Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:10,660
SPACE KNIGHT
2
00:00:10,660 --> 00:00:16,580
SPACE KNIGHT
TEKKAMAN
3
00:00:17,080 --> 00:00:22,500
Let the sun burn! Race forth, Tekkaman!
Moero taiyou kakero Tekkaman
4
00:00:23,000 --> 00:00:29,220
The Waldastar are there, scheming in the dark!
Yami ni ugomeku Waldastar
5
00:00:29,720 --> 00:00:35,720
In the light of the shining galaxies
Kudaite hoshikuzu uchuu no hate ni
6
00:00:36,220 --> 00:00:42,610
If you call out your father's name...
Kirameku ginga ni chichi no na yobeba
7
00:00:42,610 --> 00:00:49,070
The tear you cry will be another star
Hitosuji nagareru namidaboshi
8
00:00:49,530 --> 00:00:55,740
Do it, Pegas! Tek Setter!
Yaruzo Pegas Tek Setter
9
00:00:55,740 --> 00:01:03,840
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
10
00:01:04,130 --> 00:01:10,220
Do it, Pegas! Tek Setter!
Yaruzo Pegas Tek Setter
11
00:01:10,880 --> 00:01:17,060
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
12
00:01:39,830 --> 00:01:43,460
Ten moons orbit Saturn,
the planet of enormous rings.
13
00:01:43,880 --> 00:01:50,590
A space lighthouse on one of its moons, Titan,
is set to play a crucial role in space travel.
14
00:01:51,260 --> 00:01:57,390
This lighthouse will finally be put into use
after completing its year-long testing period.
15
00:01:57,390 --> 00:02:00,930
The space lighthouse's specialist, Dr. Tsumura,
16
00:02:00,930 --> 00:02:03,810
is returning to Earth with
his family after a year away.
17
00:02:07,730 --> 00:02:09,940
Papa, I'm all packed.
18
00:02:09,940 --> 00:02:12,150
And this is our last look
at this spectacular sight.
19
00:02:15,820 --> 00:02:19,160
This year has felt so long and
so short, hasn't it, dear?
20
00:02:20,040 --> 00:02:21,870
I want to go home.
21
00:02:21,870 --> 00:02:23,460
I wonder how Hiromi is doing.
22
00:02:23,460 --> 00:02:25,040
Has she gotten prettier than me?
23
00:02:25,460 --> 00:02:27,210
She's always been prettier than you.
24
00:02:27,210 --> 00:02:29,380
Oh, Mama, what a mean thing to say!
25
00:02:34,680 --> 00:02:35,640
Go!
26
00:02:44,890 --> 00:02:48,730
The spaceship carrying the Tsumura
family headed towards Earth.
27
00:02:49,230 --> 00:02:55,610
All the while, the mysterious Micro
Anteans were hiding in Yuriko's hair.
28
00:02:59,740 --> 00:03:00,540
Go!
29
00:03:02,500 --> 00:03:04,750
Initiate Operation: Micro!
30
00:03:10,750 --> 00:03:14,760
The Micro Anteans
31
00:03:17,220 --> 00:03:20,850
We can shrink as small as 0.002 microns,
32
00:03:20,850 --> 00:03:25,890
enter the human brain,
and control their nervous system!
33
00:03:25,890 --> 00:03:30,060
But how will we infiltrate Earth
and destroy the Space Center?
34
00:03:30,060 --> 00:03:31,860
Just wait and see!
35
00:04:03,260 --> 00:04:05,270
Yuriko! Welcome back!
36
00:04:05,270 --> 00:04:06,480
Hiromi!
37
00:04:07,060 --> 00:04:08,190
Yuri!
38
00:04:08,190 --> 00:04:09,520
I've missed you!
39
00:04:09,520 --> 00:04:11,810
I was so worried.
I'm glad to see you're safe.
40
00:04:11,810 --> 00:04:14,030
You've gotten even prettier!
41
00:04:14,030 --> 00:04:15,280
I'm so jealous!
42
00:04:15,280 --> 00:04:16,070
Ah!
43
00:04:16,070 --> 00:04:16,940
Eh?
44
00:04:21,570 --> 00:04:22,950
D-Dammit!
45
00:04:22,950 --> 00:04:25,370
Why is there a Sannonite mutant here?
46
00:04:25,370 --> 00:04:28,460
If it discovers us, our plan will fail!
47
00:04:28,750 --> 00:04:30,540
It's fine. Don't worry.
48
00:04:30,540 --> 00:04:33,090
It hasn't spotted us yet.
49
00:04:33,090 --> 00:04:35,210
Just execute the plan!
50
00:04:35,210 --> 00:04:37,340
I'm sorry to startle you.
51
00:04:37,340 --> 00:04:41,140
This is Mootan. He's a Sannonite
mutant. He can even talk!
52
00:04:41,930 --> 00:04:44,600
I'm Mootan! It's a pleasure to meet you!
53
00:04:45,060 --> 00:04:47,480
What is a Sannonite mutant doing here?
54
00:04:47,890 --> 00:04:51,600
He was lost in space.
We, the Space Knights, saved him.
55
00:04:52,060 --> 00:04:54,520
Now he's a member of the Space Knights.
56
00:04:59,030 --> 00:05:02,450
Now, Hiromi. Do help yourself.
57
00:05:02,450 --> 00:05:03,780
It's Mama's home cooking!
58
00:05:03,780 --> 00:05:05,910
Home cooking is wonderful.
59
00:05:05,910 --> 00:05:07,450
I'm so jealous of you, Yuriko.
60
00:05:08,450 --> 00:05:11,120
I hope this happiness can continue forever.
61
00:05:11,120 --> 00:05:14,090
But I hear that attacks by the
Stellar Rogue Cluster, Waldastar,
62
00:05:14,090 --> 00:05:15,420
have grown worse this year.
63
00:05:17,260 --> 00:05:18,880
Don't you worry.
64
00:05:18,880 --> 00:05:20,930
As long as Tekkaman's here, the Earth is safe.
65
00:05:21,180 --> 00:05:24,010
Yes, I've heard about Tekkaman's exploits.
66
00:05:24,010 --> 00:05:26,390
Please, do your best to beat the Waldastar.
67
00:05:34,690 --> 00:05:35,900
Isn't that amazing?
68
00:05:36,360 --> 00:05:38,230
This is the Blue Earth?
69
00:05:38,780 --> 00:05:41,990
Tekkaman is in there, right?
I'd love to meet him!
70
00:05:42,530 --> 00:05:46,530
I'm sorry, Yuriko. I can't let you meet Tekkaman.
71
00:05:47,030 --> 00:05:48,540
Why not?
72
00:05:49,040 --> 00:05:50,080
Well...
73
00:05:50,080 --> 00:05:51,040
Hiromi.
74
00:05:51,500 --> 00:05:55,540
You know we're not allowed to have
untrustworthy people in this area.
75
00:05:55,540 --> 00:05:57,840
Yuriko, untrustworthy?
76
00:05:57,840 --> 00:05:59,050
She's my best friend!
77
00:05:59,300 --> 00:06:02,010
How rude. Hiromi, who is this person?
78
00:06:06,010 --> 00:06:07,350
He's not human!
79
00:06:07,350 --> 00:06:09,180
We can't waste any time!
80
00:06:09,180 --> 00:06:11,100
We must execute the plan tonight!
81
00:06:23,860 --> 00:06:27,830
Lord Rambos, I have received word
from the Earth Strike Force.
82
00:06:27,830 --> 00:06:30,870
They'll begin their operation
at 2400 hours tonight.
83
00:06:30,870 --> 00:06:32,790
You Anteans don't waste time.
84
00:06:33,250 --> 00:06:37,710
If this plan goes well, you will
keep your promise, won't you?
85
00:06:40,420 --> 00:06:42,130
Lord Doblais!
86
00:06:42,420 --> 00:06:44,680
Anteans...
87
00:06:45,130 --> 00:06:45,840
Yes, sir!
88
00:06:45,840 --> 00:06:55,140
Once the Earth is ours, you will be allowed to build
as many of your anthills on Earth as you wish.
89
00:06:55,980 --> 00:06:58,400
Thank you, my emperor!
90
00:06:58,400 --> 00:06:59,980
Anteans...
91
00:06:59,980 --> 00:07:04,610
I wish to witness your saucer combination,
famous throughout the cosmos.
92
00:07:04,610 --> 00:07:06,070
Very well!
93
00:07:20,960 --> 00:07:23,130
My emperor, how did you like it?
94
00:07:23,130 --> 00:07:27,510
Our saucers can combine in this
manner to grow very large.
95
00:07:27,510 --> 00:07:29,510
We can make them as large as we like!
96
00:07:29,510 --> 00:07:34,600
Splendid. Once the Space Center is destroyed,
they will be rendered helpless.
97
00:08:11,760 --> 00:08:14,220
Tekkaman's technology is inside that robot!
98
00:08:14,220 --> 00:08:16,730
Good. Let's destroy it with a time bomb!
99
00:08:24,020 --> 00:08:25,780
Hey. Hold it.
100
00:08:31,870 --> 00:08:33,080
A-Andro...
101
00:08:33,080 --> 00:08:35,290
You got careless, Microneans.
102
00:08:37,120 --> 00:08:38,750
I'm a Sannonite.
103
00:08:38,750 --> 00:08:42,960
Did you forget that our blood starts
to boil when we're in your vicinity?
104
00:08:42,960 --> 00:08:46,300
Now, aliens controlling Yuriko...
Reveal yourselves!
105
00:08:46,590 --> 00:08:49,050
Silence. The likes of you will never stop us!
106
00:08:51,550 --> 00:08:52,550
Hey, wait!
107
00:08:54,930 --> 00:08:56,310
Very well...
108
00:09:07,940 --> 00:09:09,150
Damn it!
109
00:09:10,950 --> 00:09:13,620
Die! Die with the aliens inside you!
110
00:09:22,630 --> 00:09:24,130
Andro! What are you doing?
111
00:09:24,130 --> 00:09:27,000
This woman was trying to blow up Pegas.
112
00:09:27,000 --> 00:09:28,380
Stop it!
113
00:09:28,380 --> 00:09:29,260
Andro!
114
00:09:29,260 --> 00:09:31,050
What are you doing?
I need to kill this woman!
115
00:09:31,050 --> 00:09:32,180
Stop it!
116
00:09:32,180 --> 00:09:33,220
What are you doing?
117
00:09:33,220 --> 00:09:36,470
She's being controlled by aliens,
trying to destroy the Blue Earth!
118
00:09:36,470 --> 00:09:39,390
Jouji, you want to let
a woman like that go?
119
00:09:40,430 --> 00:09:41,600
I-It can't be...
120
00:09:41,600 --> 00:09:44,690
Yuriko, controlled by aliens?
121
00:09:45,190 --> 00:09:47,980
Now that you know, you'd better kill her.
122
00:09:47,980 --> 00:09:50,400
If you don't, something terrible will happen.
123
00:09:50,400 --> 00:09:51,820
Understand, Jouji?
124
00:09:54,910 --> 00:09:55,950
I won't do it.
125
00:09:56,330 --> 00:09:57,410
What was that?
126
00:09:57,410 --> 00:10:01,000
Until we know more about the aliens
that are possessing Yuriko,
127
00:10:01,000 --> 00:10:02,370
we can't do as you say.
128
00:10:03,120 --> 00:10:05,920
Fine, fine. I hear you.
129
00:10:05,920 --> 00:10:07,380
I'll leave it to you.
130
00:10:07,920 --> 00:10:09,760
But let me warn you about one thing, Jouji.
131
00:10:09,760 --> 00:10:12,170
This woman is under alien control.
132
00:10:12,170 --> 00:10:14,180
If you don't kill her, she'll try something else.
133
00:10:14,180 --> 00:10:15,760
When she does, it won't be my responsibility.
134
00:10:16,510 --> 00:10:20,220
I understand. We'll run a series
of tests on Yuriko right away.
135
00:10:20,640 --> 00:10:22,100
Let's take her, quickly.
136
00:10:25,810 --> 00:10:27,520
Hey. Speak to me!
137
00:10:27,520 --> 00:10:28,440
Talk to us!
138
00:10:49,460 --> 00:10:51,920
Abnormality located.
Abnormality located.
139
00:10:55,130 --> 00:10:56,550
W-What is this?
140
00:10:57,390 --> 00:11:00,060
Just as I thought. Anteans.
141
00:11:00,430 --> 00:11:02,060
Anteans?
142
00:11:02,060 --> 00:11:07,610
They're a very advanced species that inhabit
the Mikaza system in the Pleatic star cluster!
143
00:11:08,060 --> 00:11:09,940
Micro Anteans...
144
00:11:09,940 --> 00:11:12,780
They're controlling Yuriko's nervous system.
145
00:11:15,240 --> 00:11:16,030
Yuriko...
146
00:11:17,360 --> 00:11:19,160
What's going to happen to Yuriko?
147
00:11:19,160 --> 00:11:21,540
We'll have to kill her along
with the Micro Anteans.
148
00:11:21,540 --> 00:11:22,410
No!
149
00:11:22,410 --> 00:11:24,830
Their science is nothing to trifle with, okay?
150
00:11:24,830 --> 00:11:27,960
They're almost assuredly
plotting something else.
151
00:11:28,380 --> 00:11:29,210
Don't tell me...
152
00:11:29,210 --> 00:11:33,460
These Micro Anteans are working with
the Waldastar to conquer Earth?
153
00:11:37,380 --> 00:11:41,470
Doctor, to remove the
Anteans from Yuriko's brain...
154
00:11:41,470 --> 00:11:44,140
Yes. It's not possible
with our current technology.
155
00:11:44,140 --> 00:11:48,020
And if you try brain surgery,
they'll kill Yuriko. I guarantee it.
156
00:11:50,610 --> 00:11:53,690
Don't cry. We should try the surgery.
157
00:11:54,230 --> 00:11:58,450
Even if it kills Yuriko,
if it will halt their plans...
158
00:11:58,450 --> 00:12:01,160
If it will save the Earth...
159
00:12:01,160 --> 00:12:03,080
No! I refuse!
160
00:12:03,080 --> 00:12:04,750
I can't let Yuriko die!
161
00:12:04,750 --> 00:12:05,500
Ma'am!
162
00:12:05,500 --> 00:12:07,500
Hiromi! Let her go.
163
00:12:07,500 --> 00:12:09,330
Give her time to herself.
164
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
165
00:12:28,310 --> 00:12:30,230
Mother... Mother...
166
00:12:30,230 --> 00:12:32,230
What's happening to me?
167
00:12:32,770 --> 00:12:33,770
Yuriko...
168
00:12:33,770 --> 00:12:34,820
It hurts!
169
00:12:34,820 --> 00:12:36,900
Have I done something wrong?
170
00:12:37,240 --> 00:12:38,360
Yuriko...
171
00:12:38,360 --> 00:12:41,280
Mother... set me free!
172
00:12:41,280 --> 00:12:43,280
My arms and legs hurt.
173
00:12:43,700 --> 00:12:45,200
It hurts!
174
00:12:45,200 --> 00:12:46,330
Take them off!
175
00:12:46,330 --> 00:12:47,160
Yuriko...
176
00:12:47,160 --> 00:12:50,080
Mother, please! Take them off!
177
00:12:51,630 --> 00:12:53,000
Yes! Keep it up!
178
00:12:53,000 --> 00:12:55,090
We're almost free!
179
00:12:55,090 --> 00:12:58,130
Mother, please! It hurts!
180
00:12:58,130 --> 00:13:00,220
Take off these restraints!
181
00:13:03,050 --> 00:13:05,390
Yuriko... no.
182
00:13:05,390 --> 00:13:06,600
I can't.
183
00:13:06,600 --> 00:13:08,890
I can't set you free.
184
00:13:09,850 --> 00:13:10,730
Why not?
185
00:13:10,730 --> 00:13:13,480
Anteans, please.
Spare my daughter's life.
186
00:13:13,480 --> 00:13:15,480
Use my body instead.
187
00:13:15,480 --> 00:13:17,570
Spare Yuriko and take me.
188
00:13:18,030 --> 00:13:21,240
Please. Spare Yuriko and take me.
189
00:13:24,700 --> 00:13:27,370
Hey! If we take her over,
we can move freely!
190
00:13:27,370 --> 00:13:28,200
Hurry!
191
00:13:40,470 --> 00:13:41,630
Serves you right!
192
00:13:41,630 --> 00:13:43,930
Mootan! Well done!
193
00:13:47,260 --> 00:13:48,140
Mother.
194
00:13:49,020 --> 00:13:49,980
Yuriko!
195
00:13:52,520 --> 00:13:53,600
Mother!
196
00:13:53,600 --> 00:13:54,860
Yuriko!
197
00:13:54,860 --> 00:13:56,730
I'm so glad you're safe, Yuriko.
198
00:14:02,070 --> 00:14:06,080
You'll regret not killing her soon enough.
199
00:14:06,080 --> 00:14:06,870
What?
200
00:14:06,870 --> 00:14:10,500
A security guard is acting strangely.
All sections take emergency precautions.
201
00:14:22,220 --> 00:14:25,010
The green fluid released
from Yuriko's fingertips
202
00:14:25,010 --> 00:14:27,970
had the power to cause
humans to go berserk.
203
00:14:27,970 --> 00:14:31,930
Thus, the circle of infected humans expanded,
204
00:14:32,390 --> 00:14:35,690
and destructive attacks started taking
place all across the Space Center.
205
00:14:35,690 --> 00:14:39,400
The 3rd Control Tower is burning.
A tanker's crashed into the power station.
206
00:14:39,400 --> 00:14:42,110
We must find a way to stop this at once.
207
00:14:42,110 --> 00:14:45,820
If this continues, the Space Center
will be destroyed from within!
208
00:14:45,820 --> 00:14:48,370
I've analyzed their blood.
209
00:14:48,370 --> 00:14:50,740
The pathogen is not of this Earth!
210
00:14:50,740 --> 00:14:53,120
It will take some time to analyze.
211
00:15:05,470 --> 00:15:06,760
This is a disaster.
212
00:15:07,180 --> 00:15:10,010
That's why I told you to finish her off.
213
00:15:10,850 --> 00:15:14,940
What's going to happen to Earth
if the Waldastar attack now?
214
00:15:22,990 --> 00:15:24,530
Unidentified flying objects spotted.
215
00:15:24,530 --> 00:15:25,990
They're approaching Earth!
216
00:15:26,950 --> 00:15:29,410
What? Very well. Switch to TV view!
217
00:15:33,540 --> 00:15:34,410
The Waldastar!
218
00:15:39,080 --> 00:15:40,920
Blue Earth, move out!
219
00:15:41,250 --> 00:15:42,380
Roger! Move out!
220
00:15:42,380 --> 00:15:43,210
Hey, wait.
221
00:15:43,210 --> 00:15:44,510
Hiromi and Mootan aren't here.
222
00:15:45,470 --> 00:15:48,260
Hiromi is treating the injured in the Space Center.
223
00:15:48,260 --> 00:15:49,510
We can't wait for her.
224
00:15:49,510 --> 00:15:51,760
That's it! What was I thinking?
225
00:15:52,850 --> 00:15:55,350
Why didn't I realize it earlier?
226
00:15:55,350 --> 00:15:56,270
Realize what?
227
00:15:57,560 --> 00:15:59,100
Director. Director Amachi.
228
00:15:59,100 --> 00:16:00,520
What is it, Andro?
229
00:16:00,520 --> 00:16:04,530
Director, Microneans have
appeared on Sanno before.
230
00:16:04,530 --> 00:16:09,030
But they've never tried to infect
Sannonites with their pathogen.
231
00:16:09,030 --> 00:16:14,240
It's because they knew it
was impossible to infect us.
232
00:16:14,240 --> 00:16:18,670
On Sanno, there's a plant known
as Kram that cures their pathogen.
233
00:16:18,670 --> 00:16:22,250
Kram is eaten by animals like Mootan.
234
00:16:22,590 --> 00:16:27,720
I see. Then there might be a
cure in Mootan's blood?
235
00:16:28,090 --> 00:16:31,720
Take some blood from Mootan
and it should work.
236
00:16:32,100 --> 00:16:34,260
Thank you. We'll try it at once.
237
00:16:34,260 --> 00:16:36,730
You two do something
to stop the Waldastar.
238
00:16:37,180 --> 00:16:38,100
Roger!
239
00:17:01,330 --> 00:17:03,920
Oh, no! I hate needles!
240
00:17:03,920 --> 00:17:05,590
Don't be like that. Please!
241
00:17:05,590 --> 00:17:08,760
You could save so many people!
242
00:17:08,760 --> 00:17:11,840
But you're going to take all
of my blood, aren't you?
243
00:17:12,390 --> 00:17:15,310
Don't you worry. We'll only take a little bit.
244
00:17:15,310 --> 00:17:15,970
Come along.
245
00:17:17,810 --> 00:17:18,850
Ow!
246
00:17:27,860 --> 00:17:29,530
Here they come.
247
00:17:29,530 --> 00:17:30,860
Andro, don't let down your guard.
248
00:17:56,350 --> 00:17:57,930
Careless fools!
249
00:17:57,930 --> 00:18:00,180
Anteans! Where are the Anteans?
250
00:18:02,140 --> 00:18:03,900
Anteans, move out!
251
00:18:03,900 --> 00:18:05,650
Destroy the Space Knights!
252
00:18:05,650 --> 00:18:06,400
Yes, sir!
253
00:18:11,740 --> 00:18:12,360
What's that?
254
00:18:25,500 --> 00:18:28,460
Getting bigger just makes you an easier target!
255
00:18:38,600 --> 00:18:39,310
Dammit!
256
00:18:39,310 --> 00:18:42,140
It's as if it's made of sand.
257
00:18:42,140 --> 00:18:45,020
We couldn't possibly beat
them in a straight fight.
258
00:18:45,690 --> 00:18:47,810
Andro, take the controls.
259
00:18:50,780 --> 00:18:51,490
Pegas!
260
00:18:51,490 --> 00:18:53,950
Roger.
261
00:18:54,360 --> 00:18:56,530
Pegas! Tek Setter!
262
00:19:11,340 --> 00:19:13,380
Tek Lancer!
263
00:19:24,350 --> 00:19:26,480
Blast it! He's coming at us again!
264
00:19:26,480 --> 00:19:28,860
Change to the saucer sandstorm strategy!
265
00:19:53,880 --> 00:19:54,880
Wait.
266
00:20:04,470 --> 00:20:07,140
That gave even Tekkaman a shock!
267
00:20:35,510 --> 00:20:36,800
Now, Anteans!
268
00:20:36,800 --> 00:20:38,590
Smash Tekkaman to bits!
269
00:20:45,520 --> 00:20:47,350
Voltekka!
270
00:20:54,520 --> 00:20:57,400
Beam Break!
271
00:21:11,710 --> 00:21:12,880
W-What's wrong?
272
00:21:12,880 --> 00:21:15,880
I don't know! We're being pulled in
by a powerful gravitational force!
273
00:21:29,430 --> 00:21:31,520
Voltek Set Return!
274
00:21:45,280 --> 00:21:46,740
W-What was that weapon?
275
00:21:46,740 --> 00:21:48,250
Rambos!
276
00:21:50,210 --> 00:21:53,790
Do forgive me, Lord Doblais!
I beg you to forgive me!
277
00:21:55,290 --> 00:22:00,590
I swear, I swear, I swear,
next time I will succeed!
278
00:22:02,380 --> 00:22:04,090
I won't fail next time!
279
00:22:04,090 --> 00:22:06,430
Yes, I already have a plan in mind!
280
00:22:06,430 --> 00:22:08,310
I'll be fine next time!
281
00:22:08,310 --> 00:22:11,270
I am too weary to respond.
282
00:22:11,850 --> 00:22:15,400
Forgive me! I'm sorry! I'm sorry!
283
00:22:17,520 --> 00:22:20,900
Darn it. What am I going
to do about Tekkaman?
284
00:22:32,250 --> 00:22:34,790
Director, we drove back the Waldastar.
285
00:22:34,790 --> 00:22:36,380
Well done.
286
00:22:36,380 --> 00:22:38,340
So? How did things go here?
287
00:22:38,340 --> 00:22:42,630
Don't worry. We put Mootan's blood into
the rapid cultivator to create a serum.
288
00:22:42,630 --> 00:22:47,050
We produced large quantities and gave
it to the infected. They've recovered.
289
00:22:47,390 --> 00:22:49,470
Really? I'm glad.
290
00:22:52,930 --> 00:22:56,860
The actions of the Space Knights
vanquished the Micro Anteans.
291
00:22:56,860 --> 00:23:01,400
But what plan will Rambos of the
Waldastar next bring to bear?
292
00:23:02,070 --> 00:23:07,320
Bearing the fate of the Earth...
Go, Tekkaman! The Space Knight!
293
00:23:10,490 --> 00:23:13,290
Space Knight Tekkaman
Next Episode Preview
294
00:23:13,960 --> 00:23:17,920
The Great Space Bird Hiyokudar
295
00:23:17,920 --> 00:23:21,300
The Waldastar have invented an Anti-Tek
machine to disrupt Tekkaman's functions.
296
00:23:21,300 --> 00:23:27,010
When Tekkaman is hit by those waves,
his body goes numb, and he can't move.
297
00:23:27,010 --> 00:23:33,270
Rambos, seeing his chance, sends out
Hiyokudar, a giant combining space bird,
298
00:23:33,270 --> 00:23:36,480
to wreck havoc on Earth.
299
00:23:37,190 --> 00:23:43,610
How will Tekkaman fight both the
Anti-Tek machine and Hiyokudar?
300
00:23:43,610 --> 00:23:46,360
Next time, on Space Knight Tekkaman:
301
00:23:46,360 --> 00:23:48,820
The Great Space Bird Hiyokudar!
302
00:23:48,820 --> 00:23:49,910
Tek Setter!
303
00:23:54,660 --> 00:23:57,870
No flowers, no rainbows, no wind to blow
Hana mo niji mo kaze no nai
304
00:23:57,870 --> 00:24:01,500
No tears to flow down our cheeks
Namida no hoho ni nagarenai
305
00:24:01,500 --> 00:24:07,260
It's a cold, sad battle out here in space
Tsumetaku kanashii uchuu no tatakai da
306
00:24:08,340 --> 00:24:14,430
And yet, my heart still burns
Dakedo kokoro wa moeteiru
307
00:24:14,430 --> 00:24:19,440
It burns as hot as the sun!
Taiyou mitai ni moeteiru
308
00:24:21,190 --> 00:24:27,280
The Space Knights are...
(The Space Knights are...)
Space Knights wa (Space Knights wa)
309
00:24:27,280 --> 00:24:31,620
The heroes of the sun!
Taiyou no yuusha
310
00:24:35,910 --> 00:24:36,410
Presented by DarkWispers
Original Subtitles:
Transcript:
Retiming & TLC:
Encoding:
Typesetting:
QC:
Viewster
Iffylk
Darkonius
Wisperer
Collectr
TougeWolf
ImAWasteOfHair
23339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.