All language subtitles for brunette-and-blonde-jingle-balls_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,040 --> 00:00:31,200 Here we are again, girls. A year later. 2 00:00:31,820 --> 00:00:33,620 It's hard to believe, isn't it, Ola? 3 00:00:34,780 --> 00:00:36,280 Yes, Mr. Norville. 4 00:00:36,660 --> 00:00:39,120 And Ellie, is it hard to believe for you as well? 5 00:00:39,600 --> 00:00:42,960 Yes. A whole year has gone by. You've been so good this year, helping with the 6 00:00:42,960 --> 00:00:43,960 charity. 7 00:00:44,420 --> 00:00:48,240 Mr. Norville, I remember how you punished me last year. 8 00:00:48,500 --> 00:00:49,720 You had me caught. 9 00:00:50,120 --> 00:00:52,720 Well, you were a very, very naughty girl. 10 00:00:53,200 --> 00:00:56,420 And Father Christmas thought of it, didn't it? But you've been good this 11 00:00:56,700 --> 00:00:58,620 This year I'm a good girl. 12 00:00:59,060 --> 00:01:00,060 Good, that's right. 13 00:01:00,380 --> 00:01:01,199 Jolly good. 14 00:01:01,200 --> 00:01:06,420 So you're making the cards. We can carry on now. Making the cards for the 15 00:01:06,420 --> 00:01:07,420 charity. 16 00:01:07,800 --> 00:01:10,200 But I don't mind if you pay me a day. 17 00:01:11,060 --> 00:01:13,440 No, no. We've got to get the come -ups done now. 18 00:01:13,660 --> 00:01:16,620 Look, she's not interfering with anybody. 19 00:01:17,100 --> 00:01:18,820 Yeah, well, you be careful how you handle that. 20 00:01:19,040 --> 00:01:20,100 Yes, it's very delicate. 21 00:01:21,200 --> 00:01:25,560 And my stars, there we are. Right, who is this one going to be to? Which 22 00:01:25,560 --> 00:01:27,360 is this? I think it's going to be cats, don't you? 23 00:01:28,360 --> 00:01:29,460 We'll help them. 24 00:01:30,720 --> 00:01:34,500 We'll have enough stars on that. We can't afford to waste things like that. 25 00:01:34,500 --> 00:01:36,360 know what, we're a charity. We're not here to waste. 26 00:01:36,780 --> 00:01:38,620 Even in our pleasure mode. 27 00:01:39,640 --> 00:01:43,120 We don't want any more of that sort of behaviour. You know, Santa had to really 28 00:01:43,120 --> 00:01:47,020 be very severe when he didn't last year. Well, we don't want that again, do we? 29 00:01:47,960 --> 00:01:50,830 Huh? We don't want any more punishment this year, do we? 30 00:01:51,130 --> 00:01:52,190 I won't punish. 31 00:01:52,470 --> 00:01:53,470 I won't. 32 00:01:53,730 --> 00:01:54,730 No, no. 33 00:01:54,830 --> 00:02:00,010 I was a good girl, but I don't mind if you punish me. Because I remember your 34 00:02:00,010 --> 00:02:01,190 -op. It was so nice. 35 00:02:05,450 --> 00:02:07,430 That's what you're concentrating on. You're not really helping. 36 00:02:09,630 --> 00:02:13,730 Nellie, what are you doing? You're a bit close, you know. The two of you, you're 37 00:02:13,730 --> 00:02:15,250 always going to be getting on with this. 38 00:02:15,510 --> 00:02:17,590 That's it. If you cannot behave. 39 00:02:18,490 --> 00:02:20,550 We are going to fall out. 40 00:02:20,830 --> 00:02:24,530 All you two. Not me. I'm not falling out with myself. I'm going to fall out with 41 00:02:24,530 --> 00:02:28,130 you two. And you know what that means. You know what happened, don't you, last 42 00:02:28,130 --> 00:02:30,410 year? And you don't want anything, do you, like that? 43 00:02:30,990 --> 00:02:33,130 I like punishment too. 44 00:02:35,970 --> 00:02:39,850 I'm going to have to have sex with these two girls. 45 00:02:40,490 --> 00:02:44,830 But on the condition that you work tight as hard afterwards. 46 00:02:45,590 --> 00:02:46,590 Right? 47 00:02:46,950 --> 00:02:51,690 And? Your punishment will be to keep working an extra couple of hours. But 48 00:02:51,690 --> 00:02:54,770 you're in my light now, you know that, don't you? I can't really breathe 49 00:02:54,770 --> 00:02:58,690 that light on me, and I can't tell. Who should we sign this? All three of us. 50 00:02:59,010 --> 00:03:00,210 Yes, Mr Noble. 51 00:03:01,050 --> 00:03:02,170 Yes, that's right. 52 00:03:02,870 --> 00:03:04,430 Nellie. Yes. 53 00:03:04,950 --> 00:03:05,950 And Lola. 54 00:03:06,590 --> 00:03:10,130 Well, and Lola. Oh, Lola. 55 00:03:11,230 --> 00:03:12,230 Oh, Lola. 56 00:03:13,050 --> 00:03:14,050 Oh, dear. 57 00:03:22,240 --> 00:03:24,440 Oh my goodness. 58 00:03:28,460 --> 00:03:29,340 Christmas 59 00:03:29,340 --> 00:03:36,340 come really 60 00:03:36,340 --> 00:03:37,340 early. 61 00:03:46,340 --> 00:03:48,580 Jingle bells, jingle bells. 62 00:04:12,440 --> 00:04:15,440 Lola, you're not being very helpful, you know that, don't you? 63 00:04:16,079 --> 00:04:18,880 That's it, we've got a bit over here. 64 00:04:19,779 --> 00:04:24,540 We've got to keep it going and move the candles over. They're very hot here, so 65 00:04:24,540 --> 00:04:25,540 you be careful. 66 00:04:25,860 --> 00:04:29,240 That's it, right. Now, Lola, as I said, I think you're working. And he comes 67 00:04:29,240 --> 00:04:30,240 there. Oh, 68 00:04:34,840 --> 00:04:41,200 look at naughty Lele. 69 00:11:30,640 --> 00:11:31,640 You asked for it. 70 00:11:34,100 --> 00:11:37,180 Here we go again. 71 00:11:37,520 --> 00:11:39,480 It's a father -killer love, Gia. 72 00:11:40,240 --> 00:11:41,240 Right. 73 00:11:42,820 --> 00:11:46,080 I've learned a few things from father -killer love, eh? 74 00:11:47,380 --> 00:11:49,980 Things have worked for a while with you, Gia. 75 00:11:54,120 --> 00:11:58,160 Oh, yes, look at that. That gives you something to remember. 76 00:11:59,400 --> 00:12:03,580 carry her up to, hopefully, next Christmas. Oh, yes, I like Mr. 77 00:12:03,940 --> 00:12:07,920 Noble. You remember Mr. Noble? 78 00:12:08,280 --> 00:12:09,280 Yes, I do. 79 00:12:10,460 --> 00:12:11,460 Sorry, 80 00:12:11,740 --> 00:12:12,659 Mr. Noble. 81 00:12:12,660 --> 00:12:16,080 Oh, Mr. 82 00:12:16,440 --> 00:12:19,400 Noble. I was a good girl in this year. 83 00:12:19,700 --> 00:12:24,840 And the same thing goes for you, madam. You saw what happened to Lola last year 84 00:12:24,840 --> 00:12:28,060 with Father Christmas, right? He's not here, but he taught me. 85 00:12:37,920 --> 00:12:38,920 Oh, 86 00:12:42,020 --> 00:12:43,020 yes. 87 00:12:43,840 --> 00:12:45,500 My goodness. 88 00:12:45,700 --> 00:12:47,280 Father Christmas taught me. 89 00:13:33,070 --> 00:13:34,070 Oh. 90 00:27:40,400 --> 00:27:46,160 noble punishment is worked this year for a whole year and you won't let yourself 91 00:27:46,160 --> 00:27:52,800 down again will you we all meet again next year and I want a full report 92 00:27:52,800 --> 00:27:57,020 of your behavior throughout the year that it is 6652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.