Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:10,660
SPACE KNIGHT
2
00:00:10,660 --> 00:00:16,580
SPACE KNIGHT
TEKKAMAN
3
00:00:17,080 --> 00:00:22,500
Let the sun burn! Race forth, Tekkaman!
Moero taiyou kakero Tekkaman
4
00:00:23,000 --> 00:00:29,220
The Waldastar are there, scheming in the dark!
Yami ni ugomeku Waldastar
5
00:00:29,720 --> 00:00:35,720
In the light of the shining galaxies
Kudaite hoshikuzu uchuu no hate ni
6
00:00:36,220 --> 00:00:42,610
If you call out your father's name...
Kirameku ginga ni chichi no na yobeba
7
00:00:42,610 --> 00:00:49,070
The tear you cry will be another star
Hitosuji nagareru namidaboshi
8
00:00:49,530 --> 00:00:55,740
Do it, Pegas! Tek Setter!
Yaruzo Pegas Tek Setter
9
00:00:55,740 --> 00:01:03,840
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
10
00:01:04,130 --> 00:01:10,220
Do it, Pegas! Tek Setter!
Yaruzo Pegas Tek Setter
11
00:01:10,880 --> 00:01:17,060
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
12
00:01:28,860 --> 00:01:32,950
The Waldastar continue to expand
their destructive influence over Earth
13
00:01:32,950 --> 00:01:36,280
with plan after plan to destroy Earth's cities.
14
00:01:36,280 --> 00:01:41,250
Earth's only hope are the Space Knights.
15
00:01:41,250 --> 00:01:47,170
In other words, the Space Knights have
become these aliens' greatest foe.
16
00:01:47,170 --> 00:01:51,050
They hope to find some way, any way,
to destroy Andro and Tekkaman!
17
00:01:51,050 --> 00:01:53,550
And their latest plan is...
18
00:01:54,890 --> 00:01:59,560
This time, I will destroy Tekkaman!
19
00:02:00,060 --> 00:02:02,690
Send out the Crab Discus!
20
00:02:02,690 --> 00:02:03,560
Yes, sir!
21
00:02:16,070 --> 00:02:20,080
Andro in Greatest Peril
Andro in Greatest Peril
22
00:02:37,100 --> 00:02:38,220
It's beautiful.{thought}
23
00:02:38,220 --> 00:02:41,020
Somewhere in that Milky Way
is my planet, Sanno...
24
00:03:58,220 --> 00:03:59,640
I lost contact.
25
00:03:59,640 --> 00:04:02,560
It was a deploy request from Andro's car.
26
00:04:02,560 --> 00:04:04,390
Did something happen to Andro?
27
00:04:04,390 --> 00:04:06,770
I have the transmission's
source location. Let's go.
28
00:04:20,700 --> 00:04:22,200
We have brought him.
29
00:04:22,200 --> 00:04:24,660
Oh, he's finally here!
30
00:04:24,660 --> 00:04:27,620
Andro, let's talk a bit.
31
00:04:27,620 --> 00:04:31,080
Rambos, I have nothing to say to you.
32
00:04:31,460 --> 00:04:33,840
Not after you killed so many of my people.
33
00:04:33,840 --> 00:04:36,010
Yes, about those people of yours.
34
00:04:36,010 --> 00:04:38,590
We've already conquered Sanno, you see.
35
00:04:38,590 --> 00:04:40,010
Don't be ridiculous.
36
00:04:40,010 --> 00:04:42,180
Your skepticism is understandable.
37
00:04:42,180 --> 00:04:44,510
But Sanno has entered its ice age.
38
00:04:44,510 --> 00:04:48,020
Its inhabitants are now in Waldastar custody.
39
00:04:48,980 --> 00:04:51,650
You tricked me that way once before.
40
00:04:51,650 --> 00:04:54,270
You really think the same trick will work twice?
41
00:04:54,270 --> 00:04:56,940
Oh, that's right. That did happen.
42
00:04:56,940 --> 00:05:00,030
I didn't expect you to believe me so easily.
43
00:05:00,030 --> 00:05:03,490
Well? Want to see it with your own eyes?
44
00:05:03,490 --> 00:05:05,990
You want to go home to Sanno, too, don't you?
45
00:05:05,990 --> 00:05:08,960
I can take you in the Crab Discus.
46
00:05:09,330 --> 00:05:12,000
What is he plotting now?{thought}
47
00:05:12,000 --> 00:05:14,090
But I do want to go home to Sanno...
48
00:05:14,090 --> 00:05:15,460
Well, might as well try it.
49
00:05:15,460 --> 00:05:17,420
What will you do?
50
00:05:17,420 --> 00:05:19,090
Okay. Take me there, Rambos.
51
00:05:19,090 --> 00:05:20,470
Wise thinking!
52
00:05:20,470 --> 00:05:22,720
You're such a reasonable fellow!
53
00:05:33,270 --> 00:05:36,730
Look at this: our Leap Navigation device.
54
00:05:36,730 --> 00:05:38,360
I've seen it.
55
00:05:38,360 --> 00:05:41,150
We have a device like this ourselves.
56
00:05:41,150 --> 00:05:42,950
It will do you little good.
57
00:05:42,950 --> 00:05:46,910
Amachi's not smart enough
to figure out our Leap Navigation.
58
00:05:46,910 --> 00:05:48,830
Now, we'll go right to Sanno.
59
00:05:48,830 --> 00:05:51,790
Andro, do have a seat.
You're in for quite a shock.
60
00:06:04,260 --> 00:06:07,220
It seems we've arrived at Sanno.
61
00:06:23,320 --> 00:06:26,780
T-This is Sanno? My homeworld?
62
00:06:26,780 --> 00:06:32,200
While you were messing around
on Earth, Sanno entered its ice age.
63
00:07:01,900 --> 00:07:05,660
Wow. When did they set this up here?
64
00:07:07,070 --> 00:07:10,660
You look surprised.
But you haven't seen anything yet!
65
00:07:10,660 --> 00:07:12,160
What is that?
66
00:07:26,050 --> 00:07:29,100
W-What in the world are you doing?
67
00:07:29,100 --> 00:07:30,970
Look down there.
68
00:07:31,890 --> 00:07:33,060
That's...
69
00:07:40,310 --> 00:07:43,320
Sannonites. Why, you...
70
00:07:45,110 --> 00:07:47,860
Rambos, what have you done to my people?
71
00:07:47,860 --> 00:07:49,910
Now, now. Calm down, Andro.
72
00:07:49,910 --> 00:07:51,370
Don't get the wrong idea.
73
00:07:51,370 --> 00:07:53,580
We're drilling the ocean floor,
74
00:07:53,580 --> 00:07:56,040
trying to melt the ice floes with magma
75
00:07:56,040 --> 00:07:58,790
to return Sanno to its old warmth.
76
00:07:58,790 --> 00:08:01,290
So? What do you want me to do?
77
00:08:01,290 --> 00:08:05,300
Oh, Andro. You're always a step ahead. I want...
78
00:08:05,300 --> 00:08:06,760
Yes?
79
00:08:07,050 --> 00:08:09,720
...for you to destroy Tekkaman.
80
00:08:09,720 --> 00:08:11,640
W-What?!
81
00:08:11,640 --> 00:08:12,300
You!
82
00:08:12,300 --> 00:08:16,680
C-Can't breathe! If you refuse,
I'll kill your people!
83
00:08:35,290 --> 00:08:39,790
Amachi, Jouji, and the others arrived
at the point where Andro vanished.
84
00:08:39,790 --> 00:08:43,130
They found a set of mysterious tire tracks there.
85
00:08:43,130 --> 00:08:45,800
Director Amachi determined from the tire tracks
86
00:08:45,800 --> 00:08:51,140
that they were made from something other
than standard Earth rubber and plastic.
87
00:08:56,020 --> 00:08:58,430
It was the Waldastar who did this to Andro.
88
00:08:59,730 --> 00:09:00,770
I thought so.
89
00:09:27,460 --> 00:09:28,960
Are you all right?
90
00:09:28,960 --> 00:09:31,930
Yes. But, Director, what was that earthquake?
91
00:09:36,640 --> 00:09:37,930
This is Amachi.
92
00:09:37,930 --> 00:09:40,680
Do you know the epicenter of that last earthquake?
93
00:09:40,680 --> 00:09:44,440
Scientists are analyzing the data now.
94
00:09:44,440 --> 00:09:46,650
We'll have results shortly. It's just...
95
00:09:46,650 --> 00:09:49,070
Just? Just what?
96
00:09:49,070 --> 00:09:51,450
Similar earthquakes happened
all over the world just now.
97
00:09:51,450 --> 00:09:52,450
What?
98
00:09:52,450 --> 00:09:54,780
Director, we've never seen anything like this.
99
00:09:54,780 --> 00:09:56,830
Please return to the Space Center at once.
100
00:09:57,370 --> 00:09:58,580
Understood.
101
00:09:59,500 --> 00:10:02,330
Jouji, Hiromi, I'm going back to the Space Center.
102
00:10:02,330 --> 00:10:04,460
You find where Andro is.
103
00:10:04,460 --> 00:10:05,710
Roger!
Roger!
104
00:10:06,670 --> 00:10:07,670
Roger!
105
00:10:18,810 --> 00:10:20,640
Director! We have the results!
106
00:10:21,890 --> 00:10:24,100
Curious. This is unnatural.
107
00:10:24,100 --> 00:10:26,690
Then it is the Waldastar, isn't it?
108
00:10:27,650 --> 00:10:28,610
I don't know.
109
00:10:28,610 --> 00:10:32,360
But it's clear things on Earth
have gotten even worse.
110
00:10:35,360 --> 00:10:37,070
This is more than just pollution.
111
00:10:37,070 --> 00:10:40,080
Something's happening on Earth,
and I don't know what.
112
00:10:40,540 --> 00:10:43,080
At this rate, the Earth
won't last six months.{The Earth won't hold out more
than six months at this rate.}
113
00:11:14,240 --> 00:11:16,070
Did you find any clues?
114
00:11:16,070 --> 00:11:19,070
I saw traces of some kind of giant
crab moving along the sea floor.
115
00:11:20,200 --> 00:11:20,950
A crab?
116
00:11:20,950 --> 00:11:23,290
Yes. It was likely a Waldastar ship.
117
00:11:23,290 --> 00:11:25,750
Where did they take Andro?
118
00:11:25,750 --> 00:11:28,710
Knowing the Waldastar,
they likely just killed him.
119
00:11:28,710 --> 00:11:31,460
N-No! Andro can't be dead!
120
00:11:31,460 --> 00:11:32,210
Mootan.
121
00:11:32,460 --> 00:11:36,220
It's okay. Andro wouldn't die that easily.
122
00:11:36,220 --> 00:11:39,930
Blast it. The crab's tracks faded out after a while.
123
00:11:43,020 --> 00:11:45,560
Andro. Where are you?
124
00:11:50,110 --> 00:11:53,110
Andro!
125
00:11:54,150 --> 00:11:56,990
Andro!
126
00:11:57,740 --> 00:12:00,160
Those two are always fighting, but now...
127
00:12:00,160 --> 00:12:01,950
I guess he really is worried about him.
128
00:12:06,330 --> 00:12:07,620
Space Knights!
129
00:12:07,620 --> 00:12:11,420
Mercury Space Station S-3
was hit by a Waldastar attack!
130
00:12:11,420 --> 00:12:13,210
Move out at once!
131
00:12:13,210 --> 00:12:13,960
Jouji!
132
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
133
00:12:35,030 --> 00:12:36,280
Mercury!
134
00:12:36,530 --> 00:12:38,530
The ruins of the space station!
135
00:12:46,290 --> 00:12:49,160
Those are the people
who escaped the space station.
136
00:12:49,160 --> 00:12:50,960
Blue Earth! Stop the engines!
137
00:12:50,960 --> 00:12:52,790
Open catapult! Save them!
138
00:12:53,040 --> 00:12:54,000
Roger!
139
00:13:04,260 --> 00:13:05,720
What is that?
140
00:13:18,740 --> 00:13:20,950
That's horrible! Right before our eyes...
141
00:13:20,950 --> 00:13:23,450
Enemy spacecraft sighted at 35 degrees.
142
00:13:23,450 --> 00:13:24,450
What?!
143
00:13:31,830 --> 00:13:34,790
It's him! He attacked the lifeboats!
144
00:13:38,800 --> 00:13:41,010
Jouji! It's the crab-shaped spaceship!
145
00:13:42,050 --> 00:13:44,600
So that's what left those
footprints on the sea floor?
146
00:13:44,600 --> 00:13:45,970
The ship that kidnapped Andro!
147
00:13:48,970 --> 00:13:50,480
Blast it...
148
00:13:50,930 --> 00:13:52,810
Hiromi. Take the Blue Earth's helm.
149
00:13:52,810 --> 00:13:53,350
Right!
150
00:13:53,650 --> 00:13:55,310
Pegas! Tek Setter!
151
00:14:07,660 --> 00:14:13,250
Let the sun burn! Race forth, Tekkaman!
152
00:14:13,250 --> 00:14:14,000
Let the sun burn! Race forth, Tekkaman!
Be careful. They are no mere bubbles.
153
00:14:14,000 --> 00:14:16,540
Be careful. They are no mere bubbles.
The Waldastar are there, scheming in the dark!
154
00:14:16,540 --> 00:14:20,710
The Waldastar are there, scheming in the dark!
155
00:14:20,710 --> 00:14:27,010
In the light of the shining galaxies
156
00:14:27,010 --> 00:14:33,480
If you call out your father's name...
157
00:14:33,480 --> 00:14:40,360
The tear you cry will be another star
158
00:14:40,360 --> 00:14:46,530
Do it, Pegas! Tek Setter!
159
00:14:46,530 --> 00:14:55,000
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
160
00:14:55,000 --> 00:15:01,420
Do it, Pegas! Tek Setter!
161
00:15:01,420 --> 00:15:09,470
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
162
00:15:11,140 --> 00:15:14,060
Rambos, the Space Knight Tekkaman is here!
163
00:15:14,520 --> 00:15:16,270
There you are, Tekkaman!
164
00:15:16,270 --> 00:15:17,020
Wait!
165
00:15:25,570 --> 00:15:26,820
Andro!
166
00:15:27,320 --> 00:15:28,410
Jouji.
167
00:15:28,820 --> 00:15:30,370
What are you doing here?
168
00:15:31,120 --> 00:15:33,330
I won't make excuses. I just...
169
00:15:33,620 --> 00:15:34,580
You just...?
170
00:15:34,830 --> 00:15:37,580
They didn't give me a choice.
171
00:15:38,130 --> 00:15:38,790
Andro!
172
00:15:57,810 --> 00:15:59,060
Jouji!
173
00:16:01,570 --> 00:16:03,110
Jouji!
174
00:16:09,110 --> 00:16:11,410
The Blue Earth and Pegas
are going after Tekkaman!
175
00:16:11,410 --> 00:16:13,120
I'll take them out with a bubble bomb!
176
00:16:14,540 --> 00:16:15,500
Get away!
177
00:16:16,870 --> 00:16:18,500
W-What are you doing?
178
00:16:19,040 --> 00:16:23,000
Listen. I only promised to take out Tekkaman.
179
00:16:23,300 --> 00:16:25,510
But if they save Tekkaman...
180
00:16:25,800 --> 00:16:28,470
I thought your race was scientifically advanced.
181
00:16:28,470 --> 00:16:30,970
Tekkaman's heading for the sun.
182
00:16:30,970 --> 00:16:32,850
Even on Mercury, the temperature
183
00:16:32,850 --> 00:16:36,230
reaches 430 degrees during the day
and minus 160 degrees at night.
184
00:16:36,230 --> 00:16:38,440
Earthlings can't survive there.
185
00:16:38,440 --> 00:16:43,110
If Pegas and the Blue Earth
pursue him any farther, they'll all melt.
186
00:16:43,110 --> 00:16:46,150
Now, take this ship back to Sanno.
187
00:16:46,150 --> 00:16:46,990
Did you hear me?!
188
00:16:47,360 --> 00:16:48,450
Y-Yes, sir!
189
00:17:04,960 --> 00:17:07,510
Well done, Andro.
190
00:17:07,510 --> 00:17:11,550
As leader of the Waldastar,
I, Rambos, offer my thanks.
191
00:17:11,550 --> 00:17:13,050
Now, the promise.
192
00:17:13,050 --> 00:17:15,640
Free the Sannonites.
193
00:17:15,640 --> 00:17:17,560
I hear you, I hear you.
194
00:17:17,560 --> 00:17:20,980
I'll release them now.
You can watch it with your own eyes.
195
00:17:28,860 --> 00:17:29,950
W-What is...?
196
00:17:33,280 --> 00:17:36,370
Andro, it seems I've proved the smarter man.
197
00:17:36,370 --> 00:17:38,700
Yes... they are not Sannonites at all!
198
00:17:38,700 --> 00:17:41,330
They're my dear servants, the Space Ninjas!
199
00:17:41,330 --> 00:17:44,670
And this is not your planet, Sanno!
200
00:17:44,670 --> 00:17:46,420
It's the North Pole of Earth!
201
00:17:46,840 --> 00:17:48,420
W-What?!
202
00:17:48,840 --> 00:17:51,720
Really, I wasn't sure if you would fall for it.
203
00:17:51,720 --> 00:17:52,930
It was such hard work!
204
00:17:52,930 --> 00:17:58,930
I erected {papier-mâché}fake buildings and cities
in the ice to make you think it was Sanno!
205
00:18:01,020 --> 00:18:02,310
How could you?!
206
00:18:09,740 --> 00:18:12,860
Not even the smallest particle
can get through these walls.
207
00:18:12,860 --> 00:18:15,700
You can't teleport here.
208
00:18:15,700 --> 00:18:19,830
Now I'll send you into the Sun with Tekkaman!
209
00:18:19,830 --> 00:18:21,750
Melt and die!
210
00:18:27,710 --> 00:18:31,260
How long until the drill reaches the mantle?
211
00:18:31,260 --> 00:18:33,840
Sir. Thirty minutes in Earth time.
212
00:18:33,840 --> 00:18:37,600
Excellent. In that moment, we will
withdraw to the carrier mothership.
213
00:18:37,600 --> 00:18:41,220
Send that spaceship into the Sun then!
214
00:18:41,220 --> 00:18:42,310
Yes, sir!
215
00:18:42,310 --> 00:18:43,440
W-What's that?
216
00:18:43,440 --> 00:18:46,360
We believe it to be shockwaves
from the drill nearing the mantle.
217
00:18:51,860 --> 00:18:54,110
Pardon the intrusion.
218
00:18:59,330 --> 00:19:01,950
Tekkaman?! What are you doing here?
219
00:19:01,950 --> 00:19:04,790
You want to know, Rambos?
220
00:19:06,670 --> 00:19:09,800
I had a feeling you would try to trick me again.
221
00:19:09,800 --> 00:19:14,970
The bubble I sent Tekkaman away in
was designed to melt immediately.
222
00:19:14,970 --> 00:19:19,810
And that crab spaceship was transmitting
to the Blue Earth the whole time.
223
00:19:19,810 --> 00:19:21,810
It's very funny, Rambos.
224
00:19:21,810 --> 00:19:24,770
Someone as suspicious
as you actually trusted me?
225
00:19:25,890 --> 00:19:31,270
But don't get cocky yet, Space Knights.
Do you hear that sound?
226
00:19:33,780 --> 00:19:36,860
Soon that drill will penetrate the mantle.
227
00:19:36,860 --> 00:19:41,790
The magma will burst forth,
melting all the ice of the Arctic!
228
00:19:41,790 --> 00:19:42,740
What?!
229
00:19:42,990 --> 00:19:48,000
The melt will cause a tidal wave that will
bury Earth's cities beneath the ocean!
230
00:19:49,000 --> 00:19:50,750
Farewell, Space Knights!
231
00:19:51,590 --> 00:19:52,710
Wait!
232
00:20:03,930 --> 00:20:06,940
Jouji, leave this to me. You stop the drill.
233
00:20:06,940 --> 00:20:07,600
Got it?
234
00:20:07,600 --> 00:20:08,520
I'm on it!
235
00:20:44,760 --> 00:20:47,270
You have reached Tekkaman's time limit.
236
00:20:47,270 --> 00:20:49,480
Hurry to the Tek Setter room.
237
00:20:49,480 --> 00:20:51,020
Don't worry about me, Pegas.
238
00:20:51,020 --> 00:20:53,480
You have to go and stop the drill!
239
00:20:54,150 --> 00:20:56,490
Hurry, Pegas! Save the Earth!
240
00:20:56,490 --> 00:20:58,320
Leave it to me.
241
00:21:02,410 --> 00:21:04,120
This is nothing.
242
00:21:08,250 --> 00:21:09,750
Heave-ho!
243
00:21:12,630 --> 00:21:14,130
Heave-ho!
244
00:21:16,130 --> 00:21:17,630
One more!
245
00:21:19,630 --> 00:21:21,220
Two more, then!
246
00:22:03,510 --> 00:22:04,550
Jouji...
247
00:22:07,560 --> 00:22:08,600
I...
248
00:22:08,600 --> 00:22:10,430
It all worked out, Andro.
249
00:22:12,060 --> 00:22:13,100
But I...
250
00:22:14,310 --> 00:22:17,610
Let's go. Hiromi and Mootan
are waiting on the Blue Earth.
251
00:22:22,200 --> 00:22:23,740
Rambos escaped.
252
00:22:23,740 --> 00:22:26,700
Well, we'll stop him someday!
253
00:22:28,490 --> 00:22:32,580
Jouji didn't ask Andro for an excuse.
254
00:22:33,290 --> 00:22:36,080
He understood.
255
00:22:36,590 --> 00:22:39,960
Earthlings and Sannonites
may have their differences,
256
00:22:39,960 --> 00:22:44,590
but Jouji and Andro were both
members of the Space Knights.
257
00:22:48,850 --> 00:22:52,600
Blue Earth. Set a course for the Space Development Center!
258
00:22:52,600 --> 00:22:53,690
Roger.
259
00:22:53,690 --> 00:22:56,610
Returning to Space Development Center.
260
00:22:59,860 --> 00:23:03,610
Crush the Waldastar's ambitions, Space Knights!
261
00:23:03,610 --> 00:23:07,410
Fight, Space Knight Tekkaman!
262
00:23:10,160 --> 00:23:12,870
Space Knight Tekkaman
Next Episode Preview
263
00:23:13,120 --> 00:23:15,830
Voltekka Three-Part Retaliation
264
00:23:16,120 --> 00:23:19,840
The Waldastar send out their
invisible spaceship, the Shangri La,
265
00:23:19,840 --> 00:23:21,840
which destroys the Space Development Center.
266
00:23:21,840 --> 00:23:24,970
The Space Knights fly out after the Shangri La.
267
00:23:24,970 --> 00:23:26,800
Enraged over what happened,
268
00:23:26,800 --> 00:23:31,510
Jouji as Tekkaman fires off a series
of Voltekkas at the Shangri La,
269
00:23:31,510 --> 00:23:34,270
which leaves him exhausted
and drifting through space.
270
00:23:34,270 --> 00:23:38,730
Pegas exhausts himself trying
to revive Tekkaman.
271
00:23:38,730 --> 00:23:43,610
What will happen to the Space Knights,
now that they've lost everything?
272
00:23:43,610 --> 00:23:46,240
Next time, on Space Knight Tekkaman:
273
00:23:46,240 --> 00:23:48,280
Voltekka Three-Part Retaliation.
274
00:23:48,280 --> 00:23:49,410
Tek Setter!
275
00:23:54,330 --> 00:23:57,540
No flowers, no rainbows, no wind to blow
Hana mo niji mo kaze no nai
276
00:23:57,540 --> 00:24:01,170
No tears to flow down our cheeks
Namida no hoho ni nagarenai
277
00:24:01,170 --> 00:24:06,930
It's a cold, sad battle out here in space
Tsumetaku kanashii uchuu no tatakai da
278
00:24:08,010 --> 00:24:14,100
And yet, my heart still burns
Dakedo kokoro wa moeteiru
279
00:24:14,100 --> 00:24:19,100
It burns as hot as the sun!
Taiyou mitai ni moeteiru
280
00:24:20,860 --> 00:24:26,950
The Space Knights are...
(The Space Knights are...)
Space Knights wa (Space Knights wa)
281
00:24:26,950 --> 00:24:31,280
The heroes of the sun!
Taiyou no yuusha
282
00:24:34,910 --> 00:24:35,410
Presented by DarkWispers
Original Subtitles:
Transcript:
Retiming & TLC:
Encoding:
Typesetting:
QC:
Viewster
Iffylk
Darkonius
Wisperer
Collectr
TougeWolf
ImAWasteOfHair
21667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.