Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:10,660
SPACE KNIGHT
2
00:00:10,660 --> 00:00:16,580
SPACE KNIGHT
TEKKAMAN
3
00:00:17,080 --> 00:00:22,500
Let the sun burn! Race forth, Tekkaman!
Moero taiyou kakero Tekkaman
4
00:00:23,000 --> 00:00:29,220
The Waldastar are there, scheming in the dark!
Yami ni ugomeku Waldastar
5
00:00:29,720 --> 00:00:35,720
In the light of the shining galaxies
Kudaite hoshikuzu uchuu no hate ni
6
00:00:36,220 --> 00:00:42,610
If you call out your father's name...
Kirameku ginga ni chichi no na yobeba
7
00:00:42,610 --> 00:00:49,070
The tear you cry will be another star
Hitosuji nagareru namidaboshi
8
00:00:49,530 --> 00:00:55,740
Do it, Pegas! Tek Setter!
Yaruzo Pegas Tek Setter
9
00:00:55,740 --> 00:01:03,840
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
10
00:01:04,130 --> 00:01:10,220
Do it, Pegas! Tek Setter!
Yaruzo Pegas Tek Setter
11
00:01:10,880 --> 00:01:17,060
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
12
00:01:39,950 --> 00:01:41,500
Rambos.
13
00:01:41,500 --> 00:01:45,880
You are truly a worthless alien.
14
00:01:45,880 --> 00:01:47,840
Give me a break.
15
00:01:48,800 --> 00:01:52,800
Why can you not simply conquer Earth?
16
00:01:52,800 --> 00:01:55,050
Forgive my impertinence, Lord Doblais,
17
00:01:55,050 --> 00:01:57,180
but as you are aware, Earth has a Tekkaman.
18
00:01:57,180 --> 00:01:59,600
A Tekkaman is nothing to fear.
19
00:01:59,600 --> 00:02:05,190
Behold, Rambos! I have created
a machine to destroy them all.
20
00:02:09,070 --> 00:02:13,030
L-Lord Doblais, I don't see a thing...
21
00:02:15,990 --> 00:02:17,580
Do you see, Rambos?
22
00:02:17,580 --> 00:02:24,000
The Shangri La will lay waste
to the Space Development Center.
23
00:02:25,040 --> 00:02:29,000
Voltekka Three-Part Retaliation
24
00:02:40,560 --> 00:02:41,850
Point X, no readings.
25
00:02:41,850 --> 00:02:43,480
Point Y, no readings.
26
00:02:44,190 --> 00:02:45,560
What's that sound?
27
00:02:45,560 --> 00:02:49,440
There's a large object approaching
point Theta-05, Phi-63?
28
00:02:49,440 --> 00:02:51,070
I don't see anything.
29
00:02:51,070 --> 00:02:53,070
Nothing on radar, either.
30
00:02:53,570 --> 00:02:56,030
Space Development Center! Space Development Center!
31
00:02:56,030 --> 00:02:58,530
This is the 3rd Saturn space station. Over!
32
00:03:32,150 --> 00:03:33,320
It's just as you've heard.
33
00:03:33,320 --> 00:03:36,360
The 3rd Saturn space station
was destroyed by an invisible enemy.
34
00:03:36,360 --> 00:03:39,320
It doesn't even show on radar...
what could it be?
35
00:03:39,320 --> 00:03:44,040
It must have a barrier that
absorbs the waves we put out.
36
00:03:44,370 --> 00:03:47,620
An invisible weapon that
doesn't appear on radar, eh?
37
00:03:47,620 --> 00:03:50,750
Those Waldastar and their crazy inventions, eh?
38
00:03:50,750 --> 00:03:53,800
Regardless, we must come
up with countermeasures,
39
00:03:53,800 --> 00:03:55,510
or we'll be helpless against them.
40
00:04:03,560 --> 00:04:04,600
Amachi here.
41
00:04:04,600 --> 00:04:07,730
Director! Lunar base forces just scrambled.
42
00:04:07,730 --> 00:04:09,150
Lunar base forces?
43
00:04:09,480 --> 00:04:13,110
The 16th lunar base was attacked by
an invisible enemy and destroyed.
44
00:04:13,110 --> 00:04:14,070
What?
45
00:05:09,500 --> 00:05:10,710
It's too fast!
46
00:05:11,420 --> 00:05:15,290
Yesterday, a Saturn space station
was destroyed. Today, a lunar base.
47
00:05:15,840 --> 00:05:17,710
It's clearly leaping.
48
00:05:17,710 --> 00:05:19,720
At this rate, it could be on Earth by tonight.
49
00:05:19,720 --> 00:05:21,880
Yes, it's entirely possible.
50
00:05:21,880 --> 00:05:23,720
Anyway, Space Knights.
51
00:05:23,720 --> 00:05:25,760
I want you to be absolutely vigilant.
52
00:05:25,760 --> 00:05:30,100
Our priority is to figure out what their target is.
53
00:05:30,100 --> 00:05:33,020
Okay. Andro, Hiromi, we'll split up and search.
54
00:05:33,020 --> 00:05:33,810
Let's go.
55
00:05:35,360 --> 00:05:36,690
Roger!
Roger!
56
00:05:42,860 --> 00:05:47,870
Listen. You can consider this
our final plan to invade Earth.
57
00:05:47,870 --> 00:05:50,080
Space Ninjas! Shinobi-Ino!
58
00:05:56,090 --> 00:05:58,920
Space Ninjas, you infiltrate
the Space Development Center.
59
00:05:58,920 --> 00:06:01,010
Shinobi-Ino, you attack from outside.
60
00:06:36,500 --> 00:06:39,000
We'll give those Earthlings a shock!
61
00:06:39,000 --> 00:06:40,840
Initiate Operation: Shangri La!
62
00:06:41,260 --> 00:06:42,340
Go!
63
00:06:50,930 --> 00:06:51,930
What's that?
64
00:06:51,930 --> 00:06:53,270
It came from the planning center!
65
00:06:53,770 --> 00:06:55,940
Drat. They're already here, eh?
66
00:06:55,940 --> 00:06:57,310
This way!
67
00:06:58,730 --> 00:07:03,150
What is all this?
68
00:07:18,580 --> 00:07:19,840
Jouji!
69
00:07:19,840 --> 00:07:20,540
Andro! Did you find anything?
70
00:07:20,540 --> 00:07:21,550
Andro! Did you find anything?
Andro, are you okay?
71
00:07:21,550 --> 00:07:22,380
Andro, are you okay?
72
00:07:22,380 --> 00:07:23,840
I didn't find a thing.
73
00:07:23,840 --> 00:07:25,420
Ah! That sound!
74
00:07:29,720 --> 00:07:33,220
Get them! Smash the Development Center to bits!
75
00:07:43,940 --> 00:07:45,700
Shoot down the saucers!
76
00:07:45,700 --> 00:07:49,490
On the honor of the Earth Defense Force,
we must destroy those aliens!
77
00:08:25,190 --> 00:08:26,570
That's enough!
78
00:08:26,570 --> 00:08:28,240
All ships, withdraw to the carrier!
79
00:08:37,830 --> 00:08:39,830
Director! The saucers are leaving!
80
00:08:39,830 --> 00:08:41,830
What? Follow them on radar.
81
00:08:41,830 --> 00:08:43,090
It's true!
82
00:08:43,090 --> 00:08:44,670
Did they give up?
83
00:08:45,130 --> 00:08:48,130
No. They're just temporarily
returning to their carrier.
84
00:08:48,590 --> 00:08:51,590
But where is their carrier?
85
00:08:55,470 --> 00:08:57,810
Contact the Space Knights.
86
00:08:58,430 --> 00:09:01,980
Space Knights! Space Knights!
Orders from Director Amachi!
87
00:09:02,900 --> 00:09:04,360
Director. It's Jouji.
88
00:09:04,690 --> 00:09:06,190
Jouji, emergency order.
89
00:09:06,190 --> 00:09:08,530
The Space Knights must launch in the Blue Earth.
90
00:09:08,530 --> 00:09:09,900
Where should we go?
91
00:09:09,900 --> 00:09:10,570
I don't know.
92
00:09:10,570 --> 00:09:11,490
You don't know?
93
00:09:11,490 --> 00:09:13,160
Listen, Jouji.
94
00:09:13,160 --> 00:09:18,200
The Waldastar ships that just
attacked are small two-man fighters.
95
00:09:18,200 --> 00:09:20,710
They can't have leaped here from deep space.
96
00:09:20,710 --> 00:09:22,880
They must have been brought
into atmosphere by a carrier.
97
00:09:22,880 --> 00:09:24,670
The small ships have pulled back.
98
00:09:24,670 --> 00:09:26,460
The carrier must be waiting ahead.
99
00:09:27,090 --> 00:09:29,760
It might be impossible to find an invisible ship...
100
00:09:30,380 --> 00:09:32,090
But please... it's for the Earth!
101
00:09:32,550 --> 00:09:34,260
Understood. We'll try.
102
00:09:34,970 --> 00:09:35,850
Let's go, everyone!
103
00:10:01,210 --> 00:10:05,080
An invisible carrier that doesn't show
up on radar or special cameras. {thought}
104
00:10:05,080 --> 00:10:07,670
Can the Space Knights find it?
105
00:10:09,920 --> 00:10:10,670
Amachi!
106
00:10:11,380 --> 00:10:13,680
Oh. Chief Arthur.
107
00:10:13,680 --> 00:10:14,590
When did you arrive?
108
00:10:14,590 --> 00:10:16,140
Just now.
109
00:10:16,140 --> 00:10:17,810
I came flying when I heard the news.
110
00:10:17,810 --> 00:10:21,100
And not just me. Scientists from
many countries are convening here.
111
00:10:21,100 --> 00:10:22,180
Scientists?
112
00:10:22,430 --> 00:10:27,690
Yes. The Space Development Center
is the nexus of Earth's science.
113
00:10:27,690 --> 00:10:30,110
We need to hold an emergency conference.
114
00:10:30,110 --> 00:10:33,070
The nexus of Earth's science?
115
00:10:33,400 --> 00:10:35,070
What's wrong, Amachi?
116
00:10:35,070 --> 00:10:38,030
Oh, no! So this is what
the Waldastar were planning?
117
00:10:38,030 --> 00:10:39,290
Amachi?
118
00:10:39,290 --> 00:10:40,330
Chief.
119
00:10:40,330 --> 00:10:43,500
The Waldastar are after our Space Development Center.
120
00:10:43,500 --> 00:10:45,880
Don't you think they could be
gathering Earth's scientists here
121
00:10:45,880 --> 00:10:48,290
for the sole purpose of
slaughtering us all at once?
122
00:10:50,050 --> 00:10:54,220
Without its scientists,
the architects of Earth's future,
123
00:10:54,220 --> 00:10:56,800
the world would be like
an airplane without its pilot.
124
00:10:58,640 --> 00:11:04,730
The reason the Waldastar withdrew was to
give Earth's scientists time to gather here.
125
00:11:04,730 --> 00:11:05,640
It's a trap!
126
00:11:05,640 --> 00:11:07,810
And we walked right into it?
127
00:11:07,810 --> 00:11:10,610
The Waldastar will start
their all-out attack shortly.
128
00:11:10,610 --> 00:11:12,320
Chief. Right now...
129
00:11:17,360 --> 00:11:19,410
We'll have to use Plan Z.
130
00:11:20,370 --> 00:11:23,410
I hate to do it, but it will buy us time.
131
00:11:23,700 --> 00:11:25,370
Okay. I'll give the order.
132
00:11:25,370 --> 00:11:28,380
The Space Development Center
will initiate Plan Z. Hurry!
133
00:11:28,380 --> 00:11:29,040
Yes, sir!
134
00:11:41,890 --> 00:11:42,930
What's that?
135
00:12:03,330 --> 00:12:05,960
What is Plan Z?
136
00:12:05,960 --> 00:12:09,250
What is the Space Development Center
doing at dawn?
137
00:12:09,250 --> 00:12:14,000
Then, as Director Amachi warned, the
invisible mothership Shangri La
138
00:12:14,000 --> 00:12:16,510
finally appeared over the Development Center.
139
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
140
00:12:26,230 --> 00:12:29,230
Point X. Point Y. Nothing to report.
141
00:12:29,230 --> 00:12:32,360
Not even the Blue Earth's
computer can detect them?
142
00:12:32,360 --> 00:12:34,650
They must be in this area, though...
143
00:12:34,650 --> 00:12:36,530
We'll just have to look with our own eyes.
144
00:12:36,530 --> 00:12:39,110
What an irony, in this day and age.
145
00:12:39,360 --> 00:12:43,030
They couldn't have passed by
the Blue Earth, could they?
146
00:12:43,030 --> 00:12:44,080
No, I doubt it.
147
00:12:44,080 --> 00:12:45,450
I know Rambos.
148
00:12:45,450 --> 00:12:48,210
He hates us. He wouldn't just pass us by.
149
00:12:55,130 --> 00:12:58,090
Lord Rambos, we have arrived
at the Space Development Center.
150
00:12:58,090 --> 00:13:02,390
Right. Attack all at once. Reduce the Space
Development Center to rubble!
151
00:13:02,390 --> 00:13:04,600
But don't you find it a bit strange?
152
00:13:04,600 --> 00:13:05,890
What?
153
00:13:05,890 --> 00:13:08,480
There's all this dust around the Center...
154
00:13:19,900 --> 00:13:22,870
That's a stupid thing to worry about.
Prepare the attack!
155
00:13:45,640 --> 00:13:47,010
Do it! Do it!
156
00:13:47,010 --> 00:13:48,770
Destroy them utterly!
157
00:13:48,770 --> 00:13:51,140
Y-Y-Yes, sir!
158
00:14:33,520 --> 00:14:35,230
Behold! It's melting!
159
00:14:35,230 --> 00:14:38,000
The Space Development Center is melting!
160
00:14:53,790 --> 00:14:55,620
Shockwaves detected.
161
00:14:55,620 --> 00:14:58,790
Point Theta-14, Phi-06.
162
00:14:58,790 --> 00:14:59,960
Oh, no!
163
00:14:59,960 --> 00:15:01,760
That's the Space Development Center!
164
00:15:02,050 --> 00:15:05,300
So they did pass us by somewhere, after all.
165
00:15:05,300 --> 00:15:07,800
Those wretched Waldastar!
166
00:15:13,350 --> 00:15:15,600
Director Amachi! Director Amachi!
167
00:15:18,940 --> 00:15:21,280
It's no use. There's no response!
168
00:15:30,620 --> 00:15:32,120
I-Is that...
169
00:15:39,210 --> 00:15:40,710
The Development Center!
170
00:15:41,250 --> 00:15:42,710
It's destroyed!
171
00:15:46,090 --> 00:15:47,010
What's wrong?
172
00:15:47,010 --> 00:15:48,430
Jouji! Look!
173
00:15:51,430 --> 00:15:52,930
The Waldastar!
174
00:15:57,060 --> 00:16:00,980
This is our chance.
Reduce the Blue Earth to atoms!
175
00:16:00,980 --> 00:16:02,440
We're at a disadvantage here. Get higher!
176
00:16:06,030 --> 00:16:07,450
Photon cannons, standby!
177
00:16:11,450 --> 00:16:12,450
Fire!
178
00:16:23,170 --> 00:16:24,880
No sign of damage.
179
00:16:24,880 --> 00:16:27,720
And they've got their weapons locked on us.
180
00:16:27,720 --> 00:16:29,180
Okay. I'll buy us time.
181
00:16:29,180 --> 00:16:31,970
Get the Blue Earth docked and help me!
182
00:16:40,270 --> 00:16:42,520
You finally came out, eh, Tekkaman?
183
00:16:42,520 --> 00:16:45,280
I've been waiting for this chance!
184
00:16:47,110 --> 00:16:48,570
Fire!
185
00:16:55,660 --> 00:16:58,710
Yes! Yes! Left! Right! Fire!
186
00:16:58,710 --> 00:17:00,000
Too high!
187
00:17:27,730 --> 00:17:30,420
Tek Lancer!
188
00:17:36,700 --> 00:17:37,700
Tek Win!
189
00:18:25,210 --> 00:18:28,750
Voltekka Three-Part Retaliation!
190
00:18:28,750 --> 00:18:30,380
Jouji! No!
191
00:19:01,120 --> 00:19:02,160
What the...
192
00:19:19,890 --> 00:19:23,680
You wretch! What...
What happened to Tekkaman?!
193
00:19:37,570 --> 00:19:40,990
The Voltekka is pure Tekkaman energy.
194
00:19:41,240 --> 00:19:47,750
Emitting three in quick succession exhausted
Jouji's energy, leaving him near death.
195
00:19:50,000 --> 00:19:53,340
Lord Doblais! Behold, the end of Tekkaman!
196
00:19:53,340 --> 00:19:57,590
I destroyed the Development Center,
and now I've killed Tekkaman!
197
00:19:57,590 --> 00:19:59,640
I've won! I have won!
198
00:20:02,010 --> 00:20:05,020
Jouji. Come to Pegas, quickly.
199
00:20:15,860 --> 00:20:18,070
Let Pegas be his coffin.
200
00:20:18,070 --> 00:20:20,370
Minami Jouji, are you satisfied?
201
00:20:22,870 --> 00:20:25,580
W-W-What's going on?!
202
00:20:28,330 --> 00:20:29,330
W-What?
203
00:20:48,350 --> 00:20:51,810
T-The Space Development Center!
204
00:20:58,070 --> 00:20:59,820
Shocked, were you, Rambos? {thought}
205
00:20:59,820 --> 00:21:02,990
The Space Development Center
was designed to do this.
206
00:21:02,990 --> 00:21:05,830
You just destroyed fake buildings!
207
00:21:05,830 --> 00:21:07,870
L-Lord Doblais!
208
00:21:07,870 --> 00:21:10,000
It wasn't my fault this time.
209
00:21:10,000 --> 00:21:12,580
I didn't do anything wrong!
210
00:21:37,400 --> 00:21:39,990
Right now, in Pegas's Setter Room,
211
00:21:39,990 --> 00:21:42,610
Jouji is receiving restorative energy.
212
00:21:43,160 --> 00:21:46,080
But there are limits to what even Pegas can do.
213
00:21:48,830 --> 00:21:50,910
No... the Setter Room has started to melt!
214
00:22:07,850 --> 00:22:09,520
He's back!
215
00:22:09,520 --> 00:22:10,850
Jouji!
216
00:22:12,730 --> 00:22:14,810
Where am I? What happened?
217
00:22:14,810 --> 00:22:17,150
Jouji, you're safe.
218
00:22:17,150 --> 00:22:19,990
You were beaten before
Tekkaman reached its time limit.
219
00:22:19,990 --> 00:22:22,610
So even though you were drifting
unprotected through space,
220
00:22:22,610 --> 00:22:26,450
your body's cells were still condensed
to 100 times their normal hardness.
221
00:22:26,950 --> 00:22:31,910
It's a good thing that Pegas took you in before
your cells could revert and gave you his energy.
222
00:22:31,910 --> 00:22:33,620
Rest a while and you'll be fine.
223
00:22:34,170 --> 00:22:36,590
Hiromi, see to his recovery.
224
00:22:36,960 --> 00:22:38,040
Director...
225
00:22:39,920 --> 00:22:40,960
Where's Pegas?
226
00:22:43,340 --> 00:22:46,280
Rest well, Jouji.
227
00:22:48,810 --> 00:22:52,350
Meanwhile, Pegas was in a deep slumber.
228
00:22:52,350 --> 00:22:56,650
He used the last of his energy to bring Jouji back,
229
00:22:56,650 --> 00:23:02,330
and with the Setter Room burned out,
he slept as worthless scrap in the hangar.
230
00:23:03,740 --> 00:23:04,860
Pegas...
231
00:23:09,450 --> 00:23:12,120
Space Knight Tekkaman
Next Episode Preview
232
00:23:12,410 --> 00:23:15,120
Shatter the Ghost Machine!
233
00:23:15,420 --> 00:23:18,210
Pegas sacrificed himself to save Jouji.
234
00:23:18,210 --> 00:23:21,210
Director Amachi tries to conduct repairs,
235
00:23:21,210 --> 00:23:23,920
but it seems impossible to reactivate him.
236
00:23:23,920 --> 00:23:26,840
Tekkaman will never appear again.
237
00:23:27,470 --> 00:23:31,310
Rambos, in order to wipe out the Space Knights,
238
00:23:31,310 --> 00:23:34,520
sets a trap in a ghost town buried in sand.
239
00:23:34,810 --> 00:23:38,980
The Occult Machine, which moves tools
and buildings like living things,
240
00:23:38,980 --> 00:23:42,820
pushes the Space Knights to the
brink of death, one after another.
241
00:23:42,820 --> 00:23:45,400
Next time, on Space Knight Tekkaman:
242
00:23:45,400 --> 00:23:47,860
Shatter the Ghost Machine!
243
00:23:47,860 --> 00:23:49,030
Tek Setter!
244
00:23:53,660 --> 00:23:56,870
No flowers, no rainbows, no wind to blow
Hana mo niji mo kaze no nai
245
00:23:56,870 --> 00:24:00,500
No tears to flow down our cheeks
Namida no hoho ni nagarenai
246
00:24:00,500 --> 00:24:06,260
It's a cold, sad battle out here in space
Tsumetaku kanashii uchuu no tatakai da
247
00:24:07,340 --> 00:24:13,430
And yet, my heart still burns
Dakedo kokoro wa moeteiru
248
00:24:13,430 --> 00:24:18,440
It burns as hot as the sun!
Taiyou mitai ni moeteiru
249
00:24:20,190 --> 00:24:26,280
The Space Knights are...
(The Space Knights are...)
Space Knights wa (Space Knights wa)
250
00:24:26,280 --> 00:24:30,620
The heroes of the sun!
Taiyou no yuusha
251
00:24:34,370 --> 00:24:34,870
Presented by DarkWispers
Original Subtitles:
Transcript:
Retiming & TLC:
Encoding:
Typesetting:
QC:
Viewster
Iffylk
Darkonius
Wisperer
Collectr
TougeWolf
ImAWasteOfHair
19395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.