All language subtitles for 9-1-1.3x05.Rabbia.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:05,839 CHRISSIE: ♪ I like the way you cross the street 'cause you're ♪ 2 00:00:05,922 --> 00:00:07,173 -(grunts) -CHRISSIE: ♪ Precious ♪ 3 00:00:07,257 --> 00:00:09,592 A rage room? Denise, this is silly. 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,219 Come on, it'll be fun. 5 00:00:11,302 --> 00:00:13,179 We get to smash a bunch of junk. 6 00:00:13,263 --> 00:00:14,973 -I don't know. -Oh, Emily. 7 00:00:15,056 --> 00:00:16,057 We are doing this. 8 00:00:16,141 --> 00:00:17,559 When is the last time you allowed yourself 9 00:00:17,642 --> 00:00:19,102 to feel angry? 10 00:00:19,185 --> 00:00:21,438 I mean, really angry. Never. 11 00:00:21,521 --> 00:00:23,481 Even after Eric asked you for the divorce. 12 00:00:23,565 --> 00:00:24,566 Just think of his face 13 00:00:24,649 --> 00:00:26,443 every time you smash something to pieces. 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,403 Okay, I'm in. 15 00:00:28,486 --> 00:00:30,030 (bell rings) 16 00:00:30,113 --> 00:00:33,033 (glass shattering) 17 00:00:33,116 --> 00:00:34,951 -Hmm. -Shall we? 18 00:00:35,035 --> 00:00:37,412 (bell ringing) 19 00:00:37,495 --> 00:00:39,372 (grunts) 20 00:00:39,456 --> 00:00:41,082 Whoo! You're up! 21 00:00:45,587 --> 00:00:46,880 I don't think this is working. 22 00:00:46,963 --> 00:00:48,840 Come on! You gotta reach down deep 23 00:00:48,923 --> 00:00:51,468 and find your rage! 24 00:00:51,551 --> 00:00:52,802 (laughs) 25 00:00:55,430 --> 00:00:56,973 -Okay. -Remember when you made 26 00:00:57,057 --> 00:00:59,976 that big anniversary dinner and Eric didn't even show up? 27 00:01:00,060 --> 00:01:01,311 Didn't that piss you off? 28 00:01:01,394 --> 00:01:04,064 Yes, I spent $400 on a sous vide 29 00:01:04,147 --> 00:01:05,398 and boiled meat in a plastic bag. 30 00:01:05,482 --> 00:01:08,651 -Yeah, you did. -Oh. Okay. 31 00:01:08,735 --> 00:01:09,819 That a girl! 32 00:01:09,903 --> 00:01:12,989 What about the time when he took that boys' trip up in Big Bear 33 00:01:13,073 --> 00:01:15,325 and he left you home alone with a sick two-year-old? 34 00:01:15,408 --> 00:01:17,827 I was covered in puke and poop 35 00:01:17,911 --> 00:01:19,079 and he was at a ski lodge 36 00:01:19,162 --> 00:01:20,747 sipping bourbon and smoking cigars! 37 00:01:21,831 --> 00:01:23,500 And what about that thing he does 38 00:01:23,583 --> 00:01:26,461 where he barks like a seal when he's having sex? 39 00:01:26,544 --> 00:01:30,173 I mean, what is that about? 40 00:01:32,383 --> 00:01:33,968 I never told you about that. 41 00:01:34,052 --> 00:01:35,970 Sure, you did. Ahh-- 42 00:01:36,054 --> 00:01:38,348 I mean, you must have. You tell me everything. 43 00:01:38,431 --> 00:01:40,183 Oh, my God. 44 00:01:40,266 --> 00:01:42,143 I knew there was someone else. 45 00:01:42,227 --> 00:01:43,728 And it was you! 46 00:01:44,354 --> 00:01:45,897 No, no, it's-- it's not. 47 00:01:46,606 --> 00:01:48,525 -(screams) -I mean, not recently. 48 00:01:48,608 --> 00:01:50,527 You're supposed to be my best friend! 49 00:01:50,610 --> 00:01:54,447 -(screams) -(grunting) 50 00:01:54,531 --> 00:01:57,617 (screaming) 51 00:02:02,205 --> 00:02:04,457 I'm sorry, I can't hear you. What is that noise? 52 00:02:04,541 --> 00:02:06,835 DENISE: My friend! I've unleashed a monster. 53 00:02:06,918 --> 00:02:08,586 -She's gonna kill me. -Ma'am, can you tell me 54 00:02:08,670 --> 00:02:11,631 -where you're calling from? -Happy's Rage Room, downtown! 55 00:02:11,714 --> 00:02:12,924 HEN: Apart from a blowout bar, 56 00:02:13,007 --> 00:02:15,468 this is the dumbest thing people in L.A. pay money for. 57 00:02:15,552 --> 00:02:17,095 I think it's genius. 58 00:02:17,929 --> 00:02:19,139 Your victim's in there. 59 00:02:20,807 --> 00:02:21,808 Where? 60 00:02:23,226 --> 00:02:25,937 There. Your victim climbed into the barrel 61 00:02:26,020 --> 00:02:27,605 after her BFF started chasing her 62 00:02:27,689 --> 00:02:29,065 -with a sledgehammer. -I thought the point 63 00:02:29,149 --> 00:02:31,526 was to smash things, not each other. 64 00:02:31,609 --> 00:02:33,194 Wife. Mistress. 65 00:02:33,278 --> 00:02:35,280 Adulterous slut! 66 00:02:36,156 --> 00:02:37,699 Does the adulterous slut have a name? 67 00:02:37,782 --> 00:02:40,827 Denise. She can't hear you very well in there. 68 00:02:40,910 --> 00:02:42,036 Ears ringing. 69 00:02:42,912 --> 00:02:44,831 BOBBY: Denise, are you hurt? 70 00:02:44,914 --> 00:02:46,207 -DENISE: What? -EDDIE: Ah, looks like 71 00:02:46,291 --> 00:02:48,626 she's sledgehammered in there pretty good, Cap. 72 00:02:48,710 --> 00:02:50,253 Lena, Eddie, saws and jaws. 73 00:02:50,336 --> 00:02:51,462 LENA: On it, Cap. 74 00:02:51,546 --> 00:02:53,089 Denise, we're gonna cut you out of there. 75 00:02:53,173 --> 00:02:54,174 DENISE: What? 76 00:02:54,883 --> 00:02:57,093 (saw whirring) 77 00:02:57,177 --> 00:02:59,637 (dramatic music) 78 00:02:59,721 --> 00:03:03,266 ♪ ♪ 79 00:03:07,103 --> 00:03:10,106 (metal groaning) 80 00:03:14,277 --> 00:03:15,445 ATHENA: You have the right to remain silent. 81 00:03:15,528 --> 00:03:16,988 DENISE: Wait, excuse me. Please, don't arrest her. 82 00:03:17,071 --> 00:03:19,365 This is all my fault. 83 00:03:19,449 --> 00:03:21,534 You wanna be a better friend? Bail her out. 84 00:03:21,618 --> 00:03:23,870 I'd rather rot in jail 85 00:03:23,953 --> 00:03:26,206 than have her do another thing for me. 86 00:03:26,289 --> 00:03:28,750 I should've never trusted you! 87 00:03:28,833 --> 00:03:31,419 Consider this the end of our friendship! 88 00:03:31,502 --> 00:03:33,046 I hate you! Next time... 89 00:03:33,129 --> 00:03:35,882 So much anger in the world these days. 90 00:03:35,965 --> 00:03:38,092 I can see why this place is all the rage. 91 00:03:38,176 --> 00:03:39,177 See what I did there? 92 00:03:39,302 --> 00:03:41,638 (scoffs) Oh, I seen it. 93 00:03:41,721 --> 00:03:43,598 (laughter) 94 00:03:45,225 --> 00:03:47,936 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 95 00:03:48,978 --> 00:03:51,231 I'm really sorry about this. 96 00:03:51,314 --> 00:03:53,524 I thought I was gonna have the day off. 97 00:03:53,608 --> 00:03:54,943 Oh, it's fine. 98 00:03:55,026 --> 00:03:56,778 Pretty sure I'm gonna have an easier day than you are. 99 00:03:56,861 --> 00:03:58,863 (chuckles) A root canal would be more fun. 100 00:03:58,947 --> 00:04:00,323 -(chuckles) -(phone chimes) 101 00:04:00,406 --> 00:04:01,866 (gasps) 102 00:04:01,950 --> 00:04:02,951 Six-- 103 00:04:03,743 --> 00:04:06,037 six embryos made it. 104 00:04:06,120 --> 00:04:07,747 They're sending them for testing, and then-- 105 00:04:07,830 --> 00:04:09,499 HEN: We can schedule the transfer. 106 00:04:09,582 --> 00:04:12,335 (both laugh) 107 00:04:13,836 --> 00:04:15,088 I guess we have to start deciding 108 00:04:15,171 --> 00:04:17,715 exactly how many little pairs of feet 109 00:04:17,799 --> 00:04:19,342 we want stomping around this house. 110 00:04:19,425 --> 00:04:22,845 (both laugh) 111 00:04:22,929 --> 00:04:24,347 Mom, have you seen my phone charger? 112 00:04:24,430 --> 00:04:26,474 ATHENA: Why am I the lost and found? 113 00:04:26,557 --> 00:04:30,144 In the kitchen. Next to the coffee maker. 114 00:04:30,228 --> 00:04:31,896 And, Harry, let's go! 115 00:04:31,980 --> 00:04:33,231 What time are you and Bobby leaving? 116 00:04:33,314 --> 00:04:34,565 We're not. 117 00:04:34,649 --> 00:04:35,650 What? I thought you guys were going 118 00:04:35,733 --> 00:04:37,527 -to that B&B up the coast. -Canceled, 119 00:04:37,610 --> 00:04:38,736 on account of a lawsuit. 120 00:04:38,820 --> 00:04:41,197 Buck's suing the city to get his job back. 121 00:04:41,281 --> 00:04:44,284 Bobby has to go in for an arbitration hearing today. 122 00:04:44,367 --> 00:04:46,244 Wow. Last time I saw Buck, 123 00:04:46,327 --> 00:04:48,288 he was coughing up blood on the patio. 124 00:04:48,371 --> 00:04:50,248 Oh, yeah. He's a sweet kid, 125 00:04:50,331 --> 00:04:52,250 but I need to stop inviting him over. 126 00:04:52,333 --> 00:04:54,085 Chaos inevitably ensues. 127 00:04:54,168 --> 00:04:56,129 That sounds like a great idea. 128 00:04:56,212 --> 00:04:59,549 None of this would've happened if you hadn't invited him over for dinner. 129 00:04:59,632 --> 00:05:01,217 Excuse you. 130 00:05:01,301 --> 00:05:02,844 And that would be my cue. 131 00:05:02,927 --> 00:05:05,221 Hey, Harry! Come on, let's go, man! 132 00:05:05,305 --> 00:05:07,849 You know your grandmother's expecting us for lunch. 133 00:05:07,932 --> 00:05:09,559 And if we're late, I am definitely blaming you. 134 00:05:09,642 --> 00:05:11,519 It won't matter. It's genetically impossible 135 00:05:11,602 --> 00:05:13,146 for GG to get mad at me. 136 00:05:13,229 --> 00:05:14,230 (laughs) 137 00:05:14,314 --> 00:05:15,356 -MAY: Bye, Bobby. -See you. Have fun. 138 00:05:15,440 --> 00:05:16,733 ATHENA: You two be good. 139 00:05:16,816 --> 00:05:18,443 Don't give your dad too much trouble. 140 00:05:19,485 --> 00:05:21,487 -Give GG a kiss hello for me. -I will. 141 00:05:22,488 --> 00:05:23,823 ATHENA: Have fun! 142 00:05:25,783 --> 00:05:27,410 ♪ ♪ 143 00:05:27,493 --> 00:05:31,706 So... what is that about this Buck thing being my fault? 144 00:05:31,789 --> 00:05:34,542 I think I'll exercise my right to remain silent. 145 00:05:34,625 --> 00:05:36,044 I love you. 146 00:05:36,127 --> 00:05:37,879 (laughs) 147 00:05:39,464 --> 00:05:40,590 ARBITRATOR:This is not a trial, 148 00:05:40,673 --> 00:05:42,342 and I am not a judge. 149 00:05:42,425 --> 00:05:44,802 This arbitration will address Mr. Buckley's claim 150 00:05:44,886 --> 00:05:46,679 against the Los Angeles Fire Department 151 00:05:46,763 --> 00:05:48,014 for wrongful termination. 152 00:05:48,097 --> 00:05:49,974 Buck wasn't terminated. He still has his job. 153 00:05:50,058 --> 00:05:51,517 CHASE: It's our position that Firefighter Buckley, 154 00:05:51,601 --> 00:05:53,227 while not technically fired, 155 00:05:53,311 --> 00:05:54,562 has been constructively terminated 156 00:05:54,645 --> 00:05:56,981 from all components of firefighting duty. 157 00:05:57,065 --> 00:05:58,399 A de facto firing. 158 00:05:58,483 --> 00:06:00,068 Which is a direct result of a pattern 159 00:06:00,151 --> 00:06:02,153 of discriminatory and unequal treatment 160 00:06:02,236 --> 00:06:05,114 -on the part of Captain Nash. -Unequal treatment? 161 00:06:05,198 --> 00:06:06,616 I don't treat Buck any differently 162 00:06:06,699 --> 00:06:09,243 than I do any other firefighter under my watch. 163 00:06:09,327 --> 00:06:10,953 -Really? -Really. 164 00:06:11,037 --> 00:06:14,248 See, I was hit from behind with a construction truck 165 00:06:14,332 --> 00:06:16,542 and the rebar entered the back of my skull, 166 00:06:16,626 --> 00:06:18,878 went right through my brain, and exited my forehead. 167 00:06:18,961 --> 00:06:21,631 -See that little scar? -Yeah. 168 00:06:21,714 --> 00:06:23,383 It's all I ended up with. 169 00:06:23,466 --> 00:06:25,134 That's miraculous. 170 00:06:26,803 --> 00:06:28,763 And how long did it take before you returned to work? 171 00:06:28,846 --> 00:06:30,264 Uh... 172 00:06:31,307 --> 00:06:32,600 several weeks. 173 00:06:32,683 --> 00:06:34,852 No, you know what? It was more closer to a month. 174 00:06:34,936 --> 00:06:37,313 I'm a quick healer, evidently. 175 00:06:37,397 --> 00:06:38,981 CHASE: Evidently. 176 00:06:39,065 --> 00:06:41,734 And your more recent medical trauma-- 177 00:06:41,818 --> 00:06:43,027 after you were stabbed repeatedly 178 00:06:43,111 --> 00:06:44,737 by your girlfriend's ex-husband-- 179 00:06:44,821 --> 00:06:47,657 how long before you were back with the 118? 180 00:06:47,740 --> 00:06:49,992 That was also about a month. 181 00:06:50,076 --> 00:06:51,411 CHASE: Hmm. So it's fair to say 182 00:06:51,494 --> 00:06:53,037 Captain Nash has followed a pattern 183 00:06:53,121 --> 00:06:55,456 of allowing firefighters with serious injuries back 184 00:06:55,540 --> 00:06:56,999 after less than a month. 185 00:06:57,083 --> 00:06:59,460 No, I don't think it is fair to say. 186 00:06:59,544 --> 00:07:02,797 Every patient is different. Every injury is different. 187 00:07:02,880 --> 00:07:05,299 The blood thinners that Buck has to take right now 188 00:07:05,383 --> 00:07:07,552 makes it very dangerous for him to be in the field. 189 00:07:07,635 --> 00:07:08,803 Tell me... 190 00:07:09,595 --> 00:07:11,264 do you recognize this brochure? 191 00:07:13,641 --> 00:07:14,892 Yes. 192 00:07:14,976 --> 00:07:16,769 Can you tell us what it is? 193 00:07:19,063 --> 00:07:21,691 HEN: It's a commercial brochure for anticoagulant 194 00:07:21,774 --> 00:07:22,900 blood thinner medication. 195 00:07:22,984 --> 00:07:25,403 Medications that you yourself sold 196 00:07:25,486 --> 00:07:27,029 in your former career as a pharmaceutical rep. 197 00:07:27,113 --> 00:07:28,406 -Is that right? -Yes. 198 00:07:28,489 --> 00:07:30,658 CHASE: And in your sales pitch to your doctor clients, 199 00:07:30,741 --> 00:07:32,660 was it your contention that these medications 200 00:07:32,743 --> 00:07:35,037 would allow patients to resume their normal lives? 201 00:07:35,121 --> 00:07:37,165 I was a sales rep, not a doctor. 202 00:07:37,248 --> 00:07:38,374 But you were a field medic. 203 00:07:38,458 --> 00:07:41,210 Doesn't qualify me to comment on Buck's medical status. 204 00:07:42,837 --> 00:07:44,964 Does make me understand the chain of command. 205 00:07:45,047 --> 00:07:46,549 And if Cap says he's not ready, he's not ready. 206 00:07:46,632 --> 00:07:48,551 CHASE: Were you ready, Firefighter Diaz, 207 00:07:48,634 --> 00:07:50,303 to return to work after your wife's death? 208 00:07:50,386 --> 00:07:51,429 That's my business. 209 00:07:51,512 --> 00:07:52,597 CHASE: It's also your captain's business. 210 00:07:52,680 --> 00:07:54,432 He never suggested you take some time? 211 00:07:54,515 --> 00:07:57,018 -See a counselor? -He wasn't there at the time. 212 00:07:57,101 --> 00:07:58,436 Because he'd been suspended. 213 00:07:58,519 --> 00:08:00,021 Captain Nash's suspension was adjudicated. 214 00:08:00,104 --> 00:08:01,689 I don't see how it is relevant 215 00:08:01,772 --> 00:08:03,274 -to this proceeding. -CHASE: It's relevant 216 00:08:03,357 --> 00:08:05,818 because it illustrates how everyone except Mr. Buckley 217 00:08:05,902 --> 00:08:06,903 is allowed to return to the job, 218 00:08:06,986 --> 00:08:09,030 no matter the injury or infraction. 219 00:08:09,113 --> 00:08:10,656 Buck has a chronic medical condition. 220 00:08:10,740 --> 00:08:12,533 CHASE: And what about your own chronic medical condition, 221 00:08:12,617 --> 00:08:13,826 Captain Nash? 222 00:08:14,410 --> 00:08:16,162 I believe the National Institute of Health 223 00:08:16,245 --> 00:08:19,540 classifies alcoholism as a chronic brain disease. 224 00:08:19,624 --> 00:08:20,833 I'm clean and sober. 225 00:08:20,917 --> 00:08:22,543 CHASE: You are now, and you were before. 226 00:08:22,627 --> 00:08:24,003 But isn't it true that just about 227 00:08:24,086 --> 00:08:27,173 a year and a half ago, you did have a relapse? 228 00:08:28,549 --> 00:08:29,550 I did. 229 00:08:30,384 --> 00:08:32,637 After the Liberty jet crash, I drank. 230 00:08:32,720 --> 00:08:33,846 I was not on duty. 231 00:08:33,930 --> 00:08:35,181 But it was you and Mr. Buckley 232 00:08:35,264 --> 00:08:37,433 who found Bobby passed out in his apartment. 233 00:08:37,517 --> 00:08:38,726 Yes. 234 00:08:40,061 --> 00:08:41,687 That happened. 235 00:08:43,689 --> 00:08:45,691 I did not know about that. 236 00:08:45,775 --> 00:08:47,401 That was before I got here. 237 00:08:47,485 --> 00:08:49,987 You asked my client for his help that day, 238 00:08:50,071 --> 00:08:52,240 and that's exactly what he did, without hesitation. 239 00:08:52,323 --> 00:08:54,200 He helped you get sobered up, 240 00:08:54,283 --> 00:08:56,536 and then you returned to your full duties 241 00:08:56,619 --> 00:08:58,204 as captain of the 118. 242 00:08:58,287 --> 00:09:00,665 -Yes, that's all true. -So isn't the only difference 243 00:09:00,748 --> 00:09:03,292 between your off-duty relapse and Mr. Buckley's 244 00:09:03,376 --> 00:09:05,169 is that he actually did everything in his power 245 00:09:05,253 --> 00:09:07,463 to help you return to your job? 246 00:09:14,387 --> 00:09:16,138 CHASE: Well, I thought that went great. 247 00:09:16,222 --> 00:09:18,975 I'll let you know when I hear. Okay? You did good. 248 00:09:19,058 --> 00:09:21,602 ♪ ♪ 249 00:09:32,280 --> 00:09:33,573 Come on, right here. 250 00:09:33,656 --> 00:09:36,117 This is perfect. Stop right here. 251 00:09:36,200 --> 00:09:37,577 Okay, we're here at the McDouglas duck farm 252 00:09:37,660 --> 00:09:38,744 where countless innocent duck lives 253 00:09:38,828 --> 00:09:40,454 are being snuffed out on a daily basis. 254 00:09:40,538 --> 00:09:42,540 If the law won't shut 'em down, we will. 255 00:09:42,790 --> 00:09:44,125 If you want to support our mission, 256 00:09:44,208 --> 00:09:45,501 please, go to our website. 257 00:09:45,585 --> 00:09:46,836 Get mad! 258 00:09:47,545 --> 00:09:48,879 TOBY: We're right here. We're here for you guys. 259 00:09:48,963 --> 00:09:50,214 We're coming. 260 00:09:50,298 --> 00:09:52,758 -(ducks quacking) -(indistinct chatter) 261 00:09:52,842 --> 00:09:54,510 We're here in the slaughterhouse 262 00:09:54,594 --> 00:09:57,179 where these defenseless ducks will get clamped to these hooks 263 00:09:57,263 --> 00:09:58,681 and conveyed to their deaths. 264 00:09:58,764 --> 00:10:00,433 Mechanized murder! 265 00:10:00,516 --> 00:10:01,601 Not on our watch. 266 00:10:01,684 --> 00:10:03,185 (metallic clanging) 267 00:10:03,269 --> 00:10:05,479 CLAIRE: All right, here you go. Take the sign. 268 00:10:09,483 --> 00:10:11,360 The hell are you people doing here? 269 00:10:11,444 --> 00:10:14,196 Exercising our First Amendment right to protest. 270 00:10:14,280 --> 00:10:15,865 Like hell. 271 00:10:15,948 --> 00:10:17,074 You're trespassing! 272 00:10:17,158 --> 00:10:19,577 We're making sure no more innocent ducks die today. 273 00:10:19,660 --> 00:10:21,621 Oh, don't do that! 274 00:10:21,704 --> 00:10:24,248 -Don't do that! -Rage against the cage. 275 00:10:24,332 --> 00:10:27,543 ALL: Rage against the cage! Rage against the cage! 276 00:10:27,627 --> 00:10:30,087 -Rage against the cage! -Hey, hey, hey! 277 00:10:30,171 --> 00:10:31,881 ALL: Rage against the cage! 278 00:10:31,964 --> 00:10:34,133 Oh, no, no, no! Now, that's just vandalism. 279 00:10:34,216 --> 00:10:35,301 ALL: Rage against the cage! 280 00:10:35,384 --> 00:10:37,094 (alarm blares) 281 00:10:37,178 --> 00:10:39,555 -CLAIRE: Oh, my God! -Oh, crap. 282 00:10:39,639 --> 00:10:42,266 CLAIRE: Oh, my God! Turn it off! Turn it off! 283 00:10:42,350 --> 00:10:44,018 -Turn it off! -(screaming) 284 00:10:44,101 --> 00:10:46,062 -(shouting) -CLAIRE: Turn it off! 285 00:10:46,145 --> 00:10:47,396 -Turn it off! -It's okay. 286 00:10:48,481 --> 00:10:50,316 -Turn it off! -Turn it off! 287 00:10:52,234 --> 00:10:54,403 (choking) 288 00:10:59,367 --> 00:11:01,285 The damn fools locked themselves to the belt 289 00:11:01,369 --> 00:11:02,787 and the motor got kicked on. 290 00:11:02,870 --> 00:11:04,163 Now it seems to be stuck. 291 00:11:04,246 --> 00:11:05,498 BOBBY: Can you cut the power? 292 00:11:05,581 --> 00:11:08,584 RICK: I do that, I got 1,400 duck carcasses starting to rot. 293 00:11:08,668 --> 00:11:09,752 Toby, where is the key to your lock? 294 00:11:09,835 --> 00:11:11,837 -I can't find it. -I swallowed it. 295 00:11:11,921 --> 00:11:13,089 You swallowed it? 296 00:11:13,172 --> 00:11:15,257 We didn't say anything about swallowing the keys! 297 00:11:15,341 --> 00:11:17,051 Oh, you withheld information from your team. 298 00:11:17,134 --> 00:11:18,678 How's that working out for you? 299 00:11:19,387 --> 00:11:21,555 -Lena, bolt cutters! -Sir, try not to struggle. 300 00:11:21,639 --> 00:11:23,015 Coming in hot! 301 00:11:24,100 --> 00:11:25,393 (grunts, coughing) 302 00:11:25,476 --> 00:11:27,937 I got some bruising, possible swelling of the trachea. 303 00:11:28,020 --> 00:11:29,021 We're gonna get you to the hospital. 304 00:11:29,105 --> 00:11:30,231 They'll check you out there. 305 00:11:30,314 --> 00:11:32,024 I'm fine. I don't need to go to the hospital. 306 00:11:32,108 --> 00:11:35,027 He needs to go to jail. 307 00:11:35,111 --> 00:11:36,362 (machinery winds down) 308 00:11:36,946 --> 00:11:39,156 Hey, did you just shut that off? 309 00:11:39,240 --> 00:11:40,241 So? 310 00:11:40,866 --> 00:11:42,451 So you could've done that the whole time, 311 00:11:42,535 --> 00:11:43,536 and you just let it run? 312 00:11:43,619 --> 00:11:44,995 Ah, man, they were trespassing. 313 00:11:45,079 --> 00:11:46,997 They're just idiot kids! They could've died! 314 00:11:47,081 --> 00:11:48,249 Bobby! 315 00:11:49,667 --> 00:11:52,336 (coughing) 316 00:11:52,420 --> 00:11:54,171 CLAIRE: Toby? Toby! 317 00:11:54,255 --> 00:11:56,424 It's gotta be that key. Keep coughing, buddy. 318 00:11:56,507 --> 00:11:58,592 -CLAIRE: What's happening? -Starting the Heimlich! 319 00:11:59,218 --> 00:12:00,594 -He's not breathing. -BOBBY: All right, get him 320 00:12:00,678 --> 00:12:01,679 on a backboard, now! Let's go! 321 00:12:01,762 --> 00:12:02,763 CLAIRE: Toby! 322 00:12:02,847 --> 00:12:04,223 -Legs. -CLAIRE: What's going on? 323 00:12:04,306 --> 00:12:05,850 Are you okay? 324 00:12:05,933 --> 00:12:08,477 -HEN: I got a pulse. -CHIMNEY: Let's ventilate. 325 00:12:08,561 --> 00:12:11,480 (dramatic music) 326 00:12:11,564 --> 00:12:13,482 ♪ ♪ 327 00:12:13,566 --> 00:12:14,859 (splutters) 328 00:12:14,942 --> 00:12:16,110 Key must've torn his trachea. 329 00:12:16,193 --> 00:12:17,570 We gotta try to get it out. 330 00:12:19,071 --> 00:12:20,990 CHIMNEY: Lena, my bag. Magill forceps. 331 00:12:21,073 --> 00:12:24,076 Oh, God. Please don't let him die on my property. 332 00:12:24,160 --> 00:12:26,454 ♪ ♪ 333 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 HEN: He's still not breathing. 334 00:12:34,754 --> 00:12:36,005 Two more rescue breaths. 335 00:12:36,088 --> 00:12:38,466 ♪ ♪ 336 00:12:40,259 --> 00:12:41,469 Chest is rising. 337 00:12:41,552 --> 00:12:42,720 He's breathing. 338 00:12:42,803 --> 00:12:43,846 (sighs) 339 00:12:43,929 --> 00:12:45,639 You still wanna press charges? 340 00:12:46,432 --> 00:12:47,808 -I think we're good. -CHIMNEY: All right, 341 00:12:47,892 --> 00:12:49,101 let's get him on a gurney, on three. 342 00:12:49,185 --> 00:12:50,978 NICK:♪ I'm a sucker for you ♪ 343 00:12:51,061 --> 00:12:52,980 ♪ ♪ 344 00:12:53,063 --> 00:12:55,274 You know, I thought that we agreed 345 00:12:55,357 --> 00:12:58,152 to be technology free on this trip. 346 00:12:58,235 --> 00:13:00,237 We just passed L.A. city limit. 347 00:13:01,947 --> 00:13:03,949 -Oh, God. -(laughs) 348 00:13:04,033 --> 00:13:05,493 Well, at least check on your brother 349 00:13:05,576 --> 00:13:07,036 to make sure he's still breathing. 350 00:13:07,119 --> 00:13:08,954 I think he's in a food coma from GG's cooking. 351 00:13:09,038 --> 00:13:11,123 Ohh, that's the only way to go. 352 00:13:11,207 --> 00:13:13,667 (both laugh) 353 00:13:13,751 --> 00:13:15,419 Ooh! 354 00:13:16,921 --> 00:13:19,882 Mm, call your mother and tell her we'll be home 355 00:13:19,965 --> 00:13:22,551 -in about half an hour. -Okay. 356 00:13:22,635 --> 00:13:25,888 (siren chirps, horn blares) 357 00:13:25,971 --> 00:13:28,682 -Or not. -(siren wailing) 358 00:13:28,766 --> 00:13:31,685 (dramatic music) 359 00:13:31,769 --> 00:13:37,483 ♪ ♪ 360 00:13:37,566 --> 00:13:38,859 Come on! 361 00:13:38,943 --> 00:13:41,445 ♪ ♪ 362 00:13:44,365 --> 00:13:47,284 (indistinctpolice radio chatter) 363 00:13:47,368 --> 00:13:54,124 ♪ ♪ 364 00:13:54,208 --> 00:13:55,292 Hey. 365 00:13:57,002 --> 00:13:59,588 License and registration. 366 00:13:59,672 --> 00:14:02,675 It's in the glove box. You mind if I reach for it? 367 00:14:04,593 --> 00:14:05,970 All right. 368 00:14:06,053 --> 00:14:08,013 (glove box clicks open) 369 00:14:08,097 --> 00:14:10,266 All right. Here you go. 370 00:14:10,349 --> 00:14:12,101 This your car? 371 00:14:12,184 --> 00:14:13,477 It's on the paperwork. 372 00:14:14,562 --> 00:14:16,480 Step out of the car, sir. 373 00:14:16,564 --> 00:14:18,232 What? Why? 374 00:14:19,024 --> 00:14:20,818 Ah, it's fine, baby. 375 00:14:20,901 --> 00:14:22,194 Sit tight. 376 00:14:22,278 --> 00:14:24,697 ♪ ♪ 377 00:14:27,533 --> 00:14:28,909 Where you coming from? 378 00:14:28,993 --> 00:14:30,870 Visiting my mother. 379 00:14:30,953 --> 00:14:32,913 Do you mind if I ask why you pulled me over? 380 00:14:32,997 --> 00:14:34,707 Expired tags. 381 00:14:35,374 --> 00:14:37,126 Wait here while I run your information. 382 00:14:37,209 --> 00:14:38,961 Oh, wait a minute. Wait. I, I actually 383 00:14:39,044 --> 00:14:40,379 -have the tags in my car-- -Don't move. 384 00:14:40,462 --> 00:14:42,423 Turn around, put your hands on the hood, 385 00:14:42,506 --> 00:14:44,008 and wait here while I run your plates. 386 00:14:44,091 --> 00:14:46,427 Excuse me? Hold on for a second. 387 00:14:46,510 --> 00:14:48,637 -I said don't move! -Oh! Okay, okay, okay! 388 00:14:48,721 --> 00:14:49,805 -Hands on the hood! -(phone beeps) 389 00:14:49,889 --> 00:14:50,931 REYNOLDS: Our friend here is having trouble 390 00:14:51,015 --> 00:14:52,683 listening to directions. 391 00:14:52,766 --> 00:14:54,101 -Please, miss. -What are you doing to my dad? 392 00:14:54,184 --> 00:14:57,062 -Get back in the vehicle. -May, get back in the car! 393 00:14:57,146 --> 00:14:58,188 -Do what he says. -No, they can't just 394 00:14:58,272 --> 00:14:59,899 -treat us like this. -REYNOLDS: Take her phone. 395 00:14:59,982 --> 00:15:01,734 -No, stop. Stop. -Back seat! 396 00:15:01,817 --> 00:15:03,068 -No! -Dad! 397 00:15:03,152 --> 00:15:04,194 -Hands in the air! -No, no, stop, stop, stop! 398 00:15:04,278 --> 00:15:05,404 -No! -Hands in the-- 399 00:15:05,487 --> 00:15:06,780 -Get off me! -(all shouting) 400 00:15:06,864 --> 00:15:08,657 -Back in the car, now! -Do not move! 401 00:15:08,741 --> 00:15:11,827 Don't shoot my son! Don't you shoot my son! 402 00:15:13,287 --> 00:15:15,998 Look, my wife is a sergeant. 403 00:15:16,081 --> 00:15:20,169 Her name is Athena Grant. LAPD. 404 00:15:20,252 --> 00:15:21,629 Please. 405 00:15:21,712 --> 00:15:24,381 ♪ ♪ 406 00:15:27,426 --> 00:15:30,346 (somber music) 407 00:15:30,429 --> 00:15:32,556 ♪ ♪ 408 00:15:35,893 --> 00:15:37,394 It's just a kid. 409 00:15:39,855 --> 00:15:41,190 -MICHAEL: Come here. -Oh, God. 410 00:15:41,273 --> 00:15:43,525 Come here, come here, come here. 411 00:15:44,443 --> 00:15:47,446 Okay. It's okay. Harry, sit tight, man. 412 00:15:47,529 --> 00:15:49,156 REYNOLDS: It's all good. You got this. 413 00:15:49,239 --> 00:15:50,616 -Yeah. -Come on. 414 00:15:54,411 --> 00:15:56,288 You folks have a nice night, then. 415 00:15:57,498 --> 00:15:59,625 ♪ ♪ 416 00:16:04,588 --> 00:16:06,173 Come on. 417 00:16:06,256 --> 00:16:09,259 Come here, man. Ahh. 418 00:16:10,886 --> 00:16:13,597 Ahh, okay. We're good. 419 00:16:13,681 --> 00:16:15,140 We're good. Go get in the car. 420 00:16:15,224 --> 00:16:17,810 Let's go. Let's go, yeah? We're good. 421 00:16:19,103 --> 00:16:21,772 ♪ ♪ 422 00:16:28,028 --> 00:16:30,656 -(engine turns over) -(siren chirps) 423 00:16:30,739 --> 00:16:33,325 ♪ ♪ 424 00:16:41,000 --> 00:16:43,836 Shoot first, and then ask questions later. 425 00:16:43,919 --> 00:16:45,045 That's how they're trained. 426 00:16:45,129 --> 00:16:47,631 But they didn't fire their weapons, thank God. 427 00:16:47,715 --> 00:16:50,509 All right? It was just a bad stop. They happen. 428 00:16:50,592 --> 00:16:53,012 They pulled their guns, Athena. 429 00:16:53,095 --> 00:16:54,888 It wasn't just a bad stop. 430 00:16:54,972 --> 00:16:58,350 We will file a complaint. There will be an investigation. 431 00:16:58,434 --> 00:17:00,894 And what do you think the determination will be of that? 432 00:17:00,978 --> 00:17:02,354 Let me save you the paperwork. 433 00:17:02,438 --> 00:17:05,274 We'd be lucky for a slap on the wrist. 434 00:17:05,941 --> 00:17:07,693 Is Dad gonna get arrested? 435 00:17:07,776 --> 00:17:09,111 What? 436 00:17:09,194 --> 00:17:10,487 No, man. Come here. 437 00:17:10,571 --> 00:17:12,281 Hey, listen, my man. 438 00:17:12,364 --> 00:17:14,658 Daddy's not going anywhere. It's okay. 439 00:17:14,742 --> 00:17:16,201 No, it's not okay. 440 00:17:16,285 --> 00:17:18,037 They could've killed Harry, and they could've killed you. 441 00:17:18,120 --> 00:17:19,621 May. Please, now. 442 00:17:19,705 --> 00:17:21,206 What? It's the truth. 443 00:17:22,583 --> 00:17:23,834 Why did they do that to us? 444 00:17:23,917 --> 00:17:27,212 Because they were afraid, honey. And they overreacted. 445 00:17:27,296 --> 00:17:29,882 They were afraid because they saw me 446 00:17:29,965 --> 00:17:32,718 as a big, scary black man. 447 00:17:32,801 --> 00:17:34,428 ATHENA: Well, arguing with the police 448 00:17:34,511 --> 00:17:36,263 probably wasn't the best choice. 449 00:17:36,346 --> 00:17:37,639 Wait a minute. Are you blaming me for this? 450 00:17:37,723 --> 00:17:38,891 ATHENA: No. 451 00:17:38,974 --> 00:17:41,060 Well, you're giving them the benefit of the doubt. 452 00:17:41,143 --> 00:17:42,936 -Because I am them! -MICHAEL: Right. 453 00:17:43,020 --> 00:17:44,521 All right, I know what it's like. 454 00:17:44,605 --> 00:17:46,398 You're walking up to a car, all right? 455 00:17:46,482 --> 00:17:48,067 You're out in the open, exposed. 456 00:17:48,150 --> 00:17:49,902 You don't know what's waiting for you 457 00:17:49,985 --> 00:17:51,278 when you walk up to that window. 458 00:17:51,361 --> 00:17:54,198 It's a father and his two kids. 459 00:17:54,281 --> 00:17:56,533 So you don't think that maybe that was the moment 460 00:17:56,617 --> 00:17:58,410 that they should've stood down? 461 00:17:58,494 --> 00:18:00,287 Yes! All right? 462 00:18:00,370 --> 00:18:03,707 And the idea of what could've happened terrifies me. 463 00:18:03,791 --> 00:18:07,711 So it's not as simple as pick a side. 464 00:18:07,795 --> 00:18:10,255 How can you be a cop when they treat black people like this? 465 00:18:10,339 --> 00:18:12,841 It is not all cops, May. 466 00:18:12,925 --> 00:18:14,551 The good outnumber the bad. 467 00:18:14,635 --> 00:18:16,345 Not when the good choose to look the other way 468 00:18:16,428 --> 00:18:17,638 when the bad do stuff like this. 469 00:18:17,721 --> 00:18:19,389 No one is looking the other way. 470 00:18:19,473 --> 00:18:20,682 MICHAEL: Really? 471 00:18:20,766 --> 00:18:22,518 Because those cops will go home tonight 472 00:18:22,601 --> 00:18:24,019 and they'll probably sleep easy. 473 00:18:24,103 --> 00:18:26,021 Business as usual for them. 474 00:18:26,105 --> 00:18:29,483 But our son and daughter are sitting here, traumatized. 475 00:18:29,566 --> 00:18:30,818 You know what? 476 00:18:30,901 --> 00:18:32,402 They're not gonna forget what they did to us, okay? 477 00:18:32,486 --> 00:18:34,571 I have it all on my cell phone. I'm posting the video. 478 00:18:34,655 --> 00:18:36,073 You will not. 479 00:18:36,156 --> 00:18:38,033 We do not need that kind of attention. 480 00:18:38,117 --> 00:18:39,660 This family doesn't. 481 00:18:39,743 --> 00:18:41,578 You and Harry's face online, 482 00:18:41,662 --> 00:18:44,248 just forever associated with that incident. 483 00:18:44,331 --> 00:18:46,583 I do not want that for you. 484 00:18:48,210 --> 00:18:49,586 You're right, you're right, you're right. 485 00:18:49,670 --> 00:18:50,921 Your mother-- your mother's right. 486 00:18:51,004 --> 00:18:52,923 Besides, nobody got shot, right? 487 00:18:53,006 --> 00:18:55,676 Probably wouldn't get that much of a reaction anyway. 488 00:18:55,759 --> 00:18:58,595 Michael, the police are not the enemy. 489 00:18:58,679 --> 00:19:01,348 All right? It's not us versus them. 490 00:19:01,431 --> 00:19:03,642 I do not wanna teach our kids that. 491 00:19:03,725 --> 00:19:05,727 Then tell your colleagues that. 492 00:19:06,145 --> 00:19:07,271 Because that's how I felt 493 00:19:07,354 --> 00:19:10,023 when they pulled a gun out on our son! 494 00:19:12,401 --> 00:19:14,319 (sighs) 495 00:19:18,240 --> 00:19:19,575 Okay, bud. 496 00:19:19,658 --> 00:19:21,243 Let's go. 497 00:19:23,036 --> 00:19:25,455 All right, strong legs. There we go. 498 00:19:25,539 --> 00:19:26,957 Are you sure about this? 499 00:19:27,040 --> 00:19:28,792 I can have Carla pick you up after the party. 500 00:19:28,876 --> 00:19:31,503 No, Dad. I, I wanna go. 501 00:19:31,587 --> 00:19:33,755 Hey, guys! You made it! 502 00:19:33,839 --> 00:19:35,424 Dylan is so excited! 503 00:19:35,507 --> 00:19:37,259 Maybe now he'll stop talking about it. 504 00:19:37,342 --> 00:19:39,094 Wait, who am I kidding? No, he won't. 505 00:19:39,178 --> 00:19:40,637 -(laughs) -You got my emails, right? 506 00:19:40,721 --> 00:19:42,306 I did. Very detailed. 507 00:19:42,389 --> 00:19:43,515 Okay. 508 00:19:43,599 --> 00:19:45,809 All right. Be good. Have fun. 509 00:19:45,893 --> 00:19:47,561 Call me if you need anything, okay? 510 00:19:47,644 --> 00:19:49,771 Okay, Dad. I love you. 511 00:19:49,855 --> 00:19:51,023 I love you too, kid. 512 00:19:51,106 --> 00:19:52,107 Mwah. 513 00:19:52,191 --> 00:19:54,359 All right. Go, go, go, go, go, go, go. 514 00:19:54,443 --> 00:19:57,821 (laughing) 515 00:19:59,156 --> 00:20:01,533 -Thank you. -Mm-hmm. 516 00:20:01,617 --> 00:20:03,660 He's going to be okay, Eddie. 517 00:20:03,744 --> 00:20:06,830 EDDIE: I know. He hasn't had a nightmare in a week. 518 00:20:06,914 --> 00:20:09,875 Doctor says a sleepover will be great for him. 519 00:20:09,958 --> 00:20:11,460 Not sure how good it's gonna be for me. 520 00:20:11,543 --> 00:20:12,794 Listen, don't worry. 521 00:20:12,878 --> 00:20:14,838 Dylan's got this whole camping situation 522 00:20:14,922 --> 00:20:16,131 set up in the backyard, 523 00:20:16,215 --> 00:20:18,008 and Ron'll be in the tent next to them. 524 00:20:18,091 --> 00:20:19,593 Okay, we'll call you if there's any problem. 525 00:20:19,676 --> 00:20:22,179 Now, go relax. Recharge. 526 00:20:22,262 --> 00:20:25,474 I will return him to you in one piece tomorrow. 527 00:20:25,557 --> 00:20:27,517 -Thanks, Tasha. -Mm-hmm. 528 00:20:35,859 --> 00:20:38,070 Hey, that's a handicapped spot. 529 00:20:38,153 --> 00:20:39,488 -I know. -Oh, you know. 530 00:20:39,571 --> 00:20:41,156 (laughs) Oh, that's rich. 531 00:20:41,240 --> 00:20:42,950 I had knee surgery and had to park three rows in, 532 00:20:43,033 --> 00:20:44,952 but, uh, look at you. 533 00:20:45,035 --> 00:20:46,620 Must be nice to own the world. 534 00:20:46,703 --> 00:20:48,288 Look, I'm not doing this with you, man. 535 00:20:48,372 --> 00:20:50,749 My kid has CP, and I just dropped him off. 536 00:20:50,832 --> 00:20:52,459 Yeah, I'm sure. Like those guys 537 00:20:52,542 --> 00:20:54,211 that put dummies in their passenger seat 538 00:20:54,294 --> 00:20:55,545 so they can use the carpool lane. 539 00:20:57,339 --> 00:20:59,716 -Did you just insult my kid? -I ain't insulting anybody. 540 00:20:59,800 --> 00:21:01,009 I'm calling you out. 541 00:21:01,093 --> 00:21:02,219 You got something to say about that? 542 00:21:02,302 --> 00:21:04,221 (siren wails) 543 00:21:04,304 --> 00:21:05,305 (gate buzzing) 544 00:21:05,389 --> 00:21:06,932 EDDIE: Thanks for coming to bail me out. 545 00:21:07,015 --> 00:21:08,183 LENA: I was surprised to get your call. 546 00:21:08,267 --> 00:21:09,434 I didn't realize we reached 547 00:21:09,518 --> 00:21:11,353 the bail-each-other-out-of-jail phase of our friendship. 548 00:21:11,436 --> 00:21:12,854 EDDIE: Well, there's no way I was gonna call my abuela 549 00:21:12,938 --> 00:21:15,899 or the 118, and I'm not allowed to talk to Buck. 550 00:21:15,983 --> 00:21:17,484 Look, I don't mind the bailing, 551 00:21:17,567 --> 00:21:19,444 but I'm a little concerned about the jailing part. 552 00:21:19,528 --> 00:21:21,154 I guess I just snapped. 553 00:21:21,238 --> 00:21:23,323 -You punched a handicapped guy. -He wasn't handicapped. 554 00:21:23,407 --> 00:21:25,284 He had a bad-- he had a bad knee. 555 00:21:25,367 --> 00:21:26,410 There's a difference. 556 00:21:26,493 --> 00:21:27,703 Won't happen again. 557 00:21:27,786 --> 00:21:29,621 -Lesson learned. -Hope so. 558 00:21:29,705 --> 00:21:31,540 I also hope this guy doesn't have a lawyer. 559 00:21:31,623 --> 00:21:36,044 ♪ ♪ 560 00:21:36,128 --> 00:21:37,754 (knocking) 561 00:21:37,838 --> 00:21:39,131 CHASE: Yeah, I got a client meeting. 562 00:21:39,214 --> 00:21:40,674 I'll call you back. 563 00:21:40,757 --> 00:21:42,759 Boy, you got here fast. 564 00:21:42,843 --> 00:21:44,803 Hope you didn't break any laws on the way here. 565 00:21:44,886 --> 00:21:45,887 Though I do know someone. 566 00:21:45,971 --> 00:21:47,931 You, uh, you said you had big news? 567 00:21:49,683 --> 00:21:51,184 The biggest. 568 00:21:53,645 --> 00:21:56,773 -Uh, what, what is this? -That is the city's offer. 569 00:21:56,857 --> 00:21:58,108 They wanna settle. 570 00:21:58,191 --> 00:21:59,443 Now, it's only a jumping-off point. 571 00:21:59,526 --> 00:22:01,028 We can counter. 572 00:22:01,111 --> 00:22:03,071 Th-this is all they're offering? 573 00:22:03,155 --> 00:22:06,116 (laughs) Did I, uh, did I forget a zero? 574 00:22:07,492 --> 00:22:08,702 No, I got it right. 575 00:22:08,785 --> 00:22:09,995 You do understand they're offering you 576 00:22:10,078 --> 00:22:12,039 -millions of dollars. -I don't want millions. 577 00:22:12,122 --> 00:22:13,332 I, I want my job back. 578 00:22:13,415 --> 00:22:15,083 That was the whole point in us doing this. 579 00:22:15,167 --> 00:22:17,252 But you'd be a millionaire. Congratulations. 580 00:22:17,336 --> 00:22:19,046 You never have to have a job again. 581 00:22:19,129 --> 00:22:21,298 Yeah, I didn't do this for money. 582 00:22:21,381 --> 00:22:24,634 I did this so that I could go back to doing what I love. 583 00:22:24,718 --> 00:22:27,012 To be back with my team. 584 00:22:27,095 --> 00:22:28,680 (chuckles) 585 00:22:30,057 --> 00:22:34,436 Uh, you really think they're gonna welcome you back, kid? 586 00:22:34,519 --> 00:22:36,146 I mean, not to toot my own horn, 587 00:22:36,229 --> 00:22:38,899 but I raked your friends over the coals pretty hard. 588 00:22:38,982 --> 00:22:41,693 Wait, I told you that stuff not so that you would use it. 589 00:22:41,777 --> 00:22:43,195 It was just information. 590 00:22:43,278 --> 00:22:45,697 What happened to attorney-client privilege? 591 00:22:45,781 --> 00:22:47,115 Okay, that doesn't work how you think it does. 592 00:22:47,199 --> 00:22:51,119 But I did exactly what you asked me to do. 593 00:22:51,203 --> 00:22:53,872 We won. Maybe not how you wanted, but-- 594 00:22:53,955 --> 00:22:56,083 Well, this doesn't feel like winning. 595 00:22:56,166 --> 00:22:58,335 But it's probably as close as you're ever gonna get. 596 00:23:00,545 --> 00:23:02,005 So what do you wanna do? 597 00:23:02,089 --> 00:23:04,341 ♪ ♪ 598 00:23:10,597 --> 00:23:11,598 MAY: What are you doingto my dad? 599 00:23:11,681 --> 00:23:13,225 MARTIN: Miss, get backin the vehicle. 600 00:23:13,308 --> 00:23:14,726 MICHAEL:May, get back in the car. 601 00:23:14,810 --> 00:23:16,144 Okay, do what he says. 602 00:23:16,228 --> 00:23:17,729 MAY: No, they can't just treat us like this. 603 00:23:17,813 --> 00:23:19,314 -REYNOLDS: Take her phone. -MAY: No. 604 00:23:19,398 --> 00:23:20,440 (sighs) 605 00:23:20,524 --> 00:23:21,691 -MARTIN: Back seat. -MAY: No, no, stop! 606 00:23:21,775 --> 00:23:22,776 MARTIN:Hands in the air! 607 00:23:22,859 --> 00:23:23,860 (shouting, struggling efforts) 608 00:23:23,944 --> 00:23:25,153 -Stop! Stop! -Get back in the car! 609 00:23:25,237 --> 00:23:26,571 MARTIN:Get back in the car! 610 00:23:26,655 --> 00:23:27,823 MICHAEL: Don't shoot my son! 611 00:23:27,906 --> 00:23:29,408 Don't you shoot my son! 612 00:23:29,491 --> 00:23:33,286 Look, my wife is a sergeant. Her name is Athena Grant. 613 00:23:33,370 --> 00:23:34,996 You sure you wanna watch that? 614 00:23:35,080 --> 00:23:37,207 I needed to see it for myself. 615 00:23:38,333 --> 00:23:40,710 I'm gonna recommend suspension without pay 616 00:23:40,794 --> 00:23:43,004 while the department conducts their investigation. 617 00:23:43,088 --> 00:23:46,174 I'm gonna push for disciplinary action, but... 618 00:23:46,258 --> 00:23:49,344 Most likely, there'll be no real consequences for their actions? 619 00:23:49,428 --> 00:23:51,221 None that will feel satisfying. 620 00:23:51,304 --> 00:23:54,057 Reynolds has a long list of complaints. 621 00:23:55,642 --> 00:23:59,271 Excessive force, unlawful search and seizure, 622 00:23:59,354 --> 00:24:01,231 violation of civil liberties. 623 00:24:01,314 --> 00:24:03,275 Yeah, the problem is, he always stops just short 624 00:24:03,358 --> 00:24:05,652 of doing something truly awful, so none of it sticks. 625 00:24:05,735 --> 00:24:07,237 Well, maybe it has something to do 626 00:24:07,320 --> 00:24:09,364 with who's making the complaints. 627 00:24:09,448 --> 00:24:11,158 Almost every incident on that list 628 00:24:11,241 --> 00:24:13,785 involves a black or brown suspect. 629 00:24:13,869 --> 00:24:16,204 I'm aware of the pattern. 630 00:24:16,288 --> 00:24:17,831 But I'm not gonna lie to you, Athena. 631 00:24:17,914 --> 00:24:20,459 This is probably gonna go away too. 632 00:24:20,542 --> 00:24:23,503 Yeah, for them. But not for my family. 633 00:24:23,587 --> 00:24:24,921 Certainly not for me. 634 00:24:25,005 --> 00:24:27,674 (soft dramatic music) 635 00:24:27,757 --> 00:24:30,760 ♪ ♪ 636 00:24:30,844 --> 00:24:32,220 (crowd shouting, clamoring) 637 00:24:32,304 --> 00:24:35,223 (rock music) 638 00:24:35,307 --> 00:24:37,517 ♪ ♪ 639 00:24:37,601 --> 00:24:39,227 (grunting) 640 00:24:39,311 --> 00:24:42,981 ♪ ♪ 641 00:24:43,064 --> 00:24:46,735 -(grunting) -(crowd cheering) 642 00:24:46,818 --> 00:24:53,200 ♪ ♪ 643 00:24:53,283 --> 00:24:54,284 Stock market's closed. 644 00:24:54,367 --> 00:24:55,911 You don't need to check your portfolio. 645 00:24:56,703 --> 00:24:58,580 I'm making sure Christopher didn't text. 646 00:24:58,663 --> 00:24:59,664 He's not gonna text. 647 00:24:59,748 --> 00:25:00,957 He's having the time of his life. 648 00:25:01,041 --> 00:25:02,125 You, on the other hand, 649 00:25:02,209 --> 00:25:03,376 are so amped, you can't see straight. 650 00:25:03,460 --> 00:25:06,254 What am I missing, anyways, besides fake fight club? 651 00:25:06,338 --> 00:25:08,131 This is your idea of helping me. 652 00:25:08,215 --> 00:25:09,424 You're a powder keg. 653 00:25:09,508 --> 00:25:11,551 You beat up a guy over a parking space. 654 00:25:11,635 --> 00:25:13,136 But a place like this could be 655 00:25:13,220 --> 00:25:14,888 a healthy outlet for your issues. 656 00:25:14,971 --> 00:25:17,015 (laughs) 657 00:25:17,098 --> 00:25:18,767 What are you, my therapist now? 658 00:25:18,850 --> 00:25:21,311 Just the chick who bailed you out of jail. 659 00:25:21,394 --> 00:25:23,063 I thought we weren't talking about that. 660 00:25:23,146 --> 00:25:25,357 FIGHT ORGANIZER: Bosko! You're up! 661 00:25:27,651 --> 00:25:29,861 (laughs) Wait, wait. You're fighting. 662 00:25:29,945 --> 00:25:31,905 I'm not the only one with stuff to work out. 663 00:25:31,988 --> 00:25:33,949 Hold my beer. 664 00:25:34,032 --> 00:25:35,575 (Bikini Kill's "Rebel Girl") 665 00:25:35,659 --> 00:25:38,036 KATHLEEN: ♪ That girlthinks she's the queen ♪ 666 00:25:38,119 --> 00:25:39,663 ♪ Of the neighborhood ♪ 667 00:25:39,746 --> 00:25:42,249 ♪ She's gotthe hottest trike in town ♪ 668 00:25:42,332 --> 00:25:43,458 (crowd cheering) 669 00:25:43,542 --> 00:25:46,503 ♪ That girl, She holds her head up so high ♪ 670 00:25:46,586 --> 00:25:50,048 ♪ I think I wanna be Her best friend, yeah ♪ 671 00:25:50,131 --> 00:25:52,592 ♪ Rebel girl, rebel girl ♪ 672 00:25:52,676 --> 00:25:54,094 (grunts) 673 00:25:56,096 --> 00:25:59,808 -(grunting) -(crowd cheering) 674 00:25:59,891 --> 00:26:02,978 -(grunts) -(crowd clamoring) 675 00:26:03,853 --> 00:26:06,064 (grunts) 676 00:26:06,147 --> 00:26:07,691 (both grunt) 677 00:26:07,774 --> 00:26:08,900 MAN: Whoa! 678 00:26:10,402 --> 00:26:13,405 (fighters grunting) 679 00:26:15,949 --> 00:26:19,244 (crowd cheering) 680 00:26:19,327 --> 00:26:20,829 CROWD: Bosko! Bosko! 681 00:26:20,912 --> 00:26:23,957 Bosko! Bosko! Bosko! 682 00:26:32,132 --> 00:26:34,301 MICHAEL: Thanks for dinner, Bobby. 683 00:26:34,384 --> 00:26:36,636 I really needed to see my kids, you know? 684 00:26:37,262 --> 00:26:38,471 How are you doing? 685 00:26:38,555 --> 00:26:40,515 Ah, I'm still mad as hell. 686 00:26:41,349 --> 00:26:44,269 Me too. I thought the world had changed. 687 00:26:45,604 --> 00:26:47,397 Or I guess I wanted to believe it had. 688 00:26:47,480 --> 00:26:49,357 No, it's not just you. 689 00:26:50,525 --> 00:26:52,902 I got too comfortable. You know, 690 00:26:52,986 --> 00:26:55,196 architect, nice house, nice car, 691 00:26:55,280 --> 00:26:57,699 married to an LAPD sergeant. 692 00:26:57,782 --> 00:26:59,200 (chuckles) 693 00:27:00,368 --> 00:27:01,411 Formerly married. 694 00:27:02,579 --> 00:27:04,289 I thought I was exempt. 695 00:27:04,998 --> 00:27:08,376 And then I was reminded that I'm not. 696 00:27:08,460 --> 00:27:10,086 And neither is my son. 697 00:27:11,713 --> 00:27:14,507 And that's the part that I'm really struggling with. 698 00:27:15,091 --> 00:27:16,968 Because that's the promise that we make, right, 699 00:27:17,052 --> 00:27:18,470 when we have kids? 700 00:27:18,553 --> 00:27:19,846 That their lives are gonna be 701 00:27:19,929 --> 00:27:22,098 better and easier than ours were. 702 00:27:22,182 --> 00:27:23,975 Yeah, but Harry's ten. 703 00:27:25,310 --> 00:27:26,811 He shouldn't be worried about anything 704 00:27:26,895 --> 00:27:29,939 except for school, sports, and just being a kid. 705 00:27:30,023 --> 00:27:33,401 And now I have to sit him down and talk to him. 706 00:27:33,485 --> 00:27:35,028 The talk. 707 00:27:36,321 --> 00:27:37,947 I have to prepare my son for something 708 00:27:38,031 --> 00:27:40,325 that shouldn't even be his responsibility. 709 00:27:40,408 --> 00:27:42,410 I'm sorry. I wish I could say 710 00:27:42,494 --> 00:27:43,620 that I know what you're feeling. 711 00:27:43,703 --> 00:27:45,914 No, brother, I'm so glad that you don't. 712 00:27:47,123 --> 00:27:48,917 If it had been worse, 713 00:27:49,000 --> 00:27:50,293 if something would've happened to me, 714 00:27:50,377 --> 00:27:53,004 I am so happy that they have you 715 00:27:53,088 --> 00:27:55,423 because I know you love them like they're your own. 716 00:27:56,716 --> 00:27:59,010 No, Michael. You can't let yourself think like that. 717 00:27:59,094 --> 00:28:00,220 Yeah. 718 00:28:00,887 --> 00:28:04,057 Somehow, I can't seem to stop. 719 00:28:04,140 --> 00:28:07,060 (somber music) 720 00:28:07,143 --> 00:28:08,269 ♪ ♪ 721 00:28:08,353 --> 00:28:10,438 MICHAEL: I need to talk to you about what happened 722 00:28:10,522 --> 00:28:11,815 the other night. 723 00:28:11,898 --> 00:28:13,233 Do we have to? 724 00:28:15,568 --> 00:28:17,278 I know it was scary. 725 00:28:18,697 --> 00:28:19,864 But we need to talk about 726 00:28:19,948 --> 00:28:21,741 what I could have done differently. 727 00:28:22,325 --> 00:28:23,576 You didn't do anything wrong. 728 00:28:23,660 --> 00:28:26,705 Well, it's not about being right. 729 00:28:26,788 --> 00:28:28,998 Sometimes when you deal with the police, 730 00:28:29,082 --> 00:28:30,542 it's about being safe. 731 00:28:30,625 --> 00:28:33,128 Aren't they supposed to keep us safe? 732 00:28:33,211 --> 00:28:35,004 They are. 733 00:28:35,088 --> 00:28:37,841 But not all officers are like your mom. 734 00:28:38,967 --> 00:28:40,593 There are some bad ones. 735 00:28:41,678 --> 00:28:44,514 And there are some that aren't so bad. 736 00:28:45,473 --> 00:28:48,101 But some of them will still treat you 737 00:28:48,184 --> 00:28:50,729 like you're different than the other kids. 738 00:28:50,812 --> 00:28:52,147 Because I'm black? 739 00:28:53,898 --> 00:28:56,693 Yes, because you're black. 740 00:28:58,945 --> 00:29:02,198 So you need to know what to do 741 00:29:02,282 --> 00:29:04,701 when you come in contact with the police. 742 00:29:05,785 --> 00:29:07,495 Be respectful. 743 00:29:08,413 --> 00:29:09,998 Do what they say. 744 00:29:11,624 --> 00:29:16,296 And don't ever make them feel nervous or panic. 745 00:29:16,379 --> 00:29:18,089 But they're the ones with the guns. 746 00:29:18,173 --> 00:29:19,758 What if I'm more scared than they are? 747 00:29:19,841 --> 00:29:22,177 You probably will be. 748 00:29:22,260 --> 00:29:24,804 But they might not understand that. 749 00:29:24,888 --> 00:29:27,766 So you can't yell or argue with them, 750 00:29:27,849 --> 00:29:29,601 even though you think that you're right. 751 00:29:30,226 --> 00:29:34,856 And always keep your hands where they can see them. 752 00:29:34,939 --> 00:29:39,319 No sudden moves. Don't reach for anything. Ever. 753 00:29:39,402 --> 00:29:40,779 What if they ask me for something? 754 00:29:40,862 --> 00:29:42,322 I don't have a driver's license, but... 755 00:29:42,405 --> 00:29:45,992 Right. Well, then you ask them for permission. 756 00:29:46,075 --> 00:29:47,327 Okay? 757 00:29:47,994 --> 00:29:50,205 And then you move very slowly 758 00:29:50,288 --> 00:29:52,499 and you tell them what you're doing 759 00:29:52,582 --> 00:29:54,042 as you're doing it. 760 00:29:54,125 --> 00:29:55,668 Why are we different? 761 00:29:56,878 --> 00:29:58,046 We're not. 762 00:29:58,129 --> 00:29:59,798 But you just said-- 763 00:29:59,881 --> 00:30:04,260 I said that some people will see you differently. 764 00:30:04,344 --> 00:30:07,055 They will look at you and judge you. 765 00:30:07,138 --> 00:30:10,600 But those people will never know who you are. 766 00:30:11,726 --> 00:30:15,897 You are a smart, kind, 767 00:30:16,689 --> 00:30:19,859 beautiful black boy 768 00:30:20,652 --> 00:30:25,698 who's gonna grow up to be an amazing black man. 769 00:30:27,242 --> 00:30:29,077 Be proud of that. 770 00:30:29,160 --> 00:30:32,622 Don't you ever forget. Promise me. 771 00:30:32,705 --> 00:30:34,624 I promise. 772 00:30:34,707 --> 00:30:35,917 Good. 773 00:30:36,793 --> 00:30:38,169 I love you, Harry. 774 00:30:38,253 --> 00:30:40,213 I love you too, Dad. 775 00:30:40,296 --> 00:30:43,258 ♪ ♪ 776 00:30:53,852 --> 00:30:56,855 (siren chirps, wails) 777 00:31:02,819 --> 00:31:05,154 (indistinctpolice radio chatter) 778 00:31:11,536 --> 00:31:12,954 I'm a cop. I was ju-- 779 00:31:13,037 --> 00:31:15,498 Leaving your favorite watering hole after shift? 780 00:31:15,582 --> 00:31:17,417 O'Neil's, right? 781 00:31:18,418 --> 00:31:21,504 License, registration, and proof of insurance. 782 00:31:21,588 --> 00:31:23,131 You gotta be kidding me. 783 00:31:23,214 --> 00:31:25,550 (tense music) 784 00:31:26,718 --> 00:31:29,178 Turn off the engine. Step out of the car for me. 785 00:31:31,097 --> 00:31:32,390 (grunts) 786 00:31:37,604 --> 00:31:39,272 How much you have to drink tonight? 787 00:31:39,355 --> 00:31:41,691 -Couple of beers. -What's a couple? 788 00:31:41,774 --> 00:31:43,109 Two? Twelve? 789 00:31:45,111 --> 00:31:48,281 I'm afraid we're gonna have to do a field sobriety test. 790 00:31:48,364 --> 00:31:50,283 Legally, I can refuse that. 791 00:31:50,366 --> 00:31:52,368 And legally, I can throw you in jail. 792 00:31:52,452 --> 00:31:53,745 Objective symptoms. 793 00:31:53,828 --> 00:31:55,830 Glassy-eyed, smell like alcohol-- 794 00:31:55,914 --> 00:31:57,665 since we being all by the book now. 795 00:31:59,375 --> 00:32:00,877 Follow the pen. 796 00:32:02,378 --> 00:32:04,213 You don't give a damn about a DUI. 797 00:32:04,297 --> 00:32:05,798 Careful, now. 798 00:32:05,882 --> 00:32:07,425 I've heard talking back to an officer 799 00:32:07,508 --> 00:32:08,635 is liable to get someone slammed up 800 00:32:08,718 --> 00:32:11,137 against the hood of a car, even cuffed. 801 00:32:11,220 --> 00:32:13,640 Listen, Sergeant, I didn't know that was your family 802 00:32:13,723 --> 00:32:15,099 when we made the stop. 803 00:32:15,183 --> 00:32:16,768 Oh, they were lucky, then. 804 00:32:16,851 --> 00:32:18,353 Somebody else's family, and they could be 805 00:32:18,436 --> 00:32:20,355 making funeral arrangements right now. 806 00:32:20,438 --> 00:32:22,982 Walk and turn. You know the drill. 807 00:32:23,066 --> 00:32:25,652 ♪ ♪ 808 00:32:39,999 --> 00:32:42,460 It was all a big misunderstanding. 809 00:32:42,543 --> 00:32:44,837 -I'm sorry if your family got-- -Keep your weak apology. 810 00:32:44,921 --> 00:32:46,506 Stand on one leg. 811 00:32:46,589 --> 00:32:48,591 ♪ ♪ 812 00:32:51,469 --> 00:32:54,013 Humiliating, isn't it? 813 00:32:54,097 --> 00:32:55,848 Being treated like a criminal. 814 00:32:55,932 --> 00:32:57,976 Singled out for no good reason. 815 00:32:58,059 --> 00:33:01,604 Harassed by a police officer with questionable motives. 816 00:33:02,689 --> 00:33:04,023 I can report you. 817 00:33:04,107 --> 00:33:06,275 -This is retribution. -If it was retribution, 818 00:33:06,359 --> 00:33:09,278 I would've done it when your kids were in the car. 819 00:33:11,531 --> 00:33:13,408 I really am sorry, Sergeant. 820 00:33:15,827 --> 00:33:17,787 You have a nice night, then. 821 00:33:17,870 --> 00:33:20,248 ♪ ♪ 822 00:33:34,429 --> 00:33:37,348 (exciting music) 823 00:33:37,432 --> 00:33:39,767 ♪ ♪ 824 00:33:43,938 --> 00:33:45,314 Okay, listen up. 825 00:33:45,398 --> 00:33:48,443 Last couple times we were here, mistakes were made. 826 00:33:48,526 --> 00:33:50,319 That is not gonna happen again. 827 00:33:51,946 --> 00:33:54,991 That is why I am pairing you up on your assignments. 828 00:33:55,074 --> 00:33:57,702 Eddie, Lena, you are on meats and deli. 829 00:33:57,785 --> 00:34:00,121 Nothing leaner than 92%. 830 00:34:00,204 --> 00:34:02,290 Hen, Chimney, baking aisle. 831 00:34:02,373 --> 00:34:04,250 Unrefined flour this time. Thank you. 832 00:34:04,333 --> 00:34:06,085 I will cover fruits and vegetables. 833 00:34:06,169 --> 00:34:07,670 Once you have everything on your list, 834 00:34:07,754 --> 00:34:09,547 we will reconvene at the dairy case. 835 00:34:09,630 --> 00:34:11,215 Let's move! 836 00:34:11,299 --> 00:34:13,801 This must be what the invasion of Normandy felt like. 837 00:34:13,885 --> 00:34:14,886 (Lena laughs) 838 00:34:15,803 --> 00:34:17,805 What do you mean he just dropped the charges? 839 00:34:17,889 --> 00:34:19,599 You make it sound like you're disappointed. 840 00:34:19,682 --> 00:34:22,518 Just surprised. Pleasantly. 841 00:34:23,936 --> 00:34:26,314 Apparently, that wasn't the guy's first illegal fight. 842 00:34:26,397 --> 00:34:28,775 When they weighed that against my service record... 843 00:34:28,858 --> 00:34:31,611 Captain America wins a Get Out of Jail Free card? 844 00:34:31,694 --> 00:34:33,362 And anyway, that jackass' knee surgery 845 00:34:33,446 --> 00:34:35,156 was three years ago. 846 00:34:35,239 --> 00:34:37,867 But not letting it go. 'Cause that's healthy. 847 00:34:38,659 --> 00:34:40,912 I just think Bobby needs to let go 848 00:34:40,995 --> 00:34:42,622 of being pissed off at Buck. 849 00:34:42,705 --> 00:34:44,665 I know that, and so does Bobby. 850 00:34:44,749 --> 00:34:46,084 How you figure? 851 00:34:46,167 --> 00:34:48,711 What do you think this whole shopping trip is all about? 852 00:34:48,795 --> 00:34:50,671 -Buck. -Exactly. 853 00:34:50,755 --> 00:34:52,215 It's just a distraction to keep our minds off-- 854 00:34:52,298 --> 00:34:55,176 No, no, no, no. Buck. 855 00:34:56,719 --> 00:35:00,640 Whoa, hey, uh, you guys. What's up? 856 00:35:00,723 --> 00:35:03,226 -What are you doing here? -Me, I'm just here to-- 857 00:35:03,309 --> 00:35:05,353 to do some-- some shopping. 858 00:35:05,436 --> 00:35:06,854 Eight miles from your apartment? 859 00:35:06,938 --> 00:35:09,732 Yeah, well, this is the only place that has... 860 00:35:09,816 --> 00:35:11,943 Happy Cat laxative powder. 861 00:35:12,026 --> 00:35:13,528 You're buying cat laxative? 862 00:35:15,196 --> 00:35:18,991 Yeah, I've been thinking of, uh, of getting a cat. 863 00:35:19,075 --> 00:35:22,537 And you're anticipating your new cat will be irregular. 864 00:35:22,620 --> 00:35:25,540 Um... 865 00:35:25,623 --> 00:35:28,835 Listen, I, I came here to apologize. 866 00:35:29,627 --> 00:35:31,170 Okay, I, I never meant for things to get 867 00:35:31,254 --> 00:35:33,714 so out of hand with the lawsuit and-- 868 00:35:33,798 --> 00:35:36,008 Yeah? What'd you think was gonna happen? 869 00:35:36,092 --> 00:35:38,136 The lawsuit's bad enough, but you told your lawyer 870 00:35:38,219 --> 00:35:40,138 everything about us-- personal things. 871 00:35:40,221 --> 00:35:42,473 You're supposed to be truthful with your lawyer. 872 00:35:42,557 --> 00:35:44,016 Why are you so pissed at me? 873 00:35:44,100 --> 00:35:45,226 Because you're exhausting. 874 00:35:45,309 --> 00:35:46,352 We all have our own problems, 875 00:35:46,435 --> 00:35:47,728 but you don't see us whining about it. 876 00:35:47,812 --> 00:35:50,648 No, somehow, we just manage to suck it up. 877 00:35:50,731 --> 00:35:52,150 Why can't you? 878 00:35:52,233 --> 00:35:53,568 CHIMNEY: That's kinda harsh. It's not like the guy 879 00:35:53,651 --> 00:35:55,444 asked to be crushed by a ladder truck. 880 00:35:55,528 --> 00:35:56,988 No, but he filed a stupid lawsuit, 881 00:35:57,071 --> 00:35:58,281 and now I can't even talk to you because of it. 882 00:35:58,364 --> 00:35:59,824 You know how much Christopher misses you? 883 00:35:59,907 --> 00:36:00,992 (man arguing indistinctly) 884 00:36:01,075 --> 00:36:03,035 How could you? You're not around. 885 00:36:03,119 --> 00:36:04,328 I, I didn't realize that. 886 00:36:04,412 --> 00:36:05,997 Maybe I can come and visit Christopher. 887 00:36:06,080 --> 00:36:07,707 You know, the lawsuit doesn't prevent that. 888 00:36:07,790 --> 00:36:08,833 -(arguing continues) -No, it prevents me 889 00:36:08,916 --> 00:36:09,917 from reaching out to you. 890 00:36:10,001 --> 00:36:11,836 I couldn't even call you to bail me out of jail. 891 00:36:11,919 --> 00:36:14,172 (arguing continues) 892 00:36:14,255 --> 00:36:16,465 If that was something that happened. 893 00:36:16,549 --> 00:36:18,676 What--what? What are you talking about? 894 00:36:18,759 --> 00:36:21,012 Look, man, why can't you see my side of this? 895 00:36:21,095 --> 00:36:23,639 -'Cause that's all you see. -(crashing, shouting) 896 00:36:24,891 --> 00:36:26,517 -Oh, man. -Whoa. 897 00:36:26,601 --> 00:36:28,561 -WOMAN: Oh, no. -Someone should stop them. 898 00:36:28,644 --> 00:36:30,396 These two or those two? 899 00:36:30,479 --> 00:36:32,440 -Let's go! -(horn blaring) 900 00:36:32,523 --> 00:36:34,692 (crashing) 901 00:36:34,775 --> 00:36:36,068 (tires squealing) 902 00:36:37,236 --> 00:36:38,613 MAN: Hey! Get back here! 903 00:36:40,615 --> 00:36:43,951 (thrilling music) 904 00:36:44,035 --> 00:36:46,204 ♪ ♪ 905 00:36:46,287 --> 00:36:48,080 (shouting) 906 00:36:48,164 --> 00:36:49,582 (horn honking) 907 00:36:49,665 --> 00:36:51,250 Eddie, Lena, get the tools. 908 00:36:51,334 --> 00:36:53,169 Hen, Chimney, check on the drivers. 909 00:36:53,252 --> 00:36:56,339 (horn honking) 910 00:36:56,422 --> 00:36:58,174 MAN: Oh, my God, help! 911 00:36:58,257 --> 00:37:00,426 I'm gonna die! Get me out of here! 912 00:37:00,509 --> 00:37:01,802 Help, please! 913 00:37:01,886 --> 00:37:04,889 (horn blaring) 914 00:37:09,810 --> 00:37:13,189 (soft music) 915 00:37:13,272 --> 00:37:14,732 Hey. 916 00:37:17,068 --> 00:37:19,654 Karen? What's wrong? 917 00:37:19,737 --> 00:37:21,113 The doctor called... 918 00:37:22,448 --> 00:37:24,450 and none of the embryos are good. 919 00:37:25,993 --> 00:37:28,704 Wh--What? We had six. 920 00:37:29,330 --> 00:37:30,456 None? 921 00:37:31,040 --> 00:37:33,125 (clears throat) She said they had, uh, 922 00:37:33,876 --> 00:37:37,421 chromosomal abnormalities or defects. 923 00:37:38,923 --> 00:37:41,342 They have to be discarded. 924 00:37:43,719 --> 00:37:46,097 She did say we can try again. 925 00:37:46,180 --> 00:37:48,432 Maybe do better next time. 926 00:37:49,016 --> 00:37:52,645 Okay, so... so we'll try again. 927 00:37:52,728 --> 00:37:54,605 But what if it fails again? 928 00:37:54,689 --> 00:37:57,233 I should've frozen my eggs when I was younger, 929 00:37:57,316 --> 00:37:58,985 but I just kept thinking there was time. 930 00:37:59,068 --> 00:38:00,736 No, don't, don't do this. 931 00:38:00,820 --> 00:38:02,822 Don't put this on yourself, Karen. 932 00:38:02,905 --> 00:38:04,907 But it is on me. 933 00:38:04,991 --> 00:38:07,326 -I'm so sorry. -No, no. 934 00:38:07,410 --> 00:38:09,537 No, this is not your fault. 935 00:38:09,620 --> 00:38:12,415 You did everything exactly right. 936 00:38:13,374 --> 00:38:16,252 Every test, every treatment. 937 00:38:16,335 --> 00:38:19,338 Every doctor's order, you followed it to the letter. 938 00:38:19,422 --> 00:38:21,924 Yeah, and my body has been fighting me 939 00:38:22,008 --> 00:38:23,759 every step of the way. 940 00:38:24,927 --> 00:38:26,304 Fighting me. 941 00:38:27,179 --> 00:38:29,265 The IVF, the IUI, 942 00:38:29,348 --> 00:38:32,685 the complications and the side effects, and-- 943 00:38:32,768 --> 00:38:35,938 It's... it's trying to tell me something. 944 00:38:37,815 --> 00:38:38,816 Give up. 945 00:38:40,484 --> 00:38:42,570 -Maybe I should listen. -No. 946 00:38:43,446 --> 00:38:45,614 (sobs) 947 00:38:45,698 --> 00:38:49,493 -I'm sorry. -No. No. 948 00:38:49,577 --> 00:38:51,787 -KAREN: I'm so sorry. -HEN: Don't be. 949 00:38:54,123 --> 00:38:55,499 Don't be. 950 00:39:01,714 --> 00:39:03,132 Sergeant Grant? 951 00:39:04,258 --> 00:39:06,594 I, I'm Officer Andrew Martin. 952 00:39:06,677 --> 00:39:07,720 I was on the scene the other night 953 00:39:07,803 --> 00:39:09,138 for your family's traffic stop. 954 00:39:09,221 --> 00:39:10,681 Oh, yeah. 955 00:39:10,765 --> 00:39:12,767 I'm familiar with your work. 956 00:39:12,850 --> 00:39:14,727 I just want you to know how sorry I am. 957 00:39:14,810 --> 00:39:16,812 I, I didn't see your son in the back seat. 958 00:39:16,896 --> 00:39:18,230 And then it was instinct. 959 00:39:19,440 --> 00:39:20,900 A bad one. 960 00:39:20,983 --> 00:39:22,651 When we say "protect and serve," 961 00:39:22,735 --> 00:39:25,196 we mean the community, not ourselves. 962 00:39:26,822 --> 00:39:28,783 I remember being a rookie. 963 00:39:28,866 --> 00:39:31,118 The nerves, not knowing what you're walking up on, 964 00:39:31,202 --> 00:39:32,787 not sure what to do when you get there. 965 00:39:32,870 --> 00:39:35,956 It's natural to follow your partner's lead. 966 00:39:36,040 --> 00:39:38,584 Just don't follow it off a cliff. 967 00:39:38,667 --> 00:39:41,170 ♪ ♪ 968 00:39:43,506 --> 00:39:45,049 Do better. 969 00:39:45,132 --> 00:39:49,261 ♪ ♪ 970 00:39:49,345 --> 00:39:51,263 (rock music playing) 971 00:39:51,347 --> 00:39:53,808 So this is your idea of a team-building activity? 972 00:39:53,891 --> 00:39:56,102 BOBBY: Well, trust falls are already part of the job. 973 00:39:56,185 --> 00:39:57,978 I can't fix the world. 974 00:39:58,062 --> 00:39:59,397 I can't offer some sage advice 975 00:39:59,480 --> 00:40:01,023 that's gonna make everything better. 976 00:40:01,899 --> 00:40:04,485 All I can offer is this. 977 00:40:04,568 --> 00:40:05,945 (glass shatters) 978 00:40:08,906 --> 00:40:11,826 I cannot believe you came. 979 00:40:11,909 --> 00:40:13,035 HEN: Rough day. 980 00:40:13,119 --> 00:40:14,120 (glass shatters) 981 00:40:14,203 --> 00:40:16,080 I really need to break something right now. 982 00:40:17,456 --> 00:40:18,999 What's that? 983 00:40:19,083 --> 00:40:21,252 Cap sprung for the deluxe package. 984 00:40:21,335 --> 00:40:22,878 Full minibar! 985 00:40:22,962 --> 00:40:24,964 They serve alcohol in this place? 986 00:40:25,047 --> 00:40:27,800 Oh, yeah. I'm surprised we don't get more calls from here. 987 00:40:29,802 --> 00:40:32,805 Well, it looks like you have some more team building to do. 988 00:40:32,888 --> 00:40:34,640 (glass shatters) 989 00:40:35,891 --> 00:40:36,892 Yeah. 990 00:40:39,854 --> 00:40:42,356 Hey, uh, hey, Bobby. 991 00:40:42,440 --> 00:40:45,484 Thank you for...inviting me. 992 00:40:46,652 --> 00:40:48,237 Look, I, I just wanted to apologize. 993 00:40:48,320 --> 00:40:50,030 You're getting a call tomorrow from the chief. 994 00:40:50,114 --> 00:40:51,991 You're being reinstated to active duty. 995 00:40:52,074 --> 00:40:53,993 Brass didn't want the headache. 996 00:40:54,076 --> 00:40:55,661 They're afraid of the bad press. 997 00:40:55,744 --> 00:40:56,871 Uh... (laughs) 998 00:40:56,954 --> 00:40:58,247 That... that's awesome. 999 00:40:58,330 --> 00:41:00,166 Yeah, maybe not. 1000 00:41:00,249 --> 00:41:02,168 They gave me the option to transfer you. 1001 00:41:02,251 --> 00:41:04,003 They understood how I might not want you back 1002 00:41:04,086 --> 00:41:05,796 after everything you put us through. 1003 00:41:05,880 --> 00:41:07,339 But I said no. 1004 00:41:07,423 --> 00:41:09,008 You're coming back to the 118 1005 00:41:09,091 --> 00:41:10,426 where I can keep an eye on you. 1006 00:41:12,428 --> 00:41:14,096 Thanks, Captain. 1007 00:41:14,180 --> 00:41:16,223 -You won't regret it. -You might. 1008 00:41:16,307 --> 00:41:19,101 My house, my rules. Remember that? 1009 00:41:19,185 --> 00:41:22,104 (Bishop Briggs' "White Flag") 1010 00:41:22,188 --> 00:41:23,856 ♪ ♪ 1011 00:41:23,939 --> 00:41:25,941 EDDIE:Rage is defined as an intense 1012 00:41:26,025 --> 00:41:27,693 or violent type of anger. 1013 00:41:27,776 --> 00:41:29,487 (screams) 1014 00:41:29,570 --> 00:41:31,739 BISHOP: ♪ Ohh, oh ♪ 1015 00:41:31,822 --> 00:41:35,951 EDDIE: Road rage, office rage, even airplane rage. 1016 00:41:36,035 --> 00:41:38,287 BISHOP:♪ This time, I won't let go ♪ 1017 00:41:38,370 --> 00:41:39,705 EDDIE: Seems likethe whole world 1018 00:41:39,788 --> 00:41:42,249 is on the edgeof snapping lately. 1019 00:41:42,333 --> 00:41:45,336 But it's not the only way we use that word. 1020 00:41:45,419 --> 00:41:47,838 A raging fire. 1021 00:41:47,922 --> 00:41:49,882 A raging storm. 1022 00:41:49,965 --> 00:41:53,052 A rager of a party. 1023 00:41:53,135 --> 00:41:56,055 All thingsthat are out of control. 1024 00:41:56,138 --> 00:41:58,349 And maybe that's where our rage comes from. 1025 00:41:58,432 --> 00:41:59,683 BISHOP: ♪ Ohh, oh ♪ 1026 00:41:59,767 --> 00:42:03,938 EDDIE: A feeling that our world,our lives 1027 00:42:04,021 --> 00:42:05,397 are out of control. 1028 00:42:05,481 --> 00:42:07,233 -REYNOLDS: I said don't move! -MICHAEL: Okay, okay! 1029 00:42:07,316 --> 00:42:08,692 EDDIE:When we feel helpless... 1030 00:42:08,776 --> 00:42:10,653 BISHOP: ♪ I'm still standin' ♪ 1031 00:42:10,736 --> 00:42:12,488 EDDIE: Powerless... 1032 00:42:13,280 --> 00:42:14,573 weak... 1033 00:42:14,657 --> 00:42:17,243 BISHOP: ♪ Never goin' up,no, no ♪ 1034 00:42:17,326 --> 00:42:20,162 ♪ White flag never goin' up ♪ 1035 00:42:20,246 --> 00:42:21,705 (panting) Hey, where's Eddie? 1036 00:42:22,331 --> 00:42:23,958 LENA:He said he had other plans. 1037 00:42:24,041 --> 00:42:27,461 BISHOP: ♪ Smoke, fire,it's all goin' up ♪ 1038 00:42:27,545 --> 00:42:30,506 (grunting) 1039 00:42:30,589 --> 00:42:33,425 BISHOP: ♪ Smoke, fire,flares are goin' up ♪ 1040 00:42:33,509 --> 00:42:36,762 ♪ Flares are goin' up, Flares are goin' up ♪ 1041 00:42:36,845 --> 00:42:38,973 ♪ Ohh, oh ♪ 1042 00:42:39,056 --> 00:42:41,767 ♪ Won't wave my white flag, no ♪ 1043 00:42:41,850 --> 00:42:46,146 ♪ This time, I won't let go ♪ 1044 00:42:46,230 --> 00:42:48,440 EDDIE:The rage starts to build, 1045 00:42:48,524 --> 00:42:50,526 and it needs an outlet. 1046 00:42:50,609 --> 00:42:53,946 So what happenswhen we let it take over? 1047 00:42:54,029 --> 00:42:57,575 Do we regain control by unleashing our fury? 1048 00:42:57,658 --> 00:42:59,159 BISHOP: ♪ I'd rather die than ♪ 1049 00:42:59,243 --> 00:43:01,829 EDDIE: Or have we crossed a line we can't come back from? 1050 00:43:01,912 --> 00:43:02,913 BRIGGS: ♪ Give up the fight ♪ 75440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.