Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:10,940
SPACE KNIGHT
2
00:00:10,940 --> 00:00:16,570
SPACE KNIGHT
TEKKAMAN
3
00:00:17,080 --> 00:00:22,500
Let the sun burn! Race forth, Tekkaman!
Moero taiyou kakero Tekkaman
4
00:00:23,000 --> 00:00:29,210
The Waldastar are there, scheming in the dark!
Yami ni ugomeku Waldastar
5
00:00:29,710 --> 00:00:35,720
In the light of the shining galaxies
Kudaite hoshikuzu uchuu no hate ni
6
00:00:36,220 --> 00:00:42,600
If you call out your father's name...
Kirameku ginga ni chichi no na yobeba
7
00:00:42,600 --> 00:00:49,070
The tear you cry will be another star
Hitosuji nagareru namidaboshi
8
00:00:49,520 --> 00:00:55,740
Do it, Pegas! Tek Setter!
Yaruzo Pegas Tek Setter
9
00:00:55,740 --> 00:01:03,830
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
10
00:01:04,120 --> 00:01:10,210
Do it, Pegas! Tek Setter!
Yaruzo Pegas Tek Setter
11
00:01:10,880 --> 00:01:17,050
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
12
00:01:38,910 --> 00:01:42,580
If we can complete this experimental
Leap Navigation device and put it to use,
13
00:01:42,580 --> 00:01:45,250
our Space Pioneer Project will
take a huge leap forward.
14
00:01:46,120 --> 00:01:47,830
Fantastic!
Amazing!
15
00:01:48,170 --> 00:01:52,170
I assume all is proceeding smoothly
with the machine's construction?
16
00:01:52,170 --> 00:01:53,840
Yes, sir. It's almost complete.
17
00:01:54,420 --> 00:01:57,130
We'll install it on the large spaceship in development
18
00:01:57,130 --> 00:02:00,050
at the space dock near
Jupiter's moon, Ganymede.
19
00:02:00,050 --> 00:02:02,010
Then, we'll be all clear for a trial run in space.
20
00:02:06,310 --> 00:02:08,520
This is the space dock on
Ganymede's orbital track.
21
00:02:12,980 --> 00:02:17,400
But space is truly vast. We still
have a long road ahead of us.
22
00:02:21,280 --> 00:02:23,080
What was that?
23
00:02:23,080 --> 00:02:24,870
Are my eyes playing tricks on me?
24
00:02:25,830 --> 00:02:27,580
Or, could it be...
25
00:02:58,610 --> 00:03:04,740
Rambos, the Earthlings have invented
a machine capable of Leap Navigation.
26
00:03:04,740 --> 00:03:06,410
What? Really?
27
00:03:06,410 --> 00:03:07,830
T-That can't be!
28
00:03:07,830 --> 00:03:12,790
There's no Earthling capable of that!
It's quite out of the question!
29
00:03:12,790 --> 00:03:16,960
Do not underestimate Earthlings, Rambos.
30
00:03:17,460 --> 00:03:21,800
You must destroy that machine
before it makes trouble for us.
31
00:03:21,800 --> 00:03:25,890
Then, you must eliminate its inventor, Amachi.
32
00:03:25,890 --> 00:03:29,520
Give the order to our spy on Earth!
33
00:03:30,810 --> 00:03:33,350
But it's simply unbelievable!
34
00:03:33,350 --> 00:03:35,820
Earth couldn't have a
scientist that brilliant!
35
00:03:35,820 --> 00:03:38,320
Stop complaining and do it!
36
00:03:39,070 --> 00:03:40,320
Yes, sir!
37
00:03:41,320 --> 00:03:45,320
The Shadow-Hunting Alien!
38
00:03:50,000 --> 00:03:51,410
Where is the Blue Earth?
39
00:03:51,410 --> 00:03:52,620
It will be returning shortly.
40
00:03:52,620 --> 00:03:53,620
I see.
41
00:03:53,880 --> 00:03:54,960
Director.
42
00:03:54,960 --> 00:04:00,090
Earlier, we picked up a subspace communication
wave on a cycle different from the one we use.
43
00:04:00,090 --> 00:04:01,420
What? Really?
44
00:04:01,420 --> 00:04:03,760
Have a look.
We recorded it in our database.
45
00:04:03,760 --> 00:04:07,720
We've analyzed it and determined that
it came from a point near this base.
46
00:04:07,720 --> 00:04:10,930
First that blue shadow, now this
subspace communication...
47
00:04:11,430 --> 00:04:16,610
If a Waldastar spy has infiltrated our base,
we may be in grave danger.
48
00:04:29,160 --> 00:04:31,330
Attention, crew of the Blue Earth.
49
00:04:31,330 --> 00:04:34,710
Please report to Director Amachi's
laboratory immediately!
50
00:04:35,250 --> 00:04:36,210
Roger!
51
00:04:36,540 --> 00:04:41,960
This time, Andro, would you mind telling
the director everything you know?
52
00:04:41,960 --> 00:04:43,550
About the Waldastar, you mean?
53
00:04:43,550 --> 00:04:44,220
Yeah.
54
00:04:44,510 --> 00:04:46,220
If I feel like it, sure.
55
00:04:46,220 --> 00:04:46,970
What?!
56
00:04:46,970 --> 00:04:48,260
That's enough already.
57
00:04:48,260 --> 00:04:50,260
Are you trying to start another fight?
58
00:05:05,910 --> 00:05:10,120
In order to prevent spies from infiltrating
the International Space Center,
59
00:05:10,120 --> 00:05:13,830
the facility requires strict fingerprint
checks conducted with lasers.
60
00:05:14,250 --> 00:05:15,000
However...
61
00:05:15,000 --> 00:05:16,790
Ah? Andro's gone missing.
62
00:05:17,040 --> 00:05:19,130
He gave us the slip again, huh?
63
00:05:19,130 --> 00:05:21,000
He's almost like a ninja!
64
00:05:21,000 --> 00:05:22,210
He really is!
65
00:05:28,140 --> 00:05:29,260
It's you, then?
66
00:05:29,260 --> 00:05:34,310
The one who knew about the Waldastar attacks
on the Space Angel and the station,
67
00:05:34,310 --> 00:05:37,310
and the fact that the Clean
Earth Plan was cancelled?
68
00:05:37,310 --> 00:05:38,190
Huh?
69
00:05:40,440 --> 00:05:41,900
Andro! When did you...
70
00:05:42,860 --> 00:05:45,240
Don't worry, I won't tell anyone.
71
00:05:45,240 --> 00:05:47,360
But how did you learn about it?
72
00:05:47,360 --> 00:05:49,280
I used my psychic powers.
73
00:05:49,280 --> 00:05:51,160
Andro! Answer him seriously!
74
00:05:52,160 --> 00:05:54,200
Calm down, already.
75
00:05:54,620 --> 00:05:59,580
And you used these psychic powers
to infiltrate the Blue Earth, as well?
76
00:05:59,580 --> 00:06:01,460
Yeah, you could say that.
77
00:06:01,460 --> 00:06:03,090
Yeah, right. Like I'd believe that!
78
00:06:03,090 --> 00:06:04,920
I don't really care if you believe it or not.
79
00:06:04,920 --> 00:06:05,420
What?!
80
00:06:05,420 --> 00:06:06,880
That's enough, both of you!
81
00:06:10,050 --> 00:06:11,970
These are not normal human readings.
82
00:06:11,970 --> 00:06:13,560
This man... He couldn't be...
83
00:06:14,020 --> 00:06:17,940
But there's no way he could have been
serving on the Blue Earth with Jouji
84
00:06:17,940 --> 00:06:20,770
and acting as a spy here at the same time.
85
00:06:23,520 --> 00:06:25,900
Anyway, you should know why I called you here.
86
00:06:25,900 --> 00:06:28,240
We're about to complete a
Leap Navigation machine.
87
00:06:28,240 --> 00:06:30,240
Really? A Leap Navigation machine?
88
00:06:30,240 --> 00:06:31,740
Really, Father?
89
00:06:31,740 --> 00:06:32,370
Hmm.
90
00:06:33,240 --> 00:06:36,250
We just have to perform a test run in space.
91
00:06:36,790 --> 00:06:38,460
Leap Navigation...
92
00:06:38,460 --> 00:06:41,750
That's what lets us travel faster
than the speed of light, right?
93
00:06:41,750 --> 00:06:44,090
That's the long and short of it.
94
00:06:44,090 --> 00:06:45,300
Actually...
95
00:06:46,260 --> 00:06:48,130
Let me give you a simple walkthrough.
96
00:06:48,130 --> 00:06:51,050
When a spaceship moving
from point A to point B
97
00:06:51,050 --> 00:06:54,810
uses the Leap Navigation machine
attached to its gravitational thrusters,
98
00:06:54,810 --> 00:06:58,140
it first compresses the space
in between points A and B,
99
00:06:58,140 --> 00:07:01,770
folding it over and over,
as if drawing a curtain.
100
00:07:01,770 --> 00:07:05,190
This instantly brings points
A and B closer together.
101
00:07:05,190 --> 00:07:11,320
You can then break through these
dimensional folds to arrive at point B.
102
00:07:11,860 --> 00:07:13,450
By repeating this over and over,
103
00:07:13,450 --> 00:07:17,830
you can get to stars thousands of
light years away, faster than light.
104
00:07:18,750 --> 00:07:20,870
This is known as Leap Navigation!
105
00:07:20,870 --> 00:07:21,670
Incredible!
106
00:07:21,670 --> 00:07:23,130
Congratulations, Father!
107
00:07:23,130 --> 00:07:24,290
Thank you both.
108
00:07:24,290 --> 00:07:27,340
Of course, that's only the theory.
109
00:07:27,340 --> 00:07:31,800
It means nothing until we run
practical tests in space.
110
00:07:32,890 --> 00:07:36,390
Yeah, better run lots of experiments.
That should reduce the casualties.
111
00:07:36,390 --> 00:07:38,470
Andro! What do you mean by that?
112
00:07:38,770 --> 00:07:45,230
The shock of passing through so many spacial
folds will kill everyone on board the ship.
113
00:07:52,240 --> 00:07:55,700
You should consider
doing it with fewer folds.
114
00:07:55,700 --> 00:07:57,950
That will ease the shock.
115
00:07:59,250 --> 00:08:03,620
Then you can travel the distance
with much less trouble.
116
00:08:05,250 --> 00:08:07,550
What was that? Don't run your mouth
about things you don't understand!
117
00:08:07,550 --> 00:08:09,800
Jouji, he is correct.
118
00:08:10,260 --> 00:08:16,760
Unfortunately, I could only discover
an equation with many folds in space.
119
00:08:17,020 --> 00:08:21,180
That's fine. These things don't come easy.
120
00:08:21,180 --> 00:08:22,230
Andro.
121
00:08:22,230 --> 00:08:24,730
Are you saying you know
the proper equation?
122
00:08:24,730 --> 00:08:27,770
Don't be silly! I'm no scientist.
123
00:08:28,230 --> 00:08:33,490
Andro knows more advanced Leap Navigation
machines than the one I came up with.
124
00:08:33,490 --> 00:08:37,910
He could be an alien from a civilization
far advanced from our own.
125
00:08:42,750 --> 00:08:46,290
Incidentally, in addition to you
three and the station staff,
126
00:08:46,290 --> 00:08:50,920
someone else knows about the Leap
Navigation machine we're developing.
127
00:08:50,920 --> 00:08:52,010
What did you say?
128
00:08:52,010 --> 00:08:55,430
Earlier, when the staff and I were
preparing for the test run,
129
00:08:55,430 --> 00:08:58,010
I noticed a blue gaseous form in the room.
130
00:08:58,510 --> 00:08:59,430
That's not all.
131
00:08:59,430 --> 00:09:04,230
Soon after, the control room picked up
an unidentified subspace communication.
132
00:09:04,230 --> 00:09:08,900
In other words, there's a Waldastar
spy somewhere inside this base.
133
00:09:08,900 --> 00:09:10,650
What? Inside the base?
134
00:09:13,070 --> 00:09:17,240
I'd like the three of you to act
covertly to sniff out the spy.
135
00:09:19,330 --> 00:09:20,740
What are these things?
136
00:09:20,740 --> 00:09:22,500
Space bazookas.
137
00:09:22,750 --> 00:09:24,500
Space bazookas?
138
00:09:24,500 --> 00:09:25,370
Yes.
139
00:09:25,370 --> 00:09:28,580
One by itself only has enough
power to blow up a car,
140
00:09:28,580 --> 00:09:31,420
but putting two together increases
that power tenfold.
141
00:09:31,420 --> 00:09:34,050
Please use them only for self-defense.
142
00:09:34,050 --> 00:09:36,760
Neat! Just like a toy.
143
00:09:59,280 --> 00:10:00,410
Andro, you rat.
144
00:10:00,410 --> 00:10:01,660
Where did you sneak off to?
145
00:10:17,340 --> 00:10:21,350
Silly Jouji. He seemed so sure that
the spy would come to this room...
146
00:10:47,540 --> 00:10:49,210
Someone's in the laboratory locker!
147
00:10:49,210 --> 00:10:51,500
The spy might have fallen for our trap!
148
00:11:08,890 --> 00:11:10,850
Tch, he got away.
149
00:11:10,850 --> 00:11:11,850
Hiromi!
150
00:11:11,850 --> 00:11:13,860
Hiromi! Speak to me!
151
00:11:13,860 --> 00:11:15,980
If the spy is on to us...
152
00:11:17,570 --> 00:11:20,150
He must have been after the plans
for the Leap Navigation machine!
153
00:11:20,150 --> 00:11:22,070
It's no use! He fried them!
154
00:11:22,490 --> 00:11:24,070
Damn...
155
00:11:24,070 --> 00:11:26,490
Andro! Was it you?
156
00:11:27,660 --> 00:11:30,620
Quit accusing innocent people, you pea brain.
157
00:11:30,620 --> 00:11:31,580
What?!
158
00:11:51,850 --> 00:11:53,940
Stay down! You have to rest.
159
00:11:55,060 --> 00:11:56,770
He's got a soft spot for women, at least.
160
00:12:20,090 --> 00:12:21,880
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
SPACE KNIGHT
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
TEKKAMAN
161
00:13:04,340 --> 00:13:04,970
Director!
162
00:13:04,970 --> 00:13:05,930
Father!
163
00:13:06,640 --> 00:13:07,930
I'm safe.
164
00:13:07,930 --> 00:13:09,010
But look there.
165
00:13:09,010 --> 00:13:11,390
That is the true form of that alien spy.
166
00:13:19,270 --> 00:13:21,280
Did you beat it, Father?
167
00:13:21,780 --> 00:13:24,030
No. It wasn't me.
168
00:13:25,990 --> 00:13:28,070
Andro! You did this?
169
00:13:28,990 --> 00:13:31,830
What's wrong? Something weird about that?
170
00:13:32,410 --> 00:13:34,910
Sorry to betray your expectations.
171
00:13:39,380 --> 00:13:41,920
I beg your forgiveness, Lord Doblais.
172
00:13:41,920 --> 00:13:45,720
The spy I sent to infiltrate the International
Space Center has been killed!
173
00:13:45,720 --> 00:13:46,840
Is this true?
174
00:13:46,840 --> 00:13:48,300
Regrettably so...
175
00:13:49,970 --> 00:13:56,020
To have killed our spy, there must be
a formidable foe to be found on Earth.
176
00:13:56,480 --> 00:13:58,900
No, sir, I don't think that's true.
177
00:13:58,900 --> 00:14:00,940
Our spy was a bit slow-witted, you see—
178
00:14:00,940 --> 00:14:02,480
Fool!
179
00:14:03,480 --> 00:14:10,280
You must now wait for Amachi to reach
the space dock and destroy him there.
180
00:14:14,700 --> 00:14:19,710
The Leap Navigation machine was completed
and loaded onto the Blue Earth,
181
00:14:19,710 --> 00:14:24,670
which headed for the space dock with
Director Amachi on board for the trial run.
182
00:15:21,560 --> 00:15:26,610
At the space dock, the Leap Navigation machine
was attached to the ship's main control unit.
183
00:15:26,610 --> 00:15:29,240
It was only a matter of time before
the test run would begin.
184
00:15:29,860 --> 00:15:36,450
Meanwhile, Jouji and friends were in a state of
readiness aboard the space ship Blue Earth.
185
00:15:36,450 --> 00:15:37,450
However...
186
00:15:39,750 --> 00:15:43,960
Jouji! We have an object closing
in from point Theta-45, Phi-38!
187
00:15:43,960 --> 00:15:45,000
What?
188
00:15:46,130 --> 00:15:48,550
It's moving so quickly!
It's not a meteor?
189
00:15:49,300 --> 00:15:51,550
No, that's the Waldastar.
190
00:15:51,550 --> 00:15:53,930
It's a carrier spacecraft.
191
00:15:54,340 --> 00:15:55,550
The Waldastar?
192
00:15:55,850 --> 00:15:58,100
All right. Hiromi, you protect the Director.
193
00:15:58,100 --> 00:15:58,600
Okay!
194
00:15:58,600 --> 00:16:00,600
I'll become Tekkaman and fight with Pegas.
195
00:16:01,020 --> 00:16:02,770
Andro! You should...
196
00:16:03,100 --> 00:16:05,730
I'll fight the Waldastar, obviously.
197
00:16:05,730 --> 00:16:07,730
No. Protect the machine!
198
00:16:13,110 --> 00:16:14,620
Defense corps, take your positions!
199
00:16:19,580 --> 00:16:22,210
This is a message from the
director to the test pilots!
200
00:16:22,210 --> 00:16:24,290
Get clear of the dock as quickly as possible!
201
00:16:30,050 --> 00:16:31,550
I-It's the Waldastar!
202
00:17:07,250 --> 00:17:09,460
Jouji, launch Pegas!
203
00:17:09,460 --> 00:17:10,460
Roger!
204
00:17:10,800 --> 00:17:12,510
Pegas! Tek Setter!
205
00:17:12,510 --> 00:17:14,050
Power Wrap!
206
00:18:00,760 --> 00:18:01,970
Director! It's dangerous here!
207
00:18:01,970 --> 00:18:03,310
We must evacuate!
208
00:18:04,600 --> 00:18:06,180
I'll be fine. You get to safety!
209
00:18:10,020 --> 00:18:10,860
Father!
210
00:18:11,360 --> 00:18:12,610
Look out!
211
00:18:13,440 --> 00:18:15,110
You have to get out of here!
212
00:18:15,110 --> 00:18:17,400
No. I can't just abandon it.
213
00:18:52,610 --> 00:18:54,070
The Leap Navigation machine!
214
00:18:59,030 --> 00:19:00,860
Wretched vermin of the cosmos.
215
00:19:58,670 --> 00:20:00,470
Pegas! The carrier!
216
00:20:00,720 --> 00:20:03,180
Roger!
217
00:20:03,180 --> 00:20:05,970
Lord Rambos! Tekkaman is
coming straight for us!
218
00:20:05,970 --> 00:20:07,680
What? Tekkaman?!
219
00:20:09,020 --> 00:20:12,480
Just try it, Tekkaman! I'll turn
you into interstellar scrap!
220
00:20:12,480 --> 00:20:15,190
Put up the halo barrier!
221
00:20:15,770 --> 00:20:17,190
Fantastic.
222
00:20:17,190 --> 00:20:20,280
A Leap Navigation-capable carrier.
223
00:20:20,280 --> 00:20:23,240
Once I take it, I can kiss the Earth goodbye.
224
00:20:27,240 --> 00:20:29,540
Shield Beam!
225
00:20:39,670 --> 00:20:40,920
Run away!
226
00:20:40,920 --> 00:20:42,130
Tch.
227
00:20:42,130 --> 00:20:44,340
Damn Tekkaman. Ruining my best-laid plans.
228
00:21:11,040 --> 00:21:13,790
Pegas! Set Return!
229
00:21:14,580 --> 00:21:17,330
Roger!
230
00:21:34,680 --> 00:21:39,060
You may have destroyed the machine,
but it means nothing.
231
00:21:39,060 --> 00:21:41,270
Amachi survives.
232
00:21:41,270 --> 00:21:45,360
Do you think he will not create a new
Leap Navigation machine?
233
00:21:45,360 --> 00:21:47,610
Ah?! I'm sorry! I'm sorry!
234
00:21:47,610 --> 00:21:49,990
I am ever your loyal servant, sir!
235
00:21:50,580 --> 00:21:53,620
I will forgive you, just this once.
236
00:21:53,620 --> 00:21:56,580
But we did acquire something of use.
237
00:21:56,580 --> 00:22:01,500
We now know Tekkaman is built into the robot
that launched from their spaceship.
238
00:22:01,500 --> 00:22:03,510
You will see, Tekkaman.
239
00:22:03,510 --> 00:22:07,720
I shall soon ascertain your true identity.
240
00:22:09,510 --> 00:22:11,350
I'm safe...
241
00:22:14,720 --> 00:22:16,180
Blast!
242
00:22:16,180 --> 00:22:19,980
Even as Tekkaman, I couldn't protect
the Leap Navigation machine.
243
00:22:20,310 --> 00:22:23,230
Andro! What were you doing back there?!
244
00:22:23,230 --> 00:22:26,440
Jouji, blaming others accomplishes nothing.
245
00:22:27,570 --> 00:22:29,990
We should be grateful that we survived.
246
00:22:29,990 --> 00:22:31,740
The machine was destroyed, true.
247
00:22:31,740 --> 00:22:34,950
But as long as I'm alive,
I can always make a new one.
248
00:22:35,500 --> 00:22:38,960
Andro, I'd like your assistance
as well. Do you mind?
249
00:22:41,790 --> 00:22:46,630
He's an enigmatic one,
but he could do a great deal for us.
250
00:22:46,630 --> 00:22:47,550
However...
251
00:22:47,550 --> 00:22:51,890
Director Amachi did not know
what kind of man Andro was,
252
00:22:51,890 --> 00:22:55,470
but he was willing to believe that
he could aid the Space Center.
253
00:22:55,890 --> 00:22:59,020
And so he accepted him into
the Space Center's staff,
254
00:22:59,020 --> 00:23:03,480
secretly hoping to place him on
a team with Jouji and Hiromi.
255
00:23:03,480 --> 00:23:06,650
Go forth, Tekkaman! The Space Knight!
256
00:23:13,280 --> 00:23:17,580
The Waldastar have advanced
deep into the solar system.
257
00:23:17,580 --> 00:23:20,290
They have sent a new space robot to Earth.
258
00:23:20,290 --> 00:23:25,800
On Director Amachi's orders, Tekkaman, Hiromi,
Andro and the robot Pegas join together
259
00:23:25,800 --> 00:23:31,380
along with the newly arrived space mutant
Mootan to form the Space Knights team.
260
00:23:31,380 --> 00:23:34,390
At last, Andro's secret is revealed.
261
00:23:34,390 --> 00:23:37,140
Next time, on Space Knight Tekkaman:
262
00:23:37,140 --> 00:23:39,060
The Birth of the Space Knights!
263
00:23:39,060 --> 00:23:40,190
Tek Setter!
264
00:23:44,860 --> 00:23:48,030
No flowers, no rainbows, no wind to blow
Hana mo niji mo kaze no nai
265
00:23:48,030 --> 00:23:51,700
No tears to flow down our cheeks
Namida no hoho ni nagarenai
266
00:23:51,700 --> 00:23:57,450
It's a cold, sad battle out here in space
Tsumetaku kanashii uchuu no tatakai da
267
00:23:58,540 --> 00:24:04,630
And yet, my heart still burns
Dakedo kokoro wa moeteiru
268
00:24:04,630 --> 00:24:09,630
It burns as hot as the sun!
Taiyou mitai ni moeteiru
269
00:24:11,380 --> 00:24:17,470
The Space Knights are... (The Space Knights are...)
Space Knights wa (Space Knights wa)
270
00:24:17,470 --> 00:24:21,810
The heroes of the sun!
Taiyou no yuusha
271
00:24:25,940 --> 00:24:26,133
Presented by DarkWispers
Original Subtitles:
Transcript:
Retiming & TLC:
Encoding:
Typesetting:
QC:
Viewster
Iffylk
Darkonius
Wisperer
Collectr
ImAWasteOfHair
21766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.