Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,700
Legenda:
TheSimpleSubs
2
00:03:09,724 --> 00:03:15,724
OFF THE GRID
3
00:03:36,747 --> 00:03:37,944
Não.
4
00:03:38,079 --> 00:03:40,348
Nada ainda.
5
00:03:40,483 --> 00:03:41,431
Sim, senhor.
6
00:03:41,432 --> 00:03:44,322
Estamos procurando por ele
em todo lugar.
7
00:03:47,556 --> 00:03:49,822
Estou prestes a conversar agora
com a principal pista.
8
00:03:59,663 --> 00:04:01,033
Deus, por favor...
9
00:04:01,169 --> 00:04:02,672
Por favor me ajude.
10
00:04:02,708 --> 00:04:03,737
Por favor...
11
00:04:07,044 --> 00:04:09,105
Por favor, eu te imploro.
12
00:05:54,218 --> 00:05:55,418
A linha.
13
00:05:55,454 --> 00:05:57,348
Vamos, querido.
Corra como o vento, mexa-se.
14
00:06:01,027 --> 00:06:02,356
O que está acontecendo com a TV?
15
00:06:02,492 --> 00:06:04,359
O que está acontecendo aqui?
Josey!
16
00:06:04,495 --> 00:06:05,916
Se formos no Big George's,
17
00:06:05,999 --> 00:06:07,113
talvez consigamos aquele
satélite grande...
18
00:06:07,196 --> 00:06:08,494
Big George?
19
00:06:08,630 --> 00:06:09,999
Big George fica a uns 50 km daqui.
20
00:06:10,134 --> 00:06:11,365
Pare com isso.
21
00:06:11,501 --> 00:06:12,828
Além disso, será que o Big George te serve
22
00:06:12,964 --> 00:06:14,599
uma cerveja Montecassino bem especial?
23
00:06:14,735 --> 00:06:15,083
Não...
24
00:06:15,084 --> 00:06:17,787
Será que o Big George serve
as melhores asinhas da região?
25
00:06:17,870 --> 00:06:19,369
Aadoro essas asinhas.
26
00:06:19,505 --> 00:06:20,538
Sim, você adora.
27
00:06:20,673 --> 00:06:22,209
A internet vai voltar.
28
00:06:22,344 --> 00:06:24,449
Sempre volta.
Relaxa.
29
00:06:24,484 --> 00:06:25,935
Então o veículo parte do
repouso a uma velocidade
30
00:06:26,018 --> 00:06:28,919
de 25 metros por segundo.
31
00:06:29,055 --> 00:06:31,021
Você deve estar brincando comigo.
32
00:06:31,156 --> 00:06:32,519
Qual é, cara.
Arrume as prateleiras
33
00:06:32,654 --> 00:06:34,987
e tire a cabeça dessa coisa.
34
00:06:36,161 --> 00:06:38,061
Quantas vezes tenho que te dizer.
35
00:06:38,196 --> 00:06:40,597
E Chase, esse é o seu trabalho.
36
00:06:43,199 --> 00:06:44,260
Esse é o meu trabalho.
37
00:06:54,905 --> 00:06:55,999
De que adianta uma educação
38
00:06:56,082 --> 00:06:58,582
se você vai trabalhar num emprego...
39
00:06:59,851 --> 00:07:00,851
Ruim?
40
00:07:01,920 --> 00:07:03,314
Ótimo.
41
00:07:03,450 --> 00:07:04,450
Faz sentido.
42
00:07:09,729 --> 00:07:10,729
Comporte-se.
43
00:07:18,236 --> 00:07:19,394
Acabou o Red Bull de novo.
44
00:07:22,034 --> 00:07:23,734
Desculpe, meu pai esqueceu de pedir.
45
00:07:23,770 --> 00:07:25,268
Só vai chegar semana que vem.
46
00:07:26,373 --> 00:07:27,373
Tá bom.
47
00:07:36,320 --> 00:07:37,984
Você trocou os vetores aqui.
48
00:07:39,319 --> 00:07:40,319
O quê?
49
00:07:41,926 --> 00:07:42,956
O quê?
50
00:07:44,088 --> 00:07:47,129
Isso deveria ir bem ali.
51
00:07:58,175 --> 00:07:59,175
Você está certo.
52
00:08:03,910 --> 00:08:06,313
Cheeky, sua internet está funcionando?
53
00:08:06,349 --> 00:08:07,417
Sim. Por quê?
54
00:08:07,519 --> 00:08:09,384
O jogo acabou de cair.
Está uma bagunça.
55
00:08:09,419 --> 00:08:10,984
Eles vão me matar.
56
00:08:12,693 --> 00:08:13,693
Oi.
57
00:08:19,593 --> 00:08:20,829
Eu resolvo isso.
58
00:08:21,859 --> 00:08:22,963
Sei lá.
Tenho que ir.
59
00:08:32,642 --> 00:08:35,251
O Kenny disse para pular no
caminhão e ir até o final.
60
00:08:35,253 --> 00:08:36,260
Quanto é, uns 50 km?
61
00:08:36,275 --> 00:08:37,219
Está parecendo cena do Poltergeist.
62
00:08:37,220 --> 00:08:39,148
O negócio vai sair da TV e
me acertar na cabeça.
63
00:08:39,184 --> 00:08:40,484
Só estou dizendo.
64
00:08:40,620 --> 00:08:41,229
Preciso ver isso.
65
00:08:41,230 --> 00:08:42,519
Estou com um jogo de futebol aqui.
66
00:08:42,554 --> 00:08:44,015
Ainda tenho que acertar as contas...
67
00:08:44,051 --> 00:08:45,854
Calma, essa rodada é por minha conta.
68
00:08:47,058 --> 00:08:48,588
Beleza.
69
00:08:48,623 --> 00:08:49,787
Bom, isso muda tudo.
70
00:08:49,823 --> 00:08:50,686
Duas jardas...
71
00:08:52,022 --> 00:08:53,360
Pegamos o grande, conseguimos.
72
00:09:00,164 --> 00:09:01,603
O Stuart vai lançar.
73
00:09:03,735 --> 00:09:05,007
Você consertou?
74
00:09:05,143 --> 00:09:06,710
Foi você?
75
00:09:10,080 --> 00:09:11,080
Eu...
76
00:09:11,983 --> 00:09:12,875
Sim.
77
00:09:13,043 --> 00:09:14,817
Você salvou meu traseiro.
78
00:09:15,004 --> 00:09:17,384
Obrigada. O mínimo que posso fazer
é te pagar uma bebida.
79
00:09:17,420 --> 00:09:18,220
Qual é o seu veneno?
80
00:09:18,256 --> 00:09:20,151
Preciso voltar.
81
00:09:20,187 --> 00:09:22,651
Qual é, todo mundo adora
álcool e futebol.
82
00:09:22,754 --> 00:09:23,925
Essa rodada aqui.
83
00:09:24,926 --> 00:09:26,727
Sei que não seguimos as mesmas regras,
84
00:09:26,762 --> 00:09:29,364
mas como outro alienígena nessa cidade,
85
00:09:29,499 --> 00:09:31,229
eu mereço saber sua missão.
86
00:09:32,735 --> 00:09:34,903
Tenho meus segredos.
Vamos negociar.
87
00:09:36,274 --> 00:09:37,665
De onde você é?
88
00:09:38,034 --> 00:09:39,435
De onde você é?
89
00:09:42,008 --> 00:09:45,241
Você aparece todo domingo,
90
00:09:45,276 --> 00:09:47,347
se não é pelo jogo, então é o quê.
Confissão?
91
00:09:48,883 --> 00:09:51,117
Está me vigiando?
92
00:09:51,919 --> 00:09:53,555
Não acontece muita coisa por aqui.
93
00:09:53,591 --> 00:09:56,351
Eu moro fora da cidade.
94
00:09:56,586 --> 00:09:59,598
Preciso vir aqui de vez em quando
pra pegar uns mantimentos.
95
00:10:01,527 --> 00:10:02,527
Ok.
96
00:10:04,729 --> 00:10:05,729
Isso...
97
00:10:06,974 --> 00:10:07,974
Talvez na próxima?
98
00:10:08,932 --> 00:10:09,932
Bebida por minha conta.
99
00:10:22,385 --> 00:10:23,721
Papel higiênico?
100
00:10:24,616 --> 00:10:26,023
Sério?
101
00:10:26,059 --> 00:10:27,153
Jesus Cristo.
102
00:10:38,177 --> 00:10:39,577
SÃO FRANCISCO
103
00:10:39,771 --> 00:10:42,469
Já escaneamos Europa, Ásia...
104
00:10:42,504 --> 00:10:44,438
Ásia!
105
00:10:44,573 --> 00:10:46,543
O Jack não foi pra Ásia.
106
00:10:46,678 --> 00:10:48,543
Mal conseguia fazer ele
vir pro escritório
107
00:10:48,578 --> 00:10:49,905
quando eu trabalhava com ele.
108
00:10:50,140 --> 00:10:51,947
Já falamos sobre isso.
109
00:10:52,082 --> 00:10:54,237
Seu passaporte está sendo sinalizado
porque ele quer que você
110
00:10:54,320 --> 00:10:55,981
pense que ele saiu do país.
111
00:10:56,350 --> 00:10:58,987
Provavelmente deu pra alguém
passar internacionalmente.
112
00:10:59,023 --> 00:11:02,320
Aqui ele invadiu a rede do
Departamento da Alfândega.
113
00:11:06,995 --> 00:11:10,394
Você acha que ele está
aqui, nos EUA?
114
00:11:11,799 --> 00:11:13,169
Não é onde eu me esconderia.
115
00:11:13,839 --> 00:11:18,435
Mas o Jack, ele não é muito
do tipo exótico, né?
116
00:11:18,871 --> 00:11:21,411
Ele é mais do tipo Red Bull,
117
00:11:21,547 --> 00:11:24,480
moto de trilha, paranóico.
118
00:11:24,816 --> 00:11:27,582
Direcione seus satélites para o Sudeste.
119
00:11:27,617 --> 00:11:29,577
No interior do Bayou.
120
00:11:29,613 --> 00:11:32,985
Uma daquelas cidades de merda
onde ninguém vai
121
00:11:33,120 --> 00:11:34,440
e cada um cuida da sua vida.
122
00:11:34,523 --> 00:11:35,523
Você vai encontrá-lo.
123
00:11:37,223 --> 00:11:41,056
A Belcor está obcecada com
seu menino de ouro.
124
00:11:41,191 --> 00:11:43,530
Eles querem ele de volta, e rápido.
125
00:11:43,566 --> 00:11:44,568
Não importa.
126
00:11:44,603 --> 00:11:46,046
Estou liderando o programa agora, Marcus.
127
00:11:46,129 --> 00:11:47,732
Isso...
128
00:11:47,867 --> 00:11:48,973
Não é o que eu ouvi.
129
00:11:50,006 --> 00:11:52,939
A Belcor fechou um acordo com
nossos amigos italianos.
130
00:11:53,075 --> 00:11:56,011
Prometeu um projeto funcional
há seis meses.
131
00:11:58,151 --> 00:11:59,151
Eu vou encontrá-lo.
132
00:12:00,747 --> 00:12:01,753
Você vai encontrá-lo?
133
00:12:03,213 --> 00:12:04,649
Não se ele te encontrar primeiro.
134
00:12:07,323 --> 00:12:08,386
Ótimo.
135
00:15:15,214 --> 00:15:16,214
Torre...
136
00:15:18,613 --> 00:15:19,613
Para A5.
137
00:15:32,364 --> 00:15:33,459
Droga.
138
00:16:01,393 --> 00:16:02,460
Alguma coisa?
139
00:16:02,595 --> 00:16:04,325
Os satélites não acharam nada.
140
00:16:05,092 --> 00:16:07,823
Então o Ranish está enganado.
141
00:16:08,763 --> 00:16:09,962
Talvez não.
142
00:16:10,464 --> 00:16:13,537
Alguém pediu uma placa de
vídeo Nvidia A100.
143
00:16:13,906 --> 00:16:16,231
Há seis meses, uma foi enviada
para um apartado,
144
00:16:16,267 --> 00:16:17,639
Memphis, Tennessee.
145
00:16:17,741 --> 00:16:19,802
Nome cadastrado.
Olha só...
146
00:16:20,808 --> 00:16:21,870
Guy Smith.
147
00:16:29,088 --> 00:16:33,583
Me dê a localização de todas
as cidades nessa região,
148
00:16:33,619 --> 00:16:38,425
todos os recursos, todos os olhos
no céu nessa...
149
00:16:41,667 --> 00:16:44,002
Me coloque no próximo voo.
150
00:16:50,543 --> 00:16:51,966
Tá bom.
151
00:19:27,830 --> 00:19:28,830
Com licença.
152
00:19:43,978 --> 00:19:44,978
Precisa de ajuda?
153
00:19:51,714 --> 00:19:53,853
Não sou daqui.
154
00:19:55,287 --> 00:19:56,722
Eu imaginei.
155
00:19:58,864 --> 00:20:01,562
Imaginou o quê exatamente?
156
00:20:04,326 --> 00:20:07,238
Ninguém daqui usa roupas assim, então...
157
00:20:12,975 --> 00:20:14,069
Olho afiado.
158
00:20:15,472 --> 00:20:16,841
Não, eu só...
159
00:20:18,717 --> 00:20:19,910
Estou de passagem.
160
00:20:21,348 --> 00:20:23,749
Procurando um lugar para ficar.
161
00:20:26,551 --> 00:20:28,083
Sabe de algum lugar bom?
162
00:20:29,993 --> 00:20:31,194
Só tem um.
163
00:20:31,230 --> 00:20:33,088
Tem uma pousada na rua.
164
00:20:33,899 --> 00:20:35,525
A Josey e a família dela cuidam.
165
00:20:35,560 --> 00:20:37,866
A Josey administra o Rocking Horse.
166
00:20:37,902 --> 00:20:38,799
Pousada.
167
00:20:38,834 --> 00:20:39,702
Sim.
168
00:20:39,804 --> 00:20:41,097
Na rua.
169
00:20:41,232 --> 00:20:42,232
Sim.
170
00:20:54,953 --> 00:20:57,112
Eu te coloco no próximo.
171
00:21:11,562 --> 00:21:13,469
Ok, estamos prontos.
172
00:21:14,634 --> 00:21:16,898
Bem-vindo à Terra da Hospitalidade.
173
00:21:16,933 --> 00:21:19,536
Eu sou a Josefina, todo mundo
me chama de Josey.
174
00:21:19,571 --> 00:21:24,447
E esta é a sua casa temporária.
175
00:21:25,548 --> 00:21:28,380
É nosso pedacinho de sabor
latino na cidade.
176
00:21:28,415 --> 00:21:30,143
Seu quarto fica lá em cima.
177
00:21:30,179 --> 00:21:31,989
Está tudo bem?
Está procurando alguma coisa?
178
00:21:32,091 --> 00:21:34,215
Posso te ajudar com algo ou...?
179
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
Está tudo bem?
180
00:21:41,801 --> 00:21:42,927
Aqui é o seu quarto.
181
00:21:44,967 --> 00:21:45,996
Fique à vontade.
182
00:21:47,973 --> 00:21:49,134
Quanto tempo vai ficar?
183
00:21:49,469 --> 00:21:50,629
Eu te aviso.
184
00:21:50,939 --> 00:21:51,939
O quê?
185
00:22:00,018 --> 00:22:01,517
Se precisar de algo, me avise.
186
00:22:21,103 --> 00:22:22,263
O que é tudo isso?
187
00:22:25,008 --> 00:22:26,102
São drones.
188
00:22:27,804 --> 00:22:29,006
Pra quê você precisa disso?
189
00:22:31,681 --> 00:22:34,584
Para registrar o crescimento
das árvores na região.
190
00:22:35,187 --> 00:22:36,234
Sou do Departamento do Interior.
191
00:22:36,317 --> 00:22:38,153
Tenho minha identificação aqui.
192
00:22:38,188 --> 00:22:41,391
Suas árvores estão cheias de doenças.
193
00:22:41,426 --> 00:22:43,684
O governo está ficando high tech?
194
00:22:44,020 --> 00:22:45,493
Você poderia dizer algo assim.
195
00:22:45,528 --> 00:22:48,058
Estamos implorando por um
orçamento maior.
196
00:22:48,392 --> 00:22:49,692
Implorando.
197
00:22:50,128 --> 00:22:51,745
E olha só todos esses brinquedinhos
que você tem aí.
198
00:22:51,828 --> 00:22:54,568
Eu te entendo, xerife.
De verdade.
199
00:22:54,670 --> 00:22:59,073
Estamos com falta de pessoal e
sobrecarregados da mesma forma.
200
00:22:59,709 --> 00:23:01,908
Não lembro da última vez que
tive um dia de folga.
201
00:23:02,010 --> 00:23:03,109
Você lembra?
202
00:23:03,145 --> 00:23:04,145
Eu lembro.
203
00:23:10,552 --> 00:23:12,654
Quanta ajuda você tem por aqui?
204
00:23:18,825 --> 00:23:22,499
Se precisar de algo,
é só nos chamar.
205
00:23:24,827 --> 00:23:25,865
Tenha um bom dia.
206
00:23:29,137 --> 00:23:30,137
Vamos.
207
00:23:56,893 --> 00:23:59,130
Ok, preciso de uma segunda opini...
208
00:23:59,299 --> 00:24:00,735
Aqui está.
209
00:24:01,203 --> 00:24:02,139
Quentinho e fresquinho
210
00:24:02,175 --> 00:24:03,239
- para meu nerdinho.
- Obrigado.
211
00:24:03,275 --> 00:24:04,937
Tem que alimentar o cérebro também.
212
00:24:06,538 --> 00:24:07,538
É tão bom.
213
00:24:08,207 --> 00:24:10,374
Aquele esquisitão do ovo,
eu vi ele passar por aqui.
214
00:24:10,410 --> 00:24:11,377
Ele veio aqui.
215
00:24:11,412 --> 00:24:12,412
- Sim.
- E aí?
216
00:24:12,578 --> 00:24:13,413
Ele nem pagou.
217
00:24:13,448 --> 00:24:14,675
- Ele só foi embora.
- Com licença.
218
00:24:14,711 --> 00:24:15,648
Ele é problema.
219
00:24:15,750 --> 00:24:17,547
Problema?
Ele é um babaca, isso sim.
220
00:24:21,390 --> 00:24:22,451
Não te entendo.
221
00:24:22,720 --> 00:24:24,184
Não entendo.
222
00:24:24,286 --> 00:24:26,854
Literalmente, ele bateu a
porta na minha cara.
223
00:24:26,956 --> 00:24:28,236
Ele bateu a porta na sua cara?
224
00:24:28,724 --> 00:24:29,797
Na minha...
225
00:24:29,832 --> 00:24:31,531
Ele fez assim, você sabe do
que estou falando.
226
00:24:31,566 --> 00:24:32,266
- Sim.
- Ele foi grosseiro.
227
00:24:32,301 --> 00:24:33,101
Foi desrespeitoso.
228
00:24:33,137 --> 00:24:34,137
Ele foi rude com você?
229
00:24:35,401 --> 00:24:36,005
Como ele foi?
230
00:24:36,040 --> 00:24:36,898
Não, ele só...
231
00:24:36,933 --> 00:24:38,140
Estava agindo muito estranho.
232
00:24:38,175 --> 00:24:39,238
Assustador, isso sim.
233
00:24:39,274 --> 00:24:40,241
Ele é assustador.
234
00:24:40,277 --> 00:24:41,277
Não gosto dele.
235
00:24:44,809 --> 00:24:46,575
Como estão as coisas por aí?
236
00:24:46,611 --> 00:24:47,611
O que está acontecendo?
237
00:24:51,950 --> 00:24:53,854
Se eu conseguir essa bolsa,
estou vazando.
238
00:24:55,125 --> 00:24:55,993
Sem olhar pra trás.
239
00:24:56,028 --> 00:24:57,286
Obrigado pela comida.
240
00:25:05,234 --> 00:25:06,267
Ei, pessoal.
241
00:25:06,402 --> 00:25:08,696
Está brincando?
242
00:25:14,342 --> 00:25:16,275
Jesus Cristo.
243
00:25:36,530 --> 00:25:38,261
Precisa calcular?
244
00:25:39,963 --> 00:25:41,203
Você me assustou.
245
00:25:42,403 --> 00:25:43,270
É que...
246
00:25:43,306 --> 00:25:44,335
Essas coisas são difíceis.
247
00:25:44,370 --> 00:25:45,370
Sim.
248
00:25:47,178 --> 00:25:48,178
Precisa de ajuda?
249
00:25:52,613 --> 00:25:53,744
Agora pega esse número.
250
00:25:53,779 --> 00:25:55,548
Quebra ele. Divide.
251
00:25:55,583 --> 00:25:56,986
Não, divide.
Isso, divide.
252
00:25:57,021 --> 00:25:57,811
Assim.
253
00:25:57,847 --> 00:25:58,847
Isso aí.
254
00:26:00,324 --> 00:26:02,120
Olha só o cérebro que você tem.
255
00:26:05,626 --> 00:26:07,961
É só passo a passo.
256
00:26:15,304 --> 00:26:16,304
O que há de novo?
257
00:26:18,475 --> 00:26:20,303
Acontece alguma coisa nessa cidade?
258
00:26:23,941 --> 00:26:25,167
Na verdade, um babaca apareceu
259
00:26:25,250 --> 00:26:26,643
procurando um lugar pra ficar.
260
00:26:27,078 --> 00:26:28,619
Tinha uns olhos esquisitos,
parecia meio sinistro.
261
00:26:31,121 --> 00:26:31,855
Ah, é?
262
00:26:31,890 --> 00:26:32,890
Sim.
263
00:26:33,623 --> 00:26:35,351
Provavelmente era só um turista.
264
00:26:37,187 --> 00:26:38,828
Nenhum turista aparece aqui do nada.
265
00:26:39,363 --> 00:26:40,863
Talvez fosse um ilegal
266
00:26:41,398 --> 00:26:43,062
atrás do sonho americano.
267
00:26:45,304 --> 00:26:46,934
De qualquer forma, é melhor...
268
00:26:48,899 --> 00:26:50,201
Confiar no seu instinto.
269
00:26:55,579 --> 00:26:57,019
Me avise se precisar de ajuda.
270
00:26:57,609 --> 00:26:58,609
Tá bom.
271
00:27:02,352 --> 00:27:04,285
Obrigado pela ajuda.
272
00:27:45,528 --> 00:27:47,665
O cara que estava aqui agora,
273
00:27:48,562 --> 00:27:49,562
você conhece ele?
274
00:27:51,365 --> 00:27:52,930
Quem?
275
00:27:52,966 --> 00:27:54,903
Mano, você é uma coruja do caralho?
276
00:27:55,868 --> 00:27:58,940
Aquele cara com barba.
277
00:28:01,206 --> 00:28:03,507
Barba está na moda hoje em dia.
278
00:28:03,543 --> 00:28:04,905
Não...
279
00:28:05,976 --> 00:28:08,477
Acabei de ver ele saindo.
280
00:28:10,619 --> 00:28:12,250
Muita gente vem aqui.
281
00:28:17,419 --> 00:28:20,258
Então muita gente vem aqui.
282
00:28:21,791 --> 00:28:22,791
Olha...
283
00:28:23,665 --> 00:28:27,529
Você parece um garoto esperto.
284
00:28:29,736 --> 00:28:30,939
Para de enrolação.
285
00:28:31,474 --> 00:28:32,804
Eu sou bem inteligente.
286
00:28:32,839 --> 00:28:34,209
Tirei 1580 no SAT, então...
287
00:28:36,575 --> 00:28:37,575
Fala.
288
00:28:40,910 --> 00:28:42,581
Tá bom.
289
00:28:43,017 --> 00:28:44,451
Tem um cara que vem aqui às vezes.
290
00:28:44,486 --> 00:28:45,454
Ele compra suprimentos.
291
00:28:45,489 --> 00:28:46,769
Mora em algum lugar fora do sistema.
292
00:28:47,589 --> 00:28:48,825
É tudo que sei.
Tá bom?
293
00:28:49,962 --> 00:28:50,962
Tá bom?
294
00:28:57,059 --> 00:28:58,494
Se eu descobrir
295
00:28:59,798 --> 00:29:00,798
que você sabe mais,
296
00:29:02,108 --> 00:29:03,108
eu volto.
297
00:29:04,033 --> 00:29:05,033
E da próxima vez,
298
00:29:06,407 --> 00:29:07,407
bom...
299
00:29:09,812 --> 00:29:11,474
você sabe o que acontece
se eu voltar.
300
00:29:13,076 --> 00:29:14,416
Você é um garoto esperto.
301
00:29:14,452 --> 00:29:16,820
Tirou 1580 no seu SAT.
302
00:29:18,155 --> 00:29:19,155
Chase.
303
00:29:21,791 --> 00:29:23,618
Entregador lá atrás.
Me dá uma mão.
304
00:29:26,929 --> 00:29:28,722
Mais alguma coisa, senhor?
305
00:30:16,046 --> 00:30:18,273
Bobby, você finalmente voltou.
306
00:30:18,309 --> 00:30:20,579
Meu Deus, onde você estava?
Por favor.
307
00:30:25,585 --> 00:30:27,914
Marcus, detectei um forte
sinal de wi-fi
308
00:30:27,950 --> 00:30:32,428
vindo de uma área perto de você
que está inabitada há 20 anos.
309
00:30:32,463 --> 00:30:34,326
Mandei a localização.
310
00:31:09,050 --> 00:31:13,850
MENSAGEM DO MARCUS:
ENCONTRAMOS ELE
311
00:31:22,875 --> 00:31:24,009
Tá bom, pessoal.
312
00:31:24,345 --> 00:31:26,643
O alvo deve ser levado vivo, ok?
313
00:31:26,778 --> 00:31:27,778
Vivo!
314
00:31:28,551 --> 00:31:29,919
Só sal grosso.
315
00:31:29,955 --> 00:31:31,320
Vamos atrás de um wannabe
do Oppenheimer?
316
00:31:31,356 --> 00:31:32,356
Foco.
317
00:31:33,489 --> 00:31:34,521
Ei, Marcus.
318
00:31:35,024 --> 00:31:37,026
Ele está há 13 km ao sul do Marco 52.
319
00:31:40,993 --> 00:31:42,229
Como você achou ele?
320
00:31:44,703 --> 00:31:47,737
Esses são os melhores caras
que você conseguiu?
321
00:31:47,772 --> 00:31:49,131
Esses são os melhores que achei
322
00:31:49,166 --> 00:31:50,433
em cima da hora, Marcus.
323
00:31:50,468 --> 00:31:51,901
Tenho mais dois bloqueando a rua.
324
00:31:58,076 --> 00:31:58,908
Vamo lá, galera.
325
00:31:59,043 --> 00:32:00,481
Vamos, vamo lá.
326
00:32:00,516 --> 00:32:01,516
Carregem tudo.
327
00:32:09,220 --> 00:32:10,156
Com licença, senhor,
328
00:32:10,191 --> 00:32:11,992
mas alguém burlou o firewall
329
00:32:12,027 --> 00:32:13,627
e acessou o rastreador de funcionários.
330
00:32:13,662 --> 00:32:14,796
Como você sabe?
331
00:32:15,065 --> 00:32:16,485
Porque há vários logins
332
00:32:16,568 --> 00:32:17,965
de uma conta de ex-funcionário.
333
00:32:18,067 --> 00:32:20,093
Estamos cuidando disso.
Mantenho atualizado.
334
00:32:20,196 --> 00:32:21,235
Sim, claro.
335
00:32:25,370 --> 00:32:28,643
Confisque todos os celulares da segurança,
336
00:32:28,678 --> 00:32:30,772
todos os malditos computadores.
337
00:32:31,548 --> 00:32:32,647
Fomos hackeados.
338
00:32:32,783 --> 00:32:34,749
Vou cuidar disso agora, senhor.
339
00:32:34,918 --> 00:32:36,419
O Ranish está esperando lá fora.
340
00:32:36,455 --> 00:32:38,021
Deixe ele esperando.
341
00:32:39,917 --> 00:32:40,958
Merda!
342
00:32:42,957 --> 00:32:46,227
Por que isso está acontecendo comigo?
343
00:33:14,919 --> 00:33:15,919
Agora.
344
00:33:28,838 --> 00:33:32,442
Certo, atenção, lá vamos nós.
345
00:33:32,578 --> 00:33:34,935
Avancem. Para frente, agora.
346
00:33:35,380 --> 00:33:36,442
Eu te vi.
347
00:33:39,879 --> 00:33:40,974
Merda.
348
00:33:50,255 --> 00:33:53,296
Que diabos?
Essas luzes.
349
00:33:53,532 --> 00:33:55,593
Por que estão aqui?
350
00:34:04,036 --> 00:34:05,202
Que porra é essa?
351
00:34:06,709 --> 00:34:08,078
Não me toque.
352
00:34:26,455 --> 00:34:28,497
Vamos.
353
00:34:28,533 --> 00:34:30,058
Vai, vai, vai!
354
00:34:30,427 --> 00:34:32,458
Marcus. Vamos, anda.
355
00:34:50,081 --> 00:34:51,081
Merda.
356
00:34:58,523 --> 00:34:59,824
Puta merda!
357
00:34:59,860 --> 00:35:00,955
Minas terrestres.
358
00:35:02,667 --> 00:35:03,994
Vamos, jogue.
359
00:35:04,163 --> 00:35:05,498
Joga a arma pra mim.
360
00:35:06,835 --> 00:35:07,866
Granada de fumaça.
361
00:35:08,168 --> 00:35:10,338
Granada de fumaça.
Fumaça nele.
362
00:35:13,741 --> 00:35:15,501
Faça isso!
363
00:35:15,703 --> 00:35:18,247
Joga a porra da fumaça.
364
00:35:29,219 --> 00:35:30,857
Puta merda!
365
00:35:30,893 --> 00:35:31,891
Segure a respiração.
366
00:35:31,926 --> 00:35:33,463
Levante, de pé.
367
00:35:33,598 --> 00:35:35,565
Vamos! Anda!
368
00:35:35,700 --> 00:35:38,735
De pé! Vamos!
369
00:35:38,871 --> 00:35:41,036
Não saímos sem pegar ele.
370
00:35:41,171 --> 00:35:43,067
Vai se foder.
Entra lá e pegue você.
371
00:36:34,620 --> 00:36:37,425
Eu avisei, você não vai sair daqui.
372
00:36:37,993 --> 00:36:39,262
Somos só contratados.
373
00:36:43,933 --> 00:36:45,158
Você está por conta agora.
374
00:37:00,818 --> 00:37:03,115
Sim, entendi.
375
00:37:03,484 --> 00:37:05,986
Só quero boas notícias uma vez.
376
00:37:06,022 --> 00:37:08,119
Ele sabia que íamos chegar.
377
00:37:08,387 --> 00:37:10,387
Acabou com o time inteiro.
378
00:37:10,422 --> 00:37:12,460
Isso não é uma boa notícia.
379
00:37:21,399 --> 00:37:23,230
Chame o Ranish aqui.
380
00:37:23,465 --> 00:37:24,465
Sim, senhor.
381
00:38:14,486 --> 00:38:16,623
É ele?
382
00:38:18,322 --> 00:38:19,422
É ele!
383
00:38:19,457 --> 00:38:21,298
Vai, vai, vai! Vamos!
384
00:39:16,748 --> 00:39:18,082
Desculpe.
Estava do outro lado da rua.
385
00:39:18,251 --> 00:39:19,251
O que é tão urgente?
386
00:39:20,453 --> 00:39:21,952
Entre e feche a porta.
387
00:39:24,523 --> 00:39:27,458
Primeiro, fomos hackeados.
388
00:39:27,594 --> 00:39:29,994
Todas as informações vazaram.
389
00:39:30,863 --> 00:39:32,927
Estou nem aí.
Podem estar nos grampeando.
390
00:39:32,962 --> 00:39:34,965
Podem estar ouvindo o que falamos.
391
00:39:35,698 --> 00:39:38,837
E seu amigo Jack,
392
00:39:39,372 --> 00:39:42,376
foi localizado...
393
00:39:42,411 --> 00:39:45,281
Deixa eu adivinhar,
alguma cidade esquecida
394
00:39:45,317 --> 00:39:47,274
no sudeste dos Estados Unidos.
395
00:39:50,455 --> 00:39:53,248
Sempre gostei de você porque
você é inteligente pra caralho.
396
00:39:53,417 --> 00:39:54,417
Sente-se.
397
00:39:54,858 --> 00:39:55,858
Obrigado.
398
00:39:56,827 --> 00:39:59,022
Então, agora...
399
00:39:59,822 --> 00:40:02,965
você é inteligente, então pense.
400
00:40:03,001 --> 00:40:08,070
Seria possível terminar esse
projeto sozinho?
401
00:40:08,105 --> 00:40:09,964
Te dou toda ajuda que precisar.
402
00:40:09,999 --> 00:40:14,169
Mas você realmente precisa do Jack?
403
00:40:16,046 --> 00:40:17,304
Ele seria útil,
404
00:40:18,877 --> 00:40:21,011
mas eu ensinei quase tudo
que ele sabe.
405
00:40:22,118 --> 00:40:23,580
Melhor aluno que já tive.
406
00:40:23,849 --> 00:40:25,816
Descobre e resolve problemas no tempo
407
00:40:25,851 --> 00:40:27,886
que outros cientistas levariam uma década.
408
00:40:29,855 --> 00:40:33,661
E você acha inteligente roubar pesquisas,
409
00:40:35,200 --> 00:40:38,861
pesquisas que eu paguei milhões.
410
00:40:38,896 --> 00:40:40,802
Sempre soubemos que ele
era imprevisível.
411
00:40:41,038 --> 00:40:42,295
Ele foi trazido pra cá
412
00:40:42,331 --> 00:40:45,706
porque todos acreditavam que
ele poderia terminar isso.
413
00:40:46,142 --> 00:40:47,604
Não é minha culpa
414
00:40:48,173 --> 00:40:51,847
se alguém revelou que sua intenção
era transformar isso em arma.
415
00:40:52,349 --> 00:40:55,309
Marcus e seu time o encontraram.
416
00:40:56,417 --> 00:40:58,411
Marcus está no Sudeste?
417
00:40:58,723 --> 00:40:59,723
Sim.
418
00:41:03,094 --> 00:41:04,824
Ele vai voltar num saco.
419
00:42:47,362 --> 00:42:48,930
Me solta!
420
00:42:51,531 --> 00:42:52,594
O que você está fazendo?
421
00:42:52,630 --> 00:42:53,465
Me acharam.
422
00:42:53,500 --> 00:42:54,432
Quem te achou?
O quê?
423
00:42:54,567 --> 00:42:55,638
Aquele turista babaca?
424
00:42:56,170 --> 00:42:57,170
Sim.
425
00:42:57,706 --> 00:43:00,666
Ele trabalha pro meu antigo empregador.
426
00:43:01,002 --> 00:43:02,002
O que eles querem?
427
00:43:02,840 --> 00:43:04,044
É uma longa história.
Escuta.
428
00:43:04,781 --> 00:43:06,743
Você viu outros caras
como ele por aqui?
429
00:43:06,778 --> 00:43:08,783
Não. Não, acho que não.
430
00:43:10,220 --> 00:43:11,152
Bom, eles estão vindo.
431
00:43:13,016 --> 00:43:14,154
- Quem está vindo?
- Preciso ir.
432
00:43:14,190 --> 00:43:14,989
Quem está vindo?
433
00:43:15,125 --> 00:43:16,148
Espera, calma.
434
00:43:16,183 --> 00:43:17,016
Espera, pra onde você vai?
435
00:43:17,051 --> 00:43:18,054
Eu me viro.
436
00:43:18,090 --> 00:43:20,161
Espera, tenho um lugar onde
você pode se esconder.
437
00:43:20,363 --> 00:43:22,893
É um bunker de guerra.
438
00:43:23,028 --> 00:43:24,199
Era usado pra esconder armas do norte
439
00:43:24,235 --> 00:43:25,529
depois do fim da guerra.
440
00:43:25,764 --> 00:43:26,594
Posso te mostrar onde fica.
441
00:43:26,630 --> 00:43:27,630
Bom...
442
00:43:27,835 --> 00:43:29,395
Mais alguém sabe desse lugar?
443
00:43:30,471 --> 00:43:31,471
Não, acho que não.
444
00:43:31,506 --> 00:43:32,746
É praticamente impossível de achar.
445
00:43:33,904 --> 00:43:35,100
Posso te mostrar onde fica.
446
00:43:35,236 --> 00:43:36,509
- Posso ir com você.
- Não.
447
00:43:36,645 --> 00:43:37,674
Você fica quieto e bem aqui.
448
00:43:37,709 --> 00:43:38,507
Entendeu?
449
00:43:38,676 --> 00:43:39,877
Não me siga.
450
00:43:39,912 --> 00:43:41,352
Essas pessoas são extremamente perigosas.
451
00:43:48,688 --> 00:43:50,022
Você é um bom garoto, Chase.
452
00:43:50,723 --> 00:43:52,321
Foque nos seus estudos, ok?
453
00:43:54,899 --> 00:43:55,899
Espera!
454
00:44:23,126 --> 00:44:24,116
Já vou.
455
00:44:24,152 --> 00:44:25,526
Vamos, vamos, vamos.
456
00:44:25,628 --> 00:44:27,656
Minha cerveja, Amelia.
Rápido.
457
00:44:27,691 --> 00:44:28,729
Aqui está.
458
00:44:28,765 --> 00:44:30,627
Meu Deus, deixa eu tirar isso
do seu caminho.
459
00:44:30,729 --> 00:44:32,365
Marquito, limpe isso.
460
00:44:32,500 --> 00:44:33,963
Desculpe pela demora.
461
00:44:33,999 --> 00:44:35,795
Sua pizza já vai chegar.
462
00:44:35,830 --> 00:44:36,798
Ei.
463
00:44:36,833 --> 00:44:38,506
- Ei.
- Ei.
464
00:44:38,742 --> 00:44:41,505
Só queria dizer que vou embora.
465
00:44:41,541 --> 00:44:42,608
Embora? Por quê?
466
00:44:42,643 --> 00:44:43,508
Preciso que você...
467
00:44:43,643 --> 00:44:45,108
Não importa. Tá bom?
468
00:44:45,143 --> 00:44:46,180
Só preciso que você continue
cuidando do Chase.
469
00:44:46,216 --> 00:44:47,182
Ele é um bom garoto.
470
00:44:47,284 --> 00:44:48,181
Tem um potencial enorme.
471
00:44:51,052 --> 00:44:54,985
Só queria que você soubesse
que eu realmente queria
472
00:44:55,121 --> 00:44:56,889
tomar aquela cerveja com
você e ver o jogo
473
00:44:56,924 --> 00:44:58,961
e poder ficar aqui com você.
474
00:45:00,098 --> 00:45:01,291
O que foi?
475
00:45:26,124 --> 00:45:26,912
Lá embaixo?
476
00:45:27,048 --> 00:45:27,857
- Sim.
- Não.
477
00:45:28,790 --> 00:45:30,070
Me escuta, não vou fazer isso.
478
00:45:30,184 --> 00:45:32,020
Nem discuta comigo.
479
00:45:32,056 --> 00:45:33,024
- Não, eu não...
- Você vai.
480
00:45:33,059 --> 00:45:35,990
Preciso de alguém que
saiba como ele pensa
481
00:45:36,092 --> 00:45:38,499
e como ele se move por aí.
482
00:45:38,534 --> 00:45:39,526
Você sabe que eu odeio o Sul.
483
00:45:39,562 --> 00:45:41,634
Não vou pra esse mato
cheio de mosquito...
484
00:45:41,669 --> 00:45:44,004
- esse interiorzão.
- Você vai.
485
00:45:45,566 --> 00:45:47,508
Você vai levar meu melhor
time de operações
486
00:45:47,543 --> 00:45:49,006
pra fazer todo o trabalho pesado.
487
00:45:49,175 --> 00:45:52,041
Você só precisa guiá-los até o alvo.
488
00:45:52,077 --> 00:45:53,910
Desculpe, mas eu não fico
perseguindo gente
489
00:45:53,945 --> 00:45:55,449
pelo mato e floresta.
490
00:45:55,485 --> 00:45:56,343
E não vou descer pra...
491
00:45:56,378 --> 00:45:59,888
Eu te paguei uma fortuna.
492
00:46:01,216 --> 00:46:03,225
Agora é hora de retribuir.
493
00:46:03,561 --> 00:46:06,659
Você vai lá, encontra ele
494
00:46:06,694 --> 00:46:08,657
e traga ele de volta pra mim.
495
00:46:08,692 --> 00:46:09,692
Tá bom?
496
00:46:16,674 --> 00:46:18,601
Vou em casa e pego minha mochila.
497
00:46:18,637 --> 00:46:19,666
Não precisa.
498
00:46:20,541 --> 00:46:21,910
A mala já está pronta.
499
00:46:22,842 --> 00:46:24,572
Você vai agora mesmo.
500
00:46:33,147 --> 00:46:34,783
Boa sorte, amigo.
501
00:47:05,147 --> 00:47:06,988
Não preciso de você aqui.
502
00:47:13,890 --> 00:47:14,890
Marcus.
503
00:47:16,159 --> 00:47:17,834
Achei que já estivesse morto.
504
00:47:19,803 --> 00:47:21,530
Me conte tudo que deu errado.
505
00:47:24,441 --> 00:47:27,068
Foi uma emboscada.
506
00:47:27,404 --> 00:47:30,604
O time inteiro foi eliminado
por armadilhas.
507
00:47:30,739 --> 00:47:33,047
Como foi uma emboscada se vocês
estavam indo atrás dele?
508
00:47:34,342 --> 00:47:37,646
Isso... agora é problema seu.
509
00:47:38,082 --> 00:47:39,988
Estou aqui pra limpar a sua bagunça.
510
00:47:41,149 --> 00:47:41,952
Qual é o seu plano?
511
00:47:41,987 --> 00:47:43,851
Não. Isso é problema nosso.
512
00:47:44,120 --> 00:47:45,054
É muito simples.
513
00:47:45,089 --> 00:47:46,124
Nós vamos até o lugar dele.
514
00:47:46,159 --> 00:47:47,994
Vamos recuperar toda a pesquisa.
515
00:47:48,130 --> 00:47:49,745
encontrar e levar ele de
volta pra Belcor.
516
00:47:49,828 --> 00:47:50,828
Simples assim.
517
00:47:51,963 --> 00:47:53,531
Só nós dois?
518
00:47:53,566 --> 00:47:54,260
Não.
519
00:47:54,596 --> 00:47:57,132
A Belcor perdeu total confiança em você.
520
00:47:57,167 --> 00:47:58,771
Ele mandou um time particular.
521
00:47:58,806 --> 00:48:00,239
Eles chegam em duas horas.
522
00:48:00,774 --> 00:48:01,976
Olha pelo lado positivo.
523
00:48:02,012 --> 00:48:04,004
Eles vão ter outra chance com
o menino de ouro.
524
00:48:04,040 --> 00:48:04,973
Ei!
525
00:48:05,109 --> 00:48:06,648
Como está o reconhecimento?
526
00:48:06,684 --> 00:48:08,478
Está filmando tudo, Spielberg?
527
00:48:11,015 --> 00:48:13,113
Está ótimo, xerife.
528
00:48:13,515 --> 00:48:15,991
Quem é o seu novo parceiro.
O diretor?
529
00:48:19,697 --> 00:48:22,155
Tive que chamar reforços.
530
00:48:22,190 --> 00:48:22,892
O que você disse?
531
00:48:22,928 --> 00:48:24,362
Reforços.
532
00:48:26,166 --> 00:48:27,632
O senhor tem muita sorte de tê-lo.
533
00:48:27,667 --> 00:48:28,863
Ele é...
534
00:48:29,499 --> 00:48:31,868
Um verdadeiro autor,
um Robert Bresson da vida.
535
00:48:31,904 --> 00:48:33,470
Impressionante.
536
00:48:35,703 --> 00:48:38,244
Se precisarem de algo,
estou aqui.
537
00:48:39,042 --> 00:48:40,411
Boa noite.
538
00:48:41,211 --> 00:48:42,380
Igualmente, xerife.
539
00:48:43,584 --> 00:48:44,584
Ei.
540
00:48:44,789 --> 00:48:46,747
Quantas pessoas ainda vão
chegar na minha cidade?
541
00:48:47,921 --> 00:48:49,750
Só mais alguns, xerife.
542
00:48:51,587 --> 00:48:53,858
Você realmente fez merda?
543
00:48:53,893 --> 00:48:55,631
Não se preocupe com isso.
544
00:48:55,766 --> 00:48:58,526
A cidade inteira tem aquele
maldito surdo,
545
00:48:58,629 --> 00:49:01,597
e um delegado que parece
ter 18 anos cuidando dela.
546
00:49:03,738 --> 00:49:04,967
Eu não vou ficar lá.
547
00:49:07,808 --> 00:49:09,110
Então fique no seu carro.
548
00:49:45,075 --> 00:49:47,475
Não! Solta!
549
00:49:47,610 --> 00:49:49,447
Chase, que porra você
está fazendo aqui?
550
00:49:50,414 --> 00:49:51,652
Que porra você está fazendo aqui?
551
00:49:51,687 --> 00:49:52,585
Eu sabia que você tinha encontrado.
552
00:49:52,621 --> 00:49:53,746
Eu te disse...
553
00:49:53,781 --> 00:49:55,120
- pra não me seguir.
- Eu sei o que você disse.
554
00:49:55,155 --> 00:49:56,153
Alguém te viu vindo pra cá?
555
00:49:56,189 --> 00:49:58,055
Ninguém me seguiu.
Eu garanti.
556
00:49:58,090 --> 00:50:00,389
Caralho.
557
00:50:00,524 --> 00:50:02,795
Trouxe os mantimentos da loja.
558
00:50:02,831 --> 00:50:04,156
As coisas que você sempre pega.
559
00:50:12,605 --> 00:50:14,802
Meu Deus, para de me assustar assim.
560
00:50:15,774 --> 00:50:16,774
Jesus!
561
00:50:27,955 --> 00:50:29,355
Obrigado pelos mantimentos.
562
00:50:31,154 --> 00:50:32,154
Sim, claro.
563
00:50:38,698 --> 00:50:39,698
O quê?
564
00:50:40,704 --> 00:50:41,763
Isso me lembra de casa.
565
00:50:43,665 --> 00:50:45,107
Sua mãe fazia você comer esse lixo?
566
00:50:47,003 --> 00:50:48,234
Sim.
567
00:50:59,986 --> 00:51:00,986
Quantos tem?
568
00:51:02,493 --> 00:51:03,587
Uns doze.
569
00:51:04,088 --> 00:51:05,088
Mais ou menos.
570
00:51:06,056 --> 00:51:07,056
Drones?
571
00:51:07,657 --> 00:51:09,177
Sim, vi alguns voando por aí.
572
00:51:15,332 --> 00:51:16,666
Por que eles estão te procurando?
573
00:51:21,038 --> 00:51:22,510
Bem...
574
00:51:22,545 --> 00:51:23,545
Fusão a frio.
575
00:51:25,746 --> 00:51:27,007
Fusão a frio.
576
00:51:27,709 --> 00:51:33,483
Eu estava construindo um
protótipo de um mini-reator.
577
00:51:33,519 --> 00:51:35,883
Pequeno o suficiente pra
caber na palma da mão.
578
00:51:37,422 --> 00:51:39,161
Poderia manter carga por 20 anos.
579
00:51:41,255 --> 00:51:42,255
Ok.
580
00:51:44,062 --> 00:51:45,062
O que aconteceu?
581
00:51:48,496 --> 00:51:49,567
Eu não terminei.
582
00:51:51,101 --> 00:51:52,169
Por que não?
583
00:51:52,204 --> 00:51:53,775
Você teria energia ilimitada.
584
00:51:53,810 --> 00:51:55,370
Isso mudaria tudo.
585
00:51:55,405 --> 00:51:56,904
Essa era a ideia.
586
00:51:59,112 --> 00:52:00,908
Mas eles queriam transformar em arma.
587
00:52:03,516 --> 00:52:06,551
Um ajuste aqui, outro ali e...
588
00:52:10,794 --> 00:52:12,425
Peguei minha pesquisa e...
589
00:52:15,390 --> 00:52:16,728
Desapareci.
590
00:52:19,295 --> 00:52:20,295
E agora?
591
00:52:24,272 --> 00:52:25,999
Acho que é hora de desaparecer de novo.
592
00:52:29,276 --> 00:52:30,674
Talvez seja hora de parar de fugir
593
00:52:32,046 --> 00:52:33,080
e dar o troco nesses caras.
594
00:52:33,115 --> 00:52:35,976
Você é muito mais inteligente que eles.
595
00:52:37,087 --> 00:52:39,155
Chase, acho que é hora de você ir.
596
00:52:40,288 --> 00:52:42,724
Volte antes que percebam
que você saiu.
597
00:52:42,760 --> 00:52:45,555
Esses caras são perigosos.
598
00:52:45,591 --> 00:52:47,419
Acho que você não sabe
no que está se metendo.
599
00:52:53,131 --> 00:52:55,028
Ok.
600
00:52:59,110 --> 00:53:00,910
Se fosse você, falaria com o xerife.
601
00:53:01,940 --> 00:53:03,041
O quê?
602
00:53:03,076 --> 00:53:04,312
Fale com o xerife.
603
00:53:07,113 --> 00:53:08,844
Xerife, ok.
604
00:53:13,417 --> 00:53:14,718
Obrigado pelo ensopado.
605
00:53:17,452 --> 00:53:18,458
Claro.
606
00:53:26,193 --> 00:53:28,831
Verifiquem se todos os veículos
foram marcados.
607
00:53:29,936 --> 00:53:31,171
Entendido.
608
00:53:31,206 --> 00:53:32,933
Dá pra rastrear.
609
00:53:32,969 --> 00:53:36,003
Não podia desaparecer no
sul da França,
610
00:53:37,177 --> 00:53:39,906
ou na Costa Amalfitana?
611
00:53:39,941 --> 00:53:42,977
Tinha que vir pra esse buraco.
612
00:53:47,384 --> 00:53:51,922
Quando terminar,
a Mia marcou a moto.
613
00:53:52,024 --> 00:53:53,024
Sério?
614
00:53:54,059 --> 00:53:55,059
Puxe a localização.
615
00:53:58,360 --> 00:53:59,360
Isso...
616
00:54:04,699 --> 00:54:06,433
Ele devia estar aqui.
617
00:54:18,581 --> 00:54:21,314
Vamos fazer uma visitinha.
618
00:54:21,417 --> 00:54:22,786
Nem perca tempo.
619
00:54:23,628 --> 00:54:25,217
É só um moleque.
620
00:55:48,670 --> 00:55:50,237
Reconhecimento facial.
621
00:55:50,406 --> 00:55:51,605
Boa, Jack.
622
00:55:51,640 --> 00:55:53,745
Você não devia estar aqui.
623
00:56:18,841 --> 00:56:20,169
Porra!
624
00:56:30,611 --> 00:56:32,051
Merda.
625
00:56:32,087 --> 00:56:33,653
Está armado pra explodir.
626
00:56:39,160 --> 00:56:40,396
Vamos lá.
627
00:56:41,225 --> 00:56:42,225
Não!
628
00:56:44,230 --> 00:56:44,996
Armem a carga.
629
00:56:45,131 --> 00:56:46,226
Merda.
630
00:56:49,599 --> 00:56:51,297
Esse é o time A?
631
00:56:51,765 --> 00:56:53,002
Detone, por favor.
632
00:57:02,743 --> 00:57:04,112
Peguem tudo.
633
00:57:04,679 --> 00:57:07,014
Cadernos, drives,
634
00:57:07,216 --> 00:57:09,920
qualquer coisa com pesquisa
é prioridade.
635
00:57:12,093 --> 00:57:13,891
Caralho, Jack.
636
00:57:14,524 --> 00:57:15,695
Que lixo de lugar.
637
00:57:16,924 --> 00:57:18,866
Você largou 50 bilhões por isso.
638
00:57:20,234 --> 00:57:21,528
Meu Deus, não!
639
00:57:21,563 --> 00:57:22,628
Tira ele daí!
640
00:57:22,663 --> 00:57:23,663
Tira ele daí!
641
00:57:27,107 --> 00:57:28,235
Porra!
642
00:57:30,046 --> 00:57:31,344
Ele armou essa mesa.
643
00:57:31,380 --> 00:57:32,847
Provavelmente metade desse
lugar está armado.
644
00:57:32,883 --> 00:57:34,514
Continue procurando.
645
00:57:34,549 --> 00:57:37,214
Não toque em nada até eu
dizer que está liberado.
646
00:57:58,174 --> 00:58:00,003
Vamos. Empacotem tudo.
647
00:58:09,682 --> 00:58:12,418
Troque os homens na guarda da rodovia.
648
00:58:12,454 --> 00:58:15,257
Continue mandando patrulhas, OK?
649
00:58:15,426 --> 00:58:19,928
Quero todos os veículos
nesse buraco marcados,
650
00:58:19,964 --> 00:58:21,994
todas as saídas cobertas.
651
00:58:22,030 --> 00:58:23,121
Entendido.
652
00:58:23,357 --> 00:58:26,561
Marcus, veja se a Mia tem algo pra você.
653
00:58:26,997 --> 00:58:30,033
Te vejo aqui embaixo em 30
minutos.
654
00:58:32,634 --> 00:58:33,634
Ei, o...
655
00:58:35,706 --> 00:58:36,879
O que foi, Cheeky?
656
00:58:36,981 --> 00:58:37,903
Eles estão atrás de mim.
657
00:58:37,938 --> 00:58:38,847
Não tenho tempo.
658
00:58:38,949 --> 00:58:40,681
O quê? Quem? Espera!
659
00:58:44,647 --> 00:58:45,512
Bem-vindo.
660
00:58:45,715 --> 00:58:46,984
O que vamos te servir?
661
00:58:49,489 --> 00:58:50,609
Que tal um Maker's?
662
00:58:51,960 --> 00:58:52,960
Isso.
663
00:58:56,230 --> 00:58:57,230
Qual seu nome?
664
00:58:58,166 --> 00:58:59,865
Josefina, Josey.
665
00:59:00,529 --> 00:59:01,570
Josey.
666
00:59:02,531 --> 00:59:03,531
Obrigado.
667
00:59:04,102 --> 00:59:06,399
Esse seu lugar é bem charmoso, Josey.
668
00:59:08,912 --> 00:59:09,912
Obrigada.
669
00:59:10,575 --> 00:59:11,580
Eu não consegui.
670
00:59:12,181 --> 00:59:13,643
Toda a organização,
671
00:59:13,678 --> 00:59:15,815
manutenção, limpeza, varrer.
672
00:59:16,551 --> 00:59:18,417
Tem uma história incrível
por trás das vassouras.
673
00:59:18,853 --> 00:59:22,687
Vassouras existem há milhares de anos.
674
00:59:22,723 --> 00:59:25,559
Primeiro os gregos, depois os egípcios.
675
00:59:25,594 --> 00:59:28,822
Os europeus medievais padronizaram.
676
00:59:28,857 --> 00:59:31,763
Mas foram os Shakers,
677
00:59:31,798 --> 00:59:34,730
nos anos 1800, que realmente revolucionaram.
678
00:59:34,765 --> 00:59:37,435
Deram aquele perfil longo e achatado
679
00:59:37,537 --> 00:59:39,300
que você está usando aí hoje.
680
00:59:39,766 --> 00:59:40,766
Nossa.
681
00:59:42,002 --> 00:59:43,372
Não sou muito fã de história.
682
00:59:43,407 --> 00:59:44,407
Não?
683
00:59:46,443 --> 00:59:47,606
É que...
684
00:59:47,641 --> 00:59:51,752
A história nos conta tudo que
precisamos saber sobre o futuro.
685
00:59:54,288 --> 00:59:55,289
Acredite ou não,
686
00:59:55,325 --> 00:59:57,618
aquela vassoura, como todas as coisas,
687
00:59:57,953 --> 01:00:00,487
teve uma evolução histórica.
688
01:00:00,522 --> 01:00:02,714
Você sabia que, com o tempo, história
689
01:00:02,715 --> 01:00:04,929
verdadeira, as pessoas descobriram
690
01:00:04,930 --> 01:00:09,364
como usar esse instrumento
de limpeza como arma?
691
01:00:10,100 --> 01:00:13,105
Essa vassoura foi usada para
coisas horríveis,
692
01:00:13,474 --> 01:00:16,711
humilhações indescritíveis.
693
01:00:18,776 --> 01:00:20,214
Dá até arrepios.
694
01:00:20,750 --> 01:00:26,017
Há casos documentados de pessoas
sendo agredidas fisicamente
695
01:00:26,984 --> 01:00:31,385
e penetradas repetidamente com ela.
696
01:00:33,597 --> 01:00:37,064
Agora, cadê o jovem que
entrou aqui?
697
01:00:43,797 --> 01:00:44,467
Olha...
698
01:00:44,503 --> 01:00:45,641
Cadê ele!
699
01:00:46,870 --> 01:00:48,505
Ei, Josey.
O que está passando na TV?
700
01:00:48,607 --> 01:00:49,768
Está passando um jogo.
701
01:00:50,438 --> 01:00:51,905
- Está passando o jogo, né?
- Duas cervejas, certo?
702
01:00:51,941 --> 01:00:53,581
Eu conserto.
A gente conserta.
703
01:00:53,616 --> 01:00:54,774
Me passa o controle, Maya.
704
01:00:54,810 --> 01:00:55,810
Sim.
705
01:01:00,683 --> 01:01:01,781
Beleza.
706
01:01:02,116 --> 01:01:04,616
Obrigado pela bebida.
707
01:01:08,991 --> 01:01:09,625
Está tudo bem, Josey?
708
01:01:09,661 --> 01:01:11,194
Sim.
709
01:01:13,834 --> 01:01:14,162
Chase, pare!
710
01:01:14,163 --> 01:01:15,079
Me diga o que está acontecendo.
711
01:01:15,162 --> 01:01:16,402
Não tenho tempo.
Desculpe.
712
01:01:22,306 --> 01:01:26,209
O travesseiro daquela pousada de
merda é duro pra caralho.
713
01:01:27,011 --> 01:01:30,379
E tem insetos, carrapatos, carrapatos
sugadores de sangue.
714
01:01:30,881 --> 01:01:32,480
Preciso ir pra casa, Marcus,
715
01:01:32,916 --> 01:01:34,289
e você não está me ajudando.
716
01:01:34,324 --> 01:01:37,453
Esse é o seu show, Ranish.
717
01:01:37,489 --> 01:01:38,489
Lembra?
718
01:01:38,988 --> 01:01:40,859
O que temos é um sinal.
719
01:01:40,894 --> 01:01:44,461
Sabemos que ele está a
menos de 3 km daqui.
720
01:01:44,663 --> 01:01:45,496
Como sabemos?
721
01:01:45,631 --> 01:01:50,403
Porque marcamos e rastreamos
todo sinal na área.
722
01:01:50,438 --> 01:01:52,369
Se ele se mexer, a gente sabe.
723
01:01:52,404 --> 01:01:53,404
Beleza.
724
01:01:53,573 --> 01:01:56,269
E esse time auxiliar,
725
01:01:56,404 --> 01:01:58,236
fecharam todos os pontos de saída?
726
01:01:58,271 --> 01:02:01,377
Toda saída desse lugar nojento,
727
01:02:01,980 --> 01:02:04,720
desse buraco de merda, está coberta.
728
01:02:05,255 --> 01:02:06,480
Como eles dizem aqui?
729
01:02:07,818 --> 01:02:09,516
O cerco está fechado.
730
01:02:10,326 --> 01:02:11,353
Achamos algo.
731
01:02:26,099 --> 01:02:26,965
Afaste-se da porta.
732
01:02:27,000 --> 01:02:28,007
Vai lá.
733
01:02:33,676 --> 01:02:34,676
Tim.
734
01:02:40,123 --> 01:02:41,384
Abra.
735
01:02:41,520 --> 01:02:42,352
Você primeiro.
736
01:02:42,487 --> 01:02:43,487
Vai.
737
01:02:59,066 --> 01:03:00,899
Mas que porra...
738
01:03:01,035 --> 01:03:02,272
Jesus Cristo.
739
01:03:10,285 --> 01:03:11,285
Abra.
740
01:03:13,323 --> 01:03:15,256
Não perca seu tempo.
741
01:03:15,825 --> 01:03:18,289
Ele não deixou nada de
importante para trás.
742
01:03:18,625 --> 01:03:19,685
Como você sabe?
743
01:03:21,596 --> 01:03:22,963
Porque ele está nos observando.
744
01:03:24,558 --> 01:03:27,432
Mia, você disse que tinha
um sinal antes.
745
01:03:27,468 --> 01:03:28,568
Dá pra bloquear?
746
01:03:28,603 --> 01:03:30,366
- Claro que dá.
- Não.
747
01:03:31,034 --> 01:03:33,633
Se bloquear o sinal,
ele vai desconfiar.
748
01:03:35,304 --> 01:03:37,604
Seria sorte demais, querido.
749
01:03:38,538 --> 01:03:40,211
Me dê uns minutos.
750
01:03:41,250 --> 01:03:42,279
Obrigado.
751
01:03:50,424 --> 01:03:51,486
Vamos.
752
01:03:53,658 --> 01:03:54,689
Vamos.
753
01:05:02,364 --> 01:05:03,364
Qual é.
754
01:05:04,696 --> 01:05:05,696
Por aqui.
755
01:05:41,394 --> 01:05:43,301
Subindo a porra do morro.
756
01:05:44,967 --> 01:05:46,307
Lá em cima!
757
01:05:46,343 --> 01:05:47,340
Está bem.
758
01:05:47,375 --> 01:05:48,375
Tá bom.
759
01:06:02,853 --> 01:06:03,853
É ele.
760
01:06:12,568 --> 01:06:14,233
Merda!
761
01:06:19,837 --> 01:06:20,703
Aqui!
762
01:06:20,738 --> 01:06:21,738
Peguem ele.
763
01:06:31,685 --> 01:06:33,112
Espere!
Pau, pare!
764
01:07:35,177 --> 01:07:36,177
Sorria, Marcus.
765
01:07:47,224 --> 01:07:50,321
Pau, deixe os caras lá em cima.
766
01:07:50,523 --> 01:07:52,125
Siga o riacho.
767
01:07:52,161 --> 01:07:53,632
Entendido.
768
01:08:00,610 --> 01:08:02,174
Vamos.
769
01:08:02,209 --> 01:08:04,112
Tenho algo que vai fazer ele sair.
770
01:08:09,619 --> 01:08:11,383
Volte pra van agora.
771
01:08:21,860 --> 01:08:22,860
Merda.
772
01:08:40,979 --> 01:08:42,109
Chega de correr.
773
01:11:20,305 --> 01:11:23,036
Eu disse que voltaria.
774
01:11:24,748 --> 01:11:25,748
O que você quer?
775
01:11:30,610 --> 01:11:32,345
Merdinha!
776
01:11:32,480 --> 01:11:33,246
Me deixe em paz.
777
01:11:39,587 --> 01:11:40,794
Por que estão me perseguindo?
778
01:11:40,830 --> 01:11:42,225
Seu merda! Solte!
779
01:11:42,260 --> 01:11:43,191
- Eu pego.
- Saia!
780
01:11:43,226 --> 01:11:44,092
Cuidado.
781
01:11:50,673 --> 01:11:51,706
Contorne.
782
01:11:51,841 --> 01:11:52,706
Ok, estou indo.
783
01:12:08,349 --> 01:12:09,349
Merda.
784
01:12:09,618 --> 01:12:11,318
Foi mal, Sarah.
785
01:12:11,354 --> 01:12:12,624
Merda!
786
01:12:29,370 --> 01:12:30,204
Droga.
787
01:12:33,542 --> 01:12:34,241
Estou bem.
788
01:12:39,045 --> 01:12:41,017
- Sem saída, moleque.
- Puta merda!
789
01:12:41,052 --> 01:12:42,082
Merda!
790
01:12:42,825 --> 01:12:43,756
Pare!
791
01:12:43,859 --> 01:12:44,891
Pau, pega ele!
792
01:12:44,926 --> 01:12:47,123
Merda, me solta.
793
01:12:48,963 --> 01:12:50,230
O que eu fiz?
794
01:12:50,265 --> 01:12:51,831
Pegue ele.
795
01:12:51,867 --> 01:12:52,867
O que...
796
01:12:52,993 --> 01:12:53,659
- Foi mal.
- O que está...
797
01:12:53,694 --> 01:12:54,560
Socorro! Por favor!
798
01:12:54,762 --> 01:12:56,327
- Segura ele!
- O quê?
799
01:12:56,705 --> 01:12:57,900
Mexa-se.
800
01:13:04,208 --> 01:13:04,874
Ai, Deus.
801
01:13:05,276 --> 01:13:06,276
Maldito moleque.
802
01:13:08,211 --> 01:13:09,013
O quê?
803
01:13:09,049 --> 01:13:10,517
Filho da puta!
804
01:13:11,314 --> 01:13:12,314
Que droga!
805
01:13:24,096 --> 01:13:24,865
É seu!
806
01:13:24,901 --> 01:13:25,932
Estou cuidando.
807
01:13:26,034 --> 01:13:27,232
Só quero conversar.
808
01:13:27,267 --> 01:13:28,431
Você não quer.
809
01:13:28,466 --> 01:13:30,366
Não quer não!
Saia de perto!
810
01:13:30,401 --> 01:13:31,499
Não sei de nada.
811
01:13:31,534 --> 01:13:33,707
Não sei de nada.
812
01:13:33,743 --> 01:13:34,708
Me solta.
813
01:13:35,845 --> 01:13:36,567
Sou eu.
814
01:13:36,602 --> 01:13:37,602
Xerife!
815
01:13:40,041 --> 01:13:41,048
Vai! Saia daqui!
816
01:13:41,083 --> 01:13:42,675
Parado!
817
01:13:42,710 --> 01:13:44,511
Atira nele.
818
01:13:44,779 --> 01:13:46,677
- Meu Deus.
- Abaixe a arma.
819
01:13:48,086 --> 01:13:49,449
Por favor!
820
01:13:53,587 --> 01:13:54,555
Meu Deus!
821
01:14:15,641 --> 01:14:16,508
Merda!
822
01:14:39,270 --> 01:14:40,103
Não, não, não!
823
01:14:40,238 --> 01:14:41,608
Te peguei.
824
01:14:55,418 --> 01:14:56,515
Meu Deus.
825
01:15:13,171 --> 01:15:14,201
Droga.
826
01:15:25,822 --> 01:15:26,822
Merda.
827
01:15:36,194 --> 01:15:37,589
Não.
828
01:15:38,860 --> 01:15:39,932
Não estou indo a lugar nenhum.
829
01:15:39,968 --> 01:15:40,901
Cala a boca.
830
01:15:41,036 --> 01:15:42,394
Anda logo, porra.
831
01:15:47,500 --> 01:15:49,704
Oi, é o xerife Pancho.
832
01:15:49,739 --> 01:15:50,968
Deixe seu nome, número,
833
01:15:51,070 --> 01:15:52,778
e eu retorno assim que possível.
834
01:15:54,043 --> 01:15:56,377
Xerife, é a Josey.
Preciso de ajuda.
835
01:15:58,988 --> 01:15:59,919
Pegaram o Chase.
836
01:15:59,955 --> 01:16:01,079
Eu sei.
837
01:16:01,115 --> 01:16:02,286
O ques está acontecendo, Guy?
838
01:16:02,321 --> 01:16:03,690
Não vem com mentira.
839
01:16:05,093 --> 01:16:06,287
Não é bom.
840
01:16:06,422 --> 01:16:07,422
O quê?
841
01:16:08,555 --> 01:16:10,227
Eu ia acabar com esses filhos
da puta um por um.
842
01:16:10,263 --> 01:16:11,625
Quem é você?
843
01:16:11,760 --> 01:16:13,158
Chega de mistério.
844
01:16:13,260 --> 01:16:14,515
Sortudos, os planos deles mudaram.
845
01:16:14,598 --> 01:16:15,735
Pegaram o Chase, então...
846
01:16:17,270 --> 01:16:19,368
Preciso da sua ajuda.
847
01:16:19,403 --> 01:16:20,598
O que precisar.
848
01:16:20,700 --> 01:16:21,798
Beleza.
849
01:16:22,101 --> 01:16:23,608
Preciso que você os distraia
850
01:16:23,744 --> 01:16:25,573
e leve eles até o Mosteiro de Harrisburg.
851
01:16:25,609 --> 01:16:26,738
Eu faço isso.
852
01:16:41,226 --> 01:16:42,226
Josey?
853
01:16:42,865 --> 01:16:43,526
Não.
854
01:16:43,562 --> 01:16:44,724
Estou pronta pra conversar.
855
01:16:44,759 --> 01:16:45,627
Não.
856
01:16:45,663 --> 01:16:47,398
Quero você longe daqui.
857
01:16:47,434 --> 01:16:48,669
Eu te digo onde ele está.
858
01:16:50,235 --> 01:16:51,235
Josey.
859
01:16:51,372 --> 01:16:53,234
Minha aluna de história favorita.
860
01:16:54,738 --> 01:16:56,369
Mas, para ser sincero,
861
01:16:59,071 --> 01:17:00,071
acho que você está mentindo.
862
01:17:01,244 --> 01:17:02,750
Estou falando a verdade.
863
01:17:02,751 --> 01:17:04,785
Mas sou uma mulher de negócios.
864
01:17:05,555 --> 01:17:08,218
Eu te levo até ele
em troca do garoto.
865
01:17:08,254 --> 01:17:09,448
Ah cara...
866
01:17:11,823 --> 01:17:13,419
Por que não nos diz onde ele está?
867
01:17:15,392 --> 01:17:16,422
Rápido.
868
01:17:17,659 --> 01:17:18,659
Ele está...
869
01:17:20,603 --> 01:17:22,428
No abandonado Mosteiro de Harrisburg.
870
01:17:23,305 --> 01:17:25,602
E onde fica isso?
871
01:17:25,637 --> 01:17:27,169
Por favor, me dê o garoto.
872
01:17:28,275 --> 01:17:30,139
16 quilometros ao norte,
873
01:17:30,706 --> 01:17:32,077
fora da cidade.
874
01:17:32,112 --> 01:17:32,939
Certo.
875
01:17:32,974 --> 01:17:34,672
Ok.
876
01:17:34,774 --> 01:17:35,774
Ok.
877
01:17:37,278 --> 01:17:39,313
Ele tem um pavio curto.
Peço desculpas.
878
01:17:40,288 --> 01:17:41,650
E o garoto?
879
01:17:41,685 --> 01:17:42,756
Olha só.
880
01:17:44,821 --> 01:17:46,419
Se isso ficar entre nós,
881
01:17:47,628 --> 01:17:50,792
você e o garoto não vão
acabar mortos
882
01:17:51,028 --> 01:17:53,063
naquele seu charmoso bar.
883
01:17:53,597 --> 01:17:54,802
Palavra de escoteiro.
884
01:17:55,571 --> 01:17:57,268
Que devia ser queimado
até o chão, então...
885
01:18:35,776 --> 01:18:38,669
Sete dos meus homens estão mortos.
886
01:18:40,415 --> 01:18:42,178
Que porra está acontecendo?
887
01:18:43,483 --> 01:18:44,851
Ele ainda está vivo, né?
888
01:18:47,715 --> 01:18:48,950
Sim.
889
01:18:48,986 --> 01:18:50,283
Se você me deixar explicar...
890
01:18:50,318 --> 01:18:52,423
Não, não quero mais ouvir
891
01:18:52,558 --> 01:18:54,790
suas explicações nunca mais.
892
01:18:54,892 --> 01:18:56,395
Você não está me
entendendo, Ranish.
893
01:19:00,132 --> 01:19:03,029
Você entende que estamos
ficando sem tempo?
894
01:19:03,065 --> 01:19:05,766
E quando digo nós,
quero dizer você.
895
01:19:05,802 --> 01:19:09,576
Ele provou ser mais esperto do
que esperávamos.
896
01:19:09,778 --> 01:19:11,841
Mas acreditamos que com mais tempo,
897
01:19:11,876 --> 01:19:12,973
Não venha falar comigo
898
01:19:13,008 --> 01:19:15,082
como um político de merda!
899
01:19:15,351 --> 01:19:17,117
Preciso dele aqui agora!
900
01:19:17,486 --> 01:19:19,348
Agora mesmo, porra!
901
01:19:19,551 --> 01:19:20,745
Mia, tudo pronto?
902
01:19:28,496 --> 01:19:30,197
Confira as munições.
903
01:19:30,232 --> 01:19:31,792
Vamos indo.
904
01:19:31,927 --> 01:19:33,968
Vamo lá, pessoal.
905
01:19:34,270 --> 01:19:35,434
Pareceu agradável.
906
01:19:35,469 --> 01:19:37,937
Vamos só voltar para casa.
907
01:20:03,795 --> 01:20:04,759
Espere. Segura aí, pessoal.
908
01:20:04,794 --> 01:20:06,196
Estou perdendo o sinal.
909
01:20:27,518 --> 01:20:28,518
Merda!
910
01:20:29,753 --> 01:20:30,917
Cadê ele!
911
01:20:30,953 --> 01:20:32,953
Abaixe! Não!
912
01:20:32,988 --> 01:20:35,154
Onde ele está?
913
01:20:38,599 --> 01:20:40,432
Peguem ele.
914
01:20:51,743 --> 01:20:54,448
Está de sacanagem?
915
01:20:54,483 --> 01:20:57,481
O cara está atirando flechas.
916
01:20:57,516 --> 01:20:58,384
Separem-se.
917
01:21:35,718 --> 01:21:37,123
Pare.
918
01:21:37,292 --> 01:21:38,722
Droga!
919
01:21:38,757 --> 01:21:40,521
Jesus. O que...?
920
01:21:42,761 --> 01:21:44,756
Onde você está?
921
01:22:09,084 --> 01:22:10,553
Ele está ali.
922
01:22:18,390 --> 01:22:19,266
Por que está parando?
923
01:22:19,302 --> 01:22:20,429
Mexa-se!
924
01:23:15,789 --> 01:23:17,919
Ranish, na escuta?
925
01:23:17,955 --> 01:23:19,059
Alguém me ouve?
926
01:23:20,462 --> 01:23:22,252
Senta essa bunda agora.
927
01:23:29,601 --> 01:23:30,601
Limpo.
928
01:24:09,172 --> 01:24:11,412
Jack, me escute.
929
01:24:11,547 --> 01:24:13,177
Você sabe o que eles querem.
930
01:24:13,212 --> 01:24:14,778
Eles estão prontos para te dar tudo.
931
01:24:14,913 --> 01:24:17,440
Dinheiro, poder, tudo.
932
01:24:17,476 --> 01:24:19,350
Não é uma arma.
933
01:24:19,386 --> 01:24:22,089
Volte para casa e tenha
conversa com eles.
934
01:24:23,824 --> 01:24:26,324
É só me deixar em paz.
935
01:24:26,360 --> 01:24:28,390
Não era isso que você
queria há 19 anos, né?
936
01:24:28,426 --> 01:24:30,592
Quando você estava começando
e não tinha nada?
937
01:24:31,592 --> 01:24:33,829
Não fui eu quem te deu
o pontapé inicial?
938
01:24:34,332 --> 01:24:36,437
Jack, você gosta de teoria
dos jogos, né?
939
01:24:36,572 --> 01:24:37,530
Analise essa situação para mim.
940
01:24:37,632 --> 01:24:39,565
Tem meia dúzia de homens
mortos na floresta.
941
01:24:39,600 --> 01:24:41,405
Jack, isso precisa ser resolvido.
942
01:24:44,208 --> 01:24:45,709
Eu nunca quis matar ninguém.
943
01:24:45,745 --> 01:24:46,806
Eu sei.
944
01:24:47,540 --> 01:24:49,708
Volte pra casa,
deixe a Belcor te ajudar.
945
01:24:49,810 --> 01:24:51,978
Posso te trazer de volta à
cidade em seis horas.
946
01:24:52,081 --> 01:24:53,081
Eu te ajudo.
947
01:24:53,689 --> 01:24:54,689
Não quero sua ajuda.
948
01:24:57,858 --> 01:24:59,621
Eles vão me matar, Jack.
949
01:25:03,959 --> 01:25:04,959
Não!
950
01:25:05,400 --> 01:25:06,400
Pare.
951
01:25:59,147 --> 01:26:00,451
Jack...
952
01:26:30,976 --> 01:26:34,287
Não está se sentindo tão
esperto agora, Guy?
953
01:27:23,230 --> 01:27:24,437
Chase.
954
01:27:39,114 --> 01:27:40,114
Merda.
955
01:27:51,060 --> 01:27:52,129
Merda.
956
01:27:52,165 --> 01:27:53,529
Eu nunca puxei o gatilho, Jack.
957
01:27:53,565 --> 01:27:55,082
Juro por Deus que vou meter
uma bala na cabeça dele.
958
01:27:55,165 --> 01:27:56,264
Sinto muito.
959
01:27:56,300 --> 01:27:57,527
Espere, não.
Está tudo bem.
960
01:27:57,562 --> 01:27:58,195
Me desculpe.
961
01:27:58,631 --> 01:28:00,038
Ranish, solta ele.
962
01:28:00,073 --> 01:28:01,268
Essa não é a briga do garoto.
963
01:28:01,303 --> 01:28:02,399
Isso é uma briga?
964
01:28:02,434 --> 01:28:03,539
Cristo!
965
01:28:03,775 --> 01:28:06,236
Só quero que você volte para casa
e termine o que começou.
966
01:28:07,208 --> 01:28:08,208
Tá bom.
967
01:28:10,809 --> 01:28:11,851
Eu te dou tudo.
968
01:28:11,886 --> 01:28:13,383
- Não!
- Espera!
969
01:28:13,418 --> 01:28:14,282
- Segura a onda, Chase!
- Não, você não pode fazer isso.
970
01:28:14,317 --> 01:28:15,421
Baixa a bola!
971
01:28:16,815 --> 01:28:18,187
Eu vou te dar tudo.
972
01:28:18,489 --> 01:28:20,619
Tenho o programa completo.
973
01:28:20,655 --> 01:28:22,521
Está selado, mas finalizado.
974
01:28:22,556 --> 01:28:23,853
Tenho vários projetos no AutoCAD.
975
01:28:23,888 --> 01:28:25,493
Tenho BIM, tenho dados geográficos.
976
01:28:25,529 --> 01:28:27,995
Tenho tudo que a Belcor precisa.
977
01:28:28,364 --> 01:28:29,667
Meu tempo acabou, Jack.
978
01:28:30,370 --> 01:28:32,570
Só preciso que você me
diga onde está.
979
01:28:37,804 --> 01:28:39,379
- Não, por favor...
- Onde está?
980
01:28:41,916 --> 01:28:43,009
Quer o programa?
981
01:28:44,611 --> 01:28:45,575
Me dê o garoto.
982
01:29:04,697 --> 01:29:06,637
Eu odeio esse lugar.
983
01:29:08,008 --> 01:29:09,567
E a culpa é sua.
984
01:29:10,336 --> 01:29:13,413
Você não precisava tornar esses
últimos dias tão desagradáveis.
985
01:29:14,378 --> 01:29:15,646
Era tudo inevitável, Jack.
986
01:29:16,776 --> 01:29:18,649
Ninguém escapa da Belcor.
987
01:29:19,845 --> 01:29:21,218
Ele mandou você dizer isso?
988
01:29:21,253 --> 01:29:23,522
Não posso culpá-lo.
989
01:29:24,724 --> 01:29:28,521
Achou que ele deixaria você sumir
com 15 anos de tecnologia?
990
01:29:28,557 --> 01:29:29,819
Foi isso que pensou?
991
01:29:30,222 --> 01:29:32,465
Achei que queríamos a
mesma coisa, Ranish.
992
01:29:33,660 --> 01:29:34,824
Você vendeu sua alma.
993
01:29:34,926 --> 01:29:36,227
Como é o gosto disso?
994
01:29:36,704 --> 01:29:37,704
Merda?
995
01:29:38,039 --> 01:29:40,674
Sempre tão cheio de moralismo.
996
01:29:41,577 --> 01:29:44,310
Todo mundo da equipe é bem pago,
bem recompensado
997
01:29:44,345 --> 01:29:46,636
e valorizado pelo nosso trabalho,
incluindo você.
998
01:29:46,671 --> 01:29:47,671
Nosso trabalho?
999
01:29:49,978 --> 01:29:51,677
Não deixariam você comandar o RH
1000
01:29:51,712 --> 01:29:53,453
se não fosse por mim, Ranish.
1001
01:29:54,220 --> 01:29:55,983
Nada disso importa mais.
1002
01:29:56,618 --> 01:29:57,916
Vamos te levar de volta,
1003
01:29:58,084 --> 01:29:59,355
você vai fazer o trabalho necessário,
1004
01:29:59,390 --> 01:30:00,523
e depois pode desaparecer
1005
01:30:00,558 --> 01:30:03,161
em algum outro buraco cheio de insetos
1006
01:30:03,196 --> 01:30:04,396
no fim do mundo.
1007
01:30:04,663 --> 01:30:06,790
É melhor pegar o caminho de trás.
1008
01:30:06,825 --> 01:30:09,159
- O quê?
- O caminho de trás.
1009
01:30:09,194 --> 01:30:10,581
– Sente-se.
– Tire as mãos de mim.
1010
01:30:10,664 --> 01:30:11,994
Pegue o caminho de trás.
1011
01:30:12,163 --> 01:30:13,096
- Vire à esquerda,
- Jack!
1012
01:30:13,131 --> 01:30:14,038
Você vai bater na porra da mina.
1013
01:30:14,073 --> 01:30:14,833
Sente-se, Jack.
1014
01:30:14,869 --> 01:30:15,534
Você vai passar direto pela
mina terrestre.
1015
01:30:15,569 --> 01:30:16,504
Jack, sente-se.
1016
01:30:16,539 --> 01:30:17,819
Quer acertar a mina?
1017
01:30:18,213 --> 01:30:20,639
Puta que pariu!
1018
01:30:22,013 --> 01:30:23,013
Idiota!
1019
01:30:25,052 --> 01:30:26,016
O que você está fazendo?
1020
01:30:27,383 --> 01:30:28,719
Jesus Cristo!
1021
01:30:30,058 --> 01:30:31,548
Que porra você está pensando?
1022
01:30:31,583 --> 01:30:32,650
Droga!
1023
01:30:32,685 --> 01:30:33,860
Meu Deus!
1024
01:30:33,895 --> 01:30:36,126
Chase, segure.
1025
01:30:52,714 --> 01:30:53,714
Merda!
1026
01:30:55,984 --> 01:30:57,510
Vamos.
1027
01:30:57,545 --> 01:30:59,310
Vamos.
1028
01:31:00,150 --> 01:31:01,150
Vamos.
1029
01:31:03,991 --> 01:31:04,814
Vem por aqui.
1030
01:31:04,850 --> 01:31:05,923
Por aqui.
1031
01:31:05,958 --> 01:31:06,958
Vamos.
1032
01:31:08,488 --> 01:31:09,554
Vamos.
1033
01:31:11,260 --> 01:31:12,658
Vamos.
1034
01:31:12,693 --> 01:31:13,766
Vamos.
Você está bem?
1035
01:31:13,801 --> 01:31:14,899
Sim.
1036
01:31:15,001 --> 01:31:16,001
Vamos.
1037
01:31:17,069 --> 01:31:17,935
Vamos.
1038
01:31:17,971 --> 01:31:18,971
Por aqui.
1039
01:31:20,437 --> 01:31:21,600
Para onde a gente está indo?
1040
01:31:21,702 --> 01:31:22,872
Para onde a gente está indo?
1041
01:31:57,372 --> 01:31:58,372
Ei...
1042
01:31:59,478 --> 01:32:00,845
Só tem um jeito de sair dessa.
1043
01:32:00,881 --> 01:32:01,881
Ei.
1044
01:32:03,216 --> 01:32:04,408
É hora de você ir.
1045
01:32:05,681 --> 01:32:07,178
Do que você está falando?
1046
01:32:07,214 --> 01:32:10,153
Para onde eu for, eles vão me seguir.
1047
01:32:10,322 --> 01:32:11,481
Está entendendo?
Você tem que ir.
1048
01:32:15,128 --> 01:32:16,127
Você tem que ir.
1049
01:32:16,162 --> 01:32:17,162
Ok? Vamos.
1050
01:32:17,293 --> 01:32:18,293
Vai.
1051
01:32:18,723 --> 01:32:19,623
Vamos.
1052
01:32:19,658 --> 01:32:21,392
Vai.
1053
01:32:29,570 --> 01:32:30,570
Obrigado.
1054
01:32:35,851 --> 01:32:36,851
Obrigado.
1055
01:32:41,152 --> 01:32:42,383
Vai!
1056
01:32:42,418 --> 01:32:43,648
Obrigado.
1057
01:33:07,211 --> 01:33:08,641
Merda.
1058
01:33:08,676 --> 01:33:09,706
Não, abaixe a arma.
1059
01:33:09,841 --> 01:33:10,511
Foda-se ele!
1060
01:33:10,547 --> 01:33:12,380
Abaixe a arma!
1061
01:33:12,415 --> 01:33:13,578
Abaixe!
1062
01:33:13,680 --> 01:33:14,680
Sério?
1063
01:33:23,189 --> 01:33:24,928
Que porra você está fazendo, Jack?
1064
01:33:26,530 --> 01:33:27,601
Para onde você está indo?
1065
01:33:28,503 --> 01:33:32,265
A Belcor nunca vai parar
de te perseguir.
1066
01:33:39,213 --> 01:33:40,838
Você está certo.
1067
01:33:40,874 --> 01:33:42,209
Isso tem que acabar.
1068
01:33:43,611 --> 01:33:44,618
Agora.
1069
01:33:44,986 --> 01:33:45,986
Aqui mesmo.
1070
01:33:53,622 --> 01:33:54,717
Não.
1071
01:33:54,753 --> 01:33:55,754
Não.
1072
01:33:55,789 --> 01:33:56,861
Não atire.
1073
01:33:57,096 --> 01:33:58,062
Não!
1074
01:33:58,098 --> 01:33:59,098
Puta que pariu.
1075
01:34:00,333 --> 01:34:01,558
Está de brincadeira?
1076
01:34:01,870 --> 01:34:02,870
Merda.
1077
01:34:08,572 --> 01:34:10,407
Jack! Jack, sai...
1078
01:34:10,509 --> 01:34:12,503
Sai da porra da caminhonete.
1079
01:34:16,240 --> 01:34:17,974
Sai da porra da caminhonete.
1080
01:34:18,009 --> 01:34:19,477
Saia agora!
1081
01:34:27,093 --> 01:34:28,093
Saia.
1082
01:34:46,181 --> 01:34:48,081
Tira as mãos de mim.
1083
01:34:48,216 --> 01:34:49,540
Eu quero falar com o Belcor.
1084
01:34:51,381 --> 01:34:52,316
Ei!
1085
01:34:55,649 --> 01:34:56,649
Deus...
1086
01:35:07,663 --> 01:35:08,768
Tão sozinho.
1087
01:35:09,499 --> 01:35:10,499
Ele está morto?
1088
01:35:10,832 --> 01:35:12,805
Não. Belcor...
1089
01:35:13,469 --> 01:35:14,469
Escute.
1090
01:35:14,738 --> 01:35:16,766
Me escute.
Nós não precisamos dele.
1091
01:35:17,069 --> 01:35:18,368
Ótima notícia.
1092
01:35:18,470 --> 01:35:21,806
Então agora você consegue
fazer tudo sozinho?
1093
01:35:21,842 --> 01:35:22,743
Eu consigo fazer isso.
1094
01:35:22,778 --> 01:35:23,679
Isso é fantástico.
1095
01:35:23,714 --> 01:35:24,954
Juro por Deus que eu
consigo fazer isso.
1096
01:35:25,078 --> 01:35:26,878
Eu sou um homem generoso.
1097
01:35:26,914 --> 01:35:29,322
Vou deixar você tentar.
1098
01:35:29,357 --> 01:35:31,390
Você vai ficar aí embaixo
1099
01:35:31,426 --> 01:35:35,894
até o meu projeto ser concluído.
1100
01:35:37,031 --> 01:35:38,160
Não.
1101
01:35:39,266 --> 01:35:40,958
- Sim.
- Não.
1102
01:35:41,093 --> 01:35:42,935
Agora, volte ao trabalho.
1103
01:35:43,071 --> 01:35:44,071
Não.
1104
01:36:00,495 --> 01:36:02,595
8 MESES DEPOIS
1105
01:37:25,340 --> 01:37:26,470
Você está vivo, seu...
1106
01:37:26,506 --> 01:37:29,570
Filho da puta.
1107
01:37:29,672 --> 01:37:31,042
Ei!
1108
01:37:31,376 --> 01:37:32,241
Ei!
1109
01:37:32,377 --> 01:37:33,278
Ei!
1110
01:37:33,314 --> 01:37:34,575
Ei! Ele está vivo!
1111
01:37:34,611 --> 01:37:35,706
Ei!
1112
01:37:36,612 --> 01:37:37,840
Ei!
1113
01:37:37,976 --> 01:37:39,152
Ei!
1114
01:37:39,187 --> 01:37:40,186
Ele está vivo!
1115
01:37:40,222 --> 01:37:41,449
Abra isso.
1116
01:37:41,651 --> 01:37:43,122
Ele está vivo!
1117
01:37:43,157 --> 01:37:44,553
Belcor!
1118
01:37:55,303 --> 01:37:56,303
Olha só você.
1119
01:37:56,733 --> 01:37:57,733
Você está bem.
1120
01:37:57,900 --> 01:37:58,698
É o...
1121
01:37:58,867 --> 01:37:59,699
Bigode.
1122
01:37:59,802 --> 01:38:00,907
Sim.
1123
01:38:01,575 --> 01:38:02,909
Não acredito que estou aqui agora.
1124
01:38:04,109 --> 01:38:06,143
Não tinha certeza se te
veria de novo.
1125
01:38:09,174 --> 01:38:10,273
Ok, estou aqui.
1126
01:38:10,743 --> 01:38:12,677
Vai me contar como saiu de lá?
1127
01:38:14,055 --> 01:38:16,653
Tinha uma caminhonete
velha do lado de fora.
1128
01:38:16,989 --> 01:38:18,918
Construí uma saída de emergência
embaixo dele.
1129
01:38:19,287 --> 01:38:22,051
Aço de baixa liga reforçado, grau 10.
1130
01:38:22,653 --> 01:38:24,555
Ondas de choque se espalham
lateralmente, certo?
1131
01:38:24,590 --> 01:38:26,823
Explosões se movem para fora,
não para baixo.
1132
01:38:28,270 --> 01:38:29,102
Exatamente.
1133
01:38:31,564 --> 01:38:32,537
Você veio me entregar sua pesquisa.
1134
01:38:34,267 --> 01:38:36,040
Quando estiver pronto,
1135
01:38:36,076 --> 01:38:36,470
podemos conversar sobre isso.
1136
01:38:36,474 --> 01:38:36,971
Quando eu estiver pronto.
Tá bom.
1137
01:38:37,007 --> 01:38:38,368
Quando eu estiver pronto.
1138
01:38:38,403 --> 01:38:39,483
Alguém quer te dar um oi.
1139
01:38:41,612 --> 01:38:42,313
Meu Deus!
1140
01:38:42,349 --> 01:38:43,349
Cheeky!
1141
01:38:45,883 --> 01:38:47,151
O que você está fazendo aqui?
1142
01:38:48,686 --> 01:38:49,747
Estou com ele.
1143
01:38:50,921 --> 01:38:53,154
USC!
Estou tão orgulhoso de você!
1144
01:38:53,189 --> 01:38:55,090
Hora de tornar seus sonhos realidade.
1145
01:38:55,125 --> 01:38:56,559
Trouxe uns tacos al pastor também.
1146
01:38:56,594 --> 01:38:57,462
Obrigado.
1147
01:38:57,597 --> 01:38:58,629
Tá bom, temos que ir.
1148
01:38:58,731 --> 01:38:59,811
Para onde vocês vão?
1149
01:39:00,731 --> 01:39:01,731
Por aí.
1150
01:39:04,637 --> 01:39:06,797
E isso é para você.
1151
01:39:07,868 --> 01:39:08,736
Até mais!
1152
01:39:58,760 --> 01:40:01,460
Nos siga no X:
x.com/TheSimpleSubs
74224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.