Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,128 --> 00:00:05,839
CHRISSIE: ♪ I like the way youcross the street 'cause you're ♪
2
00:00:05,922 --> 00:00:07,173
-(grunts)
-CHRISSIE: ♪ Precious ♪
3
00:00:07,257 --> 00:00:09,592
A rage room? Denise, this is silly.
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,219
Come on, it'll be fun.
5
00:00:11,302 --> 00:00:13,179
We get to smash a bunch of junk.
6
00:00:13,263 --> 00:00:14,973
-I don't know.
-Oh, Emily.
7
00:00:15,056 --> 00:00:16,057
We are doing this.
8
00:00:16,141 --> 00:00:17,559
When is the last time you allowed yourself
9
00:00:17,642 --> 00:00:19,102
to feel angry?
10
00:00:19,185 --> 00:00:21,438
I mean, really angry. Never.
11
00:00:21,521 --> 00:00:23,481
Even after Eric asked you for the divorce.
12
00:00:23,565 --> 00:00:24,566
Just think of his face
13
00:00:24,649 --> 00:00:26,443
every time you smash something to pieces.
14
00:00:27,027 --> 00:00:28,403
Okay, I'm in.
15
00:00:28,486 --> 00:00:30,030
(bell rings)
16
00:00:30,113 --> 00:00:33,033
(glass shattering)
17
00:00:33,116 --> 00:00:34,951
-Hmm.
-Shall we?
18
00:00:35,035 --> 00:00:37,412
(bell ringing)
19
00:00:37,495 --> 00:00:39,372
(grunts)
20
00:00:39,456 --> 00:00:41,082
Whoo! You're up!
21
00:00:45,587 --> 00:00:46,880
I don't think this is working.
22
00:00:46,963 --> 00:00:48,840
Come on! You gotta reach down deep
23
00:00:48,923 --> 00:00:51,468
and find your rage!
24
00:00:51,551 --> 00:00:52,802
(laughs)
25
00:00:55,430 --> 00:00:56,973
-Okay.
-Remember when you made
26
00:00:57,057 --> 00:00:59,976
that big anniversary dinner
and Eric didn't even show up?
27
00:01:00,060 --> 00:01:01,311
Didn't that piss you off?
28
00:01:01,394 --> 00:01:04,064
Yes, I spent $400 on a sous vide
29
00:01:04,147 --> 00:01:05,398
and boiled meat in a plastic bag.
30
00:01:05,482 --> 00:01:08,651
-Yeah, you did.
-Oh. Okay.
31
00:01:08,735 --> 00:01:09,819
That a girl!
32
00:01:09,903 --> 00:01:12,989
What about the time when he took
that boys' trip up in Big Bear
33
00:01:13,073 --> 00:01:15,325
and he left you home alone
with a sick two-year-old?
34
00:01:15,408 --> 00:01:17,827
I was covered in puke and poop
35
00:01:17,911 --> 00:01:19,079
and he was at a ski lodge
36
00:01:19,162 --> 00:01:20,747
sipping bourbon and smoking cigars!
37
00:01:21,831 --> 00:01:23,500
And what about that thing he does
38
00:01:23,583 --> 00:01:26,461
where he barks like a seal
when he's having sex?
39
00:01:26,544 --> 00:01:30,173
I mean, what is that about?
40
00:01:32,383 --> 00:01:33,968
I never told you about that.
41
00:01:34,052 --> 00:01:35,970
Sure, you did. Ahh--
42
00:01:36,054 --> 00:01:38,348
I mean, you must have.
You tell me everything.
43
00:01:38,431 --> 00:01:40,183
Oh, my God.
44
00:01:40,266 --> 00:01:42,143
I knew there was someone else.
45
00:01:42,227 --> 00:01:43,728
And it was you!
46
00:01:44,354 --> 00:01:45,897
No, no, it's-- it's not.
47
00:01:46,606 --> 00:01:48,525
-(screams)
-I mean, not recently.
48
00:01:48,608 --> 00:01:50,527
You're supposed to be my best friend!
49
00:01:50,610 --> 00:01:54,447
-(screams)
-(grunting)
50
00:01:54,531 --> 00:01:57,617
(screaming)
51
00:02:02,205 --> 00:02:04,457
I'm sorry, I can't hear you.
What is that noise?
52
00:02:04,541 --> 00:02:06,835
DENISE: My friend!I've unleashed a monster.
53
00:02:06,918 --> 00:02:08,586
-She's gonna kill me.
-Ma'am, can you tell me
54
00:02:08,670 --> 00:02:11,631
-where you're calling from?
-Happy's Rage Room, downtown!
55
00:02:11,714 --> 00:02:12,924
HEN: Apart from a blowout bar,
56
00:02:13,007 --> 00:02:15,468
this is the dumbest thing
people in L.A. pay money for.
57
00:02:15,552 --> 00:02:17,095
I think it's genius.
58
00:02:17,929 --> 00:02:19,139
Your victim's in there.
59
00:02:20,807 --> 00:02:21,808
Where?
60
00:02:23,226 --> 00:02:25,937
There. Your victim climbed into the barrel
61
00:02:26,020 --> 00:02:27,605
after her BFF started chasing her
62
00:02:27,689 --> 00:02:29,065
-with a sledgehammer.
-I thought the point
63
00:02:29,149 --> 00:02:31,526
was to smash things, not each other.
64
00:02:31,609 --> 00:02:33,194
Wife. Mistress.
65
00:02:33,278 --> 00:02:35,280
Adulterous slut!
66
00:02:36,156 --> 00:02:37,699
Does the adulterous slut have a name?
67
00:02:37,782 --> 00:02:40,827
Denise. She can't hear you
very well in there.
68
00:02:40,910 --> 00:02:42,036
Ears ringing.
69
00:02:42,912 --> 00:02:44,831
BOBBY: Denise, are you hurt?
70
00:02:44,914 --> 00:02:46,207
-DENISE: What?
-EDDIE: Ah, looks like
71
00:02:46,291 --> 00:02:48,626
she's sledgehammered in there
pretty good, Cap.
72
00:02:48,710 --> 00:02:50,253
Lena, Eddie, saws and jaws.
73
00:02:50,336 --> 00:02:51,462
LENA: On it, Cap.
74
00:02:51,546 --> 00:02:53,089
Denise, we're gonna cut you out of there.
75
00:02:53,173 --> 00:02:54,174
DENISE: What?
76
00:02:54,883 --> 00:02:57,093
(saw whirring)
77
00:02:57,177 --> 00:02:59,637
(dramatic music)
78
00:02:59,721 --> 00:03:03,266
♪ ♪
79
00:03:07,103 --> 00:03:10,106
(metal groaning)
80
00:03:14,277 --> 00:03:15,445
ATHENA: You have the right
to remain silent.
81
00:03:15,528 --> 00:03:16,988
DENISE: Wait, excuse me.
Please, don't arrest her.
82
00:03:17,071 --> 00:03:19,365
This is all my fault.
83
00:03:19,449 --> 00:03:21,534
You wanna be a better friend?
Bail her out.
84
00:03:21,618 --> 00:03:23,870
I'd rather rot in jail
85
00:03:23,953 --> 00:03:26,206
than have her do another thing for me.
86
00:03:26,289 --> 00:03:28,750
I should've never trusted you!
87
00:03:28,833 --> 00:03:31,419
Consider this the end of our friendship!
88
00:03:31,502 --> 00:03:33,046
I hate you! Next time...
89
00:03:33,129 --> 00:03:35,882
So much anger in the world these days.
90
00:03:35,965 --> 00:03:38,092
I can see why this place is all the rage.
91
00:03:38,176 --> 00:03:39,177
See what I did there?
92
00:03:39,302 --> 00:03:41,638
(scoffs)
Oh, I seen it.
93
00:03:41,721 --> 00:03:43,598
(laughter)
94
00:03:45,225 --> 00:03:47,936
-(phone buttons beep)-(siren whirs)
95
00:03:48,978 --> 00:03:51,231
I'm really sorry about this.
96
00:03:51,314 --> 00:03:53,524
I thought I was gonna have the day off.
97
00:03:53,608 --> 00:03:54,943
Oh, it's fine.
98
00:03:55,026 --> 00:03:56,778
Pretty sure I'm gonna have
an easier day than you are.
99
00:03:56,861 --> 00:03:58,863
(chuckles)
A root canal would be more fun.
100
00:03:58,947 --> 00:04:00,323
-(chuckles)
-(phone chimes)
101
00:04:00,406 --> 00:04:01,866
(gasps)
102
00:04:01,950 --> 00:04:02,951
Six--
103
00:04:03,743 --> 00:04:06,037
six embryos made it.
104
00:04:06,120 --> 00:04:07,747
They're sending them
for testing, and then--
105
00:04:07,830 --> 00:04:09,499
HEN: We can schedule the transfer.
106
00:04:09,582 --> 00:04:12,335
(both laugh)
107
00:04:13,836 --> 00:04:15,088
I guess we have to start deciding
108
00:04:15,171 --> 00:04:17,715
exactly how many little pairs of feet
109
00:04:17,799 --> 00:04:19,342
we want stomping around this house.
110
00:04:19,425 --> 00:04:22,845
(both laugh)
111
00:04:22,929 --> 00:04:24,347
Mom, have you seen my phone charger?
112
00:04:24,430 --> 00:04:26,474
ATHENA: Why am I the lost and found?
113
00:04:26,557 --> 00:04:30,144
In the kitchen. Next to the coffee maker.
114
00:04:30,228 --> 00:04:31,896
And, Harry, let's go!
115
00:04:31,980 --> 00:04:33,231
What time are you and Bobby leaving?
116
00:04:33,314 --> 00:04:34,565
We're not.
117
00:04:34,649 --> 00:04:35,650
What? I thought you guys were going
118
00:04:35,733 --> 00:04:37,527
-to that B&B up the coast.
-Canceled,
119
00:04:37,610 --> 00:04:38,736
on account of a lawsuit.
120
00:04:38,820 --> 00:04:41,197
Buck's suing the city to get his job back.
121
00:04:41,281 --> 00:04:44,284
Bobby has to go in for
an arbitration hearing today.
122
00:04:44,367 --> 00:04:46,244
Wow. Last time I saw Buck,
123
00:04:46,327 --> 00:04:48,288
he was coughing up blood on the patio.
124
00:04:48,371 --> 00:04:50,248
Oh, yeah. He's a sweet kid,
125
00:04:50,331 --> 00:04:52,250
but I need to stop inviting him over.
126
00:04:52,333 --> 00:04:54,085
Chaos inevitably ensues.
127
00:04:54,168 --> 00:04:56,129
That sounds like a great idea.
128
00:04:56,212 --> 00:04:59,549
None of this would've happened
if you hadn't invited him over for dinner.
129
00:04:59,632 --> 00:05:01,217
Excuse you.
130
00:05:01,301 --> 00:05:02,844
And that would be my cue.
131
00:05:02,927 --> 00:05:05,221
Hey, Harry! Come on, let's go, man!
132
00:05:05,305 --> 00:05:07,849
You know your grandmother's
expecting us for lunch.
133
00:05:07,932 --> 00:05:09,559
And if we're late,
I am definitely blaming you.
134
00:05:09,642 --> 00:05:11,519
It won't matter.
It's genetically impossible
135
00:05:11,602 --> 00:05:13,146
for GG to get mad at me.
136
00:05:13,229 --> 00:05:14,230
(laughs)
137
00:05:14,314 --> 00:05:15,356
-MAY: Bye, Bobby.
-See you. Have fun.
138
00:05:15,440 --> 00:05:16,733
ATHENA: You two be good.
139
00:05:16,816 --> 00:05:18,443
Don't give your dad too much trouble.
140
00:05:19,485 --> 00:05:21,487
-Give GG a kiss hello for me.
-I will.
141
00:05:22,488 --> 00:05:23,823
ATHENA: Have fun!
142
00:05:25,783 --> 00:05:27,410
♪ ♪
143
00:05:27,493 --> 00:05:31,706
So... what is that about
this Buck thing being my fault?
144
00:05:31,789 --> 00:05:34,542
I think I'll exercise
my right to remain silent.
145
00:05:34,625 --> 00:05:36,044
I love you.
146
00:05:36,127 --> 00:05:37,879
(laughs)
147
00:05:39,464 --> 00:05:40,590
ARBITRATOR:This is not a trial,
148
00:05:40,673 --> 00:05:42,342
and I am not a judge.
149
00:05:42,425 --> 00:05:44,802
This arbitration will address
Mr. Buckley's claim
150
00:05:44,886 --> 00:05:46,679
against the Los Angeles Fire Department
151
00:05:46,763 --> 00:05:48,014
for wrongful termination.
152
00:05:48,097 --> 00:05:49,974
Buck wasn't terminated.
He still has his job.
153
00:05:50,058 --> 00:05:51,517
CHASE: It's our position
that Firefighter Buckley,
154
00:05:51,601 --> 00:05:53,227
while not technically fired,
155
00:05:53,311 --> 00:05:54,562
has been constructively terminated
156
00:05:54,645 --> 00:05:56,981
from all components of firefighting duty.
157
00:05:57,065 --> 00:05:58,399
A de facto firing.
158
00:05:58,483 --> 00:06:00,068
Which is a direct result of a pattern
159
00:06:00,151 --> 00:06:02,153
of discriminatory and unequal treatment
160
00:06:02,236 --> 00:06:05,114
-on the part of Captain Nash.
-Unequal treatment?
161
00:06:05,198 --> 00:06:06,616
I don't treat Buck any differently
162
00:06:06,699 --> 00:06:09,243
than I do any other firefighter
under my watch.
163
00:06:09,327 --> 00:06:10,953
-Really?
-Really.
164
00:06:11,037 --> 00:06:14,248
See, I was hit from behind
with a construction truck
165
00:06:14,332 --> 00:06:16,542
and the rebar entered
the back of my skull,
166
00:06:16,626 --> 00:06:18,878
went right through my brain,
and exited my forehead.
167
00:06:18,961 --> 00:06:21,631
-See that little scar?
-Yeah.
168
00:06:21,714 --> 00:06:23,383
It's all I ended up with.
169
00:06:23,466 --> 00:06:25,134
That's miraculous.
170
00:06:26,803 --> 00:06:28,763
And how long did it take
before you returned to work?
171
00:06:28,846 --> 00:06:30,264
Uh...
172
00:06:31,307 --> 00:06:32,600
several weeks.
173
00:06:32,683 --> 00:06:34,852
No, you know what?
It was more closer to a month.
174
00:06:34,936 --> 00:06:37,313
I'm a quick healer, evidently.
175
00:06:37,397 --> 00:06:38,981
CHASE: Evidently.
176
00:06:39,065 --> 00:06:41,734
And your more recent medical trauma--
177
00:06:41,818 --> 00:06:43,027
after you were stabbed repeatedly
178
00:06:43,111 --> 00:06:44,737
by your girlfriend's ex-husband--
179
00:06:44,821 --> 00:06:47,657
how long before you were back
with the 118?
180
00:06:47,740 --> 00:06:49,992
That was also about a month.
181
00:06:50,076 --> 00:06:51,411
CHASE: Hmm. So it's fair to say
182
00:06:51,494 --> 00:06:53,037
Captain Nash has followed a pattern
183
00:06:53,121 --> 00:06:55,456
of allowing firefighters
with serious injuries back
184
00:06:55,540 --> 00:06:56,999
after less than a month.
185
00:06:57,083 --> 00:06:59,460
No, I don't think it is fair to say.
186
00:06:59,544 --> 00:07:02,797
Every patient is different.
Every injury is different.
187
00:07:02,880 --> 00:07:05,299
The blood thinners
that Buck has to take right now
188
00:07:05,383 --> 00:07:07,552
makes it very dangerous
for him to be in the field.
189
00:07:07,635 --> 00:07:08,803
Tell me...
190
00:07:09,595 --> 00:07:11,264
do you recognize this brochure?
191
00:07:13,641 --> 00:07:14,892
Yes.
192
00:07:14,976 --> 00:07:16,769
Can you tell us what it is?
193
00:07:19,063 --> 00:07:21,691
HEN: It's a commercial brochure
for anticoagulant
194
00:07:21,774 --> 00:07:22,900
blood thinner medication.
195
00:07:22,984 --> 00:07:25,403
Medications that you yourself sold
196
00:07:25,486 --> 00:07:27,029
in your former career
as a pharmaceutical rep.
197
00:07:27,113 --> 00:07:28,406
-Is that right?
-Yes.
198
00:07:28,489 --> 00:07:30,658
CHASE: And in your sales pitch
to your doctor clients,
199
00:07:30,741 --> 00:07:32,660
was it your contention
that these medications
200
00:07:32,743 --> 00:07:35,037
would allow patients
to resume their normal lives?
201
00:07:35,121 --> 00:07:37,165
I was a sales rep, not a doctor.
202
00:07:37,248 --> 00:07:38,374
But you were a field medic.
203
00:07:38,458 --> 00:07:41,210
Doesn't qualify me to comment
on Buck's medical status.
204
00:07:42,837 --> 00:07:44,964
Does make me understand
the chain of command.
205
00:07:45,047 --> 00:07:46,549
And if Cap says he's not ready,
he's not ready.
206
00:07:46,632 --> 00:07:48,551
CHASE: Were you ready, Firefighter Diaz,
207
00:07:48,634 --> 00:07:50,303
to return to work after your wife's death?
208
00:07:50,386 --> 00:07:51,429
That's my business.
209
00:07:51,512 --> 00:07:52,597
CHASE: It's also your captain's business.
210
00:07:52,680 --> 00:07:54,432
He never suggested you take some time?
211
00:07:54,515 --> 00:07:57,018
-See a counselor?
-He wasn't there at the time.
212
00:07:57,101 --> 00:07:58,436
Because he'd been suspended.
213
00:07:58,519 --> 00:08:00,021
Captain Nash's suspension was adjudicated.
214
00:08:00,104 --> 00:08:01,689
I don't see how it is relevant
215
00:08:01,772 --> 00:08:03,274
-to this proceeding.
-CHASE: It's relevant
216
00:08:03,357 --> 00:08:05,818
because it illustrates
how everyone except Mr. Buckley
217
00:08:05,902 --> 00:08:06,903
is allowed to return to the job,
218
00:08:06,986 --> 00:08:09,030
no matter the injury or infraction.
219
00:08:09,113 --> 00:08:10,656
Buck has a chronic medical condition.
220
00:08:10,740 --> 00:08:12,533
CHASE: And what about your own
chronic medical condition,
221
00:08:12,617 --> 00:08:13,826
Captain Nash?
222
00:08:14,410 --> 00:08:16,162
I believe the National Institute of Health
223
00:08:16,245 --> 00:08:19,540
classifies alcoholism
as a chronic brain disease.
224
00:08:19,624 --> 00:08:20,833
I'm clean and sober.
225
00:08:20,917 --> 00:08:22,543
CHASE: You are now, and you were before.
226
00:08:22,627 --> 00:08:24,003
But isn't it true that just about
227
00:08:24,086 --> 00:08:27,173
a year and a half ago,
you did have a relapse?
228
00:08:28,549 --> 00:08:29,550
I did.
229
00:08:30,384 --> 00:08:32,637
After the Liberty jet crash, I drank.
230
00:08:32,720 --> 00:08:33,846
I was not on duty.
231
00:08:33,930 --> 00:08:35,181
But it was you and Mr. Buckley
232
00:08:35,264 --> 00:08:37,433
who found Bobby
passed out in his apartment.
233
00:08:37,517 --> 00:08:38,726
Yes.
234
00:08:40,061 --> 00:08:41,687
That happened.
235
00:08:43,689 --> 00:08:45,691
I did not know about that.
236
00:08:45,775 --> 00:08:47,401
That was before I got here.
237
00:08:47,485 --> 00:08:49,987
You asked my client for his help that day,
238
00:08:50,071 --> 00:08:52,240
and that's exactly what he did,
without hesitation.
239
00:08:52,323 --> 00:08:54,200
He helped you get sobered up,
240
00:08:54,283 --> 00:08:56,536
and then you returned to your full duties
241
00:08:56,619 --> 00:08:58,204
as captain of the 118.
242
00:08:58,287 --> 00:09:00,665
-Yes, that's all true.
-So isn't the only difference
243
00:09:00,748 --> 00:09:03,292
between your off-duty relapse
and Mr. Buckley's
244
00:09:03,376 --> 00:09:05,169
is that he actually
did everything in his power
245
00:09:05,253 --> 00:09:07,463
to help you return to your job?
246
00:09:14,387 --> 00:09:16,138
CHASE: Well, I thought that went great.
247
00:09:16,222 --> 00:09:18,975
I'll let you know when I hear.
Okay? You did good.
248
00:09:19,058 --> 00:09:21,602
♪ ♪
249
00:09:32,280 --> 00:09:33,573
Come on, right here.
250
00:09:33,656 --> 00:09:36,117
This is perfect. Stop right here.
251
00:09:36,200 --> 00:09:37,577
Okay, we're here at
the McDouglas duck farm
252
00:09:37,660 --> 00:09:38,744
where countless innocent duck lives
253
00:09:38,828 --> 00:09:40,454
are being snuffed out on a daily basis.
254
00:09:40,538 --> 00:09:42,540
If the law won't shut 'em down, we will.
255
00:09:42,790 --> 00:09:44,125
If you want to support our mission,
256
00:09:44,208 --> 00:09:45,501
please, go to our website.
257
00:09:45,585 --> 00:09:46,836
Get mad!
258
00:09:47,545 --> 00:09:48,879
TOBY: We're right here.
We're here for you guys.
259
00:09:48,963 --> 00:09:50,214
We're coming.
260
00:09:50,298 --> 00:09:52,758
-(ducks quacking)
-(indistinct chatter)
261
00:09:52,842 --> 00:09:54,510
We're here in the slaughterhouse
262
00:09:54,594 --> 00:09:57,179
where these defenseless ducks
will get clamped to these hooks
263
00:09:57,263 --> 00:09:58,681
and conveyed to their deaths.
264
00:09:58,764 --> 00:10:00,433
Mechanized murder!
265
00:10:00,516 --> 00:10:01,601
Not on our watch.
266
00:10:01,684 --> 00:10:03,185
(metallic clanging)
267
00:10:03,269 --> 00:10:05,479
CLAIRE: All right, here you go.
Take the sign.
268
00:10:09,483 --> 00:10:11,360
The hell are you people doing here?
269
00:10:11,444 --> 00:10:14,196
Exercising our First Amendment
right to protest.
270
00:10:14,280 --> 00:10:15,865
Like hell.
271
00:10:15,948 --> 00:10:17,074
You're trespassing!
272
00:10:17,158 --> 00:10:19,577
We're making sure no more
innocent ducks die today.
273
00:10:19,660 --> 00:10:21,621
Oh, don't do that!
274
00:10:21,704 --> 00:10:24,248
-Don't do that!
-Rage against the cage.
275
00:10:24,332 --> 00:10:27,543
ALL: Rage against the cage!
Rage against the cage!
276
00:10:27,627 --> 00:10:30,087
-Rage against the cage!
-Hey, hey, hey!
277
00:10:30,171 --> 00:10:31,881
ALL: Rage against the cage!
278
00:10:31,964 --> 00:10:34,133
Oh, no, no, no!
Now, that's just vandalism.
279
00:10:34,216 --> 00:10:35,301
ALL: Rage against the cage!
280
00:10:35,384 --> 00:10:37,094
(alarm blares)
281
00:10:37,178 --> 00:10:39,555
-CLAIRE: Oh, my God!
-Oh, crap.
282
00:10:39,639 --> 00:10:42,266
CLAIRE: Oh, my God!
Turn it off! Turn it off!
283
00:10:42,350 --> 00:10:44,018
-Turn it off!
-(screaming)
284
00:10:44,101 --> 00:10:46,062
-(shouting)
-CLAIRE: Turn it off!
285
00:10:46,145 --> 00:10:47,396
-Turn it off!
-It's okay.
286
00:10:48,481 --> 00:10:50,316
-Turn it off!
-Turn it off!
287
00:10:52,234 --> 00:10:54,403
(choking)
288
00:10:59,367 --> 00:11:01,285
The damn fools
locked themselves to the belt
289
00:11:01,369 --> 00:11:02,787
and the motor got kicked on.
290
00:11:02,870 --> 00:11:04,163
Now it seems to be stuck.
291
00:11:04,246 --> 00:11:05,498
BOBBY: Can you cut the power?
292
00:11:05,581 --> 00:11:08,584
RICK: I do that, I got 1,400
duck carcasses starting to rot.
293
00:11:08,668 --> 00:11:09,752
Toby, where is the key to your lock?
294
00:11:09,835 --> 00:11:11,837
-I can't find it.
-I swallowed it.
295
00:11:11,921 --> 00:11:13,089
You swallowed it?
296
00:11:13,172 --> 00:11:15,257
We didn't say anything
about swallowing the keys!
297
00:11:15,341 --> 00:11:17,051
Oh, you withheld information
from your team.
298
00:11:17,134 --> 00:11:18,678
How's that working out for you?
299
00:11:19,387 --> 00:11:21,555
-Lena, bolt cutters!
-Sir, try not to struggle.
300
00:11:21,639 --> 00:11:23,015
Coming in hot!
301
00:11:24,100 --> 00:11:25,393
(grunts, coughing)
302
00:11:25,476 --> 00:11:27,937
I got some bruising, possible
swelling of the trachea.
303
00:11:28,020 --> 00:11:29,021
We're gonna get you to the hospital.
304
00:11:29,105 --> 00:11:30,231
They'll check you out there.
305
00:11:30,314 --> 00:11:32,024
I'm fine. I don't need
to go to the hospital.
306
00:11:32,108 --> 00:11:35,027
He needs to go to jail.
307
00:11:35,111 --> 00:11:36,362
(machinery winds down)
308
00:11:36,946 --> 00:11:39,156
Hey, did you just shut that off?
309
00:11:39,240 --> 00:11:40,241
So?
310
00:11:40,866 --> 00:11:42,451
So you could've done that the whole time,
311
00:11:42,535 --> 00:11:43,536
and you just let it run?
312
00:11:43,619 --> 00:11:44,995
Ah, man, they were trespassing.
313
00:11:45,079 --> 00:11:46,997
They're just idiot kids!
They could've died!
314
00:11:47,081 --> 00:11:48,249
Bobby!
315
00:11:49,667 --> 00:11:52,336
(coughing)
316
00:11:52,420 --> 00:11:54,171
CLAIRE: Toby? Toby!
317
00:11:54,255 --> 00:11:56,424
It's gotta be that key.
Keep coughing, buddy.
318
00:11:56,507 --> 00:11:58,592
-CLAIRE: What's happening?
-Starting the Heimlich!
319
00:11:59,218 --> 00:12:00,594
-He's not breathing.
-BOBBY: All right, get him
320
00:12:00,678 --> 00:12:01,679
on a backboard, now! Let's go!
321
00:12:01,762 --> 00:12:02,763
CLAIRE: Toby!
322
00:12:02,847 --> 00:12:04,223
-Legs.
-CLAIRE: What's going on?
323
00:12:04,306 --> 00:12:05,850
Are you okay?
324
00:12:05,933 --> 00:12:08,477
-HEN: I got a pulse.
-CHIMNEY: Let's ventilate.
325
00:12:08,561 --> 00:12:11,480
(dramatic music)
326
00:12:11,564 --> 00:12:13,482
♪ ♪
327
00:12:13,566 --> 00:12:14,859
(splutters)
328
00:12:14,942 --> 00:12:16,110
Key must've torn his trachea.
329
00:12:16,193 --> 00:12:17,570
We gotta try to get it out.
330
00:12:19,071 --> 00:12:20,990
CHIMNEY: Lena, my bag. Magill forceps.
331
00:12:21,073 --> 00:12:24,076
Oh, God. Please don't let him
die on my property.
332
00:12:24,160 --> 00:12:26,454
♪ ♪
333
00:12:33,294 --> 00:12:34,670
HEN: He's still not breathing.
334
00:12:34,754 --> 00:12:36,005
Two more rescue breaths.
335
00:12:36,088 --> 00:12:38,466
♪ ♪
336
00:12:40,259 --> 00:12:41,469
Chest is rising.
337
00:12:41,552 --> 00:12:42,720
He's breathing.
338
00:12:42,803 --> 00:12:43,846
(sighs)
339
00:12:43,929 --> 00:12:45,639
You still wanna press charges?
340
00:12:46,432 --> 00:12:47,808
-I think we're good.
-CHIMNEY: All right,
341
00:12:47,892 --> 00:12:49,101
let's get him on a gurney, on three.
342
00:12:49,185 --> 00:12:50,978
NICK:♪ I'm a sucker for you ♪
343
00:12:51,061 --> 00:12:52,980
♪ ♪
344
00:12:53,063 --> 00:12:55,274
You know, I thought that we agreed
345
00:12:55,357 --> 00:12:58,152
to be technology free on this trip.
346
00:12:58,235 --> 00:13:00,237
We just passed L.A. city limit.
347
00:13:01,947 --> 00:13:03,949
-Oh, God.
-(laughs)
348
00:13:04,033 --> 00:13:05,493
Well, at least check on your brother
349
00:13:05,576 --> 00:13:07,036
to make sure he's still breathing.
350
00:13:07,119 --> 00:13:08,954
I think he's in a food coma
from GG's cooking.
351
00:13:09,038 --> 00:13:11,123
Ohh, that's the only way to go.
352
00:13:11,207 --> 00:13:13,667
(both laugh)
353
00:13:13,751 --> 00:13:15,419
Ooh!
354
00:13:16,921 --> 00:13:19,882
Mm, call your mother
and tell her we'll be home
355
00:13:19,965 --> 00:13:22,551
-in about half an hour.
-Okay.
356
00:13:22,635 --> 00:13:25,888
(siren chirps, horn blares)
357
00:13:25,971 --> 00:13:28,682
-Or not.
-(siren wailing)
358
00:13:28,766 --> 00:13:31,685
(dramatic music)
359
00:13:31,769 --> 00:13:37,483
♪ ♪
360
00:13:37,566 --> 00:13:38,859
Come on!
361
00:13:38,943 --> 00:13:41,445
♪ ♪
362
00:13:44,365 --> 00:13:47,284
(indistinctpolice radio chatter)
363
00:13:47,368 --> 00:13:54,124
♪ ♪
364
00:13:54,208 --> 00:13:55,292
Hey.
365
00:13:57,002 --> 00:13:59,588
License and registration.
366
00:13:59,672 --> 00:14:02,675
It's in the glove box.
You mind if I reach for it?
367
00:14:04,593 --> 00:14:05,970
All right.
368
00:14:06,053 --> 00:14:08,013
(glove box clicks open)
369
00:14:08,097 --> 00:14:10,266
All right. Here you go.
370
00:14:10,349 --> 00:14:12,101
This your car?
371
00:14:12,184 --> 00:14:13,477
It's on the paperwork.
372
00:14:14,562 --> 00:14:16,480
Step out of the car, sir.
373
00:14:16,564 --> 00:14:18,232
What? Why?
374
00:14:19,024 --> 00:14:20,818
Ah, it's fine, baby.
375
00:14:20,901 --> 00:14:22,194
Sit tight.
376
00:14:22,278 --> 00:14:24,697
♪ ♪
377
00:14:27,533 --> 00:14:28,909
Where you coming from?
378
00:14:28,993 --> 00:14:30,870
Visiting my mother.
379
00:14:30,953 --> 00:14:32,913
Do you mind if I ask
why you pulled me over?
380
00:14:32,997 --> 00:14:34,707
Expired tags.
381
00:14:35,374 --> 00:14:37,126
Wait here while I run your information.
382
00:14:37,209 --> 00:14:38,961
Oh, wait a minute. Wait. I, I actually
383
00:14:39,044 --> 00:14:40,379
-have the tags in my car--
-Don't move.
384
00:14:40,462 --> 00:14:42,423
Turn around, put your hands on the hood,
385
00:14:42,506 --> 00:14:44,008
and wait here while I run your plates.
386
00:14:44,091 --> 00:14:46,427
Excuse me? Hold on for a second.
387
00:14:46,510 --> 00:14:48,637
-I said don't move!
-Oh! Okay, okay, okay!
388
00:14:48,721 --> 00:14:49,805
-Hands on the hood!
-(phone beeps)
389
00:14:49,889 --> 00:14:50,931
REYNOLDS: Our friend here
is having trouble
390
00:14:51,015 --> 00:14:52,683
listening to directions.
391
00:14:52,766 --> 00:14:54,101
-Please, miss.
-What are you doing to my dad?
392
00:14:54,184 --> 00:14:57,062
-Get back in the vehicle.
-May, get back in the car!
393
00:14:57,146 --> 00:14:58,188
-Do what he says.
-No, they can't just
394
00:14:58,272 --> 00:14:59,899
-treat us like this.
-REYNOLDS: Take her phone.
395
00:14:59,982 --> 00:15:01,734
-No, stop. Stop.
-Back seat!
396
00:15:01,817 --> 00:15:03,068
-No!
-Dad!
397
00:15:03,152 --> 00:15:04,194
-Hands in the air!
-No, no, stop, stop, stop!
398
00:15:04,278 --> 00:15:05,404
-No!
-Hands in the--
399
00:15:05,487 --> 00:15:06,780
-Get off me!
-(all shouting)
400
00:15:06,864 --> 00:15:08,657
-Back in the car, now!
-Do not move!
401
00:15:08,741 --> 00:15:11,827
Don't shoot my son!
Don't you shoot my son!
402
00:15:13,287 --> 00:15:15,998
Look, my wife is a sergeant.
403
00:15:16,081 --> 00:15:20,169
Her name is Athena Grant. LAPD.
404
00:15:20,252 --> 00:15:21,629
Please.
405
00:15:21,712 --> 00:15:24,381
♪ ♪
406
00:15:27,426 --> 00:15:30,346
(somber music)
407
00:15:30,429 --> 00:15:32,556
♪ ♪
408
00:15:35,893 --> 00:15:37,394
It's just a kid.
409
00:15:39,855 --> 00:15:41,190
-MICHAEL: Come here.
-Oh, God.
410
00:15:41,273 --> 00:15:43,525
Come here, come here, come here.
411
00:15:44,443 --> 00:15:47,446
Okay. It's okay. Harry, sit tight, man.
412
00:15:47,529 --> 00:15:49,156
REYNOLDS: It's all good. You got this.
413
00:15:49,239 --> 00:15:50,616
-Yeah.
-Come on.
414
00:15:54,411 --> 00:15:56,288
You folks have a nice night, then.
415
00:15:57,498 --> 00:15:59,625
♪ ♪
416
00:16:04,588 --> 00:16:06,173
Come on.
417
00:16:06,256 --> 00:16:09,259
Come here, man. Ahh.
418
00:16:10,886 --> 00:16:13,597
Ahh, okay. We're good.
419
00:16:13,681 --> 00:16:15,140
We're good. Go get in the car.
420
00:16:15,224 --> 00:16:17,810
Let's go. Let's go, yeah? We're good.
421
00:16:19,103 --> 00:16:21,772
♪ ♪
422
00:16:28,028 --> 00:16:30,656
-(engine turns over)
-(siren chirps)
423
00:16:30,739 --> 00:16:33,325
♪ ♪
424
00:16:41,000 --> 00:16:43,836
Shoot first, and then ask questions later.
425
00:16:43,919 --> 00:16:45,045
That's how they're trained.
426
00:16:45,129 --> 00:16:47,631
But they didn't
fire their weapons, thank God.
427
00:16:47,715 --> 00:16:50,509
All right? It was just
a bad stop. They happen.
428
00:16:50,592 --> 00:16:53,012
They pulled their guns, Athena.
429
00:16:53,095 --> 00:16:54,888
It wasn't just a bad stop.
430
00:16:54,972 --> 00:16:58,350
We will file a complaint.
There will be an investigation.
431
00:16:58,434 --> 00:17:00,894
And what do you think the
determination will be of that?
432
00:17:00,978 --> 00:17:02,354
Let me save you the paperwork.
433
00:17:02,438 --> 00:17:05,274
We'd be lucky for a slap on the wrist.
434
00:17:05,941 --> 00:17:07,693
Is Dad gonna get arrested?
435
00:17:07,776 --> 00:17:09,111
What?
436
00:17:09,194 --> 00:17:10,487
No, man. Come here.
437
00:17:10,571 --> 00:17:12,281
Hey, listen, my man.
438
00:17:12,364 --> 00:17:14,658
Daddy's not going anywhere. It's okay.
439
00:17:14,742 --> 00:17:16,201
No, it's not okay.
440
00:17:16,285 --> 00:17:18,037
They could've killed Harry,
and they could've killed you.
441
00:17:18,120 --> 00:17:19,621
May. Please, now.
442
00:17:19,705 --> 00:17:21,206
What? It's the truth.
443
00:17:22,583 --> 00:17:23,834
Why did they do that to us?
444
00:17:23,917 --> 00:17:27,212
Because they were afraid, honey.
And they overreacted.
445
00:17:27,296 --> 00:17:29,882
They were afraid because they saw me
446
00:17:29,965 --> 00:17:32,718
as a big, scary black man.
447
00:17:32,801 --> 00:17:34,428
ATHENA: Well, arguing with the police
448
00:17:34,511 --> 00:17:36,263
probably wasn't the best choice.
449
00:17:36,346 --> 00:17:37,639
Wait a minute.
Are you blaming me for this?
450
00:17:37,723 --> 00:17:38,891
ATHENA: No.
451
00:17:38,974 --> 00:17:41,060
Well, you're giving them
the benefit of the doubt.
452
00:17:41,143 --> 00:17:42,936
-Because I am them!
-MICHAEL: Right.
453
00:17:43,020 --> 00:17:44,521
All right, I know what it's like.
454
00:17:44,605 --> 00:17:46,398
You're walking up to a car, all right?
455
00:17:46,482 --> 00:17:48,067
You're out in the open, exposed.
456
00:17:48,150 --> 00:17:49,902
You don't know what's waiting for you
457
00:17:49,985 --> 00:17:51,278
when you walk up to that window.
458
00:17:51,361 --> 00:17:54,198
It's a father and his two kids.
459
00:17:54,281 --> 00:17:56,533
So you don't think
that maybe that was the moment
460
00:17:56,617 --> 00:17:58,410
that they should've stood down?
461
00:17:58,494 --> 00:18:00,287
Yes! All right?
462
00:18:00,370 --> 00:18:03,707
And the idea of what
could've happened terrifies me.
463
00:18:03,791 --> 00:18:07,711
So it's not as simple as pick a side.
464
00:18:07,795 --> 00:18:10,255
How can you be a cop when they
treat black people like this?
465
00:18:10,339 --> 00:18:12,841
It is not all cops, May.
466
00:18:12,925 --> 00:18:14,551
The good outnumber the bad.
467
00:18:14,635 --> 00:18:16,345
Not when the good
choose to look the other way
468
00:18:16,428 --> 00:18:17,638
when the bad do stuff like this.
469
00:18:17,721 --> 00:18:19,389
No one is looking the other way.
470
00:18:19,473 --> 00:18:20,682
MICHAEL: Really?
471
00:18:20,766 --> 00:18:22,518
Because those cops will go home tonight
472
00:18:22,601 --> 00:18:24,019
and they'll probably sleep easy.
473
00:18:24,103 --> 00:18:26,021
Business as usual for them.
474
00:18:26,105 --> 00:18:29,483
But our son and daughter
are sitting here, traumatized.
475
00:18:29,566 --> 00:18:30,818
You know what?
476
00:18:30,901 --> 00:18:32,402
They're not gonna forget
what they did to us, okay?
477
00:18:32,486 --> 00:18:34,571
I have it all on my cell phone.
I'm posting the video.
478
00:18:34,655 --> 00:18:36,073
You will not.
479
00:18:36,156 --> 00:18:38,033
We do not need that kind of attention.
480
00:18:38,117 --> 00:18:39,660
This family doesn't.
481
00:18:39,743 --> 00:18:41,578
You and Harry's face online,
482
00:18:41,662 --> 00:18:44,248
just forever associated
with that incident.
483
00:18:44,331 --> 00:18:46,583
I do not want that for you.
484
00:18:48,210 --> 00:18:49,586
You're right, you're right, you're right.
485
00:18:49,670 --> 00:18:50,921
Your mother-- your mother's right.
486
00:18:51,004 --> 00:18:52,923
Besides, nobody got shot, right?
487
00:18:53,006 --> 00:18:55,676
Probably wouldn't get
that much of a reaction anyway.
488
00:18:55,759 --> 00:18:58,595
Michael, the police are not the enemy.
489
00:18:58,679 --> 00:19:01,348
All right? It's not us versus them.
490
00:19:01,431 --> 00:19:03,642
I do not wanna teach our kids that.
491
00:19:03,725 --> 00:19:05,727
Then tell your colleagues that.
492
00:19:06,145 --> 00:19:07,271
Because that's how I felt
493
00:19:07,354 --> 00:19:10,023
when they pulled a gun out on our son!
494
00:19:12,401 --> 00:19:14,319
(sighs)
495
00:19:18,240 --> 00:19:19,575
Okay, bud.
496
00:19:19,658 --> 00:19:21,243
Let's go.
497
00:19:23,036 --> 00:19:25,455
All right, strong legs. There we go.
498
00:19:25,539 --> 00:19:26,957
Are you sure about this?
499
00:19:27,040 --> 00:19:28,792
I can have Carla
pick you up after the party.
500
00:19:28,876 --> 00:19:31,503
No, Dad. I, I wanna go.
501
00:19:31,587 --> 00:19:33,755
Hey, guys! You made it!
502
00:19:33,839 --> 00:19:35,424
Dylan is so excited!
503
00:19:35,507 --> 00:19:37,259
Maybe now he'll stop talking about it.
504
00:19:37,342 --> 00:19:39,094
Wait, who am I kidding? No, he won't.
505
00:19:39,178 --> 00:19:40,637
-(laughs)
-You got my emails, right?
506
00:19:40,721 --> 00:19:42,306
I did. Very detailed.
507
00:19:42,389 --> 00:19:43,515
Okay.
508
00:19:43,599 --> 00:19:45,809
All right. Be good. Have fun.
509
00:19:45,893 --> 00:19:47,561
Call me if you need anything, okay?
510
00:19:47,644 --> 00:19:49,771
Okay, Dad. I love you.
511
00:19:49,855 --> 00:19:51,023
I love you too, kid.
512
00:19:51,106 --> 00:19:52,107
Mwah.
513
00:19:52,191 --> 00:19:54,359
All right. Go, go, go, go, go, go, go.
514
00:19:54,443 --> 00:19:57,821
(laughing)
515
00:19:59,156 --> 00:20:01,533
-Thank you.
-Mm-hmm.
516
00:20:01,617 --> 00:20:03,660
He's going to be okay, Eddie.
517
00:20:03,744 --> 00:20:06,830
EDDIE: I know. He hasn't had
a nightmare in a week.
518
00:20:06,914 --> 00:20:09,875
Doctor says a sleepover
will be great for him.
519
00:20:09,958 --> 00:20:11,460
Not sure how good it's gonna be for me.
520
00:20:11,543 --> 00:20:12,794
Listen, don't worry.
521
00:20:12,878 --> 00:20:14,838
Dylan's got this whole camping situation
522
00:20:14,922 --> 00:20:16,131
set up in the backyard,
523
00:20:16,215 --> 00:20:18,008
and Ron'll be in the tent next to them.
524
00:20:18,091 --> 00:20:19,593
Okay, we'll call you
if there's any problem.
525
00:20:19,676 --> 00:20:22,179
Now, go relax. Recharge.
526
00:20:22,262 --> 00:20:25,474
I will return him to you
in one piece tomorrow.
527
00:20:25,557 --> 00:20:27,517
-Thanks, Tasha.
-Mm-hmm.
528
00:20:35,859 --> 00:20:38,070
Hey, that's a handicapped spot.
529
00:20:38,153 --> 00:20:39,488
-I know.
-Oh, you know.
530
00:20:39,571 --> 00:20:41,156
(laughs) Oh, that's rich.
531
00:20:41,240 --> 00:20:42,950
I had knee surgery
and had to park three rows in,
532
00:20:43,033 --> 00:20:44,952
but, uh, look at you.
533
00:20:45,035 --> 00:20:46,620
Must be nice to own the world.
534
00:20:46,703 --> 00:20:48,288
Look, I'm not doing this with you, man.
535
00:20:48,372 --> 00:20:50,749
My kid has CP, and I just dropped him off.
536
00:20:50,832 --> 00:20:52,459
Yeah, I'm sure. Like those guys
537
00:20:52,542 --> 00:20:54,211
that put dummies in their passenger seat
538
00:20:54,294 --> 00:20:55,545
so they can use the carpool lane.
539
00:20:57,339 --> 00:20:59,716
-Did you just insult my kid?
-I ain't insulting anybody.
540
00:20:59,800 --> 00:21:01,009
I'm calling you out.
541
00:21:01,093 --> 00:21:02,219
You got something to say about that?
542
00:21:02,302 --> 00:21:04,221
(siren wails)
543
00:21:04,304 --> 00:21:05,305
(gate buzzing)
544
00:21:05,389 --> 00:21:06,932
EDDIE: Thanks for coming to bail me out.
545
00:21:07,015 --> 00:21:08,183
LENA: I was surprised to get your call.
546
00:21:08,267 --> 00:21:09,434
I didn't realize we reached
547
00:21:09,518 --> 00:21:11,353
the bail-each-other-out-of-jail
phase of our friendship.
548
00:21:11,436 --> 00:21:12,854
EDDIE: Well, there's no way
I was gonna call my abuela
549
00:21:12,938 --> 00:21:15,899
or the 118, and I'm not allowed
to talk to Buck.
550
00:21:15,983 --> 00:21:17,484
Look, I don't mind the bailing,
551
00:21:17,567 --> 00:21:19,444
but I'm a little concerned
about the jailing part.
552
00:21:19,528 --> 00:21:21,154
I guess I just snapped.
553
00:21:21,238 --> 00:21:23,323
-You punched a handicapped guy.
-He wasn't handicapped.
554
00:21:23,407 --> 00:21:25,284
He had a bad-- he had a bad knee.
555
00:21:25,367 --> 00:21:26,410
There's a difference.
556
00:21:26,493 --> 00:21:27,703
Won't happen again.
557
00:21:27,786 --> 00:21:29,621
-Lesson learned.
-Hope so.
558
00:21:29,705 --> 00:21:31,540
I also hope this guy
doesn't have a lawyer.
559
00:21:31,623 --> 00:21:36,044
♪ ♪
560
00:21:36,128 --> 00:21:37,754
(knocking)
561
00:21:37,838 --> 00:21:39,131
CHASE: Yeah, I got a client meeting.
562
00:21:39,214 --> 00:21:40,674
I'll call you back.
563
00:21:40,757 --> 00:21:42,759
Boy, you got here fast.
564
00:21:42,843 --> 00:21:44,803
Hope you didn't break any laws
on the way here.
565
00:21:44,886 --> 00:21:45,887
Though I do know someone.
566
00:21:45,971 --> 00:21:47,931
You, uh, you said you had big news?
567
00:21:49,683 --> 00:21:51,184
The biggest.
568
00:21:53,645 --> 00:21:56,773
-Uh, what, what is this?
-That is the city's offer.
569
00:21:56,857 --> 00:21:58,108
They wanna settle.
570
00:21:58,191 --> 00:21:59,443
Now, it's only a jumping-off point.
571
00:21:59,526 --> 00:22:01,028
We can counter.
572
00:22:01,111 --> 00:22:03,071
Th-this is all they're offering?
573
00:22:03,155 --> 00:22:06,116
(laughs)
Did I, uh, did I forget a zero?
574
00:22:07,492 --> 00:22:08,702
No, I got it right.
575
00:22:08,785 --> 00:22:09,995
You do understand they're offering you
576
00:22:10,078 --> 00:22:12,039
-millions of dollars.
-I don't want millions.
577
00:22:12,122 --> 00:22:13,332
I, I want my job back.
578
00:22:13,415 --> 00:22:15,083
That was the whole point in us doing this.
579
00:22:15,167 --> 00:22:17,252
But you'd be a millionaire.
Congratulations.
580
00:22:17,336 --> 00:22:19,046
You never have to have a job again.
581
00:22:19,129 --> 00:22:21,298
Yeah, I didn't do this for money.
582
00:22:21,381 --> 00:22:24,634
I did this so that I could
go back to doing what I love.
583
00:22:24,718 --> 00:22:27,012
To be back with my team.
584
00:22:27,095 --> 00:22:28,680
(chuckles)
585
00:22:30,057 --> 00:22:34,436
Uh, you really think they're
gonna welcome you back, kid?
586
00:22:34,519 --> 00:22:36,146
I mean, not to toot my own horn,
587
00:22:36,229 --> 00:22:38,899
but I raked your friends
over the coals pretty hard.
588
00:22:38,982 --> 00:22:41,693
Wait, I told you that stuff
not so that you would use it.
589
00:22:41,777 --> 00:22:43,195
It was just information.
590
00:22:43,278 --> 00:22:45,697
What happened to
attorney-client privilege?
591
00:22:45,781 --> 00:22:47,115
Okay, that doesn't work
how you think it does.
592
00:22:47,199 --> 00:22:51,119
But I did exactly what you asked me to do.
593
00:22:51,203 --> 00:22:53,872
We won. Maybe not how you wanted, but--
594
00:22:53,955 --> 00:22:56,083
Well, this doesn't feel like winning.
595
00:22:56,166 --> 00:22:58,335
But it's probably as close
as you're ever gonna get.
596
00:23:00,545 --> 00:23:02,005
So what do you wanna do?
597
00:23:02,089 --> 00:23:04,341
♪ ♪
598
00:23:10,597 --> 00:23:11,598
MAY: What are you doingto my dad?
599
00:23:11,681 --> 00:23:13,225
MARTIN: Miss, get backin the vehicle.
600
00:23:13,308 --> 00:23:14,726
MICHAEL:May, get back in the car.
601
00:23:14,810 --> 00:23:16,144
Okay, do what he says.
602
00:23:16,228 --> 00:23:17,729
MAY: No, they can'tjust treat us like this.
603
00:23:17,813 --> 00:23:19,314
-REYNOLDS: Take her phone.-MAY: No.
604
00:23:19,398 --> 00:23:20,440
(sighs)
605
00:23:20,524 --> 00:23:21,691
-MARTIN: Back seat.-MAY: No, no, stop!
606
00:23:21,775 --> 00:23:22,776
MARTIN:Hands in the air!
607
00:23:22,859 --> 00:23:23,860
(shouting, struggling efforts)
608
00:23:23,944 --> 00:23:25,153
-Stop! Stop!-Get back in the car!
609
00:23:25,237 --> 00:23:26,571
MARTIN:Get back in the car!
610
00:23:26,655 --> 00:23:27,823
MICHAEL: Don't shoot my son!
611
00:23:27,906 --> 00:23:29,408
Don't you shoot my son!
612
00:23:29,491 --> 00:23:33,286
Look, my wife is a sergeant.Her name is Athena Grant.
613
00:23:33,370 --> 00:23:34,996
You sure you wanna watch that?
614
00:23:35,080 --> 00:23:37,207
I needed to see it for myself.
615
00:23:38,333 --> 00:23:40,710
I'm gonna recommend suspension without pay
616
00:23:40,794 --> 00:23:43,004
while the department conducts
their investigation.
617
00:23:43,088 --> 00:23:46,174
I'm gonna push
for disciplinary action, but...
618
00:23:46,258 --> 00:23:49,344
Most likely, there'll be no real
consequences for their actions?
619
00:23:49,428 --> 00:23:51,221
None that will feel satisfying.
620
00:23:51,304 --> 00:23:54,057
Reynolds has a long list of complaints.
621
00:23:55,642 --> 00:23:59,271
Excessive force,
unlawful search and seizure,
622
00:23:59,354 --> 00:24:01,231
violation of civil liberties.
623
00:24:01,314 --> 00:24:03,275
Yeah, the problem is,
he always stops just short
624
00:24:03,358 --> 00:24:05,652
of doing something truly awful,
so none of it sticks.
625
00:24:05,735 --> 00:24:07,237
Well, maybe it has something to do
626
00:24:07,320 --> 00:24:09,364
with who's making the complaints.
627
00:24:09,448 --> 00:24:11,158
Almost every incident on that list
628
00:24:11,241 --> 00:24:13,785
involves a black or brown suspect.
629
00:24:13,869 --> 00:24:16,204
I'm aware of the pattern.
630
00:24:16,288 --> 00:24:17,831
But I'm not gonna lie to you, Athena.
631
00:24:17,914 --> 00:24:20,459
This is probably gonna go away too.
632
00:24:20,542 --> 00:24:23,503
Yeah, for them. But not for my family.
633
00:24:23,587 --> 00:24:24,921
Certainly not for me.
634
00:24:25,005 --> 00:24:27,674
(soft dramatic music)
635
00:24:27,757 --> 00:24:30,760
♪ ♪
636
00:24:30,844 --> 00:24:32,220
(crowd shouting, clamoring)
637
00:24:32,304 --> 00:24:35,223
(rock music)
638
00:24:35,307 --> 00:24:37,517
♪ ♪
639
00:24:37,601 --> 00:24:39,227
(grunting)
640
00:24:39,311 --> 00:24:42,981
♪ ♪
641
00:24:43,064 --> 00:24:46,735
-(grunting)
-(crowd cheering)
642
00:24:46,818 --> 00:24:53,200
♪ ♪
643
00:24:53,283 --> 00:24:54,284
Stock market's closed.
644
00:24:54,367 --> 00:24:55,911
You don't need to check your portfolio.
645
00:24:56,703 --> 00:24:58,580
I'm making sure Christopher didn't text.
646
00:24:58,663 --> 00:24:59,664
He's not gonna text.
647
00:24:59,748 --> 00:25:00,957
He's having the time of his life.
648
00:25:01,041 --> 00:25:02,125
You, on the other hand,
649
00:25:02,209 --> 00:25:03,376
are so amped, you can't see straight.
650
00:25:03,460 --> 00:25:06,254
What am I missing, anyways,
besides fake fight club?
651
00:25:06,338 --> 00:25:08,131
This is your idea of helping me.
652
00:25:08,215 --> 00:25:09,424
You're a powder keg.
653
00:25:09,508 --> 00:25:11,551
You beat up a guy over a parking space.
654
00:25:11,635 --> 00:25:13,136
But a place like this could be
655
00:25:13,220 --> 00:25:14,888
a healthy outlet for your issues.
656
00:25:14,971 --> 00:25:17,015
(laughs)
657
00:25:17,098 --> 00:25:18,767
What are you, my therapist now?
658
00:25:18,850 --> 00:25:21,311
Just the chick who bailed you out of jail.
659
00:25:21,394 --> 00:25:23,063
I thought we weren't talking about that.
660
00:25:23,146 --> 00:25:25,357
FIGHT ORGANIZER: Bosko! You're up!
661
00:25:27,651 --> 00:25:29,861
(laughs)
Wait, wait. You're fighting.
662
00:25:29,945 --> 00:25:31,905
I'm not the only one
with stuff to work out.
663
00:25:31,988 --> 00:25:33,949
Hold my beer.
664
00:25:34,032 --> 00:25:35,575
(Bikini Kill's "Rebel Girl")
665
00:25:35,659 --> 00:25:38,036
KATHLEEN:
♪ That girlthinks she's the queen ♪
666
00:25:38,119 --> 00:25:39,663
♪ Of the neighborhood ♪
667
00:25:39,746 --> 00:25:42,249
♪ She's gotthe hottest trike in town ♪
668
00:25:42,332 --> 00:25:43,458
(crowd cheering)
669
00:25:43,542 --> 00:25:46,503
♪ That girl,
She holds her head up so high ♪
670
00:25:46,586 --> 00:25:50,048
♪ I think I wanna be
Her best friend, yeah ♪
671
00:25:50,131 --> 00:25:52,592
♪ Rebel girl, rebel girl ♪
672
00:25:52,676 --> 00:25:54,094
(grunts)
673
00:25:56,096 --> 00:25:59,808
-(grunting)
-(crowd cheering)
674
00:25:59,891 --> 00:26:02,978
-(grunts)
-(crowd clamoring)
675
00:26:03,853 --> 00:26:06,064
(grunts)
676
00:26:06,147 --> 00:26:07,691
(both grunt)
677
00:26:07,774 --> 00:26:08,900
MAN: Whoa!
678
00:26:10,402 --> 00:26:13,405
(fighters grunting)
679
00:26:15,949 --> 00:26:19,244
(crowd cheering)
680
00:26:19,327 --> 00:26:20,829
CROWD: Bosko! Bosko!
681
00:26:20,912 --> 00:26:23,957
Bosko! Bosko! Bosko!
682
00:26:32,132 --> 00:26:34,301
MICHAEL: Thanks for dinner, Bobby.
683
00:26:34,384 --> 00:26:36,636
I really needed to see my kids, you know?
684
00:26:37,262 --> 00:26:38,471
How are you doing?
685
00:26:38,555 --> 00:26:40,515
Ah, I'm still mad as hell.
686
00:26:41,349 --> 00:26:44,269
Me too. I thought the world had changed.
687
00:26:45,604 --> 00:26:47,397
Or I guess I wanted to believe it had.
688
00:26:47,480 --> 00:26:49,357
No, it's not just you.
689
00:26:50,525 --> 00:26:52,902
I got too comfortable. You know,
690
00:26:52,986 --> 00:26:55,196
architect, nice house, nice car,
691
00:26:55,280 --> 00:26:57,699
married to an LAPD sergeant.
692
00:26:57,782 --> 00:26:59,200
(chuckles)
693
00:27:00,368 --> 00:27:01,411
Formerly married.
694
00:27:02,579 --> 00:27:04,289
I thought I was exempt.
695
00:27:04,998 --> 00:27:08,376
And then I was reminded that I'm not.
696
00:27:08,460 --> 00:27:10,086
And neither is my son.
697
00:27:11,713 --> 00:27:14,507
And that's the part that
I'm really struggling with.
698
00:27:15,091 --> 00:27:16,968
Because that's the promise
that we make, right,
699
00:27:17,052 --> 00:27:18,470
when we have kids?
700
00:27:18,553 --> 00:27:19,846
That their lives are gonna be
701
00:27:19,929 --> 00:27:22,098
better and easier than ours were.
702
00:27:22,182 --> 00:27:23,975
Yeah, but Harry's ten.
703
00:27:25,310 --> 00:27:26,811
He shouldn't be worried about anything
704
00:27:26,895 --> 00:27:29,939
except for school, sports,
and just being a kid.
705
00:27:30,023 --> 00:27:33,401
And now I have to sit him down
and talk to him.
706
00:27:33,485 --> 00:27:35,028
The talk.
707
00:27:36,321 --> 00:27:37,947
I have to prepare my son for something
708
00:27:38,031 --> 00:27:40,325
that shouldn't even be his responsibility.
709
00:27:40,408 --> 00:27:42,410
I'm sorry. I wish I could say
710
00:27:42,494 --> 00:27:43,620
that I know what you're feeling.
711
00:27:43,703 --> 00:27:45,914
No, brother, I'm so glad that you don't.
712
00:27:47,123 --> 00:27:48,917
If it had been worse,
713
00:27:49,000 --> 00:27:50,293
if something would've happened to me,
714
00:27:50,377 --> 00:27:53,004
I am so happy that they have you
715
00:27:53,088 --> 00:27:55,423
because I know you love them
like they're your own.
716
00:27:56,716 --> 00:27:59,010
No, Michael.
You can't let yourself think like that.
717
00:27:59,094 --> 00:28:00,220
Yeah.
718
00:28:00,887 --> 00:28:04,057
Somehow, I can't seem to stop.
719
00:28:04,140 --> 00:28:07,060
(somber music)
720
00:28:07,143 --> 00:28:08,269
♪ ♪
721
00:28:08,353 --> 00:28:10,438
MICHAEL: I need to talk to youabout what happened
722
00:28:10,522 --> 00:28:11,815
the other night.
723
00:28:11,898 --> 00:28:13,233
Do we have to?
724
00:28:15,568 --> 00:28:17,278
I know it was scary.
725
00:28:18,697 --> 00:28:19,864
But we need to talk about
726
00:28:19,948 --> 00:28:21,741
what I could have done differently.
727
00:28:22,325 --> 00:28:23,576
You didn't do anything wrong.
728
00:28:23,660 --> 00:28:26,705
Well, it's not about being right.
729
00:28:26,788 --> 00:28:28,998
Sometimes when you deal with the police,
730
00:28:29,082 --> 00:28:30,542
it's about being safe.
731
00:28:30,625 --> 00:28:33,128
Aren't they supposed to keep us safe?
732
00:28:33,211 --> 00:28:35,004
They are.
733
00:28:35,088 --> 00:28:37,841
But not all officers are like your mom.
734
00:28:38,967 --> 00:28:40,593
There are some bad ones.
735
00:28:41,678 --> 00:28:44,514
And there are some that aren't so bad.
736
00:28:45,473 --> 00:28:48,101
But some of them will still treat you
737
00:28:48,184 --> 00:28:50,729
like you're different than the other kids.
738
00:28:50,812 --> 00:28:52,147
Because I'm black?
739
00:28:53,898 --> 00:28:56,693
Yes, because you're black.
740
00:28:58,945 --> 00:29:02,198
So you need to know what to do
741
00:29:02,282 --> 00:29:04,701
when you come in contact with the police.
742
00:29:05,785 --> 00:29:07,495
Be respectful.
743
00:29:08,413 --> 00:29:09,998
Do what they say.
744
00:29:11,624 --> 00:29:16,296
And don't ever make them
feel nervous or panic.
745
00:29:16,379 --> 00:29:18,089
But they're the ones with the guns.
746
00:29:18,173 --> 00:29:19,758
What if I'm more scared than they are?
747
00:29:19,841 --> 00:29:22,177
You probably will be.
748
00:29:22,260 --> 00:29:24,804
But they might not understand that.
749
00:29:24,888 --> 00:29:27,766
So you can't yell or argue with them,
750
00:29:27,849 --> 00:29:29,601
even though you think that you're right.
751
00:29:30,226 --> 00:29:34,856
And always keep your hands
where they can see them.
752
00:29:34,939 --> 00:29:39,319
No sudden moves.
Don't reach for anything. Ever.
753
00:29:39,402 --> 00:29:40,779
What if they ask me for something?
754
00:29:40,862 --> 00:29:42,322
I don't have a driver's license, but...
755
00:29:42,405 --> 00:29:45,992
Right. Well, then you ask them
for permission.
756
00:29:46,075 --> 00:29:47,327
Okay?
757
00:29:47,994 --> 00:29:50,205
And then you move very slowly
758
00:29:50,288 --> 00:29:52,499
and you tell them what you're doing
759
00:29:52,582 --> 00:29:54,042
as you're doing it.
760
00:29:54,125 --> 00:29:55,668
Why are we different?
761
00:29:56,878 --> 00:29:58,046
We're not.
762
00:29:58,129 --> 00:29:59,798
But you just said--
763
00:29:59,881 --> 00:30:04,260
I said that some people
will see you differently.
764
00:30:04,344 --> 00:30:07,055
They will look at you and judge you.
765
00:30:07,138 --> 00:30:10,600
But those people
will never know who you are.
766
00:30:11,726 --> 00:30:15,897
You are a smart, kind,
767
00:30:16,689 --> 00:30:19,859
beautiful black boy
768
00:30:20,652 --> 00:30:25,698
who's gonna grow up to be
an amazing black man.
769
00:30:27,242 --> 00:30:29,077
Be proud of that.
770
00:30:29,160 --> 00:30:32,622
Don't you ever forget. Promise me.
771
00:30:32,705 --> 00:30:34,624
I promise.
772
00:30:34,707 --> 00:30:35,917
Good.
773
00:30:36,793 --> 00:30:38,169
I love you, Harry.
774
00:30:38,253 --> 00:30:40,213
I love you too, Dad.
775
00:30:40,296 --> 00:30:43,258
♪ ♪
776
00:30:53,852 --> 00:30:56,855
(siren chirps, wails)
777
00:31:02,819 --> 00:31:05,154
(indistinctpolice radio chatter)
778
00:31:11,536 --> 00:31:12,954
I'm a cop. I was ju--
779
00:31:13,037 --> 00:31:15,498
Leaving your favorite
watering hole after shift?
780
00:31:15,582 --> 00:31:17,417
O'Neil's, right?
781
00:31:18,418 --> 00:31:21,504
License, registration,
and proof of insurance.
782
00:31:21,588 --> 00:31:23,131
You gotta be kidding me.
783
00:31:23,214 --> 00:31:25,550
(tense music)
784
00:31:26,718 --> 00:31:29,178
Turn off the engine.
Step out of the car for me.
785
00:31:31,097 --> 00:31:32,390
(grunts)
786
00:31:37,604 --> 00:31:39,272
How much you have to drink tonight?
787
00:31:39,355 --> 00:31:41,691
-Couple of beers.
-What's a couple?
788
00:31:41,774 --> 00:31:43,109
Two? Twelve?
789
00:31:45,111 --> 00:31:48,281
I'm afraid we're gonna have
to do a field sobriety test.
790
00:31:48,364 --> 00:31:50,283
Legally, I can refuse that.
791
00:31:50,366 --> 00:31:52,368
And legally, I can throw you in jail.
792
00:31:52,452 --> 00:31:53,745
Objective symptoms.
793
00:31:53,828 --> 00:31:55,830
Glassy-eyed, smell like alcohol--
794
00:31:55,914 --> 00:31:57,665
since we being all by the book now.
795
00:31:59,375 --> 00:32:00,877
Follow the pen.
796
00:32:02,378 --> 00:32:04,213
You don't give a damn about a DUI.
797
00:32:04,297 --> 00:32:05,798
Careful, now.
798
00:32:05,882 --> 00:32:07,425
I've heard talking back to an officer
799
00:32:07,508 --> 00:32:08,635
is liable to get someone slammed up
800
00:32:08,718 --> 00:32:11,137
against the hood of a car, even cuffed.
801
00:32:11,220 --> 00:32:13,640
Listen, Sergeant, I didn't know
that was your family
802
00:32:13,723 --> 00:32:15,099
when we made the stop.
803
00:32:15,183 --> 00:32:16,768
Oh, they were lucky, then.
804
00:32:16,851 --> 00:32:18,353
Somebody else's family, and they could be
805
00:32:18,436 --> 00:32:20,355
making funeral arrangements right now.
806
00:32:20,438 --> 00:32:22,982
Walk and turn. You know the drill.
807
00:32:23,066 --> 00:32:25,652
♪ ♪
808
00:32:39,999 --> 00:32:42,460
It was all a big misunderstanding.
809
00:32:42,543 --> 00:32:44,837
-I'm sorry if your family got--
-Keep your weak apology.
810
00:32:44,921 --> 00:32:46,506
Stand on one leg.
811
00:32:46,589 --> 00:32:48,591
♪ ♪
812
00:32:51,469 --> 00:32:54,013
Humiliating, isn't it?
813
00:32:54,097 --> 00:32:55,848
Being treated like a criminal.
814
00:32:55,932 --> 00:32:57,976
Singled out for no good reason.
815
00:32:58,059 --> 00:33:01,604
Harassed by a police officer
with questionable motives.
816
00:33:02,689 --> 00:33:04,023
I can report you.
817
00:33:04,107 --> 00:33:06,275
-This is retribution.
-If it was retribution,
818
00:33:06,359 --> 00:33:09,278
I would've done it
when your kids were in the car.
819
00:33:11,531 --> 00:33:13,408
I really am sorry, Sergeant.
820
00:33:15,827 --> 00:33:17,787
You have a nice night, then.
821
00:33:17,870 --> 00:33:20,248
♪ ♪
822
00:33:34,429 --> 00:33:37,348
(exciting music)
823
00:33:37,432 --> 00:33:39,767
♪ ♪
824
00:33:43,938 --> 00:33:45,314
Okay, listen up.
825
00:33:45,398 --> 00:33:48,443
Last couple times we were here,
mistakes were made.
826
00:33:48,526 --> 00:33:50,319
That is not gonna happen again.
827
00:33:51,946 --> 00:33:54,991
That is why I am pairing you up
on your assignments.
828
00:33:55,074 --> 00:33:57,702
Eddie, Lena, you are on meats and deli.
829
00:33:57,785 --> 00:34:00,121
Nothing leaner than 92%.
830
00:34:00,204 --> 00:34:02,290
Hen, Chimney, baking aisle.
831
00:34:02,373 --> 00:34:04,250
Unrefined flour this time. Thank you.
832
00:34:04,333 --> 00:34:06,085
I will cover fruits and vegetables.
833
00:34:06,169 --> 00:34:07,670
Once you have everything on your list,
834
00:34:07,754 --> 00:34:09,547
we will reconvene at the dairy case.
835
00:34:09,630 --> 00:34:11,215
Let's move!
836
00:34:11,299 --> 00:34:13,801
This must be what the invasion
of Normandy felt like.
837
00:34:13,885 --> 00:34:14,886
(Lena laughs)
838
00:34:15,803 --> 00:34:17,805
What do you mean
he just dropped the charges?
839
00:34:17,889 --> 00:34:19,599
You make it sound like
you're disappointed.
840
00:34:19,682 --> 00:34:22,518
Just surprised. Pleasantly.
841
00:34:23,936 --> 00:34:26,314
Apparently, that wasn't
the guy's first illegal fight.
842
00:34:26,397 --> 00:34:28,775
When they weighed that
against my service record...
843
00:34:28,858 --> 00:34:31,611
Captain America wins
a Get Out of Jail Free card?
844
00:34:31,694 --> 00:34:33,362
And anyway, that jackass' knee surgery
845
00:34:33,446 --> 00:34:35,156
was three years ago.
846
00:34:35,239 --> 00:34:37,867
But not letting it go.
'Cause that's healthy.
847
00:34:38,659 --> 00:34:40,912
I just think Bobby needs to let go
848
00:34:40,995 --> 00:34:42,622
of being pissed off at Buck.
849
00:34:42,705 --> 00:34:44,665
I know that, and so does Bobby.
850
00:34:44,749 --> 00:34:46,084
How you figure?
851
00:34:46,167 --> 00:34:48,711
What do you think this whole
shopping trip is all about?
852
00:34:48,795 --> 00:34:50,671
-Buck.
-Exactly.
853
00:34:50,755 --> 00:34:52,215
It's just a distraction
to keep our minds off--
854
00:34:52,298 --> 00:34:55,176
No, no, no, no. Buck.
855
00:34:56,719 --> 00:35:00,640
Whoa, hey, uh, you guys. What's up?
856
00:35:00,723 --> 00:35:03,226
-What are you doing here?
-Me, I'm just here to--
857
00:35:03,309 --> 00:35:05,353
to do some-- some shopping.
858
00:35:05,436 --> 00:35:06,854
Eight miles from your apartment?
859
00:35:06,938 --> 00:35:09,732
Yeah, well,
this is the only place that has...
860
00:35:09,816 --> 00:35:11,943
Happy Cat laxative powder.
861
00:35:12,026 --> 00:35:13,528
You're buying cat laxative?
862
00:35:15,196 --> 00:35:18,991
Yeah, I've been thinking of,
uh, of getting a cat.
863
00:35:19,075 --> 00:35:22,537
And you're anticipating
your new cat will be irregular.
864
00:35:22,620 --> 00:35:25,540
Um...
865
00:35:25,623 --> 00:35:28,835
Listen, I, I came here to apologize.
866
00:35:29,627 --> 00:35:31,170
Okay, I, I never meant for things to get
867
00:35:31,254 --> 00:35:33,714
so out of hand with the lawsuit and--
868
00:35:33,798 --> 00:35:36,008
Yeah? What'd you think was gonna happen?
869
00:35:36,092 --> 00:35:38,136
The lawsuit's bad enough,
but you told your lawyer
870
00:35:38,219 --> 00:35:40,138
everything about us-- personal things.
871
00:35:40,221 --> 00:35:42,473
You're supposed to be truthful
with your lawyer.
872
00:35:42,557 --> 00:35:44,016
Why are you so pissed at me?
873
00:35:44,100 --> 00:35:45,226
Because you're exhausting.
874
00:35:45,309 --> 00:35:46,352
We all have our own problems,
875
00:35:46,435 --> 00:35:47,728
but you don't see us whining about it.
876
00:35:47,812 --> 00:35:50,648
No, somehow, we just manage to suck it up.
877
00:35:50,731 --> 00:35:52,150
Why can't you?
878
00:35:52,233 --> 00:35:53,568
CHIMNEY: That's kinda harsh.
It's not like the guy
879
00:35:53,651 --> 00:35:55,444
asked to be crushed by a ladder truck.
880
00:35:55,528 --> 00:35:56,988
No, but he filed a stupid lawsuit,
881
00:35:57,071 --> 00:35:58,281
and now I can't even
talk to you because of it.
882
00:35:58,364 --> 00:35:59,824
You know how much Christopher misses you?
883
00:35:59,907 --> 00:36:00,992
(man arguing indistinctly)
884
00:36:01,075 --> 00:36:03,035
How could you? You're not around.
885
00:36:03,119 --> 00:36:04,328
I, I didn't realize that.
886
00:36:04,412 --> 00:36:05,997
Maybe I can come and visit Christopher.
887
00:36:06,080 --> 00:36:07,707
You know, the lawsuit
doesn't prevent that.
888
00:36:07,790 --> 00:36:08,833
-(arguing continues)
-No, it prevents me
889
00:36:08,916 --> 00:36:09,917
from reaching out to you.
890
00:36:10,001 --> 00:36:11,836
I couldn't even call you
to bail me out of jail.
891
00:36:11,919 --> 00:36:14,172
(arguing continues)
892
00:36:14,255 --> 00:36:16,465
If that was something that happened.
893
00:36:16,549 --> 00:36:18,676
What--what? What are you talking about?
894
00:36:18,759 --> 00:36:21,012
Look, man, why can't you see
my side of this?
895
00:36:21,095 --> 00:36:23,639
-'Cause that's all you see.
-(crashing, shouting)
896
00:36:24,891 --> 00:36:26,517
-Oh, man.
-Whoa.
897
00:36:26,601 --> 00:36:28,561
-WOMAN: Oh, no.
-Someone should stop them.
898
00:36:28,644 --> 00:36:30,396
These two or those two?
899
00:36:30,479 --> 00:36:32,440
-Let's go!
-(horn blaring)
900
00:36:32,523 --> 00:36:34,692
(crashing)
901
00:36:34,775 --> 00:36:36,068
(tires squealing)
902
00:36:37,236 --> 00:36:38,613
MAN: Hey! Get back here!
903
00:36:40,615 --> 00:36:43,951
(thrilling music)
904
00:36:44,035 --> 00:36:46,204
♪ ♪
905
00:36:46,287 --> 00:36:48,080
(shouting)
906
00:36:48,164 --> 00:36:49,582
(horn honking)
907
00:36:49,665 --> 00:36:51,250
Eddie, Lena, get the tools.
908
00:36:51,334 --> 00:36:53,169
Hen, Chimney, check on the drivers.
909
00:36:53,252 --> 00:36:56,339
(horn honking)
910
00:36:56,422 --> 00:36:58,174
MAN: Oh, my God, help!
911
00:36:58,257 --> 00:37:00,426
I'm gonna die! Get me out of here!
912
00:37:00,509 --> 00:37:01,802
Help, please!
913
00:37:01,886 --> 00:37:04,889
(horn blaring)
914
00:37:09,810 --> 00:37:13,189
(soft music)
915
00:37:13,272 --> 00:37:14,732
Hey.
916
00:37:17,068 --> 00:37:19,654
Karen? What's wrong?
917
00:37:19,737 --> 00:37:21,113
The doctor called...
918
00:37:22,448 --> 00:37:24,450
and none of the embryos are good.
919
00:37:25,993 --> 00:37:28,704
Wh--What? We had six.
920
00:37:29,330 --> 00:37:30,456
None?
921
00:37:31,040 --> 00:37:33,125
(clears throat)
She said they had, uh,
922
00:37:33,876 --> 00:37:37,421
chromosomal abnormalities or defects.
923
00:37:38,923 --> 00:37:41,342
They have to be discarded.
924
00:37:43,719 --> 00:37:46,097
She did say we can try again.
925
00:37:46,180 --> 00:37:48,432
Maybe do better next time.
926
00:37:49,016 --> 00:37:52,645
Okay, so... so we'll try again.
927
00:37:52,728 --> 00:37:54,605
But what if it fails again?
928
00:37:54,689 --> 00:37:57,233
I should've frozen my eggs
when I was younger,
929
00:37:57,316 --> 00:37:58,985
but I just kept thinking there was time.
930
00:37:59,068 --> 00:38:00,736
No, don't, don't do this.
931
00:38:00,820 --> 00:38:02,822
Don't put this on yourself, Karen.
932
00:38:02,905 --> 00:38:04,907
But it is on me.
933
00:38:04,991 --> 00:38:07,326
-I'm so sorry.
-No, no.
934
00:38:07,410 --> 00:38:09,537
No, this is not your fault.
935
00:38:09,620 --> 00:38:12,415
You did everything exactly right.
936
00:38:13,374 --> 00:38:16,252
Every test, every treatment.
937
00:38:16,335 --> 00:38:19,338
Every doctor's order,
you followed it to the letter.
938
00:38:19,422 --> 00:38:21,924
Yeah, and my body has been fighting me
939
00:38:22,008 --> 00:38:23,759
every step of the way.
940
00:38:24,927 --> 00:38:26,304
Fighting me.
941
00:38:27,179 --> 00:38:29,265
The IVF, the IUI,
942
00:38:29,348 --> 00:38:32,685
the complications
and the side effects, and--
943
00:38:32,768 --> 00:38:35,938
It's... it's trying to tell me something.
944
00:38:37,815 --> 00:38:38,816
Give up.
945
00:38:40,484 --> 00:38:42,570
-Maybe I should listen.
-No.
946
00:38:43,446 --> 00:38:45,614
(sobs)
947
00:38:45,698 --> 00:38:49,493
-I'm sorry.
-No. No.
948
00:38:49,577 --> 00:38:51,787
-KAREN: I'm so sorry.
-HEN: Don't be.
949
00:38:54,123 --> 00:38:55,499
Don't be.
950
00:39:01,714 --> 00:39:03,132
Sergeant Grant?
951
00:39:04,258 --> 00:39:06,594
I, I'm Officer Andrew Martin.
952
00:39:06,677 --> 00:39:07,720
I was on the scene the other night
953
00:39:07,803 --> 00:39:09,138
for your family's traffic stop.
954
00:39:09,221 --> 00:39:10,681
Oh, yeah.
955
00:39:10,765 --> 00:39:12,767
I'm familiar with your work.
956
00:39:12,850 --> 00:39:14,727
I just want you to know how sorry I am.
957
00:39:14,810 --> 00:39:16,812
I, I didn't see your son in the back seat.
958
00:39:16,896 --> 00:39:18,230
And then it was instinct.
959
00:39:19,440 --> 00:39:20,900
A bad one.
960
00:39:20,983 --> 00:39:22,651
When we say "protect and serve,"
961
00:39:22,735 --> 00:39:25,196
we mean the community, not ourselves.
962
00:39:26,822 --> 00:39:28,783
I remember being a rookie.
963
00:39:28,866 --> 00:39:31,118
The nerves, not knowing
what you're walking up on,
964
00:39:31,202 --> 00:39:32,787
not sure what to do when you get there.
965
00:39:32,870 --> 00:39:35,956
It's natural to follow
your partner's lead.
966
00:39:36,040 --> 00:39:38,584
Just don't follow it off a cliff.
967
00:39:38,667 --> 00:39:41,170
♪ ♪
968
00:39:43,506 --> 00:39:45,049
Do better.
969
00:39:45,132 --> 00:39:49,261
♪ ♪
970
00:39:49,345 --> 00:39:51,263
(rock music playing)
971
00:39:51,347 --> 00:39:53,808
So this is your idea
of a team-building activity?
972
00:39:53,891 --> 00:39:56,102
BOBBY: Well, trust falls
are already part of the job.
973
00:39:56,185 --> 00:39:57,978
I can't fix the world.
974
00:39:58,062 --> 00:39:59,397
I can't offer some sage advice
975
00:39:59,480 --> 00:40:01,023
that's gonna make everything better.
976
00:40:01,899 --> 00:40:04,485
All I can offer is this.
977
00:40:04,568 --> 00:40:05,945
(glass shatters)
978
00:40:08,906 --> 00:40:11,826
I cannot believe you came.
979
00:40:11,909 --> 00:40:13,035
HEN: Rough day.
980
00:40:13,119 --> 00:40:14,120
(glass shatters)
981
00:40:14,203 --> 00:40:16,080
I really need
to break something right now.
982
00:40:17,456 --> 00:40:18,999
What's that?
983
00:40:19,083 --> 00:40:21,252
Cap sprung for the deluxe package.
984
00:40:21,335 --> 00:40:22,878
Full minibar!
985
00:40:22,962 --> 00:40:24,964
They serve alcohol in this place?
986
00:40:25,047 --> 00:40:27,800
Oh, yeah. I'm surprised we don't
get more calls from here.
987
00:40:29,802 --> 00:40:32,805
Well, it looks like you have
some more team building to do.
988
00:40:32,888 --> 00:40:34,640
(glass shatters)
989
00:40:35,891 --> 00:40:36,892
Yeah.
990
00:40:39,854 --> 00:40:42,356
Hey, uh, hey, Bobby.
991
00:40:42,440 --> 00:40:45,484
Thank you for...inviting me.
992
00:40:46,652 --> 00:40:48,237
Look, I, I just wanted to apologize.
993
00:40:48,320 --> 00:40:50,030
You're getting a call tomorrow
from the chief.
994
00:40:50,114 --> 00:40:51,991
You're being reinstated to active duty.
995
00:40:52,074 --> 00:40:53,993
Brass didn't want the headache.
996
00:40:54,076 --> 00:40:55,661
They're afraid of the bad press.
997
00:40:55,744 --> 00:40:56,871
Uh...
(laughs)
998
00:40:56,954 --> 00:40:58,247
That... that's awesome.
999
00:40:58,330 --> 00:41:00,166
Yeah, maybe not.
1000
00:41:00,249 --> 00:41:02,168
They gave me the option to transfer you.
1001
00:41:02,251 --> 00:41:04,003
They understood how
I might not want you back
1002
00:41:04,086 --> 00:41:05,796
after everything you put us through.
1003
00:41:05,880 --> 00:41:07,339
But I said no.
1004
00:41:07,423 --> 00:41:09,008
You're coming back to the 118
1005
00:41:09,091 --> 00:41:10,426
where I can keep an eye on you.
1006
00:41:12,428 --> 00:41:14,096
Thanks, Captain.
1007
00:41:14,180 --> 00:41:16,223
-You won't regret it.
-You might.
1008
00:41:16,307 --> 00:41:19,101
My house, my rules. Remember that?
1009
00:41:19,185 --> 00:41:22,104
(Bishop Briggs' "White Flag")
1010
00:41:22,188 --> 00:41:23,856
♪ ♪
1011
00:41:23,939 --> 00:41:25,941
EDDIE:Rage is defined as an intense
1012
00:41:26,025 --> 00:41:27,693
or violent type of anger.
1013
00:41:27,776 --> 00:41:29,487
(screams)
1014
00:41:29,570 --> 00:41:31,739
BISHOP: ♪ Ohh, oh ♪
1015
00:41:31,822 --> 00:41:35,951
EDDIE: Road rage, office rage,even airplane rage.
1016
00:41:36,035 --> 00:41:38,287
BISHOP:♪ This time, I won't let go ♪
1017
00:41:38,370 --> 00:41:39,705
EDDIE: Seems likethe whole world
1018
00:41:39,788 --> 00:41:42,249
is on the edgeof snapping lately.
1019
00:41:42,333 --> 00:41:45,336
But it's not the only waywe use that word.
1020
00:41:45,419 --> 00:41:47,838
A raging fire.
1021
00:41:47,922 --> 00:41:49,882
A raging storm.
1022
00:41:49,965 --> 00:41:53,052
A rager of a party.
1023
00:41:53,135 --> 00:41:56,055
All thingsthat are out of control.
1024
00:41:56,138 --> 00:41:58,349
And maybe that's whereour rage comes from.
1025
00:41:58,432 --> 00:41:59,683
BISHOP: ♪ Ohh, oh ♪
1026
00:41:59,767 --> 00:42:03,938
EDDIE: A feeling that our world,our lives
1027
00:42:04,021 --> 00:42:05,397
are out of control.
1028
00:42:05,481 --> 00:42:07,233
-REYNOLDS: I said don't move!-MICHAEL: Okay, okay!
1029
00:42:07,316 --> 00:42:08,692
EDDIE:When we feel helpless...
1030
00:42:08,776 --> 00:42:10,653
BISHOP: ♪ I'm still standin' ♪
1031
00:42:10,736 --> 00:42:12,488
EDDIE: Powerless...
1032
00:42:13,280 --> 00:42:14,573
weak...
1033
00:42:14,657 --> 00:42:17,243
BISHOP: ♪ Never goin' up,no, no ♪
1034
00:42:17,326 --> 00:42:20,162
♪ White flag never goin' up ♪
1035
00:42:20,246 --> 00:42:21,705
(panting)
Hey, where's Eddie?
1036
00:42:22,331 --> 00:42:23,958
LENA:He said he had other plans.
1037
00:42:24,041 --> 00:42:27,461
BISHOP: ♪ Smoke, fire,it's all goin' up ♪
1038
00:42:27,545 --> 00:42:30,506
(grunting)
1039
00:42:30,589 --> 00:42:33,425
BISHOP:
♪ Smoke, fire,flares are goin' up ♪
1040
00:42:33,509 --> 00:42:36,762
♪ Flares are goin' up,Flares are goin' up ♪
1041
00:42:36,845 --> 00:42:38,973
♪ Ohh, oh ♪
1042
00:42:39,056 --> 00:42:41,767
♪ Won't wave my white flag, no ♪
1043
00:42:41,850 --> 00:42:46,146
♪ This time, I won't let go ♪
1044
00:42:46,230 --> 00:42:48,440
EDDIE:The rage starts to build,
1045
00:42:48,524 --> 00:42:50,526
and it needs an outlet.
1046
00:42:50,609 --> 00:42:53,946
So what happenswhen we let it take over?
1047
00:42:54,029 --> 00:42:57,575
Do we regain controlby unleashing our fury?
1048
00:42:57,658 --> 00:42:59,159
BISHOP: ♪ I'd rather die than ♪
1049
00:42:59,243 --> 00:43:01,829
EDDIE: Or have we crossed a linewe can't come back from?
1050
00:43:01,912 --> 00:43:02,913
BRIGGS: ♪ Give up the fight ♪
75440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.