All language subtitles for Wynonna.Earp.Vengeance.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1MERCURIO(-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,064 --> 00:01:04,940 Did someone order the spicy tuna? 4 00:01:06,567 --> 00:01:08,360 Mercedes, how many times I gotta tell you? 5 00:01:08,444 --> 00:01:10,654 Hush. You'll scare the trout. 6 00:01:10,738 --> 00:01:12,049 As long as you're not telling anybody 7 00:01:12,073 --> 00:01:13,824 that we're hanging out, Randy. 8 00:01:13,908 --> 00:01:15,826 What choice do I have? 9 00:01:15,910 --> 00:01:18,287 When it comes to purgatory friendships? It's, uh. 10 00:01:18,370 --> 00:01:20,039 Slim pickings at the fishing hut. 11 00:01:23,667 --> 00:01:26,545 A jiggler? What is this, trawling for noobs? 12 00:01:38,682 --> 00:01:39,934 Shortbread Martini? 13 00:01:40,017 --> 00:01:42,061 Oh! Do you add my nutmeg twist? 14 00:01:42,144 --> 00:01:43,144 Please. 15 00:01:49,443 --> 00:01:50,653 Okay, they're biting. 16 00:01:53,489 --> 00:01:55,825 -Oh, they're really biting. 17 00:02:09,880 --> 00:02:11,882 What did you do, bait the lines with crack? 18 00:02:11,966 --> 00:02:14,844 Sheesh, boys. Buy me dinner first. 19 00:02:19,223 --> 00:02:20,823 Do you think we can make it to the cars? 20 00:02:20,850 --> 00:02:22,059 We've gotta hoof it. 21 00:02:22,601 --> 00:02:24,562 Good thing I always dress for cardio. 22 00:02:51,714 --> 00:02:52,715 Nedley! 23 00:03:03,017 --> 00:03:04,351 Sheriff Nedley? 24 00:03:06,478 --> 00:03:07,646 Randy? 25 00:03:08,022 --> 00:03:09,273 Maybe a little. 26 00:03:09,356 --> 00:03:11,150 Hell was cold and dark 27 00:03:11,233 --> 00:03:14,236 and I've been on my own for years. 28 00:03:16,780 --> 00:03:19,325 Look, Loch Mess. I don't know what you are. 29 00:03:29,960 --> 00:03:32,630 Not here for you. 30 00:03:36,634 --> 00:03:38,427 But just to be sure. 31 00:03:38,510 --> 00:03:40,846 This is the Ghost River Triangle 32 00:03:40,930 --> 00:03:44,683 where bad things happen to good people? 33 00:03:44,808 --> 00:03:46,518 Hey, bad thing. 34 00:03:46,644 --> 00:03:47,895 Get away from her. 35 00:03:47,978 --> 00:03:50,272 Sure, Grandpa. 36 00:03:50,356 --> 00:03:54,193 Though, isn't she a little bit young for you? 37 00:03:55,861 --> 00:03:57,154 Not that young. 38 00:03:57,279 --> 00:03:59,782 Way to kick a girl when she's down. 39 00:03:59,865 --> 00:04:02,243 She's the second best angler I know. 40 00:04:06,038 --> 00:04:07,122 And she's my friend. 41 00:04:10,459 --> 00:04:13,128 Look, I'm not picky. 42 00:04:13,212 --> 00:04:17,132 I only need one of you to bring me the heir. 43 00:04:17,716 --> 00:04:18,801 The Earp heir? 44 00:04:20,427 --> 00:04:21,428 Wynonna. 45 00:04:26,725 --> 00:04:28,560 Hey, snow snatch! 46 00:04:29,645 --> 00:04:30,645 Not him. 47 00:04:32,147 --> 00:04:33,357 You want Earp? 48 00:04:33,440 --> 00:04:36,318 I've been her ride-or-die since high school. 49 00:04:36,402 --> 00:04:37,736 But guess what? 50 00:04:37,820 --> 00:04:40,489 Wynonna doesn't live here anymore. 51 00:04:40,572 --> 00:04:41,782 Oh, I know. 52 00:04:43,158 --> 00:04:44,451 But she'll be back 53 00:04:46,161 --> 00:04:47,746 once I bait the hook. 54 00:04:49,123 --> 00:04:51,917 Eenie, meenie, miney, 55 00:04:55,379 --> 00:04:56,380 ho. 56 00:05:01,260 --> 00:05:02,636 Not the face. 57 00:05:02,720 --> 00:05:06,015 It's been through so much. 58 00:05:07,266 --> 00:05:09,143 And I wish I could see the look on yours 59 00:05:09,226 --> 00:05:13,522 when Wynonna Earp kicks your icy ass! 60 00:05:15,566 --> 00:05:18,193 No. No! 61 00:05:54,688 --> 00:05:56,982 # Tell that devil to take you back # 62 00:05:57,066 --> 00:05:59,651 # Take you back, take you back # 63 00:05:59,735 --> 00:06:02,029 # My heart went from red to black # 64 00:06:02,112 --> 00:06:04,698 # Red to black, red to black # 65 00:06:04,782 --> 00:06:07,117 # Came in from that lake of fire # 66 00:06:07,201 --> 00:06:09,745 # Lake of fire, lake of fire # 67 00:06:09,828 --> 00:06:12,289 # Only had that one desire # 68 00:06:12,373 --> 00:06:14,291 # One desire, one desire # 69 00:06:14,375 --> 00:06:18,170 # Got a mouth full of gasoline # 70 00:06:19,546 --> 00:06:23,384 # Don't you bring your fight to me # 71 00:06:23,467 --> 00:06:24,676 Gentlemen. 72 00:06:25,511 --> 00:06:28,138 Which one of you's gonna flush my back door? 73 00:06:28,222 --> 00:06:30,265 Ah! I didn't even get to cheat yet. 74 00:06:33,852 --> 00:06:35,396 You hit like a girl. 75 00:06:35,479 --> 00:06:37,231 Hard and with perfect form. 76 00:06:37,314 --> 00:06:39,483 What kind of idiot thinks she can scam Paco Daisy 77 00:06:39,566 --> 00:06:40,567 in his own casino? 78 00:06:40,651 --> 00:06:42,611 The kind that doesn't carry an ID. 79 00:06:42,694 --> 00:06:46,698 Though you are one chips and guac away from a free chalupa. 80 00:06:46,865 --> 00:06:47,865 Asshole. 81 00:06:47,908 --> 00:06:49,576 That's na-cho's to take. 82 00:06:51,578 --> 00:06:54,123 Hey, what's with the Wyatt Earp swag? 83 00:06:55,457 --> 00:06:57,251 Right. Famous law man. 84 00:06:57,793 --> 00:06:59,837 Old West Shootout in the O.K. Corral, 85 00:06:59,920 --> 00:07:01,505 right here in Tombstone. 86 00:07:01,588 --> 00:07:04,258 Guys, he's a big deal around these parts. 87 00:07:04,341 --> 00:07:07,594 White folks do love their violent heroes. 88 00:07:07,678 --> 00:07:08,971 When they're feeling patriotic, 89 00:07:09,054 --> 00:07:10,472 they spend more at the buffet. 90 00:07:10,556 --> 00:07:12,891 Wyatt Earp? 91 00:07:12,975 --> 00:07:14,810 Just another apocryphal coloniser 92 00:07:14,893 --> 00:07:17,229 who got a revisionist history thanks to his big gun. 93 00:07:17,312 --> 00:07:20,315 Hey, I apologise, Chayton. 94 00:07:20,399 --> 00:07:22,776 I assumed you were just the muscle. 95 00:07:22,860 --> 00:07:26,071 Got my PhD at Brown. 19th-century Americana. 96 00:07:26,447 --> 00:07:28,740 Your big words are being wasted here. 97 00:07:30,659 --> 00:07:31,743 You want to jet? 98 00:07:31,827 --> 00:07:32,827 Chayton! 99 00:07:34,663 --> 00:07:35,706 Sorry, boss. 100 00:07:37,499 --> 00:07:38,499 Okay. 101 00:07:38,542 --> 00:07:40,502 Oh, okay. 102 00:07:40,586 --> 00:07:42,504 I admit, that one hurt. That one smart. 103 00:07:44,423 --> 00:07:46,383 Can't take a beating like when I was 27. 104 00:07:46,467 --> 00:07:48,135 Might as well give it up, girlie. 105 00:07:48,218 --> 00:07:50,012 Your partner already spilled. 106 00:07:50,345 --> 00:07:51,555 Partner? 107 00:07:54,308 --> 00:07:56,393 Doc. 108 00:07:56,477 --> 00:07:58,103 What have they done to you? 109 00:07:59,271 --> 00:08:01,231 Turned me into a video game. 110 00:08:01,315 --> 00:08:02,983 When this is over, I promise you 111 00:08:03,066 --> 00:08:04,985 mouth-to-south resuscitation. 112 00:08:05,527 --> 00:08:07,529 Oh, you really don't want this to be over. 113 00:08:10,991 --> 00:08:12,191 What was your angle here? Hmm? 114 00:08:13,327 --> 00:08:14,495 Grease my dealer? 115 00:08:14,953 --> 00:08:17,206 Have moustache boy count cards? 116 00:08:17,289 --> 00:08:19,791 Oh, I'm awfully flattered to be addressed as boy. 117 00:08:19,875 --> 00:08:21,835 Considering my advanced age. 118 00:08:21,919 --> 00:08:22,961 Get this. 119 00:08:23,045 --> 00:08:25,005 Blue eyes thinks he's Doc Holliday. 120 00:08:25,380 --> 00:08:28,342 Wyatt Earp's buddy? 121 00:08:28,425 --> 00:08:32,304 You know, I don't love your tone. 122 00:08:32,387 --> 00:08:33,387 Oh? 123 00:08:34,848 --> 00:08:35,849 Doc Holliday, 124 00:08:36,934 --> 00:08:38,727 the greatest gunslinger who ever lived? 125 00:08:38,810 --> 00:08:40,270 Top 20 for sure. 126 00:08:40,729 --> 00:08:42,147 I beg your pardon. 127 00:08:42,231 --> 00:08:44,816 I would've gotten away with robbing you fools blind 128 00:08:44,900 --> 00:08:46,568 if one woman could learn to bluff. 129 00:08:46,652 --> 00:08:48,403 Well at least I brought a weapon. 130 00:08:51,406 --> 00:08:52,406 Sh... 131 00:08:57,120 --> 00:08:58,120 Hey! 132 00:08:58,914 --> 00:08:59,998 Ah-ah-ah! 133 00:09:01,917 --> 00:09:02,960 It was in her Spanx. 134 00:09:03,043 --> 00:09:04,545 Go start digging the hole. 135 00:09:04,628 --> 00:09:06,421 Okay. Don't cheese your beans. 136 00:09:06,505 --> 00:09:08,715 Peacemaker only kills demons. 137 00:09:08,799 --> 00:09:10,509 Lights up when you point it at one. 138 00:09:10,592 --> 00:09:12,219 Well, lights up for me. 139 00:09:13,303 --> 00:09:15,222 -And me. 140 00:09:21,853 --> 00:09:23,105 You cheatin' hussy. 141 00:09:28,068 --> 00:09:29,820 I think I found the boss's tell. 142 00:09:29,903 --> 00:09:31,822 Paco is a demon. 143 00:09:32,322 --> 00:09:33,802 We're never gonna get that chalupa. 144 00:09:37,578 --> 00:09:38,954 Stop by the cafe, Sheriff. 145 00:09:39,037 --> 00:09:40,306 We just put a fresh pot on for you. 146 00:09:40,330 --> 00:09:41,373 W- both of you? 147 00:09:41,456 --> 00:09:43,584 Just when I needed it. Thank you, Chrissy. 148 00:09:44,626 --> 00:09:45,979 Hi, Natalie. -Hi, Officer Haught. 149 00:09:46,003 --> 00:09:47,546 Go Blue Devils! 150 00:09:47,629 --> 00:09:49,923 Hey, Nicole. Looking good. -Hey, Kyle. Back at you. 151 00:09:50,007 --> 00:09:51,300 How's your brother? 152 00:09:51,383 --> 00:09:52,694 I got those tulips you ordered, Sheriff. 153 00:09:52,718 --> 00:09:54,344 Oh, Freddy, thank you so much. 154 00:09:54,428 --> 00:09:56,305 I will be by the shop later, okay? 155 00:09:58,640 --> 00:10:00,309 Well, well, well. 156 00:10:06,106 --> 00:10:08,942 Ma'am, you, uh, you can't park here. 157 00:10:09,026 --> 00:10:10,819 I'm waiting for my wife. 158 00:10:11,194 --> 00:10:13,030 She's like a big deal in this town. 159 00:10:13,113 --> 00:10:15,741 You trying to nepo-baby your way out of a $30 ticket? 160 00:10:15,824 --> 00:10:17,451 I'm also hoping to get frisked. 161 00:10:17,534 --> 00:10:19,077 Oh, really? 162 00:10:26,710 --> 00:10:28,337 Mrs. Waverly Earp. 163 00:10:29,296 --> 00:10:31,465 Mrs. Nicole Haught. 164 00:10:31,548 --> 00:10:32,382 Ahem! 165 00:10:32,466 --> 00:10:34,801 Public dis-gays of affection? 166 00:10:34,885 --> 00:10:36,404 Kind of unprofessional, don't you think? 167 00:10:36,428 --> 00:10:38,055 Hi, Bunny. -Hi, Bunny. 168 00:10:38,138 --> 00:10:40,932 So, girls, uh, Randy Nedley didn't show up 169 00:10:41,016 --> 00:10:42,517 for samba karate this morning. 170 00:10:43,852 --> 00:10:45,187 Anyhoo. I gotta fly. 171 00:10:45,270 --> 00:10:46,938 I gotta go ice my dojo. 172 00:10:47,022 --> 00:10:49,650 That sensei Rick is very thorough. 173 00:10:51,193 --> 00:10:52,193 Buh-bye. 174 00:10:54,446 --> 00:10:55,489 Wow. 175 00:10:55,572 --> 00:10:58,575 I kinda miss when she was too homophobic to overshare. 176 00:10:58,659 --> 00:11:00,577 So what are you thinking? 177 00:11:00,661 --> 00:11:05,457 That my mentor, the sheriff emeritus, Mr. Randy Nedley, 178 00:11:05,540 --> 00:11:07,459 often has one too many Beer Tap Blues 179 00:11:07,542 --> 00:11:09,628 while out on his highly-illegal fishing hut. 180 00:11:09,711 --> 00:11:12,589 Which I have to pretend I don't know anything about. 181 00:11:12,673 --> 00:11:13,799 Still. 182 00:11:13,882 --> 00:11:15,133 Do you fancy a drive 183 00:11:15,217 --> 00:11:17,552 to the edge of the Ghost River Triangle? 184 00:11:17,636 --> 00:11:20,013 Hmm. I thought you'd never ask. 185 00:11:21,264 --> 00:11:24,559 Oh, also, I picked up the mail. 186 00:11:24,643 --> 00:11:26,061 Oh, yay! 187 00:11:26,144 --> 00:11:28,438 A new postcard from Wynonna. 188 00:11:28,522 --> 00:11:29,773 Oh my God. 189 00:11:29,856 --> 00:11:31,566 You know, it's so funny to think about 190 00:11:31,650 --> 00:11:33,860 your sister acting all touristy 191 00:11:33,944 --> 00:11:36,446 at the place where your ancestor made his mark. 192 00:11:36,780 --> 00:11:38,448 It sounds like she's in a good place. 193 00:11:40,575 --> 00:11:41,618 What now, Earp? 194 00:11:41,702 --> 00:11:44,079 Same as always. Just have fun out there. 195 00:11:45,205 --> 00:11:47,040 That's right, Pork Chop. Wynonna Earp. 196 00:11:47,124 --> 00:11:49,084 Crazy chick with a demon-killing gun. 197 00:12:02,222 --> 00:12:03,222 Doc! 198 00:12:09,521 --> 00:12:11,022 This was our play. 199 00:12:11,189 --> 00:12:12,909 Get caught so you'd bring us to the one room 200 00:12:12,941 --> 00:12:15,193 we couldn't breach: Your vault. 201 00:12:15,610 --> 00:12:17,154 You Earp slut! 202 00:12:17,362 --> 00:12:20,532 Oh, there's that high tone 'tude they love in Hell. 203 00:12:20,615 --> 00:12:23,076 Which is where I'm about to send you. 204 00:12:33,503 --> 00:12:34,838 Uh, may I? 205 00:12:35,255 --> 00:12:37,007 I'd rather you didn't. 206 00:12:39,676 --> 00:12:40,676 Ah! 207 00:12:42,053 --> 00:12:43,930 -Hi. 208 00:12:47,017 --> 00:12:48,017 Hello. 209 00:12:51,688 --> 00:12:52,981 You like that? 210 00:12:53,064 --> 00:12:56,026 It is always a treat watching you do what you do best. 211 00:12:58,278 --> 00:13:00,363 There's one more thing I'm pretty good at. 212 00:13:02,574 --> 00:13:06,828 Need I remind you that we're here to crack a safe. 213 00:13:07,245 --> 00:13:08,538 You need pants for that? 214 00:13:08,622 --> 00:13:09,998 I do not. -Okay. 215 00:13:11,625 --> 00:13:15,086 # Moving faster, taking over # 216 00:13:15,170 --> 00:13:19,341 # Getting bigger, coming closer # 217 00:13:19,424 --> 00:13:22,552 # It's the sound of a banging drum # 218 00:13:22,636 --> 00:13:25,180 # Taking you by surprise # 219 00:13:25,263 --> 00:13:27,808 # It's gonna be wild # 220 00:13:28,850 --> 00:13:32,103 # It's gonna be big time # 221 00:13:32,646 --> 00:13:34,356 # It's gonna be # 222 00:13:48,161 --> 00:13:49,161 Nedley? 223 00:13:52,082 --> 00:13:53,124 Mercedes? 224 00:13:57,420 --> 00:13:59,214 Sheriff Randy Nedley! 225 00:14:04,928 --> 00:14:07,722 Two whole years running cons 226 00:14:07,806 --> 00:14:09,307 out of the back of a suitcase. 227 00:14:09,391 --> 00:14:10,600 Mm-hmm. 228 00:14:10,684 --> 00:14:13,603 But every dollar we steal- -Borrow. 229 00:14:13,687 --> 00:14:17,399 Brings us one step closer to getting our own farm. 230 00:14:17,482 --> 00:14:18,900 A place to settle down. 231 00:14:20,026 --> 00:14:21,194 Bring Alice home 232 00:14:21,278 --> 00:14:23,238 from Aunt Gus's place in Montana. 233 00:14:25,323 --> 00:14:26,616 All right. Enough math. 234 00:14:26,700 --> 00:14:27,885 Let's hit the blackjack tables. 235 00:14:27,909 --> 00:14:30,495 That also requires math. 236 00:14:31,329 --> 00:14:33,623 Make this wad into a bigger wad. 237 00:14:34,082 --> 00:14:35,625 The way you play, darlin', 238 00:14:35,709 --> 00:14:37,085 which is good and roostered, 239 00:14:37,168 --> 00:14:39,462 our wads only get smaller. 240 00:14:40,380 --> 00:14:41,798 You love me roostered. 241 00:14:42,465 --> 00:14:44,885 I love you, full stop. 242 00:14:46,720 --> 00:14:48,513 Then why are you being such a wad? 243 00:14:49,931 --> 00:14:51,731 We've spent some of this on things you wanted. 244 00:14:51,766 --> 00:14:52,976 I don't remember wanting 245 00:14:53,059 --> 00:14:55,228 to lose 10 grand at the tables last month. 246 00:15:00,942 --> 00:15:02,944 I'm sorry. I'm, I'm tired. 247 00:15:03,028 --> 00:15:04,154 And boring. 248 00:15:07,657 --> 00:15:08,657 Oh, come on. Don't. 249 00:15:08,700 --> 00:15:09,868 I didn't, you're not. 250 00:15:09,951 --> 00:15:10,951 I didn't mean... 251 00:15:13,747 --> 00:15:15,498 You're not. You're not. 252 00:15:15,832 --> 00:15:16,832 Obviously. 253 00:15:17,751 --> 00:15:20,045 I believe I 254 00:15:20,545 --> 00:15:21,630 shall take some air. 255 00:15:21,713 --> 00:15:25,508 No, come on... Stay and take the Earp heir again. 256 00:15:27,260 --> 00:15:28,845 I just need to clear my head. 257 00:15:32,599 --> 00:15:34,434 Will it be hours or days this time? 258 00:15:37,145 --> 00:15:38,145 Don't wait up. 259 00:15:39,481 --> 00:15:40,481 I never do. 260 00:15:57,207 --> 00:15:58,667 -Nedley! 261 00:16:16,893 --> 00:16:18,645 Oh! Oh... 262 00:16:18,853 --> 00:16:19,853 Nedley! 263 00:16:21,982 --> 00:16:23,817 Too slow, Mercedes. 264 00:16:23,900 --> 00:16:25,110 It's okay. Hey, hey, hey. 265 00:16:25,193 --> 00:16:27,654 You're hurt but you're alive, okay? 266 00:16:27,737 --> 00:16:28,822 Wait- -Stay still. 267 00:16:28,905 --> 00:16:30,031 Waited for ya. 268 00:16:31,491 --> 00:16:34,244 I knew you would come. 269 00:16:34,327 --> 00:16:36,496 Okay. Shh. 270 00:16:36,579 --> 00:16:37,974 911. What's your emergency? 271 00:16:37,998 --> 00:16:39,708 I need paramedics on Route 72. 272 00:16:39,791 --> 00:16:40,667 South of town? 273 00:16:40,750 --> 00:16:42,478 That's right. Border of the Ghost River Triangle. 274 00:16:42,502 --> 00:16:43,753 We're on our way. 275 00:16:43,837 --> 00:16:45,380 Hey, I found Nedley! 276 00:16:45,463 --> 00:16:47,007 He was attacked by a bear. 277 00:16:50,301 --> 00:16:52,012 It wasn't a bear. 278 00:17:01,479 --> 00:17:03,773 Babygirl, did you get my postcard? 279 00:17:03,857 --> 00:17:05,337 I think Mercedes is dead. 280 00:17:05,400 --> 00:17:06,693 What do you mean dead? 281 00:17:06,776 --> 00:17:08,295 It's her. They spelled "Earp." 282 00:17:08,319 --> 00:17:09,696 What do you mean, "Earp"? 283 00:17:14,784 --> 00:17:16,578 Okay. 284 00:17:17,370 --> 00:17:18,455 Okay. 285 00:17:18,538 --> 00:17:20,373 Come on, cowboy. Pick up. 286 00:17:22,751 --> 00:17:23,751 Of course. 287 00:17:25,378 --> 00:17:27,213 Do it the old-fashioned way. 288 00:17:36,681 --> 00:17:39,017 Okay. 289 00:17:49,819 --> 00:17:50,819 Here I come. 290 00:17:53,823 --> 00:17:59,496 # I got a fever running up 100 degrees # 291 00:17:59,579 --> 00:18:02,082 # I am the real thing # 292 00:18:02,165 --> 00:18:05,251 # Gather round and follow my lead # 293 00:18:05,335 --> 00:18:11,091 # I'm like a red storm going down in history # 294 00:18:12,467 --> 00:18:15,178 # Just wait and see # 295 00:18:15,261 --> 00:18:18,306 # You're not gonna wanna mess with me # 296 00:18:21,017 --> 00:18:25,105 # You just wait, wait and see # 297 00:18:26,773 --> 00:18:30,026 # You're not gonna wanna mess with me # 298 00:18:53,007 --> 00:18:54,676 The metal ear muff'd hello? 299 00:18:54,759 --> 00:18:56,845 I, I was just hoping for a hug. 300 00:18:56,928 --> 00:18:57,762 You bring donuts? 301 00:18:57,846 --> 00:18:59,013 I didn't even bring a bra. 302 00:19:00,098 --> 00:19:03,685 -Babygirl. 303 00:19:03,768 --> 00:19:05,019 Babygirl's woman. 304 00:19:05,103 --> 00:19:06,938 We weren't expecting you so soon. 305 00:19:07,021 --> 00:19:09,399 I drove the Pacomobile all night. 306 00:19:09,482 --> 00:19:10,733 Welcome home, Wynonna. 307 00:19:10,817 --> 00:19:12,861 Oh, I still use these ribs on the regular. 308 00:19:14,279 --> 00:19:16,030 My hero. -Oh. 309 00:19:16,114 --> 00:19:17,031 The champion. 310 00:19:17,115 --> 00:19:18,533 "Fucking Wynonna" is fine. 311 00:19:23,163 --> 00:19:24,956 Whoa! 312 00:19:26,124 --> 00:19:29,460 So you moved the kitchen. -Mm-hmm. 313 00:19:29,544 --> 00:19:30,837 That's smart. 314 00:19:30,920 --> 00:19:33,423 And turned my bedroom into a craft room, dumb. 315 00:19:33,506 --> 00:19:35,884 But since you're renovating, I'd also redo the stairs. 316 00:19:35,967 --> 00:19:38,094 Oh, shut your mouth. 317 00:19:38,178 --> 00:19:40,847 When did Karen from Planet Hobby Lobby move in? 318 00:19:43,516 --> 00:19:44,684 Is that a homophobic typo? 319 00:19:44,767 --> 00:19:46,311 Oh, that's why we got it free. 320 00:19:46,394 --> 00:19:48,938 Reclaimed phrase, reclaimed wood. 321 00:19:49,022 --> 00:19:51,733 Speaking of reclaimed wood. 322 00:19:51,816 --> 00:19:52,816 Where's Doc? 323 00:19:53,735 --> 00:19:54,986 Where's all my stuff? 324 00:19:56,446 --> 00:19:57,947 Do you mean your weed? 325 00:20:00,158 --> 00:20:01,158 No. 326 00:20:01,826 --> 00:20:03,328 We donated it to the orphanage. 327 00:20:03,411 --> 00:20:05,663 Those kids are gonna get fucked up. 328 00:20:06,372 --> 00:20:07,415 Look at all this stuff. 329 00:20:07,498 --> 00:20:09,125 More BBD gak, 330 00:20:09,209 --> 00:20:11,711 enough googly eyes to choke an unlicensed daycare, 331 00:20:11,794 --> 00:20:14,005 an honest-to-fucking loom! 332 00:20:14,088 --> 00:20:16,966 Jesus, Haught, you should be keeping my sister busier. 333 00:20:17,050 --> 00:20:19,469 Oh, we maintain a robust schedule. 334 00:20:19,552 --> 00:20:21,429 Yeah, I see that on your chore wheel. 335 00:20:21,512 --> 00:20:23,848 Hey, it's your turn to clean the baseboards, 336 00:20:23,932 --> 00:20:24,992 whatever that means in gay. 337 00:20:25,016 --> 00:20:26,059 Uh. 338 00:20:27,268 --> 00:20:29,020 Let me guess. Box of condoms. 339 00:20:29,103 --> 00:20:31,314 Bup-pup-pup-pa pa! 340 00:20:31,397 --> 00:20:35,902 That is the Elchur-Minifical Box of Containment! 341 00:20:39,030 --> 00:20:40,907 I can barely contain how jazzed I am 342 00:20:40,990 --> 00:20:43,785 that my box has to sleep in the barn. 343 00:20:45,078 --> 00:20:46,871 After Mercedes' wake. 344 00:20:50,875 --> 00:20:52,252 How bad was it? 345 00:20:52,335 --> 00:20:55,672 Uh, let's just say there's not gonna be an open casket. 346 00:20:56,047 --> 00:20:57,173 So, demons. 347 00:20:57,257 --> 00:20:58,716 We don't know that. 348 00:20:58,800 --> 00:21:01,135 Nicole, what was left of Mercedes' bits 349 00:21:01,219 --> 00:21:03,471 was used to spell out our last name. 350 00:21:03,554 --> 00:21:06,057 So unless some enterprising coyote 351 00:21:06,140 --> 00:21:07,451 has taught themselves how to read, 352 00:21:07,475 --> 00:21:10,270 then we need the Earp heir home. 353 00:21:10,353 --> 00:21:11,938 Even if it's a trap? 354 00:21:12,021 --> 00:21:14,107 Especially if it's a trap. 355 00:21:14,190 --> 00:21:16,776 You both have five minutes to get funeral fabulous. 356 00:21:16,859 --> 00:21:18,236 Meet you by the demon limo. 357 00:21:19,320 --> 00:21:21,948 The thing that did this is fucked. 358 00:21:24,325 --> 00:21:25,325 What? 359 00:21:26,411 --> 00:21:28,579 I just, I wish you would've talked to me 360 00:21:28,663 --> 00:21:29,998 before you called her. 361 00:21:30,373 --> 00:21:33,042 I don't need my wife's permission to call my sister. 362 00:21:35,378 --> 00:21:36,378 No, I... 363 00:21:37,338 --> 00:21:38,840 What are you gonna wear? 364 00:21:39,215 --> 00:21:42,093 I brought you two coffees. With extra coffee. 365 00:21:45,346 --> 00:21:46,346 Truce? 366 00:21:48,975 --> 00:21:50,852 Wynonna, I... 367 00:22:03,114 --> 00:22:04,574 Oh, I will be. 368 00:22:04,657 --> 00:22:06,159 And you mis-spelled "trouble". 369 00:22:10,371 --> 00:22:11,581 Hey, this is mid! 370 00:22:12,665 --> 00:22:14,667 Almost forgot about the Purgatory side-eye. 371 00:22:14,751 --> 00:22:17,962 And Mercedes Gardiner was more midriff than mid. 372 00:22:18,046 --> 00:22:20,590 She would want this to be a real panty-dropper. 373 00:22:20,673 --> 00:22:21,924 Mwah! 374 00:22:22,592 --> 00:22:24,344 Ooh, hi, baby! -Hi! 375 00:22:24,427 --> 00:22:25,511 Let's get a drink. 376 00:22:25,595 --> 00:22:27,889 You mean another drink? -Hey! 377 00:22:27,972 --> 00:22:31,392 We spent hours trying to figure out what did this. 378 00:22:31,476 --> 00:22:34,687 And what flavour Pop-Tarts goes best with a gin. 379 00:22:35,396 --> 00:22:36,856 It's Frosted Strawberry. 380 00:22:39,233 --> 00:22:40,902 Ladies? -You know what? 381 00:22:40,985 --> 00:22:42,737 We had a lot of catching-up to do, 382 00:22:42,820 --> 00:22:45,239 so we caught up with the catching. 383 00:22:45,323 --> 00:22:48,368 Ah, yeah. You do you. 384 00:22:48,451 --> 00:22:50,370 Be right back. -Baby! 385 00:22:53,164 --> 00:22:57,502 Is it just me, or did your wife get more uptight? 386 00:22:58,127 --> 00:22:59,837 The town is finally thriving. 387 00:22:59,921 --> 00:23:02,548 She just doesn't want things to like. 388 00:23:02,632 --> 00:23:04,425 Oh, because everyone here hates me? 389 00:23:04,509 --> 00:23:06,260 Not the people that matter. 390 00:23:06,344 --> 00:23:08,638 I did a helluva lot for these numpties. 391 00:23:08,721 --> 00:23:11,682 I kept you safe from de- -Deez nuts! 392 00:23:12,517 --> 00:23:14,018 Father Bertucci! 393 00:23:14,185 --> 00:23:15,978 My sweet child. 394 00:23:16,479 --> 00:23:17,605 Wynonna. 395 00:23:20,400 --> 00:23:22,151 You piss in one font. 396 00:23:22,235 --> 00:23:24,112 You did the best you could. 397 00:23:24,195 --> 00:23:25,321 Whatever. 398 00:23:25,655 --> 00:23:26,781 I'm here for her. 399 00:23:26,864 --> 00:23:28,449 She died with her boots on. 400 00:23:29,367 --> 00:23:30,660 Those things are hideous. 401 00:23:30,743 --> 00:23:32,245 Even the bear wouldn't touch them. 402 00:23:32,328 --> 00:23:33,746 Throttle down, Jasmine. 403 00:23:33,830 --> 00:23:35,373 The body's not even cold. 404 00:23:35,456 --> 00:23:37,083 The body's in several pieces. 405 00:23:37,166 --> 00:23:39,293 Yeah, you know what that tells me? 406 00:23:39,377 --> 00:23:40,545 She fought like fuck. 407 00:23:41,421 --> 00:23:42,964 Mercedes went down swinging. 408 00:23:43,047 --> 00:23:44,924 She was a crazy, awesome bitch. 409 00:23:45,007 --> 00:23:47,969 Mercedes thought she was such hot shit since high school. 410 00:23:48,052 --> 00:23:49,762 Yeah, takes shit to know shit. 411 00:23:49,846 --> 00:23:51,046 Are you saying you're shit? 412 00:23:51,097 --> 00:23:52,432 Don't twist her words! 413 00:23:52,890 --> 00:23:54,809 I wasn't there for much of high school. 414 00:23:54,892 --> 00:23:57,186 I left to major in Jello shots and juvie. 415 00:23:57,270 --> 00:24:00,106 Got exiled to the Hanly Home for Girls first. 416 00:24:00,189 --> 00:24:01,941 We got up to some wild there, eh, Wynonna? 417 00:24:02,024 --> 00:24:04,444 I minored in childhood trauma, Sheree. 418 00:24:04,527 --> 00:24:05,820 It's all a bit hazy. 419 00:24:05,903 --> 00:24:08,114 The three of us and Penny Kessley. 420 00:24:10,366 --> 00:24:11,534 We were kinda mean to you. 421 00:24:11,617 --> 00:24:13,077 It was a long time ago. 422 00:24:13,161 --> 00:24:14,203 Where is Penny? 423 00:24:15,288 --> 00:24:17,039 Ah, probably couldn't get a sitter. 424 00:24:17,123 --> 00:24:19,417 Her kid's dad is being such a tool. 425 00:24:19,500 --> 00:24:22,336 Wynonna's got a great system for dealing with bad dads. 426 00:24:22,420 --> 00:24:24,714 Claim it was demons and shoot them in the back. 427 00:24:24,797 --> 00:24:26,924 -After you. 428 00:24:27,008 --> 00:24:29,302 Now someone's 'bout to get punched in the front. 429 00:24:29,385 --> 00:24:30,385 'Sup? 430 00:24:31,095 --> 00:24:32,847 So, Wynonna's home. 431 00:24:33,848 --> 00:24:36,726 Oh, yeah. She always knew how to make an entrance. 432 00:24:37,351 --> 00:24:38,561 Oh, you sound jealous. 433 00:24:38,644 --> 00:24:41,439 Well, come on, she's wild, I'm mild. 434 00:24:41,522 --> 00:24:42,565 It works. 435 00:24:42,648 --> 00:24:45,860 Yeah. Friendships are like that. 436 00:24:47,403 --> 00:24:50,072 Mercedes could barely keep up with this rizz. 437 00:24:52,742 --> 00:24:54,243 I- I got your text. 438 00:24:54,327 --> 00:24:56,078 Though I don't really understand what 439 00:24:56,162 --> 00:24:58,748 pineapple-pineapple-robot emoji means. 440 00:24:59,081 --> 00:25:01,209 Well, it means I got a broken wing, 441 00:25:02,084 --> 00:25:03,294 and I don't text good. 442 00:25:05,338 --> 00:25:06,881 I'm just glad you're okay. 443 00:25:08,049 --> 00:25:09,258 I don't feel okay. 444 00:25:10,635 --> 00:25:13,221 I don't remember much, including what the perp looked like, 445 00:25:13,304 --> 00:25:14,597 so don't bother asking me. 446 00:25:14,680 --> 00:25:15,598 Are you kidding? 447 00:25:15,681 --> 00:25:17,433 It's a miracle you're even upright. 448 00:25:17,517 --> 00:25:20,061 They gave you enough drugs to knock out Iowa. 449 00:25:20,144 --> 00:25:22,772 Mm-hmm. Opiates don't work on me anymore. 450 00:25:22,855 --> 00:25:25,066 I passed 17 kidney stones in four years. 451 00:25:27,443 --> 00:25:30,863 It's chilly out. It's a cold front rolling in. 452 00:25:33,115 --> 00:25:35,535 There's rum punch, and they got the game on. 453 00:25:36,536 --> 00:25:39,330 Can't quite bring myself to go in there. 454 00:25:40,164 --> 00:25:41,541 Hey, hey. 455 00:25:42,166 --> 00:25:44,961 None of this is your fault. 456 00:25:46,504 --> 00:25:49,257 20 years ago, I would've gotten to the truck faster, 457 00:25:49,340 --> 00:25:51,968 I would've had that shotgun in the hut with me! 458 00:25:52,885 --> 00:25:55,346 Younger me might have saved her. 459 00:25:55,429 --> 00:25:57,589 Yeah, well, a younger you wouldn't have been friends 460 00:25:57,640 --> 00:25:59,058 with the likes of Mercedes. 461 00:25:59,976 --> 00:26:01,102 That counts. 462 00:26:05,356 --> 00:26:08,734 Nicole, Purgatory hasn't lost anyone 463 00:26:08,818 --> 00:26:11,028 in a long time in this way. 464 00:26:12,655 --> 00:26:14,323 I got it covered. Alright? 465 00:26:14,407 --> 00:26:16,909 I've been telling everyone it was an animal attack. 466 00:26:16,993 --> 00:26:18,703 Ah, careful. 467 00:26:19,287 --> 00:26:21,247 Careful, Sheriff Haught. 468 00:26:21,330 --> 00:26:23,666 I lied to everybody for 30 years 469 00:26:23,749 --> 00:26:25,585 about what goes on around here. 470 00:26:25,668 --> 00:26:27,169 To keep them safe. 471 00:26:29,463 --> 00:26:30,881 I was scared. 472 00:26:32,967 --> 00:26:34,302 Don't be like me. 473 00:26:35,219 --> 00:26:38,472 Don't confuse protecting people with deciding for 'em. 474 00:26:38,556 --> 00:26:40,725 This is just a, it's a blip. 475 00:26:41,809 --> 00:26:43,686 Whatever happens next, I can handle it. 476 00:26:45,354 --> 00:26:47,773 Go home, you numpty! 477 00:26:49,358 --> 00:26:51,193 You better start with the sinner sisters. 478 00:26:53,529 --> 00:26:55,364 Get her, sis! -Reagan! 479 00:26:57,491 --> 00:26:58,491 Wasn't me! 480 00:26:58,743 --> 00:27:01,287 Keep my sister's name out of your viper mouth! 481 00:27:01,370 --> 00:27:03,247 She went from Pop-Tarts to poppin' tarts. 482 00:27:03,331 --> 00:27:05,458 Okay, that is enough! 483 00:27:05,750 --> 00:27:07,585 I can take the littlest lesbian! 484 00:27:07,960 --> 00:27:10,087 She's bisexual, you muppet! 485 00:27:10,171 --> 00:27:12,006 I actually identify as pansexual now. 486 00:27:12,089 --> 00:27:13,466 Aw, babygirl, your journey! 487 00:27:13,549 --> 00:27:15,509 God, you stupid Earps! 488 00:27:15,593 --> 00:27:17,678 You both are going home right now! 489 00:27:17,762 --> 00:27:18,971 I'm calling you a cab! 490 00:27:19,055 --> 00:27:20,723 Shotgun! -Hey, no way! 491 00:27:20,806 --> 00:27:22,224 I get car sick in the back! 492 00:27:22,308 --> 00:27:24,477 Oh, but don't worry, I'm gonna be up all night 493 00:27:24,560 --> 00:27:29,273 filing a report on why there was a battle royale at a wake. 494 00:27:29,357 --> 00:27:32,068 Just as Mercedes would have wanted. 495 00:27:32,151 --> 00:27:33,527 Duh! -Wynonna. 496 00:27:33,653 --> 00:27:34,904 Your mum's mad, dude. 497 00:27:34,987 --> 00:27:37,448 No way, she loves paperwork. 498 00:27:37,531 --> 00:27:39,325 And I love her! 499 00:27:39,408 --> 00:27:41,786 -Okay. Get out! 500 00:27:46,374 --> 00:27:50,294 Don't worry, everybody. It's all uphill from here. 501 00:27:50,503 --> 00:27:51,503 Whoa! 502 00:28:05,518 --> 00:28:06,727 Ahem. 503 00:28:06,811 --> 00:28:07,937 Oh, I'm. 504 00:28:08,020 --> 00:28:10,940 Working after hours, 505 00:28:11,023 --> 00:28:12,858 all by your lonesome. 506 00:28:14,068 --> 00:28:15,778 That's Nedley's lucky bandana. 507 00:28:15,861 --> 00:28:18,656 He certainly was luckier than, uh, 508 00:28:20,032 --> 00:28:22,535 Mercedes. 509 00:28:24,245 --> 00:28:25,663 Hands up! Now! 510 00:28:25,746 --> 00:28:27,123 Or what? 511 00:28:27,206 --> 00:28:28,874 Or I blow them off your wrists. 512 00:28:37,925 --> 00:28:39,969 I'm the Sheriff of Purgatory. 513 00:28:40,052 --> 00:28:42,638 Well, you're a lot more than that, Nicole Haught. 514 00:28:42,722 --> 00:28:45,891 You're Wynonna Earp's best friend. 515 00:29:01,866 --> 00:29:03,659 What do you want with Wynonna? 516 00:29:03,743 --> 00:29:07,621 Mm, revenge, payback, the whole Moby Dick. 517 00:29:07,705 --> 00:29:08,998 Well, you certainly seem like 518 00:29:09,081 --> 00:29:10,499 a dick alright. -Okay, okay, 519 00:29:10,583 --> 00:29:12,543 we can trade quips later. 520 00:29:12,626 --> 00:29:14,503 Right now, I need the first 521 00:29:14,587 --> 00:29:16,297 of three precious things from you. 522 00:29:16,380 --> 00:29:17,840 Number one, your wedding ring. 523 00:29:22,178 --> 00:29:23,679 Over my dead body. 524 00:29:25,514 --> 00:29:29,769 Get out of my head. 525 00:29:47,453 --> 00:29:48,621 Aw! 526 00:29:51,665 --> 00:29:53,125 What do you want? 527 00:29:53,209 --> 00:29:56,712 Doesn't anyone listen around here? 528 00:30:00,633 --> 00:30:03,260 Your ring 529 00:30:03,344 --> 00:30:05,846 and revenge. 530 00:30:18,359 --> 00:30:20,861 Revenge is overrated. I should know. 531 00:30:20,945 --> 00:30:21,862 Doc. 532 00:30:25,658 --> 00:30:27,993 And that's my cue. 533 00:30:28,077 --> 00:30:31,914 Next stop, Wynonna's teen trauma. 534 00:30:32,581 --> 00:30:36,001 Hugs and kisses to Dawson's Freak! 535 00:30:42,925 --> 00:30:44,009 And that was confusin'. 536 00:30:44,093 --> 00:30:47,221 And painful. 537 00:30:48,305 --> 00:30:49,640 I saw the light on, 538 00:30:49,723 --> 00:30:51,934 and I knew the best lawman that Purgatory's ever known 539 00:30:52,017 --> 00:30:53,853 was burning the midnight candle. 540 00:30:53,936 --> 00:30:56,438 Or fighting a particularly comely demon. 541 00:30:56,522 --> 00:30:58,983 Yeah well, it was either her or the Earp Sisters. 542 00:30:59,108 --> 00:31:00,860 They're also on my shit list. 543 00:31:00,943 --> 00:31:02,361 So, business as usual. 544 00:31:03,612 --> 00:31:05,114 This one feels personal. 545 00:31:11,537 --> 00:31:15,040 I haven't been that drunk in ages. 546 00:31:15,124 --> 00:31:17,001 It was long overdue. 547 00:31:17,543 --> 00:31:18,878 Like a lot of things. 548 00:31:20,546 --> 00:31:21,986 But these blankets smell like horse. 549 00:31:22,047 --> 00:31:23,883 When's the last time you washed 'em? 550 00:31:23,966 --> 00:31:26,719 I'm pretty sure that's your old leather jacket. 551 00:31:26,802 --> 00:31:27,802 More whisky? 552 00:31:27,845 --> 00:31:29,305 No, I'm good. 553 00:31:29,388 --> 00:31:30,764 But you're better bad. 554 00:31:30,848 --> 00:31:32,433 Mm, bad influence. 555 00:31:34,852 --> 00:31:36,770 Nicole'll be fine. Oh! 556 00:31:37,187 --> 00:31:39,231 Kinda thought she'd be more jazzed to see me. 557 00:31:40,649 --> 00:31:44,320 Wynonna Earp, feelin' guilty and turning down hooch? 558 00:31:44,403 --> 00:31:45,571 Doc's got you tamed. 559 00:31:47,656 --> 00:31:51,201 If anything, Doc thinks I'm a lot. 560 00:31:51,619 --> 00:31:53,203 There's no way. 561 00:31:53,287 --> 00:31:54,538 I don't know. 562 00:31:55,664 --> 00:31:57,541 He keeps disappearing for hours at a time. 563 00:31:59,043 --> 00:32:00,203 I mean, we're still the best. 564 00:32:00,252 --> 00:32:03,464 We're still the best when we're fighting or fucking. 565 00:32:03,547 --> 00:32:04,547 Roger that. 566 00:32:05,674 --> 00:32:08,344 But when we have to stop running and talk, 567 00:32:09,553 --> 00:32:11,263 it's just never been our strong suit. 568 00:32:13,265 --> 00:32:14,975 We're saving up to buy a place. 569 00:32:16,060 --> 00:32:18,729 Alice is five now. 570 00:32:19,605 --> 00:32:21,732 A little kid could use a mum. 571 00:32:21,815 --> 00:32:23,776 But she has one, Aunt Gus. 572 00:32:24,109 --> 00:32:25,736 You deserve to be happy, Wynonna. 573 00:32:27,321 --> 00:32:30,908 I am happy, knowing my daughter is safe. 574 00:32:31,533 --> 00:32:32,733 Can't even keep my baby sister 575 00:32:32,785 --> 00:32:34,787 from getting jumped by some group-home skanks. 576 00:32:34,870 --> 00:32:37,122 How would Doc and I protect a kid? 577 00:32:37,873 --> 00:32:39,208 With your whole heart. 578 00:32:40,960 --> 00:32:43,712 You have to tell your person how you feel. 579 00:32:43,796 --> 00:32:45,422 You first. 580 00:32:45,506 --> 00:32:47,716 What? What is that supposed to mean? 581 00:32:51,303 --> 00:32:53,597 You've been working police dispatch. 582 00:32:53,681 --> 00:32:54,848 Yes. 583 00:32:54,932 --> 00:32:56,392 And Chrissy's coffee bar, 584 00:32:57,685 --> 00:32:59,436 volunteering at the old folks home. 585 00:32:59,520 --> 00:33:01,897 With the occasional shift at the cat cafe. 586 00:33:01,981 --> 00:33:03,857 Though tending pussy's more of a hobby. 587 00:33:03,941 --> 00:33:06,211 Don't change the subject with a hilarious, off-color joke. 588 00:33:06,235 --> 00:33:08,779 That's my move. 589 00:33:08,862 --> 00:33:11,281 You've also developed a crippling craft addiction 590 00:33:11,365 --> 00:33:13,742 that has robbed me of a bedroom. 591 00:33:13,826 --> 00:33:15,244 Now who's running in place? 592 00:33:15,327 --> 00:33:17,087 What else am I supposed to do around here? 593 00:33:17,121 --> 00:33:19,123 Literally anything you want. 594 00:33:19,790 --> 00:33:21,333 Jeremy has been calling. 595 00:33:22,459 --> 00:33:24,712 He wants me to join him overseas, 596 00:33:24,795 --> 00:33:27,006 restructure the Black Badge Division. 597 00:33:27,089 --> 00:33:29,883 That's your future right there, babygirl. 598 00:33:29,967 --> 00:33:31,927 I, I can't leave Nicole. 599 00:33:32,011 --> 00:33:33,637 Leaving doesn't mean forever. 600 00:33:33,721 --> 00:33:35,556 I'm puddin' proof of that, baby. 601 00:33:36,724 --> 00:33:40,644 Nicole's no stranger to ambition, and she's not selfish. 602 00:33:40,728 --> 00:33:42,938 Gingerdread can take care of herself. 603 00:33:47,568 --> 00:33:48,569 Little help? 604 00:33:50,279 --> 00:33:51,530 She took your ring? 605 00:33:51,613 --> 00:33:52,531 Your wedding ring? 606 00:33:52,614 --> 00:33:54,074 Baby, it's just a broken finger. 607 00:33:54,158 --> 00:33:56,952 She broke your finger? I love that finger! 608 00:33:57,036 --> 00:33:59,222 You're gonna have to get creative with your sex lives. 609 00:33:59,246 --> 00:34:01,415 Park their melting moments for a spell. 610 00:34:01,498 --> 00:34:02,958 Switch to toes for a few weeks. 611 00:34:04,334 --> 00:34:06,503 It's not the primary digit for that. 612 00:34:06,587 --> 00:34:08,130 Digit get a look at this asshole? 613 00:34:08,213 --> 00:34:11,550 Big blond mane, fit, tentacle powers. 614 00:34:11,633 --> 00:34:12,676 She is hard to miss. 615 00:34:12,760 --> 00:34:13,927 But you did miss? 616 00:34:14,011 --> 00:34:17,222 No, I aimed true. My bullets did nothin'. 617 00:34:17,306 --> 00:34:18,223 So, a demon. 618 00:34:18,307 --> 00:34:20,809 A demon who would've killed me if Doc hadn't shown up. 619 00:34:20,893 --> 00:34:23,395 It is the ideal finger to lose, if you had to choose. 620 00:34:23,479 --> 00:34:25,189 I did not get to choose. 621 00:34:25,272 --> 00:34:27,816 Well, it sounds like Octobussy will be easy to find. 622 00:34:27,900 --> 00:34:30,569 Most people think the pinkie finger is superfluous, 623 00:34:31,987 --> 00:34:34,823 But you need it, yeah, for balance. 624 00:34:39,620 --> 00:34:41,540 It sounds wrong to say this exactly right now, 625 00:34:41,622 --> 00:34:43,707 but I've missed this. 626 00:34:44,291 --> 00:34:46,043 The batshittery of our lives. 627 00:34:46,126 --> 00:34:48,796 The batshittery of you girls. 628 00:34:49,463 --> 00:34:54,384 Well, it feels less like a reunion and more like a reboot. 629 00:34:55,177 --> 00:34:57,262 Well, I'd like to reboot this demon in her cooch. 630 00:34:57,346 --> 00:34:59,640 She's gathering items. My ring was just the first. 631 00:34:59,723 --> 00:35:01,892 She said she needs three precious things. 632 00:35:01,975 --> 00:35:04,269 Wynonna, she called you Dawson's Freak. 633 00:35:05,229 --> 00:35:06,229 What did you say? 634 00:35:08,482 --> 00:35:10,651 And I did manage to swipe this off her wrist. 635 00:35:10,734 --> 00:35:13,112 It's a friendship bracelet with Waverly's name on it. 636 00:35:13,195 --> 00:35:15,364 My name, but not my bracelet. 637 00:35:16,490 --> 00:35:18,075 When I was six years old, I made it. 638 00:35:18,158 --> 00:35:19,158 For me. 639 00:35:25,415 --> 00:35:27,167 Hang on. I got it. 640 00:35:27,251 --> 00:35:29,711 Oh, not you, Henry. We're talkin'. 641 00:35:30,921 --> 00:35:33,507 Aw, Jerusalem's crickets. 642 00:35:33,590 --> 00:35:35,884 It was 20 years ago, the day I lost this bracelet. 643 00:35:35,968 --> 00:35:38,929 I was 15 years old, living in a shitty group home, 644 00:35:39,012 --> 00:35:40,848 Hanly's Wayward Girls, 645 00:35:40,931 --> 00:35:42,766 and I was so determined to show them. 646 00:35:42,850 --> 00:35:44,017 Them, who? 647 00:35:44,101 --> 00:35:45,853 The other Dawson's Freaks. 648 00:35:45,936 --> 00:35:47,312 That's what we called ourselves. 649 00:35:51,942 --> 00:35:53,443 Holy shit. 650 00:35:53,527 --> 00:35:54,820 Seriously, Wynonna. 651 00:35:54,903 --> 00:35:57,656 This place is even creepier than I imagined. 652 00:35:57,739 --> 00:35:59,449 No wonder you're so fucking weird. 653 00:35:59,533 --> 00:36:01,535 Stop pooping in your low-rise jeans. 654 00:36:01,618 --> 00:36:03,996 If you're that scared, we can jet. 655 00:36:04,079 --> 00:36:05,747 I'm bored and I'm cold. 656 00:36:05,831 --> 00:36:08,625 I thought we'd at least do it inside the murder house. 657 00:36:08,709 --> 00:36:10,961 It's not a murder house. It's a murder home. 658 00:36:11,044 --> 00:36:12,171 Cute. 659 00:36:12,921 --> 00:36:14,381 Wyatt Earp took this lasso 660 00:36:14,464 --> 00:36:17,050 from the Old West Sheriff who put a curse on him, 661 00:36:17,509 --> 00:36:18,719 the demon Clootie. 662 00:36:18,802 --> 00:36:20,804 My clootie is itchy. 663 00:36:21,889 --> 00:36:23,891 And ammolite is the Hell mineral. 664 00:36:23,974 --> 00:36:26,977 Bedrock surrounding the homestead is loaded with it. 665 00:36:27,060 --> 00:36:28,312 This is a load, alright. 666 00:36:28,395 --> 00:36:29,938 Look, Penny, Jasmine, Sheree. 667 00:36:30,022 --> 00:36:31,523 You all wanted me to prove it. 668 00:36:32,524 --> 00:36:35,527 That this land, my family, the curse, that it's all real. 669 00:36:35,611 --> 00:36:37,779 Alright, keep your tampon in. 670 00:36:37,863 --> 00:36:40,741 It has to be now. Today's the only day we can do it. 671 00:36:40,824 --> 00:36:42,159 Thursday? 672 00:36:42,242 --> 00:36:44,578 Time of the Hunger Moon. 673 00:36:44,661 --> 00:36:45,954 That's so not a thing. 674 00:36:46,038 --> 00:36:48,498 The Blackfoot call it Ka'toyi. 675 00:36:48,999 --> 00:36:50,876 When the veil between Earth and the underworld 676 00:36:50,959 --> 00:36:51,959 is at its thinnest. 677 00:36:52,002 --> 00:36:54,963 When all your energy turns to survival. 678 00:36:55,047 --> 00:36:56,089 Sure, Wynonna. 679 00:36:58,717 --> 00:37:00,677 So is this really where you shot your dad? 680 00:37:00,761 --> 00:37:02,679 I was aiming for the ghouls who grabbed him! 681 00:37:06,391 --> 00:37:07,391 But yeah. 682 00:37:07,434 --> 00:37:10,395 You actually believe demons did it, don't you? 683 00:37:10,479 --> 00:37:13,190 They've been coming for me and my own my whole life! 684 00:37:15,025 --> 00:37:17,945 Revenis ad se ostendendum invocamus. 685 00:37:18,320 --> 00:37:21,740 In nomine Clootie. In nomine Earp! 686 00:37:34,503 --> 00:37:36,213 It's the cops! We gotta bail! 687 00:37:36,296 --> 00:37:38,382 Wait, my bracelet! My baby sister made me that! 688 00:37:38,465 --> 00:37:39,841 Who cares? We're busted. 689 00:37:39,925 --> 00:37:41,986 Okay, come outta there with your hands up! 690 00:37:42,010 --> 00:37:44,513 You're all under arrest for trespassing! 691 00:37:45,555 --> 00:37:47,933 And that was it for me from thereon out. 692 00:37:48,016 --> 00:37:51,311 It was all mental institutions and juvie till I turned 18. 693 00:37:51,395 --> 00:37:53,188 Now it turns out that wasn't my only fuck-up. 694 00:37:53,272 --> 00:37:55,148 We must have conjured up a demon after all. 695 00:37:55,232 --> 00:37:57,567 What? Okay, so what's it doing here 20 years later? 696 00:37:57,651 --> 00:37:59,361 The Hunger Moon is in two days. 697 00:38:00,696 --> 00:38:02,781 We've got everything this demon wants right here. 698 00:38:02,864 --> 00:38:04,491 On the homestead? -No. Of course not. 699 00:38:04,574 --> 00:38:06,451 The demons can't get past the ammolite bedrock. 700 00:38:06,535 --> 00:38:07,703 Yeah, well, guess what? 701 00:38:07,786 --> 00:38:09,097 This bitch doesn't play by the rules. 702 00:38:09,121 --> 00:38:11,248 She wants some second magical item. 703 00:38:11,331 --> 00:38:13,000 Babybrainygirl can figure out what it is. 704 00:38:13,083 --> 00:38:14,435 It's gotta be somewhere in Purgatory. 705 00:38:14,459 --> 00:38:16,920 No, no, no. You're not gonna use my town as bait. 706 00:38:17,004 --> 00:38:18,213 Or my wife. -Why? 707 00:38:18,297 --> 00:38:19,337 'Cause you're the only one 708 00:38:19,381 --> 00:38:21,008 who gets to keep Waverly on the hook? 709 00:38:21,091 --> 00:38:22,426 What's that supposed to mean? 710 00:38:22,509 --> 00:38:23,969 Despite the circumstances, 711 00:38:24,052 --> 00:38:26,430 I am simply delighted to see you. 712 00:38:26,513 --> 00:38:28,390 And your new hairdo is so fetching. 713 00:38:29,683 --> 00:38:32,102 That is for whoring and gambling 714 00:38:32,185 --> 00:38:33,854 and leaving Wynonna alone at night. 715 00:38:33,937 --> 00:38:37,941 Most evenings I simply walk. I do some birdwatching. 716 00:38:38,025 --> 00:38:40,819 But you must see the fresh fire in Wynonna's eyes, 717 00:38:40,902 --> 00:38:41,945 in the face of all this. 718 00:38:43,905 --> 00:38:47,117 Two years ago, she ran away with me, expecting a circus. 719 00:38:47,200 --> 00:38:49,995 So I must feign to let the tiger out now and then. 720 00:38:52,247 --> 00:38:53,415 The woman I love's 721 00:38:55,500 --> 00:38:57,085 she's addicted to calamity. 722 00:38:57,627 --> 00:38:59,921 -She does get easily bored. 723 00:39:01,214 --> 00:39:03,967 Yeah, well, the last thing that I want is Wynonna Earp 724 00:39:04,051 --> 00:39:05,093 to get bored of me. 725 00:39:06,219 --> 00:39:07,971 But you've changed. 726 00:39:08,722 --> 00:39:09,973 Change is natural. 727 00:39:10,974 --> 00:39:12,809 So why should it feel like a betrayal? 728 00:39:14,478 --> 00:39:16,730 Is that Megan Thee Stallion? 729 00:39:16,813 --> 00:39:18,774 Well, she's so good. 730 00:39:18,857 --> 00:39:20,418 You know, the first time I pressed play, 731 00:39:20,442 --> 00:39:22,736 I was expecting something different. 732 00:39:22,819 --> 00:39:25,405 Well, anxiety aside, it must be tiring. 733 00:39:27,074 --> 00:39:28,533 I will never tire 734 00:39:28,617 --> 00:39:31,161 of loving the wildest stallion of them all. 735 00:39:31,244 --> 00:39:34,289 Mustang. Stallions are boys. 736 00:39:34,373 --> 00:39:35,874 Waverly Earp, are you attempting 737 00:39:35,957 --> 00:39:37,584 to school me on the ponies? 738 00:39:37,667 --> 00:39:40,003 I mean, 739 00:39:40,337 --> 00:39:42,964 even though he's been dead to the world for centuries, 740 00:39:43,048 --> 00:39:45,550 you still have to play Doc Holliday, 741 00:39:46,259 --> 00:39:47,969 instead of just being Henry. 742 00:39:48,053 --> 00:39:49,971 You could try not being a dick. 743 00:39:51,306 --> 00:39:52,516 But I wouldn't bet on it. 744 00:39:54,142 --> 00:39:57,145 You can't protect this place or Waverly 745 00:39:57,229 --> 00:39:58,939 by making them smaller. 746 00:39:59,022 --> 00:40:00,582 Well, and you can't just show up here 747 00:40:00,607 --> 00:40:02,025 and destroy everything we've built 748 00:40:02,109 --> 00:40:05,237 because you seanced a little too hard when you were 15. 749 00:40:05,320 --> 00:40:07,280 If you really wanted to secure Purgatory, 750 00:40:07,364 --> 00:40:08,990 you'd tell them we're under demon attack. 751 00:40:09,074 --> 00:40:10,301 I'm not gonna tell a bunch of people 752 00:40:10,325 --> 00:40:11,344 to stop living their lives 753 00:40:11,368 --> 00:40:13,495 just 'cause I can't keep some fentanyl creeping in. 754 00:40:13,578 --> 00:40:15,014 Am I the fentanyl in this scenario? 755 00:40:15,038 --> 00:40:16,706 At least fentanyl takes away your pain. 756 00:40:20,043 --> 00:40:22,087 Wynonna, I would literally kill for you, 757 00:40:22,170 --> 00:40:23,880 but the chaos that you bring. 758 00:40:23,964 --> 00:40:25,274 Waverly could use a little chaos 759 00:40:25,298 --> 00:40:27,551 if it means a chance to spread her wings! 760 00:40:27,634 --> 00:40:29,803 She needs more than hot sex and crochet! 761 00:40:29,886 --> 00:40:32,097 Lately, she can hardly hold back her more, 762 00:40:32,180 --> 00:40:34,182 especially when she is stressed out! 763 00:40:34,266 --> 00:40:36,285 I mean, and nothing stresses her out more than her. 764 00:40:36,309 --> 00:40:37,894 Wasted potential? -Big sister! 765 00:40:41,773 --> 00:40:46,361 You should have a little more faith in me and your wife. 766 00:40:49,531 --> 00:40:51,741 God forbid Wynonna Earp doesn't get what she wants! 767 00:40:51,825 --> 00:40:53,952 Yeah, like for you to pull that judgement stick 768 00:40:54,035 --> 00:40:55,035 out of your a. 769 00:40:55,078 --> 00:40:57,831 Ladies. We have company. 770 00:40:57,914 --> 00:40:59,040 Not this guac of shit. 771 00:40:59,124 --> 00:41:01,042 Oh! Did you bring me my points card? 772 00:41:01,126 --> 00:41:02,461 I ate your chalupa. 773 00:41:02,919 --> 00:41:05,422 May I introduce- -Agent Lafferty. 774 00:41:05,755 --> 00:41:06,965 Agent? 775 00:41:07,048 --> 00:41:08,484 I was undercover at the Daisy Casino, 776 00:41:08,508 --> 00:41:11,386 trying to bag the big boss, when you and Wynonna... 777 00:41:12,637 --> 00:41:14,848 Though I'm not sure how you got the drop on Paco, 778 00:41:14,931 --> 00:41:16,600 given he was a- -Asshole? 779 00:41:16,683 --> 00:41:17,726 A demon. 780 00:41:19,644 --> 00:41:21,521 I mean, that seems pretty far-fetched. 781 00:41:21,605 --> 00:41:22,874 You know what? You can drop the act. 782 00:41:22,898 --> 00:41:23,898 I'm one of you. 783 00:41:26,735 --> 00:41:27,735 Black Badge. 784 00:41:30,113 --> 00:41:32,073 -It's a cross-border task force 785 00:41:32,157 --> 00:41:33,617 that investigates the paranormal. 786 00:41:34,910 --> 00:41:37,120 Yeah. -Chief Chetri recruited me 787 00:41:37,204 --> 00:41:39,581 after he heard I encountered your work in Tombstone. 788 00:41:39,664 --> 00:41:40,892 Wants me to keep an eye on you. 789 00:41:40,916 --> 00:41:43,335 Jeremy told you to follow us to Purgatory? 790 00:41:43,418 --> 00:41:47,005 Oh, I figured out where you went when I cased your hotel. 791 00:41:47,088 --> 00:41:48,798 Found your little note to Doc. 792 00:41:48,882 --> 00:41:49,883 That was private! 793 00:41:49,966 --> 00:41:52,010 You mis-spelled "trouble". 794 00:41:52,093 --> 00:41:53,093 And that's judgy. 795 00:41:59,351 --> 00:42:00,185 I'd like answers. 796 00:42:00,268 --> 00:42:01,370 Well, I'd like to be back 797 00:42:01,394 --> 00:42:03,271 in the middle of a threesome in Chicago. 798 00:42:03,355 --> 00:42:06,233 I'll repeat to you now what I said to Doc then. 799 00:42:06,316 --> 00:42:07,359 Sheath your piece! 800 00:42:07,442 --> 00:42:08,860 It's not a shooting contest! 801 00:42:11,321 --> 00:42:12,673 Come on! -We just fixed the beams! 802 00:42:12,697 --> 00:42:13,907 Calm your casino tits. 803 00:42:13,990 --> 00:42:16,368 This is serious! You're acting like children! 804 00:42:16,952 --> 00:42:19,996 I'm tired of busting cut-rate mobsters on misdemeanours. 805 00:42:20,080 --> 00:42:22,415 And I'm tired of pretending I didn't see something 806 00:42:22,499 --> 00:42:24,834 with red eyes and wings attack my little brother 807 00:42:24,918 --> 00:42:27,170 while we were hiking up Humphrey's Peak. 808 00:42:31,091 --> 00:42:34,177 I'm hungry. And I wanna be a part of something bigger. 809 00:42:38,807 --> 00:42:39,975 Regardless... 810 00:42:41,518 --> 00:42:42,561 Three Rs? 811 00:42:44,688 --> 00:42:46,064 Two. -Fuck. 812 00:42:47,649 --> 00:42:49,776 We don't need any outside help. 813 00:42:49,859 --> 00:42:52,320 We need all the help we can get. 814 00:42:52,404 --> 00:42:53,548 This thing is built different. 815 00:42:53,572 --> 00:42:54,614 And so am I. 816 00:42:54,698 --> 00:42:56,533 We need guns. -We've got Peacemaker. 817 00:42:56,616 --> 00:42:58,451 Wynonna, you didn't see her. 818 00:42:58,535 --> 00:42:59,703 She hasn't seen me! 819 00:42:59,786 --> 00:43:00,786 Okay, enough! 820 00:43:01,871 --> 00:43:04,457 Nicole just lost my third favourite finger. 821 00:43:04,541 --> 00:43:07,252 And with Jerbear gone, Mercedes dead, 822 00:43:08,420 --> 00:43:09,838 Nedley out of commission. 823 00:43:09,921 --> 00:43:11,923 Seems like you're running out of allies. 824 00:43:19,431 --> 00:43:20,431 Fine. 825 00:43:21,808 --> 00:43:22,808 But. 826 00:43:23,643 --> 00:43:26,980 I'm not babysitting Kid Cock-y. 827 00:43:27,897 --> 00:43:30,400 Welcome to the squad, Agent Lafferty. 828 00:43:30,483 --> 00:43:31,526 Happy to be here. 829 00:43:32,402 --> 00:43:33,862 This is just a try-out. 830 00:43:37,032 --> 00:43:38,283 And this is the plan. 831 00:43:40,535 --> 00:43:43,246 I will case the Hanly Home for Wayward Girls for clues. 832 00:43:43,330 --> 00:43:46,374 Nicole and Waverly will stay where they're safe: Right here. 833 00:43:46,458 --> 00:43:47,334 Hey! 834 00:43:47,417 --> 00:43:48,978 You need to research what we conjured up 835 00:43:49,002 --> 00:43:50,295 and what this ring wraith wants, 836 00:43:50,378 --> 00:43:52,130 besides a lesbian's golden hoop. 837 00:43:53,340 --> 00:43:54,716 Meanwhile, the boys will dig up 838 00:43:54,799 --> 00:43:57,761 the totally unnecessary stash of old Black Badge weapons, 839 00:43:57,844 --> 00:43:58,887 just in case. 840 00:43:59,429 --> 00:44:01,598 I hid the munitions out here 841 00:44:01,681 --> 00:44:04,309 after I liberated them from an old friend. 842 00:44:05,393 --> 00:44:06,519 He too 843 00:44:08,063 --> 00:44:09,314 was from Arizona. 844 00:44:09,939 --> 00:44:12,651 One man's trash is another man's TNT. 845 00:44:12,734 --> 00:44:16,029 The Ballad of Holliday's Gold. I'd watch that movie. 846 00:44:16,112 --> 00:44:18,490 Alas, this is not a film. 847 00:44:19,908 --> 00:44:20,784 Alright. 848 00:44:20,867 --> 00:44:24,079 M-240 Bravos, scalable hand grenades. 849 00:44:25,497 --> 00:44:27,832 Ooh! Boy howdy. 850 00:44:27,916 --> 00:44:30,960 Desert Eagle in onyx with a holographic sight. 851 00:44:39,344 --> 00:44:40,345 Not too shabby. 852 00:44:40,428 --> 00:44:42,305 Aw, better than that. 853 00:44:42,806 --> 00:44:44,391 C'mon, Holliday. 854 00:44:44,474 --> 00:44:47,018 When's the last time you proved your mettle, huh? 855 00:44:48,436 --> 00:44:52,065 Might be best to test the floor before the war, 856 00:44:52,148 --> 00:44:53,358 as Wynonna would say. 857 00:44:54,567 --> 00:44:56,152 That girl's always in your head. 858 00:44:56,236 --> 00:44:57,445 And my heart. 859 00:45:00,740 --> 00:45:04,244 Do you need to stretch first? Maybe a baby aspirin? 860 00:45:04,327 --> 00:45:05,745 Well, you know what they say. 861 00:45:07,580 --> 00:45:09,332 Age before beauty. 862 00:45:09,416 --> 00:45:12,627 As I have both, I went first. 863 00:45:12,711 --> 00:45:15,255 Oh. 864 00:45:15,338 --> 00:45:16,423 Well, I looked her up. 865 00:45:16,506 --> 00:45:19,384 She's got a criminal record longer than a CVS receipt. 866 00:45:19,467 --> 00:45:22,971 She can hold her liquor, though not her temper. 867 00:45:25,682 --> 00:45:27,600 You aim to put a spoke in my tyre 868 00:45:27,684 --> 00:45:30,353 so my shootin' ends up in a ditch. 869 00:45:34,357 --> 00:45:38,611 I'm just trying to understand how that particular ancestor 870 00:45:38,695 --> 00:45:40,697 became the honourable Wyatt Earp's chosen heir. 871 00:45:40,780 --> 00:45:42,657 Honourable. 872 00:45:43,658 --> 00:45:45,452 When you are the last man standing, 873 00:45:45,535 --> 00:45:46,953 you get to write your own story 874 00:45:47,036 --> 00:45:48,747 in whatever fashion you desire. 875 00:45:51,875 --> 00:45:54,419 Including manifesting self-glory. 876 00:45:54,502 --> 00:45:56,087 And when it comes to true heroes, 877 00:45:56,171 --> 00:45:58,631 Wynonna is the most genuine I have ever known. 878 00:46:00,800 --> 00:46:02,385 And what does that make you? 879 00:46:03,303 --> 00:46:05,889 A lover. A father. 880 00:46:06,765 --> 00:46:07,932 A man out of time. 881 00:46:16,107 --> 00:46:17,358 And apparently 882 00:46:18,359 --> 00:46:19,444 the loser. 883 00:46:49,140 --> 00:46:51,309 Fuck all the way off, Penny! 884 00:46:54,020 --> 00:46:57,273 Oh, yeah, that's gonna show 'em. 885 00:46:57,357 --> 00:47:00,985 And, uh, you owe me a quarter for the swear jar. 886 00:47:01,069 --> 00:47:02,445 They never stop! 887 00:47:02,529 --> 00:47:04,322 Look, Wynonna. 888 00:47:04,405 --> 00:47:06,783 You pulled some pretty stupid stuff out there. 889 00:47:06,866 --> 00:47:08,586 I managed to get Officer Nedley's cruiser 890 00:47:08,618 --> 00:47:10,620 on top of the high school. 891 00:47:10,703 --> 00:47:11,913 That's 892 00:47:13,081 --> 00:47:15,291 fun and gifted. 893 00:47:15,375 --> 00:47:16,543 That's debatable. 894 00:47:16,626 --> 00:47:19,879 It's your behaviour in here that's my job. 895 00:47:19,963 --> 00:47:23,550 That's my responsibility, so here. 896 00:47:24,759 --> 00:47:27,971 "Heel Thyself: Maybe It's You"? 897 00:47:28,054 --> 00:47:32,350 There are worse things than toning it down to fit in. 898 00:47:33,643 --> 00:47:35,270 They call me "Murderer". 899 00:47:36,646 --> 00:47:37,646 Aren't you? 900 00:47:38,356 --> 00:47:40,400 Look, you, you're picking all these fights 901 00:47:40,483 --> 00:47:41,651 that you can't win, 902 00:47:41,734 --> 00:47:43,736 you're one strike away from getting sent upstate. 903 00:47:43,820 --> 00:47:45,840 But, I don't know, maybe that's something that you want? 904 00:47:45,864 --> 00:47:47,574 Maybe you feel like you don't have a home 905 00:47:47,657 --> 00:47:48,658 that you can go back to? 906 00:47:48,741 --> 00:47:50,034 You don't know me. 907 00:47:50,118 --> 00:47:52,871 I know that you should be concentrating on one thing: 908 00:47:52,954 --> 00:47:55,039 Getting out of this crab bucket. 909 00:47:55,123 --> 00:47:58,167 "Hanly Group Home, now with extra STDs." 910 00:47:58,251 --> 00:48:00,587 No, it's an allegory. 911 00:48:00,670 --> 00:48:02,922 When a crab tries to climb out of the bucket, 912 00:48:03,006 --> 00:48:05,466 the others pull it back down. 913 00:48:05,550 --> 00:48:06,634 A place like this 914 00:48:06,718 --> 00:48:08,761 can feel like nobody is allowed to succeed, 915 00:48:08,845 --> 00:48:11,222 but, Wynonna, you could. 916 00:48:11,306 --> 00:48:14,434 If you were just a little bit less, 917 00:48:15,226 --> 00:48:16,686 you could get a lot more. 918 00:48:16,769 --> 00:48:18,897 Is that supposed to inspire me? 919 00:48:20,064 --> 00:48:22,692 You're still working at the same group home you grew up in, 920 00:48:23,192 --> 00:48:26,404 lording your power over a tiny group of teen girls. 921 00:48:26,487 --> 00:48:28,114 No-one's more stuck here than you! 922 00:48:28,197 --> 00:48:29,717 Okay, well I'm just trying to help you 923 00:48:29,741 --> 00:48:32,410 so that you can stop being selfish and you can help her! 924 00:48:35,204 --> 00:48:37,749 Leave my sister out of this. 925 00:48:47,467 --> 00:48:49,135 I would if I could. 926 00:49:16,120 --> 00:49:18,665 "You were right. You can't save her." 927 00:49:19,832 --> 00:49:23,002 Doc, get back to the homestead now! We've been played! 928 00:49:26,506 --> 00:49:28,925 I've got Mexican hot cocoa 929 00:49:29,008 --> 00:49:32,053 with extra marshmallows and chilli powder. 930 00:49:32,136 --> 00:49:34,847 Shelf it, Haught. I know when I'm being managed. 931 00:49:36,891 --> 00:49:39,143 Haught? Uh-oh. 932 00:49:40,853 --> 00:49:41,896 I could've helped. 933 00:49:42,939 --> 00:49:45,900 We are helping, Earp. 934 00:49:45,984 --> 00:49:47,694 In the way that you do best. 935 00:49:50,405 --> 00:49:51,925 What if I'm itching to try something 936 00:49:51,990 --> 00:49:54,200 I'm not already the best at? 937 00:49:54,283 --> 00:49:56,577 Something that's new? 938 00:49:57,662 --> 00:50:00,248 Another reno? Running for local office? 939 00:50:01,791 --> 00:50:05,128 Or the... "K" word? 940 00:50:05,878 --> 00:50:06,878 Kite-surfing? 941 00:50:07,922 --> 00:50:09,674 Oh... 942 00:50:11,342 --> 00:50:12,468 Kids. 943 00:50:13,511 --> 00:50:15,513 Look, Nicole 944 00:50:25,440 --> 00:50:26,441 Is that her? 945 00:50:26,524 --> 00:50:28,151 Oh, hey, girl. 946 00:50:28,234 --> 00:50:29,736 Just thought I'd 947 00:50:30,319 --> 00:50:32,447 pop by. 948 00:50:32,530 --> 00:50:34,699 Demons can't cross the ammolite bedrock. 949 00:50:34,782 --> 00:50:36,784 Mm. I mostly do what I want. 950 00:50:36,868 --> 00:50:38,036 We need to get our guns. 951 00:50:38,119 --> 00:50:39,120 We don't have time. 952 00:50:39,203 --> 00:50:41,998 Time has not been kind to you, sweetie. 953 00:50:42,081 --> 00:50:45,126 You used to be so bright, so full of life. 954 00:50:45,209 --> 00:50:46,210 Shut up. 955 00:50:46,294 --> 00:50:47,754 You know, we met once 956 00:50:47,837 --> 00:50:50,131 when you were just the kid sister to Wynonna. 957 00:50:50,214 --> 00:50:51,591 Talk about a glow-down. 958 00:50:51,674 --> 00:50:52,884 This is our land! 959 00:50:52,967 --> 00:50:55,011 And you are stuck on it, 960 00:50:55,094 --> 00:50:58,556 day in and day out, reduced to somebody's wife. 961 00:50:58,931 --> 00:51:01,017 You don't know shit, shit ticket. 962 00:51:01,100 --> 00:51:02,685 She's trying to get in your head. 963 00:51:02,769 --> 00:51:05,229 You've got a lot of darkness inside of you 964 00:51:05,646 --> 00:51:06,898 for a B cup. 965 00:51:09,609 --> 00:51:13,946 You've had power before. Do you want another taste? 966 00:51:14,405 --> 00:51:16,407 And in return you will help me. 967 00:51:16,491 --> 00:51:19,535 Get the fuck out of here! 968 00:51:19,619 --> 00:51:22,455 Not before I get what I came for! 969 00:51:22,747 --> 00:51:23,915 Hey, Waverly! 970 00:51:26,000 --> 00:51:27,460 I'll trade you for it! 971 00:51:29,962 --> 00:51:31,172 Bring it to me. 972 00:51:31,589 --> 00:51:33,132 You cannot defeat me! 973 00:51:33,216 --> 00:51:35,885 We can't defeat her. We must comply. 974 00:51:35,968 --> 00:51:37,988 Come on, baby. I know you didn't just fucking say that. 975 00:51:38,012 --> 00:51:39,430 Ow! 976 00:51:39,514 --> 00:51:41,390 We cannot undo what has been promised. 977 00:51:41,474 --> 00:51:43,184 We must all submit to our destinies. 978 00:51:43,267 --> 00:51:45,770 Woman, you've never submitted a day in your life! 979 00:51:50,775 --> 00:51:52,485 Well, let's give it a try. 980 00:51:52,568 --> 00:51:54,362 Oh, look at that! It worked! 981 00:51:54,904 --> 00:51:57,198 Whoa, ranger! Okay- -The bracelet. 982 00:51:57,281 --> 00:51:58,950 The other bracelet. 983 00:51:59,033 --> 00:52:00,827 I shall find what is cherished. 984 00:52:01,536 --> 00:52:03,412 You better be looking for a Xanax! 985 00:52:09,794 --> 00:52:10,962 Bring it to me. 986 00:52:11,921 --> 00:52:15,091 She shall receive my mercy or we shall feel her wrath. 987 00:52:15,842 --> 00:52:18,970 You need to stop, or I'll stop you! 988 00:52:22,682 --> 00:52:27,436 Baby, if you love me, you will... stop... me! 989 00:52:29,730 --> 00:52:32,066 Grace shall be delivered through fire if necessary. 990 00:52:32,150 --> 00:52:34,527 Good girl. I knew you were more. 991 00:52:43,494 --> 00:52:44,494 Fuck! 992 00:53:11,689 --> 00:53:13,107 No mortal can cage me. 993 00:53:13,608 --> 00:53:15,151 We just re-hinged that door! 994 00:53:15,234 --> 00:53:17,570 The affairs of men are no longer my concern. 995 00:53:17,653 --> 00:53:19,405 I agree with you there. 996 00:53:19,488 --> 00:53:20,488 You dare to defy me? 997 00:53:21,824 --> 00:53:23,326 It's called love, woman! 998 00:53:23,993 --> 00:53:26,537 That which is precious and personal. 999 00:53:27,079 --> 00:53:28,539 You made two of those bracelets. 1000 00:53:28,623 --> 00:53:30,374 One for Wynonna and one for you. 1001 00:53:30,458 --> 00:53:31,602 The precious second! 1002 00:53:31,626 --> 00:53:33,386 I shall give my mistress what she demands. 1003 00:53:33,461 --> 00:53:35,463 Give me the vow. -The other vow. 1004 00:53:36,756 --> 00:53:38,299 Nicole! Do it! 1005 00:53:39,634 --> 00:53:40,635 Aw! 1006 00:53:40,718 --> 00:53:42,470 Okay. You wanna trade platitudes? 1007 00:53:42,553 --> 00:53:44,180 Try this... -No! 1008 00:53:44,555 --> 00:53:47,642 Live, laugh, and lie the fuck down! 1009 00:53:50,019 --> 00:53:51,187 Oops. -Waverly! 1010 00:53:52,063 --> 00:53:53,648 Waves, are you okay? 1011 00:53:54,982 --> 00:53:56,567 Sorry, sorry, sorry, sorry. 1012 00:53:58,027 --> 00:53:59,070 Did I hurt your finger? 1013 00:53:59,153 --> 00:54:00,153 No. 1014 00:54:01,989 --> 00:54:04,325 I think Mina got what she came for. 1015 00:54:05,826 --> 00:54:06,911 Baby, who's Mina? 1016 00:54:15,920 --> 00:54:18,089 You! 1017 00:54:24,011 --> 00:54:26,138 You haven't aged a day, Mina. 1018 00:54:26,681 --> 00:54:28,224 Blood of a thousand virgins? 1019 00:54:29,141 --> 00:54:31,102 So sweet of you to remember me. 1020 00:54:32,061 --> 00:54:33,104 20 years in Hell, 1021 00:54:33,187 --> 00:54:35,231 people don't exactly send Christmas cards. 1022 00:54:35,731 --> 00:54:38,526 You went to Hell? How? 1023 00:54:38,609 --> 00:54:41,696 Another innocent victim of the Earp river of shit. 1024 00:54:42,196 --> 00:54:43,406 You stopped being innocent 1025 00:54:43,489 --> 00:54:45,509 when you slaughtered my friend and hobbled my Nedley. 1026 00:54:45,533 --> 00:54:48,119 Mm. Well, I didn't have your email. 1027 00:54:49,662 --> 00:54:50,663 What do you want? 1028 00:54:50,746 --> 00:54:52,039 To make you suffer. 1029 00:54:53,874 --> 00:54:55,126 Did you hurt my sister? 1030 00:54:55,501 --> 00:54:58,921 Oh, um, not as much as her wife did. 1031 00:55:04,468 --> 00:55:07,972 And it is not fire and brimstone down there, Wynonna. 1032 00:55:08,097 --> 00:55:11,934 It is cold and dark and mean! 1033 00:55:12,727 --> 00:55:14,812 Mean like the demons that I cut a deal with 1034 00:55:14,895 --> 00:55:17,648 to come and fuck with you! 1035 00:55:17,732 --> 00:55:20,609 You weren't even at the seance. 1036 00:55:21,193 --> 00:55:22,236 I was only 15! 1037 00:55:22,320 --> 00:55:26,324 Oh, then, now, young, old. 1038 00:55:26,407 --> 00:55:27,867 This is what happens 1039 00:55:27,950 --> 00:55:30,786 to everyone who cares about you, Wynonna. 1040 00:55:30,870 --> 00:55:32,413 You never cared about me. 1041 00:55:32,496 --> 00:55:35,166 They get torn to pieces. 1042 00:55:35,249 --> 00:55:37,793 And that is what the hounds of Hell 1043 00:55:37,877 --> 00:55:40,087 are gonna do to the three people 1044 00:55:40,171 --> 00:55:42,423 that you care about the most, 1045 00:55:43,090 --> 00:55:45,968 Waverly and Nicole 1046 00:55:46,302 --> 00:55:49,180 and, oh! 1047 00:55:50,890 --> 00:55:54,852 Your daughter is the heir apparent. 1048 00:55:55,227 --> 00:55:57,229 I'm barely her parent. 1049 00:55:57,313 --> 00:56:00,566 Keep this between you and me. 1050 00:56:00,649 --> 00:56:01,692 Kill me. 1051 00:56:01,776 --> 00:56:03,986 No. 1052 00:56:05,029 --> 00:56:09,200 I'm gonna torture you, just like you tortured me 1053 00:56:09,283 --> 00:56:12,286 and all the other demons that you sent to their doom! 1054 00:56:12,370 --> 00:56:13,829 Please! -Yes! 1055 00:56:13,913 --> 00:56:17,792 Please realise that you are helpless 1056 00:56:17,875 --> 00:56:21,629 to save anyone who has ever believed in you! 1057 00:56:23,130 --> 00:56:26,550 When Alice is in the belly of my beasts, 1058 00:56:28,636 --> 00:56:31,222 Well, Doc's not even gonna be able to look at you. 1059 00:56:31,305 --> 00:56:32,848 And all you're gonna do 1060 00:56:36,268 --> 00:56:38,813 is watch. 1061 00:56:41,190 --> 00:56:43,275 See you in Hell, Wynonna. 1062 00:56:48,155 --> 00:56:50,699 Mina Starratt ran the Hanly Group Home for Girls. 1063 00:56:50,783 --> 00:56:52,243 She was an orphan. 1064 00:56:52,326 --> 00:56:55,538 She was a resident there herself until she aged out at 18. 1065 00:56:55,621 --> 00:56:57,331 Sounds like a real peach. 1066 00:56:57,415 --> 00:57:00,334 I thought she was my friend, my only friend there. 1067 00:57:00,418 --> 00:57:02,795 Now I wonder if she was just trying to keep me small. 1068 00:57:02,878 --> 00:57:04,547 Yeah, well, good fucking luck. 1069 00:57:04,964 --> 00:57:06,340 But Mina was human. 1070 00:57:06,424 --> 00:57:07,758 Now she ain't. 1071 00:57:07,925 --> 00:57:10,469 She wasn't at the seance. She wasn't even the target. 1072 00:57:13,472 --> 00:57:15,266 Sometimes the devil claims his own. 1073 00:57:16,517 --> 00:57:17,852 Whatever Mina used to be, 1074 00:57:17,935 --> 00:57:20,438 she's the thing trying to hurt us now. 1075 00:57:20,521 --> 00:57:23,774 She said she was in literal Hell. 1076 00:57:23,858 --> 00:57:25,901 And has the power to summon its hounds? 1077 00:57:26,819 --> 00:57:29,530 The Urcon, or bone gnawers. 1078 00:57:29,613 --> 00:57:31,615 Yeah, they're more than just a cute nickname. 1079 00:57:31,699 --> 00:57:33,659 How hard is it to murk the Urc? 1080 00:57:33,742 --> 00:57:35,494 According to French texts, 1081 00:57:35,578 --> 00:57:38,164 they're rabid, unstoppable beasts, 1082 00:57:38,247 --> 00:57:42,334 only able to cross the veil to Earth one day a year. 1083 00:57:42,418 --> 00:57:43,919 February's Hunger Moon. 1084 00:57:45,212 --> 00:57:47,423 I do hate a dark hawk morning. 1085 00:57:47,506 --> 00:57:49,341 If given a piece of their target, 1086 00:57:49,425 --> 00:57:50,843 say, a personal artefact, 1087 00:57:50,926 --> 00:57:54,472 like a ring or a friendship bracelet, or. 1088 00:57:54,555 --> 00:57:55,723 A lock of a child's hair. 1089 00:57:57,850 --> 00:58:00,603 The Urcon will front a rabid attack. 1090 00:58:00,686 --> 00:58:03,397 An attack that won't stop until, 1091 00:58:05,065 --> 00:58:06,984 ils n'arreteront jamais de chasser. 1092 00:58:07,735 --> 00:58:09,570 They will never stop hunting. 1093 00:58:09,653 --> 00:58:12,740 Ne renonceront jamais a I'appel des odeurs. 1094 00:58:12,823 --> 00:58:14,617 Never give up the scent. 1095 00:58:14,700 --> 00:58:17,870 Jusqu'a ce qu'ils se regalent de la chair de leur proie. 1096 00:58:18,746 --> 00:58:21,665 Until they feast on the flesh of their mark. 1097 00:58:24,793 --> 00:58:26,688 But you guys have fought things like this before. 1098 00:58:26,712 --> 00:58:28,005 No, not like this. 1099 00:58:29,298 --> 00:58:31,842 Okay, well, this is a chance for our team 1100 00:58:31,926 --> 00:58:33,427 to impress the top brass. 1101 00:58:33,511 --> 00:58:35,012 I'm starting to wonder 1102 00:58:35,095 --> 00:58:37,431 if you got more brass up top than brains. 1103 00:58:37,515 --> 00:58:40,017 No, he's part right. 1104 00:58:40,100 --> 00:58:42,978 All we've gotta do is hold off the monster mutts long enough 1105 00:58:43,062 --> 00:58:46,398 for the Earp heir to take out their master. 1106 00:58:46,482 --> 00:58:48,400 I don't think Peacemaker's gonna work, 1107 00:58:48,943 --> 00:58:49,944 for the same reason 1108 00:58:50,027 --> 00:58:52,279 that Mina was able to cross the fenceline. 1109 00:58:52,905 --> 00:58:53,905 Why not? 1110 00:58:58,911 --> 00:59:00,287 'Cause I made her. 1111 00:59:20,891 --> 00:59:22,935 We haven't had the chance to talk, 1112 00:59:24,436 --> 00:59:27,022 you know, really talk, since Tombstone. 1113 00:59:28,399 --> 00:59:29,984 Alright, well, what'd you got? 1114 00:59:30,067 --> 00:59:32,444 Pep talk about your favourite madam's merkin? 1115 00:59:33,112 --> 00:59:35,739 Lesson about the time Wyatt took on 20 groundhogs at once? 1116 00:59:35,823 --> 00:59:37,074 I'll take it. 1117 00:59:40,286 --> 00:59:43,372 I cannot remember the last time I seen you look so scared. 1118 00:59:46,542 --> 00:59:49,044 I've grown too straight and too wise for tall tales. 1119 00:59:54,091 --> 00:59:56,510 Mina's had 20 years to plan the perfect revenge. 1120 00:59:58,345 --> 00:59:59,638 I know first-hand 1121 01:00:01,056 --> 01:00:03,726 what sitting in the dark with nothing but thoughts 1122 01:00:03,934 --> 01:00:05,936 of retribution can manifest. 1123 01:00:08,272 --> 01:00:11,191 What a ghastly fuel vengeance can be. 1124 01:00:13,485 --> 01:00:16,947 But it is nothing compared to what love can do. 1125 01:00:18,991 --> 01:00:21,952 She's only five. 1126 01:00:22,911 --> 01:00:25,539 She never asked to be born an Earp. 1127 01:00:29,418 --> 01:00:33,297 Neither did you, and you turned out alright. 1128 01:00:34,214 --> 01:00:35,549 Took a while to get there. 1129 01:00:36,675 --> 01:00:40,387 Whereas if I leave now, I can be in Montana by noon. 1130 01:00:40,471 --> 01:00:41,471 No. 1131 01:00:42,389 --> 01:00:45,100 We make our stand here, at the source, or not at all. 1132 01:00:46,560 --> 01:00:50,064 Besides, I've asked you to run long enough. 1133 01:00:53,859 --> 01:00:55,527 Alluring as you are, 1134 01:00:58,739 --> 01:01:01,575 I ain't never done a single thing that I did not wanna do. 1135 01:01:06,080 --> 01:01:07,956 I should have done what I wanted. 1136 01:01:09,833 --> 01:01:11,627 I wanted to bring Alice home. 1137 01:01:13,045 --> 01:01:14,797 Our real home. 1138 01:01:15,881 --> 01:01:18,634 Here, with us. 1139 01:01:25,349 --> 01:01:26,767 There's a little spot, 1140 01:01:27,601 --> 01:01:29,937 up on the ridge, overlooking the barn. 1141 01:01:31,772 --> 01:01:34,108 When a Chinook blows in, so do the clouds, 1142 01:01:34,191 --> 01:01:35,234 right at your feet. 1143 01:01:37,611 --> 01:01:39,363 We could build a little house. 1144 01:01:41,156 --> 01:01:42,700 We could put up a swing set. 1145 01:01:46,120 --> 01:01:48,539 Would that be enough for Doc Holliday? 1146 01:01:48,622 --> 01:01:50,833 Doc Holliday died a long time ago. 1147 01:01:54,753 --> 01:01:56,714 But I think that Alice's father 1148 01:01:58,757 --> 01:02:00,634 could not want for a thing more. 1149 01:02:02,052 --> 01:02:03,887 A pretty place to lay his head. 1150 01:02:05,806 --> 01:02:08,642 Long as his lady was by his side. 1151 01:02:21,739 --> 01:02:23,157 I have to make one more goodbye. 1152 01:02:23,240 --> 01:02:25,200 And I have to save who I can. 1153 01:02:25,284 --> 01:02:27,453 We ride at dawn. -I shall be there. 1154 01:02:27,536 --> 01:02:28,536 Well, dawn-ish. 1155 01:02:30,622 --> 01:02:32,249 At least you got a backup loom. 1156 01:02:32,332 --> 01:02:34,293 Dark possessed me through the backup loom 1157 01:02:34,376 --> 01:02:35,836 through the backup kiln. 1158 01:02:36,920 --> 01:02:39,590 Rage goo was squirting out of your eyeballs. 1159 01:02:39,673 --> 01:02:41,258 That's gotta sting. 1160 01:02:41,341 --> 01:02:42,341 Every time. 1161 01:02:44,762 --> 01:02:47,097 Any chance you can craft us a way out of this? 1162 01:02:47,181 --> 01:02:50,476 Gather up the Black Badge gak. 1163 01:02:50,559 --> 01:02:53,312 Maybe we can use it to battle Mina and the Hell Hounds. 1164 01:02:53,395 --> 01:02:55,314 Great band name, by the way. 1165 01:02:57,900 --> 01:02:59,276 The Coober Pedy opal? 1166 01:02:59,651 --> 01:03:01,278 I think it's a fake. -Oh. 1167 01:03:02,946 --> 01:03:07,284 Oh! Elchur-Minifical Box of Containment? 1168 01:03:07,367 --> 01:03:08,827 Uh, not sure that it can contain 1169 01:03:08,911 --> 01:03:10,954 a rabid case of damned Dalmatians, 1170 01:03:11,038 --> 01:03:13,832 but I'll throw it on the pile. 1171 01:03:13,916 --> 01:03:15,125 Oh, Waves. 1172 01:03:17,419 --> 01:03:20,589 Your custom crocheted cheerleading cosplay! 1173 01:03:22,049 --> 01:03:25,219 I'm sorry, baby. I know how hard you worked on this. 1174 01:03:25,302 --> 01:03:26,929 Don't be sorry. 1175 01:03:27,012 --> 01:03:28,865 I'd still be stomping through the Kootenay range, 1176 01:03:28,889 --> 01:03:31,016 black-eyed and causing rockslides. 1177 01:03:31,600 --> 01:03:33,727 You saved me. 1178 01:03:34,728 --> 01:03:36,021 I held you back. 1179 01:03:36,814 --> 01:03:38,023 Thank God for that. 1180 01:03:38,607 --> 01:03:39,607 No, I, 1181 01:03:40,776 --> 01:03:42,861 I've, I've been 1182 01:03:43,946 --> 01:03:45,614 holding you back. 1183 01:03:45,697 --> 01:03:46,824 Hey. 1184 01:03:47,658 --> 01:03:48,784 I love our life. 1185 01:03:50,160 --> 01:03:51,995 Yeah, but you're still an Earp. 1186 01:03:53,622 --> 01:03:54,957 Earps need adventure. 1187 01:03:57,251 --> 01:03:59,711 Jeremy thinks Black Badge is compromised. 1188 01:04:01,463 --> 01:04:03,131 And he needs people he can trust. 1189 01:04:05,384 --> 01:04:07,177 He's currently stationed in Egypt. 1190 01:04:11,682 --> 01:04:14,810 Hey, we are golden. 1191 01:04:18,605 --> 01:04:21,233 We could marriage long distance for a little while. 1192 01:04:22,526 --> 01:04:23,526 Really? 1193 01:04:25,863 --> 01:04:27,698 A very little while? -Yeah. 1194 01:04:31,076 --> 01:04:33,412 I wish I could be the one to show you the world. 1195 01:04:37,416 --> 01:04:38,625 Tonight, 1196 01:04:40,085 --> 01:04:41,712 there's no place I'd rather be 1197 01:04:44,089 --> 01:04:45,424 than at home 1198 01:04:47,301 --> 01:04:48,760 with my wife. 1199 01:04:48,927 --> 01:04:54,308 # Something in our nature is looking for a way to survive # 1200 01:04:56,810 --> 01:05:01,899 # Maybe it's a habit, maybe it's a good way to hide # 1201 01:05:03,734 --> 01:05:06,403 # I listen for a heartbeat # 1202 01:05:07,696 --> 01:05:10,574 # I listen for a love line # 1203 01:05:11,783 --> 01:05:14,286 # Can you hear my heart speak # 1204 01:05:15,537 --> 01:05:19,041 # This is how we bring it back to life # 1205 01:05:19,791 --> 01:05:22,085 # I listen for a heartbeat # 1206 01:05:24,046 --> 01:05:27,007 # I need to apologise # 1207 01:05:27,591 --> 01:05:30,344 # Get so caught up in the concrete # 1208 01:05:31,428 --> 01:05:35,390 # I forgot to look you in the eyes # 1209 01:05:38,644 --> 01:05:40,395 Thanks again for your help. 1210 01:05:40,479 --> 01:05:42,814 That's what we do. We're Black Badge. 1211 01:05:42,898 --> 01:05:44,733 I'm more of a black hat. 1212 01:05:44,816 --> 01:05:46,777 And well, sometimes I do this. 1213 01:05:51,531 --> 01:05:53,533 Is this 'cause I beat you at shooting? 1214 01:05:53,617 --> 01:05:55,327 That was just a game, son. 1215 01:05:55,410 --> 01:05:58,455 So what, another test? Hazing the new guy? 1216 01:05:59,623 --> 01:06:01,833 Chief Chetri sent me! 1217 01:06:01,917 --> 01:06:05,504 But Jeremy has not met you. Or your ambition. 1218 01:06:05,921 --> 01:06:09,341 You know, I've seen what you crave, Agent Lafferty. 1219 01:06:09,424 --> 01:06:10,926 It is glory at any cost, 1220 01:06:11,009 --> 01:06:13,428 and that makes you hell-for-leather. 1221 01:06:14,805 --> 01:06:16,098 Don't do this, old man. 1222 01:06:21,645 --> 01:06:22,688 Goodbye, kid. 1223 01:06:29,569 --> 01:06:31,113 You're a hypocrite, Holliday. 1224 01:06:44,793 --> 01:06:46,086 Hey, Daddy. 1225 01:06:47,004 --> 01:06:48,004 Willa. 1226 01:06:50,507 --> 01:06:51,800 I should have been here more. 1227 01:06:55,303 --> 01:06:58,223 Here lie two other Earp heirs. 1228 01:06:59,933 --> 01:07:02,102 Two people I loved enormously. 1229 01:07:05,397 --> 01:07:06,982 I had to kill them myself. 1230 01:07:09,943 --> 01:07:11,820 My whole life has been a boatload of, 1231 01:07:12,946 --> 01:07:16,158 of mistakes and missteps, 1232 01:07:16,241 --> 01:07:17,241 and it sucks, 1233 01:07:18,452 --> 01:07:19,578 and I'm tired. 1234 01:07:21,163 --> 01:07:22,497 At least they get to rest. 1235 01:07:25,375 --> 01:07:27,961 Yeah, well, you've had more than your share. 1236 01:07:28,587 --> 01:07:31,256 Anyone else would have blown their brains out years ago. 1237 01:07:32,883 --> 01:07:34,259 Points for me, I guess. 1238 01:07:38,680 --> 01:07:41,141 Well, you've had to do whatever it takes 1239 01:07:41,224 --> 01:07:42,267 to live with it. 1240 01:07:43,310 --> 01:07:44,853 Except admit the truth. 1241 01:07:45,645 --> 01:07:47,647 Which is? -That you like it. 1242 01:07:48,106 --> 01:07:49,858 The hunting. The killing. 1243 01:07:49,941 --> 01:07:51,860 The choosing. 1244 01:07:52,861 --> 01:07:56,782 After a lifetime of being powerless and on the defensive, 1245 01:07:56,865 --> 01:07:58,366 you love being special. 1246 01:08:01,953 --> 01:08:03,222 What gives you the right to judge me? 1247 01:08:03,246 --> 01:08:05,916 Oh, get real! These two sucked. 1248 01:08:05,999 --> 01:08:08,210 Your sister was a manipulative sociopath, 1249 01:08:08,293 --> 01:08:09,795 your father was an abusive drunk. 1250 01:08:09,878 --> 01:08:11,797 Jesus, don't sugarcoat it. 1251 01:08:11,880 --> 01:08:14,674 Your father, my boss. 1252 01:08:18,970 --> 01:08:20,639 Best fisherman I ever met. 1253 01:08:21,890 --> 01:08:23,076 I guess that makes it okay. 1254 01:08:23,100 --> 01:08:24,535 Here's the thing your asshole father 1255 01:08:24,559 --> 01:08:25,894 taught me about winning. 1256 01:08:25,977 --> 01:08:28,230 History doesn't remember who played fair 1257 01:08:28,313 --> 01:08:29,940 or who, who cheated. 1258 01:08:30,023 --> 01:08:31,274 Or who had the right gear 1259 01:08:31,358 --> 01:08:33,735 or whether you sabotaged your competitors' lines. 1260 01:08:35,070 --> 01:08:37,280 History only remembers who won. 1261 01:08:40,033 --> 01:08:42,577 You know, I don't, I don't know if I can win. 1262 01:08:43,120 --> 01:08:44,496 She's a monster. 1263 01:08:44,579 --> 01:08:46,414 And you're not just an Earp heir. 1264 01:08:46,498 --> 01:08:48,166 You're your father's daughter, 1265 01:08:48,250 --> 01:08:51,128 and he was one mean son of a bitch. 1266 01:08:57,926 --> 01:08:58,926 You know, sometimes, 1267 01:08:58,969 --> 01:09:01,221 it's just about going where the fish are. 1268 01:09:12,107 --> 01:09:13,942 Hey, what's up? -Haught. 1269 01:09:14,025 --> 01:09:15,944 Get off my sister and get on Mapquest. 1270 01:09:16,027 --> 01:09:17,821 You're designating the field of play. 1271 01:09:19,114 --> 01:09:20,198 We're going to them. 1272 01:09:21,116 --> 01:09:22,659 Cutting it awfully close. 1273 01:09:22,742 --> 01:09:23,910 He'll be here. 1274 01:09:26,538 --> 01:09:27,664 Are we good? 1275 01:09:28,206 --> 01:09:30,125 She's my sister and an Earp. 1276 01:09:30,208 --> 01:09:32,210 But for Mina to send the hounds after you. 1277 01:09:32,294 --> 01:09:33,294 Is super flattering. 1278 01:09:33,336 --> 01:09:35,589 I mean, I knew you were obsessed with me, but come on! 1279 01:09:35,714 --> 01:09:37,191 I don't have a lot of people in my life 1280 01:09:37,215 --> 01:09:39,301 willing to tell me when I'm being a jackass. 1281 01:09:39,384 --> 01:09:42,345 Yeah, well, they're called friends, jackass. 1282 01:09:46,641 --> 01:09:48,185 This town's lucky to have you. 1283 01:09:49,436 --> 01:09:52,397 And Waverly is lucky to have you, and. 1284 01:09:56,026 --> 01:09:57,903 I'm going to get you your wedding ring back. 1285 01:09:58,862 --> 01:10:00,238 Yeah. 1286 01:10:00,322 --> 01:10:02,490 Hey, enough Hallmark moments. 1287 01:10:02,574 --> 01:10:03,950 You're messin' with my blood lust. 1288 01:10:14,628 --> 01:10:16,129 Did I miss the hoedown? 1289 01:10:16,213 --> 01:10:17,648 Oh, that ho's going down. 1290 01:10:17,672 --> 01:10:19,591 It's not a party till you get here. 1291 01:10:19,883 --> 01:10:21,384 Agent Lafferty? 1292 01:10:21,468 --> 01:10:22,636 Too personal. 1293 01:10:23,053 --> 01:10:25,180 I just felt like we should keep it all in the family. 1294 01:10:25,263 --> 01:10:27,390 You sure you wanna draw them to us here? 1295 01:10:27,474 --> 01:10:29,267 What's our strategic advantage? 1296 01:10:29,351 --> 01:10:30,518 Call it, Sheriff. 1297 01:10:30,894 --> 01:10:32,646 Isolated locale. No civilians. 1298 01:10:32,729 --> 01:10:35,649 We've got multiple vantage points and the high ground. 1299 01:10:35,732 --> 01:10:38,693 Limited coverage for them means maximum visibility for us. 1300 01:10:39,611 --> 01:10:41,655 We'll see the Hell Hounds coming for miles. 1301 01:10:41,738 --> 01:10:43,114 And they will come. 1302 01:10:43,198 --> 01:10:44,741 I want you two up top, out of reach. 1303 01:10:44,824 --> 01:10:47,202 You're what they're targeting. -We'll keep it kinetic. 1304 01:10:47,869 --> 01:10:50,205 Doc, you and I will work the bottom. 1305 01:10:50,288 --> 01:10:51,414 That's my specialty. 1306 01:10:52,791 --> 01:10:54,459 Way to keep it perty till the end. 1307 01:10:59,381 --> 01:11:00,840 Do you feel that? 1308 01:11:00,924 --> 01:11:02,968 The Hell Hounds. -Oh, crap. 1309 01:11:15,146 --> 01:11:17,107 I thought you quit? -I'll quit tomorrow. 1310 01:11:25,991 --> 01:11:27,158 There's so many. 1311 01:11:33,123 --> 01:11:35,000 Oh, God. These things are ugly! 1312 01:11:50,849 --> 01:11:52,183 They won't stay dead. 1313 01:11:52,267 --> 01:11:53,893 They will when I get Mina. 1314 01:12:04,863 --> 01:12:05,864 Where is Mina? 1315 01:12:05,947 --> 01:12:07,574 Well, she's gotta be close by. 1316 01:12:10,368 --> 01:12:11,703 Well, let's throw her a bone. 1317 01:12:11,828 --> 01:12:13,580 Whew! What a view! 1318 01:12:15,206 --> 01:12:16,374 All this space! 1319 01:12:16,458 --> 01:12:18,698 Maybe we should blow the craft room out into a super spa. 1320 01:12:18,752 --> 01:12:19,878 Ooh! Hers-and-hers sinks. 1321 01:12:19,961 --> 01:12:21,129 Maybe a sauna. 1322 01:12:21,212 --> 01:12:22,339 Clawfoot tub. 1323 01:12:22,422 --> 01:12:24,424 You know I love a soak. 1324 01:12:38,229 --> 01:12:40,398 These dogs need obedience school. 1325 01:12:40,482 --> 01:12:43,234 Yeah. Where I should be the headmaster. 1326 01:12:43,318 --> 01:12:44,318 Know why? 1327 01:12:45,737 --> 01:12:46,946 I have an inkling. 1328 01:13:10,095 --> 01:13:11,095 Doc! 1329 01:13:11,846 --> 01:13:13,556 Fuck! -Piece of... 1330 01:13:19,604 --> 01:13:21,147 Doc! Doc! 1331 01:13:26,111 --> 01:13:27,362 Oh, I thought I'd lost you! 1332 01:13:29,739 --> 01:13:30,739 Not today. 1333 01:13:32,534 --> 01:13:35,829 I believe we are pooched. 1334 01:13:38,748 --> 01:13:39,749 Nedley. 1335 01:13:43,920 --> 01:13:47,590 Who takes the dogs out? Who, who, who, who? 1336 01:13:48,174 --> 01:13:49,717 Attaboy, Randy. 1337 01:13:50,301 --> 01:13:52,387 Doc. Stay with him. 1338 01:13:53,221 --> 01:13:54,389 I'm gonna end this. 1339 01:14:00,895 --> 01:14:01,895 Mina! 1340 01:14:03,148 --> 01:14:04,691 Where the fuck are you? 1341 01:14:17,412 --> 01:14:18,788 She's not coming here. 1342 01:14:19,706 --> 01:14:21,541 I need to go where the fish are. 1343 01:14:25,545 --> 01:14:27,356 Babe, you think you can you hold them off long enough 1344 01:14:27,380 --> 01:14:28,798 so I can get to Wynonna? 1345 01:14:28,882 --> 01:14:29,882 What is she doing? 1346 01:14:29,924 --> 01:14:31,134 Something stupid. 1347 01:14:33,428 --> 01:14:34,596 It's about time. 1348 01:14:38,892 --> 01:14:41,478 You mongrels! 1349 01:14:44,481 --> 01:14:45,857 Yee-haw! 1350 01:14:51,821 --> 01:14:53,406 Hey, you know, you should know 1351 01:14:53,490 --> 01:14:55,366 I just took out Satan's labradoodles 1352 01:14:55,450 --> 01:14:56,451 and didn't even flinch. 1353 01:14:58,286 --> 01:14:59,996 Just drive, you ol' coot! 1354 01:15:15,345 --> 01:15:16,625 You're supposed to stay high. 1355 01:15:17,722 --> 01:15:18,890 What you doing, Earp? 1356 01:15:20,350 --> 01:15:21,518 The last thing Mina told me 1357 01:15:21,601 --> 01:15:23,478 was that she'd see me in Hell, so. 1358 01:15:25,480 --> 01:15:27,082 That was the part where you tell me I'm crazy. 1359 01:15:27,106 --> 01:15:28,691 Hey. We're desperate for crazy. 1360 01:15:31,319 --> 01:15:32,779 Maybe the craziest. 1361 01:15:33,196 --> 01:15:36,950 Fentanyl's most deadly when it's pure. On its own. 1362 01:15:38,618 --> 01:15:40,161 I hate this so bad. 1363 01:15:41,579 --> 01:15:43,623 Well, it takes bad to end worse. 1364 01:15:44,165 --> 01:15:45,458 I don't want you to end. 1365 01:15:45,542 --> 01:15:47,335 We don't want us to lose. 1366 01:15:51,965 --> 01:15:54,801 I'm ready, Nicole. One last time. 1367 01:16:00,807 --> 01:16:03,601 Don't tell Waverly. She won't understand. 1368 01:16:29,627 --> 01:16:31,671 This is usually my favourite part. 1369 01:16:32,005 --> 01:16:33,131 The wet entry. 1370 01:16:40,722 --> 01:16:42,765 I do reckon I know that gun. 1371 01:16:43,141 --> 01:16:44,350 Are you sure you're okay? 1372 01:16:46,185 --> 01:16:48,229 Nobody looking for an Earp will ever find her. 1373 01:16:48,313 --> 01:16:49,772 This is your home. 1374 01:16:49,856 --> 01:16:51,983 You're all under arrest for trespassing. 1375 01:16:52,066 --> 01:16:53,669 Look, they're claiming that this is your third strike. 1376 01:16:53,693 --> 01:16:54,733 They're taking you upstate 1377 01:16:54,777 --> 01:16:55,879 to an adult correctional facility. 1378 01:16:55,903 --> 01:16:57,280 I'm sorry, kid. -It's not that. 1379 01:16:57,363 --> 01:16:58,906 My bracelet, Waverly's bracelet. 1380 01:16:58,990 --> 01:17:01,075 It's the last piece of my family that I have. 1381 01:17:01,159 --> 01:17:02,493 It snapped off in the barn. 1382 01:17:02,577 --> 01:17:04,078 Well, you're not allowed 1383 01:17:04,162 --> 01:17:06,372 to have personal effects in jail, kid. 1384 01:17:06,456 --> 01:17:07,206 Sorry. 1385 01:17:07,373 --> 01:17:08,666 It was you! 1386 01:17:09,083 --> 01:17:10,293 You called the cops on me! 1387 01:17:10,376 --> 01:17:11,544 I had to! I had no choice. 1388 01:17:11,628 --> 01:17:13,063 I mean, you were the one that ran off. 1389 01:17:13,087 --> 01:17:14,756 You mean I'm the one who escaped! 1390 01:17:16,007 --> 01:17:18,843 You don't wish I was less. You just wish you were more. 1391 01:17:19,427 --> 01:17:20,428 Let's go. 1392 01:17:52,210 --> 01:17:53,336 Gotcha, Earp. 1393 01:18:03,680 --> 01:18:05,973 Ne renonceront jamais a I'appel des odeurs. 1394 01:18:06,057 --> 01:18:09,477 Jusqu'a ce qu'ils se regalent de la chair de leur proie. 1395 01:18:09,560 --> 01:18:11,312 Ils n'arreteront jamais. 1396 01:18:11,396 --> 01:18:13,731 Ne renonceront- -Hey, Studio Bitchywhore. 1397 01:18:13,815 --> 01:18:15,566 What the hell are you doing here? 1398 01:18:15,650 --> 01:18:17,443 I'm doin' Hell. -Uh-huh. 1399 01:18:17,527 --> 01:18:20,071 I was a prisoner down here for 20 years! 1400 01:18:20,154 --> 01:18:23,616 And finally privy to the power you always craved. 1401 01:18:23,700 --> 01:18:25,451 Even if it is dark as, 1402 01:18:26,369 --> 01:18:28,621 well, Hell. 1403 01:18:28,705 --> 01:18:29,831 Fuck you. 1404 01:18:29,914 --> 01:18:32,458 That's your tell, Mina. You got out. 1405 01:18:32,542 --> 01:18:34,043 You could've gone anywhere, 1406 01:18:34,127 --> 01:18:37,004 but you skittered back into your prison, willingly. 1407 01:18:37,088 --> 01:18:41,050 You absolute fucking gash. 1408 01:18:41,134 --> 01:18:43,010 You had me at Hell-oh. 1409 01:18:46,305 --> 01:18:48,766 You deserve to be here, not me, you cunt! 1410 01:18:48,850 --> 01:18:51,018 Maybe. But no matter how long I sit here, 1411 01:18:51,102 --> 01:18:53,479 I'll never cut a deal with demons. 1412 01:18:56,399 --> 01:18:58,067 Peacemaker won't stop me. 1413 01:18:58,151 --> 01:18:59,402 It will for a minute. 1414 01:18:59,485 --> 01:19:00,945 Lot of minutes in eternity. 1415 01:19:03,281 --> 01:19:05,324 You think your dogs won't stop coming? 1416 01:19:06,576 --> 01:19:08,202 I'll never stop coming. 1417 01:19:09,912 --> 01:19:11,789 This is insane! 1418 01:19:11,873 --> 01:19:14,041 You can't win! 1419 01:19:14,125 --> 01:19:17,128 No. But I can keep making you lose. 1420 01:19:19,505 --> 01:19:21,299 Alright! Enough! 1421 01:19:21,924 --> 01:19:24,552 I know curses. And now I'm yours. 1422 01:19:25,636 --> 01:19:26,721 You came for my family. 1423 01:19:26,804 --> 01:19:28,514 Now you will never make 1424 01:19:28,598 --> 01:19:29,891 Your 1425 01:19:29,974 --> 01:19:31,768 Peace. 1426 01:19:46,157 --> 01:19:48,576 I'm faster. I'm stronger. 1427 01:19:50,119 --> 01:19:51,120 I'm meaner. 1428 01:19:53,122 --> 01:19:54,415 Is that. 1429 01:19:54,499 --> 01:19:56,667 The Elchur-Magnifico Box of Containment. 1430 01:19:59,295 --> 01:20:00,171 You tricked me. 1431 01:20:00,254 --> 01:20:02,089 The best man I know taught me, 1432 01:20:03,132 --> 01:20:04,175 when you bluff, 1433 01:20:05,134 --> 01:20:06,427 you gotta go all in. 1434 01:20:06,511 --> 01:20:07,553 I'll trade you. 1435 01:20:07,637 --> 01:20:10,223 That jail cell for the thing that makes you the heir, 1436 01:20:10,765 --> 01:20:13,226 the only thing that's ever made you anything. 1437 01:20:13,309 --> 01:20:14,309 That was before. 1438 01:20:15,186 --> 01:20:16,646 And then my people showed up 1439 01:20:18,523 --> 01:20:20,149 and made me everything. 1440 01:20:23,903 --> 01:20:26,906 I'm sorry, girl. But we had a time. 1441 01:20:27,532 --> 01:20:30,368 Hey, Mina? Enjoy your crab bucket. 1442 01:20:30,451 --> 01:20:32,620 -No... 1443 01:20:33,788 --> 01:20:34,831 No! 1444 01:20:42,713 --> 01:20:45,716 Wynonna did it. She got the big dog. 1445 01:20:46,300 --> 01:20:48,052 I'm gonna go double-check for strays. 1446 01:20:50,638 --> 01:20:51,681 Where is Wynonna? 1447 01:20:52,682 --> 01:20:54,016 I promised not to tell. 1448 01:20:55,726 --> 01:20:59,313 All our souls to Hell! 1449 01:21:03,442 --> 01:21:06,779 All the demons I've ever killed coming for me. 1450 01:21:06,863 --> 01:21:10,199 You're back. You will suffer! 1451 01:21:10,324 --> 01:21:12,159 Just have fun out there, Earp. 1452 01:21:16,289 --> 01:21:18,457 But Alice, she'll be okay. 1453 01:21:19,667 --> 01:21:20,585 They'll be okay. 1454 01:21:20,668 --> 01:21:23,462 We know your thoughts. 1455 01:21:28,551 --> 01:21:31,304 I'll find you, Wynonna. 1456 01:21:32,305 --> 01:21:33,472 Wynonna! 1457 01:21:53,200 --> 01:21:54,200 Hey. 1458 01:21:55,703 --> 01:21:57,121 Waverly Earp. 1459 01:21:59,248 --> 01:22:00,416 And her narc. 1460 01:22:01,250 --> 01:22:03,586 What, like you got a monopoly on breakin' the rules? 1461 01:22:04,962 --> 01:22:06,672 Thanks for going in my hole. 1462 01:22:06,756 --> 01:22:07,756 Any time. 1463 01:22:08,758 --> 01:22:10,676 Uh, not any time, but. 1464 01:22:15,431 --> 01:22:16,515 Where's Peacemaker? 1465 01:22:19,435 --> 01:22:21,020 Where she can do the most good. 1466 01:22:22,813 --> 01:22:23,813 My angel. 1467 01:22:24,982 --> 01:22:26,609 "Fucking Waverly" is fine. 1468 01:22:26,943 --> 01:22:29,278 Well, it sounds more than fine. It 1469 01:22:30,446 --> 01:22:31,864 it sounds delightful. 1470 01:22:35,368 --> 01:22:37,078 This wasn't on the chore wheel. 1471 01:22:41,290 --> 01:22:42,708 Agent Lafferty? 1472 01:22:42,792 --> 01:22:44,418 When'd you get here? 1473 01:22:44,502 --> 01:22:45,836 Clearly just in time. 1474 01:22:46,671 --> 01:22:48,673 What the fuck, Rookie Blue? 1475 01:22:48,756 --> 01:22:49,590 Give me the box. 1476 01:22:49,674 --> 01:22:50,967 Do not give it to him. 1477 01:22:51,050 --> 01:22:52,050 No shit. 1478 01:22:53,052 --> 01:22:54,136 Alright. 1479 01:22:54,220 --> 01:22:55,471 - Ah! 1480 01:22:55,888 --> 01:22:57,223 Nedley! -Son of a. 1481 01:22:57,306 --> 01:22:58,724 Next one's a little higher. 1482 01:22:58,808 --> 01:23:01,978 So you're a Black Badge, but you'd commit treason? Murder? 1483 01:23:02,061 --> 01:23:04,647 I'm never getting promoted at Black Badge. 1484 01:23:04,730 --> 01:23:08,567 I failed the psych evaluation too many times. 1485 01:23:08,651 --> 01:23:09,944 I wonder why. 1486 01:23:12,279 --> 01:23:13,447 I got a better offer. 1487 01:23:13,531 --> 01:23:16,075 There's lots of, uh, organisations 1488 01:23:16,158 --> 01:23:18,828 that'll pay top dollar for a genuine demon 1489 01:23:18,911 --> 01:23:21,414 and the ultimate demon-killing gun. 1490 01:23:22,707 --> 01:23:23,707 Come on. 1491 01:23:24,875 --> 01:23:26,752 Lafferty, whatever your real name is, 1492 01:23:27,920 --> 01:23:29,630 I'm begging you, please. 1493 01:23:29,714 --> 01:23:30,589 Listen to me. 1494 01:23:30,673 --> 01:23:33,092 You can't take this box out of the Ghost River Triangle. 1495 01:23:33,175 --> 01:23:35,052 Mina can never be let out of this thing. 1496 01:23:35,136 --> 01:23:37,471 My daughter's life depends on this. 1497 01:23:38,848 --> 01:23:39,848 Okay. 1498 01:23:50,568 --> 01:23:52,319 I've disabled your cars. 1499 01:23:52,403 --> 01:23:55,614 You can't follow me. You can't stop me. 1500 01:23:55,698 --> 01:23:58,075 But I'm gonna let you live. 1501 01:23:59,535 --> 01:24:01,412 I'm hell-for-leather like that. 1502 01:24:02,830 --> 01:24:04,582 Somebody will stop this. 1503 01:24:05,916 --> 01:24:06,917 No! 1504 01:24:07,001 --> 01:24:08,044 Not you. 1505 01:24:22,892 --> 01:24:25,102 Thank God. A sorrel. 1506 01:25:09,188 --> 01:25:10,689 No fucking way! 1507 01:25:11,857 --> 01:25:15,402 I admit, I forgot about you. 1508 01:25:15,903 --> 01:25:17,446 You're a terrible liar. 1509 01:25:17,988 --> 01:25:19,115 Had you fooled. 1510 01:25:19,865 --> 01:25:21,158 Not for a minute. 1511 01:25:21,242 --> 01:25:24,286 Go home, Holliday. To your woman. 1512 01:25:24,495 --> 01:25:28,582 I cannot and I will not let you leave with that box. 1513 01:25:29,959 --> 01:25:31,377 You're too old to stop me. 1514 01:25:31,460 --> 01:25:33,254 I'm too old not to. 1515 01:25:33,629 --> 01:25:35,422 Once upon a time 1516 01:25:35,506 --> 01:25:39,009 you may have been the fastest gunslinger in the West. 1517 01:25:39,093 --> 01:25:42,513 But that was long ago, with ancient pistols. 1518 01:25:45,516 --> 01:25:46,516 Okay. 1519 01:25:47,226 --> 01:25:48,894 You can't take us all out. 1520 01:25:48,978 --> 01:25:51,063 I know who I'm taking out first. 1521 01:25:56,569 --> 01:25:57,903 Remember. 1522 01:25:58,696 --> 01:25:59,738 You wanted this. 1523 01:26:14,378 --> 01:26:15,921 Nobody wants this. 1524 01:26:17,298 --> 01:26:18,382 I should know. 1525 01:26:19,258 --> 01:26:21,927 I fought it for 172 years. 1526 01:26:22,887 --> 01:26:24,597 Come on. 1527 01:26:24,680 --> 01:26:26,015 Where's Doc? 1528 01:26:26,098 --> 01:26:27,766 Go! -Come on. 1529 01:26:28,058 --> 01:26:29,058 Help him! 1530 01:26:57,838 --> 01:27:00,382 Doc! Doc! 1531 01:27:10,142 --> 01:27:11,268 Did you get 'em all? 1532 01:27:11,352 --> 01:27:12,394 Please... 1533 01:27:14,021 --> 01:27:15,231 Do you know who I am? 1534 01:27:23,822 --> 01:27:25,199 You're my person. 1535 01:27:30,454 --> 01:27:32,081 Keep it. 1536 01:27:32,164 --> 01:27:34,875 There's no-one on Earth who will do more to keep it safe. 1537 01:27:36,293 --> 01:27:37,378 And our Alice. 1538 01:27:40,798 --> 01:27:42,258 You tell her 1539 01:27:44,260 --> 01:27:46,095 all the good stuff. 1540 01:27:46,178 --> 01:27:47,178 Doc. 1541 01:27:48,764 --> 01:27:50,057 You're gonna be okay. 1542 01:27:51,183 --> 01:27:54,770 I have been. Many times. 1543 01:27:57,439 --> 01:27:58,816 More than my share. 1544 01:28:05,990 --> 01:28:07,741 Doc, we can fix this. 1545 01:28:10,119 --> 01:28:12,538 You know, you really are awful at bluffing. 1546 01:28:16,959 --> 01:28:19,295 But you're pretty good at the rest of it. 1547 01:28:21,922 --> 01:28:23,382 All of it, really. 1548 01:28:23,966 --> 01:28:25,968 Please let me save you, Doc. 1549 01:28:26,844 --> 01:28:28,053 Oh, my darlin'. 1550 01:28:30,514 --> 01:28:32,599 You did. 1551 01:28:34,268 --> 01:28:35,436 Doc. 1552 01:28:39,106 --> 01:28:41,150 Wynonna Earp. 1553 01:29:11,722 --> 01:29:12,848 The box. 1554 01:29:13,599 --> 01:29:14,600 Mina. 1555 01:29:16,393 --> 01:29:17,686 And Peacemaker. 1556 01:29:18,228 --> 01:29:19,730 It's down there too. 1557 01:29:22,983 --> 01:29:25,277 I meant it when I said he'd protect it forever. 1558 01:29:28,030 --> 01:29:29,782 And I'm gonna stay and protect him. 1559 01:29:36,205 --> 01:29:38,040 Thanks again for flying in, Jeremy. 1560 01:29:39,083 --> 01:29:40,083 Are you kidding? 1561 01:29:40,793 --> 01:29:42,211 I would have come by canoe. 1562 01:29:45,172 --> 01:29:49,468 It was a damn good funeral, for his, uh, second funeral. 1563 01:29:52,137 --> 01:29:54,223 You're welcome to stay in Purgatory, 1564 01:29:54,306 --> 01:29:56,600 at the homestead, as long as you like. 1565 01:29:57,559 --> 01:29:59,937 Thank you, but, uh, I don't think my back 1566 01:30:00,020 --> 01:30:02,272 can take another night in the craft room. 1567 01:30:02,356 --> 01:30:04,441 And my liver definitely can't take more Earpin'. 1568 01:30:11,156 --> 01:30:12,156 I get it. 1569 01:30:13,283 --> 01:30:14,785 You've got some work to do. 1570 01:30:16,370 --> 01:30:17,996 Like finding a way to fix this. 1571 01:30:19,331 --> 01:30:21,542 Yeah. Yeah, Black Badge has a lot 1572 01:30:21,625 --> 01:30:23,919 of unconventional resources at our disposal. 1573 01:30:25,754 --> 01:30:26,797 I'll try, Wynonna. 1574 01:30:26,880 --> 01:30:28,340 You'll do better than that. 1575 01:30:30,008 --> 01:30:31,008 I promise. 1576 01:30:32,469 --> 01:30:34,114 It'll help that I hired the most ingenious 1577 01:30:34,138 --> 01:30:35,556 researcher I've ever met. 1578 01:30:36,557 --> 01:30:39,184 Do send photos of Abu Simbel. 1579 01:30:39,268 --> 01:30:41,270 Don't open any cursed tombs. 1580 01:30:41,353 --> 01:30:43,272 I'm not allowed to enjoy my weekends? 1581 01:30:45,482 --> 01:30:48,068 Oh! Try the fatta, but maybe not the street meat. 1582 01:30:48,152 --> 01:30:49,987 I'm still gonna be vegan in Egypt. 1583 01:30:50,070 --> 01:30:51,155 No pyramid schemes. 1584 01:30:51,238 --> 01:30:52,906 Very funny. 1585 01:30:54,199 --> 01:30:55,284 And so lovely. 1586 01:30:56,410 --> 01:30:57,453 I'm proud of you. 1587 01:30:59,955 --> 01:31:01,665 Ooh. 1588 01:31:02,458 --> 01:31:05,127 Jeremy says the agency is rife with corruption. 1589 01:31:06,128 --> 01:31:08,547 We need to find out who Lafferty was working for. 1590 01:31:08,630 --> 01:31:09,715 You will. 1591 01:31:09,798 --> 01:31:11,091 Because 1592 01:31:11,592 --> 01:31:13,927 you are Waverly, 1593 01:31:14,011 --> 01:31:15,846 Goddamn Head Cheerleader, 1594 01:31:15,929 --> 01:31:19,141 Tentacle-Resistant Earp. 1595 01:31:20,350 --> 01:31:22,269 Don't forget Nicole Haught's wife. 1596 01:31:25,314 --> 01:31:26,315 Okay. My turn. 1597 01:31:27,524 --> 01:31:30,611 Don't be too hard on her. But don't be too soft. 1598 01:31:31,195 --> 01:31:32,654 I'm gonna whip her into shape. 1599 01:31:35,532 --> 01:31:37,034 I'll be home for Easter. 1600 01:31:38,368 --> 01:31:39,368 I know. 1601 01:31:42,456 --> 01:31:45,334 # Stand my ground # 1602 01:31:45,417 --> 01:31:48,754 # There's a fighter coming out # 1603 01:31:49,671 --> 01:31:52,341 # And I won't back down # 1604 01:31:53,467 --> 01:31:55,177 Hey, let me help you. 1605 01:31:55,260 --> 01:31:58,013 Whoa, geez, Waves, how many bras did you pack? 1606 01:31:58,096 --> 01:31:59,181 Hey, that's sexist. 1607 01:32:00,349 --> 01:32:01,600 Over 20. 1608 01:32:01,683 --> 01:32:03,352 Finally learning from my mistakes. 1609 01:32:04,186 --> 01:32:05,187 Bye, you. 1610 01:32:05,896 --> 01:32:08,899 Actually feels like I'm finally embracing my inner Wynonna. 1611 01:32:11,401 --> 01:32:13,737 Here's to the adventure. You've earned it. 1612 01:32:15,614 --> 01:32:18,867 As long as you've got your passport, Agent Earp. 1613 01:32:20,035 --> 01:32:21,578 I have a passport! 1614 01:32:21,662 --> 01:32:22,662 Amazing. 1615 01:32:24,998 --> 01:32:25,998 Thanks for staying. 1616 01:32:27,042 --> 01:32:28,293 Yeah, I want to. 1617 01:32:33,131 --> 01:32:35,592 # I'm ready now # 1618 01:32:35,676 --> 01:32:38,428 # To stand my ground # 1619 01:32:38,512 --> 01:32:41,306 # No more hiding who I am # 1620 01:32:41,390 --> 01:32:44,059 # I'm not running again # 1621 01:32:45,727 --> 01:32:48,397 # I won't back down # 1622 01:32:48,480 --> 01:32:53,235 # I won't back down # 1623 01:32:55,821 --> 01:32:59,241 # Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh # 1624 01:32:59,324 --> 01:33:01,743 # Ooh, ooh-ooh-ooh # 1625 01:33:01,827 --> 01:33:04,413 # Ooh, ooh-ooh-ooh # 1626 01:33:06,915 --> 01:33:08,309 Does anybody have a rake or something? 1627 01:33:08,333 --> 01:33:09,710 I got one hell of an itch. 1628 01:33:09,793 --> 01:33:11,336 Boo-hoo. We get it. 1629 01:33:11,420 --> 01:33:12,504 You love casts. 1630 01:33:12,588 --> 01:33:14,172 You gonna let her talk like that? 1631 01:33:14,256 --> 01:33:16,675 Hey, we're gonna get her trained in citizen relations. 1632 01:33:16,842 --> 01:33:19,678 Good luck. -After we deputise her. 1633 01:33:19,761 --> 01:33:21,388 I can't believe I'm a cop. 1634 01:33:21,471 --> 01:33:23,098 Are we sure I left Hell? 1635 01:33:23,515 --> 01:33:25,851 It gets worse. I hear your boss is a real hardass. 1636 01:33:25,934 --> 01:33:28,770 Hey! Don't make me tear down that fishing hut. 1637 01:33:31,607 --> 01:33:33,317 Fishing's over for the year. 1638 01:33:35,319 --> 01:33:36,987 But hunting season's about to begin. 1639 01:33:37,070 --> 01:33:40,240 You guys still haven't found that sexy werewolf, huh? 1640 01:33:40,324 --> 01:33:42,701 Well, we don't know how sexy it is. 1641 01:33:43,493 --> 01:33:44,493 Nicole, come on. 1642 01:33:45,287 --> 01:33:47,331 And it's Sheriff Haught. 1643 01:33:52,961 --> 01:33:55,339 I'm Deputy Earp, 1644 01:33:55,422 --> 01:33:56,882 reporting for duty. 1645 01:33:59,009 --> 01:33:59,926 You said "duty". 1646 01:34:00,010 --> 01:34:02,346 Keep it professional, Sheriff. We're on the clock. 1647 01:34:05,390 --> 01:34:07,142 Is this war on top buttons? 1648 01:34:08,185 --> 01:34:09,311 Let's get to work. 107339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.