All language subtitles for The.Astronaut.2025.1080p.WEB-DL.x264-SyncUP.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,425 --> 00:03:01,425 www.titlovi.com 2 00:03:04,425 --> 00:03:10,401 K O S M O N A U T 3 00:03:13,090 --> 00:03:19,090 Prevod: Dr IggY 4 00:04:03,730 --> 00:04:05,730 Probudila si se. 5 00:04:10,570 --> 00:04:12,570 Potpuno normalno. 6 00:04:13,807 --> 00:04:19,787 Gde je, maskenbal? �Samo mere predostro�nosti dok te ne otpuste. 7 00:04:19,912 --> 00:04:25,526 Ne znam, mo�da ovo iskoristim za No� ve�tica. �ta misli�? ��estitam 8 00:04:25,651 --> 00:04:32,046 na prvoj uspe�noj misiji, Sem. �Hvala. � Drago ti je �to si se vratila? �Ne. 9 00:04:32,171 --> 00:04:34,613 Ne, mogla bih gore da ostanem zauvek. 10 00:04:35,907 --> 00:04:39,207 Ali kad mi bude bolje, volela bih jednu pljeskavicu. 11 00:04:40,037 --> 00:04:45,549 Mislim da to mo�emo da sredimo. �Sem, mo�e� li da mi opi�e� kako se ose�a�? 12 00:04:46,278 --> 00:04:52,753 Te�ko. Vrtoglavo. Videla sam onu olovku kako lebdi. 13 00:04:52,878 --> 00:04:57,716 Antigravitacija, halucinacija. Sve je to o�ekivano. 14 00:04:59,412 --> 00:05:03,026 �ta se ovde de�ava? �Skener pokazuje oticanje, ali bez preloma, 15 00:05:03,151 --> 00:05:04,968 verovatno si udarila pri padu. 16 00:05:05,093 --> 00:05:10,197 Izgubili smo komunikaciju s tobom pri ponovnom ulasku, Sem. �ta se gore desilo? 17 00:05:10,802 --> 00:05:14,102 Dobila sam koordinate sletanja od kontrole misije. 18 00:05:14,534 --> 00:05:17,104 Sve je izgledalo da ide po planu, i... 19 00:05:18,298 --> 00:05:23,881 ...onda sam mo�da u ne�to udarila. �Zna� li kad si izgubila svest? 20 00:05:24,006 --> 00:05:26,006 Pretpostavljam pre pada. 21 00:05:28,648 --> 00:05:30,648 Je l� sve u redu? 22 00:05:34,238 --> 00:05:40,411 Ne�to je probilo tvoju kapsulu i razbilo ti kacigu. ��ta misli� da je bilo? 23 00:05:40,614 --> 00:05:45,515 Mo�da komad meteorita. Testiramo �estice koje smo na�li na tvom skafanderu. 24 00:05:45,940 --> 00:05:47,940 Ima� sre�e �to si pre�ivela. 25 00:05:51,686 --> 00:05:57,783 Evo je. �Mama. �Mizi Izi, �ao. �Toliko mi nedostaje�. 26 00:05:57,908 --> 00:06:03,115 Jo� vi�e mi nedostaje�. �Jesi li dobro? �Dobro sam. Samo me teraju da sedim 27 00:06:03,240 --> 00:06:06,403 u ovoj sme�noj stolici neko vreme. Ali vidi, dobro sam. 28 00:06:07,221 --> 00:06:10,137 Tata, i tebi nedostaje mama, je l� da? 29 00:06:14,328 --> 00:06:20,410 Vidi ko je tu. �Deda. �Bundevice. Mark. �Drago mi je da te vidim, Vile. 30 00:06:20,535 --> 00:06:26,849 Tako�e. Kako si, mala? �Dobro sam. Nisi morao da dolazi�. 31 00:06:26,974 --> 00:06:29,852 Moja �erka se upravo vratila sa svoje prve misije u svemiru, 32 00:06:29,977 --> 00:06:33,780 i nisam trebao da do�em? �Ne. �Tim me upravo obavestio �ta se desilo. 33 00:06:33,905 --> 00:06:38,894 Zvu�i kao tesna situacija. �Svi smo presre�ni �to si dobro. �Da, i ja sam. 34 00:06:39,019 --> 00:06:44,090 Zapravo, Pentagon �e raditi zajedno s Nasom na ovome. �Stvarno? 35 00:06:44,215 --> 00:06:46,511 Radimo na de�ifrovanju elektri�nih frekvencija 36 00:06:46,636 --> 00:06:49,704 koje smo pokupili tokom tvog ponovnog ulaska, pa postoji obostrani interes. 37 00:06:49,829 --> 00:06:52,640 Mediji su poludeli zbog tvog sletanja. 38 00:06:53,012 --> 00:06:55,550 Ministarstvo ti je obezbedilo prelepu ku�u u blizini 39 00:06:55,675 --> 00:07:01,010 za oporavak, daleko od gu�ve. Ti i Izi ne�ete morati da se bavite time. 40 00:07:01,502 --> 00:07:06,159 Ho�e� li da pose�uje� mamu? �Da, naravno. 41 00:07:07,006 --> 00:07:09,813 U�ite. �Izvini �to prekidam. Moramo da uradimo jo� par testova 42 00:07:09,938 --> 00:07:11,975 pre nego �to te otpustimo i spremimo za transport, 43 00:07:12,100 --> 00:07:15,166 ali onda si zavr�ila sa karantinom. �Dobro, vreme je da idemo. 44 00:07:15,291 --> 00:07:18,639 Vide�emo se uskoro. �Pozdravi se sa mamom, du�o. 45 00:07:18,764 --> 00:07:22,251 Kad te slede�i put vidim, zagrli�u te najja�e na svetu, va�i? 46 00:07:22,864 --> 00:07:25,166 Seti se �ta smo pri�ali, va�i? 47 00:07:30,492 --> 00:07:32,492 Koga ja volim? 48 00:07:33,955 --> 00:07:38,731 Mene. �Ne �ujem te, koga ja volim? 49 00:07:39,700 --> 00:07:46,086 Mene. � Tako je. Vidimo se uskoro. �Vidimo se uskoro. 50 00:09:10,069 --> 00:09:15,450 Da li Vam treba ovo, kapetane? �Dobro sam. �Jeste sigurni? �Da, hvala. 51 00:09:15,575 --> 00:09:17,575 U redu. 52 00:09:25,596 --> 00:09:30,167 Dobrodo�la. Telo se ponovo privikava na gravitaciju, 53 00:09:30,292 --> 00:09:35,264 pazi da se ne forsira� previ�e. Ne �elimo da nam se onesvesti�. 54 00:09:37,206 --> 00:09:39,211 Ovo je stvarno ne�to posebno. 55 00:09:39,996 --> 00:09:44,898 Tvoj otac je mnogo ponosan na tebe. �Do sramotnog nivoa. 56 00:09:45,023 --> 00:09:49,592 Hajde da ti poka�em okolo. Jesi li dobro? 57 00:10:04,088 --> 00:10:08,043 Deset ari vird�inijske divljine, samo trideset minuta od Va�ingtona. 58 00:10:12,130 --> 00:10:17,276 Malo je lep�e od mog mesta. �Navodno je vlada kupila ovo zemlji�te pedesetih 59 00:10:17,401 --> 00:10:20,258 za testiranje oru�ja. General Heris nam je rekao 60 00:10:20,383 --> 00:10:23,485 da se sada uglavnom koristi kao sme�taj za diplomate. 61 00:10:23,610 --> 00:10:28,291 Najbli�a ku�a je kilometrima daleko. �Zvu�i kao horor film. 62 00:10:29,203 --> 00:10:33,658 Ku�a ima dva sprata. Gore su kupatilo, biblioteka, 63 00:10:33,783 --> 00:10:38,764 potpuno opremljena kuhinja, trpezarija i dnevna soba. U onom uglu tamo 64 00:10:38,889 --> 00:10:42,992 radi�emo neke tvoje medicinske testove. �Ovo je neverovatno. 65 00:10:43,519 --> 00:10:48,508 Dole su tri spava�e sobe, tri kupatila, dnevni boravak i ku�na teretana, 66 00:10:48,633 --> 00:10:52,212 koja �e ti ubrzo postati najbolji prijatelj, jer zna� da je atrofija... 67 00:10:52,337 --> 00:10:55,272 Ku�ka. �Tako je, gospo�o. 68 00:10:57,522 --> 00:10:59,522 Sigurno ti nedostaje svemir. 69 00:11:07,452 --> 00:11:09,929 Imala sam jedan ovakav isti. 70 00:11:24,353 --> 00:11:26,353 Jesi li dobro? 71 00:11:27,761 --> 00:11:31,117 �ta nije u redu? �Samo neki zvuk, zujanje. 72 00:11:32,614 --> 00:11:36,350 Tinitus, ostani mirna, samo pusti da pro�e, smiri�e se. 73 00:11:38,612 --> 00:11:41,758 Bolje? �Da. 74 00:11:53,415 --> 00:11:57,044 Hvala. �Znam da si bila upozorena pre leta, 75 00:11:57,169 --> 00:12:00,376 ali samo da podsetim. Mo�e� o�ekivati sve, od mu�nine 76 00:12:00,501 --> 00:12:05,991 do vrtoglavice, temperature, krvarenja iz nosa, halucinacija. 77 00:12:06,152 --> 00:12:11,304 Ljudskom telu treba vremena da se seti kako da funkcioni�e na Zemlji. �Razumem. 78 00:12:11,429 --> 00:12:14,443 �to vi�e izve�tava� nas, to �emo bolje mo�i da procenimo 79 00:12:14,568 --> 00:12:19,105 da li treba da odlo�imo budu�e misije. �Odlo�imo budu�e misije? 80 00:12:20,175 --> 00:12:24,462 Ako poka�e� bilo kakve neobi�ne simptome ili ozbiljne nuspojave, 81 00:12:24,587 --> 00:12:27,293 ne mo�emo te samo poslati nazad na obuku. 82 00:12:28,120 --> 00:12:32,525 Dobro. Izvini, ali... trebalo bi da idem 83 00:12:32,650 --> 00:12:34,942 na Me�unarodnu svemirsku stanicu za dva meseca. 84 00:12:35,067 --> 00:12:37,654 Iskreno, ne bih se brinula oko toga. 85 00:12:38,107 --> 00:12:40,085 Naravno, vi�e bih volela da te nadgledam u bazi, 86 00:12:40,110 --> 00:12:42,016 ali ne �elim nikome da stanem na �ulj. 87 00:12:42,141 --> 00:12:46,592 Bi�emo ovde svako jutro ta�no u pola osam, pa se pobrini da bude� budna i spremna. 88 00:12:46,717 --> 00:12:52,278 Odmaraj �to vi�e mo�e�. �Razumem. �Ovih nekoliko dana �e proleteti. 89 00:12:53,391 --> 00:12:58,396 Ako ti ne�to zatreba, samo nas pozovi. Vidimo se sutra. 90 00:14:39,862 --> 00:14:45,469 Jebote, �iva si. �Val. �Nikad nisam toliko zadr�ala dah. 91 00:14:45,594 --> 00:14:50,576 Nemoj mi to vi�e nikad uraditi, molim te. �Znam, jo� poku�avaju da shvate 92 00:14:50,701 --> 00:14:57,187 �ta mi se ta�no desilo. �O tome svi pri�aju. �Verujem. Ali vidi ovo. 93 00:14:57,312 --> 00:15:03,962 Vidi gde sam sme�tena. �Izgleda kao neki luksuzni raj. 94 00:15:04,882 --> 00:15:06,888 A ja nisam dobila pozivnicu. 95 00:15:09,030 --> 00:15:13,266 Sem. Halo? 96 00:15:20,161 --> 00:15:22,161 Zemlja zove Sem. 97 00:15:24,359 --> 00:15:26,359 Sem, �ta je bilo? 98 00:15:27,277 --> 00:15:29,277 Sem. 99 00:15:30,847 --> 00:15:32,847 Izvini. 100 00:15:33,737 --> 00:15:37,383 Samo sam mislila da... Pomislila sam da sam ne�to videla. 101 00:15:49,639 --> 00:15:53,152 Izvini. �Dakle, umire� od �elje da se vrati� tamo gore? 102 00:15:53,277 --> 00:15:57,597 Prvi boravak u svemiru je prava navlaka. �Nikad se nisam ose�ala vi�e kao kod ku�e 103 00:15:57,722 --> 00:16:01,470 nego kad sam bila tamo. �Ti si opsednutija svemirom nego iko koga znam, 104 00:16:01,595 --> 00:16:06,354 i to mnogo govori. �Ali po�injem da ose�am simptome. Imala sam krvarenje iz nosa. 105 00:16:06,479 --> 00:16:12,267 Devojko. Se�a� se, na obuci su ti rekli da prijavi� sve? Ka�em ti, nemoj. 106 00:16:12,392 --> 00:16:15,504 �ak i ako se ose�a� u�asno, zadr�i to jebeno za sebe, 107 00:16:15,629 --> 00:16:21,055 jer te vi�e nikad ne�e pustiti da leti�. �Znam. Ne�u im ni�ta re�i, to ve� znam. 108 00:16:21,180 --> 00:16:23,691 Mislim, mogla bih da budem jebena super �ena u ovom trenutku, 109 00:16:23,816 --> 00:16:29,267 ako samo posumnjaju da ti imuni sistem ne radi, da si bolesna ili ne�to, spusti�e te 110 00:16:29,392 --> 00:16:34,211 da �isti� povra�ku sa simulatora pokreta. �Bukvalno, ne mogu da zamislim ni�ta gore. 111 00:16:34,336 --> 00:16:39,152 Slu�aj, ako ho�e� da se vrati� u svemir, mora� sve da umanji�. 112 00:16:39,277 --> 00:16:41,688 Tvoji simptomi �e trajati neko vreme. 113 00:16:41,813 --> 00:16:46,661 Ali slede�i put, sve �e ti to delovati normalno. Samo zato �to ti je prvi put. 114 00:16:48,318 --> 00:16:53,236 Dobro, odmori se, do�i �u da te posetim u tvojoj oazi. �Volim te. 115 00:16:53,361 --> 00:16:56,962 Volim te, volim te, volim te. ��ao. 116 00:17:23,794 --> 00:17:25,794 Zdravo? 117 00:17:48,225 --> 00:17:50,225 �ta do �avola? 118 00:19:24,118 --> 00:19:26,118 �ta? 119 00:22:08,459 --> 00:22:10,459 Zdravo? 120 00:22:14,268 --> 00:22:16,268 U kuhinji sam. 121 00:22:17,429 --> 00:22:23,215 Dobro jutro. Medicinski tim je tu ako si spremna. �Dolazim odmah. 122 00:23:00,629 --> 00:23:02,629 Jesi li dobro? 123 00:23:03,902 --> 00:23:05,902 Da. 124 00:23:08,200 --> 00:23:11,003 Mislim da je samo vrtoglavica, prolazi. 125 00:23:31,095 --> 00:23:36,276 Elektroliti �e te oporaviti. �Mislim da sam prerasla elektrolite. 126 00:23:36,401 --> 00:23:39,803 Prvi dan je naporan. �A, ostatak dana je kakav? 127 00:23:39,928 --> 00:23:42,384 �to vi�e mo�emo da pratimo tvoj napredak, 128 00:23:42,509 --> 00:23:45,479 to vi�e podataka mo�emo da prikupimo da unapredimo svemirski program. 129 00:23:45,604 --> 00:23:49,920 Drago mi je �to mogu da pomognem. �Kako je sa tinitusom? 130 00:23:51,201 --> 00:23:56,629 Nije se ponovilo. -Super. Jo� neke halucinacije? 131 00:23:56,754 --> 00:24:00,746 Vrati�e� se u pilotsku formu za �as. Samo se opusti ostatak dana, 132 00:24:00,871 --> 00:24:07,643 vrati�emo se u isto vreme sutra. �U redu. �Ne zaboravi da se istegne�. 133 00:24:42,404 --> 00:24:49,291 Vidi� li me? �Da, vidim te, vidi� li ti mene? �Da. 134 00:24:49,416 --> 00:24:53,961 Mislila sam, kad iza�em odavde, 135 00:24:54,086 --> 00:24:55,930 za�to ne bismo oti�li na porodi�no putovanje? 136 00:24:55,955 --> 00:25:01,836 Samo nas troje, negde na pla�i. �Ne znam da li je to dobra ideja, Sem. 137 00:25:03,606 --> 00:25:07,462 Za�to ne? �Samo mislim da nije zdravo da Izi vidi nas zajedno 138 00:25:07,587 --> 00:25:11,840 ako to nije na�in koji �e biti. �Hajde. 139 00:25:12,846 --> 00:25:14,890 Jo� poku�avamo da shvatimo sve, mi smo porodica. 140 00:25:14,915 --> 00:25:17,284 Sem, skoro smo te izgubili. 141 00:25:20,863 --> 00:25:22,863 Skoro smo te izgubili. 142 00:25:27,677 --> 00:25:31,958 Ho�u da Izi ima porodicu koju ja nisam imala. �Te�ko je bilo. 143 00:25:32,083 --> 00:25:37,617 Znam da je vama bilo stra�no, ali ja sam... Dobro sam. 144 00:25:37,912 --> 00:25:44,164 Ponosni smo na tebe. Znamo da si jedna od retkih osoba koje rade to �to radi�, 145 00:25:44,289 --> 00:25:49,275 razumemo, ali bila si odsutna �est meseci zbog obuke. Opet �e� biti odsutna 146 00:25:49,400 --> 00:25:52,580 ko zna koliko dugo zbog slede�e misije. �Hajde, nije fer. 147 00:25:52,705 --> 00:25:55,477 Zna� koliko mi je ta misija va�na. 148 00:25:59,194 --> 00:26:02,458 I koliko ste mi va�ni ti i Izi. 149 00:26:07,775 --> 00:26:12,512 Mislio sam da �e nas usvajanje zbli�iti kad ti nisi mogla. 150 00:26:13,527 --> 00:26:16,793 Kad nismo mogli. �Jeste. 151 00:26:17,650 --> 00:26:22,969 Jeste. �Mama, napravila sam ovo za tebe. 152 00:26:24,997 --> 00:26:30,265 Du�o, jesmo to mi? �To sam ja, tata i ti. 153 00:26:31,904 --> 00:26:36,709 �ta je to gore? �Svemirski ljudi. �Do �avola. 154 00:26:36,834 --> 00:26:40,448 To je univerzitet, moram da se javim. Do�i �emo da te vidimo sutra, va�i? 155 00:26:40,573 --> 00:26:46,714 Reci �ao mami, du�o. ��ao, mama. Vidimo se uskoro. ��ao, du�o, vidimo se uskoro. 156 00:29:45,838 --> 00:29:50,019 Izvini. Nisam hteo da te prepadnem, kapetane. Kako se ose�a�? 157 00:29:50,144 --> 00:29:54,122 �ta se to, do �avola, de�ava? �Na�li smo te napolju. 158 00:29:54,247 --> 00:29:56,623 Glava ti je bila prili�no razbijena. 159 00:29:58,832 --> 00:30:00,832 Ko to �mi�? 160 00:30:05,565 --> 00:30:08,900 Tata? �Sem. 161 00:30:11,057 --> 00:30:14,357 Ba� si nas upla�ila kad smo te na�li tamo napolju. 162 00:30:15,127 --> 00:30:20,049 Do�i ovamo. Treba da se odmara�, mala. 163 00:30:25,078 --> 00:30:28,597 Kako ste znali gde sam? �Svratili smo da te iznenadimo. 164 00:30:29,490 --> 00:30:32,394 Nisi bila kod ku�e, pa smo pretra�ili okolo. 165 00:30:34,975 --> 00:30:39,713 Hej. Bi�e to dobro sutra. 166 00:30:42,910 --> 00:30:46,544 Hajde da udahnemo sve� vazduh. �U redu. 167 00:30:56,436 --> 00:31:01,146 Ti si deo ne�eg zaista velikog ovde. Veoma sam ponosan na tebe, Sem. 168 00:31:03,785 --> 00:31:05,785 �ta sam to videla tamo napolju? 169 00:31:06,847 --> 00:31:09,745 Sigurnosne kamere? Da li su ne�to snimale? 170 00:31:11,245 --> 00:31:13,790 Nisam o�ekivao da �e� oti�i tako daleko od ku�e. 171 00:31:13,915 --> 00:31:17,121 Nisam mislio da je potrebno da NASU ispitujem o... 172 00:31:18,206 --> 00:31:20,762 celokupnom rasporedu imanja ovde. 173 00:31:22,704 --> 00:31:24,704 �ta to zna�i? 174 00:31:33,708 --> 00:31:35,708 Posle tebe. 175 00:31:53,222 --> 00:31:59,972 �ta je ovo mesto? �Istina je, ovo je sigurna ku�a. 176 00:32:02,704 --> 00:32:07,880 Ba� kao u filmovima o D�ejmsu Bondu. �Po�i za mnom. 177 00:32:16,486 --> 00:32:20,632 Verovatno su ti rekli ono �to smo im i mi rekli, da je ova ku�a za diplomate, 178 00:32:20,757 --> 00:32:22,757 �to nije sasvim neta�no. 179 00:32:23,936 --> 00:32:30,630 Ljudi koje obi�no ovde primamo potrebno je privremeno skloni�te. 180 00:32:35,482 --> 00:32:39,118 Izin ro�endan? �Ti�e. 181 00:32:41,533 --> 00:32:47,030 Ponekad je ovakvo mesto sigurnije od ambasade. 182 00:32:47,155 --> 00:32:49,155 Neverovatno. 183 00:32:50,369 --> 00:32:52,369 Spava�e sobe su tamo. 184 00:32:55,711 --> 00:32:57,711 Trpezarija ovde. 185 00:33:01,088 --> 00:33:03,088 Dole je 186 00:33:04,714 --> 00:33:11,011 centralni nervni sistem ku�e. Radi na sopstvenom izvoru napajanja. 187 00:33:11,136 --> 00:33:15,613 I, da te smirim... 188 00:33:18,597 --> 00:33:22,665 Ima sigurnosnih kamera svuda okolo. 189 00:33:23,157 --> 00:33:26,718 U slu�aju vanredne situacije, ku�a se potpuno zatvara, 190 00:33:26,843 --> 00:33:32,158 zaklju�ava sve iza tri sloja kevlar-a i bakarne obloge. 191 00:33:33,137 --> 00:33:36,413 Mnogi od ovih prekida�a povezani su sa odbrambenim sistemima oko ku�e. 192 00:33:36,538 --> 00:33:42,235 Naravno, tebi to ne�e trebati, ali nisam �eleo da pomisli� da te �pijuniramo. 193 00:33:42,360 --> 00:33:48,511 Dobro je znati. �U svakom slu�aju, eto, velika tajna otkrivena. 194 00:33:48,636 --> 00:33:53,274 Hajde da se vratimo gore pre nego �to nas po�nu tra�iti. �U redu. 195 00:34:03,348 --> 00:34:07,204 General Heris? �Da. �Sati su 18:30, gospodine. � Hvala. 196 00:34:08,021 --> 00:34:11,453 Moram da se vratim u bazu. U redu je da idem? � Da, hvala. 197 00:34:15,149 --> 00:34:19,414 Verovatno je najbolje da samo ostane� tu, poku�aj da se odmori�. 198 00:34:19,798 --> 00:34:25,086 I, molim te, obavezno neka doktor Ejden pogleda tu modricu sutra. 199 00:36:07,697 --> 00:36:13,732 Zdravo. Ovde profesor Mark Voker, zna� �ta treba da uradi�. �Hej, ja sam. 200 00:36:13,857 --> 00:36:20,525 Mo�e� li da me pozove� kad �uje� ovo? Ne ose�am se najbolje. 201 00:36:20,650 --> 00:36:26,363 Samo sam htela da pri�amo, nadam se da jo� ne spava�. U redu, �ao. 202 00:38:38,052 --> 00:38:40,052 Sredi se. 203 00:38:44,979 --> 00:38:48,873 Otkriveno naru�avanje bezbednosti, pokrenuto zaklju�avanje. 204 00:40:04,159 --> 00:40:06,159 Ma daj, jebote. 205 00:43:46,986 --> 00:43:48,986 Sranje. 206 00:43:56,769 --> 00:44:01,338 Jesi li dobro, Sem? �Da, mislim da... 207 00:44:01,463 --> 00:44:04,119 Mislim da ne�to nije u redu s generatorom. �Da. 208 00:44:04,244 --> 00:44:06,475 Na� sistem pokazuje da je bilo prekida struje. 209 00:44:06,600 --> 00:44:09,108 Mo�da je problem u mre�i, proveri�emo. 210 00:44:10,336 --> 00:44:14,680 Da po�nemo s testiranjem, kapetane? �Da, samo minut, idem da se presvu�em. 211 00:44:17,439 --> 00:44:22,252 Mogu li da pri�am s tobom na trenutak? ��ta nije u redu? 212 00:44:23,122 --> 00:44:26,752 Ne u�iva� u verziji �Arhitektonskog digesta: Pentagon�? 213 00:44:29,006 --> 00:44:35,603 Hej, pri�aj sa mnom. �Ne�to je ovde. Sino�, mo�da sam umislila ili �ta ve�, 214 00:44:35,728 --> 00:44:39,675 ali cela ku�a je pre�la u re�im zaklju�avanja, 215 00:44:39,800 --> 00:44:44,248 i skoro sam do�ivela sr�ani udar, na kraju sam spavala u bunkeru. 216 00:44:44,373 --> 00:44:48,645 Isuse, voleo bih da si me pozvala. �Poku�ala sam, nije bilo signala. 217 00:44:49,208 --> 00:44:53,589 Ho�e� da se prebaci� nazad u bazu? �Ne�u da znaju da se mu�im. 218 00:44:53,714 --> 00:44:58,162 Pregleda�u sve sigurnosne snimke dok ti bude� radila testiranje. 219 00:44:58,287 --> 00:45:00,795 Pa �emo otkriti �ta se de�ava, u redu? 220 00:45:02,822 --> 00:45:05,924 Izvini, mislim da sam samo pod velikim stresom. 221 00:45:06,706 --> 00:45:08,706 Hej. 222 00:45:09,456 --> 00:45:11,832 Ne mora� nikada da mi se izvinjava�. 223 00:45:17,390 --> 00:45:21,662 Kako je sa modricama? �Ne znam, nisam ni razmi�ljala o tome. 224 00:45:22,929 --> 00:45:27,351 Mo�e� ti to. Jesi li dobro? 225 00:45:28,942 --> 00:45:30,942 Dobro. 226 00:46:12,477 --> 00:46:17,227 To ne izgleda kao obi�na modrica, Sem. �To sletanje nije bilo �ala? 227 00:46:17,352 --> 00:46:19,530 Uradi�emo jo� jedan snimak sutra. 228 00:46:38,500 --> 00:46:45,184 Hej. �Hej, Izi. Nedostajala si mi. 229 00:46:46,593 --> 00:46:49,694 Kako si? �Dobro. 230 00:46:52,197 --> 00:46:58,586 �ini na� dom da izgleda kao studentski dom. �Deda. �Hej, bundevo. 231 00:46:58,711 --> 00:47:05,432 Pogledaj se. �Lep kaput. �Svi�a ti se? Svi�a mi se tvoja kapa. 232 00:47:05,557 --> 00:47:11,360 Hvala. � Nema na �emu. �ta se desilo? �Ispao mi je zub. �Kada? 233 00:47:11,485 --> 00:47:16,735 Pre par dana. �Jesi li dala ovom detetu neki novac? Zna�, Izabel, 234 00:47:16,860 --> 00:47:19,646 odmah nakon �to sam usvojio tvoju majku, prvi poklona koji sam joj dao 235 00:47:19,671 --> 00:47:25,125 bio je teleskop ba� kao ovaj. �Zaista? ��ta vidi�, du�o? 236 00:47:25,250 --> 00:47:31,746 Hajde da pri�amo napolju. ��ta nije u redu? ��ta jo�? 237 00:47:31,871 --> 00:47:37,836 Mislim, mislim da vidim Jupiter. �I ima li zvezda? 238 00:47:38,108 --> 00:47:43,714 Mislim da vidim Mle�nu stazu. �Eto, vidi�. �Reci mi. 239 00:47:46,892 --> 00:47:48,892 Ja. 240 00:47:49,520 --> 00:47:54,057 Imam ove �udne modrice koje se �ire po telu, 241 00:47:54,182 --> 00:48:00,229 Bukvalno vidim stvari koje ne postoje. Koje zapravo nisu tamo. 242 00:48:00,354 --> 00:48:04,912 Imam no�ne more koje... Ne ose�am se dobro. �Udahni. 243 00:48:05,037 --> 00:48:08,501 Ne znam kako da to opi�em, ne ose�am se kao ja. 244 00:48:08,626 --> 00:48:12,879 Da li si ovo prijavila medicinskom timu? �Ne. Ne. 245 00:48:13,004 --> 00:48:16,976 Ne mogu da rizikujem da ne idem na misiju opet. �Ovde se radi o tvom zdravlju, Sem. 246 00:48:17,101 --> 00:48:19,253 Slu�aj, moram da ti ne�to ka�em. 247 00:48:21,107 --> 00:48:26,883 Samo, ja, ja moram... �Pla�i� me. �Samo �elim da obe�a� da �e� mi verovati. 248 00:48:27,008 --> 00:48:32,223 Da. Da, �ta je u pitanju? 249 00:48:32,348 --> 00:48:34,852 Videla sam ne�to �to 250 00:48:38,038 --> 00:48:40,038 nije odavde. 251 00:48:42,573 --> 00:48:44,573 �ta �eli� da ka�e�? 252 00:48:48,083 --> 00:48:52,125 Ne�to �to nije 253 00:48:53,634 --> 00:48:55,634 sa ovog sveta. 254 00:49:04,279 --> 00:49:08,508 U redu. �U redu. 255 00:49:10,640 --> 00:49:12,640 U redu. 256 00:49:14,771 --> 00:49:16,771 Znam da zvu�i ludo. 257 00:49:18,044 --> 00:49:21,642 To je, mislim... Za�to? 258 00:49:21,767 --> 00:49:28,572 Slala sam signale duboko u svemir, za �ta? Samo, radi zabave? 259 00:49:28,697 --> 00:49:33,628 Ne znam o �emu su komunicirali. Registrovali su zvu�ne talase 260 00:49:35,274 --> 00:49:39,234 na prijemniku kapsula neposredno pre nego �to su me izgubili. 261 00:49:39,359 --> 00:49:43,386 �ta ako me je ne�to pratilo nazad? 262 00:49:46,951 --> 00:49:51,820 Mo�da sam samo iscrpljena. �Mislim da mi... � Mama. �Trebalo bi. 263 00:49:51,945 --> 00:49:55,560 Videla sam Plutona. Mislim da sam videla Plutona. 264 00:49:55,685 --> 00:49:57,473 To je neverovatno. � Mislim da �emo morati 265 00:49:57,598 --> 00:50:00,663 da ti nabavimo teleskop, bundevo. �Molim te, tata. 266 00:50:00,788 --> 00:50:05,037 Da, da, naravno, Izabel. �Da li mogu da pozajmim mamu na minut? 267 00:50:05,987 --> 00:50:07,987 Vrati�u se odmah. 268 00:50:21,188 --> 00:50:23,188 Tamo, ba� tamo. 269 00:50:28,262 --> 00:50:30,262 �- 270 00:50:30,478 --> 00:50:36,708 �ta? �ta se desilo? Bilo je ba� tamo. Kunem se. Pogledaj. 271 00:50:36,833 --> 00:50:40,265 Znam da je ovaj proces bio te�ak za tebe i porodicu. 272 00:50:40,900 --> 00:50:45,390 Poku�aj da ranije zaspi�. Pij mnogo vode. �Tata, pri�am ti �ta sam videla. 273 00:50:45,520 --> 00:50:53,418 Bilo je ba� tamo i to je izgledalo kao... �Slu�aj, Sem. 274 00:50:55,059 --> 00:50:57,816 Da li si sigurna da �eli� jo� jednu no�? �Da, ho�u. 275 00:50:58,275 --> 00:51:02,180 Dobro, moram da se vratim u bazu. Mislim da je ovde struja u redu. 276 00:51:04,142 --> 00:51:06,964 Ne zaboravi da zaklju�a�. 277 00:51:07,137 --> 00:51:13,694 Sem, ako ti ne�to zatreba? �Pozovi me, va�i? �U redu. �Volim te. �Volim te, medo. 278 00:51:30,487 --> 00:51:32,487 Analiziram. 279 00:51:40,544 --> 00:51:43,644 Devet pojedinaca detektovano. 280 00:51:58,522 --> 00:52:00,522 Ho�e� li da mami ispri�a� �alu? 281 00:52:00,583 --> 00:52:02,169 Da. 282 00:52:02,227 --> 00:52:07,930 Koja p�ela pravi mleko? �Koja p�ela pravi mleko? Ne znam, koja? 283 00:52:08,036 --> 00:52:14,935 Mu�ica. �Mu�ica? ��ta? Tata ti je rekao tu �alu? �Ne, nau�ila je u �koli. 284 00:52:16,411 --> 00:52:21,065 Sko�i. Ne odlazi predaleko, va�i? 285 00:52:53,146 --> 00:52:55,146 Gde je oti�la? 286 00:52:55,470 --> 00:53:00,096 Ovde je, nije mogla daleko da ode. Izabel! �Izabel, vrati se. 287 00:53:17,576 --> 00:53:20,078 Pogledaj �ta sam na�la. 288 00:53:20,391 --> 00:53:23,493 Du�o. Spusti to. 289 00:53:24,415 --> 00:53:27,236 Upla�ila si nas, ne sme� to da radi�, Iz. 290 00:53:36,182 --> 00:53:38,501 U redu, avantura je gotova, idemo ku�i. 291 00:53:45,948 --> 00:53:47,948 Da, idemo, hajde. 292 00:54:12,678 --> 00:54:17,891 �ta se de�ava? Upla�ena sam. �U redu je, u redu je. Ne pla�i se. 293 00:54:37,141 --> 00:54:39,141 O, moj Bo�e. 294 00:55:05,625 --> 00:55:07,625 Jebiga. 295 00:55:09,646 --> 00:55:11,646 �ta se de�ava? 296 00:55:27,900 --> 00:55:32,136 Mo�e� li jo� jednom da proveri� okolinu? �Hvala. ��ta misli�? 297 00:55:32,400 --> 00:55:37,704 Verovatno ne�to sa okolinom, mo�da promena u vremenskim obrascima. �Vreme? 298 00:55:38,952 --> 00:55:42,426 Imamo mesto u Langliju. �Ne, u redu je. �U redu. 299 00:55:42,533 --> 00:55:50,435 Zva�u te sa novostima �im ih budem imao. �U redu. Mo�e� li da je uzme�? 300 00:55:50,794 --> 00:55:52,801 Da. 301 00:56:06,101 --> 00:56:11,322 Direktore Mar�al. �Da? �Ima li novosti o uzorku �estica iz kapsule? 302 00:56:11,668 --> 00:56:16,549 Laboratorija jo� testira. Javim �im dobijem izve�taj. �Hvala. 303 00:56:16,908 --> 00:56:18,926 Najte�i deo je iza nas. 304 00:56:28,194 --> 00:56:30,266 Kako si? 305 00:56:30,408 --> 00:56:37,101 Sve me boli. Kako je ona? 306 00:56:37,363 --> 00:56:43,697 Dobro je, samo je iscrpljena. �Treba da je odvede� ku�i da se odmori. 307 00:56:44,123 --> 00:56:49,959 Do�i ku�i sa nama. �Ne mogu. �Samo jo� par dana. 308 00:56:51,234 --> 00:56:55,574 Mo�emo li do�i kasnije ve�eras? �Da. 309 00:56:56,365 --> 00:57:00,097 Svi�a mi se to. 310 00:57:19,636 --> 00:57:21,636 Pozva�u te kad krenemo nazad. 311 00:57:21,714 --> 00:57:27,895 Uzmi ne�to za bolove, va�i? �Da. Izi, vidimo se uskoro. 312 00:57:27,927 --> 00:57:29,927 Vidimo se. 313 00:57:32,278 --> 00:57:34,278 Volim te. 314 00:58:38,721 --> 00:58:40,721 O, moj Bo�e. 315 01:01:04,070 --> 01:01:06,070 �ta se de�ava? 316 01:01:06,974 --> 01:01:10,511 Ne. Ne. 317 01:01:36,916 --> 01:01:42,247 Sem. -Ho�e� li da se vrati�? -Sti�em. Sem. 318 01:01:42,372 --> 01:01:47,092 Poku�avam da ostanem prisebna, ali mislim da sam gotova. �Tu sam, tu sam, Sem. 319 01:01:49,568 --> 01:01:54,865 Sem. �Mark. �Da? 320 01:01:56,435 --> 01:02:01,215 Da li sam bila dobra majka? ��ta? 321 01:02:02,586 --> 01:02:04,586 Za�to me to pita�, Sem? 322 01:02:08,923 --> 01:02:12,221 Detektovan proboj. Pokrenuto zaklju�avanje. 323 01:02:12,972 --> 01:02:14,972 O, Bo�e. 324 01:02:17,329 --> 01:02:19,329 Mark. 325 01:02:20,201 --> 01:02:26,671 Sem. �ta se de�ava? �Mislim... 326 01:02:27,481 --> 01:02:32,857 Tu je ne�to u ku�i. 327 01:02:42,798 --> 01:02:45,965 Bi�u tamo �im pre. �Molim te, po�uri. 328 01:03:11,930 --> 01:03:13,930 �ta do �avola? 329 01:03:52,560 --> 01:03:54,667 �ta je ovo? 330 01:04:13,069 --> 01:04:15,069 Analiziram. 331 01:04:19,707 --> 01:04:23,207 Detektovana su dva pojedinca. 332 01:04:48,252 --> 01:04:50,252 Analiziram. 333 01:04:54,457 --> 01:04:58,010 Detektovana su tri pojedinca. 334 01:08:58,157 --> 01:09:04,433 Gde je mama? �Nisam siguran. Do�avola. 335 01:09:05,429 --> 01:09:07,429 Ostani u kolima. 336 01:09:45,246 --> 01:09:50,377 �ta je to? -Izi. Izi, stani. 337 01:10:05,199 --> 01:10:11,497 Izi. �ta smo rekli za be�anje? -Gledaj. 338 01:10:23,011 --> 01:10:27,448 Sem. Sem. 339 01:10:40,644 --> 01:10:46,899 Mama, gde si? �Sem! �Sem! 340 01:11:07,285 --> 01:11:12,308 Oni ne bi smeli da budu ovde. Dobro, ljudi, idemo unutra. 341 01:11:14,794 --> 01:11:19,095 Poku�ajte da zapamtite sa �im se suo�avamo to je visoko inteligentno. 342 01:11:19,338 --> 01:11:21,685 Nemojte raditi ni�ta glupo. 343 01:11:43,647 --> 01:11:49,762 Mama, gde si? �Sem. �Mama. 344 01:11:50,208 --> 01:11:52,218 Sem! 345 01:12:00,337 --> 01:12:03,942 Nema je, gospodine. �Nastavite da tra�ite. 346 01:13:01,458 --> 01:13:04,905 Molim vas, molim vas, imam porodicu. 347 01:13:07,526 --> 01:13:09,526 Imam porodicu. 348 01:13:44,681 --> 01:13:46,681 Mogu. 349 01:13:56,426 --> 01:13:58,426 Ko si ti? 350 01:14:06,543 --> 01:14:08,543 Kako je to mogu�e? 351 01:14:40,199 --> 01:14:45,459 Marcio, Braun, vi pokrijte perimetar. D�onson, San�ez. Haris, ide� sa mnom. 352 01:14:45,584 --> 01:14:47,584 Da, gospodine. 353 01:15:22,255 --> 01:15:24,255 Hej, ti, stani. 354 01:16:27,980 --> 01:16:29,980 Sem. 355 01:16:30,969 --> 01:16:32,969 Sem. 356 01:16:45,167 --> 01:16:50,639 �ta se de�ava sa mamom? �Oni ti ne�e nauditi. 357 01:16:55,704 --> 01:16:57,889 Svi sa mnom odmah. 358 01:17:01,256 --> 01:17:05,569 �ta radi�? Spusti pi�tolj, Vil. -Ne mogu to, Mark. 359 01:17:07,875 --> 01:17:14,311 Pogledaj je. -Nije ono �to misli� da jeste. 360 01:17:16,980 --> 01:17:20,789 Ulo�io sam previ�e vremena i truda da ih vratim ovde. 361 01:17:20,914 --> 01:17:24,533 Recite im da ostave svoj brod. Sada je to dr�avna imovina. 362 01:17:28,813 --> 01:17:30,915 Znao si sve ovo vreme? 363 01:17:32,438 --> 01:17:34,438 Dao sam ti �ivot, 364 01:17:35,426 --> 01:17:37,426 pravu �ansu za �ivot. 365 01:17:43,379 --> 01:17:48,781 Lagao si mi. �Mendez, ovo je Haris. Po�ni uspon. 366 01:17:49,393 --> 01:17:53,261 Cilj je obezbe�en. �Primljeno, generale. 367 01:17:56,000 --> 01:17:58,000 Misija. 368 01:17:59,245 --> 01:18:03,382 Iskoristio si me kao mamac. �Nisam imao izbora. 369 01:18:04,265 --> 01:18:10,152 Treba� mi, i oni mi trebaju da me odmah slede nazad do ku�e. 370 01:18:10,594 --> 01:18:12,594 Odmah. 371 01:18:13,423 --> 01:18:15,535 �ta �e� da uradi�, da me upuca�? 372 01:18:16,709 --> 01:18:18,709 Ne�u ponovo pitati. 373 01:18:29,449 --> 01:18:31,449 Nemoj da me tera� na ovo. 374 01:19:24,883 --> 01:19:26,883 Oduvek si bila. 375 01:19:45,775 --> 01:19:47,775 Mora� da ide�, Sem. 376 01:19:50,530 --> 01:19:55,568 Mora� da ide� sada. 377 01:19:59,039 --> 01:20:02,500 Idi. Idi, idi, bi�e sve u redu. 378 01:20:06,097 --> 01:20:08,097 Vide�emo se uskoro. 379 01:21:55,596 --> 01:22:00,603 Prevod: Dr IggY 380 01:22:03,603 --> 01:22:07,603 Preuzeto sa www.titlovi.com 32854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.