Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,425 --> 00:03:01,425
www.titlovi.com
2
00:03:04,425 --> 00:03:10,401
K O S M O N A U T
3
00:03:13,090 --> 00:03:19,090
Prevod: Dr IggY
4
00:04:03,730 --> 00:04:05,730
Probudila si se.
5
00:04:10,570 --> 00:04:12,570
Potpuno normalno.
6
00:04:13,807 --> 00:04:19,787
Gde je, maskenbal? �Samo mere
predostro�nosti dok te ne otpuste.
7
00:04:19,912 --> 00:04:25,526
Ne znam, mo�da ovo iskoristim za No�
ve�tica. �ta misli�? ��estitam
8
00:04:25,651 --> 00:04:32,046
na prvoj uspe�noj misiji, Sem. �Hvala.
� Drago ti je �to si se vratila? �Ne.
9
00:04:32,171 --> 00:04:34,613
Ne, mogla bih gore da ostanem zauvek.
10
00:04:35,907 --> 00:04:39,207
Ali kad mi bude bolje,
volela bih jednu pljeskavicu.
11
00:04:40,037 --> 00:04:45,549
Mislim da to mo�emo da sredimo. �Sem,
mo�e� li da mi opi�e� kako se ose�a�?
12
00:04:46,278 --> 00:04:52,753
Te�ko. Vrtoglavo.
Videla sam onu olovku kako lebdi.
13
00:04:52,878 --> 00:04:57,716
Antigravitacija, halucinacija.
Sve je to o�ekivano.
14
00:04:59,412 --> 00:05:03,026
�ta se ovde de�ava? �Skener pokazuje
oticanje, ali bez preloma,
15
00:05:03,151 --> 00:05:04,968
verovatno si udarila pri padu.
16
00:05:05,093 --> 00:05:10,197
Izgubili smo komunikaciju s tobom pri
ponovnom ulasku, Sem. �ta se gore desilo?
17
00:05:10,802 --> 00:05:14,102
Dobila sam koordinate sletanja
od kontrole misije.
18
00:05:14,534 --> 00:05:17,104
Sve je izgledalo
da ide po planu, i...
19
00:05:18,298 --> 00:05:23,881
...onda sam mo�da u ne�to udarila.
�Zna� li kad si izgubila svest?
20
00:05:24,006 --> 00:05:26,006
Pretpostavljam pre pada.
21
00:05:28,648 --> 00:05:30,648
Je l� sve u redu?
22
00:05:34,238 --> 00:05:40,411
Ne�to je probilo tvoju kapsulu i razbilo
ti kacigu. ��ta misli� da je bilo?
23
00:05:40,614 --> 00:05:45,515
Mo�da komad meteorita. Testiramo �estice
koje smo na�li na tvom skafanderu.
24
00:05:45,940 --> 00:05:47,940
Ima� sre�e �to si pre�ivela.
25
00:05:51,686 --> 00:05:57,783
Evo je. �Mama. �Mizi Izi,
�ao. �Toliko mi nedostaje�.
26
00:05:57,908 --> 00:06:03,115
Jo� vi�e mi nedostaje�. �Jesi li dobro?
�Dobro sam. Samo me teraju da sedim
27
00:06:03,240 --> 00:06:06,403
u ovoj sme�noj stolici neko
vreme. Ali vidi, dobro sam.
28
00:06:07,221 --> 00:06:10,137
Tata, i tebi nedostaje mama, je l� da?
29
00:06:14,328 --> 00:06:20,410
Vidi ko je tu. �Deda. �Bundevice.
Mark. �Drago mi je da te vidim, Vile.
30
00:06:20,535 --> 00:06:26,849
Tako�e. Kako si, mala?
�Dobro sam. Nisi morao da dolazi�.
31
00:06:26,974 --> 00:06:29,852
Moja �erka se upravo vratila
sa svoje prve misije u svemiru,
32
00:06:29,977 --> 00:06:33,780
i nisam trebao da do�em? �Ne. �Tim
me upravo obavestio �ta se desilo.
33
00:06:33,905 --> 00:06:38,894
Zvu�i kao tesna situacija. �Svi smo
presre�ni �to si dobro. �Da, i ja sam.
34
00:06:39,019 --> 00:06:44,090
Zapravo, Pentagon �e raditi
zajedno s Nasom na ovome. �Stvarno?
35
00:06:44,215 --> 00:06:46,511
Radimo na de�ifrovanju
elektri�nih frekvencija
36
00:06:46,636 --> 00:06:49,704
koje smo pokupili tokom tvog ponovnog
ulaska, pa postoji obostrani interes.
37
00:06:49,829 --> 00:06:52,640
Mediji su poludeli
zbog tvog sletanja.
38
00:06:53,012 --> 00:06:55,550
Ministarstvo ti je obezbedilo
prelepu ku�u u blizini
39
00:06:55,675 --> 00:07:01,010
za oporavak, daleko od gu�ve. Ti
i Izi ne�ete morati da se bavite time.
40
00:07:01,502 --> 00:07:06,159
Ho�e� li da pose�uje� mamu? �Da, naravno.
41
00:07:07,006 --> 00:07:09,813
U�ite. �Izvini �to prekidam.
Moramo da uradimo jo� par testova
42
00:07:09,938 --> 00:07:11,975
pre nego �to te otpustimo
i spremimo za transport,
43
00:07:12,100 --> 00:07:15,166
ali onda si zavr�ila sa karantinom.
�Dobro, vreme je da idemo.
44
00:07:15,291 --> 00:07:18,639
Vide�emo se uskoro. �Pozdravi se sa
mamom, du�o.
45
00:07:18,764 --> 00:07:22,251
Kad te slede�i put vidim, zagrli�u
te najja�e na svetu, va�i?
46
00:07:22,864 --> 00:07:25,166
Seti se �ta smo pri�ali, va�i?
47
00:07:30,492 --> 00:07:32,492
Koga ja volim?
48
00:07:33,955 --> 00:07:38,731
Mene. �Ne �ujem te, koga ja volim?
49
00:07:39,700 --> 00:07:46,086
Mene. � Tako je. Vidimo
se uskoro. �Vidimo se uskoro.
50
00:09:10,069 --> 00:09:15,450
Da li Vam treba ovo, kapetane?
�Dobro sam. �Jeste sigurni? �Da, hvala.
51
00:09:15,575 --> 00:09:17,575
U redu.
52
00:09:25,596 --> 00:09:30,167
Dobrodo�la. Telo se ponovo
privikava na gravitaciju,
53
00:09:30,292 --> 00:09:35,264
pazi da se ne forsira� previ�e.
Ne �elimo da nam se onesvesti�.
54
00:09:37,206 --> 00:09:39,211
Ovo je stvarno ne�to posebno.
55
00:09:39,996 --> 00:09:44,898
Tvoj otac je mnogo ponosan
na tebe. �Do sramotnog nivoa.
56
00:09:45,023 --> 00:09:49,592
Hajde da ti poka�em okolo.
Jesi li dobro?
57
00:10:04,088 --> 00:10:08,043
Deset ari vird�inijske divljine,
samo trideset minuta od Va�ingtona.
58
00:10:12,130 --> 00:10:17,276
Malo je lep�e od mog mesta. �Navodno
je vlada kupila ovo zemlji�te pedesetih
59
00:10:17,401 --> 00:10:20,258
za testiranje oru�ja.
General Heris nam je rekao
60
00:10:20,383 --> 00:10:23,485
da se sada uglavnom koristi
kao sme�taj za diplomate.
61
00:10:23,610 --> 00:10:28,291
Najbli�a ku�a je kilometrima
daleko. �Zvu�i kao horor film.
62
00:10:29,203 --> 00:10:33,658
Ku�a ima dva sprata. Gore
su kupatilo, biblioteka,
63
00:10:33,783 --> 00:10:38,764
potpuno opremljena kuhinja, trpezarija
i dnevna soba. U onom uglu tamo
64
00:10:38,889 --> 00:10:42,992
radi�emo neke tvoje medicinske
testove. �Ovo je neverovatno.
65
00:10:43,519 --> 00:10:48,508
Dole su tri spava�e sobe, tri kupatila,
dnevni boravak i ku�na teretana,
66
00:10:48,633 --> 00:10:52,212
koja �e ti ubrzo postati najbolji
prijatelj, jer zna� da je atrofija...
67
00:10:52,337 --> 00:10:55,272
Ku�ka. �Tako je, gospo�o.
68
00:10:57,522 --> 00:10:59,522
Sigurno ti nedostaje svemir.
69
00:11:07,452 --> 00:11:09,929
Imala sam jedan ovakav isti.
70
00:11:24,353 --> 00:11:26,353
Jesi li dobro?
71
00:11:27,761 --> 00:11:31,117
�ta nije u redu? �Samo
neki zvuk, zujanje.
72
00:11:32,614 --> 00:11:36,350
Tinitus, ostani mirna, samo
pusti da pro�e, smiri�e se.
73
00:11:38,612 --> 00:11:41,758
Bolje? �Da.
74
00:11:53,415 --> 00:11:57,044
Hvala. �Znam da si bila
upozorena pre leta,
75
00:11:57,169 --> 00:12:00,376
ali samo da podsetim. Mo�e�
o�ekivati sve, od mu�nine
76
00:12:00,501 --> 00:12:05,991
do vrtoglavice, temperature,
krvarenja iz nosa, halucinacija.
77
00:12:06,152 --> 00:12:11,304
Ljudskom telu treba vremena da se seti
kako da funkcioni�e na Zemlji. �Razumem.
78
00:12:11,429 --> 00:12:14,443
�to vi�e izve�tava� nas, to
�emo bolje mo�i da procenimo
79
00:12:14,568 --> 00:12:19,105
da li treba da odlo�imo budu�e
misije. �Odlo�imo budu�e misije?
80
00:12:20,175 --> 00:12:24,462
Ako poka�e� bilo kakve neobi�ne
simptome ili ozbiljne nuspojave,
81
00:12:24,587 --> 00:12:27,293
ne mo�emo te samo poslati nazad na obuku.
82
00:12:28,120 --> 00:12:32,525
Dobro. Izvini,
ali... trebalo bi da idem
83
00:12:32,650 --> 00:12:34,942
na Me�unarodnu svemirsku
stanicu za dva meseca.
84
00:12:35,067 --> 00:12:37,654
Iskreno, ne bih se brinula oko toga.
85
00:12:38,107 --> 00:12:40,085
Naravno, vi�e bih volela
da te nadgledam u bazi,
86
00:12:40,110 --> 00:12:42,016
ali ne �elim nikome da stanem na �ulj.
87
00:12:42,141 --> 00:12:46,592
Bi�emo ovde svako jutro ta�no u pola osam,
pa se pobrini da bude� budna i spremna.
88
00:12:46,717 --> 00:12:52,278
Odmaraj �to vi�e mo�e�. �Razumem.
�Ovih nekoliko dana �e proleteti.
89
00:12:53,391 --> 00:12:58,396
Ako ti ne�to zatreba, samo
nas pozovi. Vidimo se sutra.
90
00:14:39,862 --> 00:14:45,469
Jebote, �iva si. �Val. �Nikad
nisam toliko zadr�ala dah.
91
00:14:45,594 --> 00:14:50,576
Nemoj mi to vi�e nikad uraditi, molim
te. �Znam, jo� poku�avaju da shvate
92
00:14:50,701 --> 00:14:57,187
�ta mi se ta�no desilo. �O tome svi
pri�aju. �Verujem. Ali vidi ovo.
93
00:14:57,312 --> 00:15:03,962
Vidi gde sam sme�tena.
�Izgleda kao neki luksuzni raj.
94
00:15:04,882 --> 00:15:06,888
A ja nisam dobila pozivnicu.
95
00:15:09,030 --> 00:15:13,266
Sem. Halo?
96
00:15:20,161 --> 00:15:22,161
Zemlja zove Sem.
97
00:15:24,359 --> 00:15:26,359
Sem, �ta je bilo?
98
00:15:27,277 --> 00:15:29,277
Sem.
99
00:15:30,847 --> 00:15:32,847
Izvini.
100
00:15:33,737 --> 00:15:37,383
Samo sam mislila da...
Pomislila sam da sam ne�to videla.
101
00:15:49,639 --> 00:15:53,152
Izvini. �Dakle, umire� od
�elje da se vrati� tamo gore?
102
00:15:53,277 --> 00:15:57,597
Prvi boravak u svemiru je prava navlaka.
�Nikad se nisam ose�ala vi�e kao kod ku�e
103
00:15:57,722 --> 00:16:01,470
nego kad sam bila tamo. �Ti si
opsednutija svemirom nego iko koga znam,
104
00:16:01,595 --> 00:16:06,354
i to mnogo govori. �Ali po�injem da ose�am
simptome. Imala sam krvarenje iz nosa.
105
00:16:06,479 --> 00:16:12,267
Devojko. Se�a� se, na obuci su ti rekli
da prijavi� sve? Ka�em ti, nemoj.
106
00:16:12,392 --> 00:16:15,504
�ak i ako se ose�a� u�asno,
zadr�i to jebeno za sebe,
107
00:16:15,629 --> 00:16:21,055
jer te vi�e nikad ne�e pustiti da leti�.
�Znam. Ne�u im ni�ta re�i, to ve� znam.
108
00:16:21,180 --> 00:16:23,691
Mislim, mogla bih da budem
jebena super �ena u ovom trenutku,
109
00:16:23,816 --> 00:16:29,267
ako samo posumnjaju da ti imuni sistem ne
radi, da si bolesna ili ne�to, spusti�e te
110
00:16:29,392 --> 00:16:34,211
da �isti� povra�ku sa simulatora pokreta.
�Bukvalno, ne mogu da zamislim ni�ta gore.
111
00:16:34,336 --> 00:16:39,152
Slu�aj, ako ho�e� da se vrati�
u svemir, mora� sve da umanji�.
112
00:16:39,277 --> 00:16:41,688
Tvoji simptomi �e trajati neko vreme.
113
00:16:41,813 --> 00:16:46,661
Ali slede�i put, sve �e ti to delovati
normalno. Samo zato �to ti je prvi put.
114
00:16:48,318 --> 00:16:53,236
Dobro, odmori se, do�i �u da te
posetim u tvojoj oazi. �Volim te.
115
00:16:53,361 --> 00:16:56,962
Volim te, volim te, volim te. ��ao.
116
00:17:23,794 --> 00:17:25,794
Zdravo?
117
00:17:48,225 --> 00:17:50,225
�ta do �avola?
118
00:19:24,118 --> 00:19:26,118
�ta?
119
00:22:08,459 --> 00:22:10,459
Zdravo?
120
00:22:14,268 --> 00:22:16,268
U kuhinji sam.
121
00:22:17,429 --> 00:22:23,215
Dobro jutro. Medicinski tim je
tu ako si spremna. �Dolazim odmah.
122
00:23:00,629 --> 00:23:02,629
Jesi li dobro?
123
00:23:03,902 --> 00:23:05,902
Da.
124
00:23:08,200 --> 00:23:11,003
Mislim da je samo vrtoglavica, prolazi.
125
00:23:31,095 --> 00:23:36,276
Elektroliti �e te oporaviti.
�Mislim da sam prerasla elektrolite.
126
00:23:36,401 --> 00:23:39,803
Prvi dan je naporan. �A,
ostatak dana je kakav?
127
00:23:39,928 --> 00:23:42,384
�to vi�e mo�emo da pratimo tvoj napredak,
128
00:23:42,509 --> 00:23:45,479
to vi�e podataka mo�emo da prikupimo
da unapredimo svemirski program.
129
00:23:45,604 --> 00:23:49,920
Drago mi je �to mogu da
pomognem. �Kako je sa tinitusom?
130
00:23:51,201 --> 00:23:56,629
Nije se ponovilo. -Super. Jo�
neke halucinacije?
131
00:23:56,754 --> 00:24:00,746
Vrati�e� se u pilotsku formu za
�as. Samo se opusti ostatak dana,
132
00:24:00,871 --> 00:24:07,643
vrati�emo se u isto vreme sutra. �U
redu. �Ne zaboravi da se istegne�.
133
00:24:42,404 --> 00:24:49,291
Vidi� li me? �Da, vidim
te, vidi� li ti mene? �Da.
134
00:24:49,416 --> 00:24:53,961
Mislila sam, kad iza�em odavde,
135
00:24:54,086 --> 00:24:55,930
za�to ne bismo oti�li na
porodi�no putovanje?
136
00:24:55,955 --> 00:25:01,836
Samo nas troje, negde na pla�i. �Ne
znam da li je to dobra ideja, Sem.
137
00:25:03,606 --> 00:25:07,462
Za�to ne? �Samo mislim da nije
zdravo da Izi vidi nas zajedno
138
00:25:07,587 --> 00:25:11,840
ako to nije na�in
koji �e biti. �Hajde.
139
00:25:12,846 --> 00:25:14,890
Jo� poku�avamo da shvatimo
sve, mi smo porodica.
140
00:25:14,915 --> 00:25:17,284
Sem, skoro smo te izgubili.
141
00:25:20,863 --> 00:25:22,863
Skoro smo te izgubili.
142
00:25:27,677 --> 00:25:31,958
Ho�u da Izi ima porodicu koju ja
nisam imala. �Te�ko je bilo.
143
00:25:32,083 --> 00:25:37,617
Znam da je vama bilo stra�no,
ali ja sam... Dobro sam.
144
00:25:37,912 --> 00:25:44,164
Ponosni smo na tebe. Znamo da si jedna
od retkih osoba koje rade to �to radi�,
145
00:25:44,289 --> 00:25:49,275
razumemo, ali bila si odsutna �est
meseci zbog obuke. Opet �e� biti odsutna
146
00:25:49,400 --> 00:25:52,580
ko zna koliko dugo zbog slede�e
misije. �Hajde, nije fer.
147
00:25:52,705 --> 00:25:55,477
Zna� koliko mi je ta misija va�na.
148
00:25:59,194 --> 00:26:02,458
I koliko ste mi va�ni ti i Izi.
149
00:26:07,775 --> 00:26:12,512
Mislio sam da �e nas usvajanje
zbli�iti kad ti nisi mogla.
150
00:26:13,527 --> 00:26:16,793
Kad nismo mogli. �Jeste.
151
00:26:17,650 --> 00:26:22,969
Jeste. �Mama, napravila sam ovo za tebe.
152
00:26:24,997 --> 00:26:30,265
Du�o, jesmo to mi?
�To sam ja, tata i ti.
153
00:26:31,904 --> 00:26:36,709
�ta je to gore? �Svemirski
ljudi. �Do �avola.
154
00:26:36,834 --> 00:26:40,448
To je univerzitet, moram da se javim.
Do�i �emo da te vidimo sutra, va�i?
155
00:26:40,573 --> 00:26:46,714
Reci �ao mami, du�o. ��ao, mama. Vidimo
se uskoro. ��ao, du�o, vidimo se uskoro.
156
00:29:45,838 --> 00:29:50,019
Izvini. Nisam hteo da te prepadnem,
kapetane. Kako se ose�a�?
157
00:29:50,144 --> 00:29:54,122
�ta se to, do �avola,
de�ava? �Na�li smo te napolju.
158
00:29:54,247 --> 00:29:56,623
Glava ti je bila prili�no razbijena.
159
00:29:58,832 --> 00:30:00,832
Ko to �mi�?
160
00:30:05,565 --> 00:30:08,900
Tata? �Sem.
161
00:30:11,057 --> 00:30:14,357
Ba� si nas upla�ila kad
smo te na�li tamo napolju.
162
00:30:15,127 --> 00:30:20,049
Do�i ovamo. Treba da se odmara�, mala.
163
00:30:25,078 --> 00:30:28,597
Kako ste znali gde sam?
�Svratili smo da te iznenadimo.
164
00:30:29,490 --> 00:30:32,394
Nisi bila kod ku�e, pa
smo pretra�ili okolo.
165
00:30:34,975 --> 00:30:39,713
Hej. Bi�e to dobro sutra.
166
00:30:42,910 --> 00:30:46,544
Hajde da udahnemo sve� vazduh. �U redu.
167
00:30:56,436 --> 00:31:01,146
Ti si deo ne�eg zaista velikog ovde.
Veoma sam ponosan na tebe, Sem.
168
00:31:03,785 --> 00:31:05,785
�ta sam to videla tamo napolju?
169
00:31:06,847 --> 00:31:09,745
Sigurnosne kamere? Da li su ne�to snimale?
170
00:31:11,245 --> 00:31:13,790
Nisam o�ekivao da �e�
oti�i tako daleko od ku�e.
171
00:31:13,915 --> 00:31:17,121
Nisam mislio da je potrebno
da NASU ispitujem o...
172
00:31:18,206 --> 00:31:20,762
celokupnom rasporedu imanja ovde.
173
00:31:22,704 --> 00:31:24,704
�ta to zna�i?
174
00:31:33,708 --> 00:31:35,708
Posle tebe.
175
00:31:53,222 --> 00:31:59,972
�ta je ovo mesto? �Istina
je, ovo je sigurna ku�a.
176
00:32:02,704 --> 00:32:07,880
Ba� kao u filmovima o
D�ejmsu Bondu. �Po�i za mnom.
177
00:32:16,486 --> 00:32:20,632
Verovatno su ti rekli ono �to smo im i
mi rekli, da je ova ku�a za diplomate,
178
00:32:20,757 --> 00:32:22,757
�to nije sasvim neta�no.
179
00:32:23,936 --> 00:32:30,630
Ljudi koje obi�no ovde primamo
potrebno je privremeno skloni�te.
180
00:32:35,482 --> 00:32:39,118
Izin ro�endan? �Ti�e.
181
00:32:41,533 --> 00:32:47,030
Ponekad je ovakvo mesto
sigurnije od ambasade.
182
00:32:47,155 --> 00:32:49,155
Neverovatno.
183
00:32:50,369 --> 00:32:52,369
Spava�e sobe su tamo.
184
00:32:55,711 --> 00:32:57,711
Trpezarija ovde.
185
00:33:01,088 --> 00:33:03,088
Dole je
186
00:33:04,714 --> 00:33:11,011
centralni nervni sistem ku�e. Radi
na sopstvenom izvoru napajanja.
187
00:33:11,136 --> 00:33:15,613
I, da te smirim...
188
00:33:18,597 --> 00:33:22,665
Ima sigurnosnih kamera
svuda okolo.
189
00:33:23,157 --> 00:33:26,718
U slu�aju vanredne situacije,
ku�a se potpuno zatvara,
190
00:33:26,843 --> 00:33:32,158
zaklju�ava sve iza tri sloja
kevlar-a i bakarne obloge.
191
00:33:33,137 --> 00:33:36,413
Mnogi od ovih prekida�a povezani su
sa odbrambenim sistemima oko ku�e.
192
00:33:36,538 --> 00:33:42,235
Naravno, tebi to ne�e trebati, ali nisam
�eleo da pomisli� da te �pijuniramo.
193
00:33:42,360 --> 00:33:48,511
Dobro je znati. �U svakom slu�aju,
eto, velika tajna otkrivena.
194
00:33:48,636 --> 00:33:53,274
Hajde da se vratimo gore pre nego
�to nas po�nu tra�iti. �U redu.
195
00:34:03,348 --> 00:34:07,204
General Heris? �Da. �Sati
su 18:30, gospodine. � Hvala.
196
00:34:08,021 --> 00:34:11,453
Moram da se vratim u bazu. U
redu je da idem? � Da, hvala.
197
00:34:15,149 --> 00:34:19,414
Verovatno je najbolje da samo
ostane� tu, poku�aj da se odmori�.
198
00:34:19,798 --> 00:34:25,086
I, molim te, obavezno neka doktor
Ejden pogleda tu modricu sutra.
199
00:36:07,697 --> 00:36:13,732
Zdravo. Ovde profesor Mark Voker,
zna� �ta treba da uradi�. �Hej, ja sam.
200
00:36:13,857 --> 00:36:20,525
Mo�e� li da me pozove� kad �uje�
ovo? Ne ose�am se najbolje.
201
00:36:20,650 --> 00:36:26,363
Samo sam htela da pri�amo, nadam
se da jo� ne spava�. U redu, �ao.
202
00:38:38,052 --> 00:38:40,052
Sredi se.
203
00:38:44,979 --> 00:38:48,873
Otkriveno naru�avanje bezbednosti,
pokrenuto zaklju�avanje.
204
00:40:04,159 --> 00:40:06,159
Ma daj, jebote.
205
00:43:46,986 --> 00:43:48,986
Sranje.
206
00:43:56,769 --> 00:44:01,338
Jesi li dobro, Sem? �Da, mislim da...
207
00:44:01,463 --> 00:44:04,119
Mislim da ne�to nije u
redu s generatorom. �Da.
208
00:44:04,244 --> 00:44:06,475
Na� sistem pokazuje da
je bilo prekida struje.
209
00:44:06,600 --> 00:44:09,108
Mo�da je problem u mre�i, proveri�emo.
210
00:44:10,336 --> 00:44:14,680
Da po�nemo s testiranjem, kapetane?
�Da, samo minut, idem da se presvu�em.
211
00:44:17,439 --> 00:44:22,252
Mogu li da pri�am s tobom na
trenutak? ��ta nije u redu?
212
00:44:23,122 --> 00:44:26,752
Ne u�iva� u verziji
�Arhitektonskog digesta: Pentagon�?
213
00:44:29,006 --> 00:44:35,603
Hej, pri�aj sa mnom. �Ne�to je ovde.
Sino�, mo�da sam umislila ili �ta ve�,
214
00:44:35,728 --> 00:44:39,675
ali cela ku�a je pre�la
u re�im zaklju�avanja,
215
00:44:39,800 --> 00:44:44,248
i skoro sam do�ivela sr�ani udar,
na kraju sam spavala u bunkeru.
216
00:44:44,373 --> 00:44:48,645
Isuse, voleo bih da si me pozvala.
�Poku�ala sam, nije bilo signala.
217
00:44:49,208 --> 00:44:53,589
Ho�e� da se prebaci� nazad u
bazu? �Ne�u da znaju da se mu�im.
218
00:44:53,714 --> 00:44:58,162
Pregleda�u sve sigurnosne snimke
dok ti bude� radila testiranje.
219
00:44:58,287 --> 00:45:00,795
Pa �emo otkriti �ta se de�ava, u redu?
220
00:45:02,822 --> 00:45:05,924
Izvini, mislim da sam
samo pod velikim stresom.
221
00:45:06,706 --> 00:45:08,706
Hej.
222
00:45:09,456 --> 00:45:11,832
Ne mora� nikada da mi se izvinjava�.
223
00:45:17,390 --> 00:45:21,662
Kako je sa modricama? �Ne znam,
nisam ni razmi�ljala o tome.
224
00:45:22,929 --> 00:45:27,351
Mo�e� ti to.
Jesi li dobro?
225
00:45:28,942 --> 00:45:30,942
Dobro.
226
00:46:12,477 --> 00:46:17,227
To ne izgleda kao obi�na modrica,
Sem. �To sletanje nije bilo �ala?
227
00:46:17,352 --> 00:46:19,530
Uradi�emo jo� jedan snimak sutra.
228
00:46:38,500 --> 00:46:45,184
Hej. �Hej, Izi.
Nedostajala si mi.
229
00:46:46,593 --> 00:46:49,694
Kako si? �Dobro.
230
00:46:52,197 --> 00:46:58,586
�ini na� dom da izgleda kao
studentski dom. �Deda. �Hej, bundevo.
231
00:46:58,711 --> 00:47:05,432
Pogledaj se. �Lep kaput. �Svi�a ti se?
Svi�a mi se tvoja kapa.
232
00:47:05,557 --> 00:47:11,360
Hvala. � Nema na �emu. �ta
se desilo? �Ispao mi je zub. �Kada?
233
00:47:11,485 --> 00:47:16,735
Pre par dana. �Jesi li dala ovom
detetu neki novac? Zna�, Izabel,
234
00:47:16,860 --> 00:47:19,646
odmah nakon �to sam usvojio tvoju majku,
prvi poklona koji sam joj dao
235
00:47:19,671 --> 00:47:25,125
bio je teleskop ba� kao ovaj.
�Zaista? ��ta vidi�, du�o?
236
00:47:25,250 --> 00:47:31,746
Hajde da pri�amo napolju.
��ta nije u redu? ��ta jo�?
237
00:47:31,871 --> 00:47:37,836
Mislim, mislim da vidim
Jupiter. �I ima li zvezda?
238
00:47:38,108 --> 00:47:43,714
Mislim da vidim Mle�nu
stazu. �Eto, vidi�. �Reci mi.
239
00:47:46,892 --> 00:47:48,892
Ja.
240
00:47:49,520 --> 00:47:54,057
Imam ove �udne modrice
koje se �ire po telu,
241
00:47:54,182 --> 00:48:00,229
Bukvalno vidim stvari koje
ne postoje. Koje zapravo nisu tamo.
242
00:48:00,354 --> 00:48:04,912
Imam no�ne more koje...
Ne ose�am se dobro. �Udahni.
243
00:48:05,037 --> 00:48:08,501
Ne znam kako da to opi�em,
ne ose�am se kao ja.
244
00:48:08,626 --> 00:48:12,879
Da li si ovo prijavila
medicinskom timu? �Ne. Ne.
245
00:48:13,004 --> 00:48:16,976
Ne mogu da rizikujem da ne idem na misiju
opet. �Ovde se radi o tvom zdravlju, Sem.
246
00:48:17,101 --> 00:48:19,253
Slu�aj, moram da ti ne�to ka�em.
247
00:48:21,107 --> 00:48:26,883
Samo, ja, ja moram... �Pla�i� me. �Samo
�elim da obe�a� da �e� mi verovati.
248
00:48:27,008 --> 00:48:32,223
Da. Da, �ta je u pitanju?
249
00:48:32,348 --> 00:48:34,852
Videla sam ne�to �to
250
00:48:38,038 --> 00:48:40,038
nije odavde.
251
00:48:42,573 --> 00:48:44,573
�ta �eli� da ka�e�?
252
00:48:48,083 --> 00:48:52,125
Ne�to �to nije
253
00:48:53,634 --> 00:48:55,634
sa ovog sveta.
254
00:49:04,279 --> 00:49:08,508
U redu. �U redu.
255
00:49:10,640 --> 00:49:12,640
U redu.
256
00:49:14,771 --> 00:49:16,771
Znam da zvu�i ludo.
257
00:49:18,044 --> 00:49:21,642
To je, mislim... Za�to?
258
00:49:21,767 --> 00:49:28,572
Slala sam signale duboko u svemir,
za �ta? Samo, radi zabave?
259
00:49:28,697 --> 00:49:33,628
Ne znam o �emu su komunicirali.
Registrovali su zvu�ne talase
260
00:49:35,274 --> 00:49:39,234
na prijemniku kapsula neposredno
pre nego �to su me izgubili.
261
00:49:39,359 --> 00:49:43,386
�ta ako me je ne�to pratilo nazad?
262
00:49:46,951 --> 00:49:51,820
Mo�da sam samo iscrpljena. �Mislim
da mi... � Mama. �Trebalo bi.
263
00:49:51,945 --> 00:49:55,560
Videla sam Plutona.
Mislim da sam videla Plutona.
264
00:49:55,685 --> 00:49:57,473
To je neverovatno.
� Mislim da �emo morati
265
00:49:57,598 --> 00:50:00,663
da ti nabavimo teleskop,
bundevo. �Molim te, tata.
266
00:50:00,788 --> 00:50:05,037
Da, da, naravno, Izabel. �Da li
mogu da pozajmim mamu na minut?
267
00:50:05,987 --> 00:50:07,987
Vrati�u se odmah.
268
00:50:21,188 --> 00:50:23,188
Tamo, ba� tamo.
269
00:50:28,262 --> 00:50:30,262
�-
270
00:50:30,478 --> 00:50:36,708
�ta? �ta se desilo? Bilo je
ba� tamo. Kunem se. Pogledaj.
271
00:50:36,833 --> 00:50:40,265
Znam da je ovaj proces bio
te�ak za tebe i porodicu.
272
00:50:40,900 --> 00:50:45,390
Poku�aj da ranije zaspi�. Pij mnogo
vode. �Tata, pri�am ti �ta sam videla.
273
00:50:45,520 --> 00:50:53,418
Bilo je ba� tamo i to je
izgledalo kao... �Slu�aj, Sem.
274
00:50:55,059 --> 00:50:57,816
Da li si sigurna da �eli�
jo� jednu no�? �Da, ho�u.
275
00:50:58,275 --> 00:51:02,180
Dobro, moram da se vratim u bazu.
Mislim da je ovde struja u redu.
276
00:51:04,142 --> 00:51:06,964
Ne zaboravi da zaklju�a�.
277
00:51:07,137 --> 00:51:13,694
Sem, ako ti ne�to zatreba? �Pozovi me,
va�i? �U redu. �Volim te. �Volim te, medo.
278
00:51:30,487 --> 00:51:32,487
Analiziram.
279
00:51:40,544 --> 00:51:43,644
Devet pojedinaca detektovano.
280
00:51:58,522 --> 00:52:00,522
Ho�e� li da mami ispri�a� �alu?
281
00:52:00,583 --> 00:52:02,169
Da.
282
00:52:02,227 --> 00:52:07,930
Koja p�ela pravi mleko? �Koja
p�ela pravi mleko? Ne znam, koja?
283
00:52:08,036 --> 00:52:14,935
Mu�ica. �Mu�ica? ��ta? Tata ti je
rekao tu �alu? �Ne, nau�ila je u �koli.
284
00:52:16,411 --> 00:52:21,065
Sko�i. Ne odlazi
predaleko, va�i?
285
00:52:53,146 --> 00:52:55,146
Gde je oti�la?
286
00:52:55,470 --> 00:53:00,096
Ovde je, nije mogla daleko da
ode. Izabel! �Izabel, vrati se.
287
00:53:17,576 --> 00:53:20,078
Pogledaj �ta sam na�la.
288
00:53:20,391 --> 00:53:23,493
Du�o. Spusti to.
289
00:53:24,415 --> 00:53:27,236
Upla�ila si nas, ne sme� to da radi�, Iz.
290
00:53:36,182 --> 00:53:38,501
U redu, avantura je gotova, idemo ku�i.
291
00:53:45,948 --> 00:53:47,948
Da, idemo, hajde.
292
00:54:12,678 --> 00:54:17,891
�ta se de�ava? Upla�ena sam. �U
redu je, u redu je. Ne pla�i se.
293
00:54:37,141 --> 00:54:39,141
O, moj Bo�e.
294
00:55:05,625 --> 00:55:07,625
Jebiga.
295
00:55:09,646 --> 00:55:11,646
�ta se de�ava?
296
00:55:27,900 --> 00:55:32,136
Mo�e� li jo� jednom da proveri�
okolinu? �Hvala. ��ta misli�?
297
00:55:32,400 --> 00:55:37,704
Verovatno ne�to sa okolinom, mo�da
promena u vremenskim obrascima. �Vreme?
298
00:55:38,952 --> 00:55:42,426
Imamo mesto u Langliju.
�Ne, u redu je. �U redu.
299
00:55:42,533 --> 00:55:50,435
Zva�u te sa novostima �im ih budem
imao. �U redu. Mo�e� li da je uzme�?
300
00:55:50,794 --> 00:55:52,801
Da.
301
00:56:06,101 --> 00:56:11,322
Direktore Mar�al. �Da? �Ima li
novosti o uzorku �estica iz kapsule?
302
00:56:11,668 --> 00:56:16,549
Laboratorija jo� testira. Javim
�im dobijem izve�taj. �Hvala.
303
00:56:16,908 --> 00:56:18,926
Najte�i deo je iza nas.
304
00:56:28,194 --> 00:56:30,266
Kako si?
305
00:56:30,408 --> 00:56:37,101
Sve me boli. Kako je ona?
306
00:56:37,363 --> 00:56:43,697
Dobro je, samo je iscrpljena. �Treba
da je odvede� ku�i da se odmori.
307
00:56:44,123 --> 00:56:49,959
Do�i ku�i sa nama. �Ne
mogu. �Samo jo� par dana.
308
00:56:51,234 --> 00:56:55,574
Mo�emo li do�i kasnije ve�eras? �Da.
309
00:56:56,365 --> 00:57:00,097
Svi�a mi se to.
310
00:57:19,636 --> 00:57:21,636
Pozva�u te kad krenemo nazad.
311
00:57:21,714 --> 00:57:27,895
Uzmi ne�to za bolove, va�i?
�Da. Izi, vidimo se uskoro.
312
00:57:27,927 --> 00:57:29,927
Vidimo se.
313
00:57:32,278 --> 00:57:34,278
Volim te.
314
00:58:38,721 --> 00:58:40,721
O, moj Bo�e.
315
01:01:04,070 --> 01:01:06,070
�ta se de�ava?
316
01:01:06,974 --> 01:01:10,511
Ne. Ne.
317
01:01:36,916 --> 01:01:42,247
Sem. -Ho�e� li da se
vrati�? -Sti�em. Sem.
318
01:01:42,372 --> 01:01:47,092
Poku�avam da ostanem prisebna, ali
mislim da sam gotova. �Tu sam, tu sam, Sem.
319
01:01:49,568 --> 01:01:54,865
Sem. �Mark. �Da?
320
01:01:56,435 --> 01:02:01,215
Da li sam bila dobra majka? ��ta?
321
01:02:02,586 --> 01:02:04,586
Za�to me to pita�, Sem?
322
01:02:08,923 --> 01:02:12,221
Detektovan proboj.
Pokrenuto zaklju�avanje.
323
01:02:12,972 --> 01:02:14,972
O, Bo�e.
324
01:02:17,329 --> 01:02:19,329
Mark.
325
01:02:20,201 --> 01:02:26,671
Sem. �ta se de�ava? �Mislim...
326
01:02:27,481 --> 01:02:32,857
Tu je ne�to u ku�i.
327
01:02:42,798 --> 01:02:45,965
Bi�u tamo �im pre. �Molim te, po�uri.
328
01:03:11,930 --> 01:03:13,930
�ta do �avola?
329
01:03:52,560 --> 01:03:54,667
�ta je ovo?
330
01:04:13,069 --> 01:04:15,069
Analiziram.
331
01:04:19,707 --> 01:04:23,207
Detektovana su dva pojedinca.
332
01:04:48,252 --> 01:04:50,252
Analiziram.
333
01:04:54,457 --> 01:04:58,010
Detektovana su tri pojedinca.
334
01:08:58,157 --> 01:09:04,433
Gde je mama? �Nisam siguran. Do�avola.
335
01:09:05,429 --> 01:09:07,429
Ostani u kolima.
336
01:09:45,246 --> 01:09:50,377
�ta je to? -Izi. Izi, stani.
337
01:10:05,199 --> 01:10:11,497
Izi. �ta smo
rekli za be�anje? -Gledaj.
338
01:10:23,011 --> 01:10:27,448
Sem. Sem.
339
01:10:40,644 --> 01:10:46,899
Mama, gde si? �Sem! �Sem!
340
01:11:07,285 --> 01:11:12,308
Oni ne bi smeli da budu ovde.
Dobro, ljudi, idemo unutra.
341
01:11:14,794 --> 01:11:19,095
Poku�ajte da zapamtite sa �im se
suo�avamo to je visoko inteligentno.
342
01:11:19,338 --> 01:11:21,685
Nemojte raditi ni�ta glupo.
343
01:11:43,647 --> 01:11:49,762
Mama, gde si? �Sem. �Mama.
344
01:11:50,208 --> 01:11:52,218
Sem!
345
01:12:00,337 --> 01:12:03,942
Nema je, gospodine.
�Nastavite da tra�ite.
346
01:13:01,458 --> 01:13:04,905
Molim vas, molim vas, imam porodicu.
347
01:13:07,526 --> 01:13:09,526
Imam porodicu.
348
01:13:44,681 --> 01:13:46,681
Mogu.
349
01:13:56,426 --> 01:13:58,426
Ko si ti?
350
01:14:06,543 --> 01:14:08,543
Kako je to mogu�e?
351
01:14:40,199 --> 01:14:45,459
Marcio, Braun, vi pokrijte perimetar.
D�onson, San�ez. Haris, ide� sa mnom.
352
01:14:45,584 --> 01:14:47,584
Da, gospodine.
353
01:15:22,255 --> 01:15:24,255
Hej, ti, stani.
354
01:16:27,980 --> 01:16:29,980
Sem.
355
01:16:30,969 --> 01:16:32,969
Sem.
356
01:16:45,167 --> 01:16:50,639
�ta se de�ava sa mamom?
�Oni ti ne�e nauditi.
357
01:16:55,704 --> 01:16:57,889
Svi sa mnom odmah.
358
01:17:01,256 --> 01:17:05,569
�ta radi�? Spusti pi�tolj,
Vil. -Ne mogu to, Mark.
359
01:17:07,875 --> 01:17:14,311
Pogledaj je. -Nije ono �to misli� da jeste.
360
01:17:16,980 --> 01:17:20,789
Ulo�io sam previ�e vremena i
truda da ih vratim ovde.
361
01:17:20,914 --> 01:17:24,533
Recite im da ostave svoj brod.
Sada je to dr�avna imovina.
362
01:17:28,813 --> 01:17:30,915
Znao si sve ovo vreme?
363
01:17:32,438 --> 01:17:34,438
Dao sam ti �ivot,
364
01:17:35,426 --> 01:17:37,426
pravu �ansu za �ivot.
365
01:17:43,379 --> 01:17:48,781
Lagao si mi. �Mendez, ovo
je Haris. Po�ni uspon.
366
01:17:49,393 --> 01:17:53,261
Cilj je obezbe�en. �Primljeno, generale.
367
01:17:56,000 --> 01:17:58,000
Misija.
368
01:17:59,245 --> 01:18:03,382
Iskoristio si me kao
mamac. �Nisam imao izbora.
369
01:18:04,265 --> 01:18:10,152
Treba� mi, i oni mi trebaju da
me odmah slede nazad do ku�e.
370
01:18:10,594 --> 01:18:12,594
Odmah.
371
01:18:13,423 --> 01:18:15,535
�ta �e� da uradi�, da me upuca�?
372
01:18:16,709 --> 01:18:18,709
Ne�u ponovo pitati.
373
01:18:29,449 --> 01:18:31,449
Nemoj da me tera� na ovo.
374
01:19:24,883 --> 01:19:26,883
Oduvek si bila.
375
01:19:45,775 --> 01:19:47,775
Mora� da ide�, Sem.
376
01:19:50,530 --> 01:19:55,568
Mora� da ide� sada.
377
01:19:59,039 --> 01:20:02,500
Idi. Idi, idi, bi�e sve u redu.
378
01:20:06,097 --> 01:20:08,097
Vide�emo se uskoro.
379
01:21:55,596 --> 01:22:00,603
Prevod: Dr IggY
380
01:22:03,603 --> 01:22:07,603
Preuzeto sa www.titlovi.com
32854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.