Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,040 --> 00:00:31,200
Here we are again, girls. A year later.
2
00:00:31,820 --> 00:00:33,620
It's hard to believe, isn't it, Ola?
3
00:00:34,780 --> 00:00:36,280
Yes, Mr. Norville.
4
00:00:36,660 --> 00:00:39,120
And Ellie, is it hard to believe for you
as well?
5
00:00:39,600 --> 00:00:42,960
Yes. A whole year has gone by. You've
been so good this year, helping with the
6
00:00:42,960 --> 00:00:43,960
charity.
7
00:00:44,420 --> 00:00:48,240
Mr. Norville, I remember how you
punished me last year.
8
00:00:48,500 --> 00:00:49,720
You had me caught.
9
00:00:50,120 --> 00:00:52,720
Well, you were a very, very naughty
girl.
10
00:00:53,200 --> 00:00:56,420
And Father Christmas thought of it,
didn't it? But you've been good this
11
00:00:56,700 --> 00:00:58,620
This year I'm a good girl.
12
00:00:59,060 --> 00:01:00,060
Good, that's right.
13
00:01:00,380 --> 00:01:01,199
Jolly good.
14
00:01:01,200 --> 00:01:06,420
So you're making the cards. We can carry
on now. Making the cards for the
15
00:01:06,420 --> 00:01:07,420
charity.
16
00:01:07,800 --> 00:01:10,200
But I don't mind if you pay me a day.
17
00:01:11,060 --> 00:01:13,440
No, no. We've got to get the come -ups
done now.
18
00:01:13,660 --> 00:01:16,620
Look, she's not interfering with
anybody.
19
00:01:17,100 --> 00:01:18,820
Yeah, well, you be careful how you
handle that.
20
00:01:19,040 --> 00:01:20,100
Yes, it's very delicate.
21
00:01:21,200 --> 00:01:25,560
And my stars, there we are. Right, who
is this one going to be to? Which
22
00:01:25,560 --> 00:01:27,360
is this? I think it's going to be cats,
don't you?
23
00:01:28,360 --> 00:01:29,460
We'll help them.
24
00:01:30,720 --> 00:01:34,500
We'll have enough stars on that. We
can't afford to waste things like that.
25
00:01:34,500 --> 00:01:36,360
know what, we're a charity. We're not
here to waste.
26
00:01:36,780 --> 00:01:38,620
Even in our pleasure mode.
27
00:01:39,640 --> 00:01:43,120
We don't want any more of that sort of
behaviour. You know, Santa had to really
28
00:01:43,120 --> 00:01:47,020
be very severe when he didn't last year.
Well, we don't want that again, do we?
29
00:01:47,960 --> 00:01:50,830
Huh? We don't want any more punishment
this year, do we?
30
00:01:51,130 --> 00:01:52,190
I won't punish.
31
00:01:52,470 --> 00:01:53,470
I won't.
32
00:01:53,730 --> 00:01:54,730
No, no.
33
00:01:54,830 --> 00:02:00,010
I was a good girl, but I don't mind if
you punish me. Because I remember your
34
00:02:00,010 --> 00:02:01,190
-op. It was so nice.
35
00:02:05,450 --> 00:02:07,430
That's what you're concentrating on.
You're not really helping.
36
00:02:09,630 --> 00:02:13,730
Nellie, what are you doing? You're a bit
close, you know. The two of you, you're
37
00:02:13,730 --> 00:02:15,250
always going to be getting on with this.
38
00:02:15,510 --> 00:02:17,590
That's it. If you cannot behave.
39
00:02:18,490 --> 00:02:20,550
We are going to fall out.
40
00:02:20,830 --> 00:02:24,530
All you two. Not me. I'm not falling out
with myself. I'm going to fall out with
41
00:02:24,530 --> 00:02:28,130
you two. And you know what that means.
You know what happened, don't you, last
42
00:02:28,130 --> 00:02:30,410
year? And you don't want anything, do
you, like that?
43
00:02:30,990 --> 00:02:33,130
I like punishment too.
44
00:02:35,970 --> 00:02:39,850
I'm going to have to have sex with these
two girls.
45
00:02:40,490 --> 00:02:44,830
But on the condition that you work tight
as hard afterwards.
46
00:02:45,590 --> 00:02:46,590
Right?
47
00:02:46,950 --> 00:02:51,690
And? Your punishment will be to keep
working an extra couple of hours. But
48
00:02:51,690 --> 00:02:54,770
you're in my light now, you know that,
don't you? I can't really breathe
49
00:02:54,770 --> 00:02:58,690
that light on me, and I can't tell. Who
should we sign this? All three of us.
50
00:02:59,010 --> 00:03:00,210
Yes, Mr Noble.
51
00:03:01,050 --> 00:03:02,170
Yes, that's right.
52
00:03:02,870 --> 00:03:04,430
Nellie. Yes.
53
00:03:04,950 --> 00:03:05,950
And Lola.
54
00:03:06,590 --> 00:03:10,130
Well, and Lola. Oh, Lola.
55
00:03:11,230 --> 00:03:12,230
Oh, Lola.
56
00:03:13,050 --> 00:03:14,050
Oh, dear.
57
00:03:22,240 --> 00:03:24,440
Oh my goodness.
58
00:03:28,460 --> 00:03:29,340
Christmas
59
00:03:29,340 --> 00:03:36,340
come really
60
00:03:36,340 --> 00:03:37,340
early.
61
00:03:46,340 --> 00:03:48,580
Jingle bells, jingle bells.
62
00:04:12,440 --> 00:04:15,440
Lola, you're not being very helpful, you
know that, don't you?
63
00:04:16,079 --> 00:04:18,880
That's it, we've got a bit over here.
64
00:04:19,779 --> 00:04:24,540
We've got to keep it going and move the
candles over. They're very hot here, so
65
00:04:24,540 --> 00:04:25,540
you be careful.
66
00:04:25,860 --> 00:04:29,240
That's it, right. Now, Lola, as I said,
I think you're working. And he comes
67
00:04:29,240 --> 00:04:30,240
there. Oh,
68
00:04:34,840 --> 00:04:41,200
look at naughty Lele.
69
00:11:30,640 --> 00:11:31,640
You asked for it.
70
00:11:34,100 --> 00:11:37,180
Here we go again.
71
00:11:37,520 --> 00:11:39,480
It's a father -killer love, Gia.
72
00:11:40,240 --> 00:11:41,240
Right.
73
00:11:42,820 --> 00:11:46,080
I've learned a few things from father
-killer love, eh?
74
00:11:47,380 --> 00:11:49,980
Things have worked for a while with you,
Gia.
75
00:11:54,120 --> 00:11:58,160
Oh, yes, look at that. That gives you
something to remember.
76
00:11:59,400 --> 00:12:03,580
carry her up to, hopefully, next
Christmas. Oh, yes, I like Mr.
77
00:12:03,940 --> 00:12:07,920
Noble. You remember Mr. Noble?
78
00:12:08,280 --> 00:12:09,280
Yes, I do.
79
00:12:10,460 --> 00:12:11,460
Sorry,
80
00:12:11,740 --> 00:12:12,659
Mr. Noble.
81
00:12:12,660 --> 00:12:16,080
Oh, Mr.
82
00:12:16,440 --> 00:12:19,400
Noble. I was a good girl in this year.
83
00:12:19,700 --> 00:12:24,840
And the same thing goes for you, madam.
You saw what happened to Lola last year
84
00:12:24,840 --> 00:12:28,060
with Father Christmas, right? He's not
here, but he taught me.
85
00:12:37,920 --> 00:12:38,920
Oh,
86
00:12:42,020 --> 00:12:43,020
yes.
87
00:12:43,840 --> 00:12:45,500
My goodness.
88
00:12:45,700 --> 00:12:47,280
Father Christmas taught me.
89
00:13:33,070 --> 00:13:34,070
Oh.
90
00:27:40,400 --> 00:27:46,160
noble punishment is worked this year for
a whole year and you won't let yourself
91
00:27:46,160 --> 00:27:52,800
down again will you we all meet again
next year and I want a full report
92
00:27:52,800 --> 00:27:57,020
of your behavior throughout the year
that it is
6652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.