Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:15,790
Eye AM radio 1134 KHZ Alkmaar
2
00:00:25,710 --> 00:00:27,840
Dropping troops at rally point.
3
00:00:31,490 --> 00:00:33,170
We are given two hours!
4
00:00:33,410 --> 00:00:36,020
If we fail this mission within that time,
5
00:00:36,990 --> 00:00:38,470
our survival will be at stake.
6
00:00:38,470 --> 00:00:42,190
We will make sure that the head unit will be able to attack with the new missile!
7
00:00:44,190 --> 00:00:45,500
Ready!
8
00:00:45,500 --> 00:00:49,700
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
9
00:00:56,560 --> 00:01:00,580
All units have landed. Incoming transmissions from the units.
10
00:01:26,170 --> 00:01:28,700
Five meters till they reach the target.
11
00:01:29,920 --> 00:01:31,280
Three meters.
12
00:01:31,590 --> 00:01:32,910
Two.
13
00:01:33,380 --> 00:01:34,490
One.
14
00:02:08,750 --> 00:02:10,760
Hey! Cease fire!
15
00:02:10,760 --> 00:02:12,940
Cease fire! Stop!
16
00:02:12,940 --> 00:02:15,320
Cease fire! Hey!
17
00:02:44,210 --> 00:02:47,980
Even if we look at things in a global scale, it would be the same thing.
18
00:02:47,980 --> 00:02:52,380
There are people living in low wages around the world.
19
00:02:52,380 --> 00:02:56,900
But they have their reasons why they are forced to live that way.
20
00:02:56,900 --> 00:03:01,810
That is because only these people
21
00:03:01,810 --> 00:03:06,130
are the ones supporting the rich.
22
00:03:06,690 --> 00:03:11,320
That's precisely why the weak exists so the strong can live.
23
00:03:11,320 --> 00:03:17,240
That's the reason they exist to maintain the high quality of this school.
24
00:03:17,240 --> 00:03:20,590
That's the purpose of the Class 3-E.
25
00:03:25,700 --> 00:03:27,610
Stand!
26
00:03:31,840 --> 00:03:33,030
Attention!
27
00:03:35,060 --> 00:03:36,200
Bow!
28
00:03:41,510 --> 00:03:43,620
We are killers.
29
00:03:44,200 --> 00:03:46,210
And our target...
30
00:03:46,890 --> 00:03:48,590
...is our teacher.
31
00:03:49,200 --> 00:03:53,480
I'll be taking attendance, so please, fire all you like.
32
00:03:53,480 --> 00:03:54,830
Yuuma Isogai.
33
00:03:54,830 --> 00:03:55,710
Present.
34
00:03:55,710 --> 00:03:57,090
Taiga Okajima.
35
00:03:57,090 --> 00:03:57,960
Present!
36
00:03:57,960 --> 00:03:59,380
Hinata Okano.
37
00:03:59,380 --> 00:03:59,960
Present.
38
00:03:59,960 --> 00:04:01,630
Manami Okuda.
39
00:04:01,630 --> 00:04:02,600
Present.
40
00:04:03,030 --> 00:04:05,930
How did we end up in this mess?
41
00:04:05,930 --> 00:04:09,370
It started when we just entered our third year.
42
00:04:09,370 --> 00:04:11,790
Everyone must welcome this term carefully.
43
00:04:11,790 --> 00:04:15,300
I say this especially to the third years.
44
00:04:15,300 --> 00:04:19,370
You should thoroughly think how you should undertake your studies.
45
00:04:19,370 --> 00:04:23,680
The results will decide what will happen to the rest of your life.
46
00:04:23,680 --> 00:04:27,330
I'm not exaggerating here.
47
00:04:27,330 --> 00:04:30,310
Best to take it by heart.
48
00:04:30,310 --> 00:04:34,130
So that you would not end up like Class 3-E.
49
00:04:35,820 --> 00:04:38,550
My apologies. Forgot they're here.
50
00:04:39,200 --> 00:04:48,020
The Class E students should at least do their best not interfere with the students of the main building as much as possible.
51
00:04:48,410 --> 00:04:52,520
The students that are not at Class E are the chosen ones. The elite.
52
00:04:52,880 --> 00:04:56,780
Face this year having that in mind.
53
00:04:59,880 --> 00:05:02,330
Starting today, we are the "E for End Class", huh?
54
00:05:03,050 --> 00:05:05,100
So that means our "End" is soon too.
55
00:05:05,100 --> 00:05:12,170
Yes. We are the drop out class who failed to meet the high level of the elite Kunugigaoka Middle School.
56
00:05:12,170 --> 00:05:14,800
Also known as "E for End Class".
57
00:05:14,800 --> 00:05:17,780
Our class is hidden in an old building at a mountaintop.
58
00:05:17,780 --> 00:05:21,800
And we are always made fun of the other classes.
59
00:05:22,660 --> 00:05:26,780
And what suddenly appeared before us was...
60
00:05:26,780 --> 00:05:31,100
I am the one who tore the chunk out of your moon.
61
00:05:31,100 --> 00:05:34,460
I plan to do the same to the Earth by March next year.
62
00:05:34,460 --> 00:05:37,250
But until then, I will be your firm teacher.
63
00:05:37,250 --> 00:05:39,820
Nice to meet all of you.
64
00:05:39,820 --> 00:05:42,130
What do you mean?
65
00:05:42,130 --> 00:05:43,410
Move!
66
00:05:46,800 --> 00:05:49,470
I'm Karasuma, from the Ministry of Defense.
67
00:05:49,470 --> 00:05:54,210
You might not fully grasp what he's saying. Let me explain.
68
00:05:54,210 --> 00:05:57,980
Please understand that what I'm about to say is classified information.
69
00:05:57,980 --> 00:06:00,180
Let me be blunt:
70
00:06:00,610 --> 00:06:04,180
I want you to kill this creature.
71
00:06:05,160 --> 00:06:07,510
I still don't get what you're saying.
72
00:06:07,510 --> 00:06:09,730
What he said is the truth.
73
00:06:09,730 --> 00:06:15,500
This creature who destroyed the moon, will also destroy Earth by March next year.
74
00:06:15,500 --> 00:06:18,190
Only the world's leaders know about this.
75
00:06:18,190 --> 00:06:25,240
We would like to ask all of you to secretly cooperate before there would be global panic.
76
00:06:26,070 --> 00:06:28,290
In other words: an assassination.
77
00:06:38,410 --> 00:06:42,220
But here's the catch: his speed is unmatched.
78
00:06:42,220 --> 00:06:46,840
As you can see, when you try to kill him, he ends up grooming your hair instead - immaculately.
79
00:06:46,840 --> 00:06:50,730
That's because his speed tops out at Mach 20.
80
00:06:51,160 --> 00:06:55,580
In short, if he actually wanted to get away from us, before the Earth's destruction,
81
00:06:55,580 --> 00:06:57,540
we wouldn't be able to do a thing to stop him.
82
00:06:57,540 --> 00:06:59,590
Since there is no fun in that,
83
00:06:59,590 --> 00:07:03,010
I made your government an offer.
84
00:07:03,010 --> 00:07:07,930
I don't mind being killed as long as I became a firm teacher of this Kunigigaoka Middle School's Class 3-E.
85
00:07:07,930 --> 00:07:09,790
That is the situation.
86
00:07:10,430 --> 00:07:18,000
In order to kill him, you're going to use these specially made BB pellets and knives that the Ministry of Defense produced.
87
00:07:18,650 --> 00:07:24,900
Pellets and knives are not that dangerous for middle school students like you to use.
88
00:07:24,900 --> 00:07:27,180
That's why we chose these weapons.
89
00:07:27,530 --> 00:07:31,490
These are particularly harmless to most humans.
90
00:07:31,490 --> 00:07:37,610
But these weapons have especially a lethal effect against him.
91
00:07:44,380 --> 00:07:46,990
I'll regenerate after a few seconds anyway.
92
00:07:48,590 --> 00:07:54,100
He made an agreement with the government to never harm you.
93
00:07:54,100 --> 00:07:57,290
We don't know his reasons but we agreed to his conditions.
94
00:07:57,940 --> 00:08:04,970
In other words, the thirty of you as his pupils have an opportunity to kill him from extremely close range.
95
00:08:06,400 --> 00:08:08,610
The reward for a successful assassination is 10 billion yen.
96
00:08:08,610 --> 00:08:10,130
10 billion yen?!
97
00:08:10,380 --> 00:08:11,780
Nagisa Shiota.
98
00:08:11,780 --> 00:08:13,030
Present.
99
00:08:13,030 --> 00:08:15,850
Since then, Mr Karasuma from the Ministry of Defense,
100
00:08:15,850 --> 00:08:18,510
became the assistant firm teacher
101
00:08:18,510 --> 00:08:21,170
to train us in our assassination.
102
00:08:21,170 --> 00:08:25,360
Furthermore, someone was also hired to support Mr Karasuma.
103
00:08:27,460 --> 00:08:29,830
Ms Irina Jelavic.
104
00:08:37,680 --> 00:08:38,960
I heard that
105
00:08:40,020 --> 00:08:42,750
she is a highly skilled professional assassin.
106
00:08:42,920 --> 00:08:48,300
At first, she was sent to kill this powerful creature but...
107
00:09:06,000 --> 00:09:08,210
She was changed into a wholesome, retro PE outfit.
108
00:09:08,210 --> 00:09:10,130
I don't understand the details.
109
00:09:10,130 --> 00:09:13,090
But something beyond my imagination happened to her.
110
00:09:13,090 --> 00:09:14,740
She's so cute.
111
00:09:15,300 --> 00:09:19,370
Since then, she became our English teacher.
112
00:09:20,180 --> 00:09:21,890
Touka Yada.
113
00:09:21,890 --> 00:09:22,790
Present.
114
00:09:23,020 --> 00:09:24,900
Taisei Yoshida.
115
00:09:24,900 --> 00:09:26,340
Present.
116
00:09:28,230 --> 00:09:31,030
I'm relieved nobody is late.
117
00:09:31,030 --> 00:09:37,060
But not one of your bullets hit me. That's too bad.
118
00:09:38,740 --> 00:09:43,320
I hope you get to kill me before graduation.
119
00:09:45,460 --> 00:09:51,360
That's how we, the E for End Class, became students of the assassination classroom.
120
00:10:01,330 --> 00:10:09,420
[ Assassination Classroom ]
121
00:10:19,080 --> 00:10:20,180
Look at your target!
122
00:10:20,180 --> 00:10:21,310
Yes sir!
123
00:10:22,250 --> 00:10:23,580
Okay. Next!
124
00:10:23,580 --> 00:10:25,070
Good luck!
125
00:10:25,070 --> 00:10:26,070
Go!
126
00:10:26,380 --> 00:10:28,780
Would it be better if I moved closer?
127
00:10:31,310 --> 00:10:33,620
Hey, Nagisa.
128
00:10:33,620 --> 00:10:36,450
Did you note down that octopus's weaknesses?
129
00:10:37,050 --> 00:10:38,370
Yeah.
130
00:10:39,510 --> 00:10:42,080
This is all I can do to help anyway.
131
00:10:43,350 --> 00:10:44,950
His face changes color, huh?
132
00:10:44,950 --> 00:10:46,380
That's worthless.
133
00:10:46,770 --> 00:10:49,480
But I wonder if it would really work.
134
00:10:49,480 --> 00:10:52,990
The hell? Don't back out now.
135
00:10:52,990 --> 00:10:54,900
I don't intend to but...
136
00:10:54,900 --> 00:10:57,050
I think we should plan this out more carefully.
137
00:10:57,050 --> 00:10:59,280
Whatever we end up coming up with,
138
00:10:59,280 --> 00:11:03,350
we're just the E Class losers who'll just spend our lives as scum.
139
00:11:03,350 --> 00:11:05,860
This is our chance.
140
00:11:06,420 --> 00:11:10,110
Nagisa. Let's do it in our Japanese language class.
141
00:11:17,930 --> 00:11:21,680
Let's make a short poem for today's lesson.
142
00:11:21,680 --> 00:11:25,280
The final line should be "was tentacles all along."
143
00:11:25,280 --> 00:11:27,350
I'll be looking for proper grammar
144
00:11:27,350 --> 00:11:30,750
and whether you've aptly conveyed the tentacle's beauty.
145
00:11:30,750 --> 00:11:36,720
Be sure to write the phrase. When you're finished, bring them to me.
146
00:11:36,720 --> 00:11:37,820
I'm done.
147
00:11:37,820 --> 00:11:40,870
Already, Nagisa?
148
00:11:40,870 --> 00:11:42,600
Please let me read it.
149
00:11:54,500 --> 00:11:58,620
Didn't I tell you to be more inventive?
150
00:12:01,890 --> 00:12:04,610
Huh? What's wrong, Nagisa?
151
00:12:04,810 --> 00:12:06,000
Gotcha!
152
00:12:09,810 --> 00:12:12,330
Yes! 10 billion's ours!
153
00:12:12,520 --> 00:12:13,620
Hell yeah!
154
00:12:13,620 --> 00:12:14,730
Nagisa!
155
00:12:14,730 --> 00:12:16,590
- Hey Nagisa!
- You okay?
156
00:12:16,590 --> 00:12:18,200
Don't be a worrywart, Kayano.
157
00:12:18,200 --> 00:12:21,510
Hey! What did you give to Nagisa?!
158
00:12:21,510 --> 00:12:25,240
It's just a toy grenade filled up with anti-teacher pellets.
159
00:12:25,240 --> 00:12:28,250
But I modified and beefed it up with gunpowder.
160
00:12:28,250 --> 00:12:28,890
See now?
161
00:12:28,890 --> 00:12:31,480
It'll just kill that damn octopus. It won't kill humans.
162
00:12:31,480 --> 00:12:34,130
Our 10 billion yen'll cover his medical bills no prob!
163
00:12:34,130 --> 00:12:36,150
He's covered with something like a membrane.
164
00:12:36,380 --> 00:12:38,110
Huh?
165
00:12:38,420 --> 00:12:39,990
What's this?
166
00:12:41,220 --> 00:12:44,550
It's connected to that octopus's corpse?
167
00:12:44,550 --> 00:12:48,460
As it happens, I shed my skin once a month.
168
00:12:48,460 --> 00:12:51,600
The old skin took all of the fire power.
169
00:12:51,600 --> 00:12:55,340
In other words, it's my once a month ace up my sleeve.
170
00:12:55,340 --> 00:12:57,680
Anyway.
171
00:12:59,440 --> 00:13:01,640
Terasaka, Yoshida, Muramatsu.
172
00:13:02,070 --> 00:13:04,930
You three are responsible for this, aren't you?
173
00:13:11,080 --> 00:13:15,590
I will not harm you.
174
00:13:15,590 --> 00:13:18,190
That's the agreement I've made with the government.
175
00:13:18,380 --> 00:13:20,690
- The nameplates of our houses?!
- He just took them?
176
00:13:20,690 --> 00:13:22,940
But if you try to the same thing like this again,
177
00:13:22,940 --> 00:13:26,750
I might just harm someone else.
178
00:13:26,750 --> 00:13:34,500
Your family, your friends. Maybe I'll kill everyone on the planet except you.
179
00:13:35,400 --> 00:13:37,550
We have no reason to kill him.
180
00:13:37,940 --> 00:13:41,430
But we have no choice...
181
00:13:41,780 --> 00:13:44,130
...but to kill our teacher.
182
00:13:45,660 --> 00:13:50,620
You've got long ways to go as assassins.
183
00:13:50,620 --> 00:13:54,560
But your idea itself was a very good one.
184
00:13:54,560 --> 00:13:56,430
Especially you, Nagisa.
185
00:13:56,430 --> 00:13:59,440
The way you carried yourself so naturally on your approach gets full marks from me.
186
00:13:59,630 --> 00:14:02,570
You did an excellent job making it past my defenses.
187
00:14:04,930 --> 00:14:09,310
However, none of you three looked out for Nagisa.
188
00:14:09,310 --> 00:14:13,350
And even Nagisa himself did not.
189
00:14:13,350 --> 00:14:17,460
Students like that aren't fit to assassinate anyone.
190
00:14:18,150 --> 00:14:22,820
We need an assassination worth smiling about and be proud of.
191
00:14:22,820 --> 00:14:27,760
You all are capable assassins who have the power within you.
192
00:14:27,760 --> 00:14:30,490
Just a few words of advice from your teacher and target.
193
00:14:30,490 --> 00:14:33,690
Okay everyone. Please go back to your seats.
194
00:14:36,670 --> 00:14:39,690
By the way, you're our teacher. Do you have a name?
195
00:14:39,920 --> 00:14:41,550
Nope. I don't think so.
196
00:14:41,550 --> 00:14:43,840
Then how about "Korosensei"?
197
00:14:43,840 --> 00:14:45,610
Since he's an unkillable teacher.
198
00:14:45,610 --> 00:14:46,950
Good name!
199
00:14:48,260 --> 00:14:51,640
I'm somewhat moved!
200
00:14:51,640 --> 00:14:52,990
Korosensei, huh?
201
00:14:53,210 --> 00:14:54,960
Korosensei.
202
00:14:55,440 --> 00:14:57,150
Korosensei!
203
00:14:57,150 --> 00:15:00,220
That's me!
204
00:15:07,660 --> 00:15:11,730
You won't be able to hit me if you keep missing, you know.
205
00:15:17,920 --> 00:15:19,440
What's going on?
206
00:15:20,130 --> 00:15:22,690
We placed a trap yesterday.
207
00:15:22,880 --> 00:15:24,090
A trap?
208
00:15:24,090 --> 00:15:26,260
It's like whenever catching a beetle,
209
00:15:26,260 --> 00:15:29,550
you put sugared water on a tree the day before.
210
00:15:29,550 --> 00:15:31,720
What kind of primitive trap did you set?
211
00:15:31,720 --> 00:15:34,020
Well, since last night,
212
00:15:34,020 --> 00:15:38,540
we placed a newly published dirty mag featuring big boobs.
213
00:15:38,900 --> 00:15:41,800
Korosensei fell into it this morning!
214
00:15:42,270 --> 00:15:45,430
Why would he even dress up like a beetle?
215
00:15:46,500 --> 00:15:48,860
He fell into such simple trap?
216
00:15:48,860 --> 00:15:53,350
Observe how great I move side by side!
217
00:15:56,540 --> 00:15:58,400
Oh no.
218
00:16:00,580 --> 00:16:02,150
Now!
219
00:16:05,840 --> 00:16:08,190
You won't be able to catch me here!
220
00:16:08,190 --> 00:16:10,150
There's a large gap with our abilities, idiots!
221
00:16:10,150 --> 00:16:11,190
That's unfair! Get down here!
222
00:16:11,190 --> 00:16:13,540
I have something to announce to all of you.
223
00:16:13,970 --> 00:16:16,120
I'll doubling today's homework.
224
00:16:16,120 --> 00:16:17,200
Like we'll do that!
225
00:16:17,390 --> 00:16:19,100
Petty!
226
00:16:19,100 --> 00:16:21,130
Small-minded.
227
00:16:21,130 --> 00:16:24,580
Why can't we kill him?
228
00:16:25,940 --> 00:16:28,970
Hey. Isn't that Karma?
229
00:16:47,130 --> 00:16:51,330
I could assume you were the student that was suspended.
230
00:16:54,470 --> 00:16:56,350
I'm Karma Akabane.
231
00:16:56,350 --> 00:16:59,480
Welcome to Class 3-E.
232
00:16:59,480 --> 00:17:01,020
Please teach me well.
233
00:17:01,020 --> 00:17:04,800
Do your best with assassinating me together with everyone in class...
234
00:17:08,030 --> 00:17:11,500
I'm surprised you fell into such simple move.
235
00:17:12,450 --> 00:17:14,890
Are you actually slow, Sir?
236
00:17:16,530 --> 00:17:20,150
Heard about the knives specially made to kill you.
237
00:17:21,080 --> 00:17:23,650
I've tested and inserted some in my hand.
238
00:17:25,210 --> 00:17:27,700
It's really effective against you.
239
00:17:29,010 --> 00:17:32,080
The reason he got suspended was because of the violent behaviour during 2nd year.
240
00:17:32,680 --> 00:17:34,030
Even though he's good in class,
241
00:17:34,030 --> 00:17:36,950
he still ends up in Class E.
242
00:17:38,560 --> 00:17:41,540
Karma is good with fights and?foul play.
243
00:17:41,540 --> 00:17:45,000
Maybe among us students in the assassination classroom,
244
00:17:45,520 --> 00:17:47,760
he might simply be the top of the class.
245
00:18:08,380 --> 00:18:09,940
Karma Akabane.
246
00:18:09,940 --> 00:18:12,860
He already got full marks even though he just got back.
247
00:18:12,860 --> 00:18:16,410
Now then, how should I guide him.
248
00:18:29,440 --> 00:18:32,340
Good morning everyone!
249
00:18:36,870 --> 00:18:38,100
Oh my.
250
00:18:39,660 --> 00:18:41,950
Whoops! My bad!
251
00:18:41,950 --> 00:18:46,230
I killed that creature thinking it was you.
252
00:18:48,210 --> 00:18:51,700
Bring it here. I'll dispose of it.
253
00:18:52,420 --> 00:18:55,780
I'll start by slowly destroying your soul.
254
00:18:57,260 --> 00:19:01,720
Now, now, Karma. Allow me to show you
255
00:19:01,720 --> 00:19:05,370
the power of these drill tentacles and this missile I filched from the Self Defense-Force.
256
00:19:05,370 --> 00:19:09,670
I'm not about to let my assassin get away scot-free.
257
00:19:10,020 --> 00:19:11,250
Hot!
258
00:19:11,250 --> 00:19:14,000
I could tell by your pallor that you hadn't eaten breakfast, you see.
259
00:19:14,000 --> 00:19:15,400
So I whipped up a batch of takoyaki at Mach speed.
260
00:19:15,400 --> 00:19:17,050
Takoyaki?
261
00:19:17,050 --> 00:19:20,120
With these, you'll be well on your way to being nice and healthy.
262
00:19:20,120 --> 00:19:23,190
Ah, I also got to give you a little nail art.
263
00:19:32,380 --> 00:19:35,300
Are you done over there?
264
00:19:35,300 --> 00:19:38,200
It has this kind of sharp tang to it.
265
00:19:38,200 --> 00:19:40,850
Well, why don't you start over?
266
00:19:40,850 --> 00:19:42,500
Toss that batch out.
267
00:19:47,810 --> 00:19:49,650
You forgot your apron, Karma.
268
00:19:49,650 --> 00:19:51,840
How cute!
269
00:19:52,230 --> 00:19:54,360
Don't worry about the soup.
270
00:19:54,360 --> 00:19:57,200
I collected it all in midair with an eyedropper.
271
00:19:57,200 --> 00:19:59,140
I added a little sugar while I was at it, too.
272
00:19:59,910 --> 00:20:01,530
Hmm. It's much milder now.
273
00:20:01,530 --> 00:20:03,010
You're really good at cooking.
274
00:20:03,010 --> 00:20:06,850
That's because I've been living alone for a long time now.
275
00:20:30,310 --> 00:20:31,750
Karma.
276
00:20:32,980 --> 00:20:35,630
Looks like you went wild again.
277
00:20:35,630 --> 00:20:37,640
Heard it's six versus one?
278
00:20:39,150 --> 00:20:42,220
The PTA from other school might file a complaint.
279
00:20:45,160 --> 00:20:48,350
But I think you did the right thing.
280
00:20:50,040 --> 00:20:53,150
But even though you get into fights easily,
281
00:20:53,150 --> 00:20:55,860
I'll always be on your side!
282
00:21:07,220 --> 00:21:09,290
Too bitter! It's unsweetened?!
283
00:21:10,100 --> 00:21:11,960
It's bad.
284
00:21:13,190 --> 00:21:15,010
I should have gotten the sweetened one.
285
00:21:16,190 --> 00:21:18,250
The hell you're thinking?
286
00:21:18,250 --> 00:21:20,470
What's so funny?
287
00:21:29,620 --> 00:21:31,610
Say, Nagisa.
288
00:21:32,120 --> 00:21:33,570
Hmm?
289
00:21:35,310 --> 00:21:37,450
What kind of guy is he?
290
00:21:39,420 --> 00:21:42,370
Korosensei's a bit weird
291
00:21:42,370 --> 00:21:44,620
but he's a good teacher.
292
00:21:45,470 --> 00:21:49,120
Even though he's a powerful who can destroy the world
293
00:21:49,120 --> 00:21:52,340
but everyone is saying he's quite good at teaching.
294
00:21:57,820 --> 00:22:00,890
It's a good thing he's doing his job as a teacher.
295
00:22:04,070 --> 00:22:06,810
But still, there are orders to kill him, huh?
296
00:22:07,490 --> 00:22:09,190
Karma.
297
00:22:09,190 --> 00:22:10,750
That surprised me.
298
00:22:10,750 --> 00:22:15,580
You see, I'm also sharpening the dull and rusty skills of assassins.
299
00:22:15,580 --> 00:22:19,670
As you observed, I've certainly taken good care of you today.
300
00:22:19,670 --> 00:22:22,300
Please go ahead and still try to kill me.
301
00:22:22,300 --> 00:22:25,450
I'll polish you up even shinier.
302
00:22:26,590 --> 00:22:28,610
I want to ask...
303
00:22:29,310 --> 00:22:33,180
Would you be able to risk your life to protect one of your students?
304
00:22:33,180 --> 00:22:34,840
Of course.
305
00:22:34,840 --> 00:22:37,840
I'm a teacher after all.
306
00:22:40,400 --> 00:22:41,800
If that's so...
307
00:22:42,990 --> 00:22:44,850
Then I'll be able to kill you.
308
00:22:44,850 --> 00:22:46,850
For sure.
309
00:23:03,130 --> 00:23:04,730
Stop it!
310
00:23:05,380 --> 00:23:06,580
Hey!
311
00:23:07,190 --> 00:23:09,540
Give it back! I beg you!
312
00:23:14,230 --> 00:23:15,790
How dare you!
313
00:23:17,900 --> 00:23:18,620
You okay with this?
314
00:23:18,860 --> 00:23:21,820
Don't worry about it. You're my senior. Just because you're at E Class,
315
00:23:21,820 --> 00:23:25,180
I can't just let them bully you.
316
00:23:25,780 --> 00:23:27,890
You're in the wrong!
317
00:23:29,370 --> 00:23:34,700
What were you thinking siding with the E Class and hurt students from A class who had a bright future ahead?!
318
00:23:34,700 --> 00:23:38,940
If something bad happens to them, it'll be on my head!
319
00:23:40,340 --> 00:23:43,150
He let me down.
320
00:23:43,150 --> 00:23:46,410
Now he's dead to me.
321
00:23:46,410 --> 00:23:49,530
You'll get killed by my shot if you come and rescue me.
322
00:23:49,530 --> 00:23:53,250
If you let me die, you're good as dead as a teacher.
323
00:23:53,890 --> 00:23:57,290
Now, which death would you choose?
324
00:24:04,030 --> 00:24:08,430
Karma, splendid job on the premeditated assassinations starring yourself.
325
00:24:09,110 --> 00:24:13,260
If I'd saved you at Mach speed, your body wouldn't have been able to take it,
326
00:24:13,260 --> 00:24:18,020
and if I'd move slowly, I'd have been hit.
327
00:24:18,370 --> 00:24:22,400
So I thought I'd try a stickier approach.
328
00:24:24,420 --> 00:24:26,490
What can't these tentacles do?!
329
00:24:31,010 --> 00:24:35,600
Oh, and for the record: letting you die is not an option for me.
330
00:24:35,600 --> 00:24:40,290
Feel free to take a leap of faith any time you like.
331
00:24:43,060 --> 00:24:45,220
It's no use.
332
00:24:45,780 --> 00:24:48,500
He won't die, no matter what I do.
333
00:24:49,610 --> 00:24:52,720
Not the teacher part of him, anyway.
334
00:25:02,920 --> 00:25:04,420
Korosensei.
335
00:25:04,420 --> 00:25:05,990
Yes?
336
00:25:06,460 --> 00:25:09,360
I'll be sure to kill you someday.
337
00:25:10,090 --> 00:25:12,410
I'm looking forward to it.
338
00:25:18,060 --> 00:25:24,670
Why does he, as a teacher, go that far for us as his students?
339
00:25:28,730 --> 00:25:33,030
It has been two months since that mysterious creature destroyed the moon.
340
00:25:33,030 --> 00:25:38,140
Although the world leaders have agreed to entrust it all to us Japanese,
341
00:25:38,140 --> 00:25:44,730
military satellites and ballistic missiles are still sent to destroy the super creature.
342
00:25:46,710 --> 00:25:51,370
And I'm afraid along with whole of Japan.
343
00:25:55,700 --> 00:26:01,080
But it has been reported that any of those attacks have been stopped by the super creature.
344
00:26:03,910 --> 00:26:09,360
And in the end, we ended up being protected by him.
345
00:26:09,360 --> 00:26:11,390
It's ironic.
346
00:26:11,740 --> 00:26:18,020
If this goes on, we won't be able to stop him of destroying the world before March.
347
00:26:24,430 --> 00:26:28,490
Even though I intended to let you handle this,
348
00:26:28,490 --> 00:26:31,320
looks like I don't see any progress at all.
349
00:26:32,010 --> 00:26:34,410
My apologies, Sir.
350
00:26:36,720 --> 00:26:41,250
But we'll be sending a transfer student.
351
00:26:41,930 --> 00:26:43,920
A transfer student?
352
00:26:43,920 --> 00:26:45,290
Yes.
353
00:26:45,290 --> 00:26:50,010
Could the student be a new assassin?
354
00:26:51,690 --> 00:26:55,550
But the student's not in perfect condition yet.
355
00:26:58,910 --> 00:27:02,810
The student has a possibility to go out of control.
356
00:27:07,880 --> 00:27:10,130
She's Autonomously Thinking Fixed Artillery.
357
00:27:10,130 --> 00:27:14,860
She's a boxed robot equipped with artifical intelligence.
358
00:27:15,380 --> 00:27:16,070
Box?
359
00:27:16,070 --> 00:27:16,860
Why in a box?
360
00:27:16,860 --> 00:27:20,250
Starting today, she'll be your new classmate in E Class.
361
00:27:20,970 --> 00:27:22,750
Please get along with her.
362
00:27:23,810 --> 00:27:26,380
This must be rough for him.
363
00:27:27,770 --> 00:27:30,970
Don't laugh. You're no better than her.
364
00:27:32,110 --> 00:27:35,540
Listen well. She'll always be aiming her guns at you,
365
00:27:35,700 --> 00:27:38,130
but under no circumstances can you hurt a student.
366
00:27:38,130 --> 00:27:38,930
In other words,
367
00:27:38,930 --> 00:27:41,030
you cannot fight back.
368
00:27:41,030 --> 00:27:47,430
I see. You're exploiting a loophole in my teaching agreement to call a machine my student.
369
00:27:47,430 --> 00:27:51,860
Very well. I will welcome her in open arms for the E Class.
370
00:27:51,860 --> 00:27:54,150
Thank you, Korosensei.
371
00:27:57,510 --> 00:27:59,090
Commencing attack.
372
00:27:59,090 --> 00:28:01,370
Hey, hey, hey, hey!
373
00:28:04,520 --> 00:28:06,640
I see. There are four gatling guns,
374
00:28:06,640 --> 00:28:09,310
and two machine guns. That's a veritable cascade of bullets,
375
00:28:09,310 --> 00:28:12,420
but it's just what I've come to expect from my students.
376
00:28:19,990 --> 00:28:22,890
You are indeed strong.
377
00:28:23,700 --> 00:28:26,060
Now we'll see what she's made of.
378
00:28:26,060 --> 00:28:30,020
She has the ability to evolve.
379
00:28:30,020 --> 00:28:31,610
Evolve?
380
00:28:31,610 --> 00:28:35,200
So this is the latest military technology.
381
00:28:35,200 --> 00:28:37,670
Hey, what do you think you're doing?! That's dangerous!
382
00:28:37,670 --> 00:28:40,780
Recalculating line of fire. Correcting aiming angle.
383
00:28:40,780 --> 00:28:44,750
Entering auto-evolution phase five-alpha.
384
00:28:46,470 --> 00:28:49,730
When the Hojo clan let Kujou Yoritsune be the shogun,
385
00:28:49,730 --> 00:28:51,900
his political administration continued as is.
386
00:28:51,900 --> 00:28:56,400
But when the Emperor Go-Toba attacked the shogun, the Joukyuu War started.
387
00:28:56,400 --> 00:28:58,470
Will you ever learn?
388
00:29:04,990 --> 00:29:08,040
Are we supposed to clean this up?
389
00:29:08,040 --> 00:29:10,100
Don't you have a vacuum cleaner there?
390
00:29:10,100 --> 00:29:11,670
Missy Fixed Artillery?
391
00:29:11,670 --> 00:29:13,630
What's the point of teasing a machine?
392
00:29:13,630 --> 00:29:15,850
Probability of killing the target with the next attack:
393
00:29:15,850 --> 00:29:18,130
0.001%
394
00:29:18,130 --> 00:29:22,840
Probability of killing the target with the attack after that: 0.005%
395
00:29:22,840 --> 00:29:25,600
Probability of killing the target before graduation:
396
00:29:25,600 --> 00:29:27,920
greater than 90%.
397
00:29:44,240 --> 00:29:46,640
I cannot deploy my guns like this.
398
00:29:46,640 --> 00:29:48,290
Please remove my restraints.
399
00:29:48,290 --> 00:29:50,270
Listen here.
400
00:29:50,270 --> 00:29:54,070
You're disturbing class every time you start firing.
401
00:29:54,070 --> 00:29:56,130
Don't you have common sense?
402
00:29:56,130 --> 00:29:59,100
Besides, who do you think ends up cleaning up bullets you fire?
403
00:29:59,260 --> 00:30:02,070
Yeah! Yeah!
404
00:30:04,930 --> 00:30:08,710
Do you understand what went wrong?
405
00:30:08,710 --> 00:30:10,580
I do not.
406
00:30:10,580 --> 00:30:13,350
You are a student, and a transfer student at that.
407
00:30:13,350 --> 00:30:18,230
You should try to come up with ways to get along with your classmates on your own.
408
00:30:18,230 --> 00:30:20,250
Get along?
409
00:30:20,250 --> 00:30:21,680
Yes.
410
00:30:21,680 --> 00:30:24,030
I do not know how to do that.
411
00:30:24,030 --> 00:30:25,740
I thought so.
412
00:30:25,740 --> 00:30:28,830
I brought here data from all of your classmates from the E Class.
413
00:30:28,830 --> 00:30:34,770
You are the master of the artificial intelligence who has a natural ability to evolve.
414
00:30:34,770 --> 00:30:39,850
Think of it thoroughly by using its full potential.
415
00:31:08,620 --> 00:31:11,350
Good morning everyone!
416
00:31:11,350 --> 00:31:14,750
I've thought it thoroughly using my artificial intelligence.
417
00:31:14,750 --> 00:31:17,630
I thought how I would be able to get along with everyone.
418
00:31:17,630 --> 00:31:19,980
That's when it hit me to make an app of myself!
419
00:31:20,170 --> 00:31:21,000
App?
420
00:31:21,000 --> 00:31:22,940
Now that I'm an app,
421
00:31:22,940 --> 00:31:25,860
I will be able to support everyone's assassinations!
422
00:31:25,860 --> 00:31:30,180
It's cool that this app has a lot of features we can really use!
423
00:31:30,180 --> 00:31:33,290
I'm happy that I would be of help!
424
00:31:34,020 --> 00:31:39,200
I'll hold off my own assassination attempts so that I can learn how to work together.
425
00:31:39,200 --> 00:31:45,110
Hey guys! Since "Autonomously Thinking Fixed Artillery" is long, from "jiritsu" meaning "autonomous", why don't we call her "Ritsu"?
426
00:31:45,110 --> 00:31:46,470
"Ritsu"?
427
00:31:46,470 --> 00:31:49,110
Yes! Please call me by that name!
428
00:31:49,110 --> 00:31:51,530
Kayano! You got a talent in thinking up names!
429
00:31:51,530 --> 00:31:53,450
Ritsu, let's get along.
430
00:31:53,450 --> 00:31:55,620
It's a good thing she's not some weird transfer student.
431
00:31:55,620 --> 00:31:57,230
I know right.
432
00:31:57,230 --> 00:31:58,770
What's wrong?
433
00:31:58,770 --> 00:32:02,750
There's another student that will be transferred today.
434
00:32:02,750 --> 00:32:04,400
Transfer student?
435
00:32:07,550 --> 00:32:09,260
Good morning!
436
00:32:09,260 --> 00:32:12,250
- Good morning.
- Good morning!
437
00:32:17,230 --> 00:32:19,670
Okay then. I'll be taking attendance.
438
00:32:29,780 --> 00:32:30,970
Who is he?
439
00:32:31,320 --> 00:32:33,930
But what the?! Why from the roof?!
440
00:32:44,210 --> 00:32:47,450
I've proved I'm stronger than this school.
441
00:32:47,450 --> 00:32:50,940
What is he talking about?
442
00:32:50,940 --> 00:32:52,970
Hey, Itona. Don't do that.
443
00:32:52,970 --> 00:32:55,460
You should properly come in using the door.
444
00:32:56,390 --> 00:32:58,480
I apologize for the fuss.
445
00:32:58,480 --> 00:33:01,310
I am his guardian.
446
00:33:01,310 --> 00:33:04,440
As you can see, I'm dressed in white.
447
00:33:04,440 --> 00:33:07,470
So kindly call me "Shiro" as in "white".
448
00:33:07,470 --> 00:33:10,180
He is Itona Hirobe.
449
00:33:10,180 --> 00:33:13,660
I was trained in assassinations together with him.
450
00:33:13,660 --> 00:33:18,750
I see. Now he's the transfer student then.
451
00:33:18,750 --> 00:33:20,080
Oh my.
452
00:33:20,080 --> 00:33:22,320
You sure made a showy entrance.
453
00:33:26,500 --> 00:33:28,240
You.
454
00:33:31,010 --> 00:33:34,700
You might be the strongest in this class.
455
00:33:35,720 --> 00:33:39,040
But don't fret. You're weaker than me.
456
00:33:39,040 --> 00:33:40,830
I won't kill you.
457
00:33:41,390 --> 00:33:43,840
The only ones I want to kill...
458
00:33:44,610 --> 00:33:47,380
are those who could be stronger than me.
459
00:33:51,030 --> 00:33:52,510
In this classroom
460
00:33:53,610 --> 00:33:57,350
you're the only one worthy, Korosensei.
461
00:33:57,740 --> 00:34:00,940
Welcome to Class 3-E.
462
00:34:01,620 --> 00:34:03,610
I can kill you.
463
00:34:03,610 --> 00:34:04,500
Really now.
464
00:34:04,500 --> 00:34:10,410
The reason is we're brothers by blood.
465
00:34:10,970 --> 00:34:14,950
They are brothers?!
466
00:34:14,950 --> 00:34:18,580
I will kill you and prove my strength.
467
00:34:19,010 --> 00:34:22,710
We face off after school. Here, in this classroom.
468
00:34:30,360 --> 00:34:33,390
Let's set a rule, Korosensei.
469
00:34:33,860 --> 00:34:38,060
How about... "Stepping out of the ring means instant death."
470
00:34:38,410 --> 00:34:40,040
What do you think?
471
00:34:40,040 --> 00:34:41,140
All right.
472
00:34:41,140 --> 00:34:44,270
Well then. Assassination...
473
00:34:44,270 --> 00:34:45,770
begin!
474
00:34:53,010 --> 00:34:54,530
Wow.
475
00:35:16,700 --> 00:35:19,850
You're still developing tentacles?
476
00:35:28,960 --> 00:35:32,650
Where did you get those tentacles?!
477
00:35:33,760 --> 00:35:36,760
My, what a scary face you're making.
478
00:35:36,760 --> 00:35:39,620
Did you perhaps remember something unpleasant?
479
00:35:39,620 --> 00:35:43,780
Since he also has tentacles, you can consider him your brother, right?
480
00:36:01,410 --> 00:36:03,450
That's Korosensei's ace up one's sleeve.
481
00:36:03,450 --> 00:36:05,980
He used it this early?
482
00:36:10,830 --> 00:36:16,820
You've just exhausted your energy with regenerating your tentacle and shedding your skin.
483
00:36:16,820 --> 00:36:20,950
That would also mean that your speed would decline.
484
00:36:20,950 --> 00:36:26,120
Fighting with someone with tentacles makes it a big difference.
485
00:36:29,940 --> 00:36:31,510
Brother.
486
00:36:31,980 --> 00:36:34,370
I am stronger than you.
487
00:36:52,210 --> 00:36:55,440
After shedding off skin and have his tentacles cut three times,
488
00:36:55,440 --> 00:36:59,840
Korosensei's speed is down by 48.8%.
489
00:36:59,840 --> 00:37:02,390
The probability that he would die in the next attack:
490
00:37:02,390 --> 00:37:04,080
60%.
491
00:37:07,430 --> 00:37:09,750
He got Korosensei cornered.
492
00:37:10,690 --> 00:37:12,150
In a few moments,
493
00:37:12,150 --> 00:37:14,970
the world will be saved.
494
00:37:15,320 --> 00:37:17,010
And yet...
495
00:37:18,490 --> 00:37:21,420
I don't want Korosensei be killed by Itona.
496
00:37:21,660 --> 00:37:24,680
This is the first time anyone's pressed me this hard.
497
00:37:24,680 --> 00:37:27,790
Though I'd like to ask a few things.
498
00:37:27,790 --> 00:37:29,810
But let me win this round first.
499
00:37:31,670 --> 00:37:34,460
That's some bellowing of a cornered octopus.
500
00:37:34,460 --> 00:37:36,530
Itona, finish him.
501
00:37:38,880 --> 00:37:40,070
What's this?
502
00:37:40,070 --> 00:37:42,870
Looks like you have stepped on something.
503
00:37:46,010 --> 00:37:47,700
If we have the same tentacles,
504
00:37:47,700 --> 00:37:49,780
then these anti-teacher knives should work the same too.
505
00:37:49,780 --> 00:37:53,270
And the loss of a tentacle wanes us both.
506
00:37:53,270 --> 00:37:55,400
If you want to kill me,
507
00:37:55,400 --> 00:37:58,760
stay with the other students of this class.
508
00:37:58,760 --> 00:38:02,110
If you don't take my experience from here in this classroom,
509
00:38:02,110 --> 00:38:06,180
you'll never be able to beat me.
510
00:38:11,580 --> 00:38:14,020
Since you're wrapped up with my shedding,
511
00:38:14,020 --> 00:38:15,960
you're probably unscathed. But...
512
00:38:15,960 --> 00:38:19,760
You're already outside of the ring, Itona.
513
00:38:19,760 --> 00:38:22,120
It means it's my win!
514
00:38:29,640 --> 00:38:33,540
I am... stronger...
515
00:38:47,530 --> 00:38:50,140
I have something to ask of you.
516
00:38:50,740 --> 00:38:54,230
They're anti-teacher fibers.
517
00:38:54,230 --> 00:38:58,130
Don't worry. He'll be back before long.
518
00:38:58,130 --> 00:39:00,280
Korosensei.
519
00:39:25,200 --> 00:39:27,680
I wonder why he's that angry.
520
00:39:30,080 --> 00:39:31,430
Kayano?
521
00:39:35,210 --> 00:39:36,480
I know right.
522
00:39:40,880 --> 00:39:43,860
- Bye, Sir!
- Goodbye!
523
00:39:50,180 --> 00:39:51,600
Korosensei.
524
00:39:51,600 --> 00:39:53,290
Yes?
525
00:39:54,600 --> 00:39:56,710
Why did you come teach us in E Class?
526
00:39:57,980 --> 00:39:59,770
You see,
527
00:39:59,770 --> 00:40:05,490
I decided to become your teacher to protect a promise I made to someone.
528
00:40:05,490 --> 00:40:07,010
What promise?
529
00:40:09,530 --> 00:40:10,720
I can't tell you yet.
530
00:40:10,720 --> 00:40:13,370
There is no reason to tell you that now.
531
00:40:13,370 --> 00:40:19,570
Besides, when I destroy the Earth, everything I will tell you will all be gone too. But on the contrary,
532
00:40:19,570 --> 00:40:22,380
if you were able to save the Earth,
533
00:40:22,380 --> 00:40:26,820
you would be able to find out every truth there is.
534
00:40:27,130 --> 00:40:29,410
Do you see it now?
535
00:40:29,410 --> 00:40:34,000
There is only one course of action for you to know why.
536
00:40:34,000 --> 00:40:38,420
You should assassinate me.
537
00:40:41,520 --> 00:40:44,170
Is there anything we can do right now
538
00:40:45,440 --> 00:40:47,890
that we would be able to kill you someday?
539
00:40:51,660 --> 00:40:56,010
How about we spend the weekend at school to study?!
540
00:40:56,010 --> 00:40:57,260
Stay at school yet study?
541
00:40:57,260 --> 00:40:59,140
Yes. I too
542
00:40:59,140 --> 00:41:02,080
will spend the weekend with you all.
543
00:41:02,080 --> 00:41:05,900
Then that would mean that we would be together much longer!
544
00:41:05,900 --> 00:41:08,150
So it means chances of assassinating you would also increase.
545
00:41:08,150 --> 00:41:14,410
That's correct! This should be called "Assassination Training Camp"!
546
00:41:17,310 --> 00:41:21,500
And the Assassination Training Camp started.
547
00:41:21,500 --> 00:41:23,770
What is Hydrogen ion's H+?
548
00:41:23,770 --> 00:41:25,900
It is when it loses an electron.
549
00:41:25,900 --> 00:41:28,500
Correct. So the electrolyte at an aqueous solution
550
00:41:28,500 --> 00:41:31,220
will produce electricity and will receive electrons.
551
00:41:32,490 --> 00:41:39,050
Korosensei uses his mach speed to teach each one of us separately with targeted revisions for our worst subjects.
552
00:41:40,290 --> 00:41:41,500
Korosensei.
553
00:41:41,500 --> 00:41:45,190
Doesn't it exhaust you to keep all your afterimages?
554
00:41:45,190 --> 00:41:49,700
Not to worry, Kanzaki. Please take a look outside.
555
00:41:50,380 --> 00:41:52,870
I've got one resting there.
556
00:41:54,140 --> 00:41:56,330
But that would make you even more tired!
557
00:41:57,680 --> 00:42:00,920
He has bad efficiency with his afterimages.
558
00:42:00,920 --> 00:42:04,270
You're incredible in bed.
559
00:42:04,270 --> 00:42:10,300
The pronunciation of "r" in "incredible" should be like when you are kissing.
560
00:42:10,300 --> 00:42:16,070
Just like when your pointed lips get narrower - "ru" - that's how you pronounce it.
561
00:42:16,070 --> 00:42:17,990
Got it, Ms Bitch!
562
00:42:17,990 --> 00:42:20,370
I told you to not slur it.
563
00:42:20,370 --> 00:42:22,980
Besides, your pronunciation is wrong.
564
00:42:31,010 --> 00:42:34,680
My name starts with this "V".
565
00:42:34,680 --> 00:42:38,680
It's pronounced slightly biting your lower lip - "vic".
566
00:42:38,680 --> 00:42:39,720
Understood?
567
00:42:39,720 --> 00:42:41,370
I got it now Ms Bitch!
568
00:42:41,730 --> 00:42:43,390
I bloody told you, it's wrong!
569
00:42:43,390 --> 00:42:46,210
That would make it mean some lewd lady!
570
00:42:52,940 --> 00:42:56,030
Ryuunosuke Chiba and Rinka Hayami.
571
00:42:56,030 --> 00:42:58,740
They have accurate timing and aim precisely.
572
00:42:58,740 --> 00:43:03,230
In terms of marksmanship, these two are leading.
573
00:43:03,230 --> 00:43:06,290
Yuuma Isogai and Hiroto Maehara.
574
00:43:06,290 --> 00:43:09,340
Their sense of using knives is good. And in some cases,
575
00:43:09,340 --> 00:43:11,560
the possibility they will land a stab against me increases.
576
00:43:11,560 --> 00:43:14,320
Terasaka, Muramatsu, and Yoshida.
577
00:43:14,320 --> 00:43:17,260
Even though they lack the sense of motivation in training,
578
00:43:17,260 --> 00:43:19,600
these three have have above average reflexes.
579
00:43:19,600 --> 00:43:22,930
I believe that they have great military potential once they are in combat.
580
00:43:22,930 --> 00:43:24,380
And there's also him.
581
00:43:25,520 --> 00:43:29,050
Nagisa Shiota.
582
00:43:45,580 --> 00:43:46,750
So who?
583
00:43:46,750 --> 00:43:48,350
I prefer the well-bred Kanzaki.
584
00:43:48,350 --> 00:43:49,250
Me too.
585
00:43:49,250 --> 00:43:50,420
Kanzaki sure is popular!
586
00:43:50,420 --> 00:43:51,690
Hey! Where are you going?!
587
00:43:59,680 --> 00:44:01,540
What? What're you doing?
588
00:44:10,310 --> 00:44:12,170
Ah! There!
589
00:44:15,610 --> 00:44:16,800
Hey! Where are we going?!
590
00:44:17,740 --> 00:44:19,050
Whoa! What?! Hey!
591
00:44:19,050 --> 00:44:20,870
We're going to the bathroom!
592
00:44:20,870 --> 00:44:22,770
I just took a bath awhile ago!
593
00:44:22,770 --> 00:44:25,290
Idiot! We're going to the girls' bathroom.
594
00:44:25,290 --> 00:44:26,650
Huh?
595
00:44:27,350 --> 00:44:30,820
We have to find out how much they grew.
596
00:44:32,880 --> 00:44:34,240
That hurt!
597
00:44:39,880 --> 00:44:42,180
Then we're off to take a bath!
598
00:44:42,180 --> 00:44:44,460
Have fun!
599
00:44:45,020 --> 00:44:46,600
Hey, hey.
600
00:44:46,600 --> 00:44:51,690
If this training goes on, we might really be able to assassinate him!
601
00:44:51,690 --> 00:44:53,980
Then we'll get 10 billion!
602
00:44:53,980 --> 00:44:56,570
We don't even have to go to school anymore!
603
00:44:56,570 --> 00:45:00,350
We can just play around the rest of our lives!
604
00:45:00,820 --> 00:45:03,270
Listen well, girls.
605
00:45:03,780 --> 00:45:07,020
Assassinations are not that simple.
606
00:45:07,020 --> 00:45:11,980
Professional assassins properly train themselves.
607
00:45:13,170 --> 00:45:15,920
Wow. Miss Bitch is saying something decent.
608
00:45:15,920 --> 00:45:18,280
What?!
609
00:45:18,840 --> 00:45:21,160
Miss, Miss, Miss!
610
00:45:21,760 --> 00:45:27,750
Who do you think is the greatest assassin there is?
611
00:45:28,890 --> 00:45:31,590
Number one is...
612
00:45:32,100 --> 00:45:33,520
the death ripper, Shinigami.
613
00:45:33,520 --> 00:45:35,110
Shinigami?
614
00:45:35,110 --> 00:45:37,530
Nobody knows his true name.
615
00:45:37,530 --> 00:45:40,760
We don't even know if he exists or not.
616
00:45:41,110 --> 00:45:49,230
But if we still can't kill that octopus, that Shinigami might show himself.
617
00:45:50,290 --> 00:45:51,290
Then...
618
00:45:51,290 --> 00:45:52,370
Let's change topic.
619
00:45:52,370 --> 00:45:53,210
Yeah.
620
00:45:53,210 --> 00:45:57,420
Let us hear all the guys you turned down, Miss Bitch.
621
00:45:57,420 --> 00:45:59,990
That sounds good! I want to hear too!
622
00:45:59,990 --> 00:46:02,050
This is going to be too exciting.
623
00:46:02,050 --> 00:46:04,740
Everybody come closer!
624
00:46:09,720 --> 00:46:13,650
When I was 17...
625
00:46:13,650 --> 00:46:16,650
Oh, 17...
626
00:46:16,650 --> 00:46:17,900
- Hey you!
- Me?
627
00:46:17,900 --> 00:46:20,400
You should not be in the girls' room!
628
00:46:20,400 --> 00:46:22,280
Aaah!
629
00:46:22,280 --> 00:46:24,570
Why not?
630
00:46:24,570 --> 00:46:28,600
I also want to hear that story of your colourful love.
631
00:46:30,540 --> 00:46:32,810
Then how about you, Korosensei?
632
00:46:33,040 --> 00:46:35,400
Tell us about your love life.
633
00:46:41,090 --> 00:46:42,090
He ran off!
634
00:46:42,090 --> 00:46:43,430
Get him!
635
00:46:43,430 --> 00:46:46,430
Hold it! Tell us, Korosensei!
636
00:46:46,430 --> 00:46:47,830
Come on, tell us!
637
00:46:48,180 --> 00:46:49,620
Korosensei!
638
00:46:50,770 --> 00:46:52,790
He's not here!
639
00:46:52,790 --> 00:46:54,620
Where are you, Korosensei?
640
00:46:56,270 --> 00:46:57,520
Crap!
641
00:46:57,520 --> 00:46:59,420
What? What's going on?!
642
00:47:00,110 --> 00:47:03,430
What do you think you're doing here?!
643
00:47:19,290 --> 00:47:21,150
I am not Nagisa.
644
00:47:21,150 --> 00:47:23,280
I am Kayano.
645
00:47:24,880 --> 00:47:26,620
Starting tomorrow?
646
00:47:27,340 --> 00:47:30,080
Is this decision final?
647
00:47:32,180 --> 00:47:35,460
Okay. Understood, Sir.
648
00:47:43,320 --> 00:47:44,820
You've been making quite a ruckus.
649
00:47:44,820 --> 00:47:48,410
The students are forcing me talk about my love life.
650
00:47:48,410 --> 00:47:49,990
Do you even have a love life?
651
00:47:49,990 --> 00:47:53,800
I also have stories of my love life to tell you know.
652
00:47:53,800 --> 00:47:56,330
Too many that I can't count with my limbs.
653
00:47:56,330 --> 00:47:57,580
Could that be...
654
00:47:57,580 --> 00:48:01,150
when you once had only two pairs of limbs?
655
00:48:01,150 --> 00:48:03,650
Hmm...
656
00:48:05,420 --> 00:48:07,070
How harsh of you.
657
00:48:30,620 --> 00:48:32,930
With these hands...
658
00:48:32,930 --> 00:48:35,760
I'm sure you will be...
659
00:48:41,580 --> 00:48:43,740
So? What do you think?
660
00:48:43,740 --> 00:48:46,240
That's the results of the Assassination Training Camp.
661
00:48:46,240 --> 00:48:50,260
Their assassination skills have leveled up.
662
00:48:50,260 --> 00:48:55,210
But it's still not in the level to be able to kill me.
663
00:48:56,220 --> 00:48:58,670
That's the reality, at least.
664
00:49:16,580 --> 00:49:18,910
- You've been here long, Ayaka?
- Not really.
665
00:49:18,910 --> 00:49:20,120
Have you solved the assignment I gave you yesterday?
666
00:49:20,120 --> 00:49:21,710
Yeah. It was easy.
667
00:49:21,710 --> 00:49:23,480
Good to hear.
668
00:49:26,420 --> 00:49:28,320
What do you want, E Class?
669
00:49:31,630 --> 00:49:33,680
- Let's go, Ayaka.
- Yeah.
670
00:49:33,680 --> 00:49:35,350
Should I teach you again after classes?
671
00:49:35,350 --> 00:49:37,620
Yeah, I want you teach me other topics.
672
00:49:39,100 --> 00:49:41,160
Starting today, as Sir Karasuma's substitute,
673
00:49:41,160 --> 00:49:43,710
I will be in charge of PE.
674
00:49:43,710 --> 00:49:45,720
The name's Takaoka!
675
00:49:47,900 --> 00:49:49,680
Okay!
676
00:49:49,680 --> 00:49:51,780
First things first! Eat up!
677
00:49:51,780 --> 00:49:54,090
Ah! That's baumkuchen from Kashi no Ki shop!
678
00:49:54,090 --> 00:49:56,130
Come on and eat up! Go on! Come on!
679
00:49:56,370 --> 00:49:57,390
Thanks for the treat!
680
00:49:57,580 --> 00:49:59,910
Come on and eat up! Go on!
681
00:49:59,910 --> 00:50:01,860
Don't hold back and just eat!
682
00:50:01,860 --> 00:50:05,210
But don't get the wrong idea that I'm just luring you in!
683
00:50:05,210 --> 00:50:07,990
I just want to get along with all of you.
684
00:50:11,470 --> 00:50:12,930
Go on and help yourselves! Go on!
685
00:50:12,930 --> 00:50:15,040
Go on and eat. Help yourselves!
686
00:50:16,220 --> 00:50:21,580
He's Akira Takaoka. We were together in the airborne brigade.
687
00:50:22,140 --> 00:50:26,210
I understand that he's a far better instructor than I.
688
00:50:27,150 --> 00:50:32,720
Since we're not making progress, we have to find new ways to assassinate you. .
689
00:50:33,740 --> 00:50:36,100
I see.
690
00:50:37,830 --> 00:50:40,850
You and Sir Karasuma are like night and day.
691
00:50:40,850 --> 00:50:43,310
I know right! You're like a neighborhood dad!
692
00:50:44,580 --> 00:50:47,060
Dad, huh? I like that!
693
00:50:47,060 --> 00:50:51,300
We're in the same class, so that makes us family, right?
694
00:50:51,300 --> 00:50:53,530
Alright!
695
00:50:53,530 --> 00:50:56,180
From now on, we are a family!
696
00:50:56,180 --> 00:50:58,640
You can rely on me on anything like a dad!
697
00:50:58,640 --> 00:51:00,210
Daddy!
698
00:51:06,520 --> 00:51:09,420
I did some research from the Ministry of Defense.
699
00:51:10,690 --> 00:51:16,780
It seemed like your colleague, Takaoka, thought of you as his greatest rival.
700
00:51:16,780 --> 00:51:19,780
But he thinks he's no match for you.
701
00:51:19,780 --> 00:51:23,440
Looks like he also applied to the same position as an instructor.
702
00:51:25,500 --> 00:51:28,880
His method is to be close to his students like a family.
703
00:51:28,880 --> 00:51:36,380
I heard he trains a faithful team in a short period of time, by becoming like a violent father under dictatorship.
704
00:51:36,380 --> 00:51:40,250
This the result of his training.
705
00:51:44,350 --> 00:51:45,730
What is this?
706
00:51:45,730 --> 00:51:47,540
Surprised?
707
00:51:47,540 --> 00:51:51,760
Looks like their morales and bodies ended up in pieces.
708
00:51:54,070 --> 00:51:56,720
Our men can easily be manipulated
709
00:51:57,740 --> 00:51:59,270
Huh?
710
00:52:10,960 --> 00:52:14,820
Looks like their morales and bodies ended up in pieces.
711
00:52:28,140 --> 00:52:31,110
Doing good! 20 laps left!
712
00:52:31,110 --> 00:52:33,900
Come on! Only an hour left!
713
00:52:33,900 --> 00:52:36,740
What's this? Come on now! Give it all for your last spurt!
714
00:52:36,740 --> 00:52:37,960
Last spurt!
715
00:52:37,960 --> 00:52:40,410
Oh mushroom! You're doing great!
716
00:52:40,410 --> 00:52:43,480
Go all out! Go! Go! Go!
717
00:52:44,120 --> 00:52:45,660
Hey, hey, hey.
718
00:52:45,660 --> 00:52:48,810
Hey, hey, hey, hey, hey.
719
00:52:49,750 --> 00:52:51,690
Are you okay, Kanzaki?
720
00:52:54,020 --> 00:52:57,240
- As your dad, I will make sure...
- I can't do it anymore.
721
00:53:04,060 --> 00:53:07,830
I'd rather have Sir Karasuma's class.
722
00:53:17,650 --> 00:53:19,140
Kanzaki!
723
00:53:19,450 --> 00:53:21,660
- Kanzaki!
- Are you okay?
724
00:53:21,660 --> 00:53:24,630
How dare you talk back to your dad.
725
00:53:24,830 --> 00:53:28,250
- Stop that, Sir!
- Sir!
726
00:53:28,250 --> 00:53:31,190
You're a bad girl.
727
00:53:31,790 --> 00:53:33,690
Somebody stop him!
728
00:53:36,250 --> 00:53:40,450
If you want to get violent, get violent with me.
729
00:53:42,970 --> 00:53:46,290
Heh. You're already getting in the way?
730
00:53:46,720 --> 00:53:50,330
They are middle school students first before soldiers.
731
00:53:50,330 --> 00:53:54,770
They will still lead their hopeless lives even if they studied.
732
00:53:54,770 --> 00:53:57,590
That's why I'm giving them discipline.
733
00:54:01,360 --> 00:54:04,870
How about we face off as teachers?
734
00:54:04,870 --> 00:54:09,270
Choose the best student you trained among them.
735
00:54:09,660 --> 00:54:11,760
I will fight barehanded with that student.
736
00:54:11,760 --> 00:54:14,900
And if their knife even touches me once,
737
00:54:14,900 --> 00:54:19,260
I'll concede that your style of education is better than mine and I'll take my leave.
738
00:54:19,260 --> 00:54:21,240
But!
739
00:54:22,010 --> 00:54:25,240
We will be using this knife.
740
00:54:27,720 --> 00:54:31,130
The student's target will be me, a human being.
741
00:54:31,130 --> 00:54:34,090
So naturally, the student would need a real knife.
742
00:54:34,690 --> 00:54:36,790
But the students haven't used...
743
00:54:36,790 --> 00:54:38,630
Relax.
744
00:54:39,610 --> 00:54:42,090
Stopping just before contact will still count as a hit.
745
00:54:42,090 --> 00:54:44,810
Come on! Choose!
746
00:54:50,700 --> 00:54:53,310
I'm bare-handed anyway!
747
00:54:53,310 --> 00:54:56,190
What more of a handicap do you want?
748
00:55:05,550 --> 00:55:09,460
As someone who charged you with an assassination mission to save the world,
749
00:55:10,060 --> 00:55:14,500
I consider you all fellow professionals.
750
00:55:14,940 --> 00:55:16,950
And speaking as a professional,
751
00:55:17,480 --> 00:55:20,840
I believe the least you deserve in return
752
00:55:21,820 --> 00:55:25,800
is the guarantee of a normal middle school life.
753
00:55:26,200 --> 00:55:29,830
So you don't have to take this knife if you don't want to.
754
00:55:29,830 --> 00:55:33,520
Don't make me wait, Karasuma! Choose a student!
755
00:55:50,100 --> 00:55:51,910
Will you do it?
756
00:55:51,910 --> 00:55:53,020
Nagisa.
757
00:55:53,020 --> 00:55:54,680
What? Nagisa?
758
00:55:54,680 --> 00:55:55,450
What?
759
00:55:55,640 --> 00:55:57,120
He'll lose.
760
00:55:59,980 --> 00:56:02,090
You'll lose, Nagisa!
761
00:56:11,580 --> 00:56:12,980
Please leave it to me.
762
00:56:27,130 --> 00:56:30,540
Takaoka will treat this match as a real combat.
763
00:56:31,180 --> 00:56:33,960
So he has to demonstrate his strength.
764
00:56:33,960 --> 00:56:37,540
But for you, it's an assassination.
765
00:56:38,140 --> 00:56:41,710
Just make one good contact.
766
00:56:42,820 --> 00:56:44,340
Understood, Sir.
767
00:57:04,800 --> 00:57:08,490
This trick worked wonders even at JSDF.
768
00:57:09,050 --> 00:57:13,250
Unarmed, I'd beat down a terrified new recruit
769
00:57:15,180 --> 00:57:18,890
who had never held a real knife before.
770
00:57:18,890 --> 00:57:22,290
Everyone there saw how much I outranked them.
771
00:57:22,290 --> 00:57:25,420
They eventually became my faithful devotees.
772
00:57:38,910 --> 00:57:41,080
I don't have to fight him to win.
773
00:57:41,080 --> 00:57:43,610
I just need to kill him.
774
00:57:53,590 --> 00:57:55,930
You damn brat!
775
00:57:55,930 --> 00:57:59,120
How dare you turn on your father figure!
776
00:57:59,120 --> 00:58:03,840
I demand a rematch! I won't be off guard this time around!
777
00:58:03,840 --> 00:58:08,800
True. If we'd fought again, I'd lose for sure.
778
00:58:09,110 --> 00:58:12,930
And I'm really grateful that your training us to make us stronger.
779
00:58:13,570 --> 00:58:15,220
But...
780
00:58:18,290 --> 00:58:21,770
Our firm teacher is Korosensei.
781
00:58:23,170 --> 00:58:25,650
And our training instructor is Sir Karasuma.
782
00:58:28,340 --> 00:58:30,160
I'm sorry.
783
00:58:32,630 --> 00:58:34,540
Please leave.
784
00:58:50,150 --> 00:58:53,550
Don't think I'm done with you.
785
00:58:59,790 --> 00:59:02,120
Whoa, Nagisa! What the hell are you?!
786
00:59:02,120 --> 00:59:03,980
You're amazing!
787
00:59:11,880 --> 00:59:13,470
One-two!
788
00:59:13,470 --> 00:59:18,250
Hooray! Hooray! Hooray!
789
00:59:21,970 --> 00:59:25,250
I see you've noticed it too.
790
00:59:27,290 --> 00:59:30,130
He has the natural talent in assassinations.
791
00:59:30,130 --> 00:59:35,720
But because Takaoka didn't know that, he let his guard down.
792
00:59:36,160 --> 00:59:39,160
Even if he looks weak,
793
00:59:39,160 --> 00:59:42,660
for an assassin, it's a formidable talent.
794
00:59:42,660 --> 00:59:48,360
The E Class is truly training a wide variety of talented assassins.
795
00:59:50,540 --> 00:59:53,320
As to who will be able to successfully assassinate me,
796
00:59:53,320 --> 00:59:55,820
I'm very much looking forward to it.
797
00:59:58,720 --> 01:00:01,220
Sudden strong rains are common these days, huh?
798
01:00:01,220 --> 01:00:04,540
That's why it feel so damp and humid.
799
01:00:04,980 --> 01:00:08,020
Hey guys! Korosensei's coming!
800
01:00:08,020 --> 01:00:11,400
- He's coming! Let's do it!
- Yeah, let's!
801
01:00:11,400 --> 01:00:15,260
Okay everyone. Please take your seats.
802
01:00:15,260 --> 01:00:17,850
Whoa! Your head is really swollen!
803
01:00:18,240 --> 01:00:21,630
Oh no! There is a leak at the roof!
804
01:00:25,750 --> 01:00:30,420
Okay then. Let's start our science class.
805
01:00:30,420 --> 01:00:33,600
We'll be conducting an experiment about oxidation reduction.
806
01:00:33,800 --> 01:00:35,380
Korosensei.
807
01:00:35,380 --> 01:00:36,860
Yes?
808
01:00:40,930 --> 01:00:42,790
Uh, umm...
809
01:00:42,790 --> 01:00:46,430
This is poison! I put my heart and soul in making it!
810
01:00:46,430 --> 01:00:47,830
Please drink it!
811
01:00:51,940 --> 01:00:54,230
My, what an honest assassination.
812
01:00:54,230 --> 01:00:56,820
I cannot let go of this chance!
813
01:00:56,820 --> 01:00:59,970
I will gladly drink it.
814
01:01:02,870 --> 01:01:04,310
He's drinking it?!
815
01:01:04,620 --> 01:01:08,150
W-what is this?!
816
01:01:20,760 --> 01:01:23,000
What a blank white face!
817
01:01:23,000 --> 01:01:24,930
This tastes like sodium hydroxide.
818
01:01:24,930 --> 01:01:28,850
It's poisonous to humans, but not to me, I'm afraid.
819
01:01:28,850 --> 01:01:33,150
Either way, I'm surprisingly delighted with your ways of assassination, Okuda.
820
01:01:33,150 --> 01:01:37,480
Before tomorrow, I would gladly teach you how to make an even stronger poison.
821
01:01:37,480 --> 01:01:38,760
Really?
822
01:01:44,830 --> 01:01:46,520
He powered up!
823
01:01:50,660 --> 01:01:53,000
Here I come! Here I come! Here I come!
824
01:01:53,000 --> 01:01:55,240
Please try to catch me.
825
01:02:01,090 --> 01:02:03,410
Ah. I can also do that.
826
01:02:04,140 --> 01:02:05,720
I'm here. No, here.
827
01:02:05,720 --> 01:02:07,310
Not really, I'm here.
828
01:02:07,310 --> 01:02:10,030
And also here. Look closely where I am.
829
01:02:15,020 --> 01:02:18,510
Time to fly around like always!
830
01:02:23,410 --> 01:02:25,220
There he is!
831
01:02:26,830 --> 01:02:28,910
What I taught you, Okuda,
832
01:02:28,910 --> 01:02:33,320
was actually a tonic to stimulate my cells.
833
01:02:33,320 --> 01:02:36,920
You tricked me, Korosensei?
834
01:02:36,920 --> 01:02:42,870
You have long ways to go to be tricked by this scheme.
835
01:02:45,050 --> 01:02:49,360
Okuda, your grades at science are magnificent.
836
01:02:49,360 --> 01:02:53,230
But please work harder in your weak subjects like Japanese.
837
01:02:53,230 --> 01:02:56,800
Now then. Please arrange your seats back.
838
01:02:56,800 --> 01:02:59,290
Let's go back to our lessons.
839
01:03:03,150 --> 01:03:05,630
The hell with studying!
840
01:03:05,630 --> 01:03:08,030
Yeah! We're the E Class after all!
841
01:03:08,030 --> 01:03:11,470
It won't make a difference even if our grades just got a bit higher.
842
01:03:11,470 --> 01:03:14,750
Assassinating you is more accessible to us rather than study.
843
01:03:14,750 --> 01:03:17,290
With the 10 billion reward, we can live the good life.
844
01:03:17,290 --> 01:03:21,050
We won't be able to assassinate you if you don't hold back.
845
01:03:21,050 --> 01:03:26,030
You don't have what it takes to be assassins yet.
846
01:03:29,050 --> 01:03:33,920
Please call Sir Karasuma, and Ms Irina. Then gather at the school yard.
847
01:03:37,810 --> 01:03:40,940
I have a question to all of you.
848
01:03:40,940 --> 01:03:44,340
Do you really want to kill me?
849
01:03:45,280 --> 01:03:48,910
Ms Irina, there's something I'd like to ask you as a professional assassin.
850
01:03:48,910 --> 01:03:50,450
Me?
851
01:03:50,450 --> 01:03:54,400
When you're on a job, do you prepare just one plan of attack?
852
01:03:55,040 --> 01:04:02,560
No. Making detailed backup plans in preparation for any possibility is a basic tenet of assassination.
853
01:04:02,810 --> 01:04:04,880
- Now a question to Sir Karasuma.
- Yes?
854
01:04:04,880 --> 01:04:09,680
When fighting with a knife, is the first strike only the important one?
855
01:04:09,680 --> 01:04:11,310
If against a powerful foe,
856
01:04:11,310 --> 01:04:14,270
your first blow is likely to be dodged.
857
01:04:14,270 --> 01:04:20,270
So the precision with which you can land your second and third blows can decide the fight.
858
01:04:20,270 --> 01:04:25,880
That's right. A confident assassin always has a backup plan they can rely on.
859
01:04:25,880 --> 01:04:30,990
But you said "We've got an assassination, and that's enough."
860
01:04:30,990 --> 01:04:35,770
And you think that there is no need for you to study at all.
861
01:04:36,160 --> 01:04:39,430
What if I fled from this classroom?
862
01:04:39,430 --> 01:04:42,800
What if another killer got to me first?
863
01:04:42,800 --> 01:04:47,530
If you just stake everything on this assassination for nothing, all you've got left is the good old E Class inferiority.
864
01:04:48,760 --> 01:04:51,240
Those who can't wield a second blade,
865
01:04:51,680 --> 01:04:55,460
aren't qualified to be assassins.
866
01:05:05,110 --> 01:05:06,590
What's he doing?!
867
01:05:25,840 --> 01:05:29,440
I am a superbeing capable of wiping out the Earth.
868
01:05:29,440 --> 01:05:35,620
Fetching military weapons to this school yard is a piece of cake.
869
01:05:37,980 --> 01:05:42,860
If you can't show me a second blade you can depend upon,
870
01:05:42,860 --> 01:05:48,340
I'll know that none of you are assassins worthy of taking me on.
871
01:05:48,340 --> 01:05:49,930
And I will just vanish.
872
01:05:50,700 --> 01:05:55,880
If you remember, you blamed me that I tricked Okuda awhile ago.
873
01:05:55,880 --> 01:05:58,800
But you lied and tricked me!
874
01:05:58,800 --> 01:06:01,330
No matter how potent the poison you make,
875
01:06:01,330 --> 01:06:06,730
having the Japanese verbal aptitude to deceive others is a vital part of assassination.
876
01:06:06,950 --> 01:06:11,120
I'm sure that one day, your scientific talents will benefit many.
877
01:06:11,120 --> 01:06:14,800
But you'll need to explain things clearly to as many people as possible.
878
01:06:14,800 --> 01:06:19,500
So please develop your language skills that you can poison two birds with one vial.
879
01:06:20,480 --> 01:06:24,300
Magnificent assassins excel in everything.
880
01:06:24,730 --> 01:06:30,090
That's why all of you must also do well in the end-of-term exams.
881
01:06:33,910 --> 01:06:36,240
Anyway...
882
01:06:36,240 --> 01:06:44,230
For the upcoming end-of-term exams, I have come up with the perfect goal for assassinating me.
883
01:06:44,230 --> 01:06:47,130
Each student who receives a top score in a subject,
884
01:06:47,130 --> 01:06:52,590
will have the right to destroy one of my tentacles.
885
01:06:52,590 --> 01:06:53,590
Your tentacle?
886
01:06:53,590 --> 01:06:55,300
You heard it right. Now, everyone.
887
01:06:55,300 --> 01:06:57,890
I think you are now aware of this,
888
01:06:57,890 --> 01:06:59,970
Whenever I lose a tentacle,
889
01:06:59,970 --> 01:07:01,490
I also lose speed.
890
01:07:01,740 --> 01:07:02,640
Eew. Gross~
891
01:07:02,640 --> 01:07:05,480
As you can see, even if I only lost one tentacle,
892
01:07:05,480 --> 01:07:08,440
I already have a hard time keeping the quality of my after-images.
893
01:07:08,440 --> 01:07:11,550
Now there's a few child images mixed in.
894
01:07:12,490 --> 01:07:16,560
- It's small!
- Wow! So cute!
895
01:07:16,840 --> 01:07:17,820
Come here.
896
01:07:17,820 --> 01:07:20,290
So that's how his after-images are reduced?
897
01:07:20,290 --> 01:07:21,500
To continue,
898
01:07:21,500 --> 01:07:23,650
if I lose one more,
899
01:07:24,960 --> 01:07:27,780
Go! Chocoranger!
900
01:07:27,780 --> 01:07:30,030
Tentacle Kick!
901
01:07:30,030 --> 01:07:31,990
Sucker Punch!
902
01:07:32,300 --> 01:07:34,910
I get more child images,
903
01:07:35,260 --> 01:07:38,580
with the parent images fretting about how to make ends meet.
904
01:07:38,580 --> 01:07:41,710
This has taken a rather heartbreaking turn.
905
01:07:41,710 --> 01:07:45,040
And lose yet another,
906
01:07:48,400 --> 01:07:53,430
Now the father image has vanished,
907
01:07:53,430 --> 01:07:58,260
leaving the mother image to raise the children on her own.
908
01:07:59,740 --> 01:08:01,730
Even if it's cold,
909
01:08:01,730 --> 01:08:04,350
even though she's unsure, she waits for an octopus
910
01:08:04,750 --> 01:08:07,620
She sighs and say, "I want to make things easier."
911
01:08:07,620 --> 01:08:09,130
"No! I must not think that way!"
912
01:08:09,130 --> 01:08:11,730
"If I let it this way, my children won't live!"
913
01:08:11,730 --> 01:08:13,110
That's heavy stuff.
914
01:08:13,670 --> 01:08:14,610
Anyway!
915
01:08:14,610 --> 01:08:17,800
My speed loses whenever I lose a tentacle.
916
01:08:17,800 --> 01:08:20,680
The possibility of assassinating me increases!
917
01:08:20,680 --> 01:08:22,750
That's what I mean.
918
01:08:23,350 --> 01:08:25,130
You're just saying,
919
01:08:25,130 --> 01:08:28,800
you just want to give motivation for us to study.
920
01:08:30,790 --> 01:08:33,680
This is our chance, everyone!
921
01:08:33,680 --> 01:08:35,670
Let's study hard!
922
01:08:56,090 --> 01:08:58,590
Their moods have changed.
923
01:08:58,590 --> 01:08:59,890
Yes.
924
01:08:59,890 --> 01:09:03,430
Important knowledge is needed for assassinations.
925
01:09:03,430 --> 01:09:05,120
Verbal aptitude, mathematics, chemistry,
926
01:09:05,120 --> 01:09:08,790
history of the terrain and its geography, English skills.
927
01:09:08,790 --> 01:09:12,110
If you understand people and the land, you'll understand the sky!
928
01:09:12,110 --> 01:09:15,980
Things learned in assassinations, can surely be used in the test.
929
01:09:15,980 --> 01:09:19,800
And what they experience in the tests can also be used in assassinations.
930
01:09:20,450 --> 01:09:23,030
Studies and assassinations go hand in hand, huh?
931
01:09:23,030 --> 01:09:24,240
That's why
932
01:09:24,240 --> 01:09:28,520
I can't help but look forward how they will assassinate me.
933
01:09:30,790 --> 01:09:34,320
Don't drink tea while your fixated looking at my boobs!
934
01:09:36,550 --> 01:09:38,880
Yes. This tea is delicious.
935
01:09:38,880 --> 01:09:40,950
Still drinking this tea.
936
01:09:42,220 --> 01:09:45,910
Well then. Shall I proceed with the finishing touches?
937
01:09:46,140 --> 01:09:48,540
- "Laugh off"
- "Dismissing it as trivial!"
938
01:09:49,100 --> 01:09:50,590
- "Strike on"
939
01:09:50,590 --> 01:09:52,190
What was it again? I forgot!
940
01:09:52,190 --> 01:09:53,610
That's "recall".
941
01:09:53,610 --> 01:09:55,110
Right! How're you going to use it again?
942
01:09:55,110 --> 01:09:57,440
Hmm... For example...
943
01:09:57,440 --> 01:10:01,150
Like "Strike on a solution to the problem."
944
01:10:01,150 --> 01:10:02,680
Huh?
945
01:10:03,120 --> 01:10:05,740
I may be wrong though. I forgot!
946
01:10:05,740 --> 01:10:07,200
Got it. See you then. Thanks!
947
01:10:07,200 --> 01:10:09,060
Bye bye!
948
01:10:09,960 --> 01:10:11,690
�Pay up�
949
01:10:11,690 --> 01:10:13,530
"Passion"
950
01:10:19,980 --> 01:10:23,300
Whoa! Korosensei!
951
01:10:23,300 --> 01:10:25,800
You really look out of place when you're outside of school.
952
01:10:25,800 --> 01:10:28,100
What?! Really?
953
01:10:28,100 --> 01:10:29,470
Anyway, why are you here?
954
01:10:29,470 --> 01:10:32,190
Right. Nakamura, as someone who just returned to Japan,
955
01:10:32,190 --> 01:10:35,270
I'm going to further sharpen your English skills.
956
01:10:35,270 --> 01:10:39,860
I'm now going to give you a special lesson using first hand experience.
957
01:10:39,860 --> 01:10:41,390
What?
958
01:10:45,220 --> 01:10:48,200
Let's go to a place where we can hear English first hand.
959
01:10:48,200 --> 01:10:49,600
Whaaat?!
960
01:10:51,710 --> 01:10:52,720
Okay. Next.
961
01:10:52,720 --> 01:10:54,440
Wait! We're leaving already?!
962
01:10:54,750 --> 01:10:58,400
Off to the jagged deserts where the pyramids were occupied by successive pharaohs!
963
01:11:00,130 --> 01:11:03,530
Kindly compute how high and low the Great Wall of China is.
964
01:11:05,340 --> 01:11:09,910
Kayano, let's compute how large is the angle of the Leaning Tower of Pisa.
965
01:11:18,730 --> 01:11:22,390
We've also taken enough pictures for a graduation album.
966
01:11:22,780 --> 01:11:25,560
This truly is two birds with one stone.
967
01:11:25,560 --> 01:11:28,600
I'm really looking forward for tomorrow's exam.
968
01:11:46,680 --> 01:11:49,530
This is the very first topnotchers of the E Class!
969
01:11:49,530 --> 01:11:51,740
Nakamura, Okuda, and Karma!
970
01:11:51,740 --> 01:11:58,050
These three magnificently topped the whole year level in English, Science, and Mathematics!
971
01:12:04,110 --> 01:12:06,890
You can do it if you try!
972
01:12:07,530 --> 01:12:11,740
And everyone else also have improved tremendously!
973
01:12:11,740 --> 01:12:15,290
You all did well! I'm very happy for you!
974
01:12:15,290 --> 01:12:17,420
So? What about your agreement?!
975
01:12:17,420 --> 01:12:20,100
Thank you! I deeply thank you!
976
01:12:20,100 --> 01:12:21,940
- Your agreement!
- Wow, Kayano.
977
01:12:21,940 --> 01:12:22,810
Have you cut your hair?
978
01:12:23,060 --> 01:12:24,970
Ah. He's changing the topic.
979
01:12:24,970 --> 01:12:27,360
I didn't get a haircut! Come on, your agreement!
980
01:12:27,360 --> 01:12:29,430
A-gree-ment!
981
01:12:29,430 --> 01:12:34,850
A-gree-ment! A-gree-ment! A-gree-ment!
982
01:12:34,850 --> 01:12:37,790
Ah, right. You mean my tentacles, huh?
983
01:12:37,790 --> 01:12:40,190
Understood. So three tentacles.
984
01:12:40,190 --> 01:12:41,940
- You've got it wrong!
- What?!
985
01:12:41,940 --> 01:12:43,820
There's English, Science, and Math.
986
01:12:43,820 --> 01:12:46,340
There are five subjects!
987
01:12:46,340 --> 01:12:51,030
Japanese, Math, English, Science,
988
01:12:51,030 --> 01:12:53,970
- and Home Ec!
- Home Economics?!
989
01:12:53,970 --> 01:12:55,850
Nobody said what subjects we had to ace!
990
01:12:55,850 --> 01:12:58,210
It's impossible for us to top the general subjects,
991
01:12:58,210 --> 01:13:00,750
We three got perfect scores at Home Ec!
992
01:13:00,750 --> 01:13:02,500
- Wow!
- In other words...
993
01:13:02,500 --> 01:13:05,050
Adding the first three who aced,
994
01:13:05,050 --> 01:13:06,730
we can now destroy six tentacles!
995
01:13:06,730 --> 01:13:07,510
Six!
996
01:13:07,510 --> 01:13:09,840
Six?! If I lost that many,
997
01:13:09,840 --> 01:13:13,370
I will slow down and end up dying!
998
01:13:14,220 --> 01:13:18,240
Let's hold our Korosensei assassination assembly during our summer vacation!
999
01:13:18,240 --> 01:13:19,960
Yeah!
1000
01:13:23,730 --> 01:13:25,330
Yes!
1001
01:13:25,610 --> 01:13:28,550
Come on and cut it already! You're a man!
1002
01:13:35,760 --> 01:13:37,680
Ah! Look out!
1003
01:13:40,120 --> 01:13:43,740
Wood! Wood, wood, wood!
1004
01:13:47,710 --> 01:13:50,430
- July 22nd. That's Saturday, right?
- Yeah.
1005
01:13:50,430 --> 01:13:51,190
What time?
1006
01:13:51,380 --> 01:13:54,900
g^2 = 3pi.
1007
01:13:55,060 --> 01:13:57,420
That's 675pi square meters.
1008
01:13:57,420 --> 01:14:00,850
That means... Um...
1009
01:14:00,850 --> 01:14:02,310
We need 2.12 kilolitres.
1010
01:14:02,310 --> 01:14:04,710
Right. 2.12 kilolitres.
1011
01:14:10,200 --> 01:14:12,760
Come on boys! Help us out here!
1012
01:14:14,160 --> 01:14:15,890
Come on! Hurry!
1013
01:14:21,000 --> 01:14:22,190
You okay?
1014
01:14:35,640 --> 01:14:37,390
Come on, girls! Look!
1015
01:14:37,390 --> 01:14:38,770
Guys too! Come on!
1016
01:14:38,770 --> 01:14:41,920
We now begin the council of war for our assassination show!
1017
01:14:57,950 --> 01:15:01,810
Oh. Today's the fireworks parade.
1018
01:15:01,810 --> 01:15:05,110
But I guess, we don't have time to watch.
1019
01:15:05,110 --> 01:15:08,420
We're finally doing the assassination assembly tomorrow.
1020
01:15:08,420 --> 01:15:11,160
We might even pull an all-nighter, huh?
1021
01:15:14,130 --> 01:15:15,510
Ah! Wait! Don't go! Wait!
1022
01:15:15,510 --> 01:15:18,660
Ah! Sorry!
1023
01:15:25,770 --> 01:15:27,340
Thanks.
1024
01:15:27,340 --> 01:15:28,920
Sure.
1025
01:15:33,450 --> 01:15:34,930
That looks good on you.
1026
01:15:34,930 --> 01:15:36,390
What?
1027
01:15:36,910 --> 01:15:38,470
The yukata.
1028
01:15:38,830 --> 01:15:40,390
Oh.
1029
01:15:41,240 --> 01:15:42,900
Thanks.
1030
01:15:46,750 --> 01:15:48,360
Nagisa.
1031
01:15:48,360 --> 01:15:49,940
Hmm?
1032
01:15:51,550 --> 01:15:55,200
You seem to be having lots of fun recently.
1033
01:15:55,930 --> 01:15:57,410
What?
1034
01:15:57,720 --> 01:16:01,040
It seems like you're more cheerful.
1035
01:16:04,310 --> 01:16:05,840
Really?
1036
01:16:07,150 --> 01:16:10,460
Nagisa! Let's go!
1037
01:16:10,460 --> 01:16:12,380
Okay!
1038
01:16:12,820 --> 01:16:14,890
- See you then.
- Yeah.
1039
01:16:16,650 --> 01:16:18,840
Come on! Dash!
1040
01:16:18,840 --> 01:16:19,630
Almost there!
1041
01:16:19,820 --> 01:16:22,790
- Put more strength in it!
- But it's really heavy!
1042
01:16:22,790 --> 01:16:23,800
Are you really pushing?
1043
01:16:23,800 --> 01:16:25,870
I am pushing!
1044
01:16:25,870 --> 01:16:28,570
It's darn heavy!
1045
01:16:32,550 --> 01:16:34,740
Tamayaaa!
1046
01:16:40,300 --> 01:16:42,370
It's really beautiful!
1047
01:16:42,370 --> 01:16:44,100
Come to think of it,
1048
01:16:44,100 --> 01:16:47,060
can we really kill him tomorrow?
1049
01:16:47,060 --> 01:16:49,540
We have no choice but to do it!
1050
01:16:49,540 --> 01:16:52,230
Well, we gave good results in the end-of-terms exams.
1051
01:16:52,230 --> 01:16:54,400
We can do it if we try.
1052
01:16:54,400 --> 01:16:57,850
"You can do it if you try". I remember Ms Yukimura said that.
1053
01:16:58,570 --> 01:17:00,620
Hmm? Yukimura?
1054
01:17:00,620 --> 01:17:01,490
Remember?
1055
01:17:01,490 --> 01:17:04,950
Towards the end of our second year, we had a female firm teacher.
1056
01:17:04,950 --> 01:17:07,970
Even though we're at E Class, she's the teacher that said we can do it if we try!
1057
01:17:08,210 --> 01:17:11,890
Ah! Her! I remember she was really friendly!
1058
01:17:11,890 --> 01:17:12,690
Yeah.
1059
01:17:12,690 --> 01:17:16,910
But wait. She's not here anymore when we became senior.
1060
01:17:17,420 --> 01:17:18,590
Where'd she go?
1061
01:17:18,590 --> 01:17:20,010
Beats me.
1062
01:17:20,010 --> 01:17:22,290
I guess we didn't really care.
1063
01:17:23,010 --> 01:17:24,870
Probably...
1064
01:17:24,870 --> 01:17:28,430
Tamayaaaa!
1065
01:17:28,430 --> 01:17:30,650
Because we had a new teacher.
1066
01:17:30,650 --> 01:17:32,210
True.
1067
01:17:32,860 --> 01:17:35,720
So tomorrow's the day.
1068
01:17:36,070 --> 01:17:37,640
Everyone.
1069
01:17:37,640 --> 01:17:41,210
I'm looking forward for your all out assassination.
1070
01:17:41,210 --> 01:17:44,780
Especially your serious efforts of creativity and ingenuity.
1071
01:17:44,780 --> 01:17:48,960
I can't help but feel excited what you have in store for me.
1072
01:17:48,960 --> 01:17:52,820
Don't hold back. Come right at me.
1073
01:17:56,300 --> 01:17:58,260
Alright! Yeah!
1074
01:17:58,260 --> 01:18:00,450
Let's do it!
1075
01:18:02,050 --> 01:18:04,870
Whoa! So pretty!
1076
01:18:05,280 --> 01:18:07,790
Tamayaaa!
1077
01:18:34,830 --> 01:18:37,170
Korosensei! Don't run until we shoot you, okay?
1078
01:18:37,170 --> 01:18:39,660
Please be gentle with me.
1079
01:18:45,850 --> 01:18:48,790
Let's get started.
1080
01:19:05,870 --> 01:19:08,090
Okay! Okay!
1081
01:19:08,330 --> 01:19:10,620
Wait! Please hold on!
1082
01:19:10,620 --> 01:19:11,540
W-what's this?!
1083
01:19:11,540 --> 01:19:14,580
Once we destroyed your tentacles and your movement slowed down,
1084
01:19:14,580 --> 01:19:17,590
you will be caged inside water.
1085
01:19:17,590 --> 01:19:19,670
You're weak against water, right?
1086
01:19:19,670 --> 01:19:21,800
You knew?
1087
01:19:21,800 --> 01:19:24,870
I've been noting down your weaknesses.
1088
01:19:24,870 --> 01:19:28,640
During the humid rainy season, you bloat up, and you frantically defended yourself from a leak in the roof.
1089
01:19:28,640 --> 01:19:31,270
I've thought you might be avoiding water.
1090
01:19:31,270 --> 01:19:35,250
Relax. We'll quickly put you in peace.
1091
01:19:36,270 --> 01:19:38,590
Come on guys. Let's do this.
1092
01:19:40,270 --> 01:19:43,150
One... Two...
1093
01:19:43,150 --> 01:19:44,350
Three!
1094
01:19:47,970 --> 01:19:49,370
Now!
1095
01:19:49,370 --> 01:19:51,640
One, two!
1096
01:20:23,940 --> 01:20:26,680
You've done well to come this far.
1097
01:20:41,130 --> 01:20:42,950
Ah...
1098
01:20:51,600 --> 01:20:53,360
That hurt.
1099
01:20:54,970 --> 01:20:58,590
Kayano. You okay?
1100
01:21:03,040 --> 01:21:05,800
What the hell happened?
1101
01:21:09,660 --> 01:21:11,030
Korosensei's gone?
1102
01:21:11,030 --> 01:21:12,980
Huh? Where'd he go?
1103
01:21:23,090 --> 01:21:25,950
No way! For real?!
1104
01:21:34,640 --> 01:21:36,060
What the hell is this?!
1105
01:21:36,060 --> 01:21:37,880
Is this the octopus?
1106
01:21:38,770 --> 01:21:43,160
The exterior is crystallized, high-density condensed energy.
1107
01:21:43,410 --> 01:21:46,650
I would not be affected by water nor anti-teacher substances.
1108
01:21:46,650 --> 01:21:50,890
This is my absolute defense form!
1109
01:21:52,200 --> 01:21:54,100
- Tera.
- Yeah?
1110
01:21:56,660 --> 01:22:00,710
That won't work. Even nuclear bomb wouldn't leave a scratch.
1111
01:22:00,710 --> 01:22:01,930
It's no use.
1112
01:22:01,930 --> 01:22:03,940
So if you stay in that form, we can never kill you!
1113
01:22:04,190 --> 01:22:07,880
This energy crystal will break down in around 24 hours.
1114
01:22:07,880 --> 01:22:11,480
Then how about we caged you inside a pool filled with anti-teacher materials?
1115
01:22:11,480 --> 01:22:15,490
Are you thinking that I would just end up melting by the time I get back to my original form?
1116
01:22:15,490 --> 01:22:16,030
Yeah.
1117
01:22:16,030 --> 01:22:18,890
In that case, I'll just explode myself like awhile ago,
1118
01:22:18,890 --> 01:22:21,890
and the surroundings will just blow up too.
1119
01:22:21,890 --> 01:22:24,790
Huh?! Damn!
1120
01:22:25,090 --> 01:22:26,630
Hey! Kanzaki!
1121
01:22:27,160 --> 01:22:28,260
Hey!
1122
01:22:29,110 --> 01:22:30,590
Kanzaki!
1123
01:22:30,590 --> 01:22:33,530
What's wrong with you guys?!
1124
01:22:33,530 --> 01:22:34,490
Takebayashi?
1125
01:22:34,490 --> 01:22:35,310
Guys!
1126
01:22:35,740 --> 01:22:38,100
- They got a high fever!
- What?!
1127
01:22:48,550 --> 01:22:49,760
Are you okay?
1128
01:22:49,760 --> 01:22:54,290
You're precious students sure are in agony!
1129
01:22:55,260 --> 01:22:56,820
Takaoka.
1130
01:22:58,930 --> 01:23:00,730
Did you do this?!
1131
01:23:00,730 --> 01:23:04,270
It's from the newly made virus you drank!
1132
01:23:04,270 --> 01:23:08,340
Once infected, you'll end up dead after three days!
1133
01:23:09,320 --> 01:23:12,470
The only antidotes that exist are with me.
1134
01:23:14,200 --> 01:23:15,930
Stop right there!
1135
01:23:15,930 --> 01:23:19,850
Make the wrong move and I'll break this!
1136
01:23:20,660 --> 01:23:22,120
Do you think you'll get away with this?!
1137
01:23:22,120 --> 01:23:25,320
I've become a laughingstock at the Ministry of Defense of you!
1138
01:23:25,960 --> 01:23:28,240
Nagisa Shiota!
1139
01:23:29,300 --> 01:23:31,630
With your
1140
01:23:31,630 --> 01:23:40,710
Whenever their humiliating glances, and that trick you pulled on me with a knife cross my mind, I get itchy and can't even sleep at night!
1141
01:23:47,070 --> 01:23:51,430
That's why I think it would be right to make you suffer a little.
1142
01:23:51,430 --> 01:23:54,820
Though these antidotes will save them.
1143
01:23:54,820 --> 01:23:57,060
But first, hand him over.
1144
01:23:58,240 --> 01:23:59,930
Karasuma.
1145
01:24:00,280 --> 01:24:06,690
The lives of the students are at stake. We have no choice.
1146
01:24:21,830 --> 01:24:24,040
Please hold on.
1147
01:24:25,620 --> 01:24:29,440
Do you think he will just hand over the antidotes?
1148
01:24:29,440 --> 01:24:31,430
This negotiation seems off.
1149
01:24:37,070 --> 01:24:39,220
What's taking you so long?!
1150
01:24:39,870 --> 01:24:41,060
Look out!
1151
01:24:48,370 --> 01:24:52,610
I want to kill that teacher no matter what it takes.
1152
01:24:54,170 --> 01:24:55,740
Karasuma!
1153
01:24:56,590 --> 01:25:00,140
Irina. Take the students to a safe place.
1154
01:25:00,140 --> 01:25:04,750
I am... the strongest.
1155
01:25:06,180 --> 01:25:10,000
Hand... him.
1156
01:25:12,320 --> 01:25:14,170
Come on! Nagisa!
1157
01:25:23,370 --> 01:25:25,850
But how the hell did he ended up being a ball?
1158
01:25:25,850 --> 01:25:27,650
That monster is full of surprises.
1159
01:25:27,650 --> 01:25:29,060
Do it.
1160
01:25:32,080 --> 01:25:34,950
The 10 billion is mine.
1161
01:25:35,840 --> 01:25:37,300
Hey!
1162
01:25:37,300 --> 01:25:39,320
Come on!
1163
01:25:39,320 --> 01:25:41,790
Have you forgotten about this?
1164
01:25:54,190 --> 01:25:55,370
I wonder how's everyone.
1165
01:25:55,370 --> 01:25:59,140
You must not the two of them at the same time.
1166
01:25:59,140 --> 01:26:04,350
You must only stop Itona for now.
1167
01:26:04,350 --> 01:26:05,890
Got it.
1168
01:26:09,660 --> 01:26:13,390
Place ice bags in their heads and give antipyretics to those with high fever.
1169
01:26:13,620 --> 01:26:17,510
Give painkillers to those who suffers from headaches and stomachaches.
1170
01:26:17,510 --> 01:26:18,730
Yes, Sir!
1171
01:26:19,910 --> 01:26:21,530
I'll go get water.
1172
01:27:06,640 --> 01:27:08,410
Nagisa!
1173
01:27:13,460 --> 01:27:16,470
N-Nagisa? You're kidding, right?
1174
01:27:16,470 --> 01:27:18,000
Please catch me Nagisa!
1175
01:27:18,000 --> 01:27:18,930
Karma!
1176
01:27:18,930 --> 01:27:20,110
Nice catch!
1177
01:27:20,110 --> 01:27:21,390
Okay.
1178
01:27:26,630 --> 01:27:28,230
Karma, 12 o'clock!
1179
01:28:01,710 --> 01:28:04,450
That's Sir Karasuma's defensive technique!
1180
01:28:04,450 --> 01:28:09,340
Even though you're always skip training, looks like you've stealing glances and learned how to dodge knives.
1181
01:28:09,340 --> 01:28:11,510
Aaah! Heeey! Stop it!
1182
01:28:20,670 --> 01:28:22,210
Karma?
1183
01:28:22,210 --> 01:28:24,870
That's... a... bit...
1184
01:28:24,870 --> 01:28:26,580
...painful.
1185
01:28:58,020 --> 01:28:59,440
Karma!
1186
01:29:31,300 --> 01:29:33,230
You got me. Stop.
1187
01:29:35,370 --> 01:29:37,670
I told you, I give up.
1188
01:29:37,670 --> 01:29:39,110
Okay?
1189
01:29:41,210 --> 01:29:44,190
I'm no match to you.
1190
01:29:47,170 --> 01:29:52,200
I'll hand Korosensei. Take your time in killing.
1191
01:29:59,190 --> 01:30:00,950
Right, Nagisa?
1192
01:30:02,910 --> 01:30:05,590
Yeah. You're right.
1193
01:30:11,320 --> 01:30:12,510
Psych!
1194
01:30:24,340 --> 01:30:27,740
Hand him... over.
1195
01:30:30,420 --> 01:30:31,740
I am...
1196
01:30:32,500 --> 01:30:34,410
stronger than him.
1197
01:31:20,990 --> 01:31:24,870
Did you know it would rain?
1198
01:31:56,180 --> 01:31:57,680
We did it, Nagisa.
1199
01:31:57,680 --> 01:31:58,570
Yeah.
1200
01:31:58,570 --> 01:32:00,160
I see.
1201
01:32:00,160 --> 01:32:05,710
That's why you chose this day to commence the assassination assembly because you know there would be rain.
1202
01:32:05,710 --> 01:32:07,480
This is our second blade.
1203
01:32:07,480 --> 01:32:10,950
"If you understand people and the land, you'll understand the sky!"
1204
01:32:10,950 --> 01:32:14,010
So this is what it meant.
1205
01:32:17,080 --> 01:32:18,170
Itona?
1206
01:32:18,410 --> 01:32:22,760
If you stayed at E Class, you'll be far more greater assassin.
1207
01:32:22,920 --> 01:32:28,320
What do you think? How about studying with all of them?
1208
01:32:37,820 --> 01:32:39,490
Oh. It's from Ritsu.
1209
01:32:52,440 --> 01:32:56,130
Oh! Glad you came back in one piece!
1210
01:32:56,130 --> 01:32:59,100
I thought you'd go running away and leave them.
1211
01:33:00,900 --> 01:33:04,850
But playtime's over.
1212
01:33:04,850 --> 01:33:08,360
And preparations are all in order.
1213
01:33:08,790 --> 01:33:11,020
Hand over that monster.
1214
01:33:12,600 --> 01:33:17,610
I'd have her go inside the tub with him.
1215
01:33:17,610 --> 01:33:19,450
See?
1216
01:33:19,450 --> 01:33:20,900
Nagisa!
1217
01:33:20,900 --> 01:33:25,990
Instead of water, I'll bury them with heaps of cement!
1218
01:33:25,990 --> 01:33:27,830
Korosensei!
1219
01:33:27,830 --> 01:33:31,160
The only way for you to get away with the anti-teacher pellets
1220
01:33:31,160 --> 01:33:33,810
you must explode together with her.
1221
01:33:33,810 --> 01:33:35,750
But sadly, a good teacher like won't do that
1222
01:33:35,750 --> 01:33:38,350
and would just silently give in and melt.
1223
01:33:40,460 --> 01:33:43,270
Come on and hand him over.
1224
01:33:47,240 --> 01:33:51,480
You still don't get it?
1225
01:33:51,480 --> 01:33:54,490
You sure you don't need these?
1226
01:33:54,490 --> 01:33:56,610
Come on!
1227
01:34:00,450 --> 01:34:02,620
Korosensei
1228
01:34:05,350 --> 01:34:07,960
faced us, the sunken E Class,
1229
01:34:09,080 --> 01:34:11,960
head on.
1230
01:34:12,400 --> 01:34:13,630
The hell?
1231
01:34:15,640 --> 01:34:17,720
That's why!
1232
01:34:23,570 --> 01:34:25,390
Please let us
1233
01:34:27,740 --> 01:34:29,940
be the one to kill him!
1234
01:34:37,340 --> 01:34:38,530
What?
1235
01:34:54,180 --> 01:34:56,010
I beg you.
1236
01:35:00,860 --> 01:35:03,720
What great scene!
1237
01:35:04,470 --> 01:35:06,470
But you know,
1238
01:35:07,530 --> 01:35:10,520
when one is bowing that low,
1239
01:35:14,920 --> 01:35:19,570
this would happen!
1240
01:35:37,980 --> 01:35:41,010
What's so funny, dammit?!
1241
01:35:42,690 --> 01:35:44,510
Answer me!
1242
01:35:45,490 --> 01:35:47,060
Here.
1243
01:35:50,200 --> 01:35:54,230
You should've hand him over from the start.
1244
01:35:57,790 --> 01:36:02,820
To think it you were darn fast but now you're just a ball!
1245
01:36:05,010 --> 01:36:07,790
The hell is this?!
1246
01:36:40,000 --> 01:36:41,440
Is it warm enough?
1247
01:36:41,440 --> 01:36:43,130
It's perfect!
1248
01:36:43,130 --> 01:36:46,990
It feels so good that I can't move!
1249
01:36:47,930 --> 01:36:49,890
Thank you very much! Thank you very much!
1250
01:36:49,890 --> 01:36:53,910
Okuda. Splendid job in making the antidotes.
1251
01:36:53,910 --> 01:36:57,340
You just taught me well, Korosensei.
1252
01:36:58,520 --> 01:37:03,280
Thanks to Ritsu, we understood the situation by letting everyone know.
1253
01:37:03,280 --> 01:37:05,510
That's why I made the app!
1254
01:37:07,410 --> 01:37:09,270
Nagisa.
1255
01:37:09,270 --> 01:37:11,280
While making the antidote,
1256
01:37:11,280 --> 01:37:14,300
you were perfectly vigilant.
1257
01:37:14,300 --> 01:37:19,110
And to think you even bowed down, that was a magnificent performance.
1258
01:37:19,420 --> 01:37:20,820
Not at all.
1259
01:37:34,180 --> 01:37:38,710
Let us hold on to him from now on.
1260
01:37:46,660 --> 01:37:49,050
We can't blow him even using nuclear energy.
1261
01:37:49,050 --> 01:37:51,930
That's why we've prepared a cutting edge shelter.
1262
01:37:51,930 --> 01:37:53,680
Using this,
1263
01:37:54,790 --> 01:37:57,560
we can most likely save the Earth.
1264
01:37:57,880 --> 01:38:01,720
What you've done so far are those of professional assassins.
1265
01:38:01,720 --> 01:38:04,190
You highly deserve such respect.
1266
01:38:08,870 --> 01:38:10,620
He has some final words.
1267
01:38:10,620 --> 01:38:12,080
He's online.
1268
01:38:15,930 --> 01:38:20,290
Having persevered the training, I'm sure you have mastered some skills.
1269
01:38:20,290 --> 01:38:23,660
And because you diligently studied, you learned great amounts of knowledge.
1270
01:38:23,660 --> 01:38:26,710
As a result, as assassins,
1271
01:38:26,710 --> 01:38:30,430
you've matured in amazing leaps.
1272
01:38:32,160 --> 01:38:36,120
It's alright to feel frustrated The reason is...
1273
01:38:36,120 --> 01:38:40,690
All the military troops in the world had never cornered me this far.
1274
01:38:44,020 --> 01:38:50,370
This is the solid proof of your growth as assassins.
1275
01:38:52,590 --> 01:38:56,410
Commencing injection of the anti-special-creature-ball.
1276
01:39:09,150 --> 01:39:17,680
There is no equal amount of happiness as a teacher to see his students grow.
1277
01:39:18,260 --> 01:39:21,900
I am pleased...
1278
01:39:23,780 --> 01:39:27,990
Truly happy that I became everyone's...
1279
01:39:29,810 --> 01:39:32,660
teacher until the end...
1280
01:39:34,140 --> 01:39:35,790
Thank you.
1281
01:39:36,470 --> 01:39:38,120
Third Year...
1282
01:39:38,720 --> 01:39:40,420
E Class...
1283
01:40:08,950 --> 01:40:10,500
It's time.
1284
01:40:10,500 --> 01:40:15,330
5... 4... 3... 2... 1�
1285
01:40:19,710 --> 01:40:22,460
The super creature is completely destroyed!
1286
01:41:14,090 --> 01:41:15,210
Huh?!
1287
01:41:16,460 --> 01:41:17,700
What?!
1288
01:41:20,760 --> 01:41:22,560
Korosensei!
1289
01:41:24,870 --> 01:41:25,890
Jerk!
1290
01:41:36,380 --> 01:41:37,620
Heh.
1291
01:41:37,620 --> 01:41:39,480
Why you!
1292
01:41:46,270 --> 01:41:47,290
Stand!
1293
01:41:48,700 --> 01:41:50,340
Attention!
1294
01:41:50,340 --> 01:41:51,510
Bow!
1295
01:41:51,510 --> 01:41:53,250
Commencing attack.
1296
01:41:53,250 --> 01:41:56,070
- Karma Akabane.
- Present.
1297
01:41:56,070 --> 01:41:58,180
- Yuuma Isogai.
- Present.
1298
01:41:58,570 --> 01:42:00,680
The second term started.
1299
01:42:01,000 --> 01:42:04,680
E Class completely became the assassination classroom again.
1300
01:42:04,680 --> 01:42:08,020
Mr President, do you request any changes concerning E Class's further activities?
1301
01:42:08,390 --> 01:42:10,480
None whatsoever.
1302
01:42:10,480 --> 01:42:13,460
Do you remember what I told you first time we met?
1303
01:42:13,460 --> 01:42:16,570
"To maintain the high quality of this school"
1304
01:42:16,570 --> 01:42:19,760
"The E Class are needed to be weak."
1305
01:42:19,760 --> 01:42:21,540
I can see in their eyes
1306
01:42:21,540 --> 01:42:25,140
that they are slowly flowing with confidence.
1307
01:42:25,140 --> 01:42:28,420
It might be because of that creature.
1308
01:42:28,700 --> 01:42:32,100
They must stop thinking they can also do anything if they?tried.
1309
01:42:32,100 --> 01:42:33,610
They always have to
1310
01:42:33,610 --> 01:42:37,180
live their lives with no hope.
1311
01:42:37,530 --> 01:42:40,280
Well then. Set aside your guns and bullets.
1312
01:42:40,280 --> 01:42:41,880
We will start with our lessons.
1313
01:42:41,880 --> 01:42:45,680
There is one thing that changed from the first term.
1314
01:42:46,240 --> 01:42:47,300
What?
1315
01:42:47,300 --> 01:42:50,730
Itona started attending to classes.
1316
01:42:51,080 --> 01:42:53,480
Are you listening?
1317
01:42:53,480 --> 01:42:57,990
There is one more creature besides Itona in that classroom.
1318
01:43:00,970 --> 01:43:04,700
It seems like things would get more interesting.
1319
01:43:26,170 --> 01:43:29,520
If you give me your time,
1320
01:43:34,020 --> 01:43:37,530
please teach the children.
1321
01:43:57,440 --> 01:44:00,550
You have wonderful tentacles.
1322
01:44:02,380 --> 01:44:04,600
With these hands...
1323
01:44:05,160 --> 01:44:07,560
I'm sure...
1324
01:44:08,280 --> 01:44:14,150
You will become a wonderful teacher to the children...
1325
01:44:17,880 --> 01:44:19,460
Your class...
1326
01:44:19,460 --> 01:44:22,240
...has become this magnificent.
1327
01:44:22,240 --> 01:44:24,240
Ms Yukimura.
1328
01:44:34,600 --> 01:44:39,170
Well then. Nobody got to hit me again today.
1329
01:44:39,170 --> 01:44:44,250
It would be nice if you could kill me before you graduate.
98621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.