Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,060 --> 00:00:28,920
Oh, I was hoping that was you.
2
00:00:29,160 --> 00:00:30,160
How are you?
3
00:00:30,260 --> 00:00:31,260
Oh, good. How are you?
4
00:00:31,780 --> 00:00:34,500
Good. I'm so glad you're here. Let's sit
down. Let's talk to you first.
5
00:00:34,700 --> 00:00:35,700
All right. What's up?
6
00:00:36,020 --> 00:00:41,700
So, well, I mean, it's kind of a
bittersweet situation, but... So I
7
00:00:41,700 --> 00:00:46,860
talk to you about me and your father. I
don't know if you've heard him talking
8
00:00:46,860 --> 00:00:48,500
about it. I hope you haven't heard us.
9
00:00:48,760 --> 00:00:54,760
But we've been trying for a baby for a
little while now. We wanted to get you a
10
00:00:54,760 --> 00:00:56,630
little... Brother, sister, yeah.
11
00:00:58,130 --> 00:01:01,970
Isn't it? I thought it was really
exciting. I'm really glad you feel that
12
00:01:01,970 --> 00:01:08,790
because, well, so your father, you know,
being an older gentleman,
13
00:01:09,090 --> 00:01:10,990
he's having issues.
14
00:01:11,190 --> 00:01:12,910
He has low sperm count.
15
00:01:13,750 --> 00:01:18,110
It's been really hard for us, like, this
past, like, six months, like, really
16
00:01:18,110 --> 00:01:19,110
trying.
17
00:01:19,290 --> 00:01:22,830
And so that's kind of what I want to
talk to you about.
18
00:01:23,550 --> 00:01:28,090
So. I don't know. I was thinking that,
you know, me and your father have the
19
00:01:28,090 --> 00:01:29,650
same DNA.
20
00:01:30,930 --> 00:01:36,790
So I was thinking maybe you could help
put a baby in me.
21
00:01:37,270 --> 00:01:40,910
And, I mean, it would have the same DNA
as your father. No one.
22
00:01:41,550 --> 00:01:43,170
I think so.
23
00:01:43,730 --> 00:01:46,010
Right? I mean, no one would ever know.
24
00:01:46,230 --> 00:01:51,510
It could be our little secret. And that
way we can get you a little better
25
00:01:51,510 --> 00:01:53,770
sister. Whatever I can do.
26
00:01:54,490 --> 00:01:57,450
Help the family. I'm tired of being,
like, an only child.
27
00:01:57,650 --> 00:02:00,430
I need to have, like, a younger sibling.
28
00:02:00,770 --> 00:02:02,230
I'm full of love.
29
00:02:02,770 --> 00:02:07,710
Right, okay, see? So, like, that's
something to look forward to. And, I
30
00:02:07,730 --> 00:02:10,289
I'm looking forward to it, so.
31
00:02:10,810 --> 00:02:14,610
I mean, how do we do, like, do we have
to do a sperm thing? Or, like, how do
32
00:02:14,610 --> 00:02:15,810
like. Oh, no, no, no.
33
00:02:17,110 --> 00:02:18,790
That's kind of what I was thinking.
34
00:02:19,030 --> 00:02:21,310
That if you just, like, came in me.
35
00:02:24,950 --> 00:02:31,410
So I'm thinking it wouldn't be a
problem. Maybe you could just fuck me
36
00:02:31,410 --> 00:02:34,950
inside me and have a little baby in me.
37
00:02:35,510 --> 00:02:37,110
Just not suck. Yeah.
38
00:02:38,130 --> 00:02:40,330
Like now?
39
00:02:40,630 --> 00:02:45,830
I mean, your brother's not home and I'm
done with this. So I was thinking now
40
00:02:45,830 --> 00:02:48,830
that you're home, maybe we could get you
a baby.
41
00:02:54,019 --> 00:02:58,700
like you still want to keep the baby or
like should you like keep my mom? Oh, of
42
00:02:58,700 --> 00:03:00,680
course. No, it would be our little
secret.
43
00:03:00,900 --> 00:03:02,900
No, no one would ever know.
44
00:03:03,140 --> 00:03:08,340
No, this would be your little brother,
you know, and it would be, no, it would
45
00:03:08,340 --> 00:03:12,000
be more like your brother. I promise. It
won't be weird. No one will ever know.
46
00:03:12,580 --> 00:03:14,520
And then we'll have a good time doing
it.
47
00:03:14,880 --> 00:03:15,880
Yeah.
48
00:03:52,010 --> 00:03:54,810
Thank you.
49
00:15:43,210 --> 00:15:44,009
Just reading.
50
00:15:44,010 --> 00:15:45,630
Yeah, what you're reading? Oh, cool.
51
00:15:46,110 --> 00:15:50,550
Just in case things ever get crazy one
day. Yeah.
52
00:15:52,130 --> 00:15:53,089
So what's up?
53
00:15:53,090 --> 00:15:57,730
Well, I just kind of wanted to come in
and talk to you for a minute, you know.
54
00:15:57,730 --> 00:16:03,590
just kind of wanted to see how you felt
about your new situation with the family
55
00:16:03,590 --> 00:16:05,090
and your dad and all.
56
00:16:05,370 --> 00:16:07,550
Yeah, I mean, I'm okay with it.
57
00:16:09,450 --> 00:16:14,330
a little weird at first, but, I mean, my
dad seems happy, so, I mean, it's been
58
00:16:14,330 --> 00:16:19,450
really cool, so, yeah, I mean, I'm okay
with it. You think so? That's so sweet.
59
00:16:19,630 --> 00:16:23,110
I'm really glad. That really, like, that
means a lot to me, because I just, I
60
00:16:23,110 --> 00:16:26,790
want to make sure that this, you know,
works for everybody, and that we're all
61
00:16:26,790 --> 00:16:30,990
happy. Right. What did your, what did
your real mom used to do for you, like,
62
00:16:31,030 --> 00:16:33,490
before you'd go to bed at night?
63
00:16:33,850 --> 00:16:37,490
Well, she used to raise me, which I
guess is maybe why I might read now
64
00:16:37,490 --> 00:16:38,650
bed. Oh, that's nice.
65
00:16:38,940 --> 00:16:44,520
That was much smaller than, I mean, if
you're still reading me. But, you know,
66
00:16:44,560 --> 00:16:47,880
she would always give me a, you know, a
kiss on the forehead and, like, tuck me
67
00:16:47,880 --> 00:16:51,740
in at night, too. Oh, that's so sweet. I
love that.
68
00:16:53,100 --> 00:16:54,100
Well,
69
00:16:54,620 --> 00:16:58,240
I mean, I want us to have a really good
relationship.
70
00:16:58,480 --> 00:17:05,319
And, you know, I want you to like me
just as much, you know, maybe if not
71
00:17:05,319 --> 00:17:06,319
than that.
72
00:17:07,480 --> 00:17:14,040
I don't know, like, what would you
think, maybe for tonight, we could do,
73
00:17:14,220 --> 00:17:15,740
a goodnight fucking.
74
00:17:16,640 --> 00:17:17,640
What do you think?
75
00:17:17,880 --> 00:17:19,480
What? A goodnight what?
76
00:17:19,680 --> 00:17:20,680
Did I hear you correctly?
77
00:17:21,000 --> 00:17:26,060
Yeah, like a goodnight fuck. Like,
something, I mean, I just, I really want
78
00:17:26,060 --> 00:17:30,980
to like me, and I think that would be a
good way for us to bond. We could do it,
79
00:17:31,020 --> 00:17:32,940
like, every night, if you wanted.
80
00:17:33,140 --> 00:17:35,420
I mean, that sounds fun and all.
81
00:17:35,899 --> 00:17:38,620
Yeah. What about, I mean, my dad?
82
00:17:38,980 --> 00:17:43,520
I think that this could be just between
you and me, and I think it would really
83
00:17:43,520 --> 00:17:45,620
help us work on our new relationship.
84
00:17:46,180 --> 00:17:48,840
He does travel a lot all the time. It'd
probably be that hard.
85
00:17:49,920 --> 00:17:54,160
I think it's a good idea. I think you
and I could get really, really close.
86
00:17:55,120 --> 00:17:56,820
I have to check me out a little bit.
87
00:17:57,760 --> 00:18:01,020
I think it'll help put you ready to
sleep.
88
00:18:05,930 --> 00:18:08,430
get these off of you. Are you going to
sleep in these?
89
00:18:16,490 --> 00:18:17,490
Look at you.
90
00:18:17,970 --> 00:18:19,810
What did you take after your father?
91
00:20:51,590 --> 00:20:52,630
Do you want to see the rest of me?
92
00:20:54,830 --> 00:20:57,670
Do you taste me a little too?
93
00:21:00,250 --> 00:21:03,010
Maybe this will come off first.
94
00:21:12,770 --> 00:21:14,010
Do you like it?
95
00:21:14,870 --> 00:21:16,690
Yeah, it's even hotter than I imagined.
96
00:21:20,970 --> 00:21:22,830
I'm already popping out of this.
97
00:21:40,570 --> 00:21:43,070
This is so people might want to hear.
98
00:34:12,810 --> 00:34:16,730
men and women can't shower together, so
I'm going to have to, I'm going to have
99
00:34:16,730 --> 00:34:17,730
to go to work.
100
00:34:17,810 --> 00:34:18,810
I know, right?
101
00:34:19,030 --> 00:34:22,409
No, it should be, it should be fine. We
just, you know, I'm really ready for
102
00:34:22,409 --> 00:34:23,489
work. I can't be late today.
103
00:34:24,150 --> 00:34:25,150
There you go.
104
00:34:25,230 --> 00:34:26,590
That's the money you need to see.
105
00:34:27,070 --> 00:34:28,090
I'm distracting too. Yeah.
106
00:34:29,730 --> 00:34:32,210
I hope I'm not too distracting for you.
107
00:34:32,510 --> 00:34:33,570
I'm distracting. Yeah.
108
00:34:53,800 --> 00:34:56,639
Maybe this is why men and women don't
shower together.
109
00:35:08,200 --> 00:35:11,360
I think I just like have to.
110
00:49:19,370 --> 00:49:20,370
watching me?
111
00:49:20,510 --> 00:49:25,370
What? I saw you in my doorway just now.
Were you just, were you just, like,
112
00:49:25,370 --> 00:49:29,670
creeping me? Were you just, like,
watching me from the... No, I was, I had
113
00:49:29,670 --> 00:49:34,810
question, and then, uh... Wait, I saw
you, like, looking through the crack in
114
00:49:34,810 --> 00:49:38,370
the door, though? No, that, that wasn't
it. I know what I saw.
115
00:49:38,610 --> 00:49:42,410
It was kind of creepy seeing you, like,
stare through the door, just watching
116
00:49:42,410 --> 00:49:47,130
me. I mean, really, sweetie, if you find
me that attractive...
117
00:49:48,720 --> 00:49:49,720
Just fuck me.
118
00:49:50,480 --> 00:49:55,120
I mean, maybe you're right. I don't
know. The door was open, like, and I
119
00:49:55,120 --> 00:49:58,320
you go to the shower. I'm sorry. I
shouldn't have been able to spy on you.
120
00:49:58,320 --> 00:50:01,720
you should have just come in and said
that you want to fuck me.
121
00:50:01,920 --> 00:50:03,380
Well, I'll do it.
122
00:50:03,880 --> 00:50:04,980
Maybe you should.
123
00:50:05,360 --> 00:50:08,260
I want to fuck you. So why don't you
come over and make yourself feel
124
00:50:08,260 --> 00:50:09,260
comfortable with me?
125
00:50:14,760 --> 00:50:16,060
So now you're talking.
9999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.