Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,045
(Stevie Wonder's"Superstition")
2
00:00:04,587 --> 00:00:08,133
BECKERSON: All right, everyone,
enjoy the harvest festival.
3
00:00:08,216 --> 00:00:10,635
But remember the rules.
4
00:00:10,719 --> 00:00:14,889
Let's play nicely out there,
and do not wander off.
5
00:00:14,973 --> 00:00:16,725
We'll meet back here at noon
6
00:00:16,808 --> 00:00:19,019
and not one second more.
7
00:00:19,102 --> 00:00:20,186
Really, Ms. Beckerson?
8
00:00:20,270 --> 00:00:21,646
Did you bring a stopwatch?
9
00:00:21,730 --> 00:00:23,523
BECKERSON: We may not be in a classroom,
10
00:00:23,606 --> 00:00:25,358
but this is still a school outing,
11
00:00:25,442 --> 00:00:27,152
and I will still give you a detention.
12
00:00:27,235 --> 00:00:28,778
You won't need to, Ms. Beckerson.
13
00:00:28,862 --> 00:00:31,197
Yeah, we're here to celebrate the harvest
14
00:00:31,281 --> 00:00:33,825
and all the cornucopia it provides.
15
00:00:33,908 --> 00:00:36,077
Go. And behave.
16
00:00:36,161 --> 00:00:38,830
STEVIE: ♪ Very superstitious ♪
17
00:00:38,913 --> 00:00:40,498
♪ ♪
18
00:00:40,582 --> 00:00:42,834
♪ Writing's on the wall ♪
19
00:00:42,917 --> 00:00:45,378
♪ ♪
20
00:00:45,462 --> 00:00:46,504
(roars)
21
00:00:46,588 --> 00:00:48,173
(kids screaming)
22
00:00:48,256 --> 00:00:50,050
♪ ♪
23
00:00:50,133 --> 00:00:51,134
STEVIE:♪ Ladder's about to fall ♪
24
00:00:51,217 --> 00:00:52,260
Come on.
25
00:00:52,343 --> 00:00:54,929
♪ ♪
26
00:00:55,013 --> 00:00:57,640
STEVIE: ♪ 13-month-old baby ♪
27
00:00:57,724 --> 00:00:59,476
♪ ♪
28
00:00:59,559 --> 00:01:01,644
♪ Broke the lookin' glass ♪
29
00:01:01,728 --> 00:01:03,271
♪ ♪
30
00:01:03,354 --> 00:01:04,731
(both hollering)
31
00:01:04,814 --> 00:01:07,400
♪ When you believe in things ♪
32
00:01:07,484 --> 00:01:09,486
♪ That you don't understand ♪
33
00:01:09,569 --> 00:01:13,114
-♪ Then you suffer ♪
-(crow cawing)
34
00:01:13,198 --> 00:01:15,742
♪ Superstition ain't the way ♪
35
00:01:15,825 --> 00:01:17,077
♪ ♪
36
00:01:17,160 --> 00:01:18,828
♪ Yeah, hey ♪
37
00:01:18,912 --> 00:01:20,163
♪ ♪
38
00:01:20,246 --> 00:01:24,459
26, 27, 28. We're missing two.
39
00:01:24,542 --> 00:01:26,503
Of course we are. I'll be right back.
40
00:01:26,586 --> 00:01:28,254
(crows cawing)
41
00:01:28,338 --> 00:01:31,424
(dramatic music)
42
00:01:32,759 --> 00:01:35,929
(both screaming)
43
00:01:36,012 --> 00:01:39,516
♪ ♪
44
00:01:39,599 --> 00:01:42,435
(panicked yelps)
45
00:01:48,817 --> 00:01:51,736
(sirens blaring)
46
00:01:51,820 --> 00:01:54,823
(horn honking)
47
00:01:58,576 --> 00:02:01,579
(crows cawing)
48
00:02:04,499 --> 00:02:05,625
We need help!
49
00:02:06,543 --> 00:02:09,295
BECKERSON: Two of my students,
they were attacked by crows.
50
00:02:09,379 --> 00:02:11,339
They're trapped in there.
51
00:02:11,422 --> 00:02:14,843
♪ ♪
52
00:02:14,926 --> 00:02:16,886
I think I've seen this movie.
53
00:02:16,970 --> 00:02:18,012
Okay, let's gear up.
54
00:02:18,096 --> 00:02:19,681
Turnouts and head protection. Let's go.
55
00:02:19,764 --> 00:02:24,769
♪ ♪
56
00:02:28,231 --> 00:02:30,275
(groans, grunts)
57
00:02:30,358 --> 00:02:31,693
Damn clasp.
58
00:02:31,776 --> 00:02:32,944
It's fine, Chim. Forget the name tag.
59
00:02:33,027 --> 00:02:34,070
We all know who you are.
60
00:02:36,239 --> 00:02:37,615
EDDIE: This is weird.
61
00:02:37,699 --> 00:02:39,075
You see crows all over the city.
62
00:02:39,159 --> 00:02:40,869
Never heard about them attacking anybody.
63
00:02:40,952 --> 00:02:43,371
And that's because crows are very docile.
64
00:02:43,454 --> 00:02:45,707
They don't attack unless they're provoked.
65
00:02:45,790 --> 00:02:48,710
No sudden movements,
and we should be good.
66
00:02:48,793 --> 00:02:49,878
CHIMNEY: Damn it.
67
00:02:53,298 --> 00:02:55,717
-Just leave it, Chim.
-Copy that.
68
00:02:55,800 --> 00:02:57,719
Everybody stay calm.
69
00:02:58,970 --> 00:03:02,557
(eerie music)
70
00:03:02,640 --> 00:03:09,522
♪ ♪
71
00:03:27,165 --> 00:03:29,375
Over here. Dean's cut up real bad.
72
00:03:29,459 --> 00:03:30,710
How 'bout you, you okay?
73
00:03:30,793 --> 00:03:33,087
-RILEY: Yeah, I think so.
-Eddie, check him out.
74
00:03:33,171 --> 00:03:34,214
CHIMNEY: All right, kiddo,
75
00:03:34,297 --> 00:03:36,090
let's get you up so we can take a look.
76
00:03:39,219 --> 00:03:41,221
All right, let's get those irrigated,
77
00:03:41,304 --> 00:03:43,765
and make sure no major arteries were hit.
78
00:03:43,848 --> 00:03:47,310
Major arteries? Am I gonna die?
79
00:03:47,393 --> 00:03:49,103
Look, she was just kidding, buddy.
80
00:03:49,187 --> 00:03:50,438
HEN: So, Dean, tell me,
81
00:03:50,521 --> 00:03:52,398
those crows just attacked
you guys from outta nowhere?
82
00:03:52,482 --> 00:03:54,359
It was crazy. Tell 'em, Riley.
83
00:03:54,442 --> 00:03:58,780
Uh, yeah, it was like they were
possessed or something.
84
00:03:58,863 --> 00:04:00,323
You sure it didn't have anything to do
85
00:04:00,406 --> 00:04:02,325
with those rocks you guys threw at them?
86
00:04:02,408 --> 00:04:03,826
-He did it.
-Liar!
87
00:04:03,910 --> 00:04:06,162
-RILEY: I tried to stop him!
-Shut up.
88
00:04:08,456 --> 00:04:10,375
Cap.
89
00:04:10,458 --> 00:04:13,086
(crows cawing)
90
00:04:13,169 --> 00:04:14,462
(whispering)
They know we're in here.
91
00:04:14,545 --> 00:04:15,880
HEN: No, they know they're in here.
92
00:04:15,964 --> 00:04:17,799
Crows are smart.
93
00:04:17,882 --> 00:04:19,133
And they hold grudges.
94
00:04:19,217 --> 00:04:20,927
You think they're waiting
for these boys to come out.
95
00:04:21,010 --> 00:04:22,470
They've been known to remember
96
00:04:22,553 --> 00:04:25,640
the faces of their tormentors
years later and still attack.
97
00:04:25,723 --> 00:04:27,100
Murder by crows, great.
98
00:04:27,183 --> 00:04:29,102
How do we get these guys past them?
99
00:04:29,185 --> 00:04:30,979
Well, they're looking for two kids.
100
00:04:31,062 --> 00:04:32,981
We give 'em something else.
101
00:04:33,064 --> 00:04:35,984
(eerie, desolate music)
102
00:04:36,067 --> 00:04:42,949
♪ ♪
103
00:04:50,290 --> 00:04:52,333
So what happens if they fly over here?
104
00:04:52,417 --> 00:04:54,961
Well, if you make eye contact with a crow,
105
00:04:55,044 --> 00:04:56,838
it could change its behavior.
106
00:04:56,921 --> 00:04:58,673
-For better or worse?
-Unclear.
107
00:05:01,968 --> 00:05:03,761
Whoa, guys.
108
00:05:07,557 --> 00:05:09,017
(caws)
109
00:05:09,100 --> 00:05:12,228
Okay, he's making eye contact with me.
110
00:05:12,312 --> 00:05:13,354
He's not attacking. Go.
111
00:05:13,438 --> 00:05:14,856
(whispering)
Go, go, go, go.
112
00:05:14,939 --> 00:05:18,443
(playfully tense music)
113
00:05:18,526 --> 00:05:20,778
Hey, little buddy.
114
00:05:20,862 --> 00:05:23,740
You hungry, pal, huh?
115
00:05:23,823 --> 00:05:26,951
(whispering)
How about a nice, delicious granola bar?
116
00:05:28,244 --> 00:05:30,204
Yeah?
117
00:05:30,288 --> 00:05:32,081
Here you go.
118
00:05:34,792 --> 00:05:36,627
Nice little birdie.
119
00:05:38,129 --> 00:05:40,048
-Nice...
-(engine turning over)
120
00:05:40,131 --> 00:05:41,674
Symbol of death and pestilence.
121
00:05:41,758 --> 00:05:44,677
(Stevie Wonder's"Superstition")
122
00:05:44,761 --> 00:05:46,304
♪ ♪
123
00:05:46,387 --> 00:05:49,974
STEVIE: (vocalizing)
124
00:05:50,058 --> 00:05:56,606
♪ ♪
125
00:05:56,689 --> 00:05:57,940
(crow cawing)
126
00:05:58,024 --> 00:06:00,026
♪ When you believe in things ♪
127
00:06:00,109 --> 00:06:01,778
-♪ That you don't understand ♪
-CHIMNEY: Hey, Hen.
128
00:06:01,861 --> 00:06:03,613
I think they're onto us.
129
00:06:03,696 --> 00:06:05,365
HEN: Who?
130
00:06:06,324 --> 00:06:07,492
CHIMNEY: There was a--
131
00:06:07,575 --> 00:06:10,328
♪ ♪
132
00:06:10,411 --> 00:06:11,412
Nothin'.
133
00:06:11,496 --> 00:06:12,872
STEVIE: ♪ Now, now, now ♪
134
00:06:12,955 --> 00:06:16,876
♪ ♪
135
00:06:16,959 --> 00:06:19,879
-(phone buttons beep)-(siren whirs)
136
00:06:22,048 --> 00:06:23,466
BOBBY: All right, how's that?
Is that where you want it?
137
00:06:23,549 --> 00:06:26,177
Yeah, just center it up with the chairs.
138
00:06:26,260 --> 00:06:27,261
All right.
139
00:06:27,345 --> 00:06:29,555
(soft music)
140
00:06:29,639 --> 00:06:31,974
A house full of teenagers
alone on Halloween.
141
00:06:32,058 --> 00:06:33,810
That doesn't feel like a bad idea to you?
142
00:06:33,893 --> 00:06:36,062
ATHENA: Eight responsible young adults
143
00:06:36,145 --> 00:06:38,689
just watching scary movies
and ordering pizza.
144
00:06:38,773 --> 00:06:40,149
It'll be fine.
145
00:06:40,233 --> 00:06:41,359
Well, I would just feel better
146
00:06:41,442 --> 00:06:42,485
if one of us was here for it.
147
00:06:42,568 --> 00:06:44,821
(chuckles)
Doubt that.
148
00:06:46,072 --> 00:06:47,782
What, you think I haven't noticed?
149
00:06:47,865 --> 00:06:50,201
You haven't gotten a full
night's sleep in over a week,
150
00:06:50,284 --> 00:06:52,036
and there are seven
different kind of baked goods
151
00:06:52,120 --> 00:06:53,413
in our kitchen.
152
00:06:53,496 --> 00:06:55,415
Just looking for something
to do at 3:00 in the morning.
153
00:06:55,498 --> 00:06:57,583
You're worried about tomorrow.
154
00:06:57,667 --> 00:06:59,168
Buck's first day back.
155
00:06:59,252 --> 00:07:01,671
Well, he has signed every liability waiver
156
00:07:01,754 --> 00:07:03,756
and release form
the Department threw at him.
157
00:07:03,840 --> 00:07:05,967
Pretty sure we could drop
a piano on Buck's head
158
00:07:06,050 --> 00:07:07,427
and he wouldn't be able
to sue the city for it.
159
00:07:07,510 --> 00:07:09,971
(laughs)
Is that something you planning on doing?
160
00:07:10,054 --> 00:07:11,931
I don't know what I'm doing.
161
00:07:12,014 --> 00:07:14,225
Well, he just-- he doesn't
think things through.
162
00:07:14,308 --> 00:07:16,477
He acts, reacts,
and that leaves the rest of us
163
00:07:16,561 --> 00:07:17,562
to have to deal with the fallout.
164
00:07:17,645 --> 00:07:20,231
Yeah, and the hurt feelings.
165
00:07:20,314 --> 00:07:23,109
Look, you are allowed
to be angry with Buck
166
00:07:23,192 --> 00:07:25,736
and worried about this decision
that he's made,
167
00:07:25,820 --> 00:07:27,655
but you care about the kid.
168
00:07:27,738 --> 00:07:30,783
Don't let the other stuff
make you lose sight of that.
169
00:07:32,034 --> 00:07:33,786
Hmm, all right.
170
00:07:33,870 --> 00:07:36,789
(bright music)
171
00:07:36,873 --> 00:07:39,208
(indistinct chatter)
172
00:07:39,292 --> 00:07:41,502
BUCK: Hey, man, how's it going?
173
00:07:46,299 --> 00:07:49,510
Hey-- um.
(chuckles)
174
00:07:55,349 --> 00:07:58,269
(melancholy music)
175
00:07:58,352 --> 00:08:00,813
♪ ♪
176
00:08:06,152 --> 00:08:07,653
Welcome back.
177
00:08:07,737 --> 00:08:08,946
Huh.
178
00:08:09,030 --> 00:08:12,492
You are the first person
to say that to me.
179
00:08:12,575 --> 00:08:15,203
Starting to feel like I should
have brought a sweater
180
00:08:15,286 --> 00:08:17,705
'cause I am definitely catching a chill.
181
00:08:17,788 --> 00:08:20,249
-You got friends here, Buck.
-Hmm.
182
00:08:20,333 --> 00:08:22,835
But they all feel like
they gotta follow Cap's lead.
183
00:08:22,919 --> 00:08:24,045
And he's still...
184
00:08:24,128 --> 00:08:27,715
Not in a congratulatory cake
and banner place yet.
185
00:08:30,051 --> 00:08:31,052
Hey.
186
00:08:32,261 --> 00:08:33,888
Red velvet.
187
00:08:33,971 --> 00:08:35,848
It bleeds when you cut it.
188
00:08:36,224 --> 00:08:37,558
(laughs)
189
00:08:38,726 --> 00:08:40,311
I missed you guys.
190
00:08:41,395 --> 00:08:44,815
Hey, how is the, uh, baby-making going?
191
00:08:44,899 --> 00:08:46,609
You and Karen knocked up yet?
192
00:08:46,692 --> 00:08:50,780
Mm, it's a long process.
193
00:08:50,863 --> 00:08:53,616
It's more twists and turns
than you might expect.
194
00:08:55,826 --> 00:08:57,787
It's good to have you back.
195
00:08:59,497 --> 00:09:00,998
BUCK: Thanks, Hen.
196
00:09:01,082 --> 00:09:02,708
For this and...
197
00:09:04,043 --> 00:09:08,089
for not feeling like you need
to follow Bobby's lead.
198
00:09:08,965 --> 00:09:11,342
I march to the beat of my own drum.
199
00:09:11,425 --> 00:09:12,760
Always have.
200
00:09:13,594 --> 00:09:15,137
You should too.
201
00:09:15,221 --> 00:09:16,472
(chuckles)
202
00:09:22,436 --> 00:09:25,731
Whew, dude, are you okay?
That's a monster.
203
00:09:26,440 --> 00:09:28,317
Just roughhousing with my kid.
204
00:09:28,401 --> 00:09:29,986
Were you playing with hammers?
205
00:09:30,069 --> 00:09:31,737
Nothing you need to be concerned with.
206
00:09:31,821 --> 00:09:33,197
CHIMNEY: Welcome back,
207
00:09:33,281 --> 00:09:34,699
Firefighter Buckley.
208
00:09:34,782 --> 00:09:36,993
Thanks, Chim, glad to be back.
209
00:09:38,035 --> 00:09:39,370
All right, now that we've got
that out of the way,
210
00:09:39,453 --> 00:09:40,788
morning briefing...
211
00:09:40,871 --> 00:09:44,041
-(alarm bell ringing)
-Buck, you're man behind today.
212
00:09:44,125 --> 00:09:46,127
Uh, wh-- I'm not going with you guys? Cap.
213
00:09:46,210 --> 00:09:48,337
My house, my rules, remember?
214
00:09:48,421 --> 00:09:50,214
You stay put.
215
00:09:50,298 --> 00:09:51,382
(horn honks)
216
00:09:51,882 --> 00:09:54,010
♪ ♪
217
00:09:59,890 --> 00:10:01,684
TARA: Okay, yeah.
218
00:10:01,767 --> 00:10:04,895
Vincent, no. I don't know.
219
00:10:04,979 --> 00:10:06,814
The dealership said they'd call
when they figure out
220
00:10:06,897 --> 00:10:09,317
why my car won't start, again.
221
00:10:09,400 --> 00:10:13,112
Maddie, my client, you met her.
222
00:10:13,195 --> 00:10:15,448
Okay, okay, I know.
223
00:10:15,531 --> 00:10:17,074
Everything all right?
224
00:10:17,158 --> 00:10:20,536
Yeah. My husband bought me a car
that "looked cool,"
225
00:10:20,620 --> 00:10:23,205
but now it's my fault
every time it breaks down.
226
00:10:23,956 --> 00:10:25,249
Oh, here, you can just
drop that on the curb.
227
00:10:25,333 --> 00:10:26,375
I don't wanna keep you.
228
00:10:26,459 --> 00:10:28,252
It's enough that you drove me home.
229
00:10:28,336 --> 00:10:29,545
No, don't worry about it.
Wasn't gonna leave you
230
00:10:29,629 --> 00:10:31,839
in a parking lot with a car
that didn't start.
231
00:10:31,922 --> 00:10:34,091
I wasn't expecting all the luggage.
232
00:10:34,175 --> 00:10:36,469
TARA: Yeah, I would have
left it all in my car,
233
00:10:36,552 --> 00:10:39,513
but I have some appointments
tomorrow, private clients.
234
00:10:39,597 --> 00:10:41,432
Thanks again. I owe you.
235
00:10:42,433 --> 00:10:43,643
You know, I just, uh--
236
00:10:43,726 --> 00:10:45,603
I just thought of a way
you could repay me.
237
00:10:45,686 --> 00:10:47,688
Can I use your bathroom?
238
00:10:49,357 --> 00:10:52,568
Sure, yeah. Come on in.
239
00:11:00,618 --> 00:11:04,830
-(cell phone ringing)
-Uh, bathroom's over there.
240
00:11:04,914 --> 00:11:06,874
Hey.
241
00:11:06,957 --> 00:11:09,126
No, Vincent, it's not like that.
242
00:11:10,378 --> 00:11:14,423
Vincent, I'm sorry.
I don't know what else to say.
243
00:11:15,549 --> 00:11:16,967
(whispering)
Just listen to me.
244
00:11:17,051 --> 00:11:19,762
I tried, I did,
but they wouldn't let me...
245
00:11:19,845 --> 00:11:22,765
(suspenseful music)
246
00:11:22,848 --> 00:11:29,647
♪ ♪
247
00:12:04,098 --> 00:12:05,933
(sighs)
248
00:12:07,518 --> 00:12:08,978
Thought you needed to use the bathroom.
249
00:12:09,061 --> 00:12:11,188
-Oh!
-You walked right past it.
250
00:12:11,272 --> 00:12:13,566
I am sorry. You caught me.
251
00:12:13,649 --> 00:12:17,111
The view up here is amazing,
252
00:12:17,194 --> 00:12:20,114
and I just had to see it.
253
00:12:21,574 --> 00:12:24,201
-Do you want a drink?
-Sure.
254
00:12:24,285 --> 00:12:27,329
I'm afraid I don't have
anything to go with that.
255
00:12:27,413 --> 00:12:29,498
We don't entertain much.
256
00:12:30,291 --> 00:12:32,710
Vincent hates having people over.
257
00:12:32,793 --> 00:12:34,545
Ah.
258
00:12:34,628 --> 00:12:37,673
My ex was a lot like that too.
259
00:12:37,757 --> 00:12:40,009
Always wanted it to just be the two of us.
260
00:12:40,092 --> 00:12:41,385
Ugh.
261
00:12:41,469 --> 00:12:44,096
Me, I needed friends, family,
262
00:12:44,180 --> 00:12:46,140
you know, a life outside our home.
263
00:12:46,223 --> 00:12:48,100
Right, I mean, he just doesn't get that.
264
00:12:48,184 --> 00:12:50,186
And that is why I love my job.
265
00:12:50,269 --> 00:12:53,606
I get to meet new people
and actually talk to them.
266
00:12:53,689 --> 00:12:55,983
I'm sure you have other people to talk to.
267
00:12:56,066 --> 00:12:57,610
You know, people you trust?
268
00:12:58,319 --> 00:12:59,695
Of course, yeah.
269
00:12:59,779 --> 00:13:01,739
(mellow pop music playing over speakers)
270
00:13:01,822 --> 00:13:07,703
So is that why your ex is... an ex?
271
00:13:08,788 --> 00:13:10,706
(sighs)
Part of it.
272
00:13:12,792 --> 00:13:17,296
I spent a lot of years
trying to be the perfect wife.
273
00:13:18,214 --> 00:13:21,258
Then I realized one day
that I deserved better.
274
00:13:21,342 --> 00:13:23,344
So you left him.
275
00:13:25,346 --> 00:13:26,806
Good for you.
276
00:13:28,474 --> 00:13:31,101
I, um, can't imagine that was easy.
277
00:13:31,185 --> 00:13:33,395
Yeah, leaving is always scary.
278
00:13:34,855 --> 00:13:39,360
But I am proof
that there's always a way out.
279
00:13:42,988 --> 00:13:43,989
(REO Speedwagon's"Take It On the Run")
280
00:13:44,073 --> 00:13:46,534
SINGER:♪ Heard it from a friend who ♪
281
00:13:46,617 --> 00:13:49,954
♪ Heard it from a friend who ♪
282
00:13:50,037 --> 00:13:51,038
♪ Heard it from another ♪
283
00:13:51,121 --> 00:13:52,456
WOMAN: No, I got it.
284
00:13:52,540 --> 00:13:54,750
I printed the list outbefore I left work.
285
00:13:54,834 --> 00:13:56,627
It was multiple pages.
286
00:13:56,710 --> 00:13:57,962
WOMAN (over phone): I thoughtthat the party rental people
287
00:13:58,045 --> 00:13:59,338
were coming at 8:00.
288
00:13:59,421 --> 00:14:01,882
Turns out it's a window,8:00 to 2:00.
289
00:14:01,966 --> 00:14:03,008
Six hours?
290
00:14:03,092 --> 00:14:05,678
Ugh, fine, I will run the errands
291
00:14:05,761 --> 00:14:07,429
while you wait for the delivery guys.
292
00:14:07,513 --> 00:14:09,306
Thanks!It's gonna be an epic party.
293
00:14:09,390 --> 00:14:10,391
-Bye.-(line clicks)
294
00:14:10,474 --> 00:14:12,643
I'm not even gonna have time
to get a costume.
295
00:14:12,726 --> 00:14:14,270
(gasps)
296
00:14:14,353 --> 00:14:16,230
(screams)
297
00:14:16,313 --> 00:14:19,024
SINGER: ♪ Take it on the run,baby ♪
298
00:14:19,108 --> 00:14:22,361
♪ If that's the wayyou want it, baby ♪
299
00:14:22,444 --> 00:14:24,572
♪ Then I don't wantyou around ♪
300
00:14:24,655 --> 00:14:27,908
(high-pitched ringing)
301
00:14:27,992 --> 00:14:31,328
♪ I don't believe it ♪
302
00:14:31,412 --> 00:14:34,498
♪ Not for a minute ♪
303
00:14:34,582 --> 00:14:38,919
♪ You're under the gun,So you take it on the run ♪
304
00:14:39,003 --> 00:14:41,005
♪ ♪
305
00:14:44,884 --> 00:14:47,803
(ominous music)
306
00:14:47,887 --> 00:14:54,768
♪ ♪
307
00:14:58,606 --> 00:15:00,190
(inhales deeply)
308
00:15:05,070 --> 00:15:07,031
MADDIE: Why did I always think
that she was his sister
309
00:15:07,114 --> 00:15:08,699
and that's why he was trying to kill her?
310
00:15:08,782 --> 00:15:11,452
Okay, she is, but you don't find
that out until Halloween II.
311
00:15:11,535 --> 00:15:13,704
Truthfully, I've always thought
that was a bit of a retcon.
312
00:15:13,787 --> 00:15:16,582
So what happens in the third movie?
313
00:15:16,665 --> 00:15:18,751
Nothing that has anything
to do with Michael Myers.
314
00:15:18,834 --> 00:15:21,337
-Right.
-(laughter)
315
00:15:21,420 --> 00:15:22,421
Maddie?
316
00:15:22,504 --> 00:15:24,924
-Hey!
-What are you doing here?
317
00:15:25,007 --> 00:15:26,842
Um, we just caught a movie.
318
00:15:28,010 --> 00:15:30,137
Vincent, you remember Maddie.
319
00:15:30,220 --> 00:15:31,889
-Good to see you again.
-Hi.
320
00:15:31,972 --> 00:15:32,973
(chuckles)
321
00:15:33,057 --> 00:15:35,768
(music playing indistinctly over speakers)
322
00:15:35,851 --> 00:15:38,354
Hi, I'm Howie,
but everyone calls me Chimney.
323
00:15:38,437 --> 00:15:40,940
Sorry, Tara is my trainer at the gym.
324
00:15:41,023 --> 00:15:42,608
Oh, I didn't realize you were
working with a trainer.
325
00:15:44,693 --> 00:15:46,612
Uh, that's a really nice place
that you work at.
326
00:15:46,695 --> 00:15:48,405
It's very clean.
327
00:15:48,489 --> 00:15:50,240
Oh, are you a member?
328
00:15:50,324 --> 00:15:52,117
I'm an occasional visitor
in the line of duty.
329
00:15:52,201 --> 00:15:53,410
I'm a paramedic.
330
00:15:53,494 --> 00:15:55,746
I've responded to a call or two
at your place.
331
00:15:55,829 --> 00:15:59,041
Oh, that's so great.
A nurse and a paramedic.
332
00:15:59,124 --> 00:16:00,918
I mean, it must be nice to have someone
333
00:16:01,001 --> 00:16:02,962
who totally gets your job.
334
00:16:03,045 --> 00:16:05,631
Yeah, um, actually, we have to go
335
00:16:05,714 --> 00:16:07,549
because Chim has an early shift.
336
00:16:07,633 --> 00:16:09,385
Tomorrow's Halloween, big day.
337
00:16:09,468 --> 00:16:11,512
Sure, yeah, see you at the gym.
338
00:16:11,595 --> 00:16:12,596
MADDIE: Bye.
339
00:16:12,680 --> 00:16:14,431
-Nice meeting you.
-Yep.
340
00:16:17,309 --> 00:16:20,062
Okay, you wanna tell me
what that was all about?
341
00:16:20,145 --> 00:16:22,189
What?
342
00:16:22,272 --> 00:16:23,315
With your trainer
343
00:16:23,399 --> 00:16:25,693
that I didn't even know you had, and...
344
00:16:25,776 --> 00:16:27,903
why does she think you're a nurse?
345
00:16:27,987 --> 00:16:29,571
It's complicated.
346
00:16:30,906 --> 00:16:33,784
Maddie, that is not an answer.
347
00:16:36,704 --> 00:16:38,330
She called 9-1-1,
348
00:16:38,414 --> 00:16:41,083
five times in two months,
349
00:16:41,166 --> 00:16:44,253
-which is a pattern with--
-Abused women. Maddie.
350
00:16:44,336 --> 00:16:45,838
You sought her out?
351
00:16:45,921 --> 00:16:47,673
I was worried about her, okay?
352
00:16:47,756 --> 00:16:48,757
So I went to the gym where she works.
353
00:16:48,841 --> 00:16:50,426
You're lying to her.
354
00:16:50,509 --> 00:16:52,177
You're pretending to be someone else.
355
00:16:52,261 --> 00:16:54,263
You're inserting yourself into
her life under false pretenses.
356
00:16:54,346 --> 00:16:55,639
You're overreacting.
357
00:16:55,723 --> 00:16:58,183
And you are acting just like Doug.
358
00:16:58,267 --> 00:17:00,769
This is exactly what he did to me
359
00:17:00,853 --> 00:17:02,563
before he literally stabbed me.
360
00:17:02,646 --> 00:17:04,440
He invented a reason to meet me,
361
00:17:04,523 --> 00:17:05,816
he pretended to be someone else,
362
00:17:05,899 --> 00:17:07,484
then he tricked me into
thinking he was my friend.
363
00:17:07,568 --> 00:17:10,112
Okay, this is not like Doug.
364
00:17:10,195 --> 00:17:12,281
All right? I am trying to help her.
365
00:17:12,364 --> 00:17:14,700
You can't help someone
by lying to them, Maddie.
366
00:17:14,783 --> 00:17:15,784
You already know that,
367
00:17:15,868 --> 00:17:16,952
otherwise you would have told me
368
00:17:17,036 --> 00:17:18,787
about this creepy stalker plan weeks ago.
369
00:17:18,871 --> 00:17:20,539
That's not fair.
370
00:17:20,622 --> 00:17:23,000
Wait.
371
00:17:23,083 --> 00:17:24,293
Okay, maybe.
372
00:17:24,376 --> 00:17:26,336
But what you're doing
to that woman isn't either.
373
00:17:26,420 --> 00:17:27,713
You need to tell her the truth.
374
00:17:27,796 --> 00:17:28,797
Yeah, I will, okay?
375
00:17:28,881 --> 00:17:30,215
I just need a little bit more time.
376
00:17:30,299 --> 00:17:31,300
You know what? We should go.
377
00:17:31,383 --> 00:17:32,801
I have a shift in the morning, remember?
378
00:17:32,885 --> 00:17:34,303
At least you didn't lie about that.
379
00:17:34,386 --> 00:17:36,597
Halloween. Big day.
380
00:17:39,767 --> 00:17:41,060
BOBBY:Think you could handle it?
381
00:17:41,143 --> 00:17:43,187
Teal bucket is for kids
with food allergies.
382
00:17:43,270 --> 00:17:45,647
Everything in there
is nut-free, dairy-free,
383
00:17:45,731 --> 00:17:47,649
egg-free, soy-free, and gluten-free.
384
00:17:47,733 --> 00:17:48,817
And who are these for?
385
00:17:48,901 --> 00:17:50,527
Kids allergic to fun?
386
00:17:50,611 --> 00:17:52,446
Those are for the parents.
387
00:17:52,529 --> 00:17:54,281
Also, there should be some pamphlets
388
00:17:54,364 --> 00:17:56,742
about basic fire safety
that should be in the closet.
389
00:17:56,825 --> 00:18:00,120
Exactly how long are you
gonna keep on punishing me?
390
00:18:00,204 --> 00:18:01,747
You know, Buck, someday
you're gonna figure out
391
00:18:01,830 --> 00:18:03,832
when to stop pushing
and learn some patience.
392
00:18:03,916 --> 00:18:05,626
I hope we're both alive to see it.
393
00:18:05,709 --> 00:18:09,546
(indistinct announcementover P.A. system)
394
00:18:09,630 --> 00:18:10,631
CHIMNEY: You know, being stuck here
395
00:18:10,714 --> 00:18:11,715
isn't actually the end of the world.
396
00:18:11,799 --> 00:18:12,966
It just feels like it, Buck.
397
00:18:13,050 --> 00:18:14,301
Trust me, I know.
398
00:18:14,384 --> 00:18:15,385
(chuckles)
399
00:18:15,469 --> 00:18:16,845
No, I do.
400
00:18:16,929 --> 00:18:18,680
My first few months here,
401
00:18:18,764 --> 00:18:20,390
only time I saw the outside
of this building
402
00:18:20,474 --> 00:18:22,351
was at the start and end of my shift,
403
00:18:22,434 --> 00:18:24,353
on my way in, on my way out.
404
00:18:24,436 --> 00:18:25,979
How'd you cope with it?
405
00:18:27,481 --> 00:18:29,733
Cleaned every inch of this place.
406
00:18:29,817 --> 00:18:32,277
Learned where everything was,
how all the equipment worked.
407
00:18:32,361 --> 00:18:34,863
Set a new world record
for getting in my turnout gear.
408
00:18:34,947 --> 00:18:37,741
And then eventually,
someone took pity on me,
409
00:18:37,825 --> 00:18:39,034
and they let me outside.
410
00:18:39,118 --> 00:18:42,704
So basically, um,
suck it up and be patient.
411
00:18:42,788 --> 00:18:44,164
Just like Bobby said.
412
00:18:44,248 --> 00:18:46,875
You know, Cap's not always wrong.
413
00:18:46,959 --> 00:18:48,335
Though he is about these smoke detectors.
414
00:18:48,418 --> 00:18:49,628
Nobody's gonna want these tonight.
415
00:18:49,711 --> 00:18:52,005
No, but I am gonna hand them out anyway.
416
00:18:52,089 --> 00:18:53,966
-Captain's orders.
-See?
417
00:18:54,049 --> 00:18:55,259
He can be taught.
418
00:18:55,342 --> 00:18:58,428
In fact, I'm gonna go find
those pamphlets.
419
00:18:58,512 --> 00:19:00,389
Hey, uh, have you talked to Maddie today?
420
00:19:00,472 --> 00:19:02,891
No, I think she's working.
421
00:19:02,975 --> 00:19:04,268
Why?
422
00:19:04,351 --> 00:19:05,686
Nothing, just wondering.
423
00:19:10,774 --> 00:19:12,151
(crow caws)
424
00:19:12,234 --> 00:19:15,988
(funky music)
425
00:19:16,071 --> 00:19:17,739
(caws)
426
00:19:17,823 --> 00:19:19,449
Okay, are you a good omen or a bad omen?
427
00:19:19,533 --> 00:19:20,909
'Cause, you know, I Googled you,
428
00:19:20,993 --> 00:19:23,328
and the old wives are kind of divided
on this question.
429
00:19:23,412 --> 00:19:26,165
(cawing)
430
00:19:26,248 --> 00:19:28,208
Is anybody else seeing this?
431
00:19:30,711 --> 00:19:31,712
Seeing what?
432
00:19:40,179 --> 00:19:43,098
(ominous music)
433
00:19:43,182 --> 00:19:50,063
♪ ♪
434
00:19:51,190 --> 00:19:53,525
Oh, God!
435
00:19:53,609 --> 00:19:57,738
The list, you forgot the list.
436
00:19:57,821 --> 00:20:00,741
(dramatic music)
437
00:20:00,824 --> 00:20:07,706
♪ ♪
438
00:20:21,345 --> 00:20:24,264
(mariachi music)
439
00:20:24,348 --> 00:20:29,144
♪ ♪
440
00:20:29,228 --> 00:20:31,146
That one's so cool. Right there.
441
00:20:31,230 --> 00:20:35,234
Oh, that's pretty convincing,
if a little bit twisted.
442
00:20:35,317 --> 00:20:36,944
It's sick is what it is.
443
00:20:37,027 --> 00:20:38,320
It just perpetuates a culture
444
00:20:38,403 --> 00:20:42,199
of socially acceptable violence
and desensitizes--
445
00:20:42,282 --> 00:20:43,408
Oh, my God!
446
00:20:43,492 --> 00:20:44,493
Whoa.
447
00:20:45,827 --> 00:20:48,872
That level of violence
is totally acceptable to me.
448
00:20:51,333 --> 00:20:52,626
-Did you--
-I did.
449
00:20:52,709 --> 00:20:54,044
-Was that--
-I don't know.
450
00:20:56,296 --> 00:20:58,048
MAN (over phone): Yes, hello,I think there's a body
451
00:20:58,131 --> 00:21:00,259
sticking outof somebody's car windshield.
452
00:21:00,342 --> 00:21:01,760
I'm sorry?
453
00:21:01,843 --> 00:21:04,638
There's a woman driving aroundin a gold midsize sedan
454
00:21:04,721 --> 00:21:06,723
with a man stuckin the windshield,
455
00:21:06,807 --> 00:21:08,225
like, through the windshield.
456
00:21:08,308 --> 00:21:10,018
Are you sure it wasn't
a Halloween decoration?
457
00:21:10,102 --> 00:21:13,063
That's what we thought it was
at first, but it moved.
458
00:21:13,146 --> 00:21:16,024
So we're pretty sure he's alive-- or was.
459
00:21:16,108 --> 00:21:18,485
They just turned off ontothe 101 at Western.
460
00:21:18,568 --> 00:21:20,487
It was a California plate.
461
00:21:20,570 --> 00:21:22,823
The first two digits were Q7.
462
00:21:22,906 --> 00:21:25,575
I'll alert the police and let them know.
463
00:21:25,659 --> 00:21:26,994
Okay, all units be on the lookout
464
00:21:27,077 --> 00:21:28,912
for a gold midsize sedan,
465
00:21:28,996 --> 00:21:31,790
California plate
partial number queen seven.
466
00:21:31,873 --> 00:21:34,459
Eyewitness reports
a man in the windshield.
467
00:21:34,543 --> 00:21:36,336
MAN (over radio):Dispatch, is this a real thing?
468
00:21:36,420 --> 00:21:38,297
Find the car and get back to me.
469
00:21:39,965 --> 00:21:41,591
Okay, so far today,
470
00:21:41,675 --> 00:21:43,468
I've had three suspected hangings,
471
00:21:43,552 --> 00:21:45,262
two possible decapitations,
472
00:21:45,345 --> 00:21:47,389
and one truly convincing evisceration.
473
00:21:47,472 --> 00:21:49,558
Hmm, let me guess. All fake?
474
00:21:49,641 --> 00:21:52,561
Thank God, or L.A. is having
a seriously weird crime spree.
475
00:21:52,644 --> 00:21:54,479
(laughs)
476
00:21:55,105 --> 00:21:56,106
Nice costume.
477
00:21:56,189 --> 00:21:58,650
Did that take 12 whole minutes
to put together?
478
00:21:58,734 --> 00:22:00,610
Ew, no, it took 45 minutes
479
00:22:00,694 --> 00:22:02,112
to go to the drugstore and get these ears.
480
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
Mm.
481
00:22:03,864 --> 00:22:05,574
9-1-1. What's your emergency?
482
00:22:05,657 --> 00:22:07,117
GIRL: What's your costume?
483
00:22:07,200 --> 00:22:08,994
BUCK: That's it, get your candy.
484
00:22:09,077 --> 00:22:11,872
(playful eerie music)
485
00:22:11,955 --> 00:22:14,833
Hey, whoa, whoa.
Sorry, buddy, two-piece limit.
486
00:22:14,916 --> 00:22:16,376
Those are the rules.
487
00:22:16,460 --> 00:22:17,919
That's a stupid rule.
488
00:22:18,003 --> 00:22:20,047
Yeah, not the world's
greatest defense strategy.
489
00:22:20,130 --> 00:22:21,715
What are you supposed to be, anyway?
490
00:22:21,798 --> 00:22:23,050
I'm a firefighter.
491
00:22:23,133 --> 00:22:25,927
So how come you're not out fighting fires?
492
00:22:27,846 --> 00:22:28,889
(truck horn honks)
493
00:22:28,972 --> 00:22:31,850
Mom, look, the real firefighters are here.
494
00:22:31,933 --> 00:22:34,394
Oh, my gosh. Is he trying
to get more candy out of you?
495
00:22:34,478 --> 00:22:36,605
Uh, no, no, he's fine.
496
00:22:36,688 --> 00:22:40,275
In fact, here, why don't you
take a smoke detector?
497
00:22:40,359 --> 00:22:43,320
Keep him safe until his parole hearing.
498
00:22:44,571 --> 00:22:47,908
Nice work, Buckley. Keep it up.
499
00:22:48,992 --> 00:22:53,830
Oh, Eddie, um, you wanna
give me a hand with all this?
500
00:22:54,456 --> 00:22:56,666
Nah, you got this. You're 100%.
501
00:22:56,750 --> 00:22:58,710
Lawsuit proved that, right?
502
00:22:58,794 --> 00:23:01,088
(melancholy music)
503
00:23:01,171 --> 00:23:02,172
(doorbell rings)
504
00:23:02,255 --> 00:23:03,757
(Oingo Boingo's"Dead Man's Party")
505
00:23:03,840 --> 00:23:05,675
ALL: Trick or treat!
506
00:23:05,759 --> 00:23:08,261
Hello, we got a big crowd here.
(laughs)
507
00:23:08,345 --> 00:23:09,888
Nice costumes.
508
00:23:09,971 --> 00:23:11,390
(doorbell rings)
509
00:23:11,473 --> 00:23:12,808
ALL: Trick or treat!
510
00:23:12,891 --> 00:23:13,975
(doorbell rings)
511
00:23:14,059 --> 00:23:15,352
ALL: Trick or treat.
512
00:23:15,435 --> 00:23:17,062
(doorbell rings)
513
00:23:17,145 --> 00:23:18,605
Whoa.
514
00:23:18,688 --> 00:23:22,275
Are you-- let's see, are you--
515
00:23:22,359 --> 00:23:24,778
(dramatic music)
516
00:23:24,861 --> 00:23:26,905
Hey, are you all right?
517
00:23:26,988 --> 00:23:31,910
♪ ♪
518
00:23:31,993 --> 00:23:33,620
Honey, call 9-1-1!
519
00:23:40,335 --> 00:23:41,753
JOSH: You took your costume off.
520
00:23:41,837 --> 00:23:44,381
I barely recognize you without
those glasses, Clark Kent.
521
00:23:44,464 --> 00:23:46,299
Shouldn't you be off
walking a plank or something?
522
00:23:46,383 --> 00:23:48,969
More like three parties to hit
before midnight.
523
00:23:49,052 --> 00:23:50,053
Jealous?
524
00:23:50,137 --> 00:23:52,097
No, I'm exhausted
even thinking about that.
525
00:23:52,180 --> 00:23:54,808
Oh, Sue was here a minute ago
looking for you.
526
00:23:54,891 --> 00:23:57,352
She was talking to someone
in the conference room,
527
00:23:57,436 --> 00:23:58,562
so maybe she went back in there.
528
00:23:58,645 --> 00:24:00,439
Okay, I'll check. Thanks.
529
00:24:02,482 --> 00:24:03,608
Sue?
530
00:24:06,236 --> 00:24:07,612
Tara, um--
531
00:24:07,696 --> 00:24:09,030
I'm here to file a complaint
532
00:24:09,114 --> 00:24:11,533
against the 9-1-1 dispatcher
who's been stalking me.
533
00:24:13,160 --> 00:24:14,161
How did you--
534
00:24:14,244 --> 00:24:15,412
I should've known something was up
535
00:24:15,495 --> 00:24:16,663
when you conned your way into my house,
536
00:24:16,746 --> 00:24:17,873
but I thought I was being paranoid.
537
00:24:17,956 --> 00:24:20,667
Then I met your boyfriend, and he
doesn't have a very good poker face.
538
00:24:20,750 --> 00:24:22,127
Does he know you're a psycho?
539
00:24:22,210 --> 00:24:24,796
Or should I swing on by
the firehouse and fill him in?
540
00:24:24,880 --> 00:24:26,423
-I was gonna tell you.
-Okay.
541
00:24:26,506 --> 00:24:27,799
I was.
542
00:24:27,883 --> 00:24:29,885
I just hadn't figured out
how to do it, you know?
543
00:24:29,968 --> 00:24:32,637
How to explain everything to you
and help you understand.
544
00:24:32,721 --> 00:24:35,515
You lied to me.
You pretended to be my friend.
545
00:24:35,599 --> 00:24:37,017
No, I am your friend.
546
00:24:37,100 --> 00:24:39,186
Or at least I wanted to be.
547
00:24:40,937 --> 00:24:43,565
I have been you, Tara.
548
00:24:43,648 --> 00:24:45,984
Trapped in a marriage with an abusive man,
549
00:24:46,067 --> 00:24:47,777
needing to ask for help--
550
00:24:47,861 --> 00:24:49,112
I don't need any help.
551
00:24:49,196 --> 00:24:50,947
You called 9-1-1 five times.
552
00:24:51,031 --> 00:24:52,782
I am not one of those women.
553
00:24:52,866 --> 00:24:57,162
Yeah, I used to tell myself that too.
554
00:24:57,245 --> 00:24:58,955
I didn't wanna admit what was happening
555
00:24:59,039 --> 00:25:00,749
because I felt ashamed.
556
00:25:02,375 --> 00:25:04,628
But I had nothing to be ashamed of.
557
00:25:04,711 --> 00:25:06,796
You have nothing to be ashamed of.
558
00:25:06,880 --> 00:25:09,674
Just tell me the truth,
and I will leave you alone.
559
00:25:09,758 --> 00:25:12,177
-I swear.
-There is nothing to tell!
560
00:25:14,679 --> 00:25:17,182
Stay away from me and my husband.
561
00:25:19,184 --> 00:25:20,769
I know I'm right about him.
562
00:25:20,852 --> 00:25:23,271
Look, I know I'm right!
563
00:25:24,314 --> 00:25:26,441
Maddie...
564
00:25:26,525 --> 00:25:28,485
we need to talk.
565
00:25:29,569 --> 00:25:31,863
NURSE: Someone mistreated her. Badly.
566
00:25:31,947 --> 00:25:34,324
She's severely malnourished.
567
00:25:34,407 --> 00:25:36,451
I'm not talking about missing a few meals;
568
00:25:36,535 --> 00:25:37,827
this is systemic.
569
00:25:37,911 --> 00:25:39,788
But until she regains consciousness
570
00:25:39,871 --> 00:25:41,373
and can consent to a more thorough exam,
571
00:25:41,456 --> 00:25:43,291
we can't know for sure
what she's been through.
572
00:25:43,375 --> 00:25:46,586
What about her injuries?
The cuts on her arm?
573
00:25:46,670 --> 00:25:48,380
NURSE: Appears to be from broken glass.
574
00:25:48,463 --> 00:25:50,715
We found tiny slivers of it
inside the wounds.
575
00:25:50,799 --> 00:25:53,635
Significant bruising
on both wrists and ankles.
576
00:25:53,718 --> 00:25:56,137
Most likely, she was shackled.
577
00:25:56,221 --> 00:25:58,515
Anything about the soles of her feet?
578
00:25:58,598 --> 00:26:01,184
Something to indicate
how far she's walked.
579
00:26:01,268 --> 00:26:04,229
No bruises, no blisters, no lacerations.
580
00:26:04,312 --> 00:26:05,480
They were just dirty.
581
00:26:05,564 --> 00:26:07,023
Sorry I can't give you more.
582
00:26:07,107 --> 00:26:10,277
No, you gave me a place to start.
583
00:26:11,152 --> 00:26:13,488
Now, missing persons is checking reports,
584
00:26:13,572 --> 00:26:15,115
looking for a match on our girl,
585
00:26:15,198 --> 00:26:16,992
hasn't found anything yet.
586
00:26:17,075 --> 00:26:19,786
Fan out. Do a grid search.
Knock on every door.
587
00:26:19,869 --> 00:26:21,746
Talk to every person
you see in the street.
588
00:26:21,830 --> 00:26:23,957
Then ask them what,
"See anything unusual?"
589
00:26:24,040 --> 00:26:25,041
It's Halloween, Sergeant.
590
00:26:25,125 --> 00:26:26,585
(sighs)
591
00:26:26,668 --> 00:26:29,129
(spooky rock music)
592
00:26:29,212 --> 00:26:32,716
♪ ♪
593
00:26:32,799 --> 00:26:35,010
Maybe the idea's not to be seen at all.
594
00:26:35,093 --> 00:26:36,553
Let's find out which of these houses
595
00:26:36,636 --> 00:26:39,014
isn't feeling the holiday spirit.
596
00:26:39,097 --> 00:26:42,267
(ominous music)
597
00:26:42,350 --> 00:26:44,978
(indistinct chatter)
598
00:26:45,061 --> 00:26:48,773
♪ ♪
599
00:26:48,857 --> 00:26:51,860
(indistinct radio chatter)
600
00:26:51,943 --> 00:26:56,031
♪ ♪
601
00:26:56,114 --> 00:26:58,450
ATHENA: There you go.
602
00:26:58,533 --> 00:27:01,453
(indistinct radio chatter)
603
00:27:01,536 --> 00:27:08,209
♪ ♪
604
00:27:14,174 --> 00:27:15,300
(pounding on door)
605
00:27:15,383 --> 00:27:18,053
LAPD!
606
00:27:18,136 --> 00:27:19,888
Anybody home?
607
00:27:21,389 --> 00:27:23,350
LAPD!
608
00:27:23,433 --> 00:27:26,353
(suspenseful music)
609
00:27:26,436 --> 00:27:33,318
♪ ♪
610
00:27:50,251 --> 00:27:52,671
(door creaks)
611
00:27:52,754 --> 00:27:54,881
Hello, anybody home?
612
00:27:56,758 --> 00:27:59,761
(insects buzzing)
613
00:28:02,555 --> 00:28:04,140
(coughs)
614
00:28:25,704 --> 00:28:28,164
Anybody home? This is the police.
615
00:28:28,248 --> 00:28:29,332
Hello?
616
00:28:40,176 --> 00:28:42,220
(faint coughing)
617
00:28:55,483 --> 00:28:58,611
(insects buzzing)
618
00:28:58,695 --> 00:29:00,113
(gags)
619
00:29:16,379 --> 00:29:18,506
Holy Mother of God.
620
00:29:18,590 --> 00:29:21,509
(eerie music)
621
00:29:21,593 --> 00:29:26,181
♪ ♪
622
00:29:31,644 --> 00:29:34,564
(indistinct radio chatter)
623
00:29:34,647 --> 00:29:36,816
(dramatic music)
624
00:29:36,900 --> 00:29:40,195
They're all in various stages
of dehydration, malnutrition,
625
00:29:40,278 --> 00:29:41,529
any number of infections,
626
00:29:41,613 --> 00:29:43,072
probably have diseases
we invented the cure for
627
00:29:43,156 --> 00:29:44,491
100 years ago.
628
00:29:44,574 --> 00:29:46,284
No gas, no running water.
629
00:29:46,367 --> 00:29:48,328
God knows how they bathed or cooked food.
630
00:29:48,411 --> 00:29:50,663
Give it a hard enough kick,
the house would fall down.
631
00:29:50,747 --> 00:29:53,833
All we found was canned food, Bibles,
632
00:29:53,917 --> 00:29:55,668
textbooks, all from the 1950s.
633
00:29:55,752 --> 00:29:57,962
I just got one of the kids to talk.
634
00:29:58,046 --> 00:29:59,380
You're not gonna believe this.
635
00:29:59,464 --> 00:30:01,341
These kids weren't abducted.
636
00:30:01,424 --> 00:30:03,092
They live here.
637
00:30:03,176 --> 00:30:06,387
They're siblings.
Their parents did this to them.
638
00:30:07,096 --> 00:30:08,097
(car horn honking)
639
00:30:08,181 --> 00:30:10,266
Hey, stop, you can't drive through here.
640
00:30:11,768 --> 00:30:12,936
(brakes squealing)
641
00:30:14,229 --> 00:30:15,897
Those are my kids.
642
00:30:15,980 --> 00:30:17,524
What the hell are you doing
with my children?
643
00:30:17,607 --> 00:30:19,359
Did you find her? Where's Bethany?
644
00:30:19,442 --> 00:30:20,944
-Who?
-WOMAN: Our daughter.
645
00:30:21,027 --> 00:30:22,654
We've been looking for her for hours.
646
00:30:22,737 --> 00:30:24,239
She's lost and alone.
647
00:30:24,322 --> 00:30:26,825
Alone, right, just like you left
the rest of your children.
648
00:30:26,908 --> 00:30:28,618
They were secure. They were safe.
649
00:30:28,701 --> 00:30:30,078
Chained up, you mean.
650
00:30:30,161 --> 00:30:31,162
Your daughter's in the hospital.
651
00:30:31,246 --> 00:30:32,413
Which is where we're taking the others
652
00:30:32,497 --> 00:30:34,791
until Children and Family
Services gets there.
653
00:30:34,874 --> 00:30:37,293
You two, however, are going to jail.
654
00:30:37,377 --> 00:30:39,420
Read 'em their rights.
655
00:30:39,504 --> 00:30:40,922
MAN: You have the right to remain silent.
656
00:30:41,005 --> 00:30:43,049
Anything you say can and will
be used against you
657
00:30:43,132 --> 00:30:44,133
in a court of law.
658
00:30:44,217 --> 00:30:45,385
You have the right to an attorney.
659
00:30:52,392 --> 00:30:54,060
I reviewed all five of the calls
660
00:30:54,143 --> 00:30:56,187
that were placed from the Dagastino home.
661
00:30:57,397 --> 00:30:58,398
The first four times,
662
00:30:58,481 --> 00:31:00,024
she claims that she dialed a wrong number.
663
00:31:00,108 --> 00:31:03,027
The fifth one, the one that you took,
664
00:31:03,111 --> 00:31:04,612
that area's a little gray.
665
00:31:04,696 --> 00:31:05,989
Yeah, I knew that something--
666
00:31:06,072 --> 00:31:07,156
I'm gonna stop you there.
667
00:31:07,240 --> 00:31:11,327
Here's what I,
as your supervisor, can prove.
668
00:31:11,411 --> 00:31:13,329
This dispatch center
received several calls
669
00:31:13,413 --> 00:31:14,831
from Mrs. Dagastino.
670
00:31:14,914 --> 00:31:16,082
You took one of them.
671
00:31:16,165 --> 00:31:19,002
Shortly after that, you joined a gym,
672
00:31:19,085 --> 00:31:23,756
hired a personal trainer who
happened to be Mrs. Dagastino.
673
00:31:23,840 --> 00:31:25,383
We can call that a coincidence,
674
00:31:25,466 --> 00:31:28,511
but there are not going to be
any more, Maddie.
675
00:31:28,595 --> 00:31:30,388
Do you understand me?
676
00:31:30,471 --> 00:31:32,682
I do, but I just want you to know the--
677
00:31:32,765 --> 00:31:34,309
No, we're done talking about that woman.
678
00:31:34,392 --> 00:31:37,395
Now we're going to talk
about you and your future here.
679
00:31:37,478 --> 00:31:39,731
I promise that
this will never happen again.
680
00:31:39,814 --> 00:31:41,774
(sighs)
681
00:31:41,858 --> 00:31:46,070
You've been through a lot,
personally and professionally.
682
00:31:46,154 --> 00:31:50,533
This job... we experience the same trauma
683
00:31:50,617 --> 00:31:52,493
that all the other first responders do,
684
00:31:52,577 --> 00:31:55,496
and sometimes we burn out.
685
00:31:55,580 --> 00:31:57,916
Okay, that's-- that's not what this is.
686
00:31:57,999 --> 00:32:01,044
Well, I'm gonna have to have
someone confirm that for me.
687
00:32:01,127 --> 00:32:05,965
I'm scheduling you
for a psychological assessment.
688
00:32:06,049 --> 00:32:08,259
But I'm not-- I'm not due for another one
689
00:32:08,343 --> 00:32:09,719
until next year.
690
00:32:09,802 --> 00:32:13,765
And you will not go back
on that floor until it's done.
691
00:32:13,848 --> 00:32:17,352
Also, schedule a session
with our counselor.
692
00:32:18,436 --> 00:32:21,731
That's not a suggestion.
693
00:32:23,942 --> 00:32:25,526
NEWS REPORTER: A couplewas arrested tonight on charges
694
00:32:25,610 --> 00:32:27,195
of reckless endangermentand child abuse
695
00:32:27,278 --> 00:32:28,655
and are being heldwithout bail.
696
00:32:28,738 --> 00:32:30,073
Children were found...
697
00:32:30,156 --> 00:32:33,284
HEN: You know, Karen and I make
jokes about locking Denny up.
698
00:32:34,452 --> 00:32:35,954
For his protection.
699
00:32:36,871 --> 00:32:39,958
But the truth is,
protecting him like that,
700
00:32:40,041 --> 00:32:41,918
it wouldn't be for him.
701
00:32:42,001 --> 00:32:43,962
It'd be for us.
702
00:32:44,045 --> 00:32:45,296
You know, we'd be robbing him
703
00:32:45,380 --> 00:32:47,840
to give ourselves some peace of mind.
704
00:32:47,924 --> 00:32:50,843
(somber music)
705
00:32:50,927 --> 00:32:52,762
♪ ♪
706
00:32:52,845 --> 00:32:54,472
That's not very subtle.
707
00:32:54,555 --> 00:32:57,642
It's really late, and I'm really tired.
708
00:32:59,102 --> 00:33:01,145
You think I'm being too hard on him?
709
00:33:03,815 --> 00:33:06,317
I think Buck makes everything
hard on Buck.
710
00:33:06,401 --> 00:33:08,778
The boy has two settings,
711
00:33:08,861 --> 00:33:12,949
zero and shut up before I smack you.
712
00:33:13,032 --> 00:33:14,951
I can see that he's trying.
713
00:33:15,034 --> 00:33:17,662
It just still seems
like he doesn't get it.
714
00:33:17,745 --> 00:33:19,247
Like this is all a game to him.
715
00:33:19,330 --> 00:33:22,750
Cap, the city offered him
a huge settlement.
716
00:33:22,834 --> 00:33:24,669
He could be jumping out of planes
717
00:33:24,752 --> 00:33:26,087
or swimming somewhere with sharks
718
00:33:26,170 --> 00:33:29,007
if he were looking for a game.
719
00:33:29,090 --> 00:33:32,593
But he made his choice. He chose this job.
720
00:33:32,677 --> 00:33:34,387
So I should let him do it.
721
00:33:34,470 --> 00:33:37,181
Or let him go somewhere else that will.
722
00:33:45,857 --> 00:33:48,067
So that's how it's gonna be now.
723
00:33:50,278 --> 00:33:52,572
You're just gonna keep on ghosting me.
724
00:33:52,655 --> 00:33:57,160
'Cause Halloween is over,
just so you know.
725
00:33:57,243 --> 00:33:58,619
I don't know what you want from me, Buck.
726
00:33:58,703 --> 00:34:00,747
Forgive, forget, make you feel
better about what you did?
727
00:34:00,830 --> 00:34:02,415
I just want you to talk to me.
728
00:34:02,498 --> 00:34:03,666
(chuckles)
729
00:34:03,750 --> 00:34:05,668
Even if it's just to say
that you're still mad.
730
00:34:05,752 --> 00:34:08,296
I'm not mad. I'm--
731
00:34:08,379 --> 00:34:10,006
♪ ♪
732
00:34:10,089 --> 00:34:12,175
When you decided to sue the Department,
733
00:34:12,258 --> 00:34:14,677
to make Cap the bad guy,
734
00:34:14,761 --> 00:34:16,179
did you ever stop for a minute to think
735
00:34:16,262 --> 00:34:17,680
what that could do to us?
736
00:34:18,556 --> 00:34:20,767
Look, I just-- I needed my job back.
737
00:34:20,850 --> 00:34:23,311
I missed-- I missed being here,
738
00:34:23,394 --> 00:34:25,480
being part of the team.
739
00:34:25,563 --> 00:34:28,232
I never meant for anyone to get hurt.
740
00:34:29,650 --> 00:34:31,694
Lotta "I"s in there.
741
00:34:31,778 --> 00:34:37,283
Your actions, your choices,
they impact the rest of us.
742
00:34:37,366 --> 00:34:40,369
That's what it means
to be a part of a team.
743
00:34:44,791 --> 00:34:46,167
You're right.
744
00:34:48,628 --> 00:34:50,630
I didn't think about what could happen.
745
00:34:52,924 --> 00:34:57,220
I was mad at Bobby
for not letting me back.
746
00:34:57,303 --> 00:35:01,390
I was mad at you guys
for moving on without me.
747
00:35:01,474 --> 00:35:04,060
I was mad that there was
nothing I could do about it.
748
00:35:04,143 --> 00:35:05,645
And I just-- I just wanted to--
749
00:35:05,728 --> 00:35:07,522
Punch someone?
750
00:35:07,605 --> 00:35:09,482
Yeah, a little.
751
00:35:11,109 --> 00:35:12,568
But I get it.
752
00:35:14,904 --> 00:35:18,032
And I really am sorry.
753
00:35:18,116 --> 00:35:19,992
So whatever it takes
for you to forgive me--
754
00:35:20,076 --> 00:35:21,702
I forgive you.
755
00:35:25,206 --> 00:35:27,792
Also what it means to be part of a team.
756
00:35:29,252 --> 00:35:32,255
Just...
757
00:35:32,338 --> 00:35:34,132
just don't do it again.
758
00:35:37,051 --> 00:35:40,429
(laughter)
759
00:35:41,556 --> 00:35:42,974
BOBBY: Buckley.
760
00:35:44,100 --> 00:35:45,685
Candy detail's all wrapped up, Cap,
761
00:35:45,768 --> 00:35:48,729
and I gave away all the smoke detectors.
762
00:35:48,813 --> 00:35:50,439
Listen, Buck, I've been thinking.
763
00:35:53,818 --> 00:35:55,695
Why don't you go home?
764
00:35:57,321 --> 00:35:58,698
Home?
765
00:35:58,781 --> 00:36:01,659
I still have a couple hours
left on my shift.
766
00:36:01,742 --> 00:36:04,287
I don't wanna overtax you
your first week back.
767
00:36:04,370 --> 00:36:07,915
I stood behind a table
and got bullied by children.
768
00:36:07,999 --> 00:36:10,626
So you earned a few hours off.
769
00:36:10,710 --> 00:36:12,253
Good work today.
770
00:36:12,336 --> 00:36:15,798
♪ ♪
771
00:36:15,882 --> 00:36:18,092
(car engine revving)
772
00:36:33,191 --> 00:36:35,067
-(car door slams)
-(engine turning over)
773
00:36:35,151 --> 00:36:38,779
(dramatic music)
774
00:36:38,863 --> 00:36:41,574
Oh, whoa, hey, hey, hey, hey! Lady, lady!
775
00:36:41,657 --> 00:36:43,242
Damn it. Come on.
776
00:36:43,326 --> 00:36:47,622
♪ ♪
777
00:36:47,705 --> 00:36:49,790
(tires squealing)
778
00:36:55,838 --> 00:36:57,256
MAN (over phone):9-1-1. What's your emergency?
779
00:36:57,340 --> 00:37:00,801
This is LAFD firefighter Evan Buckley.
780
00:37:00,885 --> 00:37:02,178
I'm going south down Vermont
781
00:37:02,261 --> 00:37:04,263
following a gold four-door sedan.
782
00:37:04,347 --> 00:37:06,807
There is a man embedded in the windshield.
783
00:37:06,891 --> 00:37:08,684
I'm sorry, did you sayin the windshield?
784
00:37:08,768 --> 00:37:10,394
We had a reportabout that yesterday.
785
00:37:10,478 --> 00:37:11,479
Is that real?
786
00:37:11,562 --> 00:37:12,897
Uh, yeah, it's definitely real,
787
00:37:12,980 --> 00:37:14,232
and I think he's alive.
788
00:37:14,315 --> 00:37:17,443
I'm gonna approach the vehicle right now.
789
00:37:18,319 --> 00:37:21,030
Ma'am! Ma'am, pull over your car!
790
00:37:31,791 --> 00:37:34,001
You are a horrible driver.
791
00:37:34,085 --> 00:37:36,379
-You are right in my way.
-Ma'am, I'm a firefighter.
792
00:37:36,462 --> 00:37:38,506
Really? Well, your costume sucks.
793
00:37:38,589 --> 00:37:40,758
Okay, can I just take a look at your--
794
00:37:40,841 --> 00:37:42,760
Did you hurt yourself?
795
00:37:42,843 --> 00:37:46,555
-What? What do you mean?
-(groaning softly)
796
00:37:46,639 --> 00:37:50,559
Uh, hey, you just stay
right here, okay? Okay?
797
00:37:52,603 --> 00:37:57,149
Ah. Sir, sir, it's LAFD.
798
00:37:57,233 --> 00:37:58,234
Help is on its way.
799
00:37:58,317 --> 00:37:59,568
(siren whooping)
800
00:38:03,906 --> 00:38:05,491
Want us to check you out?
801
00:38:05,574 --> 00:38:07,326
(siren wailing)
802
00:38:07,410 --> 00:38:09,912
Oh, nah, it's not mine.
803
00:38:09,996 --> 00:38:12,290
I have another shirt in my--
804
00:38:12,373 --> 00:38:14,583
(dramatic music)
805
00:38:14,667 --> 00:38:16,669
Maybe.
806
00:38:19,797 --> 00:38:23,134
You should know,
I'm-- I'm on blood thinners.
807
00:38:29,890 --> 00:38:31,058
All right.
808
00:38:31,142 --> 00:38:33,227
MADDIE: Hey.
809
00:38:33,311 --> 00:38:34,312
Hey.
810
00:38:37,398 --> 00:38:39,358
I was just gonna call ya.
811
00:38:39,442 --> 00:38:41,986
I feel like I should apologize.
I know I was a little harsh.
812
00:38:42,069 --> 00:38:43,321
You were right.
813
00:38:44,947 --> 00:38:46,407
Tara found out who I am.
814
00:38:46,490 --> 00:38:49,577
She came to the call center.
I almost lost my job.
815
00:38:50,953 --> 00:38:53,539
And I'm starting to think
that maybe I'm losing my mind.
816
00:38:53,622 --> 00:38:56,792
No, you're not. You're still healing.
817
00:38:56,876 --> 00:38:58,336
It doesn't happen overnight.
818
00:38:58,419 --> 00:39:01,380
What Doug did to me, to you--
819
00:39:01,464 --> 00:39:03,632
he was a monster.
820
00:39:03,716 --> 00:39:05,885
And when I think about
what I'm doing to Tara,
821
00:39:05,968 --> 00:39:07,511
what does that make me?
822
00:39:08,512 --> 00:39:10,306
Someone who cares.
823
00:39:10,389 --> 00:39:12,183
I mean, maybe too much
or maybe in the wrong way,
824
00:39:12,266 --> 00:39:14,602
but you saw someone
you thought was in trouble and,
825
00:39:14,685 --> 00:39:15,686
you know, you tried to help her.
826
00:39:15,770 --> 00:39:17,438
I really thought I was right.
827
00:39:18,481 --> 00:39:20,024
I mean, I thought I could save her,
828
00:39:20,107 --> 00:39:22,234
that I could get her out
before it was too late,
829
00:39:22,318 --> 00:39:24,987
-before she'd have to--
-Save herself?
830
00:39:25,071 --> 00:39:26,238
The way you did?
831
00:39:26,322 --> 00:39:30,034
(somber music)
832
00:39:30,117 --> 00:39:31,994
I might be a little crazy.
833
00:39:32,078 --> 00:39:34,622
(laughter)
834
00:39:34,705 --> 00:39:35,873
That's nothing.
835
00:39:35,956 --> 00:39:37,792
You wanna hear something really crazy?
836
00:39:37,875 --> 00:39:40,211
(whispering)
I see crows.
837
00:39:40,294 --> 00:39:41,879
(laughter)
838
00:39:41,962 --> 00:39:44,673
No, I'm serious, ever since
that call at the pumpkin patch,
839
00:39:44,757 --> 00:39:47,510
I keep seeing this one bird,
like, everywhere.
840
00:39:47,593 --> 00:39:48,928
The one on the ambulance?
841
00:39:49,011 --> 00:39:50,846
Yes, on the ambulance, on the fire truck,
842
00:39:50,930 --> 00:39:51,931
outside in the parking lot.
843
00:39:52,014 --> 00:39:54,558
No, on the ambulance.
844
00:39:58,896 --> 00:40:00,106
(funky music)
845
00:40:00,189 --> 00:40:01,190
CHIMNEY: (whispering)
Okay, you see it, right?
846
00:40:01,273 --> 00:40:02,566
Like, you actually see it?
847
00:40:02,650 --> 00:40:04,110
(chuckles)
848
00:40:05,736 --> 00:40:08,155
(crow caws)
849
00:40:08,239 --> 00:40:15,121
♪ ♪
850
00:40:19,417 --> 00:40:22,002
(laughs)
851
00:40:22,086 --> 00:40:23,504
I'll be damned.
852
00:40:24,964 --> 00:40:26,882
He brought it back to me.
853
00:40:26,966 --> 00:40:28,717
(laughter)
854
00:40:28,801 --> 00:40:31,429
Except now he knows my name.
855
00:40:34,932 --> 00:40:36,434
Excuse me, I'm looking for a patient
856
00:40:36,517 --> 00:40:39,145
brought in not long ago, Evan Buckley?
857
00:40:39,228 --> 00:40:41,605
-Bobby?
-Hey.
858
00:40:41,689 --> 00:40:42,857
BUCK: Hey.
859
00:40:42,940 --> 00:40:45,693
Said you were injured,
that you cut yourself.
860
00:40:45,776 --> 00:40:48,237
(scoffs)
Yeah, I just got some shallow cuts
861
00:40:48,320 --> 00:40:50,197
from the broken windshield glass.
862
00:40:50,281 --> 00:40:51,490
I told the paramedics
863
00:40:51,574 --> 00:40:53,325
I was on blood thinners,
and they sealed the wounds.
864
00:40:53,409 --> 00:40:55,703
But they brought you here, to the ER?
865
00:40:55,786 --> 00:40:58,372
Right, no, they just thought
I should get checked up.
866
00:40:58,456 --> 00:41:00,499
I just finished giving
the police my statement.
867
00:41:00,583 --> 00:41:01,876
But what happened?
868
00:41:01,959 --> 00:41:05,713
It was crazy. This lady
hit this guy two days ago.
869
00:41:05,796 --> 00:41:07,381
She must have hit her head pretty bad,
870
00:41:07,465 --> 00:41:08,716
'cause they found a brain bleed.
871
00:41:08,799 --> 00:41:10,384
Probably why she was so confused.
872
00:41:10,468 --> 00:41:12,011
And what about the guy on the windshield?
873
00:41:12,094 --> 00:41:15,723
He's in surgery.
Docs say he's got a fair chance.
874
00:41:16,849 --> 00:41:19,143
It's cause you jumped
in there and saved him.
875
00:41:19,226 --> 00:41:21,187
Probably didn't even occur
to you to worry about yourself.
876
00:41:21,270 --> 00:41:23,606
Yeah, I know, I know, I didn't think,
877
00:41:23,689 --> 00:41:25,441
just rushed in like I always do.
878
00:41:25,524 --> 00:41:29,487
I guess it's like
the uniform is my costume.
879
00:41:30,779 --> 00:41:32,114
You know, I put it on
880
00:41:32,198 --> 00:41:35,993
and suddenly I'm brave and I'm strong.
881
00:41:36,076 --> 00:41:37,995
I make a difference.
882
00:41:38,078 --> 00:41:40,080
Mm-hmm.
883
00:41:40,164 --> 00:41:43,083
Feels like without it,
I'm not much of anything.
884
00:41:43,167 --> 00:41:47,171
Buck, you saved two lives
without the uniform.
885
00:41:47,254 --> 00:41:50,174
It's not a costume. It's who you are.
886
00:41:52,343 --> 00:41:54,720
Does this mean that you're...
887
00:41:54,803 --> 00:41:57,014
ready to let me back for real?
888
00:41:57,097 --> 00:41:59,266
Doesn't matter if I'm ready. You are.
889
00:41:59,350 --> 00:42:01,727
It's time for me to get out of your way.
890
00:42:01,810 --> 00:42:03,687
Hey, Bobby.
891
00:42:04,939 --> 00:42:06,357
Are you hungry?
892
00:42:07,566 --> 00:42:10,778
Maybe I could buy you breakfast.
893
00:42:10,861 --> 00:42:12,363
Be nice to catch up.
894
00:42:12,446 --> 00:42:14,448
Yeah, it would.
895
00:42:14,532 --> 00:42:17,535
(uplifting music)
63789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.