All language subtitles for Afterburn.SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,918 - Previously on "The Rainmaker"... 3 00:00:06,919 --> 00:00:08,442 - John would have been a great lawyer. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,443 --> 00:00:09,704 - So will you. 6 00:00:09,705 --> 00:00:11,097 - When do you take the bar? - Six weeks. 7 00:00:11,098 --> 00:00:13,664 What's your name? - Kelly. 8 00:00:13,665 --> 00:00:16,363 - Donny Ray's doctor is a recovering alcoholic. 9 00:00:16,364 --> 00:00:18,452 His nurse is a homicidal maniac. 10 00:00:18,453 --> 00:00:21,237 - He had Jackie Lemancyzk's address. 11 00:00:21,238 --> 00:00:23,326 There's a genuine dispute as to how Donny Ray died. 12 00:00:23,327 --> 00:00:24,588 - No deal. 13 00:00:24,589 --> 00:00:25,937 - You were really great today. 14 00:00:25,938 --> 00:00:28,592 - She has a relationship with this Baylor kid? 15 00:00:28,593 --> 00:00:30,377 - Out of respect for your father, 16 00:00:30,378 --> 00:00:31,813 I'm gonna do you a favor. 17 00:00:31,814 --> 00:00:34,294 - I'd say you owe him a lot more than that. 18 00:00:34,295 --> 00:00:37,079 - ♪ I'm here for the action ♪ - ♪ Whoo ♪ 19 00:00:37,080 --> 00:00:39,342 - ♪ I'm here for the whole pie, not a fraction ♪ 20 00:00:39,343 --> 00:00:41,127 - ♪ G, A ♪ 21 00:00:41,128 --> 00:00:42,954 - ♪ Yeah, the road's rough, but I'm moving with traction ♪ 22 00:00:42,955 --> 00:00:44,826 ♪ Ain't nobody surpassing, moving fast ♪ 23 00:00:44,827 --> 00:00:46,871 ♪ Can't nobody come at 'em or try to combat 'em ♪ 24 00:00:46,872 --> 00:00:49,526 ♪ We get deep up in these waters ♪ 25 00:00:49,527 --> 00:00:51,746 ♪ You better tread lightly ♪ 26 00:00:51,747 --> 00:00:53,226 - ♪ Hey, hey ♪ 27 00:00:53,227 --> 00:00:55,141 - ♪ I can't be beat, I go the hardest ♪ 28 00:00:55,142 --> 00:00:56,707 - ♪ Go the hardest ♪ 29 00:00:56,708 --> 00:00:58,492 - ♪ 'Cause it ain't nothing like me ♪ 30 00:00:58,493 --> 00:01:00,146 - ♪ No, it ain't nothing like ♪ 31 00:01:00,147 --> 00:01:02,365 - ♪ I'm always ready for the showdown ♪ 32 00:01:02,366 --> 00:01:04,933 - ♪ Showdown ♪ - ♪ Now I don't run and hide ♪ 33 00:01:04,934 --> 00:01:06,804 - ♪ Run and hide, run and hide ♪ 34 00:01:06,805 --> 00:01:09,329 ♪ I'm showing up, and I'ma show out ♪ 35 00:01:09,330 --> 00:01:11,766 ♪ ♪ 36 00:01:11,767 --> 00:01:13,115 - Hey, Pop. 37 00:01:13,116 --> 00:01:15,422 - [scoffs] You look like shit. Sleeping okay? 38 00:01:15,423 --> 00:01:17,685 - Well, I got one against Leo Drummond. 39 00:01:17,686 --> 00:01:20,296 - How's your case? - It's a fish. 40 00:01:20,297 --> 00:01:22,255 - So settle. What's the problem? 41 00:01:22,256 --> 00:01:23,517 - When Leo was working me, 42 00:01:23,518 --> 00:01:25,693 he made it a point to mention you. 43 00:01:25,694 --> 00:01:28,696 - Me? [scoffs] Why me? 44 00:01:28,697 --> 00:01:30,567 - Clearly, he thought it meant more than the money 45 00:01:30,568 --> 00:01:31,786 he was offering. 46 00:01:31,787 --> 00:01:33,267 Why is that? 47 00:01:35,878 --> 00:01:38,532 - Listen, Bruiser, you need to settle the case, 48 00:01:38,533 --> 00:01:39,968 whatever Leo is offering. 49 00:01:39,969 --> 00:01:42,450 - I need to know everything you did for him. 50 00:01:43,799 --> 00:01:46,105 - In 22 years, I did plenty. 51 00:01:46,106 --> 00:01:48,455 - I'm not settling. - That's a mistake. 52 00:01:48,456 --> 00:01:51,022 - You already ate this case for him. 53 00:01:51,023 --> 00:01:52,633 What's he got on you? 54 00:01:52,634 --> 00:01:54,330 No more riddles. 55 00:01:54,331 --> 00:01:58,639 - Jocelyn, I'm free in a month. Don't go making trouble. 56 00:01:58,640 --> 00:02:00,728 - Well, if you won't talk to me, maybe Prince will. 57 00:02:00,729 --> 00:02:02,556 - You don't talk to Prince about this. 58 00:02:02,557 --> 00:02:04,035 Understand? 59 00:02:04,036 --> 00:02:06,342 - I don't work for you anymore, Pop--I can help you. 60 00:02:06,343 --> 00:02:07,909 - Guard. 61 00:02:07,910 --> 00:02:10,694 [dramatic music] 62 00:02:10,695 --> 00:02:13,697 ♪ ♪ 63 00:02:13,698 --> 00:02:15,395 Just remember-- 64 00:02:15,396 --> 00:02:18,180 everything I ever did was to protect you. 65 00:02:18,181 --> 00:02:20,139 - From what? 66 00:02:20,140 --> 00:02:22,489 ♪ ♪ 67 00:02:22,490 --> 00:02:24,621 [door buzzes, clanks] 68 00:02:24,622 --> 00:02:30,714 ♪ ♪ 69 00:02:30,715 --> 00:02:33,587 [country rock music] 70 00:02:33,588 --> 00:02:40,943 ♪ ♪ 71 00:02:45,643 --> 00:02:48,819 - ♪ Ice cold, know I'm on the way ♪ 72 00:02:48,820 --> 00:02:51,170 ♪ I can feel a change, ah, ah, ah ♪ 73 00:02:51,171 --> 00:02:54,085 ♪ I know it'll come around ♪ 74 00:02:54,086 --> 00:02:56,044 ♪ So I double down, ah, ah, ah... ♪ 75 00:02:56,045 --> 00:02:57,350 - Are you serious? 76 00:02:57,351 --> 00:02:59,352 Come here. - Hi. 77 00:02:59,353 --> 00:03:01,441 - Not bad, Plankmore. 78 00:03:01,442 --> 00:03:03,486 - ♪ My sweet time, ice cold... ♪ 79 00:03:03,487 --> 00:03:06,446 - Your parents got you this? - Well, the firm did. 80 00:03:06,447 --> 00:03:07,751 But, um-- 81 00:03:07,752 --> 00:03:09,057 - Tinley Britt bought you a house? 82 00:03:09,058 --> 00:03:10,928 A first-year associate? 83 00:03:10,929 --> 00:03:14,454 - I mean, it's just a rental, but, um--but I made mimosas. 84 00:03:14,455 --> 00:03:17,108 Come here. I want to show you the bedroom. 85 00:03:17,109 --> 00:03:18,893 - The bedroom? 86 00:03:18,894 --> 00:03:22,244 - "Step into my parlor," said the spider to the fly. 87 00:03:22,245 --> 00:03:26,770 ♪ ♪ 88 00:03:26,771 --> 00:03:28,859 - Wow. - Mm-hmm. 89 00:03:28,860 --> 00:03:30,252 You like it? 90 00:03:30,253 --> 00:03:33,168 You can leave a toothbrush here if you want. 91 00:03:33,169 --> 00:03:35,736 - I only have the one. 92 00:03:35,737 --> 00:03:38,173 I'm just kidding. 93 00:03:38,174 --> 00:03:39,827 - Mm. Wait, I have a surprise. 94 00:03:39,828 --> 00:03:45,876 ♪ ♪ 95 00:03:45,877 --> 00:03:47,878 - What's this? - Open it. 96 00:03:47,879 --> 00:03:50,620 - Sarah-- - Just--just open it. 97 00:03:50,621 --> 00:03:56,104 ♪ ♪ 98 00:03:56,105 --> 00:03:57,671 So it should fit like a glove, 99 00:03:57,672 --> 00:04:00,064 but I figure you could wear it to your first deposition. 100 00:04:00,065 --> 00:04:02,502 You know, announce your presence with authority. 101 00:04:02,503 --> 00:04:05,200 As they say, you know, dress for the job you want, 102 00:04:05,201 --> 00:04:08,029 not for the job you have, right? 103 00:04:08,030 --> 00:04:09,639 - Right. 104 00:04:09,640 --> 00:04:12,599 ♪ ♪ 105 00:04:12,600 --> 00:04:15,166 - You hate it. - No. 106 00:04:15,167 --> 00:04:17,604 No. No, I love it. 107 00:04:17,605 --> 00:04:20,259 I-I mean, it--it's just-- 108 00:04:20,260 --> 00:04:22,826 it's nice. 109 00:04:22,827 --> 00:04:24,959 I can't afford clothing like this. 110 00:04:24,960 --> 00:04:28,484 - Yeah, I-I know. I know, but I can. 111 00:04:28,485 --> 00:04:31,095 Just let me do something nice for you. 112 00:04:31,096 --> 00:04:33,794 You don't have to dress like them, Rudy. 113 00:04:33,795 --> 00:04:35,143 - [scoffs] "Like them"? 114 00:04:35,144 --> 00:04:37,232 - Look, this is all just temporary. 115 00:04:37,233 --> 00:04:39,234 You're gonna work your way back. 116 00:04:39,235 --> 00:04:41,323 - To what? To Tinley Britt? I doubt it. 117 00:04:41,324 --> 00:04:44,761 - No, to a big firm doing what you were meant to do. 118 00:04:44,762 --> 00:04:47,851 [soft music] 119 00:04:47,852 --> 00:04:50,680 ♪ ♪ 120 00:04:50,681 --> 00:04:52,943 - Thank you. 121 00:04:52,944 --> 00:04:54,684 - Try it on. 122 00:04:54,685 --> 00:04:56,382 - Now? - Yes, please. 123 00:04:56,383 --> 00:04:59,080 Try it on. Fashion show. I'll grab the mimosas. 124 00:04:59,081 --> 00:05:02,345 [footsteps departing] 125 00:05:05,435 --> 00:05:08,959 - Hi, I'm Daniel, and I'm an alcoholic. 126 00:05:08,960 --> 00:05:11,832 [all greeting] 127 00:05:11,833 --> 00:05:14,443 I finally saw my daughter today. 128 00:05:14,444 --> 00:05:19,230 Most of you know, it's been six long months. 129 00:05:19,231 --> 00:05:21,450 I got to play with her while that goddamn woman 130 00:05:21,451 --> 00:05:24,323 from the court watched us-- my own daughter. 131 00:05:24,324 --> 00:05:25,672 Not too close, of course. 132 00:05:25,673 --> 00:05:27,151 - [whispering] We shouldn't be here. 133 00:05:27,152 --> 00:05:29,240 - [whispering] Anybody can attend these things. 134 00:05:29,241 --> 00:05:31,852 - It's called Alcoholics Anonymous-- 135 00:05:31,853 --> 00:05:33,244 key word being "anonymous." 136 00:05:33,245 --> 00:05:35,595 It's secret. - It's not like it's church. 137 00:05:35,596 --> 00:05:37,553 - We are literally sitting in a church. 138 00:05:37,554 --> 00:05:39,599 - That's semantics. both: Shh! 139 00:05:39,600 --> 00:05:41,252 - Yeah, shh. 140 00:05:41,253 --> 00:05:43,167 - He liked to say addiction was the disease of relapse. 141 00:05:43,168 --> 00:05:44,734 Well, so is parenthood. 142 00:05:44,735 --> 00:05:47,085 And I relapsed. 143 00:05:48,348 --> 00:05:51,480 I want to be her dad again. 144 00:05:51,481 --> 00:05:52,699 [applause] 145 00:05:52,700 --> 00:05:54,614 - Would anyone else like to share? 146 00:05:54,615 --> 00:05:56,356 - Thank you, Daniel. 147 00:05:59,141 --> 00:06:00,533 - Hey. 148 00:06:00,534 --> 00:06:02,883 You're new. 149 00:06:02,884 --> 00:06:04,319 - Yeah. 150 00:06:04,320 --> 00:06:06,887 Just feeling this thing out, you know? 151 00:06:06,888 --> 00:06:09,369 - Any questions, hit me up. 152 00:06:11,109 --> 00:06:13,241 - You know, I was kind of wondering, 153 00:06:13,242 --> 00:06:14,677 as a doctor, 154 00:06:14,678 --> 00:06:18,377 can you tell someone's high just by looking at 'em? 155 00:06:18,378 --> 00:06:20,117 - It depends on the person. - Really? 156 00:06:20,118 --> 00:06:22,337 So, I mean, if I were on smack right now, 157 00:06:22,338 --> 00:06:24,296 you might not even know. 158 00:06:26,908 --> 00:06:30,519 - I never said I was a doctor. 159 00:06:30,520 --> 00:06:32,216 - Did you not? I could-- Did he not? 160 00:06:32,217 --> 00:06:33,740 - Wait, no, I-I thought I heard you say that, too. 161 00:06:33,741 --> 00:06:35,524 - Assholes! - Hey, hey, hey, hey! 162 00:06:35,525 --> 00:06:36,743 - Hey, take it easy, okay? 163 00:06:36,744 --> 00:06:38,484 - You're the lawyers for the hospital? 164 00:06:38,485 --> 00:06:40,399 - No, we're-- I am a lawyer. 165 00:06:40,400 --> 00:06:41,791 - Right, from Tinley Britt, 166 00:06:41,792 --> 00:06:43,576 the leeches who do the hospital's dirty work? 167 00:06:43,577 --> 00:06:45,186 - Hey, listen, listen, there is no reason 168 00:06:45,187 --> 00:06:46,361 to get physical here, right? 169 00:06:46,362 --> 00:06:48,102 We are in a church. 170 00:06:48,103 --> 00:06:50,191 - I told your colleague, that icy bitch in the suit and tie, 171 00:06:50,192 --> 00:06:52,672 that I haven't seen Jackie since she was fired. 172 00:06:52,673 --> 00:06:54,978 - The truth is Jackie's been a little hard to reach. 173 00:06:54,979 --> 00:06:56,763 - Right. - We were just hoping 174 00:06:56,764 --> 00:06:58,329 you might be able to steer us her way. 175 00:06:58,330 --> 00:07:00,549 A recent address maybe? - How would I know? 176 00:07:00,550 --> 00:07:03,117 She wouldn't give me the time of day, let alone her address. 177 00:07:03,118 --> 00:07:04,640 Why don't you ask her ex-boyfriend? 178 00:07:04,641 --> 00:07:06,076 He's all she'd ever talk about. 179 00:07:06,077 --> 00:07:07,643 - Of course, the ex. He's, um--[snapping fingers] 180 00:07:07,644 --> 00:07:08,992 What's his-- - No, it's, uh-- 181 00:07:08,993 --> 00:07:10,429 You know what? I left my notepad in the car. 182 00:07:10,430 --> 00:07:12,605 - Charlie Stern. - Right. 183 00:07:12,606 --> 00:07:15,216 - Now get the hell out of here before I call the police. 184 00:07:15,217 --> 00:07:17,305 - All right, relax. Come on. 185 00:07:17,306 --> 00:07:19,220 Good luck with your daughter. 186 00:07:19,221 --> 00:07:20,961 Come on. 187 00:07:20,962 --> 00:07:24,399 Jackie was one of two nurses who treated our client's son. 188 00:07:24,400 --> 00:07:26,314 It's important that we find her. 189 00:07:26,315 --> 00:07:28,316 - What's Jackie mixed up in? Is she in trouble? 190 00:07:28,317 --> 00:07:30,231 - It's just a lawsuit, Mr. Stern. 191 00:07:30,232 --> 00:07:31,928 We're, uh--we might need her as a witness. 192 00:07:31,929 --> 00:07:34,104 - It must be one hell of a lawsuit 193 00:07:34,105 --> 00:07:36,237 because this is the second time someone's knocked on my door. 194 00:07:36,238 --> 00:07:37,934 - Is that right? Who knocked first? 195 00:07:37,935 --> 00:07:39,458 - Well, she didn't give a name. 196 00:07:39,459 --> 00:07:41,547 She just said she was an investigator or something. 197 00:07:41,548 --> 00:07:43,462 - Kind of icy, in a suit and tie? 198 00:07:43,463 --> 00:07:44,898 - [chuckles] That's her. 199 00:07:44,899 --> 00:07:47,291 - You know, uh, Jackie moved out of her apartment, 200 00:07:47,292 --> 00:07:49,250 but she didn't leave a forwarding address. 201 00:07:49,251 --> 00:07:50,556 Do you guys know where she might have moved to? 202 00:07:50,557 --> 00:07:52,166 - Well, like I said to that woman, 203 00:07:52,167 --> 00:07:53,950 I haven't heard from Jackie in weeks. 204 00:07:53,951 --> 00:07:56,083 - You stayed in touch since you split up, right? 205 00:07:56,084 --> 00:07:57,780 - Yeah, we stayed friends. Yeah. 206 00:07:57,781 --> 00:07:59,129 - Friends, my ass. 207 00:07:59,130 --> 00:08:00,566 She may as well have slept between us. 208 00:08:00,567 --> 00:08:02,655 - Amber. - Don't "Amber" me. 209 00:08:02,656 --> 00:08:05,440 Jackie's not my problem, and she is not yours either. 210 00:08:05,441 --> 00:08:06,746 - Amber, I swear to God-- 211 00:08:06,747 --> 00:08:08,487 - Look, we really need to find Jackie, 212 00:08:08,488 --> 00:08:10,401 but we don't want to cause any trouble. 213 00:08:10,402 --> 00:08:12,795 - Oh, no, no, no, no. That's Jackie's job. 214 00:08:12,796 --> 00:08:17,017 - Jackie, uh, she took Amber and my marriage pretty hard. 215 00:08:17,018 --> 00:08:19,019 I tried to be her friend, but she's-- 216 00:08:19,020 --> 00:08:21,587 - Whiny and pathetic. 217 00:08:21,588 --> 00:08:23,153 [slurping] 218 00:08:23,154 --> 00:08:25,373 - Okay, so you guys-- you have our card. 219 00:08:25,374 --> 00:08:27,897 - If you hear from her, will you pass along our info? 220 00:08:27,898 --> 00:08:29,551 - Sure, yeah. - Great. 221 00:08:29,552 --> 00:08:30,509 Thanks a ton. 222 00:08:30,510 --> 00:08:32,294 - We done? - Yeah. 223 00:08:42,783 --> 00:08:45,262 [ominous music] 224 00:08:45,263 --> 00:08:52,401 ♪ ♪ 225 00:08:54,708 --> 00:08:57,928 - Jackie, what have you gotten yourself into? 226 00:09:05,022 --> 00:09:06,762 [horn honking, cars passing] 227 00:09:06,763 --> 00:09:08,590 - I've done a ton of mock depos. 228 00:09:08,591 --> 00:09:09,722 - "Mock depos." 229 00:09:09,723 --> 00:09:12,246 Stop, my nipples are getting hard. 230 00:09:12,247 --> 00:09:13,856 - I don't understand. Why-- 231 00:09:13,857 --> 00:09:15,684 - Because the doctor is at the heart of our case. 232 00:09:15,685 --> 00:09:18,034 Because a multimillion-dollar lawsuit hinges 233 00:09:18,035 --> 00:09:19,340 on what we get out of him. 234 00:09:19,341 --> 00:09:20,776 So he will definitely not be 235 00:09:20,777 --> 00:09:22,561 the first person you ever depose. 236 00:09:22,562 --> 00:09:24,214 - Okay, when was he born? - Who? 237 00:09:24,215 --> 00:09:25,955 - Donny Ray Black. When was he born? 238 00:09:25,956 --> 00:09:28,088 - November 29, 1994. 239 00:09:28,089 --> 00:09:29,872 - So you know he was born with a heart murmur? 240 00:09:29,873 --> 00:09:32,048 - Is that relevant? - Oh, it shouldn't be. 241 00:09:32,049 --> 00:09:33,746 Disappeared when he was 5. 242 00:09:33,747 --> 00:09:35,704 But the other side, they will try to hammer us with it. 243 00:09:35,705 --> 00:09:38,185 - Okay, great, so you know a couple things. 244 00:09:38,186 --> 00:09:39,839 I'll get up to speed. 245 00:09:39,840 --> 00:09:42,058 - I'm sure you're aware that Donny was a straight-A student, 246 00:09:42,059 --> 00:09:43,364 starting forward 247 00:09:43,365 --> 00:09:45,453 on the Jackson High basketball team 248 00:09:45,454 --> 00:09:47,716 till his senior year when he broke his wrist. 249 00:09:47,717 --> 00:09:50,501 His doctor prescribed Vicodin, then reupped him six times, 250 00:09:50,502 --> 00:09:51,981 no questions asked. 251 00:09:51,982 --> 00:09:54,027 That's probably what led to his first addiction. 252 00:09:54,028 --> 00:09:56,464 Admitted to North City General the day he died 253 00:09:56,465 --> 00:09:58,684 at 5'9", 160 pounds, 254 00:09:58,685 --> 00:10:01,469 red blood cell count, 5.9 cells per microliter, 255 00:10:01,470 --> 00:10:05,517 resting heart rate, 85 BPM, and blood pressure, 80 over palp. 256 00:10:06,780 --> 00:10:08,912 But you know all this, right? 257 00:10:11,611 --> 00:10:14,830 [footsteps departing] 258 00:10:14,831 --> 00:10:16,877 - Now my nipples are hard. 259 00:10:18,443 --> 00:10:21,490 [door opens] 260 00:10:23,405 --> 00:10:26,755 [dramatic music] 261 00:10:26,756 --> 00:10:29,236 - I swear, I'll pay you back. 262 00:10:29,237 --> 00:10:31,804 - All these people asking questions, Jackie-- 263 00:10:31,805 --> 00:10:33,153 what did you do? 264 00:10:33,154 --> 00:10:35,285 - I was trying to do the right thing. 265 00:10:35,286 --> 00:10:37,070 - Why didn't you go to the police? 266 00:10:37,071 --> 00:10:40,161 - I-I wanted to. I just--I-- - Well, you still can. 267 00:10:41,510 --> 00:10:42,989 - You're the only one I trust. 268 00:10:42,990 --> 00:10:46,122 ♪ ♪ 269 00:10:46,123 --> 00:10:47,471 - I'm sorry. 270 00:10:47,472 --> 00:10:49,822 If Amber finds out-- - I know. I-I'm leaving. 271 00:10:49,823 --> 00:10:52,868 ♪ ♪ 272 00:10:52,869 --> 00:10:54,653 Thanks for everything, Charlie. 273 00:10:54,654 --> 00:11:01,877 ♪ ♪ 274 00:11:01,878 --> 00:11:06,186 [door opens, closes] 275 00:11:06,187 --> 00:11:13,498 ♪ ♪ 276 00:11:15,370 --> 00:11:17,240 - You again? - Dr. Mulvaney. 277 00:11:17,241 --> 00:11:18,851 - You know each other? 278 00:11:18,852 --> 00:11:20,591 - He's the asshole you people sent 279 00:11:20,592 --> 00:11:22,419 to spy on me at my AA meeting. 280 00:11:22,420 --> 00:11:24,813 - Yeah, he's opposing counsel. 281 00:11:24,814 --> 00:11:26,685 - You said you were with Tinley Britt. 282 00:11:26,686 --> 00:11:29,078 - You've got to be kidding me. - We never actually said that. 283 00:11:29,079 --> 00:11:31,907 - No, we didn't say that. 284 00:11:31,908 --> 00:11:33,692 - I wonder if the man who bought that suit 285 00:11:33,693 --> 00:11:35,695 would approve of your behavior. 286 00:11:35,912 --> 00:11:43,136 ♪ ♪ 287 00:11:43,137 --> 00:11:45,573 - It's my brother's suit. [door closes] 288 00:11:45,574 --> 00:11:46,922 - Okay. 289 00:11:46,923 --> 00:11:48,881 You just let Drummond into your head. 290 00:11:48,882 --> 00:11:50,404 Look at me. 291 00:11:50,405 --> 00:11:52,711 You cannot be thinking about anything 292 00:11:52,712 --> 00:11:55,104 other than what you're here to do. 293 00:11:55,105 --> 00:11:56,584 Got it? 294 00:11:56,585 --> 00:11:57,933 - Got it. 295 00:11:57,934 --> 00:11:59,326 - Come on. 296 00:11:59,327 --> 00:12:05,593 ♪ ♪ 297 00:12:05,594 --> 00:12:07,595 - The tox screen I ordered came back positive 298 00:12:07,596 --> 00:12:09,728 for morphine. - Did you or anyone 299 00:12:09,729 --> 00:12:11,730 on the nursing staff give Donny Ray morphine? 300 00:12:11,731 --> 00:12:13,601 - No, the only way this patient overdosed on drugs 301 00:12:13,602 --> 00:12:15,124 is if he came into the hospital 302 00:12:15,125 --> 00:12:16,952 with them already in his system. 303 00:12:16,953 --> 00:12:19,302 - How could you possibly know that unless you were 304 00:12:19,303 --> 00:12:20,956 in his room every minute? - Common sense. 305 00:12:20,957 --> 00:12:22,697 - Well, how often did you check on Donny Ray 306 00:12:22,698 --> 00:12:24,438 after he was admitted? - Three times. 307 00:12:24,439 --> 00:12:27,006 - And how many patients do you usually see during your shift? 308 00:12:27,007 --> 00:12:29,051 - Typical night, 60 to 70. 309 00:12:29,052 --> 00:12:30,749 - That's a lot of bodies to keep track of. 310 00:12:30,750 --> 00:12:32,055 - That's the job. 311 00:12:34,536 --> 00:12:36,756 - How's Karen Horton doing? 312 00:12:38,583 --> 00:12:40,584 - Who? - Karen. 313 00:12:40,585 --> 00:12:43,196 She came in with head trauma from a car accident. 314 00:12:43,197 --> 00:12:45,067 You don't remember her? - Objection, relevance. 315 00:12:45,068 --> 00:12:46,373 - This isn't a trial. 316 00:12:46,374 --> 00:12:48,288 He still has to answer the question. 317 00:12:48,289 --> 00:12:50,333 - Is that true? - Yeah. 318 00:12:50,334 --> 00:12:51,770 - Um... 319 00:12:51,771 --> 00:12:53,293 yes, now I do. 320 00:12:53,294 --> 00:12:56,383 - Um, what did you do for her? - I ordered her an MRI. 321 00:12:56,384 --> 00:12:59,561 - You recall doing that? - Yes, absolutely. 322 00:13:01,128 --> 00:13:02,738 - I'm sorry. 323 00:13:04,696 --> 00:13:06,001 See, I've got this wrong. 324 00:13:06,002 --> 00:13:07,916 It says here all the--all the victims 325 00:13:07,917 --> 00:13:10,136 were brought to Charleston General. 326 00:13:10,137 --> 00:13:11,790 She was never a patient of yours. 327 00:13:11,791 --> 00:13:13,226 - Dirty trick. - I agree. 328 00:13:13,227 --> 00:13:15,271 Bruiser, can you please get control of this? 329 00:13:15,272 --> 00:13:16,969 - I think he's doing just great. 330 00:13:16,970 --> 00:13:18,753 - I can't remember every patient 331 00:13:18,754 --> 00:13:20,886 who comes through those doors. - The azaleas. 332 00:13:20,887 --> 00:13:23,411 - Am I deposing him, or am I deposing you? 333 00:13:25,065 --> 00:13:26,805 - I remember your client, okay? 334 00:13:26,806 --> 00:13:28,937 He had azaleas in his room. I'm allergic. 335 00:13:28,938 --> 00:13:31,461 Every time I went in to see him, I couldn't stop sneezing. 336 00:13:31,462 --> 00:13:33,246 - You know you can just stick your hand up his ass 337 00:13:33,247 --> 00:13:34,943 so you can operate his mouth easier. 338 00:13:34,944 --> 00:13:36,510 - That's good. That's on the record. 339 00:13:36,511 --> 00:13:38,207 - Doctor, what time was Donny Ray Black 340 00:13:38,208 --> 00:13:41,210 admitted to the hospital? - 6:00 p.m. 341 00:13:41,211 --> 00:13:43,256 - Two of the nurses who treated Donny Ray, 342 00:13:43,257 --> 00:13:46,781 ER Nurse Melvin Pritcher and ICU Nurse Jackie Lemancyzk, 343 00:13:46,782 --> 00:13:49,131 no longer work for North City General. 344 00:13:49,132 --> 00:13:51,133 Do you find that curious? - Objection, leading. 345 00:13:51,134 --> 00:13:52,787 - Again, he has to answer. 346 00:13:52,788 --> 00:13:55,050 - Critical-care nurses suffer a high burnout rate. 347 00:13:55,051 --> 00:13:57,096 Ever have someone's life in your hands? 348 00:13:57,097 --> 00:13:58,924 - Is that why Nurse Lemancyzk was fired? 349 00:13:58,925 --> 00:14:00,360 - I wouldn't know. - No? 350 00:14:00,361 --> 00:14:03,667 I have one more question, Doctor. 351 00:14:03,668 --> 00:14:06,497 Do you require supervision treating your patients? 352 00:14:08,848 --> 00:14:10,544 - What? 353 00:14:10,545 --> 00:14:12,328 - A court requires it when you visit your own daughter, right? 354 00:14:12,329 --> 00:14:15,288 - Okay! We're finished. 355 00:14:15,289 --> 00:14:16,942 Nice job, Bruiser. 356 00:14:16,943 --> 00:14:18,945 This circus... 357 00:14:22,035 --> 00:14:24,036 [door opens] 358 00:14:24,037 --> 00:14:25,821 - [exhales sharply] 359 00:14:26,866 --> 00:14:29,389 - Nice job. 360 00:14:29,390 --> 00:14:31,957 They have a credibility problem with that doctor. 361 00:14:31,958 --> 00:14:34,785 I wouldn't be surprised if they came back with a bigger offer. 362 00:14:34,786 --> 00:14:37,397 Why'd you ask what time Donny Ray was admitted? 363 00:14:37,398 --> 00:14:39,094 - The azaleas. 364 00:14:39,095 --> 00:14:41,967 Dot wasn't told her son was in the hospital until he was dead, 365 00:14:41,968 --> 00:14:44,317 and even if she was, the fact he wasn't admitted 366 00:14:44,318 --> 00:14:46,014 until 6:00 p.m.-- - The azaleas weren't his. 367 00:14:46,015 --> 00:14:47,842 - So he must have had a roommate. 368 00:14:47,843 --> 00:14:49,496 - And a roommate is a witness. 369 00:14:49,497 --> 00:14:52,934 - The hospital will never give us his name--HIPAA violation. 370 00:14:52,935 --> 00:14:55,284 - You know who's not bound by HIPAA? 371 00:14:55,285 --> 00:14:56,416 Florists. 372 00:14:56,417 --> 00:14:58,679 [upbeat rock music] 373 00:14:58,680 --> 00:14:59,898 All right. 374 00:14:59,899 --> 00:15:02,596 ♪ ♪ 375 00:15:02,597 --> 00:15:05,164 - ♪ Make a big racket and cause a scene... ♪ 376 00:15:05,165 --> 00:15:06,774 [line trilling] 377 00:15:06,775 --> 00:15:08,080 - Hey, how you doing today? 378 00:15:08,081 --> 00:15:10,169 Uh, I was a patient at North City General 379 00:15:10,170 --> 00:15:11,866 the week of August 25th, 380 00:15:11,867 --> 00:15:15,130 and my roommate had this amazing arrangement of azaleas. 381 00:15:15,131 --> 00:15:17,393 You don't sell azaleas? 382 00:15:17,394 --> 00:15:19,874 Sorry for bugging you. 383 00:15:19,875 --> 00:15:21,876 One down. 384 00:15:21,877 --> 00:15:25,488 - ♪ Long, long road ♪ 385 00:15:25,489 --> 00:15:29,275 [distant telephone ringing] 386 00:15:29,276 --> 00:15:31,799 - Mary, hi. 387 00:15:31,800 --> 00:15:34,497 - Sarah, don't you look lovely. 388 00:15:34,498 --> 00:15:36,804 Sorry to bother you in the middle of your work day. 389 00:15:36,805 --> 00:15:38,980 - Oh, no. No, no, no, don't be silly. 390 00:15:38,981 --> 00:15:41,026 - I was in the area and thought I'd surprise Rudy, 391 00:15:41,027 --> 00:15:43,115 but the receptionist couldn't find his name in the system. 392 00:15:43,116 --> 00:15:44,594 - Yeah, yeah, well, she's new, 393 00:15:44,595 --> 00:15:46,553 um, and the system-- it's a little glitchy. 394 00:15:46,554 --> 00:15:48,163 So all this money, 395 00:15:48,164 --> 00:15:50,078 you'd think we'd have a better internal directory, right? 396 00:15:50,079 --> 00:15:52,689 [chuckles] - Mm. So where is he? 397 00:15:52,690 --> 00:15:54,735 - He's in court... 398 00:15:54,736 --> 00:15:56,345 like, all afternoon. [door opens] 399 00:15:56,346 --> 00:15:58,782 - Oh, that's a shame. [door closes] 400 00:15:58,783 --> 00:16:00,871 - Yeah, I know, he's gonna be upset he missed you. 401 00:16:00,872 --> 00:16:02,134 - Hello, Sarah. 402 00:16:02,135 --> 00:16:03,744 - Brad, hi. 403 00:16:03,745 --> 00:16:05,528 - Hello, I'm Brad Noonan. I work with Sarah. 404 00:16:05,529 --> 00:16:07,574 - Mary Baylor. Pleased to meet you. 405 00:16:07,575 --> 00:16:10,011 - Baylor? You're not related to Rudy Baylor? 406 00:16:10,012 --> 00:16:11,753 - Yes, he's my son. 407 00:16:12,928 --> 00:16:14,798 - He seemed like a fine young man. 408 00:16:14,799 --> 00:16:16,365 We were sorry to see him go. 409 00:16:16,366 --> 00:16:19,151 [serious music] 410 00:16:19,152 --> 00:16:20,804 ♪ ♪ 411 00:16:20,805 --> 00:16:23,633 - Well, I should be going. 412 00:16:23,634 --> 00:16:25,592 - Very nice to meet you. 413 00:16:25,593 --> 00:16:28,899 ♪ ♪ 414 00:16:28,900 --> 00:16:31,859 - I'll--I'll tell Rudy that-- - I'll tell him. 415 00:16:31,860 --> 00:16:38,649 ♪ ♪ 416 00:16:43,176 --> 00:16:45,046 - Oh, good. Come in. 417 00:16:45,047 --> 00:16:48,529 - I brought my notes from the depo. 418 00:16:50,009 --> 00:16:51,532 - Sit down. 419 00:16:54,013 --> 00:16:56,014 - Your, uh... 420 00:16:56,015 --> 00:16:58,320 boyfriend likes to play fast and loose. 421 00:16:58,321 --> 00:17:00,583 - I was just as surprised as you. 422 00:17:00,584 --> 00:17:02,020 - Clearly. 423 00:17:02,021 --> 00:17:04,152 - We don't talk about work. 424 00:17:04,153 --> 00:17:07,113 - I guess you must find other things to discuss. 425 00:17:11,682 --> 00:17:13,467 Close your eyes. 426 00:17:15,164 --> 00:17:17,426 - I'm sorry? 427 00:17:17,427 --> 00:17:19,081 - Close your eyes. 428 00:17:21,866 --> 00:17:23,781 Okay, picture this. 429 00:17:25,479 --> 00:17:27,871 You're a senior partner 430 00:17:27,872 --> 00:17:29,873 handling an incredible workload, 431 00:17:29,874 --> 00:17:33,921 managing a team of extremely talented lawyers. 432 00:17:33,922 --> 00:17:36,228 "The National Law Journal" calls. 433 00:17:36,229 --> 00:17:39,361 They want to make you Lawyer of the Year. 434 00:17:39,362 --> 00:17:41,842 Naturally, there's a dinner 435 00:17:41,843 --> 00:17:43,931 to which you invite all the people 436 00:17:43,932 --> 00:17:47,456 you most respect and admire to join you at that table. 437 00:17:47,457 --> 00:17:49,893 ♪ ♪ 438 00:17:49,894 --> 00:17:51,592 Here's the question. 439 00:17:53,072 --> 00:17:55,464 Is Rudy Baylor beside you? 440 00:17:55,465 --> 00:17:58,119 ♪ ♪ 441 00:17:58,120 --> 00:17:59,468 - Of course. 442 00:17:59,469 --> 00:18:04,256 ♪ ♪ 443 00:18:04,257 --> 00:18:06,084 - If you say so. 444 00:18:06,085 --> 00:18:12,395 ♪ ♪ 445 00:18:17,357 --> 00:18:19,923 [dramatic music] 446 00:18:19,924 --> 00:18:23,666 ♪ ♪ 447 00:18:23,667 --> 00:18:25,973 [footsteps approaching] 448 00:18:25,974 --> 00:18:28,758 - Your mother came by the office today. 449 00:18:28,759 --> 00:18:31,849 She thinks you still work at Tinley Britt. 450 00:18:33,199 --> 00:18:35,810 - [sighs] Shit. 451 00:18:36,854 --> 00:18:38,246 - [sighs] 452 00:18:38,247 --> 00:18:40,379 - I was planning on telling her. 453 00:18:40,380 --> 00:18:42,642 I wanted to get through the bar exam. 454 00:18:42,643 --> 00:18:44,993 - It was awful. 455 00:18:48,083 --> 00:18:50,258 - You want to talk about what happened at the deposition? 456 00:18:50,259 --> 00:18:52,869 - [scoffs] 457 00:18:52,870 --> 00:18:54,350 Definitely not. 458 00:18:56,787 --> 00:18:58,788 We both just need to pass the bar tomorrow. 459 00:18:58,789 --> 00:19:05,273 ♪ ♪ 460 00:19:05,274 --> 00:19:07,493 I'm sorry you don't like your suit. 461 00:19:07,494 --> 00:19:10,931 ♪ ♪ 462 00:19:10,932 --> 00:19:13,716 [footsteps departing] 463 00:19:13,717 --> 00:19:19,026 ♪ ♪ 464 00:19:19,027 --> 00:19:20,854 - The first session of the bar exam 465 00:19:20,855 --> 00:19:24,597 is a mix of constitutional law, civil procedure, 466 00:19:24,598 --> 00:19:27,730 torts, evidence, contracts, 467 00:19:27,731 --> 00:19:31,517 real property, and criminal law and procedure. 468 00:19:31,518 --> 00:19:32,953 Then a one-hour break 469 00:19:32,954 --> 00:19:35,564 and return for another three-hour session. 470 00:19:35,565 --> 00:19:42,877 ♪ ♪ 471 00:19:45,009 --> 00:19:47,707 You may open your laptops now. 472 00:19:47,708 --> 00:19:54,931 ♪ ♪ 473 00:19:54,932 --> 00:19:57,805 [clock ticking rapidly] 474 00:19:59,807 --> 00:20:03,245 [ticking slowing] 475 00:20:06,335 --> 00:20:08,423 [vehicle tires screeching] 476 00:20:08,424 --> 00:20:10,251 [loud crash] 477 00:20:10,252 --> 00:20:12,732 ♪ ♪ 478 00:20:12,733 --> 00:20:15,648 [haunting piano music playing] 479 00:20:15,649 --> 00:20:20,218 ♪ ♪ 480 00:20:20,219 --> 00:20:22,438 [plays off-key] 481 00:20:24,179 --> 00:20:27,790 - This is the one Dad gave you, right? 482 00:20:27,791 --> 00:20:30,402 - I-I can't. It's yours. 483 00:20:30,403 --> 00:20:32,231 - Now it's yours. 484 00:20:35,886 --> 00:20:37,714 Go on. 485 00:20:39,760 --> 00:20:42,979 [haunting piano music playing] 486 00:20:42,980 --> 00:20:50,031 ♪ ♪ 487 00:20:57,604 --> 00:20:59,039 - "A woman employed 488 00:20:59,040 --> 00:21:01,259 "by a federally funded educational institution 489 00:21:01,260 --> 00:21:04,436 filed a retaliation complaint under Title IX." 490 00:21:04,437 --> 00:21:11,748 ♪ ♪ 491 00:21:27,155 --> 00:21:29,331 [music stops] 492 00:21:30,811 --> 00:21:33,595 [ominous music] 493 00:21:33,596 --> 00:21:35,423 ♪ ♪ 494 00:21:35,424 --> 00:21:38,514 [indistinct chatter] 495 00:21:49,656 --> 00:21:51,222 - Hey. 496 00:21:57,272 --> 00:22:00,318 The, uh-- the civil-procedure question 497 00:22:00,319 --> 00:22:02,103 on negligent maintenance... 498 00:22:04,279 --> 00:22:07,977 - They couldn't retry because of res judicata? 499 00:22:07,978 --> 00:22:10,590 Please say yes. - Yeah. 500 00:22:14,637 --> 00:22:17,509 [upbeat rock music] 501 00:22:17,510 --> 00:22:19,380 - How long till we got to go back in? 502 00:22:19,381 --> 00:22:21,817 - ♪ See you comin' for me, I'm not... ♪ 503 00:22:21,818 --> 00:22:23,689 - 20 minutes. 504 00:22:23,690 --> 00:22:27,345 - ♪ I'm an expert at this part ♪ 505 00:22:27,346 --> 00:22:30,304 ♪ Not my first time at a rodeo ♪ 506 00:22:30,305 --> 00:22:33,220 ♪ Where I've rumbled with the best ♪ 507 00:22:33,221 --> 00:22:35,875 ♪ Come out on top ♪ 508 00:22:35,876 --> 00:22:38,356 ♪ You're gonna wish we hadn't met ♪ 509 00:22:38,357 --> 00:22:39,966 - Wait. 510 00:22:39,967 --> 00:22:42,882 How did you answer the fertile-octogenarian question? 511 00:22:42,883 --> 00:22:44,144 - Really? 512 00:22:44,145 --> 00:22:46,015 - ♪ You shouldn't mess with me ♪ 513 00:22:46,016 --> 00:22:48,670 ♪ Because I'm dangerous ♪ 514 00:22:48,671 --> 00:22:49,889 - Wait, what--what do you mean 515 00:22:49,890 --> 00:22:51,717 you never deliver to North City? 516 00:22:51,718 --> 00:22:54,197 You're--you're called Flowers Everywhere. 517 00:22:54,198 --> 00:22:56,722 [line beeps] 518 00:22:56,723 --> 00:22:57,897 Yeah, I just want to clarify. 519 00:22:57,898 --> 00:22:59,942 You're--you're called All Flowers, 520 00:22:59,943 --> 00:23:02,031 but you don't sell azaleas. 521 00:23:02,032 --> 00:23:03,468 Okay. 522 00:23:03,469 --> 00:23:05,818 Well, maybe you should just be called Some Flowers. 523 00:23:05,819 --> 00:23:07,559 Not--no, no, not Sunflowers. 524 00:23:07,560 --> 00:23:08,864 You don't sell those either. 525 00:23:08,865 --> 00:23:11,171 ♪ ♪ 526 00:23:11,172 --> 00:23:12,868 Hey, how you doing? Quick question-- 527 00:23:12,869 --> 00:23:14,653 do you guys deliver to North City General? 528 00:23:14,654 --> 00:23:17,046 - Can I help you? - We're looking for Bruiser. 529 00:23:17,047 --> 00:23:19,397 - Really? Well, I'm sure you guys don't sell azaleas. 530 00:23:19,398 --> 00:23:21,007 You do? 531 00:23:21,008 --> 00:23:22,704 Great. Well, how good are your records? 532 00:23:22,705 --> 00:23:23,966 - Take a seat. 533 00:23:23,967 --> 00:23:26,055 ♪ ♪ 534 00:23:26,056 --> 00:23:28,971 Hey, I think I found our florist! 535 00:23:28,972 --> 00:23:30,582 - You've got visitors. 536 00:23:30,583 --> 00:23:32,148 - I can see that. 537 00:23:32,149 --> 00:23:35,413 - They're FBI. - I can see that, too. 538 00:23:35,414 --> 00:23:37,938 ♪ ♪ 539 00:23:41,028 --> 00:23:43,116 - Agents. - Cistulli. 540 00:23:43,117 --> 00:23:44,726 She's Cutler. 541 00:23:44,727 --> 00:23:47,903 - Can I get you anything? Coffee, water, shot of bourbon? 542 00:23:47,904 --> 00:23:50,602 - Thanks, but we've got something for you. 543 00:23:50,603 --> 00:23:52,299 [liquid pours, glass clinks] 544 00:23:52,300 --> 00:23:54,693 - You know who that is? 545 00:23:54,694 --> 00:23:57,783 - [inhales deeply] Rosalie Sutton. 546 00:23:57,784 --> 00:23:59,828 She's the reason my father's in prison. 547 00:23:59,829 --> 00:24:01,700 - Your father's in prison because he arranged 548 00:24:01,701 --> 00:24:04,006 for her to leave the country before she could testify. 549 00:24:04,007 --> 00:24:05,660 - So I've heard. 550 00:24:05,661 --> 00:24:08,054 - Did you ever meet Miss Sutton prior to her disappearance? 551 00:24:08,055 --> 00:24:09,969 - The transcripts are freely available 552 00:24:09,970 --> 00:24:12,101 if you want to read my testimony. 553 00:24:12,102 --> 00:24:13,494 Never met her. 554 00:24:13,495 --> 00:24:16,105 - Would it surprise you to hear that she's dead? 555 00:24:16,106 --> 00:24:19,108 - We got a credible tip that Rosalie Sutton was murdered. 556 00:24:19,109 --> 00:24:21,067 - I also have a credible tip. 557 00:24:21,068 --> 00:24:24,418 Unless a U.S. Marshal serves me a subpoena, we're done here. 558 00:24:24,419 --> 00:24:26,681 - [clears throat] 559 00:24:26,682 --> 00:24:30,250 You need to get out of this. - I only need three things-- 560 00:24:30,251 --> 00:24:33,558 Kentucky bourbon, a bloody steak... 561 00:24:33,559 --> 00:24:36,212 and a man who won't spend the night. 562 00:24:36,213 --> 00:24:38,040 Try it, Agent Cutler. 563 00:24:38,041 --> 00:24:41,000 It might loosen you up a little. 564 00:24:41,001 --> 00:24:42,480 [door opens] 565 00:24:42,481 --> 00:24:44,656 [dramatic music] 566 00:24:44,657 --> 00:24:46,484 [door closes] 567 00:24:46,485 --> 00:24:53,840 ♪ ♪ 568 00:25:00,411 --> 00:25:02,978 [knocking on door] 569 00:25:02,979 --> 00:25:06,242 - We have to talk. - Uh-oh. 570 00:25:06,243 --> 00:25:09,811 This sounds serious. - It is. 571 00:25:09,812 --> 00:25:13,989 - I got a fresh pot of coffee. - Sure. 572 00:25:13,990 --> 00:25:17,645 - So... it's about the kid? 573 00:25:17,646 --> 00:25:19,604 - Oh, no, Rudy's doing just fine. 574 00:25:19,605 --> 00:25:21,780 [coffee pouring] 575 00:25:21,781 --> 00:25:25,523 It's about my father. - I see. 576 00:25:25,524 --> 00:25:27,612 - FBI's been sniffing around. 577 00:25:27,613 --> 00:25:31,529 What'd you two get me mixed up in? 578 00:25:31,530 --> 00:25:34,662 - Look, your father's in prison for witness tampering. 579 00:25:34,663 --> 00:25:38,013 Now, everything you need to know came out in that case. 580 00:25:38,014 --> 00:25:40,146 - Yeah, then why are they in my face? 581 00:25:40,147 --> 00:25:43,149 - Look, if they had something, they'd be in my face. 582 00:25:43,150 --> 00:25:45,107 - Prince... 583 00:25:45,108 --> 00:25:46,979 where is Rosalie Sutton? 584 00:25:46,980 --> 00:25:49,372 - You don't want to say that name out loud again. 585 00:25:49,373 --> 00:25:51,113 - Where is she? 586 00:25:51,114 --> 00:25:54,116 - Bruiser, I'm gonna answer this one time 587 00:25:54,117 --> 00:25:55,944 and one time only. 588 00:25:55,945 --> 00:25:58,599 I don't know. 589 00:25:58,600 --> 00:26:01,559 Now, that's the God's honest. I have no idea. 590 00:26:01,560 --> 00:26:05,214 And that's the end of this conversation. 591 00:26:05,215 --> 00:26:08,000 You know I love you, Bruiser. 592 00:26:08,001 --> 00:26:11,786 I always have, always will. 593 00:26:11,787 --> 00:26:14,746 [indistinct chatter] 594 00:26:14,747 --> 00:26:16,835 [light music] 595 00:26:16,836 --> 00:26:19,533 - Hey, um, I'll-- I'll catch up with you. 596 00:26:19,534 --> 00:26:21,100 Hi. - Did we just do this? 597 00:26:21,101 --> 00:26:22,623 - Yeah, we just did it. - How'd it go? 598 00:26:22,624 --> 00:26:24,059 - Uh, good. - Yeah? 599 00:26:24,060 --> 00:26:26,148 - Yeah. - Who's your friend? 600 00:26:26,149 --> 00:26:28,324 - Um, she's a--she's an associate at Tinley Britt. 601 00:26:28,325 --> 00:26:30,152 Um, look, a bunch of us were gonna go out 602 00:26:30,153 --> 00:26:31,458 for drinks to celebrate. 603 00:26:31,459 --> 00:26:32,677 You want to go? 604 00:26:32,678 --> 00:26:35,331 - Yeah, come on. 605 00:26:35,332 --> 00:26:37,682 Hey, you know what? I'm, uh-- 606 00:26:37,683 --> 00:26:39,161 Do you mind? 607 00:26:39,162 --> 00:26:41,120 I think I'm just gonna go home, 608 00:26:41,121 --> 00:26:43,078 grab something to eat, and pass out. 609 00:26:43,079 --> 00:26:45,994 - Are you sure? - Totally. 610 00:26:45,995 --> 00:26:48,040 I'll call you, though, okay? 611 00:26:48,041 --> 00:26:49,215 - Okay. 612 00:26:49,216 --> 00:26:50,433 Only if you're sure. 613 00:26:50,434 --> 00:26:53,436 ♪ ♪ 614 00:26:53,437 --> 00:26:55,134 [softly] Are we okay? 615 00:26:55,135 --> 00:26:58,354 ♪ ♪ 616 00:26:58,355 --> 00:27:00,270 - Yeah, of course. 617 00:27:01,620 --> 00:27:05,057 - See you tomorrow. - Bye. 618 00:27:05,058 --> 00:27:09,801 - ♪ Everyone I love ♪ 619 00:27:09,802 --> 00:27:12,630 ♪ Holds me down ♪ 620 00:27:12,631 --> 00:27:18,505 ♪ ♪ 621 00:27:18,506 --> 00:27:20,507 - [sighs] Thanks. 622 00:27:20,508 --> 00:27:23,597 See you guys tomorrow? - Yeah. 623 00:27:23,598 --> 00:27:26,382 - ♪ Are my plans too hip? ♪ 624 00:27:26,383 --> 00:27:28,471 ♪ ♪ 625 00:27:28,472 --> 00:27:32,694 ♪ Did I hold you long enough? ♪ 626 00:27:33,826 --> 00:27:37,263 ♪ Did I not seem real? ♪ 627 00:27:37,264 --> 00:27:42,572 ♪ ♪ 628 00:27:42,573 --> 00:27:45,488 - Hey. - What are you doing here? 629 00:27:45,489 --> 00:27:48,970 - What do you mean? I just-- - What, are you following me? 630 00:27:48,971 --> 00:27:51,364 - Following you? No. 631 00:27:51,365 --> 00:27:54,716 I was driving by. I-I saw you. 632 00:27:56,675 --> 00:27:58,720 The bus sucks. 633 00:28:00,504 --> 00:28:03,158 [distant engine revving] 634 00:28:03,159 --> 00:28:05,814 - Okay. Thanks. 635 00:28:07,424 --> 00:28:10,688 [door rattles] - Sorry, hold on. 636 00:28:10,689 --> 00:28:14,214 It always does that. [door rattling, opens] 637 00:28:15,911 --> 00:28:19,436 You laughing at my ride? - I don't even have one. 638 00:28:20,611 --> 00:28:22,178 - You do now. 639 00:28:30,621 --> 00:28:32,667 [car door closes] 640 00:28:41,241 --> 00:28:43,242 So... 641 00:28:43,243 --> 00:28:45,635 what is that place? 642 00:28:45,636 --> 00:28:48,030 - It's a spa. 643 00:28:54,950 --> 00:28:57,647 [radio clicks on, pop country music plays] 644 00:28:57,648 --> 00:28:59,867 ♪ ♪ 645 00:28:59,868 --> 00:29:01,477 - It's old-school radio. 646 00:29:01,478 --> 00:29:08,790 ♪ ♪ 647 00:29:14,927 --> 00:29:17,624 - I took the bar exam today. 648 00:29:17,625 --> 00:29:20,061 - How'd it go? - Yeah. Good. 649 00:29:20,062 --> 00:29:22,368 ♪ ♪ 650 00:29:22,369 --> 00:29:25,284 I think, I mean... you never know, you know? 651 00:29:25,285 --> 00:29:28,374 - So you're a lawyer now? 652 00:29:28,375 --> 00:29:30,550 - [knocking on dashboard] Hope so. 653 00:29:30,551 --> 00:29:37,514 ♪ ♪ 654 00:29:42,868 --> 00:29:45,521 - That spa says it's open till 2:00 a.m. 655 00:29:45,522 --> 00:29:47,306 - Can you drop me off here? 656 00:29:47,307 --> 00:29:49,482 - I'm sorry. It's really not my business. 657 00:29:49,483 --> 00:29:51,789 - It's not that. I just need to get out here. 658 00:29:51,790 --> 00:29:53,791 - We're just a few blocks away. - I know. 659 00:29:53,792 --> 00:29:58,360 ♪ ♪ 660 00:29:58,361 --> 00:30:01,102 - You don't want your husband to see me driving you. 661 00:30:01,103 --> 00:30:04,367 ♪ ♪ 662 00:30:05,716 --> 00:30:07,893 [brakes squeal] 663 00:30:16,815 --> 00:30:18,686 - Thanks for the ride. 664 00:30:21,341 --> 00:30:22,864 - Kelly. 665 00:30:25,954 --> 00:30:27,913 - Night, Rudy. 666 00:30:41,361 --> 00:30:42,884 Cliff? 667 00:30:52,851 --> 00:30:55,765 [dramatic music] 668 00:30:55,766 --> 00:31:02,860 ♪ ♪ 669 00:31:02,861 --> 00:31:04,513 [lock clicks] 670 00:31:04,514 --> 00:31:08,561 ♪ ♪ 671 00:31:08,562 --> 00:31:10,389 [zipper opens] 672 00:31:10,390 --> 00:31:17,745 ♪ ♪ 673 00:31:33,456 --> 00:31:36,067 [ominous music] 674 00:31:36,068 --> 00:31:38,852 ♪ ♪ 675 00:31:38,853 --> 00:31:41,550 - What the hell? 676 00:31:41,551 --> 00:31:43,989 You want to get the hell out of my place? 677 00:31:47,079 --> 00:31:48,644 - I wanted to see what you see 678 00:31:48,645 --> 00:31:52,648 when you're watching my wife through your window. 679 00:31:52,649 --> 00:31:54,520 - I'm not watching. 680 00:31:54,521 --> 00:31:56,871 These apartments are close. 681 00:31:58,394 --> 00:32:01,222 - If I ever see your face in that window again... 682 00:32:01,223 --> 00:32:03,877 ♪ ♪ 683 00:32:03,878 --> 00:32:05,661 You're a dead man. 684 00:32:05,662 --> 00:32:12,931 ♪ ♪ 685 00:32:25,247 --> 00:32:26,945 - ♪ Lord, yeah ♪ 686 00:32:27,162 --> 00:32:29,991 [upbeat rock music] 687 00:32:30,209 --> 00:32:33,428 ♪ ♪ 688 00:32:33,429 --> 00:32:36,214 - Oh, I miss that smell of sex and vomit. 689 00:32:36,215 --> 00:32:38,433 - You have food on your face. - I do? 690 00:32:38,434 --> 00:32:40,000 Oh. 691 00:32:40,001 --> 00:32:41,784 This is why I buy them off the rack-- 692 00:32:41,785 --> 00:32:43,569 just a little tip for you. 693 00:32:43,570 --> 00:32:45,701 Hey, Ross. Hey. Thanks for coming down. 694 00:32:45,702 --> 00:32:47,965 Appreciate it. - No worries, man. Who are you? 695 00:32:47,966 --> 00:32:51,098 - Hey, uh, we represent the family of Donny Ray Black. 696 00:32:51,099 --> 00:32:52,752 You shared a room with him, right? 697 00:32:52,753 --> 00:32:54,972 North City General, night he died. 698 00:32:54,973 --> 00:32:57,148 - Sorry, I-I really don't know anything about that. 699 00:32:57,149 --> 00:32:58,584 - Hey, whoa, wait. 700 00:32:58,585 --> 00:33:00,542 Donny Ray was just a little older than you. 701 00:33:00,543 --> 00:33:02,718 And his mom--she's a mess. 702 00:33:02,719 --> 00:33:04,459 She needs closure. 703 00:33:04,460 --> 00:33:07,723 Anything you can tell us-- it'd mean a lot to her. 704 00:33:07,724 --> 00:33:10,552 - [sighs] All right. 705 00:33:10,553 --> 00:33:12,467 Look, I was really out of it. 706 00:33:12,468 --> 00:33:15,166 I was coming down from anesthesia after surgery. 707 00:33:15,167 --> 00:33:17,733 - Yeah, what'd you, uh-- what'd you have surgery for? 708 00:33:17,734 --> 00:33:22,216 - A condition called torsion. It's no biggie. 709 00:33:22,217 --> 00:33:23,957 - What, you mean testicular torsion? 710 00:33:23,958 --> 00:33:25,219 My second cousin had that. 711 00:33:25,220 --> 00:33:28,179 He had to have one of his... balls removed. 712 00:33:28,180 --> 00:33:30,703 - You know what-- - Well, hey, sorry. 713 00:33:30,704 --> 00:33:32,922 Right? We're very sorry. - Yes, we are very sorry... 714 00:33:32,923 --> 00:33:34,925 - Sorry. - About your ball. 715 00:33:37,276 --> 00:33:40,017 - Your hospital roommate... 716 00:33:40,018 --> 00:33:42,628 we just want to ask you about what you saw. 717 00:33:42,629 --> 00:33:44,935 Can you show him Donny? - Yeah. 718 00:33:47,155 --> 00:33:48,634 - You recognize him? 719 00:33:48,635 --> 00:33:51,071 - Yeah. Yeah, except he wasn't smiling. 720 00:33:51,072 --> 00:33:52,638 He was messed up. - Yeah. 721 00:33:52,639 --> 00:33:53,900 Do you remember anyone else 722 00:33:53,901 --> 00:33:55,771 coming into the room that night? 723 00:33:55,772 --> 00:33:57,904 - Sure. Doctors and nurses came in all night long. 724 00:33:57,905 --> 00:33:59,384 - Any names? 725 00:33:59,385 --> 00:34:01,168 - No names, but, uh, there was a nurse 726 00:34:01,169 --> 00:34:03,214 who kept waking me up to take my temp. 727 00:34:03,215 --> 00:34:04,867 - This her? - Yeah, yeah. 728 00:34:04,868 --> 00:34:07,566 She came in four or five times, checked on me and your guy. 729 00:34:07,567 --> 00:34:09,959 - Right. - Anyone else? 730 00:34:09,960 --> 00:34:11,526 - There was a douchebag doctor 731 00:34:11,527 --> 00:34:13,920 who wanted the flowers that my mom sent out of the room. 732 00:34:13,921 --> 00:34:15,791 - Yeah, we, uh-- we know that guy. 733 00:34:15,792 --> 00:34:17,445 - This guy? - Yep. Yeah, yeah. That's him. 734 00:34:17,446 --> 00:34:19,447 - Yeah. Yeah, now did you see him give your roommate 735 00:34:19,448 --> 00:34:21,014 any meds? 736 00:34:21,015 --> 00:34:23,930 - No, not him, a-another guy. 737 00:34:23,931 --> 00:34:26,019 - Wait, what? 738 00:34:26,020 --> 00:34:28,021 You saw another doctor giving him meds? 739 00:34:28,022 --> 00:34:29,936 - Uh, a nurse, a male nurse. 740 00:34:29,937 --> 00:34:32,069 He came in and started changing his medication. 741 00:34:32,070 --> 00:34:33,418 - How did he do that? 742 00:34:33,419 --> 00:34:35,855 - He injected something into his IV bag. 743 00:34:35,856 --> 00:34:37,813 - You got to be very clear with us right now. 744 00:34:37,814 --> 00:34:39,772 You're sure about that? It was not the flower hater? 745 00:34:39,773 --> 00:34:43,297 - No, man, a nurse-- like, a bigger guy. 746 00:34:43,298 --> 00:34:45,778 Yeah. Yeah, yeah, that's him. 747 00:34:45,779 --> 00:34:49,086 I, uh, heard him whisper to your guy... 748 00:34:49,087 --> 00:34:51,610 "It's okay, I'm a nurse," which... [scoffs] 749 00:34:51,611 --> 00:34:53,786 Creeped me out a little, if I'm honest. 750 00:34:53,787 --> 00:34:55,876 [chuckles] 751 00:34:57,747 --> 00:35:00,401 - Thank you, Ross, truly. We really appreciate it. 752 00:35:00,402 --> 00:35:02,708 - Thank you. 753 00:35:02,709 --> 00:35:05,754 This isn't a negligence suit anymore. 754 00:35:05,755 --> 00:35:08,017 It's murder. - So your theory is-- 755 00:35:08,018 --> 00:35:10,237 Pritcher waltzes into Donny Ray Black's room 756 00:35:10,238 --> 00:35:12,109 and injects him with morphine? 757 00:35:12,110 --> 00:35:13,849 - He wasn't even supposed to be upstairs. 758 00:35:13,850 --> 00:35:15,547 There's no reason for an ER nurse 759 00:35:15,548 --> 00:35:17,244 to be anywhere near admitted patients. 760 00:35:17,245 --> 00:35:18,419 - Boss, we got this. 761 00:35:18,420 --> 00:35:20,204 Dial M for murder and Maserati-- 762 00:35:20,205 --> 00:35:22,119 as in the one I will be buying with our settlement dough. 763 00:35:22,120 --> 00:35:24,164 - Well, you might want to dial another M for maybe, 764 00:35:24,165 --> 00:35:26,514 which is our chance of actually proving this. 765 00:35:26,515 --> 00:35:27,994 Did you get the security cams? 766 00:35:27,995 --> 00:35:30,170 - No, the hospital wipes the footage every 72 hours. 767 00:35:30,171 --> 00:35:31,954 - So we will just bring in... - Ross Cho. 768 00:35:31,955 --> 00:35:33,652 - Uniball to testify. 769 00:35:33,653 --> 00:35:36,568 - We're gonna need a lot more than an anesthetized teenager. 770 00:35:36,569 --> 00:35:40,180 Drummond will turn him inside out on cross. 771 00:35:40,181 --> 00:35:41,921 - How about a suspicious heart attack? 772 00:35:41,922 --> 00:35:44,315 If we can tie Melvin to Roberta Caracas-- 773 00:35:44,316 --> 00:35:46,055 - Yes, Jackie Lemancyzk's neighbor, right? 774 00:35:46,056 --> 00:35:47,840 If we can tie Pritcher to her death-- 775 00:35:47,841 --> 00:35:48,971 - That's quite a leap. 776 00:35:48,972 --> 00:35:50,756 - Guys, we got to call the police 777 00:35:50,757 --> 00:35:52,497 before he kills somebody else. both: No. 778 00:35:52,498 --> 00:35:55,326 Not yet, not until we can firm this up. 779 00:35:55,327 --> 00:35:57,763 - Deck, see if you can get the neighbor's autopsy results. 780 00:35:57,764 --> 00:35:59,286 - "Autopsy"? We don't have time for that. 781 00:35:59,287 --> 00:36:00,635 We're looking at homicide. 782 00:36:00,636 --> 00:36:02,637 You don't think that's why Drummond is so eager 783 00:36:02,638 --> 00:36:04,117 to make this case disappear? 784 00:36:04,118 --> 00:36:06,598 His client is guilty of criminal conspiracy. 785 00:36:06,599 --> 00:36:09,035 [dramatic music] 786 00:36:09,036 --> 00:36:12,430 ♪ ♪ 787 00:36:12,431 --> 00:36:14,127 - [sighs] 788 00:36:14,128 --> 00:36:20,568 ♪ ♪ 789 00:36:20,569 --> 00:36:24,746 - [singing along] ♪ And just like the pavement ♪ 790 00:36:24,747 --> 00:36:28,272 ♪ After a hard rain ♪ 791 00:36:28,273 --> 00:36:30,448 ♪ ♪ 792 00:36:30,449 --> 00:36:34,016 [car rumbling] ♪ Don't worry about nothin' ♪ 793 00:36:34,017 --> 00:36:37,194 ♪ A new day keeps comin' ♪ 794 00:36:37,195 --> 00:36:44,506 ♪ ♪ 795 00:36:47,074 --> 00:36:48,770 - Shit. 796 00:36:48,771 --> 00:36:50,903 [sighs] 797 00:36:50,904 --> 00:36:58,216 ♪ ♪ 798 00:37:07,660 --> 00:37:10,009 [cell phone beeps] 799 00:37:10,010 --> 00:37:13,969 ♪ ♪ 800 00:37:13,970 --> 00:37:15,928 [brakes squealing] 801 00:37:15,929 --> 00:37:21,325 ♪ ♪ 802 00:37:21,326 --> 00:37:22,761 - I've got a flat. 803 00:37:22,762 --> 00:37:24,458 Would you mind giving me a ride? 804 00:37:24,459 --> 00:37:28,593 [sinister music] 805 00:37:28,594 --> 00:37:30,029 - Sure. 806 00:37:30,030 --> 00:37:34,208 ♪ ♪ 807 00:37:42,564 --> 00:37:45,480 - [sighs, scoffs] 808 00:37:47,221 --> 00:37:49,309 - I wasn't gonna come, but I thought... 809 00:37:49,310 --> 00:37:53,052 for old time's sake, I would hear you out. 810 00:37:53,053 --> 00:37:56,882 - I had a visit from the FBI. - Hmm. 811 00:37:56,883 --> 00:37:58,362 - But, of course, you knew that. 812 00:37:58,363 --> 00:38:00,581 - How would I know that? 813 00:38:00,582 --> 00:38:03,367 - Whatever you think you're doing, it won't work. 814 00:38:03,368 --> 00:38:06,195 - I'm not doing anything. 815 00:38:06,196 --> 00:38:09,677 But, uh, if I were, the fact that we're both sitting here 816 00:38:09,678 --> 00:38:13,464 would suggest that, in fact, it is working. 817 00:38:13,465 --> 00:38:15,596 - I'm gonna bail you out, Leo. 818 00:38:15,597 --> 00:38:17,685 - Really? 819 00:38:17,686 --> 00:38:19,818 - For old time's sake. 820 00:38:19,819 --> 00:38:22,081 I'm willing to settle this case. 821 00:38:22,082 --> 00:38:24,083 - Good. I think it's a very generous offer. 822 00:38:24,084 --> 00:38:26,912 - Oh, no, you misunderstand me. 823 00:38:26,913 --> 00:38:30,611 I have an offer for you. 824 00:38:30,612 --> 00:38:32,831 Call off the FBI, 825 00:38:32,832 --> 00:38:36,748 and I'll convince my client to settle with the hospital... 826 00:38:36,749 --> 00:38:40,361 for $80 million. - [scoffs] 827 00:38:43,103 --> 00:38:46,061 Did you drag me out here to play games? 828 00:38:46,062 --> 00:38:48,063 - Melvin Pritcher's a murderer. 829 00:38:48,064 --> 00:38:52,330 He killed Donny Ray Black, and you and your client know it. 830 00:38:54,810 --> 00:38:57,987 $80 million. 831 00:39:15,091 --> 00:39:17,702 - That Sarah tells a good lie. 832 00:39:17,703 --> 00:39:19,356 You'll want to watch out for that. 833 00:39:19,357 --> 00:39:21,271 - She was just trying to protect me. 834 00:39:23,404 --> 00:39:26,014 What the hell is this? 835 00:39:26,015 --> 00:39:28,191 You're smoking again? 836 00:39:29,715 --> 00:39:32,021 - I guess we both have secrets. 837 00:39:34,197 --> 00:39:36,111 - I'm sorry. 838 00:39:36,112 --> 00:39:37,635 I wanted to tell you, 839 00:39:37,636 --> 00:39:41,030 but I needed to figure out my next move first. 840 00:39:43,119 --> 00:39:44,599 - What happened? 841 00:39:46,340 --> 00:39:48,297 - I, uh... 842 00:39:48,298 --> 00:39:51,170 I got into it with a senior partner. 843 00:39:51,171 --> 00:39:54,913 Mom, it was stupid, but I'm still a lawyer. 844 00:39:54,914 --> 00:39:58,699 I'm just starting out at a different kind of firm. 845 00:39:58,700 --> 00:40:00,919 - This firm... 846 00:40:00,920 --> 00:40:03,574 they reputable? 847 00:40:03,575 --> 00:40:05,837 - Yeah, they have a reputation. 848 00:40:05,838 --> 00:40:08,753 - [scoffs] I see. 849 00:40:08,754 --> 00:40:10,669 What kind of law? 850 00:40:12,410 --> 00:40:14,585 - Do you remember that case I told you about-- 851 00:40:14,586 --> 00:40:16,674 lawsuit against the hospital? 852 00:40:16,675 --> 00:40:18,415 That is real. 853 00:40:18,416 --> 00:40:22,244 It's my case. I brought it in. I found it. 854 00:40:22,245 --> 00:40:25,987 It's actually something you might be quite interested in. 855 00:40:25,988 --> 00:40:28,861 It's a mother fighting for her son. 856 00:40:31,951 --> 00:40:34,432 I just didn't want to let you down, Mom. 857 00:40:35,737 --> 00:40:39,306 Ever since John died-- - Uh, stop right there. 858 00:40:40,873 --> 00:40:42,743 You don't get to use your dead brother 859 00:40:42,744 --> 00:40:45,180 to squeeze out of a jam you made yourself. 860 00:40:45,181 --> 00:40:48,053 [dramatic music] 861 00:40:48,054 --> 00:40:55,365 ♪ ♪ 862 00:40:57,063 --> 00:40:59,325 - Is Hank not in? 863 00:40:59,326 --> 00:41:01,240 - He's gone. 864 00:41:01,241 --> 00:41:04,199 - "Gone"? 865 00:41:04,200 --> 00:41:07,333 - I kicked him out. 866 00:41:07,334 --> 00:41:08,813 And that's that. 867 00:41:08,814 --> 00:41:13,644 ♪ ♪ 868 00:41:13,645 --> 00:41:16,429 [waves crashing] 869 00:41:16,430 --> 00:41:20,389 ♪ ♪ 870 00:41:20,390 --> 00:41:22,000 [knock at door] 871 00:41:22,001 --> 00:41:25,133 - Prince. It's the middle of the night. 872 00:41:25,134 --> 00:41:27,005 - Look, your father needs you to watch someone 873 00:41:27,006 --> 00:41:29,094 for a few days. - Absolutely not. 874 00:41:29,095 --> 00:41:31,400 ♪ ♪ 875 00:41:31,401 --> 00:41:33,315 - Bruiser, say hello to Rosalie. 876 00:41:33,316 --> 00:41:36,057 [baby toy jingles, baby cooing softly] 877 00:41:36,058 --> 00:41:41,759 ♪ ♪ 878 00:41:41,760 --> 00:41:44,196 - Right now... 879 00:41:44,197 --> 00:41:47,416 I just need you to get real loose. 880 00:41:47,417 --> 00:41:48,809 Get comfortable. 881 00:41:48,810 --> 00:41:50,507 [hissing] 882 00:41:50,508 --> 00:41:52,987 ♪ Go on and do the two-step, then cowboy boogie ♪ 883 00:41:52,988 --> 00:41:55,512 ♪ Grab your sweetheart and spin out with 'em ♪ 884 00:41:55,513 --> 00:41:58,253 ♪ Do the hoedown and get into it ♪ 885 00:41:58,254 --> 00:42:00,299 ♪ ♪ 886 00:42:00,300 --> 00:42:02,780 ♪ Take it to the left now and dip with it ♪ 887 00:42:02,781 --> 00:42:05,260 ♪ Go on, throw down, take a sip with it ♪ 888 00:42:05,261 --> 00:42:08,742 ♪ And lean back, put your hips in it ♪ 889 00:42:08,743 --> 00:42:10,309 Let's have some fun. 890 00:42:10,310 --> 00:42:12,267 ♪ To the left, to the left... ♪ 891 00:42:12,268 --> 00:42:15,532 [sinister music] 892 00:42:15,533 --> 00:42:19,187 ♪ Now take your left hand and put it on your side ♪ 893 00:42:19,188 --> 00:42:20,580 - ♪ Put it on your side ♪ 894 00:42:20,581 --> 00:42:22,539 - ♪ Go on, roll your shoulders ♪ 895 00:42:22,540 --> 00:42:24,366 - ♪ Roll your shoulders ♪ - ♪ Do the slip and slide ♪ 896 00:42:24,367 --> 00:42:25,846 - ♪ Do the slip and slide ♪ 897 00:42:25,847 --> 00:42:27,456 - ♪ This next part is my favorite part ♪ 898 00:42:27,457 --> 00:42:29,371 ♪ 'Cause it's time to shine ♪ 899 00:42:29,372 --> 00:42:32,200 ♪ Go on and do the two-step, then cowboy boogie ♪ 900 00:42:32,201 --> 00:42:34,638 ♪ Grab your sweetheart and spin out with 'em ♪ 901 00:42:34,639 --> 00:42:37,815 ♪ Do the hoedown and get into it ♪ 902 00:42:37,816 --> 00:42:40,514 - ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 60477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.