All language subtitles for 9-1-1.3x07.La.Storia.Di.Athena.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,587 (tense music) 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,549 So Darius... 3 00:00:07,632 --> 00:00:10,844 May tells me that you're not going to college next fall. 4 00:00:10,927 --> 00:00:11,928 MICHAEL: What? 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,472 No, Ms., uh, Ms. Grant. 6 00:00:14,556 --> 00:00:16,474 Mrs. Nash. 7 00:00:16,558 --> 00:00:19,019 Um, I'm taking a gap year 8 00:00:19,102 --> 00:00:21,312 and then hopefully Stanford. 9 00:00:23,148 --> 00:00:24,649 Stanford is a great school. 10 00:00:24,733 --> 00:00:26,151 What do you plan on studying? 11 00:00:26,234 --> 00:00:27,610 Well, both of my parents are doctors-- 12 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 What does one do in a gap year? 13 00:00:29,529 --> 00:00:33,366 Bounce around Europe with backpack and a rail pass? 14 00:00:33,450 --> 00:00:35,076 (laughter) 15 00:00:35,160 --> 00:00:36,578 Mom, be nice. 16 00:00:36,661 --> 00:00:38,204 I'm not being nice? 17 00:00:38,288 --> 00:00:39,831 No, you're being Grandma Bea. 18 00:00:39,914 --> 00:00:42,375 So what kind of doctor do you plan on being? 19 00:00:43,710 --> 00:00:47,005 You know, just working with, um... 20 00:00:47,088 --> 00:00:48,798 Darius, I didn't even go to college. 21 00:00:48,882 --> 00:00:50,008 Wait, that's an option? 22 00:00:50,091 --> 00:00:51,468 -ATHENA: No. -MICHAEL: No. 23 00:00:51,551 --> 00:00:52,594 (door bell rings) 24 00:00:52,677 --> 00:00:54,095 BOBBY: I'll get it. 25 00:00:54,179 --> 00:00:56,264 Oh. Um, we should get going. 26 00:00:56,347 --> 00:00:57,390 We don't want to miss the movie. 27 00:00:57,474 --> 00:00:58,892 Come on, Darius. (chuckles) 28 00:00:58,975 --> 00:01:01,728 Wait, May, I thought the movie started at 9:00. 29 00:01:01,811 --> 00:01:04,064 Well, you know, traffic and parking 30 00:01:04,147 --> 00:01:05,940 and we need time 31 00:01:06,024 --> 00:01:08,151 for the bathroom and ticket booth and all that, 32 00:01:08,234 --> 00:01:09,736 so we're probably already late. 33 00:01:09,819 --> 00:01:11,946 Dinner was great. Pleasure meeting you all. 34 00:01:12,030 --> 00:01:13,698 ATHENA: Yes, I'll see you soon 35 00:01:13,782 --> 00:01:17,660 at 11:30 when you drop May off at the door. 36 00:01:17,744 --> 00:01:18,787 At the door. 37 00:01:18,870 --> 00:01:20,121 Okay, all right. 38 00:01:21,039 --> 00:01:22,874 Have fun. 39 00:01:22,957 --> 00:01:25,877 Elaine, hey. What are you doing here? 40 00:01:25,960 --> 00:01:28,129 I'm sorry to bother you at home. 41 00:01:28,213 --> 00:01:29,464 Didn't mean to interrupt your dinner. 42 00:01:29,547 --> 00:01:31,132 Oh, no, we just finished. 43 00:01:31,216 --> 00:01:32,592 You want something? Come on in. 44 00:01:32,675 --> 00:01:34,385 No, no, um... 45 00:01:34,469 --> 00:01:38,056 I had some unexpected news today, and... 46 00:01:38,139 --> 00:01:39,933 I didn't want you to hear it from anyone else. 47 00:01:40,016 --> 00:01:41,851 Okay. 48 00:01:41,935 --> 00:01:45,146 ELAINE: We found the gun that killed Emmett. 49 00:01:45,230 --> 00:01:47,232 (dramatic music) 50 00:01:47,315 --> 00:01:50,110 Athena? 51 00:01:50,193 --> 00:01:51,611 Are... 52 00:01:51,694 --> 00:01:53,321 are you sure? 53 00:01:53,404 --> 00:01:55,907 Yeah, I had them check and double-check 54 00:01:55,990 --> 00:01:58,118 before I came here. 55 00:01:58,201 --> 00:01:59,410 Who's Emmett? 56 00:01:59,494 --> 00:02:01,663 I have no earthly idea. 57 00:02:01,746 --> 00:02:03,456 Who's Emmett? 58 00:02:05,542 --> 00:02:08,628 ATHENA: Uh, Emmett Washington. 59 00:02:08,711 --> 00:02:10,588 He was my fiancé. 60 00:02:13,758 --> 00:02:16,594 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 61 00:02:19,013 --> 00:02:22,142 Found it during a traffic stop. 62 00:02:22,225 --> 00:02:24,727 Tomas Alma. 19. 63 00:02:24,811 --> 00:02:27,063 Too young to be Emmett's killer 64 00:02:27,147 --> 00:02:29,190 and currently not speaking to us. 65 00:02:29,274 --> 00:02:32,819 Gun has probably gone through a lot of hands since '91. 66 00:02:32,902 --> 00:02:34,529 ELAINE: I'm putting a lot of guys on this one. 67 00:02:34,612 --> 00:02:35,864 You don't have to worry. 68 00:02:35,947 --> 00:02:39,492 Look, I may have to take a few days off. 69 00:02:40,118 --> 00:02:42,412 I'm sorry if I stepped in it the other night. 70 00:02:42,495 --> 00:02:43,746 I didn't know that you-- 71 00:02:43,830 --> 00:02:46,249 That I haven't talked about Emmett in 20 years. 72 00:02:46,332 --> 00:02:48,376 There's no way you could've known. 73 00:02:48,459 --> 00:02:49,794 Yeah. 74 00:02:50,461 --> 00:02:53,631 If I hear anything, I'll call next time. 75 00:02:53,715 --> 00:02:54,841 Thanks. 76 00:02:58,261 --> 00:02:59,345 SINGER: ♪ Express yourself ♪ 77 00:02:59,429 --> 00:03:01,598 DR. DRE: ♪ I'm expressing With my full capabilities ♪ 78 00:03:01,681 --> 00:03:04,184 ♪ And now I'm living In correctional facilities ♪ 79 00:03:04,267 --> 00:03:06,603 ♪ 'Cause some don't agree With how I do this ♪ 80 00:03:06,686 --> 00:03:08,897 ♪ I get straight, Meditate like a Buddhist ♪ 81 00:03:08,980 --> 00:03:10,231 Waste of time. 82 00:03:10,315 --> 00:03:12,400 It's not a waste of time, Athena. 83 00:03:12,483 --> 00:03:14,402 We're opening ourselves up to the world 84 00:03:14,485 --> 00:03:16,404 of possibilities on offer. 85 00:03:16,487 --> 00:03:18,656 Please. What kind of person upends their whole life 86 00:03:18,740 --> 00:03:20,325 because someone handed them a flyer? 87 00:03:20,408 --> 00:03:21,534 Cheryl. 88 00:03:21,618 --> 00:03:23,745 (laughter) 89 00:03:23,828 --> 00:03:25,580 Ladies, can I interest you 90 00:03:25,663 --> 00:03:27,415 in an exciting career opportunity? 91 00:03:27,498 --> 00:03:29,542 LAPD's looking for the best and the brightest 92 00:03:29,626 --> 00:03:30,877 to join our ranks, 93 00:03:30,960 --> 00:03:33,087 and you three seem like prime candidates. 94 00:03:33,171 --> 00:03:34,589 Appreciate the sales pitch, 95 00:03:34,672 --> 00:03:36,633 but we're already on our career paths. 96 00:03:36,716 --> 00:03:39,886 Lawyers and police are all part of the same system. 97 00:03:39,969 --> 00:03:41,804 We just get to the bad guys first. 98 00:03:41,888 --> 00:03:43,765 You seem cool, but the only people folks 99 00:03:43,848 --> 00:03:45,808 hate more than lawyers are cops. 100 00:03:45,892 --> 00:03:47,644 -Okay? -At least we're paid better. 101 00:03:47,727 --> 00:03:48,770 -Right. -True. 102 00:03:48,853 --> 00:03:49,854 EMMETT: People only hate police 103 00:03:49,938 --> 00:03:51,231 until they need us. 104 00:03:51,314 --> 00:03:54,025 No, sometimes they hate you after. 105 00:03:54,108 --> 00:03:56,611 (laughing) Let's go. 106 00:03:56,694 --> 00:03:57,695 Wait. 107 00:03:57,779 --> 00:03:58,821 I'm Emmett. 108 00:03:59,864 --> 00:04:03,201 In case you decide to give us another look. 109 00:04:03,284 --> 00:04:06,788 -SINGER: ♪ Express yourself ♪ -Mmm! 110 00:04:06,871 --> 00:04:09,374 GABI: Wouldn't mind giving him another look. 111 00:04:09,457 --> 00:04:10,458 Wow. 112 00:04:12,919 --> 00:04:15,421 "Where's that soap you put in the dishwasher?" 113 00:04:15,505 --> 00:04:17,465 "Which dry cleaners has my blue suit?" 114 00:04:17,548 --> 00:04:20,802 (laughs) I swear that phone never stopped ringing. 115 00:04:20,885 --> 00:04:23,596 Aww, Daddy's lost without you. 116 00:04:23,680 --> 00:04:26,015 I can't believe he let you come out here by yourself. 117 00:04:26,099 --> 00:04:28,559 Well, he knew better than to try to stop me. 118 00:04:28,643 --> 00:04:30,687 (laughter) 119 00:04:30,770 --> 00:04:34,315 It's been hard, you so far away from home. 120 00:04:34,399 --> 00:04:36,567 I am half a mind 121 00:04:36,651 --> 00:04:38,361 to make your father move out here 122 00:04:38,444 --> 00:04:39,946 so we can see you more often. 123 00:04:40,029 --> 00:04:42,657 You couldn't get Daddy here for five days. 124 00:04:42,740 --> 00:04:44,575 How you gonna get him here for the rest of his life? 125 00:04:44,659 --> 00:04:46,119 That's where you come in. 126 00:04:46,202 --> 00:04:48,162 Grandbabies. 127 00:04:48,246 --> 00:04:49,664 Mama. 128 00:04:49,747 --> 00:04:51,958 We've talked about this. 129 00:04:52,041 --> 00:04:55,461 I have to finish law school and get a good job, 130 00:04:55,545 --> 00:04:58,172 and then I will find a good man, 131 00:04:58,256 --> 00:05:00,675 and I will give you grandbabies. 132 00:05:00,758 --> 00:05:02,260 You do not get to shuffle the order 133 00:05:02,343 --> 00:05:03,720 because you're bored in Florida. 134 00:05:03,803 --> 00:05:05,805 (laughter) 135 00:05:07,390 --> 00:05:10,727 BEATRICE: Oh, Athena. I didn't tell you. 136 00:05:10,810 --> 00:05:14,063 Your daddy said Mrs. Kingston passed away last night. 137 00:05:15,440 --> 00:05:16,816 What? 138 00:05:16,899 --> 00:05:19,193 She's you age. What happened? 139 00:05:19,277 --> 00:05:21,154 They're saying cancer, 140 00:05:21,237 --> 00:05:23,406 but I think it's more like heartbreak. 141 00:05:24,407 --> 00:05:26,951 She never got over losing that girl. 142 00:05:27,660 --> 00:05:29,704 Did they ever find out what happened to Tanya? 143 00:05:29,787 --> 00:05:30,872 Who took her? 144 00:05:30,955 --> 00:05:33,041 BEATRICE: Not sure how hard they looked. 145 00:05:33,124 --> 00:05:36,669 You know, Mrs. Kingston went to that police station 146 00:05:36,753 --> 00:05:39,130 every month begging for help, 147 00:05:39,213 --> 00:05:40,757 searching for answers. 148 00:05:41,549 --> 00:05:44,594 Maybe she has them now. 149 00:05:45,178 --> 00:05:47,805 (somber music) 150 00:05:47,889 --> 00:05:51,059 ♪ ♪ 151 00:05:54,645 --> 00:05:55,772 YOUNG MC: ♪ Bust it ♪ 152 00:05:55,855 --> 00:05:58,649 (Young MC's "Bust a Move") 153 00:05:58,733 --> 00:06:00,735 ♪ This here's a jamfor all the fellas ♪ 154 00:06:00,818 --> 00:06:03,279 EMMETT: Well, the department'sgoal is 20% female officers. 155 00:06:03,363 --> 00:06:05,156 We're about halfway there. 156 00:06:06,908 --> 00:06:08,534 10%? Wait, wait, wait. 157 00:06:08,618 --> 00:06:10,661 I'll be outnumbered nine to one? 158 00:06:10,745 --> 00:06:13,414 What? That's-- talk about sticking out in a crowd. 159 00:06:13,498 --> 00:06:15,416 I imagine you'd stick out in any crowd, 160 00:06:15,500 --> 00:06:17,877 regardless of the demographic makeup. 161 00:06:19,837 --> 00:06:21,214 Well, now I'm starting to wonder exactly 162 00:06:21,297 --> 00:06:22,632 what you're trying to recruit me for. 163 00:06:22,715 --> 00:06:24,050 EMMETT: All right, all right, look. 164 00:06:24,133 --> 00:06:26,552 I can spout off facts and figures all night. 165 00:06:26,636 --> 00:06:28,679 It'll be boring, not to mention a terrible way 166 00:06:28,763 --> 00:06:30,932 for you to decide what to do with your life. 167 00:06:31,015 --> 00:06:32,433 ATHENA: Yeah, well, how did you figure it out? 168 00:06:32,517 --> 00:06:34,519 Hang up the classifieds, throw a dart? 169 00:06:34,602 --> 00:06:35,895 EMMETT: Sixth grade. 170 00:06:35,978 --> 00:06:38,189 Two narcotics detectives came to my class. 171 00:06:38,272 --> 00:06:40,400 They had a slide presentation for us. 172 00:06:40,483 --> 00:06:41,776 ATHENA: Reasons to join the LAPD? 173 00:06:41,859 --> 00:06:43,820 Nope. Crime scene photos. 174 00:06:43,903 --> 00:06:47,532 Pictures of people who died because of drugs. 175 00:06:47,615 --> 00:06:50,827 The way those guys talked about our world, our community, 176 00:06:50,910 --> 00:06:54,789 how broken it was, it opened my eyes. 177 00:06:54,872 --> 00:06:57,667 That's when I knew I had to do something to make it better. 178 00:06:57,750 --> 00:06:59,877 -SINGER: ♪ Baby, you got it ♪ -YOUNG MC: ♪ Just bust a move ♪ 179 00:06:59,961 --> 00:07:02,672 ATHENA: Quit law schoolsix weeks later. 180 00:07:03,339 --> 00:07:04,674 HEN: Wow. 181 00:07:04,757 --> 00:07:07,552 I had no idea. I never even suspected it. 182 00:07:07,635 --> 00:07:10,721 Athena, you are good at these secrets. 183 00:07:10,805 --> 00:07:12,890 Don't be mad. 184 00:07:12,974 --> 00:07:14,559 HEN: You know, you once told me 185 00:07:14,642 --> 00:07:18,271 that it's the not knowing that haunts us. 186 00:07:18,354 --> 00:07:20,106 You were talking about yourself. 187 00:07:20,189 --> 00:07:22,275 ATHENA: Well, I've seen what comes from living with ghosts, 188 00:07:22,358 --> 00:07:24,819 the toll it takes. 189 00:07:24,902 --> 00:07:26,821 I mean, the man who fired that bullet 190 00:07:26,904 --> 00:07:28,448 had already taken so much from me. 191 00:07:28,531 --> 00:07:30,575 I wasn't gonna let him have the rest. 192 00:07:30,658 --> 00:07:33,327 I just put all my grief, my pain, 193 00:07:33,411 --> 00:07:34,912 locked it in a box. 194 00:07:34,996 --> 00:07:37,874 That's the only way I knew how to move forward. 195 00:07:39,625 --> 00:07:41,919 So how does it feel now? 196 00:07:42,003 --> 00:07:45,089 Now that Pandora's cracked open that box. 197 00:07:45,173 --> 00:07:48,176 Feels more like I'm the one who's been cracked open. 198 00:07:49,844 --> 00:07:52,221 I mean, I know they have a million questions. 199 00:07:52,305 --> 00:07:54,223 I'm just not ready to answer them. 200 00:07:55,349 --> 00:07:57,768 So that's why you're here with me? 201 00:07:57,852 --> 00:07:58,936 You're hiding. 202 00:08:01,147 --> 00:08:03,900 I... I don't know how to talk about... 203 00:08:03,983 --> 00:08:06,903 him without talking about what happened after him. 204 00:08:06,986 --> 00:08:10,448 I mean, I threw myself into my job. 205 00:08:10,531 --> 00:08:12,575 And just focused all my efforts 206 00:08:12,658 --> 00:08:14,494 on trying to make a difference, you know? 207 00:08:14,577 --> 00:08:17,580 In the world, the department, my way of honoring him. 208 00:08:17,663 --> 00:08:21,584 Okay, so... you got the gun. 209 00:08:21,667 --> 00:08:24,420 That's a big break in the case, right? 210 00:08:24,504 --> 00:08:25,838 Yeah. 211 00:08:25,922 --> 00:08:27,048 HEN: Can you track it? 212 00:08:27,131 --> 00:08:29,133 Well, technically, I can't do anything. 213 00:08:29,217 --> 00:08:31,427 I mean, everyone from my captain to my husband 214 00:08:31,511 --> 00:08:33,596 has made me promise not to go near it. 215 00:08:33,679 --> 00:08:36,057 Just let the detectives do their jobs. 216 00:08:36,140 --> 00:08:38,351 (laughs) Athena. 217 00:08:38,434 --> 00:08:41,395 You have never been one to be hung up on a technicality. 218 00:08:41,479 --> 00:08:44,398 (dramatic music) 219 00:08:44,482 --> 00:08:46,901 ♪ ♪ 220 00:08:46,984 --> 00:08:49,070 -Hey. -Hey. 221 00:08:49,153 --> 00:08:50,780 ATHENA: Thought you could use a pick-me-up. 222 00:08:50,863 --> 00:08:52,573 -Thanks. -(Athena chuckles) 223 00:08:52,657 --> 00:08:54,033 Yeah, I didn't get much sleep. 224 00:08:54,116 --> 00:08:56,035 Me, either. 225 00:08:56,118 --> 00:08:58,829 You've been keeping tabs on the case? 226 00:08:58,913 --> 00:09:01,123 Emmett was my partner. 227 00:09:01,207 --> 00:09:03,000 Never sat right that we couldn't solve it. 228 00:09:03,084 --> 00:09:04,210 ATHENA: Wasn't much to go on. 229 00:09:04,293 --> 00:09:07,588 Just a bullet and this guy. 230 00:09:07,672 --> 00:09:09,257 I mean, I stared at him so many nights, 231 00:09:09,340 --> 00:09:11,884 I could probably draw him from memory. 232 00:09:11,968 --> 00:09:12,969 (Athena sighs) 233 00:09:14,887 --> 00:09:16,514 Oh. 234 00:09:16,597 --> 00:09:18,849 I'm sorry. You like it with sugar. 235 00:09:18,933 --> 00:09:20,268 It's fine. I'll be right back. 236 00:09:20,351 --> 00:09:21,352 (laughs) 237 00:09:22,270 --> 00:09:23,271 Oh. 238 00:09:24,522 --> 00:09:31,362 ♪ ♪ 239 00:09:50,339 --> 00:09:53,551 (sighs) Ugh. 240 00:09:53,634 --> 00:09:55,595 I gotta go and pick up the kids. 241 00:09:55,678 --> 00:09:56,971 I'll talk to you later. 242 00:09:57,054 --> 00:09:59,682 -Yeah, okay. -All right, thanks. 243 00:09:59,765 --> 00:10:01,767 Hey, Athena, wait. 244 00:10:03,185 --> 00:10:05,479 I know we've both been waiting for this a long time... 245 00:10:05,563 --> 00:10:08,733 but I promise you, we're gonna find him. 246 00:10:10,151 --> 00:10:11,652 Yes. 247 00:10:11,736 --> 00:10:12,987 We will. 248 00:10:19,035 --> 00:10:21,537 SINGER: ♪ Back to life ♪ 249 00:10:21,621 --> 00:10:23,706 ♪ Back to reality ♪ 250 00:10:23,789 --> 00:10:26,792 ♪ Back to the here and now ♪ 251 00:10:26,876 --> 00:10:30,129 ♪ How ever do you want me, How ever do you need me ♪ 252 00:10:30,212 --> 00:10:32,256 WATCH COMMANDER:As for our new faces... 253 00:10:32,340 --> 00:10:35,384 Carter, you're with McCluskey. 254 00:10:35,468 --> 00:10:37,678 Franklin, you ride with Sanchez, 255 00:10:37,762 --> 00:10:40,097 and, Morris, you're with... 256 00:10:40,181 --> 00:10:42,725 Morris. Okay, well, that's a typo. 257 00:10:42,808 --> 00:10:45,394 Just... come and see me. Okay, that's it. 258 00:10:45,478 --> 00:10:47,146 Pool assignments are on the board. 259 00:10:47,229 --> 00:10:49,607 Don't get dead, and don't dent my cars. 260 00:10:49,690 --> 00:10:51,025 Go. 261 00:10:51,108 --> 00:10:53,944 (indistinct chatter) 262 00:10:55,112 --> 00:10:56,864 Hi, Officer McCluskey? 263 00:10:56,947 --> 00:10:59,075 Hi, Athena Carter. It's a pleasure to meet you. 264 00:10:59,158 --> 00:11:01,786 No, it's not. Look, for whatever reason, 265 00:11:01,869 --> 00:11:04,038 I keep getting shouldered with schooling you people. 266 00:11:04,121 --> 00:11:05,831 Oh, hell. 267 00:11:05,915 --> 00:11:08,417 No, I don't mean it like that, so don't go there. 268 00:11:08,501 --> 00:11:10,586 So you don't think women can do the job? 269 00:11:13,339 --> 00:11:14,757 I think you don't want to. 270 00:11:14,840 --> 00:11:16,467 Or at least not for very long. 271 00:11:16,550 --> 00:11:18,427 I've been doing this for 28 years. 272 00:11:18,511 --> 00:11:21,555 I've passed down my knowledge to five female rookies, 273 00:11:21,639 --> 00:11:23,683 all who fell in love, got married, 274 00:11:23,766 --> 00:11:24,934 and left the force to have kids, 275 00:11:25,017 --> 00:11:26,477 so I got... 276 00:11:26,560 --> 00:11:27,978 what do you call it? 277 00:11:28,062 --> 00:11:29,313 Abandonment issues. 278 00:11:29,397 --> 00:11:31,524 Hmm. I'm serious about this job, 279 00:11:31,607 --> 00:11:34,819 so I'm happy to take any wisdom you want to send my way, 280 00:11:34,902 --> 00:11:39,031 but you should treat me the way you would any other officer. 281 00:11:39,115 --> 00:11:41,575 SINGER: ♪ Ooh, ladies first ♪ 282 00:11:41,659 --> 00:11:43,369 ♪ Ladies first ♪ 283 00:11:43,452 --> 00:11:45,955 CHORUS: ♪ Ooh, ladies first ♪ 284 00:11:46,038 --> 00:11:47,707 ♪ Ladies first ♪ 285 00:11:47,790 --> 00:11:51,001 ♪ Ooh, ladies first ♪ 286 00:11:51,085 --> 00:11:53,713 (Queen Latifah's"Ladies First") 287 00:11:53,796 --> 00:11:55,381 ♪ ♪ 288 00:11:55,464 --> 00:11:56,799 QUEEN LATIFAH:♪ The ladies will kick it ♪ 289 00:11:56,882 --> 00:11:58,426 ♪ The rhyme that is wicked ♪ 290 00:11:58,509 --> 00:12:00,302 ♪ Those that don't know how To be pros get evicted ♪ 291 00:12:00,386 --> 00:12:02,012 ♪ A woman can bear you,break you ♪ 292 00:12:02,096 --> 00:12:04,306 What the hell did I say about my cars vis-à-vis dents? 293 00:12:04,390 --> 00:12:07,560 Carter, do it again, I'm putting you on hose-down duty. 294 00:12:07,643 --> 00:12:08,644 MONIE LOVE: ♪ Let me take it from here, Queen ♪ 295 00:12:08,728 --> 00:12:09,979 ♪ Excuse me,but I think I'm about to ♪ 296 00:12:10,062 --> 00:12:12,690 EMMETT: So how was the first day? 297 00:12:12,773 --> 00:12:14,775 -Oh. -(siren wailing) 298 00:12:14,859 --> 00:12:16,694 MONIE LOVE: ♪ Pleased with all the beats and rhymes ♪ 299 00:12:16,777 --> 00:12:18,779 ♪ My sisters have employed, Slick and smooth ♪ 300 00:12:18,863 --> 00:12:22,074 Sir, I need you to turn around, put your hands up now. 301 00:12:22,158 --> 00:12:24,118 MONIE LOVE: ♪ To my sister,can I get some? ♪ 302 00:12:24,201 --> 00:12:25,453 QUEEN LATIFAH: ♪ Sure, Monie Love ♪ 303 00:12:25,536 --> 00:12:26,871 ♪ Grab the mic and get dumb, yo ♪ 304 00:12:26,954 --> 00:12:30,332 (both grunting) 305 00:12:30,416 --> 00:12:31,876 MONIE LOVE: ♪ Believe me ♪ 306 00:12:31,959 --> 00:12:34,003 ♪ When I say being a woman Is great, you see ♪ 307 00:12:34,086 --> 00:12:35,212 ♪ I know that all the fellas Out there will agree with me ♪ 308 00:12:35,296 --> 00:12:36,297 Damn. 309 00:12:36,380 --> 00:12:39,091 WATCH COMMANDER: Finally, I'm told the LAPD is on track 310 00:12:39,175 --> 00:12:41,594 for the fewest number of officer-involved shootings 311 00:12:41,677 --> 00:12:43,554 since 1981. 312 00:12:43,637 --> 00:12:47,850 Now, let's try not to shoot anyone until the '90s, okay? 313 00:12:47,933 --> 00:12:50,352 EMMETT: Ma, this is Athena. 314 00:12:50,436 --> 00:12:52,855 It's a pleasure to meet you, Mrs. Washington. 315 00:12:52,938 --> 00:12:55,775 Emmett was right. You are a beauty. 316 00:12:55,858 --> 00:12:57,151 (laughter) 317 00:12:57,234 --> 00:12:58,444 Hope you brought protection. 318 00:12:58,527 --> 00:12:59,820 Ma'am? 319 00:12:59,904 --> 00:13:01,197 From the girls at church. 320 00:13:01,280 --> 00:13:03,532 When they see you with my boy... 321 00:13:03,616 --> 00:13:04,617 ooh. 322 00:13:04,700 --> 00:13:05,910 (laughter) 323 00:13:05,993 --> 00:13:10,623 ALL: Five, four, three, two, one. 324 00:13:10,706 --> 00:13:12,666 Happy New Year! 325 00:13:12,750 --> 00:13:14,376 (cheering) 326 00:13:14,460 --> 00:13:16,504 So that happened. 327 00:13:16,587 --> 00:13:18,506 Come on, after midnight's when the real crazies come out. 328 00:13:18,589 --> 00:13:19,757 I don't want to miss it. 329 00:13:19,840 --> 00:13:21,634 You're just excited you get to shoot people again. 330 00:13:21,717 --> 00:13:23,636 Oh, that's right. I forgot about that. 331 00:13:23,719 --> 00:13:25,304 QUEEN LATIFAH: ♪ You nevercatch me at my worst ♪ 332 00:13:25,387 --> 00:13:26,388 ♪ You get the drift? ♪ 333 00:13:26,472 --> 00:13:28,599 ♪ It's Ladies First ♪ 334 00:13:28,682 --> 00:13:29,892 (sirens wailing) 335 00:13:29,975 --> 00:13:32,770 (indistinct radio chatter) 336 00:13:32,853 --> 00:13:35,147 (dramatic music) 337 00:13:35,231 --> 00:13:37,316 Damn, bitch. Watch the cuffs! 338 00:13:37,399 --> 00:13:40,236 Exercise your right to be silent before I force it on you. 339 00:13:40,319 --> 00:13:42,947 McCluskey, we got another one for processing. 340 00:13:43,030 --> 00:13:44,448 EMMETT: Excuse me, prosecutor, 341 00:13:44,532 --> 00:13:46,700 but I object. 342 00:13:49,078 --> 00:13:50,412 This is not your sector. 343 00:13:50,496 --> 00:13:52,873 But it is my collar. You know Mack. 344 00:13:52,957 --> 00:13:55,292 He doesn't believe in being confined to sectors. 345 00:13:55,376 --> 00:13:58,754 EMMETT: Yeah, but he sure knows how to find primo crime scenes. 346 00:13:59,588 --> 00:14:00,923 ROMERO: Emmett. 347 00:14:01,006 --> 00:14:03,759 Escorting our wounded friend to Mercy West. Meet me? 348 00:14:03,843 --> 00:14:05,845 EMMETT: Right behind you, Rick. 349 00:14:05,928 --> 00:14:07,096 So you working Sunday? 350 00:14:07,179 --> 00:14:08,430 ATHENA: No, I'm off. Why? 351 00:14:08,514 --> 00:14:09,765 EMMETT: You'll see. 352 00:14:10,850 --> 00:14:12,476 Okay. 353 00:14:16,814 --> 00:14:17,898 We better call the restaurant, 354 00:14:17,982 --> 00:14:19,567 tell them that we're gonna be late. 355 00:14:20,401 --> 00:14:23,112 Or we could just stay in. 356 00:14:23,195 --> 00:14:24,363 Order a pizza. 357 00:14:24,989 --> 00:14:26,240 Where's the phone? 358 00:14:31,078 --> 00:14:32,329 ATHENA: Found it. 359 00:14:41,630 --> 00:14:43,090 (exhales) 360 00:14:44,675 --> 00:14:47,303 This wasn't how I thought it would go. 361 00:14:51,265 --> 00:14:52,766 I had a whole speech planned. 362 00:14:52,850 --> 00:14:55,519 I was gonna do it when they brought out the tiramisu. 363 00:14:56,729 --> 00:14:58,272 I love tiramisu. 364 00:14:58,355 --> 00:14:59,732 I know. 365 00:15:03,986 --> 00:15:05,446 So... 366 00:15:07,656 --> 00:15:10,159 Athena Carter... 367 00:15:10,242 --> 00:15:11,869 will you marry me? 368 00:15:14,246 --> 00:15:15,789 Yes. 369 00:15:15,873 --> 00:15:17,750 Yes. (giggles) 370 00:15:17,833 --> 00:15:19,752 (squeals) 371 00:15:19,835 --> 00:15:22,755 (heartfelt music) 372 00:15:22,838 --> 00:15:25,758 ♪ ♪ 373 00:15:25,841 --> 00:15:28,093 I love you. 374 00:15:28,177 --> 00:15:30,930 I love you, too. 375 00:15:31,013 --> 00:15:33,515 Oh, my God, I can't believe you said yes! 376 00:15:33,599 --> 00:15:35,267 (laughter) 377 00:15:38,270 --> 00:15:39,897 BOBBY: I'm back. 378 00:15:39,980 --> 00:15:42,024 ROMERO: You forgot the sugar? You played me. 379 00:15:42,107 --> 00:15:43,943 ATHENA: I wanted to keep you out of it. 380 00:15:44,026 --> 00:15:46,445 Why? You don't think I want a crack at this guy too? 381 00:15:46,528 --> 00:15:47,696 Emmett was my best friend. 382 00:15:47,780 --> 00:15:48,781 Whatever you're up to-- 383 00:15:48,864 --> 00:15:51,158 You can't be a part of it, Rick. 384 00:15:51,241 --> 00:15:52,701 Look, I don't know what's gonna happen, 385 00:15:52,785 --> 00:15:53,953 but there's a pretty good chance 386 00:15:54,036 --> 00:15:56,080 I'm gonna be out of a job when it's done. 387 00:15:56,163 --> 00:15:58,415 I'm not taking you down with me. 388 00:15:58,499 --> 00:15:59,833 I'm willing to take that risk. 389 00:15:59,917 --> 00:16:01,877 I'm not. 390 00:16:07,508 --> 00:16:09,093 Here. 391 00:16:09,176 --> 00:16:11,387 This is everything we have on Emmett's murder, 392 00:16:11,470 --> 00:16:14,056 including background on the gun's most recent owner. 393 00:16:14,139 --> 00:16:17,184 I, uh, highlighted some interesting ATM withdrawals. 394 00:16:19,812 --> 00:16:21,021 Hey, Bobby. 395 00:16:21,105 --> 00:16:22,523 BOBBY: Rick. 396 00:16:31,240 --> 00:16:33,867 What's going on? 397 00:16:33,951 --> 00:16:35,411 Nothing. 398 00:16:35,494 --> 00:16:36,704 Rick's just upset. 399 00:16:36,787 --> 00:16:39,915 That you're investigating Emmett's murder on your own? 400 00:16:39,999 --> 00:16:42,501 The thing you told me you were not gonna do? 401 00:16:42,584 --> 00:16:44,253 Look, Athena, just talk to me. 402 00:16:44,336 --> 00:16:45,671 I know what it's like to lose someone. 403 00:16:45,754 --> 00:16:47,715 I did not lose someone. 404 00:16:47,798 --> 00:16:50,134 He was taken from me. 405 00:16:50,217 --> 00:16:52,553 Now you may understand my pain, 406 00:16:52,636 --> 00:16:54,346 but you do not understand struggle. 407 00:16:54,430 --> 00:16:56,849 I need to do this. 408 00:16:56,932 --> 00:16:59,435 Bring his killer in? On your own? 409 00:16:59,518 --> 00:17:01,353 Oh, no one else has gotten the job right. 410 00:17:01,437 --> 00:17:02,771 Why not me? 411 00:17:02,855 --> 00:17:04,106 I'm more than capable. 412 00:17:04,189 --> 00:17:06,108 Well, there is a man who has gotten away with murder 413 00:17:06,191 --> 00:17:07,192 for almost 30 years. 414 00:17:07,276 --> 00:17:08,360 You think he's gonna be happy 415 00:17:08,444 --> 00:17:09,820 to see you show up on his doorstep? 416 00:17:09,903 --> 00:17:11,655 Don't much care about his feelings. 417 00:17:11,739 --> 00:17:13,699 No, I want you to care about your safety. 418 00:17:13,782 --> 00:17:15,200 There's no backup. 419 00:17:15,284 --> 00:17:16,785 Nobody knows where you're going or who you're talking to. 420 00:17:16,869 --> 00:17:17,870 It's reckless, dangerous. 421 00:17:17,953 --> 00:17:19,121 It's necessary. 422 00:17:19,204 --> 00:17:21,290 He needs to pay for what he's done. 423 00:17:21,373 --> 00:17:24,209 And I need to make sure that that happens. 424 00:17:24,293 --> 00:17:26,837 I have to do this. It has to be me. 425 00:17:26,920 --> 00:17:28,297 -Why? -Be... 426 00:17:28,380 --> 00:17:29,381 (sighs) 427 00:17:31,425 --> 00:17:34,136 Because I'm the reason that Emmett was killed. 428 00:17:34,219 --> 00:17:36,346 I'm the reason he's dead. 429 00:17:36,430 --> 00:17:39,183 (dramatic music) 430 00:17:39,266 --> 00:17:43,270 ♪ ♪ 431 00:17:48,650 --> 00:17:50,819 MICHAEL: Wait, wait, wait, hold on. 432 00:17:50,903 --> 00:17:52,696 She didn't say anything else? 433 00:17:52,780 --> 00:17:54,406 -Completely shut down. -Oh, come on. 434 00:17:54,490 --> 00:17:55,991 I know I shouldn't be mad at her, but-- 435 00:17:56,075 --> 00:17:58,494 Wait, let me skip right to the end, brother. 436 00:17:58,577 --> 00:18:01,747 You should be. We both should be. 437 00:18:01,830 --> 00:18:03,248 Well, my hands aren't clean here. 438 00:18:03,332 --> 00:18:04,708 I've... 439 00:18:04,792 --> 00:18:06,460 hid things too, from a lot of people. 440 00:18:06,543 --> 00:18:10,089 MICHAEL: Which she knew before she even walked down the aisle. 441 00:18:10,172 --> 00:18:12,174 Look, we told her our secrets. 442 00:18:12,257 --> 00:18:15,302 We spilled our guts, man. And she told us nothing. 443 00:18:16,178 --> 00:18:17,471 Well, she did forgive us. 444 00:18:17,554 --> 00:18:18,680 MICHAEL: Well, I'm gonna forgive her, too, 445 00:18:18,764 --> 00:18:19,765 right after I finish this bottle. 446 00:18:19,848 --> 00:18:20,849 (Bobby laughs) 447 00:18:20,933 --> 00:18:22,935 Moved my things into Harry's room. 448 00:18:24,603 --> 00:18:25,979 Why'd you do that? 449 00:18:26,063 --> 00:18:28,148 So you'd have a place to sleep of this bottle. 450 00:18:28,232 --> 00:18:30,109 (laughs) 451 00:18:30,192 --> 00:18:32,236 A guest in my own damn house. 452 00:18:32,319 --> 00:18:35,572 Hey, you know what, man? I built this patio. 453 00:18:35,656 --> 00:18:36,740 And you did a great job. 454 00:18:36,824 --> 00:18:39,660 I know. And you're welcome. 455 00:18:39,743 --> 00:18:41,495 -Wait, still no word from Mom? -No. 456 00:18:41,578 --> 00:18:42,746 MAY: You know I could text her. 457 00:18:42,830 --> 00:18:44,081 Say I'm in the hospital, or something. 458 00:18:44,164 --> 00:18:45,165 She'd come running. 459 00:18:45,249 --> 00:18:46,583 Then kill us all. 460 00:18:46,667 --> 00:18:48,168 -MICHAEL: Yeah. -MAY: She'd still come. 461 00:18:48,252 --> 00:18:49,461 She's my mom. 462 00:18:52,881 --> 00:18:55,134 Hey, May, can you keep an eye on your dad? 463 00:18:55,217 --> 00:18:56,218 I'll be right back. 464 00:18:56,301 --> 00:18:57,302 MAY: Where you going? 465 00:18:57,386 --> 00:18:59,388 Calling reinforcements. 466 00:19:01,390 --> 00:19:04,309 (indistinct radio chatter) 467 00:19:04,393 --> 00:19:06,311 MCCLUSKEY: 12 Adam 30, we are Code 6. 468 00:19:06,395 --> 00:19:09,231 I repeat, we are Code 6. 469 00:19:09,314 --> 00:19:11,775 Out of car on investigation? 470 00:19:11,859 --> 00:19:13,944 Except we're neither. 471 00:19:14,027 --> 00:19:16,029 What central don't know won't hurt 'em. 472 00:19:17,656 --> 00:19:20,159 Okay, so what are we looking for? 473 00:19:20,993 --> 00:19:23,120 Him. Police 101. 474 00:19:23,704 --> 00:19:25,330 Follow the money. 475 00:19:32,629 --> 00:19:34,590 How do you know he bought it here? 476 00:19:34,673 --> 00:19:37,050 The guy made multiple ATM withdrawals to pay for it. 477 00:19:37,134 --> 00:19:40,012 Last one? From the ATM cross the street. 478 00:19:40,095 --> 00:19:43,140 An hour later, he's in his car with this gun 479 00:19:43,223 --> 00:19:45,684 on his way to kill his boss. 480 00:19:45,767 --> 00:19:47,394 How could I know that would happen? 481 00:19:47,477 --> 00:19:50,898 ATHENA: It's called a 10-day waiting period. 482 00:19:52,316 --> 00:19:55,736 I got a lot of friends who can do me a lot of favors, 483 00:19:55,819 --> 00:19:58,363 but I won't help you if you don't help me. 484 00:19:58,447 --> 00:20:00,449 Tell me where you got this gun. 485 00:20:01,617 --> 00:20:02,993 Come on. 486 00:20:03,911 --> 00:20:06,163 Couple came in a couple of weeks back. 487 00:20:06,246 --> 00:20:08,665 Said they found it in the attic. 488 00:20:08,749 --> 00:20:11,293 Name and address is probably fake. 489 00:20:11,376 --> 00:20:13,754 But the thumb print is real. 490 00:20:13,837 --> 00:20:16,381 It's the girlfriend's. 491 00:20:17,758 --> 00:20:19,301 Marianna Petrossian. 492 00:20:19,384 --> 00:20:21,511 LAPD. I'm looking for your boyfriend. 493 00:20:21,595 --> 00:20:22,596 Which one? 494 00:20:22,679 --> 00:20:24,056 The one who used your fingerprint 495 00:20:24,139 --> 00:20:27,434 to pawn a murder weapon at Ray's Loan and Collateral. 496 00:20:27,517 --> 00:20:30,187 MCCLUSKEY: (chuckling) Come on. Criminals are dumb. 497 00:20:30,270 --> 00:20:31,563 They won't ever admit that. 498 00:20:31,647 --> 00:20:33,398 I mean, they all think they're geniuses. 499 00:20:33,482 --> 00:20:35,359 Smarter than us for damn sure. 500 00:20:35,442 --> 00:20:37,277 Sounds like you admire that. 501 00:20:37,361 --> 00:20:38,528 MCCLUSKEY: I find it useful. 502 00:20:38,612 --> 00:20:40,739 Always let them think they have the upper hand. 503 00:20:41,448 --> 00:20:43,617 Right until you take them down. 504 00:20:45,035 --> 00:20:46,495 Modest little number. 505 00:20:46,578 --> 00:20:48,372 Not your standard stock and trade. 506 00:20:48,455 --> 00:20:50,082 Where'd you get it? 507 00:20:50,165 --> 00:20:52,251 How you sure I did? 508 00:20:52,334 --> 00:20:54,711 Because I have been having quite the day. 509 00:20:54,795 --> 00:20:57,005 The most recent owner led me to a thumb print, 510 00:20:57,089 --> 00:20:58,924 which got me to a girl whose father bought it 511 00:20:59,007 --> 00:21:01,426 from a co-worker who took it in a divorce. 512 00:21:01,510 --> 00:21:04,263 The ex-wife picked it up at a gun show 513 00:21:04,346 --> 00:21:06,848 from a dealer who got it from a collector 514 00:21:06,932 --> 00:21:08,850 who claimed he bought it on the street. 515 00:21:08,934 --> 00:21:11,770 Check this... your street. 516 00:21:15,148 --> 00:21:17,609 I did a favor for a single mom. 517 00:21:17,693 --> 00:21:19,736 You're a detective? 518 00:21:19,820 --> 00:21:21,238 ATHENA: LAPD, ma'am. 519 00:21:21,321 --> 00:21:22,447 About the gun? 520 00:21:22,531 --> 00:21:23,657 ELENA: My ex gave it to me. 521 00:21:23,740 --> 00:21:25,200 For protection. 522 00:21:25,284 --> 00:21:27,035 I always kept it in the gun safe. 523 00:21:27,119 --> 00:21:30,789 I locked and unlocked that thing a million times. 524 00:21:30,872 --> 00:21:31,873 Be careful. 525 00:21:33,208 --> 00:21:35,460 Never realized the kids saw me doing it. 526 00:21:35,544 --> 00:21:37,379 That they knewthe combination. 527 00:21:37,462 --> 00:21:38,463 (gunshot echoes) 528 00:21:40,299 --> 00:21:41,925 I just... I got rid of it. 529 00:21:42,009 --> 00:21:44,219 Do you know where your ex got it? 530 00:21:44,303 --> 00:21:45,429 His cousin. 531 00:21:45,512 --> 00:21:46,513 Maurizio. 532 00:21:46,596 --> 00:21:48,765 I didn't get it from anyone. 533 00:21:48,849 --> 00:21:49,850 I found it. 534 00:21:49,933 --> 00:21:51,310 You found it? 535 00:21:51,393 --> 00:21:53,312 Yeah. My first big job. 536 00:21:53,395 --> 00:21:54,896 A motel. 537 00:21:54,980 --> 00:21:56,773 I was prepping one of the rooms. 538 00:21:56,857 --> 00:21:58,483 Took off a vent cover, and... 539 00:21:58,567 --> 00:22:00,152 ATHENA:Remember which motel? 540 00:22:00,235 --> 00:22:02,863 They may still have records. 541 00:22:02,946 --> 00:22:04,281 I doubt it. 542 00:22:04,364 --> 00:22:06,074 It was the Crestview on Crenshaw. 543 00:22:06,158 --> 00:22:09,077 (sighs) They tore that down ten years ago. 544 00:22:09,161 --> 00:22:10,996 Said they were building a shopping center, 545 00:22:11,079 --> 00:22:12,998 and they never did. 546 00:22:13,081 --> 00:22:15,000 The lot's just dead. 547 00:22:15,083 --> 00:22:16,710 Hmm. 548 00:22:16,793 --> 00:22:18,170 (dramatic music) 549 00:22:23,759 --> 00:22:25,761 Something smells good. 550 00:22:30,932 --> 00:22:32,017 Mama? 551 00:22:32,100 --> 00:22:34,519 Heard your life blew up again. 552 00:22:34,603 --> 00:22:37,606 ♪ ♪ 553 00:22:44,237 --> 00:22:46,114 (footsteps approaching) 554 00:22:46,740 --> 00:22:47,908 Hey, hey. 555 00:22:51,078 --> 00:22:53,288 Don't be too hard on Bobby. 556 00:22:54,289 --> 00:22:57,167 You worried about him? (laughs) 557 00:22:57,250 --> 00:22:58,585 That's new. 558 00:22:58,668 --> 00:23:00,879 He showed more sense than you ever have. 559 00:23:00,962 --> 00:23:03,256 Calling me. 560 00:23:03,340 --> 00:23:04,758 Admitting he needed help. 561 00:23:04,841 --> 00:23:07,052 You can't help with this, Mama. 562 00:23:07,135 --> 00:23:10,722 All these years I respected your wishes. 563 00:23:10,806 --> 00:23:13,350 I never spoke of Emmett. 564 00:23:13,433 --> 00:23:16,019 Thought it would let you heal. 565 00:23:16,103 --> 00:23:17,896 But you never did. 566 00:23:19,815 --> 00:23:22,025 It sounds silly. 567 00:23:23,276 --> 00:23:27,114 But I thought maybe if I could find the man who killed him, 568 00:23:27,197 --> 00:23:30,534 Emmett would finally be at peace. 569 00:23:30,617 --> 00:23:31,827 Baby. 570 00:23:33,662 --> 00:23:36,248 He's been at peace for decades. 571 00:23:36,331 --> 00:23:38,834 You're the one still battling this. 572 00:23:40,293 --> 00:23:43,130 It was not your fault. 573 00:23:43,213 --> 00:23:46,049 He was there because of me, Mama. 574 00:23:46,133 --> 00:23:47,759 Because he loved you. 575 00:23:47,843 --> 00:23:50,554 And you loved him. 576 00:23:50,637 --> 00:23:54,516 Wherever he is now, he knows what I know. 577 00:23:54,599 --> 00:23:58,895 You would have taken that bullet for him. 578 00:23:58,979 --> 00:24:01,898 (melancholy music) 579 00:24:01,982 --> 00:24:08,780 ♪ ♪ 580 00:24:12,951 --> 00:24:15,287 I just don't know how to tell them. 581 00:24:15,370 --> 00:24:17,998 I don't even know where to begin. 582 00:24:21,877 --> 00:24:25,005 Maybe you can start there. 583 00:24:44,316 --> 00:24:45,775 Wow. 584 00:24:47,569 --> 00:24:49,654 BEATRICE: So handsome. 585 00:24:49,738 --> 00:24:52,491 The son I always wanted. 586 00:24:52,574 --> 00:24:53,742 HARRY: Wow. 587 00:24:53,825 --> 00:24:55,869 So I could've had a completely different dad. 588 00:24:55,952 --> 00:24:57,954 No. No, you couldn't. 589 00:24:59,080 --> 00:25:02,375 You'd be a completely different person. 590 00:25:02,459 --> 00:25:05,170 You are who you are because of your dad and me 591 00:25:05,253 --> 00:25:07,214 and who we were when we had you. 592 00:25:10,717 --> 00:25:14,930 I have regrets about Emmett and how he died, but... 593 00:25:15,013 --> 00:25:17,474 I do not regret this family. 594 00:25:17,557 --> 00:25:19,267 I love you all, 595 00:25:19,351 --> 00:25:23,897 and I could not imagine my life without you in it. 596 00:25:25,607 --> 00:25:27,108 We all love you, too. 597 00:25:27,192 --> 00:25:30,111 (poignant music) 598 00:25:30,195 --> 00:25:33,573 ♪ ♪ 599 00:25:33,657 --> 00:25:35,242 I'm sorry, Mom. 600 00:25:35,325 --> 00:25:36,618 I wish we had known about him sooner. 601 00:25:36,701 --> 00:25:38,245 Oh. 602 00:25:38,328 --> 00:25:40,413 MICHAEL: Hey, but we know now. 603 00:25:40,497 --> 00:25:42,666 And we do not want you to put this in a box 604 00:25:42,749 --> 00:25:44,125 for another 30 years. 605 00:25:46,294 --> 00:25:48,088 BOBBY: Go get your answers, Athena. 606 00:25:48,171 --> 00:25:50,632 We'll all be here when you're done. 607 00:25:53,510 --> 00:25:54,511 (elevator bell dings) 608 00:25:54,594 --> 00:25:56,930 I really appreciate you helping me with this. 609 00:25:57,013 --> 00:25:58,139 I know it's a long shot. 610 00:25:58,223 --> 00:25:59,224 Of course. 611 00:25:59,307 --> 00:26:00,725 How long of a shot are we talking about? 612 00:26:01,893 --> 00:26:05,146 '91? We don't keep calls that far back. 613 00:26:05,230 --> 00:26:07,357 Uh, not the audio. 614 00:26:07,440 --> 00:26:09,484 You know what? We'll still have the logs. 615 00:26:09,568 --> 00:26:11,152 -Okay. -Okay? 616 00:26:12,445 --> 00:26:14,322 MADDIE: Wow, that is a lot of calls. 617 00:26:14,406 --> 00:26:15,907 Can you filter by location? 618 00:26:15,991 --> 00:26:18,994 Crestview Motel on Crenshaw. 619 00:26:20,745 --> 00:26:23,081 Just under 2,000 calls from '91 to '96. 620 00:26:23,164 --> 00:26:25,500 2,000? I thought the motel was in L.A., 621 00:26:25,584 --> 00:26:26,710 not a war zone. 622 00:26:26,793 --> 00:26:27,919 ATHENA: Early '90s, 623 00:26:28,003 --> 00:26:30,213 a little hard to tell the difference sometimes. 624 00:26:30,297 --> 00:26:33,216 Okay, all I'm seeing here are date, 625 00:26:33,300 --> 00:26:36,678 time, address, and some code. 626 00:26:36,761 --> 00:26:38,430 How can we get more information? 627 00:26:38,513 --> 00:26:39,514 TERRY: I put in a request. 628 00:26:39,598 --> 00:26:40,849 They bring it up from the warehouse. 629 00:26:40,932 --> 00:26:42,267 Bring what up? 630 00:26:44,436 --> 00:26:48,440 So do you want to start at the beginning or the end? 631 00:26:50,650 --> 00:26:52,193 Both. 632 00:26:52,277 --> 00:26:53,570 We can meet in the middle. 633 00:26:53,653 --> 00:26:55,989 BESSIE: ♪ Can my honey comesback, sometimes ♪ 634 00:26:56,072 --> 00:26:58,074 ♪ I want to rapthat jack, sometimes ♪ 635 00:26:58,158 --> 00:27:00,577 ♪ I get a hump in my back,sometimes ♪ 636 00:27:00,660 --> 00:27:02,871 ♪ I'm going over here,sometimes ♪ 637 00:27:02,954 --> 00:27:05,290 ♪ Can my honey come back,sometimes ♪ 638 00:27:05,373 --> 00:27:07,542 ♪ I want to rap that jack,sometimes ♪ 639 00:27:07,626 --> 00:27:09,836 ♪ I get a hump in my back,sometimes ♪ 640 00:27:09,919 --> 00:27:11,963 ♪ I'm going over here,sometimes ♪ 641 00:27:12,047 --> 00:27:14,633 ♪ Can my honey come back,sometimes ♪ 642 00:27:14,716 --> 00:27:17,052 ♪ I want to rap that jack,sometimes ♪ 643 00:27:17,135 --> 00:27:19,304 ♪ I get a hump in my back,sometimes ♪ 644 00:27:19,387 --> 00:27:21,681 ♪ I'm going over here,sometimes ♪ 645 00:27:21,765 --> 00:27:24,100 ♪ Can my honey come back,sometimes ♪ 646 00:27:24,184 --> 00:27:26,019 ♪ I want to rap that jack,sometimes ♪ 647 00:27:26,102 --> 00:27:28,647 ♪ I get a hump in my back,sometimes ♪ 648 00:27:28,730 --> 00:27:31,191 ♪ I'm going over here,sometimes ♪ 649 00:27:31,274 --> 00:27:33,401 ♪ Can my honey come back,sometimes ♪ 650 00:27:33,485 --> 00:27:34,611 ♪ I want to rap that jack ♪ 651 00:27:34,694 --> 00:27:37,322 Athena, there were two calls from the Crestview 652 00:27:37,405 --> 00:27:40,950 on the same night within an hour of each other. 653 00:27:41,034 --> 00:27:43,870 February 17, 1991. 654 00:27:43,953 --> 00:27:46,289 Does that date mean something to you? 655 00:27:49,918 --> 00:27:51,670 Yeah. 656 00:27:51,753 --> 00:27:54,673 Uh, okay, 10:22 p.m., a noise complaint. 657 00:27:54,756 --> 00:27:57,717 Report of a man screaming and banging on the walls. 658 00:27:57,801 --> 00:27:59,177 Caller didn't leave a name. 659 00:27:59,260 --> 00:28:00,387 It was a low-priority call, 660 00:28:00,470 --> 00:28:02,847 so I'm not sure a unit was dispatched. 661 00:28:02,931 --> 00:28:06,184 And then 11:14 p.m., 662 00:28:06,267 --> 00:28:08,311 call came from the motel manager. 663 00:28:08,395 --> 00:28:10,313 Overdose. 664 00:28:10,397 --> 00:28:11,856 Uh, victim? 665 00:28:11,940 --> 00:28:14,901 African-American male, early 20s, 666 00:28:14,984 --> 00:28:17,404 police and medical were dispatched to the scene, 667 00:28:17,487 --> 00:28:20,240 treated subject for suspected heroin overdose 668 00:28:20,323 --> 00:28:22,033 and hand lacerations. 669 00:28:22,117 --> 00:28:23,952 (camera shutter clicking) 670 00:28:25,620 --> 00:28:28,373 -Did he-- -Transported to King General. 671 00:28:29,749 --> 00:28:31,584 Alive. 672 00:28:31,668 --> 00:28:34,587 (melancholy music) 673 00:28:34,671 --> 00:28:39,843 ♪ ♪ 674 00:28:39,926 --> 00:28:41,302 I found him. 675 00:28:46,182 --> 00:28:48,893 Hey, you think your mom would be good with that Chinese place on Slauson, 676 00:28:48,977 --> 00:28:51,563 or should I be thinking fancier? 677 00:28:51,646 --> 00:28:53,481 No, I'm sure that's fine. 678 00:28:53,565 --> 00:28:55,066 Okay, I'll see you in 20. 679 00:28:55,150 --> 00:28:56,818 ATHENA: Wait, no. Uh... 680 00:28:56,901 --> 00:29:00,905 I forgot to get cream for Mama's coffee. 681 00:29:00,989 --> 00:29:03,366 Could you stop by on your way over and pick some up, please? 682 00:29:03,450 --> 00:29:05,535 EMMETT: And rack up some future son-in-law points? 683 00:29:05,618 --> 00:29:06,619 Absolutely. 684 00:29:06,703 --> 00:29:08,413 (both laugh) 685 00:29:08,496 --> 00:29:09,748 I'll see you soon. 686 00:29:11,374 --> 00:29:13,001 That bought us some more time. 687 00:29:13,084 --> 00:29:15,044 BEATRICE: I'm not sure we need it. 688 00:29:15,128 --> 00:29:18,214 The fit is perfect. 689 00:29:18,298 --> 00:29:19,591 Ah. 690 00:29:20,759 --> 00:29:23,887 Oh, he's a good man. 691 00:29:23,970 --> 00:29:28,099 You're gonna have a wonderful life together. 692 00:29:34,105 --> 00:29:36,983 Emmett should've been here by now. 693 00:29:38,526 --> 00:29:41,154 (phone rings) 694 00:29:41,237 --> 00:29:42,447 Hello? 695 00:29:44,282 --> 00:29:46,367 Yes, this is Athena Carter. 696 00:29:47,494 --> 00:29:50,955 (sirens wailing) 697 00:29:51,039 --> 00:29:53,958 (dramatic music) 698 00:29:54,042 --> 00:29:56,961 (indistinct chatter, echoing) 699 00:29:57,045 --> 00:30:03,885 ♪ ♪ 700 00:30:12,685 --> 00:30:13,686 Athena? 701 00:30:13,770 --> 00:30:14,854 Yeah. 702 00:30:14,938 --> 00:30:15,939 I'm Elaine. 703 00:30:16,022 --> 00:30:17,482 I'll, uh, walk you in. 704 00:30:33,373 --> 00:30:35,375 Looks like he walked into a robbery. 705 00:30:36,960 --> 00:30:39,963 Wrong place, wrong time. 706 00:30:42,507 --> 00:30:49,347 ♪ ♪ 707 00:30:53,560 --> 00:30:54,727 I can have someone drive you home. 708 00:30:57,397 --> 00:31:00,525 No, someone needs to tell his mother. 709 00:31:18,001 --> 00:31:20,920 (dog barking) 710 00:31:21,004 --> 00:31:27,886 ♪ ♪ 711 00:31:33,349 --> 00:31:36,352 (footsteps approaching) 712 00:31:39,522 --> 00:31:42,567 DENNIS: Boy, don't you open that door. 713 00:31:42,650 --> 00:31:45,153 Get out of here. Can I help you? 714 00:31:45,236 --> 00:31:48,031 Sergeant Grant, LAPD. 715 00:31:48,114 --> 00:31:49,240 Uh-oh. 716 00:31:49,324 --> 00:31:51,242 Which one of my kids is in trouble? 717 00:31:52,660 --> 00:31:53,912 I work with at-risk kids. 718 00:31:53,995 --> 00:31:55,496 I see a lot of you guys. 719 00:31:55,580 --> 00:31:56,706 I figured that's why you're here. 720 00:31:56,789 --> 00:32:01,544 I'm here about the night of February 17, 1991. 721 00:32:04,339 --> 00:32:07,258 (melancholy music) 722 00:32:07,342 --> 00:32:14,182 ♪ ♪ 723 00:32:26,694 --> 00:32:29,030 DENNIS: I remember when the police released this. 724 00:32:31,032 --> 00:32:32,992 I was panicked. 725 00:32:33,076 --> 00:32:35,578 Convinced someone would recognize me. 726 00:32:35,662 --> 00:32:39,290 For months, I was terrified to walk down the street. 727 00:32:41,918 --> 00:32:43,294 I thought they'd send more of you. 728 00:32:43,378 --> 00:32:45,755 I'm not here for them. 729 00:32:45,838 --> 00:32:47,590 I'm here for me. 730 00:32:53,221 --> 00:32:55,098 (sighs) You're her. 731 00:32:55,181 --> 00:33:00,061 Officer Washington is survived by his mother, Tina... 732 00:33:00,144 --> 00:33:02,981 and his fiancée, Athena Carter. 733 00:33:03,064 --> 00:33:05,608 Is that supposed to make me feel better? 734 00:33:05,692 --> 00:33:08,277 That you memorized his damn obituary? 735 00:33:08,361 --> 00:33:11,030 No. I just... 736 00:33:11,114 --> 00:33:14,867 I wanted you to know that I never forgot about him. 737 00:33:14,951 --> 00:33:17,120 And I never forgot about what I did that night. 738 00:33:17,203 --> 00:33:18,871 Me neither. 739 00:33:19,956 --> 00:33:23,751 You spent months afraid you'd be recognized? 740 00:33:23,835 --> 00:33:27,547 I spent years searching every face I saw. 741 00:33:27,630 --> 00:33:29,424 Wondering was that man the one? 742 00:33:29,507 --> 00:33:32,510 Was his face the last thing that Emmett saw before he died? 743 00:33:32,593 --> 00:33:34,303 (sniffles) 744 00:33:34,387 --> 00:33:36,848 You have no idea what decades 745 00:33:36,931 --> 00:33:39,934 of not knowing does to a person. 746 00:33:41,561 --> 00:33:45,106 I'm not here for your excuses or your apologies. 747 00:33:45,189 --> 00:33:47,859 I'm only here for your knowledge. 748 00:33:47,942 --> 00:33:50,653 What happened that night? 749 00:33:53,114 --> 00:33:55,199 I was out of my mind. 750 00:33:56,242 --> 00:34:00,580 I was consumed with no thought beyond getting my next fix. 751 00:34:00,663 --> 00:34:03,207 It seemed easy enough. 752 00:34:03,291 --> 00:34:06,127 The store had money. I had a gun. 753 00:34:10,339 --> 00:34:12,216 But he was moving too slow, 754 00:34:12,300 --> 00:34:14,302 and my brain was moving too fast. 755 00:34:16,554 --> 00:34:18,723 I didn't even remember pulling the trigger. 756 00:34:21,809 --> 00:34:23,102 He was dead before I knew 757 00:34:23,186 --> 00:34:25,229 there was another person in the store. 758 00:34:26,898 --> 00:34:29,484 I woke up in the hospital four nights later. 759 00:34:30,109 --> 00:34:33,029 And that's when I found out I had killed a cop. 760 00:34:35,281 --> 00:34:37,950 I thought they would come for me, but they never did. 761 00:34:38,034 --> 00:34:40,369 You could've turned yourself in. 762 00:34:40,453 --> 00:34:44,499 I told myself that God had given me another chance. 763 00:34:44,582 --> 00:34:46,709 And I took it. 764 00:34:46,793 --> 00:34:50,171 I got clean, and I went to church... 765 00:34:51,672 --> 00:34:54,801 And I tried to live a life of service. 766 00:34:54,884 --> 00:34:58,262 I tried to live a life in service. 767 00:34:58,346 --> 00:35:00,389 For the life I took. 768 00:35:00,473 --> 00:35:02,850 And I know this don't mean much-- 769 00:35:02,934 --> 00:35:05,561 It doesn't mean anything. 770 00:35:05,645 --> 00:35:07,605 He was trying to help someone, 771 00:35:07,688 --> 00:35:10,191 and you killed him for it. 772 00:35:10,274 --> 00:35:13,361 But you didn't take just one life. 773 00:35:13,444 --> 00:35:15,738 For his mother... 774 00:35:15,822 --> 00:35:18,616 his friends, for me, you were a wrecking ball, 775 00:35:18,699 --> 00:35:20,952 tearing through our lives. 776 00:35:21,035 --> 00:35:23,913 But we managed to put the pieces back together. 777 00:35:23,996 --> 00:35:26,332 But there will always be cracks. 778 00:35:27,500 --> 00:35:29,001 I'm sorry. 779 00:35:29,877 --> 00:35:31,838 You claim you're a good man... 780 00:35:32,547 --> 00:35:33,589 now. 781 00:35:34,632 --> 00:35:37,343 But Emmett was always a good man. 782 00:35:38,344 --> 00:35:41,222 Oh, he believed in second chances, too. 783 00:35:42,140 --> 00:35:45,059 He'd be impressed with the life you've built. 784 00:35:46,894 --> 00:35:49,063 But you built it on the back of a dead man, 785 00:35:49,147 --> 00:35:51,774 and I, for one, can't get past that. 786 00:35:54,777 --> 00:35:56,696 (sniffles) 787 00:35:59,323 --> 00:36:03,035 You have carried my burden for almost 30 years. 788 00:36:04,620 --> 00:36:06,956 It's time you let me take it back. 789 00:36:12,712 --> 00:36:14,505 (static, indistinct chatter) 790 00:36:14,589 --> 00:36:16,424 (Beatrice grunts) 791 00:36:16,507 --> 00:36:18,718 Oh, God. 792 00:36:18,801 --> 00:36:20,595 Ooh. 793 00:36:20,678 --> 00:36:22,680 Athena. 794 00:36:22,763 --> 00:36:23,806 Ooh. 795 00:36:23,890 --> 00:36:26,434 I talked to that moving company today. 796 00:36:26,517 --> 00:36:29,812 They're coming by tomorrow to give us a quote. 797 00:36:29,896 --> 00:36:31,189 Ooh. 798 00:36:35,985 --> 00:36:38,654 (dramatic music) 799 00:36:38,738 --> 00:36:40,281 Oh, my God. 800 00:36:40,364 --> 00:36:41,532 What is this? 801 00:36:42,700 --> 00:36:45,995 ATHENA: Traffic stop gone wrong. Someone got it on video. 802 00:36:48,915 --> 00:36:50,541 They're gonna kill him. 803 00:36:51,751 --> 00:36:54,503 No. Reporter said he's alive. 804 00:36:56,881 --> 00:36:58,883 BEATRICE: I'm glad you're coming home. 805 00:36:58,966 --> 00:37:00,801 I'd hate to have you out there. 806 00:37:00,885 --> 00:37:01,886 I'm not. 807 00:37:03,554 --> 00:37:05,264 I'm not going with you, Mama. 808 00:37:06,057 --> 00:37:08,935 I'm staying here. I'm going back to the job. 809 00:37:12,104 --> 00:37:14,607 What are you talking about? 810 00:37:14,690 --> 00:37:16,817 I joined the force for a reason. 811 00:37:16,901 --> 00:37:20,446 You joined for a man who's dead. 812 00:37:20,529 --> 00:37:22,865 Don't follow him into the grave! 813 00:37:29,080 --> 00:37:34,585 You have no idea who I am, do you? 814 00:37:34,669 --> 00:37:36,254 You're my daughter, 815 00:37:36,337 --> 00:37:39,507 and you are not staying here to be a part of that. 816 00:37:39,590 --> 00:37:42,510 That is why I need to stay here. 817 00:37:42,593 --> 00:37:44,762 So there can be more officers like me 818 00:37:44,845 --> 00:37:46,389 and less like them. 819 00:37:46,472 --> 00:37:48,057 What difference does that make? 820 00:37:48,140 --> 00:37:49,267 Those cops... 821 00:37:49,350 --> 00:37:51,269 they think they're doing the right thing. 822 00:37:51,352 --> 00:37:53,938 Someone needs to show them that they are wrong. 823 00:37:55,690 --> 00:37:58,025 You're a fool, and I cannot allow you. 824 00:37:58,109 --> 00:38:00,194 It is not your decision, Mama. 825 00:38:02,071 --> 00:38:05,074 And it is not your business. 826 00:38:12,665 --> 00:38:15,459 Okay. We'll be there soon. 827 00:38:18,087 --> 00:38:21,924 ANDRA: ♪ You're broken downand tired ♪ 828 00:38:22,008 --> 00:38:26,262 ♪ Of living lifeon a merry-go-round ♪ 829 00:38:26,345 --> 00:38:30,016 ♪ And you can't findthe fighter ♪ 830 00:38:30,099 --> 00:38:33,519 ♪ But I see it in you So we gonna walk it out ♪ 831 00:38:33,602 --> 00:38:38,232 ♪ Move mountains ♪ 832 00:38:38,316 --> 00:38:39,400 I'm ready. 833 00:38:40,484 --> 00:38:42,111 ANDRA:♪ We gonna walk it out ♪ 834 00:38:42,194 --> 00:38:46,741 ♪ And move ♪ 835 00:38:46,824 --> 00:38:48,951 ♪ Mountains ♪ 836 00:38:49,035 --> 00:38:51,245 ♪ And I'll rise up ♪ 837 00:38:51,329 --> 00:38:53,122 ♪ I'll rise like the day ♪ 838 00:38:53,205 --> 00:38:55,082 ♪ I'll rise up ♪ 839 00:38:55,166 --> 00:38:57,418 ♪ I'll rise unafraid ♪ 840 00:38:57,501 --> 00:38:59,337 ♪ I'll rise up ♪ 841 00:38:59,420 --> 00:39:04,091 ♪ And I'll do ita thousand times again ♪ 842 00:39:05,301 --> 00:39:07,803 ♪ And I'll rise up ♪ 843 00:39:07,887 --> 00:39:09,638 ♪ High like the waves ♪ 844 00:39:09,722 --> 00:39:11,682 ♪ I'll rise up ♪ 845 00:39:11,766 --> 00:39:13,726 ♪ In spite of the ache ♪ 846 00:39:13,809 --> 00:39:15,978 ♪ I'll rise up ♪ 847 00:39:16,062 --> 00:39:21,734 ♪ And I'll do ita thousand times again ♪ 848 00:39:21,817 --> 00:39:25,821 ♪ For you ♪ 849 00:39:25,905 --> 00:39:30,159 ♪ For you ♪ 850 00:39:30,242 --> 00:39:32,953 ♪ For you ♪ 851 00:39:33,996 --> 00:39:38,084 ♪ For you ♪ 852 00:39:39,418 --> 00:39:43,381 ♪ When the silenceisn't quiet ♪ 853 00:39:43,464 --> 00:39:47,593 ♪ And it feels like It's getting hard to breathe ♪ 854 00:39:47,676 --> 00:39:51,347 ♪ And I knowyou feel like dying ♪ 855 00:39:51,430 --> 00:39:55,309 ♪ But I promise we'll take The world to its feet ♪ 856 00:39:55,393 --> 00:39:59,480 ♪ Move ♪ 857 00:39:59,563 --> 00:40:01,857 ♪ Mountains ♪ 858 00:40:01,941 --> 00:40:03,609 ♪ Bring it to its feet ♪ 859 00:40:03,692 --> 00:40:08,489 ♪ Move ♪ 860 00:40:08,572 --> 00:40:10,282 ♪ Mountains ♪ 861 00:40:10,366 --> 00:40:12,660 ♪ And I'll rise up ♪ 862 00:40:12,743 --> 00:40:14,745 ♪ I'll rise like the day ♪ 863 00:40:14,829 --> 00:40:16,455 ♪ I'll rise up ♪ 864 00:40:16,539 --> 00:40:18,749 ♪ I'll rise unafraid ♪ 865 00:40:18,833 --> 00:40:21,001 ♪ I'll rise up ♪ 866 00:40:21,085 --> 00:40:25,005 ♪ And I'll do ita thousand times again ♪ 867 00:40:25,089 --> 00:40:26,924 Can I help you? 868 00:40:27,007 --> 00:40:30,719 ANDRA: ♪ For you ♪ 869 00:40:30,803 --> 00:40:33,013 ♪ For you ♪ 870 00:40:33,097 --> 00:40:34,432 Athena. 871 00:40:35,433 --> 00:40:38,060 ANDRA: ♪ For you ♪ 872 00:40:39,145 --> 00:40:40,646 What are you doing here? 873 00:40:41,814 --> 00:40:43,858 We made an arrest. 874 00:40:43,941 --> 00:40:46,777 Oh, no, no. 875 00:40:46,861 --> 00:40:48,446 (crying) 876 00:40:48,529 --> 00:40:50,614 Oh, baby. 877 00:40:50,698 --> 00:40:54,535 ANDRA: ♪ And for thatwe have each other ♪ 878 00:40:54,618 --> 00:40:56,370 Oh. 879 00:40:57,705 --> 00:41:00,624 (crying) 880 00:41:00,708 --> 00:41:02,585 ANDRA: ♪ We will rise ♪ 881 00:41:02,668 --> 00:41:04,170 ♪ We will rise ♪ 882 00:41:04,253 --> 00:41:06,505 ♪ We'll rise ♪ 883 00:41:06,589 --> 00:41:11,385 (vocalizing) 884 00:41:11,469 --> 00:41:14,138 ♪ We'll rise ♪ 885 00:41:15,764 --> 00:41:18,017 ♪ I'll rise up ♪ 886 00:41:18,100 --> 00:41:19,810 ♪ Rise like the day ♪ 887 00:41:19,894 --> 00:41:21,604 ♪ I'll rise up ♪ 888 00:41:21,687 --> 00:41:24,857 ♪ In spite of the ache ♪ 889 00:41:24,940 --> 00:41:26,484 ♪ I will rise ♪ 890 00:41:26,567 --> 00:41:29,612 ♪ A thousand times again ♪ 891 00:41:29,695 --> 00:41:31,906 -I found him. -BOBBY: Good. I'm glad. 892 00:41:31,989 --> 00:41:33,991 ANDRA: ♪ And we'll rise up ♪ 893 00:41:34,074 --> 00:41:35,826 ♪ High like the waves ♪ 894 00:41:35,910 --> 00:41:38,579 ♪ We'll rise up ♪ 895 00:41:38,662 --> 00:41:42,374 (sobbing) 896 00:41:42,458 --> 00:41:46,253 ANDRA: ♪ And we'll do ita thousand times again ♪ 897 00:41:46,337 --> 00:41:48,839 Hey, hey. I've got you. 898 00:41:48,923 --> 00:41:50,257 I've got you. 899 00:41:50,341 --> 00:41:53,344 (bawling) 900 00:41:58,349 --> 00:42:00,518 BOBBY: Hey, I've got you, I've got you. 901 00:42:00,601 --> 00:42:05,397 ANDRA: ♪ For you ♪ 902 00:42:05,481 --> 00:42:08,400 (Andra Day's "Rise Up") 903 00:42:08,484 --> 00:42:11,904 ♪ ♪ 64167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.