Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,362 --> 00:00:09,361
I found the X-9 at all.
2
00:00:09,362 --> 00:00:12,361
You all right?
3
00:00:12,362 --> 00:00:16,970
Don't be worried, you know.
4
00:00:25,434 --> 00:00:27,433
I think we were wet though.
5
00:00:27,434 --> 00:00:29,434
Okay, ready?
6
00:00:31,934 --> 00:00:34,697
What about the interest rate
due to the tour of Amherst?
7
00:00:34,698 --> 00:00:36,697
I think it's going to be about 6,000,
8
00:00:36,698 --> 00:00:38,697
then down to 3,000.
9
00:00:38,698 --> 00:00:40,697
That's the deal.
10
00:00:40,698 --> 00:00:42,697
Interesting.
11
00:00:42,698 --> 00:00:45,197
I told you, darling, it is
what you wanted so quickly.
12
00:00:45,198 --> 00:00:47,197
I'm so impatient.
13
00:00:47,198 --> 00:00:49,697
Cash in prison for a wedding reception?
14
00:00:49,698 --> 00:00:52,197
Even Jack Porter was
involved for the rest of the night?
15
00:00:52,198 --> 00:00:53,198
Yeah, I told you.
16
00:00:53,199 --> 00:00:54,697
No, thanks, brother.
17
00:00:54,698 --> 00:00:57,697
You come after a certain
book, you'll call me a new crime.
18
00:00:57,698 --> 00:00:59,698
I don't think so.
19
00:01:02,198 --> 00:01:04,698
I'm preaching a picture, I'm
not a necessary qualification.
20
00:01:06,198 --> 00:01:09,357
I'm not from a poor family.
21
00:01:09,358 --> 00:01:12,858
I've been lectured to by people who
have had an anus in the last place.
22
00:01:13,358 --> 00:01:15,857
Sounds like my first real stepfather.
23
00:01:15,858 --> 00:01:17,858
Not a chance anyway.
24
00:01:18,358 --> 00:01:22,857
All the same, I'm going to do me a favor
and turn to Jimmy Potter's Mario Gargan.
25
00:01:22,858 --> 00:01:24,858
He's perhaps a bad man.
26
00:01:25,858 --> 00:01:27,858
You have to find him.
27
00:01:28,358 --> 00:01:29,858
Well...
28
00:01:31,858 --> 00:01:33,857
and quitting like a lot of women.
29
00:01:33,858 --> 00:01:35,857
A lot of bloody, tenuous wonders.
30
00:01:35,858 --> 00:01:38,857
I put them all down the
mine, Dr. Splinter drove.
31
00:01:38,858 --> 00:01:41,858
I don't want to tell you I've
never seen a shower in the barn.
32
00:01:48,710 --> 00:01:50,710
God, what a clown.
33
00:01:52,210 --> 00:01:54,209
I don't want to be...
34
00:01:54,210 --> 00:01:56,210
that awful.
35
00:01:57,210 --> 00:02:00,210
I don't like that guy.
36
00:02:56,122 --> 00:02:58,122
Hard
37
00:03:56,698 --> 00:03:58,698
Baby.
38
00:04:58,810 --> 00:04:59,810
Oh boy.
39
00:05:17,210 --> 00:05:19,209
Oh, shit.
40
00:05:19,210 --> 00:05:20,710
That was good.
41
00:05:45,338 --> 00:05:46,338
How was it?
42
00:05:46,638 --> 00:05:47,638
Beautiful.
43
00:05:48,138 --> 00:05:50,138
No, seriously, I want to know.
44
00:05:52,466 --> 00:05:53,466
Really.
45
00:05:54,066 --> 00:05:56,066
It was fine.
46
00:05:57,266 --> 00:05:59,266
Did you come? I couldn't tell her.
47
00:05:59,566 --> 00:06:00,566
Jeb...
48
00:06:01,166 --> 00:06:02,166
I did.
49
00:06:03,566 --> 00:06:06,438
I'm sorry, I shouldn't have asked that.
50
00:06:07,838 --> 00:06:09,838
You're so much younger than I am.
51
00:06:10,538 --> 00:06:13,538
Still can't believe a girl like you
would want to marry a man like me.
52
00:06:16,778 --> 00:06:18,278
You know, I'm nervous.
53
00:06:18,578 --> 00:06:19,578
What about?
54
00:06:19,678 --> 00:06:21,678
About meeting Terry.
55
00:06:22,678 --> 00:06:23,678
What's he like?
56
00:06:25,078 --> 00:06:28,078
Like any other teenage kid, 17.
57
00:06:28,778 --> 00:06:30,778
Hard to understand.
58
00:06:31,578 --> 00:06:33,578
Harder to get along with.
59
00:06:34,450 --> 00:06:36,450
He wants to be an artist.
60
00:06:38,890 --> 00:06:40,890
I hope you two will be friends.
61
00:06:41,190 --> 00:06:42,190
I'll try.
62
00:06:43,490 --> 00:06:46,490
We'll be friends. We'll be good friends.
63
00:07:19,482 --> 00:07:22,981
Well, Terry baby, tomorrow's your big day.
64
00:07:22,982 --> 00:07:24,982
You meet your new mama.
65
00:07:25,482 --> 00:07:26,981
Don't be a smart ass.
66
00:07:26,982 --> 00:07:28,981
Hey, what's the big idea?
67
00:07:28,982 --> 00:07:30,982
I know what's happening tomorrow.
68
00:07:31,982 --> 00:07:35,181
Well, I was just trying
to keep your morale up.
69
00:07:35,182 --> 00:07:38,682
When I need my morale kept
up, you'll be the first to know.
70
00:07:39,182 --> 00:07:41,181
Stop it, Tukahonis.
71
00:07:41,182 --> 00:07:42,681
Don't mock me.
72
00:07:42,682 --> 00:07:46,181
The only morale I need from you, baby,
73
00:07:46,182 --> 00:07:48,182
is a surrender of your body.
74
00:08:42,522 --> 00:08:46,522
Tell me, baby, why do you
hang around me all the time?
75
00:08:47,818 --> 00:08:49,818
Is it because you like my drawings?
76
00:08:51,722 --> 00:08:54,744
Or maybe being a poor
Chicano from the wrong
77
00:08:54,756 --> 00:08:57,721
side of the tracks,
you like the big house.
78
00:08:57,722 --> 00:08:59,049
Tell me.
79
00:08:59,050 --> 00:09:00,050
Come on, baby.
80
00:09:00,051 --> 00:09:02,049
Why do you hang around me all the time?
81
00:09:02,050 --> 00:09:06,049
Come on, fuck me. Please fuck me.
82
00:09:06,050 --> 00:09:07,050
Tell me.
83
00:09:08,050 --> 00:09:13,050
Because you're the best fuck I ever had.
84
00:09:14,890 --> 00:09:16,889
Would you fuck a dog for me?
85
00:09:16,890 --> 00:09:19,882
Yes.
86
00:09:20,882 --> 00:09:25,674
Would you fuck a horse for me?
87
00:09:27,674 --> 00:09:29,673
I can't hear you.
88
00:09:29,674 --> 00:09:30,674
Yes!
89
00:10:55,866 --> 00:10:58,642
Oh, baby.
90
00:16:11,002 --> 00:16:12,002
Perfect.
91
00:16:48,378 --> 00:16:53,906
Kelly! Kelly!
92
00:16:59,194 --> 00:17:00,793
Hello darling.
93
00:17:00,794 --> 00:17:02,794
Hello mother.
94
00:17:08,602 --> 00:17:10,601
You look marvelous.
95
00:17:10,602 --> 00:17:15,602
You sounded so depressed on the
phone, I thought you would look terrible.
96
00:17:21,594 --> 00:17:22,793
There's a problem.
97
00:17:22,794 --> 00:17:28,394
Whatever the problem is, it's doing
you a world of good. You look radiant.
98
00:17:30,102 --> 00:17:32,402
I don't know how to
begin to tell you all this.
99
00:17:36,126 --> 00:17:38,226
It has something to do with Jed.
100
00:17:39,326 --> 00:17:40,426
You're leaving him?
101
00:17:41,326 --> 00:17:42,326
No.
102
00:17:42,826 --> 00:17:44,226
No, I'm not leaving him.
103
00:17:44,726 --> 00:17:46,426
You caught him with another woman?
104
00:17:47,526 --> 00:17:48,526
No.
105
00:17:50,938 --> 00:17:52,938
You're having an affair.
106
00:17:56,854 --> 00:18:01,454
My God, darling, you've only
been married three months.
107
00:18:04,794 --> 00:18:05,994
Is he married?
108
00:18:07,494 --> 00:18:08,494
No.
109
00:18:08,894 --> 00:18:10,094
No, he's not married.
110
00:18:10,294 --> 00:18:11,494
He's black.
111
00:18:11,694 --> 00:18:13,594
Oh my God, he's black!
112
00:18:14,194 --> 00:18:16,494
No, mother, he's not black.
113
00:18:20,734 --> 00:18:21,834
He's not Jewish?
114
00:18:21,934 --> 00:18:23,734
No, no!
115
00:18:25,434 --> 00:18:26,934
What does he do for a living?
116
00:18:27,634 --> 00:18:28,734
He's a student.
117
00:18:29,134 --> 00:18:32,034
In law school, dental school? Where?
118
00:18:32,334 --> 00:18:36,534
Mother, I'm having an affair with Terry.
119
00:18:38,334 --> 00:18:39,334
Terry?
120
00:18:40,342 --> 00:18:43,142
Your stepson? That Terry?
121
00:18:44,642 --> 00:18:48,642
Mother, I called you because
I need somebody to talk to.
122
00:18:49,642 --> 00:18:50,642
I'm...
123
00:18:51,342 --> 00:18:51,842
I'm...
124
00:18:51,843 --> 00:18:53,642
Does Jed have any idea?
125
00:18:55,142 --> 00:18:56,642
Does anyone else now?
126
00:18:57,342 --> 00:18:58,442
No, no one.
127
00:18:58,742 --> 00:19:03,242
I mean, he hasn't told any of
his buddies in his gym class.
128
00:19:04,542 --> 00:19:06,542
No, I'm sure he wouldn't.
129
00:19:11,802 --> 00:19:16,602
How could it happen? How did it all start?
130
00:19:19,834 --> 00:19:23,753
I felt uncomfortable the first
time Jeb brought me home.
131
00:19:23,754 --> 00:19:29,753
Every time Terry and I talked, everything
he said to me had a double meaning.
132
00:19:29,754 --> 00:19:35,345
And yet, I didn't stop
him or tell Jeb or anything.
133
00:19:35,346 --> 00:19:43,305
I realize now that I probably wanted
to hear everything he was saying to me.
134
00:19:43,306 --> 00:19:46,506
I was excited by him.
135
00:19:47,714 --> 00:19:50,374
He's an excellent
artist and he expects to
136
00:19:50,386 --> 00:19:53,313
major in art after his
high school graduation.
137
00:19:53,314 --> 00:19:56,855
But I know now,
sitting here, talking this
138
00:19:56,867 --> 00:20:00,673
way, that maybe I wanted
something to happen.
139
00:20:00,674 --> 00:20:03,030
It would have stopped
if I had told his father
140
00:20:03,042 --> 00:20:05,153
about it when it all
began, but I didn't.
141
00:20:05,154 --> 00:20:09,641
I just didn't.
142
00:20:09,642 --> 00:20:12,774
Hello, Mama.
143
00:20:15,962 --> 00:20:18,540
Terry, I don't know
why you take every
144
00:20:18,552 --> 00:20:21,961
opportunity to try and
make me feel uncomfortable.
145
00:20:21,962 --> 00:20:23,961
I really would like to be your friend.
146
00:20:23,962 --> 00:20:25,962
Just my friend?
147
00:20:26,962 --> 00:20:30,673
I'm sorry, Kelly. Really.
148
00:20:30,674 --> 00:20:31,674
Friends?
149
00:20:36,890 --> 00:20:39,889
Hey, Kelly, let me get some
sketching done of you here.
150
00:20:39,890 --> 00:20:41,889
What, the way I'm dressed?
151
00:20:41,890 --> 00:20:44,889
Well, sure, I've caught you
candid around the house, but...
152
00:20:44,890 --> 00:20:47,889
I want you to sit still for me once. Okay?
153
00:20:47,890 --> 00:20:49,889
Okay.
154
00:20:49,890 --> 00:20:51,889
What do you want me to do?
155
00:20:51,890 --> 00:20:55,281
Well, let me see here.
156
00:20:55,282 --> 00:20:58,281
Put your feet up. That's it.
157
00:20:58,282 --> 00:21:01,281
And your hand over here.
158
00:21:01,282 --> 00:21:03,281
And turn this way.
159
00:21:03,282 --> 00:21:05,282
Yeah, that's good.
160
00:21:13,946 --> 00:21:15,946
I'm glad we're gonna be friends, Terry.
161
00:21:16,746 --> 00:21:17,946
Yeah, so am I.
162
00:21:18,246 --> 00:21:20,246
It'll make things a lot easier around here.
163
00:21:20,746 --> 00:21:22,946
And besides, it'll make
your father happier, too.
164
00:21:23,746 --> 00:21:25,946
Yeah, anything to keep the old man happy.
165
00:21:26,246 --> 00:21:28,946
Oh, come on. Your father's a beautiful man.
166
00:21:29,546 --> 00:21:31,746
Besides that, he's very good to you.
167
00:21:33,246 --> 00:21:34,946
Yeah, he's an angel.
168
00:21:45,018 --> 00:21:50,058
I had no idea what he was sketching
or what that day was going to lead to.
169
00:21:54,810 --> 00:21:58,810
Maybe... maybe I just wanted him.
170
00:22:01,982 --> 00:22:02,982
Finished.
171
00:22:03,482 --> 00:22:05,982
Already? My God, that was fast.
172
00:22:06,482 --> 00:22:07,482
Well, let me see it.
173
00:22:07,982 --> 00:22:08,982
Are you sure you want to?
174
00:22:09,482 --> 00:22:10,982
Well, the model does have it right.
175
00:22:11,482 --> 00:22:12,482
Come on.
176
00:22:20,634 --> 00:22:22,634
You son of a bitch!
177
00:22:23,634 --> 00:22:25,634
You bastard!
178
00:22:36,986 --> 00:22:38,985
We made love.
179
00:22:38,986 --> 00:22:41,985
I didn't care about anything then.
180
00:22:41,986 --> 00:22:44,985
Jeb or anything.
181
00:22:44,986 --> 00:22:48,985
I just wanted his hands all over me.
182
00:22:48,986 --> 00:22:51,986
I wanted him inside of me.
183
00:31:56,762 --> 00:31:58,762
My dog!
184
00:32:23,578 --> 00:32:26,377
No one has to know what's happening here.
185
00:32:26,378 --> 00:32:28,378
Especially the old man.
186
00:32:29,378 --> 00:32:31,217
He'll find out.
187
00:32:31,218 --> 00:32:33,617
Not for me he won't.
188
00:32:33,618 --> 00:32:37,489
Think I want to blow a
beautiful relationship?
189
00:32:37,490 --> 00:32:39,689
I feel so dirty.
190
00:32:39,690 --> 00:32:43,289
Oh, Kelly, it's beautiful our making love.
191
00:32:43,290 --> 00:32:45,289
It feels as though it's dirty.
192
00:32:45,290 --> 00:32:47,889
Oh, stop it, Terry.
193
00:32:47,890 --> 00:32:49,489
Do you want me to tell you how I feel?
194
00:32:49,490 --> 00:32:50,290
No.
195
00:32:50,291 --> 00:32:52,890
Well, I'm going to anyway.
196
00:32:53,226 --> 00:32:57,225
That day you walked in here with the old
man, I just wanted to jump all over you.
197
00:32:57,226 --> 00:32:59,825
Stop, please.
198
00:32:59,826 --> 00:33:04,833
Having you around these three
months has just been torture.
199
00:33:04,834 --> 00:33:09,033
I'd listen for the sounds
coming from your bedroom.
200
00:33:09,034 --> 00:33:13,633
The old man would be fucking you
and I'd hear those sounds, your sounds.
201
00:33:13,634 --> 00:33:15,633
Knowing he could never satisfy you.
202
00:33:15,634 --> 00:33:19,633
Stop. Please stop.
203
00:33:19,634 --> 00:33:22,562
Am I wrong?
204
00:33:22,762 --> 00:33:25,761
Did he really make you happy?
205
00:33:25,762 --> 00:33:31,681
Or did he just get himself off,
flop his ass around and fall asleep?
206
00:33:31,682 --> 00:33:34,481
How many times did
you have to do it yourself?
207
00:33:34,482 --> 00:33:35,681
How many times, Kelly?
208
00:33:35,682 --> 00:33:37,123
Stop!
14248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.