Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,587
(tense music)
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,549
So Darius...
3
00:00:07,632 --> 00:00:10,844
May tells me that you're not
going to college next fall.
4
00:00:10,927 --> 00:00:11,928
MICHAEL: What?
5
00:00:12,012 --> 00:00:14,472
No, Ms., uh, Ms. Grant.
6
00:00:14,556 --> 00:00:16,474
Mrs. Nash.
7
00:00:16,558 --> 00:00:19,019
Um, I'm taking a gap year
8
00:00:19,102 --> 00:00:21,312
and then hopefully Stanford.
9
00:00:23,148 --> 00:00:24,649
Stanford is a great school.
10
00:00:24,733 --> 00:00:26,151
What do you plan on studying?
11
00:00:26,234 --> 00:00:27,610
Well, both of my parents are doctors--
12
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
What does one do in a gap year?
13
00:00:29,529 --> 00:00:33,366
Bounce around Europe
with backpack and a rail pass?
14
00:00:33,450 --> 00:00:35,076
(laughter)
15
00:00:35,160 --> 00:00:36,578
Mom, be nice.
16
00:00:36,661 --> 00:00:38,204
I'm not being nice?
17
00:00:38,288 --> 00:00:39,831
No, you're being Grandma Bea.
18
00:00:39,914 --> 00:00:42,375
So what kind of doctor
do you plan on being?
19
00:00:43,710 --> 00:00:47,005
You know, just working with, um...
20
00:00:47,088 --> 00:00:48,798
Darius, I didn't even go to college.
21
00:00:48,882 --> 00:00:50,008
Wait, that's an option?
22
00:00:50,091 --> 00:00:51,468
-ATHENA: No.
-MICHAEL: No.
23
00:00:51,551 --> 00:00:52,594
(door bell rings)
24
00:00:52,677 --> 00:00:54,095
BOBBY: I'll get it.
25
00:00:54,179 --> 00:00:56,264
Oh. Um, we should get going.
26
00:00:56,347 --> 00:00:57,390
We don't want to miss the movie.
27
00:00:57,474 --> 00:00:58,892
Come on, Darius.
(chuckles)
28
00:00:58,975 --> 00:01:01,728
Wait, May, I thought the movie
started at 9:00.
29
00:01:01,811 --> 00:01:04,064
Well, you know, traffic and parking
30
00:01:04,147 --> 00:01:05,940
and we need time
31
00:01:06,024 --> 00:01:08,151
for the bathroom
and ticket booth and all that,
32
00:01:08,234 --> 00:01:09,736
so we're probably already late.
33
00:01:09,819 --> 00:01:11,946
Dinner was great.
Pleasure meeting you all.
34
00:01:12,030 --> 00:01:13,698
ATHENA: Yes, I'll see you soon
35
00:01:13,782 --> 00:01:17,660
at 11:30 when you drop
May off at the door.
36
00:01:17,744 --> 00:01:18,787
At the door.
37
00:01:18,870 --> 00:01:20,121
Okay, all right.
38
00:01:21,039 --> 00:01:22,874
Have fun.
39
00:01:22,957 --> 00:01:25,877
Elaine, hey. What are you doing here?
40
00:01:25,960 --> 00:01:28,129
I'm sorry to bother you at home.
41
00:01:28,213 --> 00:01:29,464
Didn't mean to interrupt your dinner.
42
00:01:29,547 --> 00:01:31,132
Oh, no, we just finished.
43
00:01:31,216 --> 00:01:32,592
You want something? Come on in.
44
00:01:32,675 --> 00:01:34,385
No, no, um...
45
00:01:34,469 --> 00:01:38,056
I had some unexpected news today, and...
46
00:01:38,139 --> 00:01:39,933
I didn't want you to hear it
from anyone else.
47
00:01:40,016 --> 00:01:41,851
Okay.
48
00:01:41,935 --> 00:01:45,146
ELAINE: We found the gun
that killed Emmett.
49
00:01:45,230 --> 00:01:47,232
(dramatic music)
50
00:01:47,315 --> 00:01:50,110
Athena?
51
00:01:50,193 --> 00:01:51,611
Are...
52
00:01:51,694 --> 00:01:53,321
are you sure?
53
00:01:53,404 --> 00:01:55,907
Yeah, I had them check and double-check
54
00:01:55,990 --> 00:01:58,118
before I came here.
55
00:01:58,201 --> 00:01:59,410
Who's Emmett?
56
00:01:59,494 --> 00:02:01,663
I have no earthly idea.
57
00:02:01,746 --> 00:02:03,456
Who's Emmett?
58
00:02:05,542 --> 00:02:08,628
ATHENA: Uh, Emmett Washington.
59
00:02:08,711 --> 00:02:10,588
He was my fiancé.
60
00:02:13,758 --> 00:02:16,594
-(phone buttons beep)-(siren whirs)
61
00:02:19,013 --> 00:02:22,142
Found it during a traffic stop.
62
00:02:22,225 --> 00:02:24,727
Tomas Alma. 19.
63
00:02:24,811 --> 00:02:27,063
Too young to be Emmett's killer
64
00:02:27,147 --> 00:02:29,190
and currently not speaking to us.
65
00:02:29,274 --> 00:02:32,819
Gun has probably gone through
a lot of hands since '91.
66
00:02:32,902 --> 00:02:34,529
ELAINE: I'm putting a lot
of guys on this one.
67
00:02:34,612 --> 00:02:35,864
You don't have to worry.
68
00:02:35,947 --> 00:02:39,492
Look, I may have to take a few days off.
69
00:02:40,118 --> 00:02:42,412
I'm sorry if I stepped in it
the other night.
70
00:02:42,495 --> 00:02:43,746
I didn't know that you--
71
00:02:43,830 --> 00:02:46,249
That I haven't talked
about Emmett in 20 years.
72
00:02:46,332 --> 00:02:48,376
There's no way you could've known.
73
00:02:48,459 --> 00:02:49,794
Yeah.
74
00:02:50,461 --> 00:02:53,631
If I hear anything, I'll call next time.
75
00:02:53,715 --> 00:02:54,841
Thanks.
76
00:02:58,261 --> 00:02:59,345
SINGER: ♪ Express yourself ♪
77
00:02:59,429 --> 00:03:01,598
DR. DRE: ♪ I'm expressingWith my full capabilities ♪
78
00:03:01,681 --> 00:03:04,184
♪ And now I'm livingIn correctional facilities ♪
79
00:03:04,267 --> 00:03:06,603
♪ 'Cause some don't agreeWith how I do this ♪
80
00:03:06,686 --> 00:03:08,897
♪ I get straight,Meditate like a Buddhist ♪
81
00:03:08,980 --> 00:03:10,231
Waste of time.
82
00:03:10,315 --> 00:03:12,400
It's not a waste of time, Athena.
83
00:03:12,483 --> 00:03:14,402
We're opening ourselves up to the world
84
00:03:14,485 --> 00:03:16,404
of possibilities on offer.
85
00:03:16,487 --> 00:03:18,656
Please. What kind of person
upends their whole life
86
00:03:18,740 --> 00:03:20,325
because someone handed them a flyer?
87
00:03:20,408 --> 00:03:21,534
Cheryl.
88
00:03:21,618 --> 00:03:23,745
(laughter)
89
00:03:23,828 --> 00:03:25,580
Ladies, can I interest you
90
00:03:25,663 --> 00:03:27,415
in an exciting career opportunity?
91
00:03:27,498 --> 00:03:29,542
LAPD's looking for the best
and the brightest
92
00:03:29,626 --> 00:03:30,877
to join our ranks,
93
00:03:30,960 --> 00:03:33,087
and you three seem like prime candidates.
94
00:03:33,171 --> 00:03:34,589
Appreciate the sales pitch,
95
00:03:34,672 --> 00:03:36,633
but we're already on our career paths.
96
00:03:36,716 --> 00:03:39,886
Lawyers and police
are all part of the same system.
97
00:03:39,969 --> 00:03:41,804
We just get to the bad guys first.
98
00:03:41,888 --> 00:03:43,765
You seem cool, but the only people folks
99
00:03:43,848 --> 00:03:45,808
hate more than lawyers are cops.
100
00:03:45,892 --> 00:03:47,644
-Okay?
-At least we're paid better.
101
00:03:47,727 --> 00:03:48,770
-Right.
-True.
102
00:03:48,853 --> 00:03:49,854
EMMETT: People only hate police
103
00:03:49,938 --> 00:03:51,231
until they need us.
104
00:03:51,314 --> 00:03:54,025
No, sometimes they hate you after.
105
00:03:54,108 --> 00:03:56,611
(laughing)
Let's go.
106
00:03:56,694 --> 00:03:57,695
Wait.
107
00:03:57,779 --> 00:03:58,821
I'm Emmett.
108
00:03:59,864 --> 00:04:03,201
In case you decide
to give us another look.
109
00:04:03,284 --> 00:04:06,788
-SINGER: ♪ Express yourself ♪-Mmm!
110
00:04:06,871 --> 00:04:09,374
GABI: Wouldn't mind giving him
another look.
111
00:04:09,457 --> 00:04:10,458
Wow.
112
00:04:12,919 --> 00:04:15,421
"Where's that soap
you put in the dishwasher?"
113
00:04:15,505 --> 00:04:17,465
"Which dry cleaners has my blue suit?"
114
00:04:17,548 --> 00:04:20,802
(laughs)
I swear that phone never stopped ringing.
115
00:04:20,885 --> 00:04:23,596
Aww, Daddy's lost without you.
116
00:04:23,680 --> 00:04:26,015
I can't believe he let you
come out here by yourself.
117
00:04:26,099 --> 00:04:28,559
Well, he knew better than
to try to stop me.
118
00:04:28,643 --> 00:04:30,687
(laughter)
119
00:04:30,770 --> 00:04:34,315
It's been hard, you so far away from home.
120
00:04:34,399 --> 00:04:36,567
I am half a mind
121
00:04:36,651 --> 00:04:38,361
to make your father move out here
122
00:04:38,444 --> 00:04:39,946
so we can see you more often.
123
00:04:40,029 --> 00:04:42,657
You couldn't get Daddy here for five days.
124
00:04:42,740 --> 00:04:44,575
How you gonna get him here
for the rest of his life?
125
00:04:44,659 --> 00:04:46,119
That's where you come in.
126
00:04:46,202 --> 00:04:48,162
Grandbabies.
127
00:04:48,246 --> 00:04:49,664
Mama.
128
00:04:49,747 --> 00:04:51,958
We've talked about this.
129
00:04:52,041 --> 00:04:55,461
I have to finish law school
and get a good job,
130
00:04:55,545 --> 00:04:58,172
and then I will find a good man,
131
00:04:58,256 --> 00:05:00,675
and I will give you grandbabies.
132
00:05:00,758 --> 00:05:02,260
You do not get to shuffle the order
133
00:05:02,343 --> 00:05:03,720
because you're bored in Florida.
134
00:05:03,803 --> 00:05:05,805
(laughter)
135
00:05:07,390 --> 00:05:10,727
BEATRICE: Oh, Athena. I didn't tell you.
136
00:05:10,810 --> 00:05:14,063
Your daddy said Mrs. Kingston
passed away last night.
137
00:05:15,440 --> 00:05:16,816
What?
138
00:05:16,899 --> 00:05:19,193
She's you age. What happened?
139
00:05:19,277 --> 00:05:21,154
They're saying cancer,
140
00:05:21,237 --> 00:05:23,406
but I think it's more like heartbreak.
141
00:05:24,407 --> 00:05:26,951
She never got over losing that girl.
142
00:05:27,660 --> 00:05:29,704
Did they ever find out
what happened to Tanya?
143
00:05:29,787 --> 00:05:30,872
Who took her?
144
00:05:30,955 --> 00:05:33,041
BEATRICE: Not sure how hard they looked.
145
00:05:33,124 --> 00:05:36,669
You know, Mrs. Kingston
went to that police station
146
00:05:36,753 --> 00:05:39,130
every month begging for help,
147
00:05:39,213 --> 00:05:40,757
searching for answers.
148
00:05:41,549 --> 00:05:44,594
Maybe she has them now.
149
00:05:45,178 --> 00:05:47,805
(somber music)
150
00:05:47,889 --> 00:05:51,059
♪ ♪
151
00:05:54,645 --> 00:05:55,772
YOUNG MC: ♪ Bust it ♪
152
00:05:55,855 --> 00:05:58,649
(Young MC's "Bust a Move")
153
00:05:58,733 --> 00:06:00,735
♪ This here's a jamfor all the fellas ♪
154
00:06:00,818 --> 00:06:03,279
EMMETT: Well, the department'sgoal
is 20% female officers.
155
00:06:03,363 --> 00:06:05,156
We're about halfway there.
156
00:06:06,908 --> 00:06:08,534
10%? Wait, wait, wait.
157
00:06:08,618 --> 00:06:10,661
I'll be outnumbered nine to one?
158
00:06:10,745 --> 00:06:13,414
What? That's-- talk about
sticking out in a crowd.
159
00:06:13,498 --> 00:06:15,416
I imagine you'd stick out in any crowd,
160
00:06:15,500 --> 00:06:17,877
regardless of the demographic makeup.
161
00:06:19,837 --> 00:06:21,214
Well, now I'm starting to wonder exactly
162
00:06:21,297 --> 00:06:22,632
what you're trying to recruit me for.
163
00:06:22,715 --> 00:06:24,050
EMMETT: All right, all right, look.
164
00:06:24,133 --> 00:06:26,552
I can spout off facts
and figures all night.
165
00:06:26,636 --> 00:06:28,679
It'll be boring,
not to mention a terrible way
166
00:06:28,763 --> 00:06:30,932
for you to decide
what to do with your life.
167
00:06:31,015 --> 00:06:32,433
ATHENA: Yeah, well,
how did you figure it out?
168
00:06:32,517 --> 00:06:34,519
Hang up the classifieds, throw a dart?
169
00:06:34,602 --> 00:06:35,895
EMMETT: Sixth grade.
170
00:06:35,978 --> 00:06:38,189
Two narcotics detectives came to my class.
171
00:06:38,272 --> 00:06:40,400
They had a slide presentation for us.
172
00:06:40,483 --> 00:06:41,776
ATHENA: Reasons to join the LAPD?
173
00:06:41,859 --> 00:06:43,820
Nope. Crime scene photos.
174
00:06:43,903 --> 00:06:47,532
Pictures of people
who died because of drugs.
175
00:06:47,615 --> 00:06:50,827
The way those guys talked
about our world, our community,
176
00:06:50,910 --> 00:06:54,789
how broken it was, it opened my eyes.
177
00:06:54,872 --> 00:06:57,667
That's when I knew I had to do
something to make it better.
178
00:06:57,750 --> 00:06:59,877
-SINGER: ♪ Baby, you got it ♪-YOUNG MC: ♪ Just bust a move ♪
179
00:06:59,961 --> 00:07:02,672
ATHENA: Quit law schoolsix weeks later.
180
00:07:03,339 --> 00:07:04,674
HEN: Wow.
181
00:07:04,757 --> 00:07:07,552
I had no idea. I never even suspected it.
182
00:07:07,635 --> 00:07:10,721
Athena, you are good at these secrets.
183
00:07:10,805 --> 00:07:12,890
Don't be mad.
184
00:07:12,974 --> 00:07:14,559
HEN: You know, you once told me
185
00:07:14,642 --> 00:07:18,271
that it's the not knowing that haunts us.
186
00:07:18,354 --> 00:07:20,106
You were talking about yourself.
187
00:07:20,189 --> 00:07:22,275
ATHENA: Well, I've seen what
comes from living with ghosts,
188
00:07:22,358 --> 00:07:24,819
the toll it takes.
189
00:07:24,902 --> 00:07:26,821
I mean, the man who fired that bullet
190
00:07:26,904 --> 00:07:28,448
had already taken so much from me.
191
00:07:28,531 --> 00:07:30,575
I wasn't gonna let him have the rest.
192
00:07:30,658 --> 00:07:33,327
I just put all my grief, my pain,
193
00:07:33,411 --> 00:07:34,912
locked it in a box.
194
00:07:34,996 --> 00:07:37,874
That's the only way
I knew how to move forward.
195
00:07:39,625 --> 00:07:41,919
So how does it feel now?
196
00:07:42,003 --> 00:07:45,089
Now that Pandora's cracked open that box.
197
00:07:45,173 --> 00:07:48,176
Feels more like I'm the one
who's been cracked open.
198
00:07:49,844 --> 00:07:52,221
I mean, I know they have
a million questions.
199
00:07:52,305 --> 00:07:54,223
I'm just not ready to answer them.
200
00:07:55,349 --> 00:07:57,768
So that's why you're here with me?
201
00:07:57,852 --> 00:07:58,936
You're hiding.
202
00:08:01,147 --> 00:08:03,900
I... I don't know how to talk about...
203
00:08:03,983 --> 00:08:06,903
him without talking
about what happened after him.
204
00:08:06,986 --> 00:08:10,448
I mean, I threw myself into my job.
205
00:08:10,531 --> 00:08:12,575
And just focused all my efforts
206
00:08:12,658 --> 00:08:14,494
on trying to make a difference, you know?
207
00:08:14,577 --> 00:08:17,580
In the world, the department,
my way of honoring him.
208
00:08:17,663 --> 00:08:21,584
Okay, so... you got the gun.
209
00:08:21,667 --> 00:08:24,420
That's a big break in the case, right?
210
00:08:24,504 --> 00:08:25,838
Yeah.
211
00:08:25,922 --> 00:08:27,048
HEN: Can you track it?
212
00:08:27,131 --> 00:08:29,133
Well, technically, I can't do anything.
213
00:08:29,217 --> 00:08:31,427
I mean, everyone from
my captain to my husband
214
00:08:31,511 --> 00:08:33,596
has made me promise not to go near it.
215
00:08:33,679 --> 00:08:36,057
Just let the detectives do their jobs.
216
00:08:36,140 --> 00:08:38,351
(laughs)
Athena.
217
00:08:38,434 --> 00:08:41,395
You have never been one to be hung up
on a technicality.
218
00:08:41,479 --> 00:08:44,398
(dramatic music)
219
00:08:44,482 --> 00:08:46,901
♪ ♪
220
00:08:46,984 --> 00:08:49,070
-Hey.
-Hey.
221
00:08:49,153 --> 00:08:50,780
ATHENA: Thought you could use
a pick-me-up.
222
00:08:50,863 --> 00:08:52,573
-Thanks.
-(Athena chuckles)
223
00:08:52,657 --> 00:08:54,033
Yeah, I didn't get much sleep.
224
00:08:54,116 --> 00:08:56,035
Me, either.
225
00:08:56,118 --> 00:08:58,829
You've been keeping tabs on the case?
226
00:08:58,913 --> 00:09:01,123
Emmett was my partner.
227
00:09:01,207 --> 00:09:03,000
Never sat right that we couldn't solve it.
228
00:09:03,084 --> 00:09:04,210
ATHENA: Wasn't much to go on.
229
00:09:04,293 --> 00:09:07,588
Just a bullet and this guy.
230
00:09:07,672 --> 00:09:09,257
I mean, I stared at him so many nights,
231
00:09:09,340 --> 00:09:11,884
I could probably draw him from memory.
232
00:09:11,968 --> 00:09:12,969
(Athena sighs)
233
00:09:14,887 --> 00:09:16,514
Oh.
234
00:09:16,597 --> 00:09:18,849
I'm sorry. You like it with sugar.
235
00:09:18,933 --> 00:09:20,268
It's fine. I'll be right back.
236
00:09:20,351 --> 00:09:21,352
(laughs)
237
00:09:22,270 --> 00:09:23,271
Oh.
238
00:09:24,522 --> 00:09:31,362
♪ ♪
239
00:09:50,339 --> 00:09:53,551
(sighs)
Ugh.
240
00:09:53,634 --> 00:09:55,595
I gotta go and pick up the kids.
241
00:09:55,678 --> 00:09:56,971
I'll talk to you later.
242
00:09:57,054 --> 00:09:59,682
-Yeah, okay.
-All right, thanks.
243
00:09:59,765 --> 00:10:01,767
Hey, Athena, wait.
244
00:10:03,185 --> 00:10:05,479
I know we've both been waiting
for this a long time...
245
00:10:05,563 --> 00:10:08,733
but I promise you, we're gonna find him.
246
00:10:10,151 --> 00:10:11,652
Yes.
247
00:10:11,736 --> 00:10:12,987
We will.
248
00:10:19,035 --> 00:10:21,537
SINGER: ♪ Back to life ♪
249
00:10:21,621 --> 00:10:23,706
♪ Back to reality ♪
250
00:10:23,789 --> 00:10:26,792
♪ Back to the here and now ♪
251
00:10:26,876 --> 00:10:30,129
♪ How ever do you want me,How ever do you need me ♪
252
00:10:30,212 --> 00:10:32,256
WATCH COMMANDER:As for our new faces...
253
00:10:32,340 --> 00:10:35,384
Carter, you're with McCluskey.
254
00:10:35,468 --> 00:10:37,678
Franklin, you ride with Sanchez,
255
00:10:37,762 --> 00:10:40,097
and, Morris, you're with...
256
00:10:40,181 --> 00:10:42,725
Morris. Okay, well, that's a typo.
257
00:10:42,808 --> 00:10:45,394
Just... come and see me. Okay, that's it.
258
00:10:45,478 --> 00:10:47,146
Pool assignments are on the board.
259
00:10:47,229 --> 00:10:49,607
Don't get dead, and don't dent my cars.
260
00:10:49,690 --> 00:10:51,025
Go.
261
00:10:51,108 --> 00:10:53,944
(indistinct chatter)
262
00:10:55,112 --> 00:10:56,864
Hi, Officer McCluskey?
263
00:10:56,947 --> 00:10:59,075
Hi, Athena Carter.
It's a pleasure to meet you.
264
00:10:59,158 --> 00:11:01,786
No, it's not. Look, for whatever reason,
265
00:11:01,869 --> 00:11:04,038
I keep getting shouldered
with schooling you people.
266
00:11:04,121 --> 00:11:05,831
Oh, hell.
267
00:11:05,915 --> 00:11:08,417
No, I don't mean it like that,
so don't go there.
268
00:11:08,501 --> 00:11:10,586
So you don't think women can do the job?
269
00:11:13,339 --> 00:11:14,757
I think you don't want to.
270
00:11:14,840 --> 00:11:16,467
Or at least not for very long.
271
00:11:16,550 --> 00:11:18,427
I've been doing this for 28 years.
272
00:11:18,511 --> 00:11:21,555
I've passed down my knowledge
to five female rookies,
273
00:11:21,639 --> 00:11:23,683
all who fell in love, got married,
274
00:11:23,766 --> 00:11:24,934
and left the force to have kids,
275
00:11:25,017 --> 00:11:26,477
so I got...
276
00:11:26,560 --> 00:11:27,978
what do you call it?
277
00:11:28,062 --> 00:11:29,313
Abandonment issues.
278
00:11:29,397 --> 00:11:31,524
Hmm. I'm serious about this job,
279
00:11:31,607 --> 00:11:34,819
so I'm happy to take any wisdom
you want to send my way,
280
00:11:34,902 --> 00:11:39,031
but you should treat me the way
you would any other officer.
281
00:11:39,115 --> 00:11:41,575
SINGER: ♪ Ooh, ladies first ♪
282
00:11:41,659 --> 00:11:43,369
♪ Ladies first ♪
283
00:11:43,452 --> 00:11:45,955
CHORUS: ♪ Ooh, ladies first ♪
284
00:11:46,038 --> 00:11:47,707
♪ Ladies first ♪
285
00:11:47,790 --> 00:11:51,001
♪ Ooh, ladies first ♪
286
00:11:51,085 --> 00:11:53,713
(Queen Latifah's"Ladies First")
287
00:11:53,796 --> 00:11:55,381
♪ ♪
288
00:11:55,464 --> 00:11:56,799
QUEEN LATIFAH:♪ The ladies will kick it ♪
289
00:11:56,882 --> 00:11:58,426
♪ The rhyme that is wicked ♪
290
00:11:58,509 --> 00:12:00,302
♪ Those that don't know howTo be pros get evicted ♪
291
00:12:00,386 --> 00:12:02,012
♪ A woman can bear you,break you ♪
292
00:12:02,096 --> 00:12:04,306
What the hell did I say
about my cars vis-à-vis dents?
293
00:12:04,390 --> 00:12:07,560
Carter, do it again, I'm putting
you on hose-down duty.
294
00:12:07,643 --> 00:12:08,644
MONIE LOVE:
♪ Let me take it from here, Queen ♪
295
00:12:08,728 --> 00:12:09,979
♪ Excuse me,but I think I'm about to ♪
296
00:12:10,062 --> 00:12:12,690
EMMETT: So how was the first day?
297
00:12:12,773 --> 00:12:14,775
-Oh.
-(siren wailing)
298
00:12:14,859 --> 00:12:16,694
MONIE LOVE:
♪ Pleased with all the beats and rhymes ♪
299
00:12:16,777 --> 00:12:18,779
♪ My sisters have employed,Slick and smooth ♪
300
00:12:18,863 --> 00:12:22,074
Sir, I need you to turn around,
put your hands up now.
301
00:12:22,158 --> 00:12:24,118
MONIE LOVE:
♪ To my sister,can I get some? ♪
302
00:12:24,201 --> 00:12:25,453
QUEEN LATIFAH: ♪ Sure, Monie Love ♪
303
00:12:25,536 --> 00:12:26,871
♪ Grab the mic and get dumb, yo ♪
304
00:12:26,954 --> 00:12:30,332
(both grunting)
305
00:12:30,416 --> 00:12:31,876
MONIE LOVE: ♪ Believe me ♪
306
00:12:31,959 --> 00:12:34,003
♪ When I say being a womanIs great, you see ♪
307
00:12:34,086 --> 00:12:35,212
♪ I know that all the fellasOut there will agree with me ♪
308
00:12:35,296 --> 00:12:36,297
Damn.
309
00:12:36,380 --> 00:12:39,091
WATCH COMMANDER: Finally,I'm told the LAPD is on track
310
00:12:39,175 --> 00:12:41,594
for the fewest number
of officer-involved shootings
311
00:12:41,677 --> 00:12:43,554
since 1981.
312
00:12:43,637 --> 00:12:47,850
Now, let's try not to shoot
anyone until the '90s, okay?
313
00:12:47,933 --> 00:12:50,352
EMMETT: Ma, this is Athena.
314
00:12:50,436 --> 00:12:52,855
It's a pleasure to meet you,
Mrs. Washington.
315
00:12:52,938 --> 00:12:55,775
Emmett was right. You are a beauty.
316
00:12:55,858 --> 00:12:57,151
(laughter)
317
00:12:57,234 --> 00:12:58,444
Hope you brought protection.
318
00:12:58,527 --> 00:12:59,820
Ma'am?
319
00:12:59,904 --> 00:13:01,197
From the girls at church.
320
00:13:01,280 --> 00:13:03,532
When they see you with my boy...
321
00:13:03,616 --> 00:13:04,617
ooh.
322
00:13:04,700 --> 00:13:05,910
(laughter)
323
00:13:05,993 --> 00:13:10,623
ALL: Five, four, three, two, one.
324
00:13:10,706 --> 00:13:12,666
Happy New Year!
325
00:13:12,750 --> 00:13:14,376
(cheering)
326
00:13:14,460 --> 00:13:16,504
So that happened.
327
00:13:16,587 --> 00:13:18,506
Come on, after midnight's
when the real crazies come out.
328
00:13:18,589 --> 00:13:19,757
I don't want to miss it.
329
00:13:19,840 --> 00:13:21,634
You're just excited
you get to shoot people again.
330
00:13:21,717 --> 00:13:23,636
Oh, that's right. I forgot about that.
331
00:13:23,719 --> 00:13:25,304
QUEEN LATIFAH:
♪ You nevercatch me at my worst ♪
332
00:13:25,387 --> 00:13:26,388
♪ You get the drift? ♪
333
00:13:26,472 --> 00:13:28,599
♪ It's Ladies First ♪
334
00:13:28,682 --> 00:13:29,892
(sirens wailing)
335
00:13:29,975 --> 00:13:32,770
(indistinct radio chatter)
336
00:13:32,853 --> 00:13:35,147
(dramatic music)
337
00:13:35,231 --> 00:13:37,316
Damn, bitch. Watch the cuffs!
338
00:13:37,399 --> 00:13:40,236
Exercise your right to be silent
before I force it on you.
339
00:13:40,319 --> 00:13:42,947
McCluskey, we got another one
for processing.
340
00:13:43,030 --> 00:13:44,448
EMMETT: Excuse me, prosecutor,
341
00:13:44,532 --> 00:13:46,700
but I object.
342
00:13:49,078 --> 00:13:50,412
This is not your sector.
343
00:13:50,496 --> 00:13:52,873
But it is my collar. You know Mack.
344
00:13:52,957 --> 00:13:55,292
He doesn't believe in being
confined to sectors.
345
00:13:55,376 --> 00:13:58,754
EMMETT: Yeah, but he sure knows
how to find primo crime scenes.
346
00:13:59,588 --> 00:14:00,923
ROMERO: Emmett.
347
00:14:01,006 --> 00:14:03,759
Escorting our wounded friend
to Mercy West. Meet me?
348
00:14:03,843 --> 00:14:05,845
EMMETT: Right behind you, Rick.
349
00:14:05,928 --> 00:14:07,096
So you working Sunday?
350
00:14:07,179 --> 00:14:08,430
ATHENA: No, I'm off. Why?
351
00:14:08,514 --> 00:14:09,765
EMMETT: You'll see.
352
00:14:10,850 --> 00:14:12,476
Okay.
353
00:14:16,814 --> 00:14:17,898
We better call the restaurant,
354
00:14:17,982 --> 00:14:19,567
tell them that we're gonna be late.
355
00:14:20,401 --> 00:14:23,112
Or we could just stay in.
356
00:14:23,195 --> 00:14:24,363
Order a pizza.
357
00:14:24,989 --> 00:14:26,240
Where's the phone?
358
00:14:31,078 --> 00:14:32,329
ATHENA: Found it.
359
00:14:41,630 --> 00:14:43,090
(exhales)
360
00:14:44,675 --> 00:14:47,303
This wasn't how I thought it would go.
361
00:14:51,265 --> 00:14:52,766
I had a whole speech planned.
362
00:14:52,850 --> 00:14:55,519
I was gonna do it when
they brought out the tiramisu.
363
00:14:56,729 --> 00:14:58,272
I love tiramisu.
364
00:14:58,355 --> 00:14:59,732
I know.
365
00:15:03,986 --> 00:15:05,446
So...
366
00:15:07,656 --> 00:15:10,159
Athena Carter...
367
00:15:10,242 --> 00:15:11,869
will you marry me?
368
00:15:14,246 --> 00:15:15,789
Yes.
369
00:15:15,873 --> 00:15:17,750
Yes.
(giggles)
370
00:15:17,833 --> 00:15:19,752
(squeals)
371
00:15:19,835 --> 00:15:22,755
(heartfelt music)
372
00:15:22,838 --> 00:15:25,758
♪ ♪
373
00:15:25,841 --> 00:15:28,093
I love you.
374
00:15:28,177 --> 00:15:30,930
I love you, too.
375
00:15:31,013 --> 00:15:33,515
Oh, my God, I can't believe you said yes!
376
00:15:33,599 --> 00:15:35,267
(laughter)
377
00:15:38,270 --> 00:15:39,897
BOBBY: I'm back.
378
00:15:39,980 --> 00:15:42,024
ROMERO: You forgot the sugar?
You played me.
379
00:15:42,107 --> 00:15:43,943
ATHENA: I wanted to keep you out of it.
380
00:15:44,026 --> 00:15:46,445
Why? You don't think I want
a crack at this guy too?
381
00:15:46,528 --> 00:15:47,696
Emmett was my best friend.
382
00:15:47,780 --> 00:15:48,781
Whatever you're up to--
383
00:15:48,864 --> 00:15:51,158
You can't be a part of it, Rick.
384
00:15:51,241 --> 00:15:52,701
Look, I don't know what's gonna happen,
385
00:15:52,785 --> 00:15:53,953
but there's a pretty good chance
386
00:15:54,036 --> 00:15:56,080
I'm gonna be out of a job when it's done.
387
00:15:56,163 --> 00:15:58,415
I'm not taking you down with me.
388
00:15:58,499 --> 00:15:59,833
I'm willing to take that risk.
389
00:15:59,917 --> 00:16:01,877
I'm not.
390
00:16:07,508 --> 00:16:09,093
Here.
391
00:16:09,176 --> 00:16:11,387
This is everything we have
on Emmett's murder,
392
00:16:11,470 --> 00:16:14,056
including background
on the gun's most recent owner.
393
00:16:14,139 --> 00:16:17,184
I, uh, highlighted some
interesting ATM withdrawals.
394
00:16:19,812 --> 00:16:21,021
Hey, Bobby.
395
00:16:21,105 --> 00:16:22,523
BOBBY: Rick.
396
00:16:31,240 --> 00:16:33,867
What's going on?
397
00:16:33,951 --> 00:16:35,411
Nothing.
398
00:16:35,494 --> 00:16:36,704
Rick's just upset.
399
00:16:36,787 --> 00:16:39,915
That you're investigating Emmett's murder
on your own?
400
00:16:39,999 --> 00:16:42,501
The thing you told me
you were not gonna do?
401
00:16:42,584 --> 00:16:44,253
Look, Athena, just talk to me.
402
00:16:44,336 --> 00:16:45,671
I know what it's like to lose someone.
403
00:16:45,754 --> 00:16:47,715
I did not lose someone.
404
00:16:47,798 --> 00:16:50,134
He was taken from me.
405
00:16:50,217 --> 00:16:52,553
Now you may understand my pain,
406
00:16:52,636 --> 00:16:54,346
but you do not understand struggle.
407
00:16:54,430 --> 00:16:56,849
I need to do this.
408
00:16:56,932 --> 00:16:59,435
Bring his killer in? On your own?
409
00:16:59,518 --> 00:17:01,353
Oh, no one else has gotten the job right.
410
00:17:01,437 --> 00:17:02,771
Why not me?
411
00:17:02,855 --> 00:17:04,106
I'm more than capable.
412
00:17:04,189 --> 00:17:06,108
Well, there is a man
who has gotten away with murder
413
00:17:06,191 --> 00:17:07,192
for almost 30 years.
414
00:17:07,276 --> 00:17:08,360
You think he's gonna be happy
415
00:17:08,444 --> 00:17:09,820
to see you show up on his doorstep?
416
00:17:09,903 --> 00:17:11,655
Don't much care about his feelings.
417
00:17:11,739 --> 00:17:13,699
No, I want you to care about your safety.
418
00:17:13,782 --> 00:17:15,200
There's no backup.
419
00:17:15,284 --> 00:17:16,785
Nobody knows where you're going
or who you're talking to.
420
00:17:16,869 --> 00:17:17,870
It's reckless, dangerous.
421
00:17:17,953 --> 00:17:19,121
It's necessary.
422
00:17:19,204 --> 00:17:21,290
He needs to pay for what he's done.
423
00:17:21,373 --> 00:17:24,209
And I need to make sure that that happens.
424
00:17:24,293 --> 00:17:26,837
I have to do this. It has to be me.
425
00:17:26,920 --> 00:17:28,297
-Why?
-Be...
426
00:17:28,380 --> 00:17:29,381
(sighs)
427
00:17:31,425 --> 00:17:34,136
Because I'm the reason
that Emmett was killed.
428
00:17:34,219 --> 00:17:36,346
I'm the reason he's dead.
429
00:17:36,430 --> 00:17:39,183
(dramatic music)
430
00:17:39,266 --> 00:17:43,270
♪ ♪
431
00:17:48,650 --> 00:17:50,819
MICHAEL: Wait, wait, wait, hold on.
432
00:17:50,903 --> 00:17:52,696
She didn't say anything else?
433
00:17:52,780 --> 00:17:54,406
-Completely shut down.
-Oh, come on.
434
00:17:54,490 --> 00:17:55,991
I know I shouldn't be mad at her, but--
435
00:17:56,075 --> 00:17:58,494
Wait, let me skip right
to the end, brother.
436
00:17:58,577 --> 00:18:01,747
You should be. We both should be.
437
00:18:01,830 --> 00:18:03,248
Well, my hands aren't clean here.
438
00:18:03,332 --> 00:18:04,708
I've...
439
00:18:04,792 --> 00:18:06,460
hid things too, from a lot of people.
440
00:18:06,543 --> 00:18:10,089
MICHAEL: Which she knew before
she even walked down the aisle.
441
00:18:10,172 --> 00:18:12,174
Look, we told her our secrets.
442
00:18:12,257 --> 00:18:15,302
We spilled our guts, man.
And she told us nothing.
443
00:18:16,178 --> 00:18:17,471
Well, she did forgive us.
444
00:18:17,554 --> 00:18:18,680
MICHAEL: Well, I'm gonna forgive her, too,
445
00:18:18,764 --> 00:18:19,765
right after I finish this bottle.
446
00:18:19,848 --> 00:18:20,849
(Bobby laughs)
447
00:18:20,933 --> 00:18:22,935
Moved my things into Harry's room.
448
00:18:24,603 --> 00:18:25,979
Why'd you do that?
449
00:18:26,063 --> 00:18:28,148
So you'd have a place
to sleep of this bottle.
450
00:18:28,232 --> 00:18:30,109
(laughs)
451
00:18:30,192 --> 00:18:32,236
A guest in my own damn house.
452
00:18:32,319 --> 00:18:35,572
Hey, you know what, man?
I built this patio.
453
00:18:35,656 --> 00:18:36,740
And you did a great job.
454
00:18:36,824 --> 00:18:39,660
I know. And you're welcome.
455
00:18:39,743 --> 00:18:41,495
-Wait, still no word from Mom?
-No.
456
00:18:41,578 --> 00:18:42,746
MAY: You know I could text her.
457
00:18:42,830 --> 00:18:44,081
Say I'm in the hospital, or something.
458
00:18:44,164 --> 00:18:45,165
She'd come running.
459
00:18:45,249 --> 00:18:46,583
Then kill us all.
460
00:18:46,667 --> 00:18:48,168
-MICHAEL: Yeah.
-MAY: She'd still come.
461
00:18:48,252 --> 00:18:49,461
She's my mom.
462
00:18:52,881 --> 00:18:55,134
Hey, May, can you keep an eye on your dad?
463
00:18:55,217 --> 00:18:56,218
I'll be right back.
464
00:18:56,301 --> 00:18:57,302
MAY: Where you going?
465
00:18:57,386 --> 00:18:59,388
Calling reinforcements.
466
00:19:01,390 --> 00:19:04,309
(indistinct radio chatter)
467
00:19:04,393 --> 00:19:06,311
MCCLUSKEY: 12 Adam 30, we are Code 6.
468
00:19:06,395 --> 00:19:09,231
I repeat, we are Code 6.
469
00:19:09,314 --> 00:19:11,775
Out of car on investigation?
470
00:19:11,859 --> 00:19:13,944
Except we're neither.
471
00:19:14,027 --> 00:19:16,029
What central don't know won't hurt 'em.
472
00:19:17,656 --> 00:19:20,159
Okay, so what are we looking for?
473
00:19:20,993 --> 00:19:23,120
Him. Police 101.
474
00:19:23,704 --> 00:19:25,330
Follow the money.
475
00:19:32,629 --> 00:19:34,590
How do you know he bought it here?
476
00:19:34,673 --> 00:19:37,050
The guy made multiple ATM
withdrawals to pay for it.
477
00:19:37,134 --> 00:19:40,012
Last one? From the ATM cross the street.
478
00:19:40,095 --> 00:19:43,140
An hour later,
he's in his car with this gun
479
00:19:43,223 --> 00:19:45,684
on his way to kill his boss.
480
00:19:45,767 --> 00:19:47,394
How could I know that would happen?
481
00:19:47,477 --> 00:19:50,898
ATHENA: It's called
a 10-day waiting period.
482
00:19:52,316 --> 00:19:55,736
I got a lot of friends
who can do me a lot of favors,
483
00:19:55,819 --> 00:19:58,363
but I won't help you if you don't help me.
484
00:19:58,447 --> 00:20:00,449
Tell me where you got this gun.
485
00:20:01,617 --> 00:20:02,993
Come on.
486
00:20:03,911 --> 00:20:06,163
Couple came in a couple of weeks back.
487
00:20:06,246 --> 00:20:08,665
Said they found it in the attic.
488
00:20:08,749 --> 00:20:11,293
Name and address is probably fake.
489
00:20:11,376 --> 00:20:13,754
But the thumb print is real.
490
00:20:13,837 --> 00:20:16,381
It's the girlfriend's.
491
00:20:17,758 --> 00:20:19,301
Marianna Petrossian.
492
00:20:19,384 --> 00:20:21,511
LAPD. I'm looking for your boyfriend.
493
00:20:21,595 --> 00:20:22,596
Which one?
494
00:20:22,679 --> 00:20:24,056
The one who used your fingerprint
495
00:20:24,139 --> 00:20:27,434
to pawn a murder weapon
at Ray's Loan and Collateral.
496
00:20:27,517 --> 00:20:30,187
MCCLUSKEY: (chuckling)
Come on. Criminals are dumb.
497
00:20:30,270 --> 00:20:31,563
They won't ever admit that.
498
00:20:31,647 --> 00:20:33,398
I mean, they all think they're geniuses.
499
00:20:33,482 --> 00:20:35,359
Smarter than us for damn sure.
500
00:20:35,442 --> 00:20:37,277
Sounds like you admire that.
501
00:20:37,361 --> 00:20:38,528
MCCLUSKEY: I find it useful.
502
00:20:38,612 --> 00:20:40,739
Always let them think
they have the upper hand.
503
00:20:41,448 --> 00:20:43,617
Right until you take them down.
504
00:20:45,035 --> 00:20:46,495
Modest little number.
505
00:20:46,578 --> 00:20:48,372
Not your standard stock and trade.
506
00:20:48,455 --> 00:20:50,082
Where'd you get it?
507
00:20:50,165 --> 00:20:52,251
How you sure I did?
508
00:20:52,334 --> 00:20:54,711
Because I have been having quite the day.
509
00:20:54,795 --> 00:20:57,005
The most recent owner led me
to a thumb print,
510
00:20:57,089 --> 00:20:58,924
which got me to a girl
whose father bought it
511
00:20:59,007 --> 00:21:01,426
from a co-worker who took it in a divorce.
512
00:21:01,510 --> 00:21:04,263
The ex-wife picked it up at a gun show
513
00:21:04,346 --> 00:21:06,848
from a dealer who got it from a collector
514
00:21:06,932 --> 00:21:08,850
who claimed he bought it on the street.
515
00:21:08,934 --> 00:21:11,770
Check this... your street.
516
00:21:15,148 --> 00:21:17,609
I did a favor for a single mom.
517
00:21:17,693 --> 00:21:19,736
You're a detective?
518
00:21:19,820 --> 00:21:21,238
ATHENA: LAPD, ma'am.
519
00:21:21,321 --> 00:21:22,447
About the gun?
520
00:21:22,531 --> 00:21:23,657
ELENA: My ex gave it to me.
521
00:21:23,740 --> 00:21:25,200
For protection.
522
00:21:25,284 --> 00:21:27,035
I always kept it in the gun safe.
523
00:21:27,119 --> 00:21:30,789
I locked and unlocked
that thing a million times.
524
00:21:30,872 --> 00:21:31,873
Be careful.
525
00:21:33,208 --> 00:21:35,460
Never realized the kids saw me doing it.
526
00:21:35,544 --> 00:21:37,379
That they knewthe combination.
527
00:21:37,462 --> 00:21:38,463
(gunshot echoes)
528
00:21:40,299 --> 00:21:41,925
I just... I got rid of it.
529
00:21:42,009 --> 00:21:44,219
Do you know where your ex got it?
530
00:21:44,303 --> 00:21:45,429
His cousin.
531
00:21:45,512 --> 00:21:46,513
Maurizio.
532
00:21:46,596 --> 00:21:48,765
I didn't get it from anyone.
533
00:21:48,849 --> 00:21:49,850
I found it.
534
00:21:49,933 --> 00:21:51,310
You found it?
535
00:21:51,393 --> 00:21:53,312
Yeah. My first big job.
536
00:21:53,395 --> 00:21:54,896
A motel.
537
00:21:54,980 --> 00:21:56,773
I was prepping one of the rooms.
538
00:21:56,857 --> 00:21:58,483
Took off a vent cover, and...
539
00:21:58,567 --> 00:22:00,152
ATHENA:Remember which motel?
540
00:22:00,235 --> 00:22:02,863
They may still have records.
541
00:22:02,946 --> 00:22:04,281
I doubt it.
542
00:22:04,364 --> 00:22:06,074
It was the Crestview on Crenshaw.
543
00:22:06,158 --> 00:22:09,077
(sighs)
They tore that down ten years ago.
544
00:22:09,161 --> 00:22:10,996
Said they were building a shopping center,
545
00:22:11,079 --> 00:22:12,998
and they never did.
546
00:22:13,081 --> 00:22:15,000
The lot's just dead.
547
00:22:15,083 --> 00:22:16,710
Hmm.
548
00:22:16,793 --> 00:22:18,170
(dramatic music)
549
00:22:23,759 --> 00:22:25,761
Something smells good.
550
00:22:30,932 --> 00:22:32,017
Mama?
551
00:22:32,100 --> 00:22:34,519
Heard your life blew up again.
552
00:22:34,603 --> 00:22:37,606
♪ ♪
553
00:22:44,237 --> 00:22:46,114
(footsteps approaching)
554
00:22:46,740 --> 00:22:47,908
Hey, hey.
555
00:22:51,078 --> 00:22:53,288
Don't be too hard on Bobby.
556
00:22:54,289 --> 00:22:57,167
You worried about him?
(laughs)
557
00:22:57,250 --> 00:22:58,585
That's new.
558
00:22:58,668 --> 00:23:00,879
He showed more sense than you ever have.
559
00:23:00,962 --> 00:23:03,256
Calling me.
560
00:23:03,340 --> 00:23:04,758
Admitting he needed help.
561
00:23:04,841 --> 00:23:07,052
You can't help with this, Mama.
562
00:23:07,135 --> 00:23:10,722
All these years I respected your wishes.
563
00:23:10,806 --> 00:23:13,350
I never spoke of Emmett.
564
00:23:13,433 --> 00:23:16,019
Thought it would let you heal.
565
00:23:16,103 --> 00:23:17,896
But you never did.
566
00:23:19,815 --> 00:23:22,025
It sounds silly.
567
00:23:23,276 --> 00:23:27,114
But I thought maybe if I could
find the man who killed him,
568
00:23:27,197 --> 00:23:30,534
Emmett would finally be at peace.
569
00:23:30,617 --> 00:23:31,827
Baby.
570
00:23:33,662 --> 00:23:36,248
He's been at peace for decades.
571
00:23:36,331 --> 00:23:38,834
You're the one still battling this.
572
00:23:40,293 --> 00:23:43,130
It was not your fault.
573
00:23:43,213 --> 00:23:46,049
He was there because of me, Mama.
574
00:23:46,133 --> 00:23:47,759
Because he loved you.
575
00:23:47,843 --> 00:23:50,554
And you loved him.
576
00:23:50,637 --> 00:23:54,516
Wherever he is now, he knows what I know.
577
00:23:54,599 --> 00:23:58,895
You would have taken that bullet for him.
578
00:23:58,979 --> 00:24:01,898
(melancholy music)
579
00:24:01,982 --> 00:24:08,780
♪ ♪
580
00:24:12,951 --> 00:24:15,287
I just don't know how to tell them.
581
00:24:15,370 --> 00:24:17,998
I don't even know where to begin.
582
00:24:21,877 --> 00:24:25,005
Maybe you can start there.
583
00:24:44,316 --> 00:24:45,775
Wow.
584
00:24:47,569 --> 00:24:49,654
BEATRICE: So handsome.
585
00:24:49,738 --> 00:24:52,491
The son I always wanted.
586
00:24:52,574 --> 00:24:53,742
HARRY: Wow.
587
00:24:53,825 --> 00:24:55,869
So I could've had
a completely different dad.
588
00:24:55,952 --> 00:24:57,954
No. No, you couldn't.
589
00:24:59,080 --> 00:25:02,375
You'd be a completely different person.
590
00:25:02,459 --> 00:25:05,170
You are who you are
because of your dad and me
591
00:25:05,253 --> 00:25:07,214
and who we were when we had you.
592
00:25:10,717 --> 00:25:14,930
I have regrets about Emmett
and how he died, but...
593
00:25:15,013 --> 00:25:17,474
I do not regret this family.
594
00:25:17,557 --> 00:25:19,267
I love you all,
595
00:25:19,351 --> 00:25:23,897
and I could not imagine
my life without you in it.
596
00:25:25,607 --> 00:25:27,108
We all love you, too.
597
00:25:27,192 --> 00:25:30,111
(poignant music)
598
00:25:30,195 --> 00:25:33,573
♪ ♪
599
00:25:33,657 --> 00:25:35,242
I'm sorry, Mom.
600
00:25:35,325 --> 00:25:36,618
I wish we had known about him sooner.
601
00:25:36,701 --> 00:25:38,245
Oh.
602
00:25:38,328 --> 00:25:40,413
MICHAEL: Hey, but we know now.
603
00:25:40,497 --> 00:25:42,666
And we do not want you
to put this in a box
604
00:25:42,749 --> 00:25:44,125
for another 30 years.
605
00:25:46,294 --> 00:25:48,088
BOBBY: Go get your answers, Athena.
606
00:25:48,171 --> 00:25:50,632
We'll all be here when you're done.
607
00:25:53,510 --> 00:25:54,511
(elevator bell dings)
608
00:25:54,594 --> 00:25:56,930
I really appreciate you
helping me with this.
609
00:25:57,013 --> 00:25:58,139
I know it's a long shot.
610
00:25:58,223 --> 00:25:59,224
Of course.
611
00:25:59,307 --> 00:26:00,725
How long of a shot are we talking about?
612
00:26:01,893 --> 00:26:05,146
'91? We don't keep calls that far back.
613
00:26:05,230 --> 00:26:07,357
Uh, not the audio.
614
00:26:07,440 --> 00:26:09,484
You know what? We'll still have the logs.
615
00:26:09,568 --> 00:26:11,152
-Okay.
-Okay?
616
00:26:12,445 --> 00:26:14,322
MADDIE: Wow, that is a lot of calls.
617
00:26:14,406 --> 00:26:15,907
Can you filter by location?
618
00:26:15,991 --> 00:26:18,994
Crestview Motel on Crenshaw.
619
00:26:20,745 --> 00:26:23,081
Just under 2,000 calls from '91 to '96.
620
00:26:23,164 --> 00:26:25,500
2,000? I thought the motel was in L.A.,
621
00:26:25,584 --> 00:26:26,710
not a war zone.
622
00:26:26,793 --> 00:26:27,919
ATHENA: Early '90s,
623
00:26:28,003 --> 00:26:30,213
a little hard to tell
the difference sometimes.
624
00:26:30,297 --> 00:26:33,216
Okay, all I'm seeing here are date,
625
00:26:33,300 --> 00:26:36,678
time, address, and some code.
626
00:26:36,761 --> 00:26:38,430
How can we get more information?
627
00:26:38,513 --> 00:26:39,514
TERRY: I put in a request.
628
00:26:39,598 --> 00:26:40,849
They bring it up from the warehouse.
629
00:26:40,932 --> 00:26:42,267
Bring what up?
630
00:26:44,436 --> 00:26:48,440
So do you want to start
at the beginning or the end?
631
00:26:50,650 --> 00:26:52,193
Both.
632
00:26:52,277 --> 00:26:53,570
We can meet in the middle.
633
00:26:53,653 --> 00:26:55,989
BESSIE:
♪ Can my honey comesback, sometimes ♪
634
00:26:56,072 --> 00:26:58,074
♪ I want to rapthat jack, sometimes ♪
635
00:26:58,158 --> 00:27:00,577
♪ I get a hump in my back,sometimes ♪
636
00:27:00,660 --> 00:27:02,871
♪ I'm going over here,sometimes ♪
637
00:27:02,954 --> 00:27:05,290
♪ Can my honey come back,sometimes ♪
638
00:27:05,373 --> 00:27:07,542
♪ I want to rap that jack,sometimes ♪
639
00:27:07,626 --> 00:27:09,836
♪ I get a hump in my back,sometimes ♪
640
00:27:09,919 --> 00:27:11,963
♪ I'm going over here,sometimes ♪
641
00:27:12,047 --> 00:27:14,633
♪ Can my honey come back,sometimes ♪
642
00:27:14,716 --> 00:27:17,052
♪ I want to rap that jack,sometimes ♪
643
00:27:17,135 --> 00:27:19,304
♪ I get a hump in my back,sometimes ♪
644
00:27:19,387 --> 00:27:21,681
♪ I'm going over here,sometimes ♪
645
00:27:21,765 --> 00:27:24,100
♪ Can my honey come back,sometimes ♪
646
00:27:24,184 --> 00:27:26,019
♪ I want to rap that jack,sometimes ♪
647
00:27:26,102 --> 00:27:28,647
♪ I get a hump in my back,sometimes ♪
648
00:27:28,730 --> 00:27:31,191
♪ I'm going over here,sometimes ♪
649
00:27:31,274 --> 00:27:33,401
♪ Can my honey come back,sometimes ♪
650
00:27:33,485 --> 00:27:34,611
♪ I want to rap that jack ♪
651
00:27:34,694 --> 00:27:37,322
Athena, there were two calls
from the Crestview
652
00:27:37,405 --> 00:27:40,950
on the same night
within an hour of each other.
653
00:27:41,034 --> 00:27:43,870
February 17, 1991.
654
00:27:43,953 --> 00:27:46,289
Does that date mean something to you?
655
00:27:49,918 --> 00:27:51,670
Yeah.
656
00:27:51,753 --> 00:27:54,673
Uh, okay, 10:22 p.m., a noise complaint.
657
00:27:54,756 --> 00:27:57,717
Report of a man screaming
and banging on the walls.
658
00:27:57,801 --> 00:27:59,177
Caller didn't leave a name.
659
00:27:59,260 --> 00:28:00,387
It was a low-priority call,
660
00:28:00,470 --> 00:28:02,847
so I'm not sure a unit was dispatched.
661
00:28:02,931 --> 00:28:06,184
And then 11:14 p.m.,
662
00:28:06,267 --> 00:28:08,311
call came from the motel manager.
663
00:28:08,395 --> 00:28:10,313
Overdose.
664
00:28:10,397 --> 00:28:11,856
Uh, victim?
665
00:28:11,940 --> 00:28:14,901
African-American male, early 20s,
666
00:28:14,984 --> 00:28:17,404
police and medical
were dispatched to the scene,
667
00:28:17,487 --> 00:28:20,240
treated subject
for suspected heroin overdose
668
00:28:20,323 --> 00:28:22,033
and hand lacerations.
669
00:28:22,117 --> 00:28:23,952
(camera shutter clicking)
670
00:28:25,620 --> 00:28:28,373
-Did he--
-Transported to King General.
671
00:28:29,749 --> 00:28:31,584
Alive.
672
00:28:31,668 --> 00:28:34,587
(melancholy music)
673
00:28:34,671 --> 00:28:39,843
♪ ♪
674
00:28:39,926 --> 00:28:41,302
I found him.
675
00:28:46,182 --> 00:28:48,893
Hey, you think your mom would be good
with that Chinese place on Slauson,
676
00:28:48,977 --> 00:28:51,563
or should I be thinking fancier?
677
00:28:51,646 --> 00:28:53,481
No, I'm sure that's fine.
678
00:28:53,565 --> 00:28:55,066
Okay, I'll see you in 20.
679
00:28:55,150 --> 00:28:56,818
ATHENA: Wait, no. Uh...
680
00:28:56,901 --> 00:29:00,905
I forgot to get cream for Mama's coffee.
681
00:29:00,989 --> 00:29:03,366
Could you stop by on your way
over and pick some up, please?
682
00:29:03,450 --> 00:29:05,535
EMMETT: And rack upsome future son-in-law points?
683
00:29:05,618 --> 00:29:06,619
Absolutely.
684
00:29:06,703 --> 00:29:08,413
(both laugh)
685
00:29:08,496 --> 00:29:09,748
I'll see you soon.
686
00:29:11,374 --> 00:29:13,001
That bought us some more time.
687
00:29:13,084 --> 00:29:15,044
BEATRICE: I'm not sure we need it.
688
00:29:15,128 --> 00:29:18,214
The fit is perfect.
689
00:29:18,298 --> 00:29:19,591
Ah.
690
00:29:20,759 --> 00:29:23,887
Oh, he's a good man.
691
00:29:23,970 --> 00:29:28,099
You're gonna have
a wonderful life together.
692
00:29:34,105 --> 00:29:36,983
Emmett should've been here by now.
693
00:29:38,526 --> 00:29:41,154
(phone rings)
694
00:29:41,237 --> 00:29:42,447
Hello?
695
00:29:44,282 --> 00:29:46,367
Yes, this is Athena Carter.
696
00:29:47,494 --> 00:29:50,955
(sirens wailing)
697
00:29:51,039 --> 00:29:53,958
(dramatic music)
698
00:29:54,042 --> 00:29:56,961
(indistinct chatter, echoing)
699
00:29:57,045 --> 00:30:03,885
♪ ♪
700
00:30:12,685 --> 00:30:13,686
Athena?
701
00:30:13,770 --> 00:30:14,854
Yeah.
702
00:30:14,938 --> 00:30:15,939
I'm Elaine.
703
00:30:16,022 --> 00:30:17,482
I'll, uh, walk you in.
704
00:30:33,373 --> 00:30:35,375
Looks like he walked into a robbery.
705
00:30:36,960 --> 00:30:39,963
Wrong place, wrong time.
706
00:30:42,507 --> 00:30:49,347
♪ ♪
707
00:30:53,560 --> 00:30:54,727
I can have someone drive you home.
708
00:30:57,397 --> 00:31:00,525
No, someone needs to tell his mother.
709
00:31:18,001 --> 00:31:20,920
(dog barking)
710
00:31:21,004 --> 00:31:27,886
♪ ♪
711
00:31:33,349 --> 00:31:36,352
(footsteps approaching)
712
00:31:39,522 --> 00:31:42,567
DENNIS: Boy, don't you open that door.
713
00:31:42,650 --> 00:31:45,153
Get out of here. Can I help you?
714
00:31:45,236 --> 00:31:48,031
Sergeant Grant, LAPD.
715
00:31:48,114 --> 00:31:49,240
Uh-oh.
716
00:31:49,324 --> 00:31:51,242
Which one of my kids is in trouble?
717
00:31:52,660 --> 00:31:53,912
I work with at-risk kids.
718
00:31:53,995 --> 00:31:55,496
I see a lot of you guys.
719
00:31:55,580 --> 00:31:56,706
I figured that's why you're here.
720
00:31:56,789 --> 00:32:01,544
I'm here about the night
of February 17, 1991.
721
00:32:04,339 --> 00:32:07,258
(melancholy music)
722
00:32:07,342 --> 00:32:14,182
♪ ♪
723
00:32:26,694 --> 00:32:29,030
DENNIS: I remember
when the police released this.
724
00:32:31,032 --> 00:32:32,992
I was panicked.
725
00:32:33,076 --> 00:32:35,578
Convinced someone would recognize me.
726
00:32:35,662 --> 00:32:39,290
For months, I was terrified
to walk down the street.
727
00:32:41,918 --> 00:32:43,294
I thought they'd send more of you.
728
00:32:43,378 --> 00:32:45,755
I'm not here for them.
729
00:32:45,838 --> 00:32:47,590
I'm here for me.
730
00:32:53,221 --> 00:32:55,098
(sighs)
You're her.
731
00:32:55,181 --> 00:33:00,061
Officer Washington is survived
by his mother, Tina...
732
00:33:00,144 --> 00:33:02,981
and his fiancée, Athena Carter.
733
00:33:03,064 --> 00:33:05,608
Is that supposed to make me feel better?
734
00:33:05,692 --> 00:33:08,277
That you memorized his damn obituary?
735
00:33:08,361 --> 00:33:11,030
No. I just...
736
00:33:11,114 --> 00:33:14,867
I wanted you to know
that I never forgot about him.
737
00:33:14,951 --> 00:33:17,120
And I never forgot about
what I did that night.
738
00:33:17,203 --> 00:33:18,871
Me neither.
739
00:33:19,956 --> 00:33:23,751
You spent months afraid
you'd be recognized?
740
00:33:23,835 --> 00:33:27,547
I spent years searching every face I saw.
741
00:33:27,630 --> 00:33:29,424
Wondering was that man the one?
742
00:33:29,507 --> 00:33:32,510
Was his face the last thing
that Emmett saw before he died?
743
00:33:32,593 --> 00:33:34,303
(sniffles)
744
00:33:34,387 --> 00:33:36,848
You have no idea what decades
745
00:33:36,931 --> 00:33:39,934
of not knowing does to a person.
746
00:33:41,561 --> 00:33:45,106
I'm not here for your excuses
or your apologies.
747
00:33:45,189 --> 00:33:47,859
I'm only here for your knowledge.
748
00:33:47,942 --> 00:33:50,653
What happened that night?
749
00:33:53,114 --> 00:33:55,199
I was out of my mind.
750
00:33:56,242 --> 00:34:00,580
I was consumed with no thought
beyond getting my next fix.
751
00:34:00,663 --> 00:34:03,207
It seemed easy enough.
752
00:34:03,291 --> 00:34:06,127
The store had money. I had a gun.
753
00:34:10,339 --> 00:34:12,216
But he was moving too slow,
754
00:34:12,300 --> 00:34:14,302
and my brain was moving too fast.
755
00:34:16,554 --> 00:34:18,723
I didn't even remember
pulling the trigger.
756
00:34:21,809 --> 00:34:23,102
He was dead before I knew
757
00:34:23,186 --> 00:34:25,229
there was another person in the store.
758
00:34:26,898 --> 00:34:29,484
I woke up in the hospital
four nights later.
759
00:34:30,109 --> 00:34:33,029
And that's when I found out
I had killed a cop.
760
00:34:35,281 --> 00:34:37,950
I thought they would come for me,
but they never did.
761
00:34:38,034 --> 00:34:40,369
You could've turned yourself in.
762
00:34:40,453 --> 00:34:44,499
I told myself that God
had given me another chance.
763
00:34:44,582 --> 00:34:46,709
And I took it.
764
00:34:46,793 --> 00:34:50,171
I got clean, and I went to church...
765
00:34:51,672 --> 00:34:54,801
And I tried to live a life of service.
766
00:34:54,884 --> 00:34:58,262
I tried to live a life in service.
767
00:34:58,346 --> 00:35:00,389
For the life I took.
768
00:35:00,473 --> 00:35:02,850
And I know this don't mean much--
769
00:35:02,934 --> 00:35:05,561
It doesn't mean anything.
770
00:35:05,645 --> 00:35:07,605
He was trying to help someone,
771
00:35:07,688 --> 00:35:10,191
and you killed him for it.
772
00:35:10,274 --> 00:35:13,361
But you didn't take just one life.
773
00:35:13,444 --> 00:35:15,738
For his mother...
774
00:35:15,822 --> 00:35:18,616
his friends, for me,
you were a wrecking ball,
775
00:35:18,699 --> 00:35:20,952
tearing through our lives.
776
00:35:21,035 --> 00:35:23,913
But we managed to put
the pieces back together.
777
00:35:23,996 --> 00:35:26,332
But there will always be cracks.
778
00:35:27,500 --> 00:35:29,001
I'm sorry.
779
00:35:29,877 --> 00:35:31,838
You claim you're a good man...
780
00:35:32,547 --> 00:35:33,589
now.
781
00:35:34,632 --> 00:35:37,343
But Emmett was always a good man.
782
00:35:38,344 --> 00:35:41,222
Oh, he believed in second chances, too.
783
00:35:42,140 --> 00:35:45,059
He'd be impressed
with the life you've built.
784
00:35:46,894 --> 00:35:49,063
But you built it
on the back of a dead man,
785
00:35:49,147 --> 00:35:51,774
and I, for one, can't get past that.
786
00:35:54,777 --> 00:35:56,696
(sniffles)
787
00:35:59,323 --> 00:36:03,035
You have carried my burden
for almost 30 years.
788
00:36:04,620 --> 00:36:06,956
It's time you let me take it back.
789
00:36:12,712 --> 00:36:14,505
(static, indistinct chatter)
790
00:36:14,589 --> 00:36:16,424
(Beatrice grunts)
791
00:36:16,507 --> 00:36:18,718
Oh, God.
792
00:36:18,801 --> 00:36:20,595
Ooh.
793
00:36:20,678 --> 00:36:22,680
Athena.
794
00:36:22,763 --> 00:36:23,806
Ooh.
795
00:36:23,890 --> 00:36:26,434
I talked to that moving company today.
796
00:36:26,517 --> 00:36:29,812
They're coming by tomorrow
to give us a quote.
797
00:36:29,896 --> 00:36:31,189
Ooh.
798
00:36:35,985 --> 00:36:38,654
(dramatic music)
799
00:36:38,738 --> 00:36:40,281
Oh, my God.
800
00:36:40,364 --> 00:36:41,532
What is this?
801
00:36:42,700 --> 00:36:45,995
ATHENA: Traffic stop gone wrong.
Someone got it on video.
802
00:36:48,915 --> 00:36:50,541
They're gonna kill him.
803
00:36:51,751 --> 00:36:54,503
No. Reporter said he's alive.
804
00:36:56,881 --> 00:36:58,883
BEATRICE: I'm glad you're coming home.
805
00:36:58,966 --> 00:37:00,801
I'd hate to have you out there.
806
00:37:00,885 --> 00:37:01,886
I'm not.
807
00:37:03,554 --> 00:37:05,264
I'm not going with you, Mama.
808
00:37:06,057 --> 00:37:08,935
I'm staying here.
I'm going back to the job.
809
00:37:12,104 --> 00:37:14,607
What are you talking about?
810
00:37:14,690 --> 00:37:16,817
I joined the force for a reason.
811
00:37:16,901 --> 00:37:20,446
You joined for a man who's dead.
812
00:37:20,529 --> 00:37:22,865
Don't follow him into the grave!
813
00:37:29,080 --> 00:37:34,585
You have no idea who I am, do you?
814
00:37:34,669 --> 00:37:36,254
You're my daughter,
815
00:37:36,337 --> 00:37:39,507
and you are not staying here
to be a part of that.
816
00:37:39,590 --> 00:37:42,510
That is why I need to stay here.
817
00:37:42,593 --> 00:37:44,762
So there can be more officers like me
818
00:37:44,845 --> 00:37:46,389
and less like them.
819
00:37:46,472 --> 00:37:48,057
What difference does that make?
820
00:37:48,140 --> 00:37:49,267
Those cops...
821
00:37:49,350 --> 00:37:51,269
they think they're doing the right thing.
822
00:37:51,352 --> 00:37:53,938
Someone needs to show them
that they are wrong.
823
00:37:55,690 --> 00:37:58,025
You're a fool, and I cannot allow you.
824
00:37:58,109 --> 00:38:00,194
It is not your decision, Mama.
825
00:38:02,071 --> 00:38:05,074
And it is not your business.
826
00:38:12,665 --> 00:38:15,459
Okay. We'll be there soon.
827
00:38:18,087 --> 00:38:21,924
ANDRA: ♪ You're broken downand tired ♪
828
00:38:22,008 --> 00:38:26,262
♪ Of living lifeon a merry-go-round ♪
829
00:38:26,345 --> 00:38:30,016
♪ And you can't findthe fighter ♪
830
00:38:30,099 --> 00:38:33,519
♪ But I see it in youSo we gonna walk it out ♪
831
00:38:33,602 --> 00:38:38,232
♪ Move mountains ♪
832
00:38:38,316 --> 00:38:39,400
I'm ready.
833
00:38:40,484 --> 00:38:42,111
ANDRA:♪ We gonna walk it out ♪
834
00:38:42,194 --> 00:38:46,741
♪ And move ♪
835
00:38:46,824 --> 00:38:48,951
♪ Mountains ♪
836
00:38:49,035 --> 00:38:51,245
♪ And I'll rise up ♪
837
00:38:51,329 --> 00:38:53,122
♪ I'll rise like the day ♪
838
00:38:53,205 --> 00:38:55,082
♪ I'll rise up ♪
839
00:38:55,166 --> 00:38:57,418
♪ I'll rise unafraid ♪
840
00:38:57,501 --> 00:38:59,337
♪ I'll rise up ♪
841
00:38:59,420 --> 00:39:04,091
♪ And I'll do ita thousand times again ♪
842
00:39:05,301 --> 00:39:07,803
♪ And I'll rise up ♪
843
00:39:07,887 --> 00:39:09,638
♪ High like the waves ♪
844
00:39:09,722 --> 00:39:11,682
♪ I'll rise up ♪
845
00:39:11,766 --> 00:39:13,726
♪ In spite of the ache ♪
846
00:39:13,809 --> 00:39:15,978
♪ I'll rise up ♪
847
00:39:16,062 --> 00:39:21,734
♪ And I'll do ita thousand times again ♪
848
00:39:21,817 --> 00:39:25,821
♪ For you ♪
849
00:39:25,905 --> 00:39:30,159
♪ For you ♪
850
00:39:30,242 --> 00:39:32,953
♪ For you ♪
851
00:39:33,996 --> 00:39:38,084
♪ For you ♪
852
00:39:39,418 --> 00:39:43,381
♪ When the silenceisn't quiet ♪
853
00:39:43,464 --> 00:39:47,593
♪ And it feels likeIt's getting hard to breathe ♪
854
00:39:47,676 --> 00:39:51,347
♪ And I knowyou feel like dying ♪
855
00:39:51,430 --> 00:39:55,309
♪ But I promise we'll takeThe world to its feet ♪
856
00:39:55,393 --> 00:39:59,480
♪ Move ♪
857
00:39:59,563 --> 00:40:01,857
♪ Mountains ♪
858
00:40:01,941 --> 00:40:03,609
♪ Bring it to its feet ♪
859
00:40:03,692 --> 00:40:08,489
♪ Move ♪
860
00:40:08,572 --> 00:40:10,282
♪ Mountains ♪
861
00:40:10,366 --> 00:40:12,660
♪ And I'll rise up ♪
862
00:40:12,743 --> 00:40:14,745
♪ I'll rise like the day ♪
863
00:40:14,829 --> 00:40:16,455
♪ I'll rise up ♪
864
00:40:16,539 --> 00:40:18,749
♪ I'll rise unafraid ♪
865
00:40:18,833 --> 00:40:21,001
♪ I'll rise up ♪
866
00:40:21,085 --> 00:40:25,005
♪ And I'll do ita thousand times again ♪
867
00:40:25,089 --> 00:40:26,924
Can I help you?
868
00:40:27,007 --> 00:40:30,719
ANDRA: ♪ For you ♪
869
00:40:30,803 --> 00:40:33,013
♪ For you ♪
870
00:40:33,097 --> 00:40:34,432
Athena.
871
00:40:35,433 --> 00:40:38,060
ANDRA: ♪ For you ♪
872
00:40:39,145 --> 00:40:40,646
What are you doing here?
873
00:40:41,814 --> 00:40:43,858
We made an arrest.
874
00:40:43,941 --> 00:40:46,777
Oh, no, no.
875
00:40:46,861 --> 00:40:48,446
(crying)
876
00:40:48,529 --> 00:40:50,614
Oh, baby.
877
00:40:50,698 --> 00:40:54,535
ANDRA: ♪ And for thatwe have each other ♪
878
00:40:54,618 --> 00:40:56,370
Oh.
879
00:40:57,705 --> 00:41:00,624
(crying)
880
00:41:00,708 --> 00:41:02,585
ANDRA: ♪ We will rise ♪
881
00:41:02,668 --> 00:41:04,170
♪ We will rise ♪
882
00:41:04,253 --> 00:41:06,505
♪ We'll rise ♪
883
00:41:06,589 --> 00:41:11,385
(vocalizing)
884
00:41:11,469 --> 00:41:14,138
♪ We'll rise ♪
885
00:41:15,764 --> 00:41:18,017
♪ I'll rise up ♪
886
00:41:18,100 --> 00:41:19,810
♪ Rise like the day ♪
887
00:41:19,894 --> 00:41:21,604
♪ I'll rise up ♪
888
00:41:21,687 --> 00:41:24,857
♪ In spite of the ache ♪
889
00:41:24,940 --> 00:41:26,484
♪ I will rise ♪
890
00:41:26,567 --> 00:41:29,612
♪ A thousand times again ♪
891
00:41:29,695 --> 00:41:31,906
-I found him.
-BOBBY: Good. I'm glad.
892
00:41:31,989 --> 00:41:33,991
ANDRA: ♪ And we'll rise up ♪
893
00:41:34,074 --> 00:41:35,826
♪ High like the waves ♪
894
00:41:35,910 --> 00:41:38,579
♪ We'll rise up ♪
895
00:41:38,662 --> 00:41:42,374
(sobbing)
896
00:41:42,458 --> 00:41:46,253
ANDRA:
♪ And we'll do ita thousand times again ♪
897
00:41:46,337 --> 00:41:48,839
Hey, hey. I've got you.
898
00:41:48,923 --> 00:41:50,257
I've got you.
899
00:41:50,341 --> 00:41:53,344
(bawling)
900
00:41:58,349 --> 00:42:00,518
BOBBY: Hey, I've got you, I've got you.
901
00:42:00,601 --> 00:42:05,397
ANDRA: ♪ For you ♪
902
00:42:05,481 --> 00:42:08,400
(Andra Day's "Rise Up")
903
00:42:08,484 --> 00:42:11,904
♪ ♪
64167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.