Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,619 --> 00:00:09,321
"There is
no place like it,
2
00:00:09,322 --> 00:00:11,623
"no place with an atom
of its glory,
3
00:00:11,625 --> 00:00:13,941
pride, and exultancy""
4
00:00:13,943 --> 00:00:16,544
Walt Whitman.
Mom's favorite.
5
00:00:16,546 --> 00:00:17,795
You remember.
6
00:00:17,797 --> 00:00:19,247
Well, she used to say it
7
00:00:19,249 --> 00:00:21,049
every time
we went over a bridge.
8
00:00:21,051 --> 00:00:22,967
Your mother was
a true New Yorker.
9
00:00:22,969 --> 00:00:25,453
Her first love
was her city.
10
00:00:25,455 --> 00:00:27,472
Well, she may have
loved the city,
11
00:00:27,474 --> 00:00:30,091
but she was
only nuts about you.
12
00:00:34,180 --> 00:00:36,314
Do you really need
to go in on a Saturday
13
00:00:36,316 --> 00:00:37,798
or are you just keeping busy?
14
00:00:37,800 --> 00:00:39,601
I am not just
keeping myself busy.
15
00:00:39,603 --> 00:00:41,235
I am busy.
16
00:00:41,237 --> 00:00:42,687
And it has nothing to do
17
00:00:42,689 --> 00:00:44,822
with tomorrow
being Mother's Day.
18
00:00:46,475 --> 00:00:47,825
It's okay, Dad.
19
00:00:47,827 --> 00:00:50,028
The weekend's
gonna be hard for all of us.
20
00:00:52,331 --> 00:00:53,981
You know, a little
birdie told me
21
00:00:53,983 --> 00:00:55,483
that Linda and your
girlfriends
22
00:00:55,485 --> 00:00:57,818
want to take you
out dancing.
23
00:00:57,820 --> 00:00:59,253
Yeah? What about Nicky?
24
00:00:59,255 --> 00:01:01,589
Do you want me to take
your only granddaughter
25
00:01:01,591 --> 00:01:03,041
to the Boom Boom Room?
26
00:01:03,043 --> 00:01:04,709
I can watch Nicky.
27
00:01:04,711 --> 00:01:08,129
She can help me make
my famous Mother's Day Mash.
28
00:01:09,715 --> 00:01:12,684
Maybe some other time.
29
00:01:12,686 --> 00:01:14,435
Erin, I'm the dad.
30
00:01:14,437 --> 00:01:16,437
It is my job
to worry about you,
31
00:01:16,439 --> 00:01:17,855
not the other way around.
32
00:01:17,857 --> 00:01:19,557
Okay, and who's
gonna worry about you?
33
00:01:19,559 --> 00:01:21,943
What do you think
I have Garrett for?
34
00:01:23,530 --> 00:01:25,846
Next item.
35
00:01:25,848 --> 00:01:27,532
Please give a warm welcome
36
00:01:27,534 --> 00:01:28,866
to a very special guest.
37
00:01:28,868 --> 00:01:32,286
My good friend,
Detective Danny Reagan.
38
00:01:35,958 --> 00:01:37,858
All right, fellas, ladies,
39
00:01:37,860 --> 00:01:41,028
I'm looking for your help
on, uh, case I'm working here.
40
00:01:41,030 --> 00:01:42,664
Whoa. Detective Reagan
needs our help?
41
00:01:42,666 --> 00:01:44,365
What next?
We all getting raises?
42
00:01:45,502 --> 00:01:46,584
That's good.
43
00:01:46,586 --> 00:01:47,868
Especially coming from a guy
44
00:01:47,870 --> 00:01:49,837
who couldn't find a collar
in a shirt factory.
45
00:01:51,808 --> 00:01:54,058
All right, seriously,
I need your eyes and ears
46
00:01:54,060 --> 00:01:56,344
out there on the street today
looking for this guy.
47
00:01:56,346 --> 00:01:57,878
His name is Leo Packer.
All right?
48
00:01:57,880 --> 00:01:59,880
We like him for a string
of push-in robberies
49
00:01:59,882 --> 00:02:02,400
on the east side.
He's a real charmer this guy.
50
00:02:02,402 --> 00:02:04,552
Targets sweet, old ladies.
Offers to help them
51
00:02:04,554 --> 00:02:06,821
with their bags then helps
with everything they got.
52
00:02:06,823 --> 00:02:09,190
His latest victim is in the
hospital with a broken jaw.
53
00:02:09,192 --> 00:02:10,858
So he's no joke, all right?
54
00:02:10,860 --> 00:02:12,360
See him out there,
55
00:02:12,362 --> 00:02:14,362
scoop him up,
give me a holler.
56
00:02:14,364 --> 00:02:15,496
Thanks.
57
00:02:15,498 --> 00:02:16,897
You got it.
That's a wrap.
58
00:02:16,899 --> 00:02:18,866
Let's go to work.
59
00:02:18,868 --> 00:02:20,535
Hey, kid, take one of those.
60
00:02:20,537 --> 00:02:22,403
I need to talk
to you for a second.
61
00:02:22,405 --> 00:02:24,122
Hand those out, please.
Thank you.
62
00:02:24,124 --> 00:02:25,540
You pick up the roast?
63
00:02:25,542 --> 00:02:27,008
I couldn't;
they changed my tour today.
64
00:02:27,010 --> 00:02:28,576
You said you were
gonna get it.
65
00:02:28,578 --> 00:02:30,211
Actually, you said
I was gonna get it.
66
00:02:30,213 --> 00:02:31,412
I said I would try.
So what?
67
00:02:31,414 --> 00:02:33,381
I got to go pick it up now?
Come on, kid,
68
00:02:33,383 --> 00:02:34,549
I got to work, too.
69
00:02:34,551 --> 00:02:35,850
Well, maybe
Erin can do it.
70
00:02:35,852 --> 00:02:36,917
Erin can't do it.
She's a mother.
71
00:02:36,919 --> 00:02:38,519
We can't send her out
to buy her own
72
00:02:38,521 --> 00:02:39,771
Mother's Day dinner.
73
00:02:40,606 --> 00:02:42,473
Sure you went to Harvard,
numb nuts?
74
00:02:46,145 --> 00:02:47,645
Trouble in Reagan land?
75
00:02:47,647 --> 00:02:49,781
No, just Danny
being Danny.
76
00:02:55,988 --> 00:02:57,288
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa.
77
00:02:57,290 --> 00:02:58,656
Come on, come on, come on.
78
00:02:58,658 --> 00:02:59,957
Look, give me a break,
79
00:02:59,959 --> 00:03:01,292
I was only gone for,
like, a second.
80
00:03:01,294 --> 00:03:02,943
Nothing I can do,
I already wrote the ticket.
81
00:03:02,945 --> 00:03:04,612
You know what you could do?
You could bite me.
82
00:03:04,614 --> 00:03:06,330
Sir, there's really no reason
83
00:03:06,332 --> 00:03:07,465
to use that language.
Uh-huh.
84
00:03:07,467 --> 00:03:08,783
And what are you
gonna do about it?
85
00:03:08,785 --> 00:03:10,134
You ain't even
a real cop.
86
00:03:10,136 --> 00:03:12,787
Am I crazy or does
that look like Danny's guy?
87
00:03:12,789 --> 00:03:14,172
Have a nice day.
88
00:03:14,174 --> 00:03:17,008
You're a real credit
to society, you know that?
89
00:03:18,043 --> 00:03:19,644
Hey.
Hey-hey, guy.
90
00:03:19,646 --> 00:03:22,730
Hey.
Hey, get over here.
91
00:03:22,732 --> 00:03:24,015
Come on. Get out.
92
00:03:24,017 --> 00:03:25,600
Come on. Where's
the fire? Let's go.
93
00:03:25,602 --> 00:03:27,635
Come on, come on.
Get out of the car.
94
00:03:27,637 --> 00:03:29,437
Let's see some I.D.
Look, I'm gonna pay the ticket.
95
00:03:29,439 --> 00:03:30,755
Your I.D.
Get it out.
96
00:03:34,276 --> 00:03:36,477
What'd I tell you?
Leo Packer.
97
00:03:36,479 --> 00:03:38,312
Good eye, Reagan.
98
00:03:38,314 --> 00:03:39,580
Up against the car.
99
00:03:39,582 --> 00:03:40,998
Hands behind your back.
Good eye.
100
00:03:41,000 --> 00:03:43,501
Jackpot, kid.
101
00:03:43,503 --> 00:03:45,986
This can't be right.
102
00:03:45,988 --> 00:03:47,338
What's that, sir?
103
00:03:47,340 --> 00:03:50,591
15,000 for postage?
You mean 1,500, right?
104
00:03:51,844 --> 00:03:53,294
Yeah, I'm afraid not.
105
00:03:53,296 --> 00:03:55,713
We're spending more on postage
106
00:03:55,715 --> 00:03:58,015
than I did
on my first house, Ed.
107
00:03:58,017 --> 00:03:59,467
Times they are a-changing.
108
00:03:59,469 --> 00:04:01,552
Cut it in half,
and I'm being generous.
109
00:04:01,554 --> 00:04:03,287
Morning.
110
00:04:05,858 --> 00:04:08,142
I need a minute.
111
00:04:12,698 --> 00:04:13,948
You're late.
It's Saturday.
112
00:04:13,950 --> 00:04:15,867
Technically I'm a day
and a half early.
113
00:04:15,869 --> 00:04:18,152
Some remarks for
your speech Monday.
114
00:04:18,154 --> 00:04:20,354
"It is with great honor
and swelling pride
115
00:04:20,356 --> 00:04:21,689
that I announce..."
116
00:04:21,691 --> 00:04:23,658
Councilman Singer
suggested some language.
117
00:04:23,660 --> 00:04:24,709
"Swelling Pride"?
118
00:04:24,711 --> 00:04:27,044
I'll give it a polish.
Good idea.
119
00:04:27,046 --> 00:04:30,882
Excuse me, Commissioner.
Commissioner...
120
00:04:30,884 --> 00:04:32,383
the secretary from
Homeland Security's
121
00:04:32,385 --> 00:04:34,702
here to see you.
He says it's urgent.
122
00:04:34,704 --> 00:04:36,254
Where do you have him?
123
00:04:36,256 --> 00:04:37,955
In the situation room, sir.
124
00:05:01,897 --> 00:05:03,063
Secretary Price.
125
00:05:03,065 --> 00:05:04,148
Commissioner.
126
00:05:04,150 --> 00:05:06,000
How bad?
127
00:05:06,002 --> 00:05:08,786
Homeland Security has received
credible information
128
00:05:08,788 --> 00:05:11,839
that New York City will
come under attack
129
00:05:11,841 --> 00:05:14,225
in less than 24 hours.
130
00:05:43,995 --> 00:05:45,746
Are you raising
the threat level?
131
00:05:45,748 --> 00:05:47,414
Not at this time.
132
00:05:47,416 --> 00:05:49,533
The three sleepers
who have gone missing
133
00:05:49,535 --> 00:05:50,934
are the main focus...
Lost.
134
00:05:50,936 --> 00:05:52,569
Excuse me?
135
00:05:52,571 --> 00:05:53,837
They have not gone missing.
136
00:05:53,839 --> 00:05:56,406
You have lost three
al-Qaeda sleepers.
137
00:05:56,408 --> 00:05:59,409
Yes, I'm afraid we did.
138
00:05:59,411 --> 00:06:01,378
And now they are coming here.
139
00:06:01,380 --> 00:06:02,679
We believe so.
140
00:06:02,681 --> 00:06:05,182
In the next 24 hours.
141
00:06:05,184 --> 00:06:07,100
But you can't tell me where.
142
00:06:07,102 --> 00:06:08,685
Commissioner,
I can assure you
143
00:06:08,687 --> 00:06:10,354
Homeland Security,
the FBI,
144
00:06:10,356 --> 00:06:12,873
we are expending
every resource to ascertain
145
00:06:12,875 --> 00:06:14,891
that information.
That's not true.
146
00:06:14,893 --> 00:06:15,892
Sir?
147
00:06:15,894 --> 00:06:17,361
I didn't see the 82nd Airborne
148
00:06:17,363 --> 00:06:20,280
marching down Fifth Avenue--
that's a resource.
149
00:06:20,282 --> 00:06:21,315
Commissioner, we are doing...
150
00:06:21,317 --> 00:06:23,200
JFK and La Guardia
are still open,
151
00:06:23,202 --> 00:06:25,669
so the attack
isn't coming from the air.
152
00:06:25,671 --> 00:06:28,438
If it was a car bomb,
you would be asking me
153
00:06:28,440 --> 00:06:30,691
to close my bridges and tunnels.
154
00:06:33,161 --> 00:06:36,046
Good God, it's biologic.
155
00:06:48,843 --> 00:06:50,344
That's him.
Good job, kid.
156
00:06:50,346 --> 00:06:52,265
Just glad we got
a bad guy off the street.
157
00:06:52,290 --> 00:06:53,980
Yep.
158
00:06:53,981 --> 00:06:55,131
You know, just for this,
159
00:06:55,133 --> 00:06:57,184
I may go pick up the roast.
Come on.
160
00:06:57,186 --> 00:06:58,568
Hey, hold on a second.
Where you taking him?
161
00:06:58,570 --> 00:06:59,903
What do you mean?
I got to process him.
162
00:06:59,905 --> 00:07:01,304
What do you mean?
This is my collar.
163
00:07:01,306 --> 00:07:03,407
Excuse me?
I brought him here for you to do
164
00:07:03,409 --> 00:07:04,658
interviews and run your
line ups,
165
00:07:04,660 --> 00:07:06,243
but this is my collar.
I arrested him.
166
00:07:06,245 --> 00:07:08,862
You arrested him because
I asked you to.
167
00:07:08,864 --> 00:07:10,247
Look, I gave his name,
I gave
168
00:07:10,249 --> 00:07:11,865
his picture-- I did everything
but draw you a map.
169
00:07:11,867 --> 00:07:13,316
But, Danny, come on,
you know the rules.
170
00:07:13,318 --> 00:07:14,751
You get the clearances.
I get the arrest.
171
00:07:14,753 --> 00:07:16,203
The rules? Rookie,
there are the rules,
172
00:07:16,205 --> 00:07:18,038
and then there is the way
things are done.
173
00:07:18,040 --> 00:07:19,956
Okay? Am I right
or am I right, Sarge?
174
00:07:19,958 --> 00:07:22,342
Hey, this is
a brother thing.
175
00:07:22,344 --> 00:07:23,710
Uh, come on with
the brother thing.
176
00:07:23,712 --> 00:07:25,178
This is a cop thing, okay?
177
00:07:25,180 --> 00:07:26,880
Now tell the kid,
Am I right or am I right?
178
00:07:26,882 --> 00:07:28,932
In that case I got to be
honest with you.
179
00:07:28,934 --> 00:07:30,133
It's Jamie's collar.
180
00:07:30,135 --> 00:07:32,602
Whoa, whoa. No, no, no, no, no.
181
00:07:32,604 --> 00:07:34,805
This collar belongs
to the squad.
182
00:07:34,807 --> 00:07:36,640
Says who?
Says me.
183
00:07:36,642 --> 00:07:37,841
Oh, yeah?
184
00:07:37,843 --> 00:07:39,676
Last time that I checked,
three stripes outranks
185
00:07:39,678 --> 00:07:43,179
-a gold shield, Detective.
-Oh, you had to check, Sarge?
186
00:07:43,181 --> 00:07:45,181
And I don't appreciate
you talking to me like that.
187
00:07:45,183 --> 00:07:46,233
Guys, guys, guys.
188
00:07:46,235 --> 00:07:48,235
This is between me
and my kid brother.
189
00:07:48,237 --> 00:07:49,035
All right?
190
00:07:49,037 --> 00:07:50,203
And without me
you got squat.
191
00:07:50,205 --> 00:07:51,955
Which makes this my collar.
192
00:07:51,957 --> 00:07:53,356
My cuffs, my collar.
193
00:07:53,358 --> 00:07:54,691
Okay.
194
00:07:54,693 --> 00:07:56,960
Tell you what.
Let's me and you go have a talk.
195
00:07:56,962 --> 00:07:58,628
Okay?
Okay.
196
00:07:58,630 --> 00:08:00,163
The good news is
197
00:08:00,165 --> 00:08:01,882
that we don't have
to be concerned
198
00:08:01,884 --> 00:08:03,500
with bridges
and tunnels.
199
00:08:03,502 --> 00:08:05,419
With a biologic
like this, boss,
200
00:08:05,421 --> 00:08:06,920
we're concentrating
our resources where
201
00:08:06,922 --> 00:08:09,423
we need them most--
in the subways.
202
00:08:09,425 --> 00:08:11,758
We're posting patrol units
at major subway stations
203
00:08:11,760 --> 00:08:13,042
for bag checks,
204
00:08:13,044 --> 00:08:15,929
and undercover
JTTF everywhere else
205
00:08:15,931 --> 00:08:17,147
to keep our profile low.
206
00:08:17,149 --> 00:08:18,815
To the general public,
and to the media,
207
00:08:18,817 --> 00:08:20,734
this will look no different
than one of our
208
00:08:20,736 --> 00:08:21,935
routine exercises.
209
00:08:21,937 --> 00:08:24,220
Jim,
210
00:08:24,222 --> 00:08:26,606
what exactly are we
looking at here?
211
00:08:26,608 --> 00:08:27,941
Well, to put it simply,
212
00:08:27,943 --> 00:08:29,058
it's the flu.
213
00:08:29,060 --> 00:08:30,911
Well, it's the flu
on steroids.
214
00:08:30,913 --> 00:08:33,947
Actually, it's a very rare
mutated strain.
215
00:08:33,949 --> 00:08:35,916
And what? Someone
just smashes a test tube
216
00:08:35,918 --> 00:08:37,033
on the subway platform?
217
00:08:37,035 --> 00:08:39,419
No. More likely,
their delivery mechanism
218
00:08:39,421 --> 00:08:41,288
would be a backpack sprayer.
219
00:08:41,290 --> 00:08:44,841
Expose this virus in an enclosed
space with little ventilation,
220
00:08:44,843 --> 00:08:46,710
and the results
would be extreme.
221
00:08:46,712 --> 00:08:48,094
How extreme?
222
00:08:48,096 --> 00:08:50,680
This thing gets released
in Times Square Station,
223
00:08:50,682 --> 00:08:51,882
what are we looking at?
224
00:08:51,884 --> 00:08:53,517
Well, depending on
how crowded it is,
225
00:08:53,519 --> 00:08:56,219
we could have upwards
of 50 people infected.
226
00:08:56,221 --> 00:08:58,087
Small children,
227
00:08:58,089 --> 00:08:59,606
the elderly, pregnant women
228
00:08:59,608 --> 00:09:01,057
would be the most
susceptible.
229
00:09:01,059 --> 00:09:04,761
But, really,
everyone is at risk.
230
00:09:04,763 --> 00:09:06,863
After that,
it's just math.
231
00:09:06,865 --> 00:09:08,114
In a week,
232
00:09:08,116 --> 00:09:10,617
the number would be 2,500.
233
00:09:10,619 --> 00:09:13,403
Another week,
and it's over six million.
234
00:09:13,405 --> 00:09:15,372
And that's if they
only hit one station.
235
00:09:15,374 --> 00:09:16,940
And there's no vaccine?
236
00:09:16,942 --> 00:09:18,859
No, sir.
237
00:09:20,628 --> 00:09:22,829
Well, all we
have to do is stop
238
00:09:22,831 --> 00:09:24,498
a large-scale pandemic
without letting anyone know
239
00:09:24,500 --> 00:09:26,416
we're looking for anything.
240
00:09:26,418 --> 00:09:29,619
Shouldn't be too hard in the
media capital of the world.
241
00:09:31,672 --> 00:09:33,306
Gentlemen,
242
00:09:33,308 --> 00:09:34,891
the sole advantage we have
243
00:09:34,893 --> 00:09:37,644
is, they don't know we're
looking for them.
244
00:09:39,463 --> 00:09:41,264
The city is home.
245
00:09:41,266 --> 00:09:44,300
We all have friends
and family here.
246
00:09:45,353 --> 00:09:47,070
Our most basic instinct
247
00:09:47,072 --> 00:09:48,989
is to protect our own
248
00:09:48,991 --> 00:09:51,441
above all else.
249
00:09:51,443 --> 00:09:53,777
As difficult as it will be...
250
00:09:53,779 --> 00:09:55,862
what was said in this room
251
00:09:55,864 --> 00:09:57,330
must be closely held...
252
00:09:57,332 --> 00:10:00,817
and shared only
on a need-to-know basis.
253
00:10:05,957 --> 00:10:08,341
We need to get these
sons of bitches.
254
00:10:10,461 --> 00:10:13,179
We'll reconvene
at 14:30 hours.
255
00:10:15,182 --> 00:10:17,100
Godspeed.
256
00:10:22,056 --> 00:10:23,390
So what's going on?
257
00:10:23,392 --> 00:10:24,608
What, you wake up
258
00:10:24,610 --> 00:10:26,359
and eat your Wheaties
this morning or something?
259
00:10:26,361 --> 00:10:27,527
Nothing's going on, Danny.
260
00:10:27,529 --> 00:10:28,778
Well, you could've fooled me.
261
00:10:28,780 --> 00:10:30,680
This is all clearly
stipulated in the guide book.
262
00:10:30,682 --> 00:10:32,282
This is all clearly
stipulated in the--
263
00:10:32,284 --> 00:10:33,700
what are you talking about?
264
00:10:33,702 --> 00:10:35,518
Do you even hear yourself?
You sound like a Harvard
265
00:10:35,520 --> 00:10:36,653
law professor, not even a cop.
266
00:10:36,655 --> 00:10:37,904
Here we go.
267
00:10:37,906 --> 00:10:39,188
Hey, the truth hurts.
268
00:10:39,190 --> 00:10:41,491
I've been on the job
over two years now, Danny.
269
00:10:41,493 --> 00:10:42,876
I have over 50 arrests.
270
00:10:42,878 --> 00:10:44,461
20 of them are felonies,
271
00:10:44,463 --> 00:10:45,962
and I have a successful
stint working undercover.
272
00:10:45,964 --> 00:10:47,998
So you can stop lecturing me
on what it means to be a cop.
273
00:10:48,000 --> 00:10:49,382
Well, look at you.
274
00:10:49,384 --> 00:10:50,634
Six months
doing part-time undercover
275
00:10:50,636 --> 00:10:51,868
and now you're what?
The freaking
276
00:10:51,870 --> 00:10:53,219
French Connection?
What are you gonna do next?
277
00:10:53,221 --> 00:10:55,204
Replace the old man
as commissioner?
278
00:10:55,206 --> 00:10:57,206
What is your problem? What the
hell did we ever do to you?
279
00:10:57,208 --> 00:10:58,758
Who's we?
280
00:10:58,760 --> 00:11:01,811
Who the hell are you
talking about, "we," Jamie?
281
00:11:03,047 --> 00:11:04,380
You talking about Joe?
282
00:11:04,382 --> 00:11:06,316
Let's just drop it.
No, no, no, no.
283
00:11:06,318 --> 00:11:08,268
You brought it up for a reason.
284
00:11:08,270 --> 00:11:10,320
You brought it up, so we're
gonna talk about it right now.
285
00:11:10,322 --> 00:11:11,521
No.
286
00:11:11,523 --> 00:11:12,889
Yes!
287
00:11:13,858 --> 00:11:15,692
Okay, he used to call
me up at school, okay?
288
00:11:15,694 --> 00:11:17,494
Tell me about the job,
how things were going.
289
00:11:17,496 --> 00:11:18,561
Will you get to the point?
290
00:11:18,563 --> 00:11:19,779
You know the point, Danny.
291
00:11:19,781 --> 00:11:21,948
You were a hard-ass to him,
just like you are to me.
292
00:11:21,950 --> 00:11:23,900
No matter how hard he tried,
no matter how well he did,
293
00:11:23,902 --> 00:11:25,919
he could never get
your respect.
294
00:11:25,921 --> 00:11:27,570
You're not walking out on me.
295
00:11:31,008 --> 00:11:33,176
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
hey, wait, Danny!
296
00:11:33,178 --> 00:11:34,410
What the hell is
going on? Danny?
297
00:11:34,412 --> 00:11:36,212
Hey, hey, hey!
298
00:11:36,214 --> 00:11:38,431
Get off me!
Off, off, off, Danny!
299
00:11:38,433 --> 00:11:41,217
Hey! You, let's go.
300
00:11:41,219 --> 00:11:42,519
I'm not going anywhere
without...
301
00:11:42,521 --> 00:11:43,520
It's my prisoner.
302
00:11:43,522 --> 00:11:45,438
Hey, you, we're done.
303
00:11:45,440 --> 00:11:46,773
Do you hear me?
304
00:11:46,775 --> 00:11:47,891
X.O. just called.
305
00:11:47,893 --> 00:11:50,060
We got reassigned
to Chambers Street Station.
306
00:11:51,062 --> 00:11:53,313
What the hell?
307
00:11:53,315 --> 00:11:55,482
I'm fine.
308
00:11:59,120 --> 00:12:01,871
Release a joint statement and
a press conference to follow.
309
00:12:01,873 --> 00:12:04,324
I'm sorry, Mr. Mayor,
we can't do that.
310
00:12:04,326 --> 00:12:05,742
Says who, Frank?
311
00:12:05,744 --> 00:12:07,077
Washington?
312
00:12:07,079 --> 00:12:09,412
No, I answer to the people
of this city and nobody else.
313
00:12:09,414 --> 00:12:11,715
Do you really want to see
what it looks like
314
00:12:11,717 --> 00:12:15,118
when eight million people try to
leave this island all at once?
315
00:12:15,120 --> 00:12:16,836
We don't have to give specifics
about the virus.
316
00:12:16,838 --> 00:12:18,672
Only an awareness that we have
a credible threat...
317
00:12:18,674 --> 00:12:20,890
What do you think the city's
press is gonna do with that?
318
00:12:20,892 --> 00:12:22,308
Frank, I won't be known
as the mayor
319
00:12:22,310 --> 00:12:24,344
who could have saved millions
of lives but chose not to.
320
00:12:24,346 --> 00:12:26,462
You won't be saving lives,
Mr. Mayor.
321
00:12:26,464 --> 00:12:28,682
And you could be costing them.
322
00:12:32,353 --> 00:12:34,404
Frank, I have deferred
to you many times
323
00:12:34,406 --> 00:12:36,339
in these matters.
324
00:12:36,341 --> 00:12:37,907
But this is different.
325
00:12:37,909 --> 00:12:39,993
Now, it's my decision
326
00:12:39,995 --> 00:12:42,529
and my call, and I'm making it.
327
00:12:42,531 --> 00:12:45,115
October 15, 2002.
328
00:12:45,117 --> 00:12:47,917
January 6, 2005.
329
00:12:47,919 --> 00:12:51,004
April 9, 2008.
330
00:12:51,006 --> 00:12:54,174
February 28, 2009.
331
00:12:54,176 --> 00:12:58,128
Those dates
mean anything to you?
332
00:12:58,130 --> 00:13:00,797
No, they don't; should they?
333
00:13:00,799 --> 00:13:03,166
Each one of those days
334
00:13:03,168 --> 00:13:06,219
had the potential to be
as infamous as September 11th.
335
00:13:07,805 --> 00:13:09,505
But we got a lead.
336
00:13:09,507 --> 00:13:10,940
We chased it down,
337
00:13:10,942 --> 00:13:13,193
and we stopped the attack
before it could happen.
338
00:13:13,195 --> 00:13:16,345
But what if you can't stop it
this time, Frank?
339
00:13:16,347 --> 00:13:19,866
What if this time
is the next time?
340
00:13:22,069 --> 00:13:25,371
Mr. Mayor,
341
00:13:25,373 --> 00:13:28,625
our city is the number one
terrorist target in the world.
342
00:13:28,627 --> 00:13:30,710
We need every advantage
we can get.
343
00:13:30,712 --> 00:13:32,962
And right now,
344
00:13:32,964 --> 00:13:36,366
that's us knowing
and them not.
345
00:13:40,971 --> 00:13:43,706
You have six hours, Frank.
346
00:13:48,012 --> 00:13:50,180
God help us.
347
00:14:38,107 --> 00:14:40,742
Is everything okay with you
and your brother?
348
00:14:40,980 --> 00:14:43,164
What, are you looking
for a smack?
349
00:14:43,166 --> 00:14:45,349
I was just trying to be nice.
350
00:14:45,351 --> 00:14:46,817
Yeah, you're a
real sweetheart.
351
00:14:46,819 --> 00:14:49,353
Especially when it
comes to old ladies.
352
00:14:49,355 --> 00:14:51,288
This is from a
surveillance camera
353
00:14:51,290 --> 00:14:52,556
on Liz Whitaker's block,
354
00:14:52,558 --> 00:14:53,908
taken moments after
you robbed her.
355
00:14:53,910 --> 00:14:55,559
Oh, blue is definitely
not your color.
356
00:14:55,561 --> 00:14:56,994
You should stick
with earth tones.
357
00:14:56,996 --> 00:14:58,562
That isn't me.
358
00:14:59,831 --> 00:15:03,000
This is from Tina Swanson's
block after you robbed her.
359
00:15:03,002 --> 00:15:04,335
Not photogenic, Leo.
360
00:15:04,337 --> 00:15:05,736
No, he isn't.
Uh-uh.
361
00:15:05,738 --> 00:15:07,371
Well, last time I checked,
362
00:15:07,373 --> 00:15:09,423
it's not against the law
to walk down the street.
363
00:15:09,425 --> 00:15:12,710
Plus, you have nothing
connecting me to those women.
364
00:15:12,712 --> 00:15:13,911
You know, he's right.
365
00:15:13,913 --> 00:15:15,913
You know, that is one hell
of a point, Leo.
366
00:15:15,915 --> 00:15:18,081
It's too bad;
if only we had some evidence.
367
00:15:18,083 --> 00:15:20,851
Some evidence to connect him
to those women.
368
00:15:20,853 --> 00:15:23,137
Yeah, maybe like some photos
369
00:15:23,139 --> 00:15:24,855
of Leo at the ATM machines
370
00:15:24,857 --> 00:15:26,256
using the cards
from the robberies.
371
00:15:26,258 --> 00:15:27,637
Well, now, that would help.
Oh, yeah, and what do you know?
372
00:15:27,638 --> 00:15:28,263
Huh.
373
00:15:28,288 --> 00:15:30,288
Look what we
just happen to have.
374
00:15:30,696 --> 00:15:31,979
There's five years,
375
00:15:31,981 --> 00:15:33,697
ten years, 15
years, 20 years.
376
00:15:33,699 --> 00:15:34,899
Okay.
377
00:15:34,901 --> 00:15:37,201
Okay, all right, I get it.
378
00:15:37,203 --> 00:15:39,036
No, you get nothing.
379
00:15:39,966 --> 00:15:41,851
Have a nice life, Leo.
380
00:15:43,104 --> 00:15:45,071
Wh-Wh-Wh...
381
00:15:45,073 --> 00:15:46,439
J-Just wait, okay?
382
00:15:46,441 --> 00:15:48,307
Wait, wait.
383
00:15:48,309 --> 00:15:50,826
What if I offer
you guys something, huh?
384
00:15:50,828 --> 00:15:53,279
Well, you better make it
really big.
385
00:15:53,281 --> 00:15:55,664
Well, how's the cover of the
Post; that big enough for you?
386
00:15:57,001 --> 00:15:59,835
Fine.
387
00:15:59,837 --> 00:16:01,670
Fine, Leo. What do you got?
388
00:16:01,672 --> 00:16:04,290
Remember a few years ago,
there was that story
389
00:16:04,292 --> 00:16:07,293
about the kid who got snatched
up on his way home from school?
390
00:16:07,295 --> 00:16:09,712
Patrick Goodwin?
391
00:16:09,714 --> 00:16:11,130
Yeah, that's the one.
392
00:16:11,132 --> 00:16:13,215
I know who killed that kid.
393
00:16:14,834 --> 00:16:17,353
Danny!
Danny!
394
00:16:17,355 --> 00:16:19,271
Get off him! Danny!
You better be telling the truth!
395
00:16:19,273 --> 00:16:20,672
You better...
Danny, get off him.
396
00:16:20,674 --> 00:16:22,475
Get out! Out!
397
00:16:22,477 --> 00:16:24,676
Sit down.
398
00:16:29,667 --> 00:16:31,418
Don't kill the messenger.
399
00:16:31,420 --> 00:16:34,504
75 minutes till the
mayor pulls the plug.
400
00:16:36,290 --> 00:16:38,342
What have you got, Ed?
401
00:16:38,344 --> 00:16:39,476
Boss,
402
00:16:39,478 --> 00:16:40,894
we picked up some chatter
403
00:16:40,896 --> 00:16:43,180
off of one of our wires
that puts the Three Blind Mice
404
00:16:43,182 --> 00:16:44,765
in a fleabag motel
in Queens.
405
00:16:44,767 --> 00:16:46,483
We think they're talking
about our guys.
406
00:16:46,485 --> 00:16:48,902
Have ESU briefed
and ready to go on my order.
407
00:16:48,904 --> 00:16:50,303
Yes, sir.
408
00:16:55,443 --> 00:16:56,577
Hey, sweetie.
409
00:16:56,579 --> 00:16:58,445
Hi, are you still
in the city?
410
00:16:58,447 --> 00:17:01,164
Yeah, I'm stuck in my office.
411
00:17:01,166 --> 00:17:03,233
Great, 'cause we're
coming in a little early.
412
00:17:03,235 --> 00:17:04,776
We're about to hop
on the subway.
413
00:17:04,801 --> 00:17:05,536
What?
414
00:17:05,537 --> 00:17:07,004
But you don't have to come down.
415
00:17:07,006 --> 00:17:08,655
I'll walk her over, okay?
416
00:17:08,657 --> 00:17:11,792
Oh, yeah, sure, okay.
417
00:17:11,794 --> 00:17:13,260
Okay, thanks, Dad.
418
00:17:13,262 --> 00:17:15,762
And thanks
for making me do this.
419
00:17:15,764 --> 00:17:17,047
Well, I love you, sweetie.
420
00:17:17,049 --> 00:17:19,549
I love you, too.
421
00:17:21,436 --> 00:17:23,770
I promised Erin I'd watch Nicky.
422
00:17:23,772 --> 00:17:27,190
Well, safer here than out there.
423
00:17:35,650 --> 00:17:36,950
I'm sorry, Jack.
424
00:17:36,952 --> 00:17:38,518
I mean, you do know what happens
425
00:17:38,520 --> 00:17:40,487
if you smash the guy's head
through the window?
426
00:17:40,489 --> 00:17:42,355
Yeah, I get suspended.
Mm-hmm.
427
00:17:42,357 --> 00:17:44,041
No gun, no shield.
428
00:17:44,043 --> 00:17:45,325
Again.
429
00:17:45,327 --> 00:17:47,360
You know
what else happens again?
430
00:17:47,362 --> 00:17:49,529
I get called down to I.A.,
431
00:17:49,531 --> 00:17:50,964
and if I tell the truth,
432
00:17:50,966 --> 00:17:52,416
I jam you up,
and if I don't
433
00:17:52,418 --> 00:17:54,301
tell the truth,
I jam myself up.
434
00:17:54,303 --> 00:17:55,919
Either way,
been there, done that.
435
00:17:55,921 --> 00:17:58,055
This is Patrick Goodwin.
436
00:17:58,057 --> 00:18:00,557
Do you know why I carry his
picture around in my wallet?
437
00:18:00,559 --> 00:18:02,225
Because this isn't
just some cold case
438
00:18:02,227 --> 00:18:04,645
that that mutt is hawking,
it's my cold case.
439
00:18:04,647 --> 00:18:06,880
I did not know.
440
00:18:06,882 --> 00:18:08,348
I know; how could you?
441
00:18:08,350 --> 00:18:10,550
You know how it is.
442
00:18:10,552 --> 00:18:12,436
Every cop's got that one case
they can't shake,
443
00:18:12,438 --> 00:18:14,220
the one that
keeps them up at night
444
00:18:14,222 --> 00:18:17,324
like a dog gnawing on a bone;
well, for me, this is that one.
445
00:18:17,326 --> 00:18:20,193
What happened?
446
00:18:20,195 --> 00:18:22,529
It was before you got here.
447
00:18:22,531 --> 00:18:25,065
He was four years old, there was
a mix-up at the school,
448
00:18:25,067 --> 00:18:26,333
they thought the mom got him,
449
00:18:26,335 --> 00:18:27,751
the mom thought
the neighbor got him,
450
00:18:27,753 --> 00:18:31,338
and then, poof,
he vanished into thin air.
451
00:18:32,173 --> 00:18:34,257
Well, did you ever get close?
452
00:18:34,259 --> 00:18:35,959
No, you know how it
is with missing kids.
453
00:18:35,961 --> 00:18:37,294
The first 12 hours
are critical.
454
00:18:37,296 --> 00:18:39,463
It was four hours before
anybody even knew he was gone.
455
00:18:39,465 --> 00:18:41,381
The mom must be crazy.
456
00:18:41,383 --> 00:18:42,766
Tell me about it.
457
00:18:42,768 --> 00:18:45,268
She lost her husband
the year prior.
458
00:18:46,554 --> 00:18:50,140
Yeah. I spent plenty of time
trying to talk her off a ledge.
459
00:18:50,142 --> 00:18:52,192
What's this mutt got
to say for himself?
460
00:18:52,194 --> 00:18:54,361
Well, look, he says he used
to know this guy
461
00:18:54,363 --> 00:18:55,729
a little bit
from the neighborhood.
462
00:18:55,731 --> 00:18:57,214
This guys came around
one night.
463
00:18:57,216 --> 00:18:59,616
He's drunk; he starts spewing
all this crazy stuff
464
00:18:59,618 --> 00:19:02,035
about how he knew something
about the boy that went missing.
465
00:19:02,037 --> 00:19:04,321
Of course, typical;
sounds rock-solid.
466
00:19:04,323 --> 00:19:06,373
I thought the same thing until,
you know,
467
00:19:06,375 --> 00:19:08,274
I ran this guy's name,
Keith Daley.
468
00:19:08,276 --> 00:19:09,793
He dropped off the face
of the earth
469
00:19:09,795 --> 00:19:11,578
shortly after that boy
went missing.
470
00:19:11,580 --> 00:19:13,797
Why don't you show
me what you got.
471
00:19:16,067 --> 00:19:17,901
You do understand
472
00:19:17,903 --> 00:19:20,570
this is pretty much
a long shot, right, Anna?
473
00:19:20,572 --> 00:19:21,955
Yeah, Danny, I know.
474
00:19:21,957 --> 00:19:24,641
Okay, just don't want
to stir things up
475
00:19:24,643 --> 00:19:26,309
and start getting your hopes up.
476
00:19:26,311 --> 00:19:29,179
Hope? What's that?
477
00:19:29,181 --> 00:19:32,298
I just don't want you
to be disappointed again.
478
00:19:32,300 --> 00:19:34,067
More importantly,
479
00:19:34,069 --> 00:19:37,571
I don't want you
getting hurt all over again.
480
00:19:39,190 --> 00:19:42,192
Danny, it's been two years,
481
00:19:42,194 --> 00:19:45,245
and I still don't know what
happened to my Patrick.
482
00:19:45,247 --> 00:19:46,863
I know.
483
00:19:46,865 --> 00:19:49,332
I live every day,
484
00:19:49,334 --> 00:19:54,087
haunted by the gruesome
scenarios my mind imagines.
485
00:19:54,089 --> 00:19:56,123
And then,
486
00:19:56,125 --> 00:19:58,792
the questions come.
487
00:19:58,794 --> 00:20:01,845
Did they torture him?
488
00:20:01,847 --> 00:20:04,664
Did they beat him?
489
00:20:04,666 --> 00:20:08,552
Did he scream out for his mommy?
490
00:20:10,505 --> 00:20:12,722
I think we should
get started, okay?
491
00:20:15,393 --> 00:20:19,112
The name Keith Daley,
does it mean anything to you?
492
00:20:19,114 --> 00:20:21,198
No.
493
00:20:21,200 --> 00:20:23,567
Okay, well, that name
was brought to my attention
494
00:20:23,569 --> 00:20:25,685
as someone...
495
00:20:25,687 --> 00:20:28,288
who may have had something to do
with Patrick's disappearance.
496
00:20:28,290 --> 00:20:30,523
He has no criminal record,
497
00:20:30,525 --> 00:20:34,244
nothing suggesting a history
of foul play against children,
498
00:20:34,246 --> 00:20:37,831
no sexual assaults,
no violent crimes.
499
00:20:37,833 --> 00:20:40,300
This is a copy of his
driver's license photo.
500
00:20:40,302 --> 00:20:42,469
You let me know if
you recognize him.
501
00:20:42,471 --> 00:20:45,205
Oh, my God.
502
00:20:46,007 --> 00:20:47,390
You know him?
503
00:20:47,392 --> 00:20:49,542
Yes, he was...
504
00:20:49,544 --> 00:20:52,412
He worked in the
parking garage
505
00:20:52,414 --> 00:20:54,731
across the street from
where we used to live.
506
00:20:54,733 --> 00:20:56,516
Okay, hold on.
Are you sure that's him?
507
00:20:56,518 --> 00:20:57,884
Positive, yes.
508
00:20:57,886 --> 00:20:59,352
We saw him every day.
509
00:20:59,354 --> 00:21:01,554
He was... he was
our parking guy.
510
00:21:01,556 --> 00:21:03,356
Okay, so he knew Patrick.
511
00:21:03,358 --> 00:21:04,891
More importantly,
Patrick knew him.
512
00:21:04,893 --> 00:21:06,026
He knew this guy?
513
00:21:06,028 --> 00:21:07,861
Yes, yes.
514
00:21:07,863 --> 00:21:09,863
He used to...
515
00:21:09,865 --> 00:21:12,582
He would high-five with
Patrick every morning.
516
00:21:12,584 --> 00:21:13,950
Okay, so Patrick trusted him.
517
00:21:13,952 --> 00:21:16,402
I mean, at least enough to not
think of him as a stranger?
518
00:21:16,404 --> 00:21:18,705
Oh, my God, Danny, is
this really happening?
519
00:21:18,707 --> 00:21:21,541
Is this... Did he
do this to my baby?
520
00:21:21,543 --> 00:21:23,960
I don't know.
Look, I don't know about that.
521
00:21:23,962 --> 00:21:26,412
Let's-let's take this
one step at a time, okay?
522
00:21:26,414 --> 00:21:28,081
This is just a possibility.
523
00:21:28,083 --> 00:21:30,967
Danny Reagan, I want you
to make me a promise.
524
00:21:30,969 --> 00:21:35,856
I want you to promise me right
now that you will find my baby,
525
00:21:35,858 --> 00:21:37,257
wherever he is.
526
00:21:37,259 --> 00:21:39,392
and you bring him to his mother,
527
00:21:39,394 --> 00:21:41,978
and you let me bury my baby boy.
528
00:21:43,932 --> 00:21:46,900
I'm trying.
529
00:21:48,402 --> 00:21:50,570
I'm trying.
530
00:21:53,824 --> 00:21:56,109
We've got helmet
cams on ESU,
531
00:21:56,111 --> 00:21:58,245
so we'll be able to see
everything, Commissioner.
532
00:21:58,247 --> 00:21:59,996
Ready to go on your order, sir.
533
00:21:59,998 --> 00:22:01,281
Go.
534
00:22:07,922 --> 00:22:09,673
Clear.
535
00:22:13,094 --> 00:22:14,477
Clear.
536
00:22:18,399 --> 00:22:20,350
They were just here.
537
00:22:20,352 --> 00:22:21,735
We missed 'em,
Commissioner.
538
00:22:21,737 --> 00:22:23,136
Find 'em.
539
00:22:28,609 --> 00:22:30,610
Hey, there they are.
540
00:22:30,612 --> 00:22:33,479
Told you he'd just be a minute.
Hi, sweetie.
541
00:22:34,248 --> 00:22:36,816
Ah.
Hi, Grandpa.
542
00:22:36,818 --> 00:22:39,485
Sorry, I was in the middle
of something. How are you guys?
543
00:22:39,487 --> 00:22:40,704
Starving.
544
00:22:40,706 --> 00:22:42,255
I'll get you some food.
545
00:22:42,257 --> 00:22:43,990
Thought Linda was coming.
546
00:22:43,992 --> 00:22:46,543
Well, she wanted to see
Danny before we went out.
547
00:22:46,545 --> 00:22:48,795
It seems really busy
in here for a Saturday.
548
00:22:48,797 --> 00:22:50,880
Think I should put in
for a raise?
549
00:22:50,882 --> 00:22:51,932
Very funny.
550
00:22:51,934 --> 00:22:53,183
How are you?
551
00:22:54,018 --> 00:22:55,869
Busy.
552
00:23:06,171 --> 00:23:08,372
So, where are you
guys going tonight?
553
00:23:08,374 --> 00:23:10,925
The Boom Boom Room.
You worried?
554
00:23:10,927 --> 00:23:12,226
No.
555
00:23:12,228 --> 00:23:14,061
Should I be worried?
556
00:23:14,063 --> 00:23:15,930
Very.
557
00:23:17,482 --> 00:23:20,317
You're gonna be all right with
this whole thing with Jamie.
558
00:23:20,319 --> 00:23:22,770
Yeah, I'll be fine.
It'll blow over.
559
00:23:22,772 --> 00:23:25,522
Unless you don't want it
to blow over.
560
00:23:25,524 --> 00:23:27,441
Why wouldn't I want it to?
561
00:23:27,443 --> 00:23:29,660
Well, Danny, you know,
sometimes I think
562
00:23:29,662 --> 00:23:32,079
things like this
are an opportunity.
563
00:23:32,081 --> 00:23:34,248
Opportunity for what, Linda?
564
00:23:34,250 --> 00:23:36,250
Tomorrow's Mother's Day.
I know that.
565
00:23:36,252 --> 00:23:38,735
Yeah, well, as nice
as our holidays are,
566
00:23:38,737 --> 00:23:40,404
'cause we all get together,
567
00:23:40,406 --> 00:23:42,172
they're also
kind of hard, you know?
568
00:23:42,174 --> 00:23:44,625
Because the truth is,
not all of us are there.
569
00:23:44,627 --> 00:23:47,744
What are you saying, this has
something to do with my mom?
570
00:23:47,746 --> 00:23:50,097
No.
571
00:23:50,099 --> 00:23:51,581
Who, Joe?
572
00:23:51,583 --> 00:23:54,068
What are you
talking about?
573
00:23:54,070 --> 00:23:56,020
You're... Jamie
had no right
574
00:23:56,022 --> 00:23:58,689
to throw Joe's name in my face, okay?
Danny, yes, he did.
575
00:23:58,691 --> 00:23:59,857
Why?
576
00:24:02,144 --> 00:24:04,278
You know, Joe...
577
00:24:04,280 --> 00:24:06,063
was like... like the only thing
578
00:24:06,065 --> 00:24:08,315
that you and Jamie
had in common.
579
00:24:08,317 --> 00:24:09,650
You know?
580
00:24:09,652 --> 00:24:11,435
He was the bridge
between you two,
581
00:24:11,437 --> 00:24:13,487
and now, you know...
582
00:24:13,489 --> 00:24:15,739
Joe is gone.
583
00:24:18,827 --> 00:24:21,662
Sorry.
584
00:24:23,131 --> 00:24:24,581
Suppose you're right.
585
00:24:24,583 --> 00:24:27,117
What is the opportunity
you're talking about?
586
00:24:28,503 --> 00:24:30,804
Build a new bridge.
587
00:24:44,936 --> 00:24:47,905
Hey, Jack, any luck
on our ghost, Keith Daley?
588
00:24:47,907 --> 00:24:49,990
This guy is totally
off the grid.
589
00:24:49,992 --> 00:24:51,775
Great.
590
00:24:51,777 --> 00:24:53,494
Let's see.
591
00:24:53,496 --> 00:24:55,195
No license, no bank
account, no tax returns.
592
00:24:55,197 --> 00:24:58,248
Were you able to get in touch
with his boss in the parking garage?
593
00:24:58,250 --> 00:24:59,983
Yeah. Says he
was a solid worker,
594
00:24:59,985 --> 00:25:01,651
until one day
he started acting weird,
595
00:25:01,653 --> 00:25:04,171
kind of paranoid,
and then he just up and quits.
596
00:25:04,173 --> 00:25:05,672
Okay, did he confirm
that Daley quit
597
00:25:05,674 --> 00:25:07,257
around the time that
Patrick went missing?
598
00:25:07,259 --> 00:25:08,325
Same month.
599
00:25:08,327 --> 00:25:10,377
Daley quits,
empties his bank accounts,
600
00:25:10,379 --> 00:25:11,845
pulls a Houdini.
Right.
601
00:25:11,847 --> 00:25:13,764
Maybe it was getting
hot in the kitchen.
602
00:25:13,766 --> 00:25:16,050
He must have figured
it was only a matter of time
603
00:25:16,052 --> 00:25:17,801
before we strung
a homicide around his neck.
604
00:25:17,803 --> 00:25:19,019
Am I crazy?
605
00:25:19,021 --> 00:25:20,387
No.
606
00:25:20,389 --> 00:25:22,306
Do we have a last
known address on this guy?
607
00:25:22,308 --> 00:25:23,791
Yeah, he used to live
with his mother.
608
00:25:24,642 --> 00:25:26,843
Mother?
Mm-hmm.
609
00:25:28,480 --> 00:25:30,531
It was a bold call,
Frank-- a call
610
00:25:30,533 --> 00:25:32,399
nobody else would've
had the guts to make.
611
00:25:32,401 --> 00:25:34,518
But my six hours are up.
612
00:25:34,520 --> 00:25:36,153
And I understand
your disappointment.
613
00:25:36,155 --> 00:25:39,577
Now, your arguments for
pursuing this course
614
00:25:39,602 --> 00:25:40,458
are more than valid,
615
00:25:40,459 --> 00:25:42,692
but I'm afraid we're
at the point where the risk
616
00:25:42,694 --> 00:25:43,894
outweighs the reward.
617
00:25:43,896 --> 00:25:45,295
The risk, Mr. Mayor,
618
00:25:45,297 --> 00:25:47,414
is in allowing
political considerations
619
00:25:47,416 --> 00:25:49,083
to get in the way.
620
00:25:50,586 --> 00:25:53,203
This is not a purely
political decision, Frank.
621
00:25:53,205 --> 00:25:54,705
I know it's not.
622
00:25:57,609 --> 00:26:00,010
We'll agree to disagree,
Commissioner.
623
00:26:00,779 --> 00:26:03,013
Mr. Mayor...
624
00:26:03,015 --> 00:26:07,050
if you go out there on TV
and announce this to the public,
625
00:26:07,052 --> 00:26:09,553
those three terrorists will
burrow so far underground,
626
00:26:09,555 --> 00:26:12,106
they will come out
on the other side of the world.
627
00:26:12,108 --> 00:26:14,074
Good. And hopefully,
they'll stay there.
628
00:26:14,076 --> 00:26:16,944
No, they won't.
629
00:26:16,946 --> 00:26:20,063
These aren't mercenaries,
Mr. Mayor.
630
00:26:20,065 --> 00:26:23,200
They're radical fundamentalists,
they're messianic.
631
00:26:24,419 --> 00:26:27,754
And they still have the virus,
and they will come back here...
632
00:26:27,756 --> 00:26:31,291
and they will try it
again and again and again.
633
00:26:31,293 --> 00:26:32,426
And we will face
those challenges,
634
00:26:32,428 --> 00:26:33,594
Frank, as they
present themselves.
635
00:26:33,596 --> 00:26:35,912
No, we won't!
636
00:26:37,132 --> 00:26:40,918
Because we won't know
when the next time's coming.
637
00:26:44,055 --> 00:26:47,641
Frank, the press conference
is in one hour, my office.
638
00:26:47,643 --> 00:26:49,576
Don't be late.
639
00:26:51,397 --> 00:26:53,313
I serve at your
pleasure, Mr. Mayor,
640
00:26:53,315 --> 00:26:55,032
and I will be there.
641
00:26:55,034 --> 00:26:58,202
But it will be my
last press conference.
642
00:27:02,240 --> 00:27:03,574
Frank?
643
00:27:03,576 --> 00:27:07,244
I will be carrying
my letter of resignation.
644
00:27:10,748 --> 00:27:13,116
As you wish.
645
00:27:19,725 --> 00:27:21,592
Hey.
646
00:27:21,594 --> 00:27:24,394
She looks innocent, but deep down,
she's an assassin.
647
00:27:24,396 --> 00:27:26,730
He's crying,
'cause I just crushed him
648
00:27:26,732 --> 00:27:27,981
at Words with Friends.
649
00:27:27,983 --> 00:27:30,851
80 points
for "quiz""
650
00:27:30,853 --> 00:27:33,520
I'm gonna go study
my thesaurus.
651
00:27:37,975 --> 00:27:40,143
What's going on around here?
652
00:27:40,145 --> 00:27:42,496
Nothing.
Business as usual.
653
00:27:42,498 --> 00:27:45,499
Is it usually this busy
on a Saturday night?
654
00:27:45,501 --> 00:27:48,035
City that never sleeps.
655
00:27:50,588 --> 00:27:53,040
Grandpa, can I say something?
656
00:27:53,042 --> 00:27:54,208
I don't know, can you?
657
00:27:54,210 --> 00:27:55,876
May I say something?
658
00:27:55,878 --> 00:27:57,261
Yes, you may.
659
00:27:58,429 --> 00:28:00,264
You look sad.
660
00:28:07,805 --> 00:28:11,525
Are you... sad because
tomorrow is Mother's Day?
661
00:28:11,527 --> 00:28:13,277
That's part of it.
662
00:28:13,279 --> 00:28:16,063
You really loved Grandma
a lot, huh?
663
00:28:16,065 --> 00:28:17,648
She was easy to love.
664
00:28:19,034 --> 00:28:20,867
Grandpa, you're so cute.
665
00:28:20,869 --> 00:28:22,052
I get that a lot.
666
00:28:22,054 --> 00:28:25,205
I hope I can fall in love
like that someday.
667
00:28:25,207 --> 00:28:27,407
So do I.
668
00:28:28,543 --> 00:28:31,795
Just as long as it's not
for another 20 years.
669
00:28:33,998 --> 00:28:36,533
Something bad
is happening, isn't it?
670
00:28:41,806 --> 00:28:43,724
It could be.
671
00:28:46,210 --> 00:28:48,895
Sorry, sweetie.
672
00:28:48,897 --> 00:28:51,548
There are some things
I can't talk about.
673
00:28:51,550 --> 00:28:53,350
Even to me?
674
00:28:53,352 --> 00:28:54,935
Your only granddaughter?
675
00:28:54,937 --> 00:28:57,688
Even to you.
676
00:28:59,073 --> 00:29:01,108
Then no wonder you're sad.
677
00:29:03,862 --> 00:29:05,829
Frank, we have something.
678
00:29:07,898 --> 00:29:10,033
I understand.
679
00:29:10,035 --> 00:29:11,668
Go on.
680
00:29:18,761 --> 00:29:20,110
Okay, Mrs. Daley,
681
00:29:20,112 --> 00:29:22,045
if you hear from your son
Keith, give us a call.
682
00:29:22,047 --> 00:29:24,464
Okay, is it just me,
or does that woman
683
00:29:24,466 --> 00:29:25,990
obviously know more
than she's telling us?
684
00:29:26,015 --> 00:29:27,552
She knows something.
685
00:29:27,553 --> 00:29:28,769
Just how do we prove it?
686
00:29:28,771 --> 00:29:30,554
What if we put
a tail on her
687
00:29:30,556 --> 00:29:32,422
and see if she leads
us right to him?
688
00:29:32,424 --> 00:29:33,993
Or we could let him
come to us-- I mean,
689
00:29:34,018 --> 00:29:35,926
what's tomorrow, after all?
690
00:29:35,927 --> 00:29:37,561
Even Al Capone called home
on Mother's Day.
691
00:29:37,563 --> 00:29:40,430
Want to go up on her phone?
Yeah, let's get a warrant.
692
00:29:54,746 --> 00:29:56,880
I never liked
this room.
693
00:29:56,882 --> 00:29:59,066
Too many secrets.
694
00:30:00,184 --> 00:30:01,951
Everything okay?
695
00:30:01,953 --> 00:30:03,670
When you called me
696
00:30:03,672 --> 00:30:07,290
about taking Nicky home,
you didn't sound so good.
697
00:30:08,676 --> 00:30:11,144
I'm sitting in your chair, Pop.
698
00:30:13,931 --> 00:30:16,099
What is it, Francis?
699
00:30:16,967 --> 00:30:19,636
I said something tonight.
700
00:30:19,638 --> 00:30:22,439
I only meant it
as a threat.
701
00:30:23,658 --> 00:30:25,759
But now that
I've said it...
702
00:30:25,761 --> 00:30:28,144
What'd you say?
703
00:30:29,580 --> 00:30:33,600
Pop, when'd you know when it
was time to step down as P.C.?
704
00:30:37,840 --> 00:30:40,874
Well, let me ask you this.
705
00:30:44,379 --> 00:30:46,963
When did you know
you were in love?
706
00:30:48,550 --> 00:30:51,918
Well, you know Mary--
she told me when I was in love.
707
00:30:51,920 --> 00:30:53,387
Sure she did.
708
00:30:56,975 --> 00:30:58,809
All day...
709
00:30:58,811 --> 00:31:01,895
we have been after some people
looking to attack this city
710
00:31:01,897 --> 00:31:03,697
with a mutated virus.
711
00:31:03,699 --> 00:31:07,084
You shouldn't be
telling me this, Francis.
712
00:31:07,086 --> 00:31:08,819
No.
713
00:31:10,872 --> 00:31:12,906
I shouldn't.
714
00:31:15,643 --> 00:31:18,378
We arrested 'em
about an hour ago.
715
00:31:20,431 --> 00:31:23,199
Two highway patrolmen
acting on intel
716
00:31:23,201 --> 00:31:26,503
got 'em coming over
into Williamsburg.
717
00:31:29,625 --> 00:31:32,542
They were headed
for Grand Central Station.
718
00:31:39,485 --> 00:31:42,185
Secrets and lies.
719
00:31:43,604 --> 00:31:46,022
I'm tired, Pop.
720
00:31:46,024 --> 00:31:49,109
The kind of tired
you can't sleep off.
721
00:31:52,330 --> 00:31:53,864
It's not the big stuff.
722
00:31:53,866 --> 00:31:57,400
Hell... it's easy
to make decisions
723
00:31:57,402 --> 00:32:01,037
to protect eight million people
on this island.
724
00:32:02,590 --> 00:32:05,509
What's hard...
725
00:32:07,261 --> 00:32:10,847
...is knowing how that affects
one single person.
726
00:32:14,135 --> 00:32:16,386
One single family.
727
00:32:20,257 --> 00:32:23,059
And if you lose sight of that...
728
00:32:25,863 --> 00:32:28,565
...you lose your humanity.
729
00:32:37,542 --> 00:32:40,160
I'm standing in the shadows
of the Williamsburg Bridge
730
00:32:40,162 --> 00:32:42,429
where some highly unusual
police activity
731
00:32:42,431 --> 00:32:43,964
has gotten this
neighborhood buzzing.
732
00:32:43,966 --> 00:32:46,282
Speculation has
really run the gamut here.
733
00:32:46,284 --> 00:32:47,584
Some people think
734
00:32:47,586 --> 00:32:50,136
that it's a massive drug bust,
while others believe
735
00:32:50,138 --> 00:32:52,589
the NYPD's confiscated
a dirty bomb.
736
00:32:52,591 --> 00:32:53,790
We've even heard from some
737
00:32:53,792 --> 00:32:54,975
who believe there's
an extraterrestrial
738
00:32:54,977 --> 00:32:56,676
inside that tent.
739
00:32:56,678 --> 00:32:58,628
Well, here to tell us
what's really going on
740
00:32:58,630 --> 00:32:59,796
is Garrett Moore,
741
00:32:59,798 --> 00:33:02,432
the Deputy Commissioner
of Public Information.
742
00:33:02,434 --> 00:33:04,985
Well, Maria, I hate to be
the bearer of bad news,
743
00:33:04,987 --> 00:33:07,804
but E.T. has not
phoned home.
744
00:33:07,806 --> 00:33:09,906
Uh, but all kidding aside,
745
00:33:09,908 --> 00:33:12,308
what you're seeing here
is nothing more
746
00:33:12,310 --> 00:33:17,247
than a-an exercise, uh,
a fire drill if you will.
747
00:33:17,249 --> 00:33:19,482
Okay, but why now and why here
748
00:33:19,484 --> 00:33:21,868
and why no advance notice
for the neighborhood?
749
00:33:21,870 --> 00:33:23,086
Well, without getting
750
00:33:23,088 --> 00:33:26,089
into too much detail
about our procedures,
751
00:33:26,091 --> 00:33:28,508
in order for this exercise
to be successful,
752
00:33:28,510 --> 00:33:31,211
it's important for everybody,
including our officers,
753
00:33:31,213 --> 00:33:33,430
to believe the situation
to be real.
754
00:33:33,432 --> 00:33:35,215
Okay, so this was
obviously something that was
755
00:33:35,217 --> 00:33:37,166
in the works for quite
a while. Is that true?
756
00:33:37,168 --> 00:33:39,002
Of course it is.
757
00:33:39,004 --> 00:33:40,804
This actually happens several
times on a regular basis.
758
00:33:40,806 --> 00:33:41,938
Ultimately, the police
are out here
759
00:33:41,940 --> 00:33:43,940
to make sure we're safe
and taken care of,
760
00:33:43,942 --> 00:33:45,475
so there were no incidents.
761
00:33:58,228 --> 00:33:59,194
Good to see you.
762
00:33:59,196 --> 00:34:01,196
God bless you.
763
00:34:01,198 --> 00:34:02,781
Father.
God bless you.
764
00:34:02,783 --> 00:34:04,783
That was
a wonderful service.
765
00:34:04,785 --> 00:34:06,952
Very moving.
766
00:34:08,788 --> 00:34:11,006
Why wasn't
Grandpa at mass?
767
00:34:12,008 --> 00:34:14,009
Well, your grandpa
is working,
768
00:34:14,011 --> 00:34:15,994
but he said he'd make it
home in time for dinner.
769
00:34:15,996 --> 00:34:18,197
Okay.
770
00:34:22,168 --> 00:34:24,219
You know something,
don't you?
771
00:34:24,221 --> 00:34:25,471
Know what?
772
00:34:25,473 --> 00:34:28,390
You forget what I
do for a living?
773
00:34:28,392 --> 00:34:30,192
What's really going on?
774
00:34:30,194 --> 00:34:32,010
Don't ask.
775
00:34:32,012 --> 00:34:34,063
Dad okay?
776
00:34:34,948 --> 00:34:38,016
He's pretty beat up.
777
00:34:38,018 --> 00:34:40,402
He was talking
about resigning last night.
778
00:34:40,404 --> 00:34:42,371
We have to get back.
779
00:34:42,373 --> 00:34:44,289
It's going to take me
at least an hour
780
00:34:44,291 --> 00:34:45,708
to make Grandpa's potatoes.
781
00:34:45,710 --> 00:34:48,377
Okay.
782
00:34:48,379 --> 00:34:50,713
You heard anything
from Jackie yet?
783
00:34:50,715 --> 00:34:53,298
Not yet.
784
00:34:55,085 --> 00:34:56,552
Danny.
785
00:34:56,554 --> 00:34:58,220
What?
786
00:34:58,222 --> 00:35:00,255
Come on,
they're fine.
787
00:35:00,257 --> 00:35:03,175
They're going to ruin
their Sunday clothes.
788
00:35:03,177 --> 00:35:05,561
Okay, I'll go
talk to them.
789
00:35:05,563 --> 00:35:06,762
Okay.
790
00:35:08,715 --> 00:35:10,683
All right, guys,
791
00:35:10,685 --> 00:35:11,767
come on, get up, knock it off,
792
00:35:11,769 --> 00:35:13,218
you're going to ruin
your good clothes.
793
00:35:16,189 --> 00:35:20,325
It's like déjà vu
all over again, huh?
794
00:35:20,327 --> 00:35:21,994
Seems like it was
just yesterday--
795
00:35:21,996 --> 00:35:24,580
me, you, and Joe rolling
around in the grass fighting.
796
00:35:24,582 --> 00:35:26,565
Yeah, only Jack's not
handing out dead legs
797
00:35:26,567 --> 00:35:27,950
like it's Halloween candy.
798
00:35:27,952 --> 00:35:31,069
Yeah, you'll have
to teach him about that.
799
00:35:35,209 --> 00:35:36,208
Now she calls.
800
00:35:36,210 --> 00:35:38,910
Hey, Jack.
801
00:35:38,912 --> 00:35:41,180
You're kidding me.
802
00:35:41,182 --> 00:35:42,247
No, no,
I'm on my way.
803
00:35:42,249 --> 00:35:43,966
Shoot me
the address.
804
00:35:43,968 --> 00:35:44,900
Linda,
805
00:35:44,902 --> 00:35:46,935
I got to go, babe.
Bye.
806
00:35:46,937 --> 00:35:49,588
Hey, what's up?
My guy Keith Daley called his mother.
807
00:35:49,590 --> 00:35:51,473
Number comes back
to a house here in Brooklyn.
808
00:35:51,475 --> 00:35:52,441
You up for it?
809
00:35:52,443 --> 00:35:53,859
Want me to back you up?
810
00:35:53,861 --> 00:35:56,094
That is, unless you think
you can't handle it.
811
00:35:56,096 --> 00:35:57,446
Yeah, let's go.
812
00:35:57,448 --> 00:35:59,364
Come on.
813
00:36:07,040 --> 00:36:08,741
Gentlemen.
814
00:36:11,711 --> 00:36:13,662
Well done.
815
00:36:13,664 --> 00:36:16,081
Go home to your families.
816
00:36:16,083 --> 00:36:18,250
Thank you, sir.
817
00:36:19,285 --> 00:36:20,419
Thank you, sir.
818
00:36:20,421 --> 00:36:22,671
Thanks, Jim.
819
00:36:22,673 --> 00:36:23,672
Good job, sir.
820
00:36:23,674 --> 00:36:25,891
Thanks for the great
weekend.
821
00:36:51,117 --> 00:36:53,285
Who is it?
822
00:36:53,287 --> 00:36:55,087
Uh, I got a delivery here.
823
00:36:55,089 --> 00:36:57,372
All right, hang on.
824
00:36:57,374 --> 00:36:59,758
Yeah.
825
00:36:59,760 --> 00:37:00,876
Keith Daley, I'm
Detective Reagan
826
00:37:00,878 --> 00:37:02,044
with the NYPD.
827
00:37:02,046 --> 00:37:04,296
I need to ask you
some questions.
828
00:37:05,381 --> 00:37:07,466
Hey!
829
00:37:07,468 --> 00:37:08,517
Come here!
830
00:37:08,519 --> 00:37:11,436
Police!
Don't move!
831
00:37:11,438 --> 00:37:13,522
Get up!
832
00:37:13,524 --> 00:37:14,973
Ahh!
Spread your legs!
833
00:37:14,975 --> 00:37:17,559
Where the hell
you going, huh?
834
00:37:17,561 --> 00:37:18,811
You got it
all wrong, okay?
835
00:37:18,813 --> 00:37:20,445
I never hurt him,
I never laid a hand on him.
836
00:37:20,447 --> 00:37:21,980
You never laid a
hand on him, huh?
837
00:37:21,982 --> 00:37:24,316
I didn't even tell you what
you're under arrest for, punk.
838
00:37:24,318 --> 00:37:27,152
Robin, Robin told me
I had to or she'd leave me.
839
00:37:27,154 --> 00:37:28,186
Yeah, who's Robin?
840
00:37:28,188 --> 00:37:29,238
My girlfriend.
841
00:37:29,240 --> 00:37:30,289
Your girlfriend, huh?
842
00:37:30,291 --> 00:37:31,323
So what the hell
843
00:37:31,325 --> 00:37:32,658
is your girlfriend
telling you to kidnap
844
00:37:32,660 --> 00:37:33,959
and kill a
little kid for?
845
00:37:33,961 --> 00:37:34,993
Kill him?
Yeah.
846
00:37:34,995 --> 00:37:36,528
No, no, no,
you got it all wrong.
847
00:37:36,530 --> 00:37:37,663
Oh, really?
Listen to me, yeah.
848
00:37:37,665 --> 00:37:38,747
She was going crazy.
849
00:37:38,749 --> 00:37:39,998
We just had
our third miscarriage.
850
00:37:40,000 --> 00:37:41,366
She said that
if she couldn't have a baby,
851
00:37:41,368 --> 00:37:42,718
that she was going
to kill herself.
852
00:37:42,720 --> 00:37:44,920
You telling me
he's still alive?
853
00:37:44,922 --> 00:37:47,806
Were you telling me that
Patrick's still alive, huh?
854
00:37:47,808 --> 00:37:49,391
Where is he?
855
00:37:49,393 --> 00:37:51,927
Where is he?!
All right, all right.
856
00:37:51,929 --> 00:37:53,729
He's at the park
with his mother.
857
00:37:56,150 --> 00:37:58,433
She ain't his mother.
858
00:37:58,435 --> 00:37:59,718
Hello?
859
00:38:05,074 --> 00:38:07,242
Patrick?
860
00:38:09,946 --> 00:38:12,114
Patrick.
861
00:38:32,602 --> 00:38:34,803
Come on.
862
00:38:37,924 --> 00:38:40,943
There's your mom.
Go see her.
863
00:38:44,364 --> 00:38:48,283
Patrick, it's me.
864
00:38:48,285 --> 00:38:51,203
Mommy.
865
00:38:54,106 --> 00:38:56,441
Do you remember me?
866
00:38:58,962 --> 00:39:00,579
Mommy.
867
00:39:08,204 --> 00:39:11,556
You wanted to know
why I became a cop.
868
00:39:11,558 --> 00:39:14,125
You don't get a feeling
like that making partner.
869
00:39:14,127 --> 00:39:15,227
Yeah.
870
00:39:15,229 --> 00:39:18,397
I just need you
to fill out some papers.
871
00:39:21,434 --> 00:39:23,685
Look, I was out of line.
872
00:39:23,687 --> 00:39:26,438
I got no right to tell you
whether you should be a cop
873
00:39:26,440 --> 00:39:28,090
or a lawyer or anything else.
874
00:39:28,942 --> 00:39:31,076
We were both out of line.
875
00:39:31,078 --> 00:39:33,278
Maybe.
876
00:39:35,331 --> 00:39:37,616
I know you and Joe were close.
877
00:39:39,285 --> 00:39:41,870
I miss him.
878
00:39:41,872 --> 00:39:43,872
I miss him every day.
879
00:39:43,874 --> 00:39:46,591
I know you do.
880
00:39:46,593 --> 00:39:47,776
He loved you, Danny.
881
00:39:53,666 --> 00:39:55,851
You were his best friend.
882
00:39:58,221 --> 00:40:00,305
So, how come you and I
are just brothers?
883
00:40:00,307 --> 00:40:02,507
I don't know.
884
00:40:03,843 --> 00:40:06,028
Maybe that's something
we could work on, huh?
885
00:40:06,030 --> 00:40:07,946
I'm up for that.
886
00:40:11,034 --> 00:40:13,151
Better get home
for dinner.
887
00:40:13,153 --> 00:40:15,320
Yeah.
888
00:40:17,523 --> 00:40:20,609
By the way, that was
my collar yesterday.
889
00:40:20,611 --> 00:40:22,794
Oh, here we go.
890
00:40:30,086 --> 00:40:31,420
That's very good.
891
00:40:31,422 --> 00:40:32,421
Nice pour.
892
00:40:33,590 --> 00:40:37,476
That was an incredible
thing you guys did today.
893
00:40:37,478 --> 00:40:39,194
I'm really
proud of you.
894
00:40:41,481 --> 00:40:43,214
Yeah, returning
a missing child
895
00:40:43,216 --> 00:40:44,766
to his mother
on Mother's Day--
896
00:40:44,768 --> 00:40:46,351
that's the sweetest
thing I've ever heard.
897
00:40:46,353 --> 00:40:48,653
I know, I almost feel bad
898
00:40:48,655 --> 00:40:50,221
that you're waiting on us
hand and foot.
899
00:40:50,223 --> 00:40:52,157
- Yeah.
- Yeah.
900
00:40:52,159 --> 00:40:53,025
Almost.
901
00:40:53,027 --> 00:40:54,059
Yeah.
902
00:40:54,061 --> 00:40:55,226
More meat, please.
903
00:40:55,228 --> 00:40:56,661
More meat for your mom, buddy.
904
00:40:56,663 --> 00:40:58,396
I've been waiting
on Mom all day.
905
00:40:59,883 --> 00:41:02,200
Hey, we did it for our mother,
now it's your turn.
906
00:41:02,202 --> 00:41:03,201
It's no fair.
907
00:41:03,203 --> 00:41:04,619
Why isn't there a Kid's Day?
908
00:41:04,621 --> 00:41:05,620
Are you kidding me?
909
00:41:05,622 --> 00:41:07,405
It's Kid's Day every day.
910
00:41:07,407 --> 00:41:08,907
And last but not least,
911
00:41:08,909 --> 00:41:12,427
the world-famous
Frank Reagan Mother's Day Mash.
912
00:41:12,429 --> 00:41:13,411
Can I serve it?
913
00:41:13,413 --> 00:41:14,930
Only Grandpa serves those.
914
00:41:14,932 --> 00:41:16,531
That is exactly
correct.
915
00:41:16,533 --> 00:41:17,799
Hey, everybody.
Just in time, Dad.
916
00:41:17,801 --> 00:41:18,800
Sorry, Pop.
917
00:41:18,802 --> 00:41:20,202
Hi, Grandpa.
Hi, Grandpa.
918
00:41:20,204 --> 00:41:22,270
Thanks for making it
for me, Nicky.
919
00:41:22,272 --> 00:41:23,772
They're
a little lumpy.
920
00:41:23,774 --> 00:41:27,409
Well, that's exactly the way
your grandmother liked it.
921
00:41:27,411 --> 00:41:29,260
Did you talk to the mayor?
922
00:41:29,262 --> 00:41:31,847
No, but I sent him
a letter.
923
00:41:33,933 --> 00:41:34,866
Thanks.
924
00:41:34,868 --> 00:41:36,068
I sent him my recipe
925
00:41:36,070 --> 00:41:38,987
for my famous Mother's Day Mash.
926
00:41:44,360 --> 00:41:46,261
Well, we ready to eat?
927
00:41:46,263 --> 00:41:48,230
Mm-hmm.
Yes, please. Sure.
928
00:41:48,232 --> 00:41:51,199
Sean, you're the youngest.
929
00:41:51,201 --> 00:41:54,402
We thank you, God,
for our mothers.
930
00:41:54,404 --> 00:41:57,589
I thank you
that she gave me life
931
00:41:57,591 --> 00:42:00,092
and nurtured me
all of those years.
932
00:42:00,960 --> 00:42:03,011
She gave me my faith,
933
00:42:03,013 --> 00:42:06,131
helped me to know you and
to know Jesus and his ways.
934
00:42:06,133 --> 00:42:07,649
She taught me how to love.
935
00:42:07,651 --> 00:42:10,318
And how to sacrifice for others.
936
00:42:10,320 --> 00:42:14,656
She taught me it was okay to cry
and to always tell the truth.
937
00:42:15,525 --> 00:42:18,326
Bless her
with the graces she needs
938
00:42:18,328 --> 00:42:20,829
and which you want
to give her today.
939
00:42:22,582 --> 00:42:24,950
Help her to feel precious
in your eyes today
940
00:42:24,952 --> 00:42:26,902
and to know
that I love her.
941
00:42:26,904 --> 00:42:30,789
Give her strength and courage,
compassion and peace.
942
00:42:30,791 --> 00:42:33,125
Bless her this day
with your love. Amen.
61842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.