All language subtitles for Wings (1990) - S08E12 - Lets Talk About Sex (480p DVD x265 Silence).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:08,090 Oh, move over, baby. 2 00:00:08,090 --> 00:00:09,590 I just got the new issue of People. 3 00:00:09,590 --> 00:00:12,600 This laptop is incredible. 4 00:00:12,600 --> 00:00:14,100 Oh, look. 5 00:00:14,100 --> 00:00:16,100 The Who is getting back together again. 6 00:00:16,100 --> 00:00:17,600 Wow. 7 00:00:17,600 --> 00:00:21,100 Pete Townshend's starting to look like my Grandpa Earl. 8 00:00:21,100 --> 00:00:23,110 Oh, I just love this. 9 00:00:23,110 --> 00:00:26,610 Between the spreadsheets, the Internet and e-mail, 10 00:00:26,610 --> 00:00:30,110 this is going to be a really valuable business tool. 11 00:00:30,110 --> 00:00:31,620 Yes! Cool! 12 00:00:31,610 --> 00:00:34,120 Look. I made the alien's head explode. 13 00:00:34,620 --> 00:00:36,120 Oh, die, you freak. 14 00:00:36,620 --> 00:00:38,620 Hey, uh, honey? 15 00:00:38,620 --> 00:00:39,620 Hmm? 16 00:00:39,620 --> 00:00:42,630 Tonight, didn't we say we were going to... 17 00:00:42,630 --> 00:00:44,130 Oh, yeah. We were going to. 18 00:00:44,630 --> 00:00:45,630 You still want to? 19 00:00:45,630 --> 00:00:47,130 Sure. Do you? 20 00:00:47,130 --> 00:00:49,630 You know me-- I'm always in the mood. 21 00:00:49,630 --> 00:00:50,630 Yes! 22 00:00:50,630 --> 00:00:53,140 Oh! Phew! Made it to the labyrinth. 23 00:00:53,140 --> 00:00:54,640 Sharon Stone is so pretty. 24 00:00:54,640 --> 00:00:57,140 Why can't she hold on to a man? 25 00:00:57,140 --> 00:00:58,640 Hey, you know what? Hmm? 26 00:00:58,640 --> 00:01:00,140 No law says we can't do it in the morning. 27 00:01:00,140 --> 00:01:01,650 Yeah. I love the morning. 28 00:01:01,640 --> 00:01:02,650 I'm a morning person. 29 00:01:02,650 --> 00:01:04,150 Anyway, I'm getting tired. 30 00:01:04,150 --> 00:01:05,650 Yeah. Me too. 31 00:01:05,650 --> 00:01:07,650 I found the key to six more levels. 32 00:01:07,650 --> 00:01:09,150 Whoo, bad face-lift. 33 00:01:09,150 --> 00:01:11,150 You look like a Munster. 34 00:01:18,160 --> 00:01:19,660 Mm... 35 00:01:19,660 --> 00:01:21,160 great morning, huh? 36 00:01:21,160 --> 00:01:22,670 I love waking up that way. 37 00:01:22,670 --> 00:01:24,670 Oh, it was like our two bodies were one. 38 00:01:24,670 --> 00:01:26,170 We both reached for that remote 39 00:01:26,170 --> 00:01:29,170 at the exact same time. 40 00:01:29,170 --> 00:01:30,670 Wasn't that a fantastic Today show? 41 00:01:30,670 --> 00:01:33,180 Too bad we didn't have time to, uh... 42 00:01:33,180 --> 00:01:34,180 but tonight... 43 00:01:34,180 --> 00:01:36,180 I'll be there, baby. 44 00:01:36,180 --> 00:01:37,180 Be where? 45 00:01:37,180 --> 00:01:38,180 Oh, nowhere. 46 00:01:38,180 --> 00:01:40,180 We're just making plans for tonight. 47 00:01:40,180 --> 00:01:41,180 Oh, well, 48 00:01:41,180 --> 00:01:42,190 I'm free. 49 00:01:42,190 --> 00:01:44,190 How 'bout we make it a threesome? 50 00:01:44,190 --> 00:01:46,690 No. We can't. 51 00:01:46,690 --> 00:01:50,190 Right, Helen? 52 00:01:50,190 --> 00:01:51,700 Fine. Be that way. 53 00:01:51,690 --> 00:01:53,200 I'll just go ask Antonio and Brian 54 00:01:53,200 --> 00:01:54,200 what they're doing tonight. 55 00:01:54,200 --> 00:01:56,200 Bet they'd be happy to make it a threesome. 56 00:01:58,200 --> 00:02:00,200 (chuckles) You have no idea. 57 00:02:02,210 --> 00:02:03,710 Fay... 58 00:02:03,710 --> 00:02:06,210 Fay, do you have any masking tape? 59 00:02:09,210 --> 00:02:11,210 What is that? 60 00:02:11,210 --> 00:02:12,720 Some new thing 61 00:02:12,720 --> 00:02:14,720 the kids are doing? 62 00:02:14,720 --> 00:02:16,720 'Cause, let me tell you something. 63 00:02:16,720 --> 00:02:19,720 A man well into his 30s can't pull it off. 64 00:02:19,720 --> 00:02:22,730 Yeah. That's, uh... that's very hurtful, Fay. 65 00:02:22,730 --> 00:02:23,730 It's very hurtful. 66 00:02:23,730 --> 00:02:24,730 Did I make fun of you 67 00:02:24,730 --> 00:02:28,230 when you were doing cornrows? 68 00:02:28,230 --> 00:02:30,230 Anyway, that's not what this is about. 69 00:02:30,230 --> 00:02:32,240 My shoe's falling apart, and I don't have the time to get it fixed. 70 00:02:32,240 --> 00:02:33,240 Okay? 71 00:02:33,240 --> 00:02:35,740 What's wrong with your hair? 72 00:02:35,740 --> 00:02:36,740 What? 73 00:02:36,740 --> 00:02:38,240 Oh, um... 74 00:02:38,240 --> 00:02:41,240 I didn't have a chance to pick up shampoo 75 00:02:41,240 --> 00:02:43,750 so I used dishwashing liquid. 76 00:02:43,750 --> 00:02:45,250 Can you see yourself? 77 00:02:45,250 --> 00:02:48,750 Yes. I see myself stuck in this dead-end job 78 00:02:48,750 --> 00:02:50,750 for another 30 years. 79 00:02:52,260 --> 00:02:53,760 Hey, Brian? 80 00:02:53,760 --> 00:02:55,260 Hello. Hello. 81 00:02:55,260 --> 00:02:56,260 No...! ( groaning ) 82 00:02:56,260 --> 00:02:58,760 My watch stopped. 83 00:02:58,760 --> 00:03:00,760 What is your problem? 84 00:03:00,760 --> 00:03:03,270 The problem is that I just don't have any time 85 00:03:03,270 --> 00:03:05,270 to get anything fixed. 86 00:03:05,270 --> 00:03:06,770 You know what I need? 87 00:03:07,270 --> 00:03:08,770 I need someone to run all my errands 88 00:03:08,770 --> 00:03:10,270 to clean me, to feed me, to do all the grunt work 89 00:03:10,270 --> 00:03:15,780 you know, like a... like a... like a wife. 90 00:03:15,780 --> 00:03:17,780 No. That's not a wife. 91 00:03:17,780 --> 00:03:19,280 That's a slave. 92 00:03:19,280 --> 00:03:21,790 Not if I pay her. 93 00:03:21,780 --> 00:03:23,790 How much are we talking? 94 00:03:23,790 --> 00:03:27,290 Hey... hey, this is my wife. 95 00:03:27,290 --> 00:03:29,290 Minimum wage plus mileage. 96 00:03:29,290 --> 00:03:32,800 Okay. You just bought yourself a wife. 97 00:03:32,800 --> 00:03:34,300 Great. You made me the happiest man alive. 98 00:03:34,300 --> 00:03:35,300 All right, now look, 99 00:03:35,300 --> 00:03:36,800 here's a few things I need from the drugstore. 100 00:03:36,800 --> 00:03:39,300 After that, please swing by the cleaners, 101 00:03:39,300 --> 00:03:40,800 the tailor, the post office, oh, and the watch repair. 102 00:03:40,800 --> 00:03:42,810 And then come back here in an hour. 103 00:03:42,810 --> 00:03:44,810 I have a bandage that needs to be changed. 104 00:03:44,810 --> 00:03:47,310 Oh... perks. 105 00:03:48,810 --> 00:03:50,310 Ooh. Oh, oh, oh, look. 106 00:03:50,310 --> 00:03:51,310 Isn't that 107 00:03:51,310 --> 00:03:53,820 that talk-show host, Mary Pat Lee? 108 00:03:53,820 --> 00:03:55,820 BRIAN: God. Ugh. I hate that woman. 109 00:03:55,820 --> 00:03:57,320 She once lured me onto her show 110 00:03:57,320 --> 00:03:58,320 just so my ex-girlfriend Alex 111 00:03:58,320 --> 00:04:00,820 could take revenge on me for breaking up with her. 112 00:04:01,320 --> 00:04:03,830 Oh, no. She doesn't do mean stuff like that anymore. 113 00:04:03,830 --> 00:04:06,330 In fact, just the other day she devoted a whole show 114 00:04:06,330 --> 00:04:09,330 to people who look like their pets. 115 00:04:09,330 --> 00:04:12,340 I was a hair away from sending in 116 00:04:12,340 --> 00:04:15,340 a picture of me with my cockatiel. 117 00:04:15,340 --> 00:04:16,840 Here. Look. 118 00:04:16,840 --> 00:04:19,340 Uh, what do you think? 119 00:04:22,350 --> 00:04:25,850 I think you should keep that in your pocket. 120 00:04:25,850 --> 00:04:28,350 Anyway, women may like Mary Pat Lee 121 00:04:28,350 --> 00:04:32,360 but no self-respecting male would ever want to watch 122 00:04:32,360 --> 00:04:34,360 a dragon lady like that. 123 00:04:34,360 --> 00:04:35,860 ( gasping ) 124 00:04:35,860 --> 00:04:37,860 Is that Mary Pat Lee? 125 00:04:39,860 --> 00:04:42,870 Pinch me. I'm dreaming. 126 00:04:42,870 --> 00:04:44,370 Hello. 127 00:04:44,370 --> 00:04:47,370 I'm Antonio, and I'm your biggest fan. 128 00:04:47,370 --> 00:04:49,870 That's so sweet. Most of my following is women. 129 00:04:49,870 --> 00:04:51,870 It's so nice to meet a male fan for a change. 130 00:04:51,870 --> 00:04:54,880 I don't know why more men don't watch 131 00:04:54,880 --> 00:04:57,380 'cause your topics are so universal. 132 00:04:57,380 --> 00:05:01,380 Like, "a sisterly bond," and, uh... 133 00:05:01,380 --> 00:05:03,890 "working mother make-overs." 134 00:05:05,890 --> 00:05:07,390 My favorite-- 135 00:05:07,390 --> 00:05:10,390 "a master plan to land that man." 136 00:05:10,390 --> 00:05:12,900 That was my favorite too. 137 00:05:12,900 --> 00:05:14,900 ( both laughing ) 138 00:05:14,900 --> 00:05:16,900 So, girlfriend, what, uh... 139 00:05:18,400 --> 00:05:21,400 what... what brings you to Nantucket? 140 00:05:21,400 --> 00:05:24,410 Well, Antonio, just between us, I have a date. 141 00:05:24,410 --> 00:05:25,910 No. Really? 142 00:05:25,910 --> 00:05:28,910 Oh! Well, whoever that lucky man is 143 00:05:28,910 --> 00:05:30,910 if he's dating you, he must be-- 144 00:05:30,910 --> 00:05:33,420 there's no other word for it-- a god. 145 00:05:38,920 --> 00:05:40,420 Hi, doll. 146 00:05:40,420 --> 00:05:41,930 Hi, baby. 147 00:05:41,920 --> 00:05:43,430 ( both laughing ) 148 00:05:44,430 --> 00:05:45,930 Shall we? 149 00:05:45,930 --> 00:05:47,430 I just got to make one quick call to my producer. 150 00:05:47,430 --> 00:05:48,930 Oh, sure. Use the phone in my office. 151 00:05:50,930 --> 00:05:53,440 What are you looking at, Scarpacci? 152 00:05:54,940 --> 00:05:56,440 You. 153 00:05:56,440 --> 00:05:58,440 Her. 154 00:05:58,440 --> 00:05:59,940 How? 155 00:05:59,940 --> 00:06:00,940 Well, we met 156 00:06:00,940 --> 00:06:04,450 at a Foodaholics meeting a few weeks ago. 157 00:06:04,450 --> 00:06:07,950 Afterward, I took her out for hot fudge sundae. 158 00:06:07,950 --> 00:06:10,450 We've been dating ever since. 159 00:06:10,450 --> 00:06:13,460 Sh-She's Mary Pat Lee... 160 00:06:13,460 --> 00:06:14,460 Yeah. 161 00:06:14,460 --> 00:06:15,460 And you're... 162 00:06:15,460 --> 00:06:16,460 ( stammering ) 163 00:06:16,460 --> 00:06:17,460 ...Roy. 164 00:06:17,460 --> 00:06:20,960 Oh, by the way, keep this to yourself. 165 00:06:21,460 --> 00:06:23,970 She is not ready to go public yet. 166 00:06:23,970 --> 00:06:25,470 Who can blame her? 167 00:06:25,470 --> 00:06:26,970 She's Mary Pat Lee. 168 00:06:26,970 --> 00:06:28,970 You're... 169 00:06:28,970 --> 00:06:30,470 I heard you the first time. 170 00:06:35,980 --> 00:06:37,980 So... oh, hey, Roy... 171 00:06:37,980 --> 00:06:40,980 you and Mary Pat Lee, huh? 172 00:06:40,980 --> 00:06:42,990 How did you hear? 173 00:06:42,990 --> 00:06:44,990 Oh, I picked up Antonio yesterday. 174 00:06:44,990 --> 00:06:47,490 He was walking down the highway dazed, mumbling... 175 00:06:47,490 --> 00:06:50,990 ( imitating Antonio ): "But she's Mary Pat Lee, and he's... " 176 00:06:50,990 --> 00:06:52,500 ( stammering ) 177 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 178 00:06:57,000 --> 00:06:59,500 Anyway, look, I was kind of wondering, Hackett, 179 00:06:59,500 --> 00:07:02,510 if we could have a talk, kind of man to man. 180 00:07:02,510 --> 00:07:03,510 No, no, Roy. No. 181 00:07:03,510 --> 00:07:05,010 The last time we talked 182 00:07:05,010 --> 00:07:07,010 it took me group therapy and hypnosis tapes 183 00:07:07,010 --> 00:07:08,510 to get over my night sweats. 184 00:07:09,010 --> 00:07:11,510 Come on, Hackett, come on, please. 185 00:07:11,510 --> 00:07:13,520 Come on, I really need to talk. 186 00:07:13,520 --> 00:07:16,020 Okay, Roy, but I'm going to have to lay down 187 00:07:16,020 --> 00:07:17,520 a few ground rules. 188 00:07:17,520 --> 00:07:20,020 No visual aids, no graphic details 189 00:07:20,020 --> 00:07:24,030 and you may not use me in any dramatic re-enactments. 190 00:07:24,030 --> 00:07:26,530 Okay, we'll play by your rules. 191 00:07:26,530 --> 00:07:28,530 Okay. All right. 192 00:07:28,530 --> 00:07:34,040 Look, uh, I've never met a woman like Mary Pat Lee before. 193 00:07:34,040 --> 00:07:38,040 She is smart, oh, and funny, and she has never once said 194 00:07:38,040 --> 00:07:41,040 "Put your hand there again and you'll lose it." 195 00:07:43,050 --> 00:07:47,050 I love how she thinks if she eats an Almond Joy real slowly 196 00:07:47,050 --> 00:07:49,050 it'll have less calories. 197 00:07:49,050 --> 00:07:51,050 I do that too. 198 00:07:51,050 --> 00:07:53,560 So, what... what's the problem? 199 00:07:53,560 --> 00:07:56,060 You see, we've been seeing each other for a while now 200 00:07:56,060 --> 00:07:59,060 and she still wants to keep our relationship a secret. 201 00:07:59,060 --> 00:08:01,060 I'm beginning to think that either... 202 00:08:01,060 --> 00:08:03,070 either she's not serious about me-- 203 00:08:03,070 --> 00:08:05,570 like I'm just her little stud puppet... 204 00:08:05,570 --> 00:08:07,070 Rules, rules, rules. 205 00:08:07,070 --> 00:08:11,070 Or... or she's a little ashamed of me. 206 00:08:11,070 --> 00:08:13,580 But that's just crazy, isn't it? 207 00:08:15,580 --> 00:08:16,580 Isn't it? 208 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 Isn't it?! 209 00:08:17,580 --> 00:08:19,080 Sure. Crazy. 210 00:08:19,080 --> 00:08:21,080 Well, of course you'd say that-- you're my best friend. 211 00:08:21,080 --> 00:08:23,090 Rules, rules, rules. 212 00:08:23,090 --> 00:08:25,590 It's just that, Hackett, I really like her 213 00:08:25,590 --> 00:08:28,590 and I need to know if she feels the same way about me. 214 00:08:28,590 --> 00:08:30,590 Well, look, Roy, just give her a little time. 215 00:08:30,590 --> 00:08:32,100 If she really cares about you 216 00:08:32,090 --> 00:08:34,100 she'll find a way to let you know. 217 00:08:34,100 --> 00:08:36,100 Quick, turn on Mary Pat Lee. 218 00:08:36,100 --> 00:08:38,600 She's doing a show on the myths of P.M.S. 219 00:08:43,610 --> 00:08:46,110 Ladies, when you go from bright and bubbly 220 00:08:46,110 --> 00:08:47,610 to bummed and bitchy 221 00:08:47,610 --> 00:08:51,110 does your man blame it on that time of the month? 222 00:08:51,110 --> 00:08:55,120 Today, we massacre the myth of P.M.S. 223 00:08:55,120 --> 00:08:57,120 Finally. 224 00:08:57,620 --> 00:08:59,620 But, before we begin 225 00:08:59,620 --> 00:09:03,130 I have a confession to make. 226 00:09:03,130 --> 00:09:04,630 ( gasping ) 227 00:09:04,630 --> 00:09:06,130 I finally admitted 228 00:09:06,130 --> 00:09:09,130 that I'm powerless over food and I've joined Foodaholics. 229 00:09:09,130 --> 00:09:14,140 I'm happy to report that I've already lost 15 pounds. 230 00:09:14,140 --> 00:09:17,140 You go, girl. 231 00:09:17,140 --> 00:09:19,640 But I've gained a whole bunch more 232 00:09:19,640 --> 00:09:23,150 in my wonderful new boyfriend, Roy Biggins. 233 00:09:23,150 --> 00:09:25,650 We met at Foodaholics, and I am 234 00:09:25,650 --> 00:09:27,150 crazy about him. 235 00:09:31,150 --> 00:09:33,660 B-bu-but you're Mary Pat Lee. 236 00:09:35,660 --> 00:09:37,660 He's Roy! 237 00:09:47,170 --> 00:09:49,170 Shirley Booth... 238 00:09:49,170 --> 00:09:51,170 Robert Ryan... 239 00:09:51,170 --> 00:09:53,180 Richard Widmark... 240 00:09:53,680 --> 00:09:55,680 Scatman Crothers. 241 00:09:56,680 --> 00:09:59,680 Dead... dead... alive... dead. 242 00:09:59,680 --> 00:10:02,190 Gosh, Brian, I can't stump you. 243 00:10:02,180 --> 00:10:03,690 You're too good at this. 244 00:10:03,690 --> 00:10:07,690 I should put you in touch with my reunion committee. 245 00:10:10,190 --> 00:10:12,190 Okay, here are your shirts. 246 00:10:12,190 --> 00:10:13,700 Are they...? 247 00:10:13,700 --> 00:10:14,700 Yes, they're starched. 248 00:10:14,700 --> 00:10:16,700 And your vitamins. Are they...? 249 00:10:16,700 --> 00:10:18,700 Yes, they're chewable. And I bought you underwear. 250 00:10:18,700 --> 00:10:19,700 And are they...? 251 00:10:19,700 --> 00:10:20,700 Yes, they're starched and chewable. 252 00:10:20,700 --> 00:10:23,210 Hey, hey. 253 00:10:23,210 --> 00:10:24,710 All right, all right. 254 00:10:24,710 --> 00:10:27,710 They're wide-band and reinforced in the crotch. 255 00:10:30,710 --> 00:10:33,220 My wife, I think I'll keep her. 256 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 Joe, look. 257 00:10:37,720 --> 00:10:39,220 I don't believe it. 258 00:10:39,220 --> 00:10:41,720 There's another picture in the paper 259 00:10:41,720 --> 00:10:43,730 of Roy with Mary Pat Lee. 260 00:10:43,730 --> 00:10:46,730 "Mary Pat Lee at a Boston Pops benefit 261 00:10:46,730 --> 00:10:48,730 "with her new flame... 262 00:10:48,730 --> 00:10:50,230 Boyd Wiggins." 263 00:10:50,230 --> 00:10:52,740 I just... I just don't get it. 264 00:10:52,740 --> 00:10:55,740 I mean, how can this still be going on? 265 00:10:55,740 --> 00:10:57,740 She's Mary Pat 266 00:10:57,740 --> 00:11:00,240 and... he's Boyd. 267 00:11:00,240 --> 00:11:01,740 Antonio, they're together. 268 00:11:01,740 --> 00:11:04,750 You're just going to have to learn to accept this. 269 00:11:04,750 --> 00:11:06,750 That's what my priest said. 270 00:11:06,750 --> 00:11:08,750 You know... I mean... 271 00:11:08,750 --> 00:11:11,250 it could even get serious. 272 00:11:11,250 --> 00:11:14,760 That's what the counselor at the Crisis Center said. 273 00:11:14,760 --> 00:11:16,760 I mean, stranger things have happened. 274 00:11:16,760 --> 00:11:18,760 They could wind up getting married. 275 00:11:18,760 --> 00:11:22,270 That's what the guy at the gun shop said. 276 00:11:24,770 --> 00:11:26,770 Did you guys happen to see 277 00:11:26,770 --> 00:11:28,770 my picture in the newspaper? 278 00:11:28,770 --> 00:11:30,270 Yeah, we saw it. 279 00:11:30,270 --> 00:11:33,780 Oh, Scarpacci, by the way, Mary Pat says hi. 280 00:11:33,780 --> 00:11:35,280 Oh, my God! 281 00:11:35,280 --> 00:11:38,280 She said hi... to me? 282 00:11:38,280 --> 00:11:39,780 Okay, okay, go back. 283 00:11:39,780 --> 00:11:41,780 Go back. What... what...? 284 00:11:41,780 --> 00:11:44,290 what exactly did she say? 285 00:11:44,790 --> 00:11:45,790 Where were you? 286 00:11:45,790 --> 00:11:46,790 What were you wearing? What was she wearing? 287 00:11:46,790 --> 00:11:49,790 No-- don't leave anything out. 288 00:11:49,790 --> 00:11:51,290 Just give it to me word for word. 289 00:11:51,290 --> 00:11:54,800 Scarpacci, what difference does it make? 290 00:11:54,800 --> 00:11:56,800 Trust me, lives depend on it. 291 00:11:59,300 --> 00:12:02,810 Uh... she said, "You know that little Spanish guy 292 00:12:02,810 --> 00:12:04,310 "that works at the airport? 293 00:12:04,810 --> 00:12:06,810 "Well, uh, tell him I said hi. 294 00:12:06,810 --> 00:12:08,310 Make his day." 295 00:12:08,310 --> 00:12:10,310 Oh! Oh! 296 00:12:10,310 --> 00:12:11,810 She likes me. 297 00:12:11,810 --> 00:12:13,820 Fay, Fay, wait till you hear. 298 00:12:16,320 --> 00:12:18,820 So, Hackett, I guess you're wondering 299 00:12:18,820 --> 00:12:21,820 what it's like dating a media darling. 300 00:12:21,820 --> 00:12:23,330 Nope. Not at all. 301 00:12:23,330 --> 00:12:25,330 Well, I'll tell you. 302 00:12:25,330 --> 00:12:26,330 It's great! 303 00:12:26,330 --> 00:12:28,330 Of course, you give up some of your privacy 304 00:12:28,330 --> 00:12:30,830 with the paparazzi always following you around 305 00:12:30,830 --> 00:12:31,830 shouting, "Hey, get out of the way. 306 00:12:31,830 --> 00:12:34,840 We can't see Mary Pat." 307 00:12:34,840 --> 00:12:37,840 But living in the celebrity fishbowl 308 00:12:37,840 --> 00:12:39,340 is a small price to pay 309 00:12:39,340 --> 00:12:42,850 when you're dating a babe like Mary Pat Lee. 310 00:12:42,850 --> 00:12:44,350 And the sex... 311 00:12:44,350 --> 00:12:46,350 Rules, rules. 312 00:12:46,350 --> 00:12:47,850 I won't tell you 313 00:12:47,850 --> 00:12:49,850 how many times a day we go at it. 314 00:12:49,850 --> 00:12:50,850 Thank you. Four times. 315 00:12:50,850 --> 00:12:54,360 Oh... Please, stop. 316 00:12:54,360 --> 00:12:56,360 And if the press ever got ahold of our videos... 317 00:12:56,360 --> 00:12:58,860 Ugh...! 318 00:12:58,860 --> 00:13:00,360 I'm going blind. 319 00:13:04,870 --> 00:13:06,370 Roy, if you're happy, 320 00:13:06,370 --> 00:13:07,870 then I'm happy for you. 321 00:13:07,870 --> 00:13:11,370 But you should just know that as your relationship grows 322 00:13:11,370 --> 00:13:13,380 it's not always going to be about sex. 323 00:13:13,380 --> 00:13:14,880 Oh, yeah? 324 00:13:14,880 --> 00:13:17,380 Yeah. I mean, Helen and I have been together for a while now. 325 00:13:17,380 --> 00:13:19,880 And it's not like we're all over each other. 326 00:13:19,880 --> 00:13:22,390 I mean, it's not like we don't want to be, but stuff comes up, you know? 327 00:13:22,380 --> 00:13:24,390 I mean, you get into your computer, 328 00:13:24,390 --> 00:13:25,890 she gets into her magazine, 329 00:13:25,890 --> 00:13:27,390 you're watching QVC, 330 00:13:27,390 --> 00:13:29,390 you see this little porcelain leprechaun 331 00:13:29,390 --> 00:13:30,890 you just got to have... 332 00:13:30,890 --> 00:13:33,400 Wasn't that a great deal? 333 00:13:33,400 --> 00:13:35,900 Anyway, I just hope that you and Mary Pat 334 00:13:36,400 --> 00:13:38,400 are half as happy as me and Helen. 335 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 I hope so too. 336 00:13:42,400 --> 00:13:45,410 Last night we did it on the hood of my El Camino. 337 00:13:45,410 --> 00:13:46,410 Dah! 338 00:13:48,910 --> 00:13:51,410 Which reminds me, can you recommend a good body shop? 339 00:13:57,420 --> 00:14:00,920 Joe, look what I bought in Boston today. 340 00:14:02,420 --> 00:14:04,430 Nothing. 341 00:14:05,430 --> 00:14:07,430 A present for me. 342 00:14:11,930 --> 00:14:14,940 ( phone ringing ) 343 00:14:21,440 --> 00:14:22,440 Hello. 344 00:14:22,440 --> 00:14:24,450 Hey, Hackett, you got a minute? 345 00:14:24,450 --> 00:14:26,450 Yeah, Roy, but I've got other plans for it. 346 00:14:26,450 --> 00:14:27,450 I'm going to hang up now. 347 00:14:27,450 --> 00:14:28,450 No, no, wait. 348 00:14:28,450 --> 00:14:30,950 I've got someone here who wants to talk to you. 349 00:14:30,950 --> 00:14:32,960 Hello, Joe. 350 00:14:32,960 --> 00:14:34,460 This is Mary Pat Lee! 351 00:14:34,960 --> 00:14:35,460 Hi. 352 00:14:35,960 --> 00:14:36,460 Joe, hang up the phone already. 353 00:14:36,960 --> 00:14:38,460 It's Mary Pat Lee. 354 00:14:38,460 --> 00:14:39,960 Hi, Mary Pat. How are you? 355 00:14:39,960 --> 00:14:40,960 Hello, Helen. 356 00:14:40,960 --> 00:14:41,960 I hope I'm not interrupting anything. 357 00:14:41,960 --> 00:14:43,970 Oh, not at all. I was just sitting here. 358 00:14:43,970 --> 00:14:45,470 Listen, Roy was telling me 359 00:14:45,470 --> 00:14:47,470 what a wonderful couple you are. 360 00:14:47,470 --> 00:14:49,470 And tomorrow I'm doing a show 361 00:14:49,470 --> 00:14:52,470 "Happily Ever After: Marriages That Work" 362 00:14:52,470 --> 00:14:54,980 and unfortunately, one of the wives on the panel 363 00:14:54,980 --> 00:14:56,480 she came home today 364 00:14:56,480 --> 00:14:59,480 and she found her husband trying on her nursing bra. 365 00:14:59,980 --> 00:15:02,490 So I was wondering... do you think you and Joe 366 00:15:02,480 --> 00:15:04,490 might consider replacing them? 367 00:15:04,490 --> 00:15:05,490 What's she saying? 368 00:15:05,490 --> 00:15:07,490 A man got caught in a nursing bra 369 00:15:07,490 --> 00:15:09,490 and she wants us to be on her show tomorrow. 370 00:15:09,490 --> 00:15:10,990 What do you think? 371 00:15:10,990 --> 00:15:11,990 I don't know... 372 00:15:11,990 --> 00:15:13,000 We'd love to! 373 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Oh, I really appreciate this. 374 00:15:15,000 --> 00:15:16,500 I'm so delighted. 375 00:15:16,500 --> 00:15:19,000 Now listen, you have to be in Boston 376 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 tomorrow morning at 7:00 a.m. 377 00:15:21,000 --> 00:15:22,510 Okay, 7:00 a.m. in Boston. 378 00:15:22,500 --> 00:15:24,010 We'll be there. 379 00:15:24,010 --> 00:15:25,510 Oh, listen, Mary Pat, 380 00:15:25,510 --> 00:15:27,510 we just love your show so much... 381 00:15:27,510 --> 00:15:30,010 and we just can't wait to be there... 382 00:15:32,510 --> 00:15:34,020 Isn't this exciting? 383 00:15:34,020 --> 00:15:35,520 We're going to be on TV tomorrow. 384 00:15:35,520 --> 00:15:37,520 I know, but we're going to have to get up so early. 385 00:15:37,520 --> 00:15:38,520 Oh, right. 386 00:15:38,520 --> 00:15:39,520 Good night. 387 00:15:39,520 --> 00:15:40,520 Yeah, good night. 388 00:15:40,520 --> 00:15:42,520 Oh, wait. Weren't we going to...? 389 00:15:42,520 --> 00:15:43,530 Ah, we'll get to it tomorrow. 390 00:15:43,530 --> 00:15:44,530 Get to what? 391 00:15:44,530 --> 00:15:47,530 Oh, yeah, right, we'll get to it tomorrow. 392 00:15:58,040 --> 00:15:59,540 Ah... I can't believe 393 00:15:59,540 --> 00:16:02,040 I let Joe talk me into coming back here. 394 00:16:02,040 --> 00:16:04,550 That woman called me a commitment-phobic creep 395 00:16:04,550 --> 00:16:06,550 in front of a million people. 396 00:16:06,550 --> 00:16:08,050 You should be proud. 397 00:16:08,050 --> 00:16:09,550 You know, that show made it 398 00:16:09,550 --> 00:16:11,550 on the best of Mary Pat Lee video 399 00:16:11,550 --> 00:16:13,560 along with "Death Row Marriages" 400 00:16:13,560 --> 00:16:16,060 and the guy who gnawed off his own pinky 401 00:16:16,060 --> 00:16:18,060 to get it out of an A.T.M. machine. 402 00:16:20,060 --> 00:16:21,060 Oh! Finally. 403 00:16:21,060 --> 00:16:22,570 Hey, where were you? 404 00:16:22,560 --> 00:16:24,570 Sorry. It takes a while 405 00:16:24,570 --> 00:16:27,570 to replace all the Odor Eaters in your shoes. 406 00:16:27,570 --> 00:16:29,570 Wear a sock once in a while! 407 00:16:29,570 --> 00:16:30,570 Hey, aren't we forgetting something? 408 00:16:30,570 --> 00:16:32,070 Oh. 409 00:16:39,580 --> 00:16:41,080 No, no, see... 410 00:16:41,080 --> 00:16:45,090 no, I believe I said "extra firm." 411 00:16:45,090 --> 00:16:46,090 Take it back. 412 00:16:46,590 --> 00:16:47,590 ( mirthless laugh ) 413 00:16:47,590 --> 00:16:48,590 That's it, princess. 414 00:16:48,590 --> 00:16:51,590 I have had it with your delicate little behind, 415 00:16:51,590 --> 00:16:53,600 your sweaty feet, your creepy underwear 416 00:16:53,600 --> 00:16:55,600 and your Loony Tunes vitamins. 417 00:16:55,600 --> 00:16:57,100 You're an adult! 418 00:16:57,100 --> 00:16:59,100 Learn how to swallow a pill! 419 00:16:59,100 --> 00:17:01,600 What are you saying? 420 00:17:01,600 --> 00:17:03,610 Get yourself a new wife. 421 00:17:03,610 --> 00:17:04,610 I quit! 422 00:17:04,610 --> 00:17:06,610 Honey, honey... honey, please don't go! 423 00:17:06,610 --> 00:17:08,610 We can work this out! 424 00:17:08,610 --> 00:17:10,110 Hey, are you single? 425 00:17:10,110 --> 00:17:12,620 You looking to make $4.50 an hour? 426 00:17:12,610 --> 00:17:15,120 Shh-shh-- it's starting, it's starting. 427 00:17:15,120 --> 00:17:16,620 ( applause ) 428 00:17:18,120 --> 00:17:21,120 Hi! I'm Mary Pat Lee! 429 00:17:21,120 --> 00:17:23,130 ( cheering ) 430 00:17:25,630 --> 00:17:27,130 Is your marriage mundane? 431 00:17:27,130 --> 00:17:30,130 Has "for better or worse" become a curse? 432 00:17:30,130 --> 00:17:33,140 Is "happily ever after" just a fairy tale? 433 00:17:33,140 --> 00:17:35,640 You know it, sister. 434 00:17:35,640 --> 00:17:39,140 What's the secret to a happy marriage? 435 00:17:39,140 --> 00:17:41,140 Meet two couples who know. 436 00:17:41,140 --> 00:17:43,150 Please, let's have a warm welcome 437 00:17:43,150 --> 00:17:46,650 for Sam and Ida Merriweather, who've just celebrated 438 00:17:46,650 --> 00:17:48,150 their 50th wedding anniversary. 439 00:17:48,650 --> 00:17:51,650 ( applause ) 440 00:17:51,650 --> 00:17:53,660 And Joe and Helen Hackett, 441 00:17:53,660 --> 00:17:57,660 who've just enjoyed their first blissful year. 442 00:17:57,660 --> 00:17:59,160 Aw... 443 00:18:02,660 --> 00:18:06,670 And speaking of blissful, guess who's in the audience? 444 00:18:06,670 --> 00:18:07,670 Roy. 445 00:18:07,670 --> 00:18:10,670 (audience applauding) 446 00:18:10,670 --> 00:18:12,670 All right, Joe, Helen-- 447 00:18:12,670 --> 00:18:14,180 let's start with you. 448 00:18:14,180 --> 00:18:15,680 Why don't you tell us 449 00:18:15,680 --> 00:18:17,680 what makes your relationship 450 00:18:17,680 --> 00:18:19,180 so darn special? 451 00:18:19,180 --> 00:18:20,180 Well... Well, I think... 452 00:18:20,180 --> 00:18:21,180 Oh, sorry. Go ahead. 453 00:18:21,680 --> 00:18:22,680 No, you go, baby. 454 00:18:22,680 --> 00:18:23,690 Don't you just want to eat them up? 455 00:18:23,690 --> 00:18:26,190 Like candy. 456 00:18:29,190 --> 00:18:30,690 All right, Joe, come on. 457 00:18:30,690 --> 00:18:31,690 Tell us, what's your secret? 458 00:18:31,690 --> 00:18:34,700 Well, uh, I think it's pretty simple, Mary Pat. 459 00:18:34,700 --> 00:18:36,200 Um, I think that marriage 460 00:18:36,200 --> 00:18:38,700 is about taking care of each other's needs. 461 00:18:38,700 --> 00:18:40,200 And jewelry doesn't hurt either. 462 00:18:40,700 --> 00:18:44,210 ( stagy laughter ) 463 00:18:44,210 --> 00:18:47,210 Well, you two just seem like the perfect couple. 464 00:18:47,710 --> 00:18:49,210 We like to think we are. 465 00:18:49,210 --> 00:18:52,720 Then why is your sex life in the dumper? 466 00:18:52,710 --> 00:18:54,720 What? 467 00:18:54,720 --> 00:18:56,220 Oh, come on, come on. 468 00:18:56,220 --> 00:18:59,720 You're sitting there like you're America's sweethearts 469 00:18:59,720 --> 00:19:02,720 when the truth is you're practically celibate. 470 00:19:02,720 --> 00:19:04,730 You don't know what you're talking about. 471 00:19:04,730 --> 00:19:08,730 Okay. Okay. When, exactly, was the last time you had sex? 472 00:19:09,730 --> 00:19:12,230 A-All right. U-Uh... 473 00:19:12,230 --> 00:19:13,740 ( clears throat ) 474 00:19:15,740 --> 00:19:18,740 The... I am pretty damn sure it was this month. 475 00:19:18,740 --> 00:19:20,740 I'm pretty damn sure it was good too. 476 00:19:20,740 --> 00:19:22,240 Audience? 477 00:19:22,240 --> 00:19:24,750 ALL: Let's get real! 478 00:19:25,250 --> 00:19:26,250 You know, I-I see now 479 00:19:26,250 --> 00:19:27,750 why people like to watch this show. 480 00:19:27,750 --> 00:19:29,750 It's very entertaining. 481 00:19:29,750 --> 00:19:32,250 Okay, listen, let me tell you something. 482 00:19:32,750 --> 00:19:34,760 Helen and I have a great sex life. 483 00:19:34,760 --> 00:19:35,760 Oh, really? 484 00:19:36,260 --> 00:19:39,760 Well, that's not what you told Roy. 485 00:19:41,260 --> 00:19:43,270 You talked to Roy about our sex life? 486 00:19:43,270 --> 00:19:45,770 No. Well, no, not exactly. 487 00:19:45,770 --> 00:19:47,270 Not exactly? What does that mean? 488 00:19:47,270 --> 00:19:48,770 Look, I am not going to discuss this 489 00:19:48,770 --> 00:19:50,270 in front of millions of people. 490 00:19:50,270 --> 00:19:51,770 Okay, fine. Why don't you go home 491 00:19:51,770 --> 00:19:53,280 and discuss it with Roy? 492 00:19:53,280 --> 00:19:54,780 Helen... 493 00:19:54,780 --> 00:19:56,280 Joe, Joe, Joe, tell me, tell me 494 00:19:56,280 --> 00:19:58,280 what are you thinking right now? 495 00:19:58,280 --> 00:19:59,780 I think you're sneaky and mean, 496 00:19:59,780 --> 00:20:02,780 and you are completely wrong about Helen and me. 497 00:20:02,780 --> 00:20:03,790 Audience? 498 00:20:04,290 --> 00:20:05,790 ALL: Let's get real! 499 00:20:11,290 --> 00:20:13,800 Just go ahead and set that down over there. 500 00:20:13,800 --> 00:20:15,800 Oh, honey, wasn't that a great show today? 501 00:20:15,800 --> 00:20:17,300 Yeah. Uh... about that... 502 00:20:17,300 --> 00:20:20,300 I really need to talk to you. 503 00:20:20,300 --> 00:20:22,300 No, not now-- we're being photographed for Boston Magazine. 504 00:20:22,300 --> 00:20:23,810 Oh, you look shiny. 505 00:20:23,810 --> 00:20:25,810 Lou? Roy needs a little pancake. 506 00:20:25,810 --> 00:20:27,310 Eat now? 507 00:20:27,310 --> 00:20:28,810 I'm kind of upset. 508 00:20:28,810 --> 00:20:30,810 Oh, what the hell. 509 00:20:30,810 --> 00:20:32,810 Lou, make it a short stack. 510 00:20:32,810 --> 00:20:34,320 ( laughing ) 511 00:20:34,320 --> 00:20:35,820 You are so cute. 512 00:20:35,820 --> 00:20:37,320 I meant makeup. 513 00:20:37,320 --> 00:20:39,320 Look, I got to be honest with you here, Mary Pat. 514 00:20:39,320 --> 00:20:41,320 I'm a little angry right now. 515 00:20:41,320 --> 00:20:44,330 Smile, Roy. 516 00:20:44,330 --> 00:20:45,830 It's about your show. 517 00:20:45,830 --> 00:20:47,330 Honey, what is it? What's wrong? 518 00:20:47,830 --> 00:20:50,830 You told me that you were going to do a show 519 00:20:50,830 --> 00:20:52,330 about happy couples. 520 00:20:52,330 --> 00:20:53,840 Come on, Roy. 521 00:20:53,840 --> 00:20:55,840 "Happy couples" gets a four share 522 00:20:55,840 --> 00:20:57,340 against Huckleberry Hound. 523 00:20:57,340 --> 00:20:59,840 You betrayed and tricked my friends. 524 00:20:59,840 --> 00:21:02,840 What I told you, Mary Pat, was in confidence. 525 00:21:02,840 --> 00:21:03,850 Oh, my god, Roy. 526 00:21:03,850 --> 00:21:05,350 I feel terrible. 527 00:21:05,350 --> 00:21:06,850 PHOTOGRAPHER: Mary Pat? 528 00:21:08,850 --> 00:21:11,850 Oh, honey, I just, I-I had to do something. 529 00:21:11,850 --> 00:21:13,860 You know that softer Mary Pat image? 530 00:21:13,860 --> 00:21:15,360 It just wasn't working. 531 00:21:15,360 --> 00:21:17,360 Okay, guys, let's get a picture 532 00:21:17,360 --> 00:21:18,860 of the two of you together. 533 00:21:18,860 --> 00:21:20,860 Let's show Boston how you really feel about each other, okay? 534 00:21:20,860 --> 00:21:21,860 One, two... 535 00:21:21,860 --> 00:21:22,860 Hold it, hold it. 536 00:21:22,860 --> 00:21:24,370 I can't do this. 537 00:21:24,370 --> 00:21:28,370 C-Could you all please just give us a minute? 538 00:21:28,370 --> 00:21:31,370 I really don't understand why you're so upset. 539 00:21:31,370 --> 00:21:33,380 You know how much I care about you. 540 00:21:33,380 --> 00:21:35,880 Not half as much as you care about your show. 541 00:21:35,880 --> 00:21:37,380 Yeah, but that's a lot. 542 00:21:37,880 --> 00:21:41,380 Boy. I really thought we had something going here. 543 00:21:41,380 --> 00:21:44,390 We do, but don't ask me to choose 544 00:21:44,390 --> 00:21:46,390 between you and my show. 545 00:21:46,390 --> 00:21:50,390 Okay. Well, then, I'm going to choose for you. 546 00:21:51,890 --> 00:21:53,400 Roy! Please don't 547 00:21:53,400 --> 00:21:55,400 walk out on me! 548 00:21:55,400 --> 00:21:56,900 I really, really need you! 549 00:21:56,900 --> 00:21:58,400 PHOTOGRAPHER: Mary Pat? 550 00:22:14,420 --> 00:22:16,420 That was incredible. 551 00:22:16,420 --> 00:22:18,920 We should fight more often. 552 00:22:18,920 --> 00:22:20,920 There's nothing better than make-up sex. 553 00:22:22,920 --> 00:22:24,930 Unless it's make-up sex again. 554 00:22:24,930 --> 00:22:26,430 How mad are you? 555 00:22:26,430 --> 00:22:28,930 Furious. 38020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.