Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,270 --> 00:00:12,270
- Previously
on "The Family Business"-
2
00:00:12,340 --> 00:00:13,890
- I will do what you want.
3
00:00:13,960 --> 00:00:15,720
I'm going to kill your son.
4
00:00:15,790 --> 00:00:17,480
- Daddy, is he our brother?
5
00:00:17,510 --> 00:00:18,790
- Roman is our child.
6
00:00:18,791 --> 00:00:20,339
- You don't have
to call me Mom.
7
00:00:20,340 --> 00:00:21,819
- You can sit and wait
in the car if you want,
8
00:00:21,820 --> 00:00:23,340
or you could, uh, have my back.
9
00:00:23,410 --> 00:00:24,580
- Vegas, watch out!
10
00:00:24,650 --> 00:00:26,130
[gunshot]
11
00:00:26,131 --> 00:00:27,929
- You're not going to
kill our baby's aunts,
12
00:00:27,930 --> 00:00:29,680
uncles, and grandparents.
13
00:00:29,790 --> 00:00:31,930
- I won't shoot
unless fired upon.
14
00:00:32,000 --> 00:00:33,100
- They hit the truck.
15
00:00:33,170 --> 00:00:34,620
- Are you fucking kidding me?
16
00:00:34,680 --> 00:00:37,580
- I bet you LC Duncan is
not gonna have a good day.
17
00:00:37,581 --> 00:00:40,439
[DeCarlos Waller's
"The Family Business"]
18
00:00:40,440 --> 00:00:42,100
- ? Yeah ?
19
00:00:42,130 --> 00:00:43,480
? Y'all ready?
20
00:00:44,820 --> 00:00:47,720
? Let's get
this money, money ?
21
00:00:47,790 --> 00:00:50,340
? We got a mansion in Dubai ?
22
00:00:50,440 --> 00:00:52,720
? And our wardrobe
keep us fly ?
23
00:00:52,790 --> 00:00:55,410
? We know you like it, ay ?
24
00:00:55,480 --> 00:00:57,930
? We know you like it, yeah ?
25
00:00:58,000 --> 00:01:00,410
? We always winning,
and that's no lie ?
26
00:01:00,480 --> 00:01:03,130
? You really wish
you had our life ?
27
00:01:03,200 --> 00:01:05,550
? We know you like it, ay ?
28
00:01:05,620 --> 00:01:07,170
? We know you like it ?
29
00:01:07,240 --> 00:01:11,130
? It's the family business ?
30
00:01:11,200 --> 00:01:12,580
? Ah, na, na, na ?
31
00:01:12,650 --> 00:01:15,130
? Family business ?
32
00:01:15,200 --> 00:01:18,720
? If one win, we all win ?
33
00:01:18,820 --> 00:01:20,200
? Oh, no, ah ?
34
00:01:20,310 --> 00:01:23,720
? Family business ?
35
00:01:28,000 --> 00:01:30,890
[hip-hop music]
36
00:02:06,370 --> 00:02:09,440
[footsteps approaching]
37
00:02:12,750 --> 00:02:16,620
- I take it things
did not go well.
38
00:02:16,621 --> 00:02:18,549
Honey, I'm going to
do us both a favor
39
00:02:18,550 --> 00:02:22,340
and finish that off, because it
looks like you've had enough.
40
00:02:28,270 --> 00:02:30,480
[clears throat]
I thought you and the boys
41
00:02:30,550 --> 00:02:34,820
were going to be
back a few hours ago.
42
00:02:34,930 --> 00:02:39,820
- We ran into some trouble
with one of the deliveries.
43
00:02:39,890 --> 00:02:42,410
The boys are trying
to fix it now.
44
00:02:42,480 --> 00:02:46,240
- [sighs] Does it have
anything to do with Junior?
45
00:02:46,270 --> 00:02:47,680
[chuckles]
46
00:02:47,750 --> 00:02:50,200
- This has everything
to do with Junior.
47
00:02:53,440 --> 00:02:58,620
Between tonight and Brother
Minister's death,
48
00:02:58,680 --> 00:03:02,410
I don't know if I can
protect him anymore, Chippy.
49
00:03:02,480 --> 00:03:07,650
I- I don't know if I want
to protect him anymore.
50
00:03:07,750 --> 00:03:10,240
- Oh, Lord.
51
00:03:10,310 --> 00:03:11,750
All right.
52
00:03:11,820 --> 00:03:15,000
What did he do?
53
00:03:15,100 --> 00:03:20,930
- He stole $140 million.
54
00:03:21,000 --> 00:03:23,720
- Oh, shit!
55
00:03:23,790 --> 00:03:25,580
No.
56
00:03:25,650 --> 00:03:27,200
Honey, are you sure?
57
00:03:27,201 --> 00:03:28,509
It can't- he can't possibly-
58
00:03:28,510 --> 00:03:29,560
- He did it!
59
00:03:29,620 --> 00:03:30,890
He did it.
60
00:03:30,960 --> 00:03:33,860
[tense music]
61
00:03:36,310 --> 00:03:38,960
At the very least,
he orchestrated it.
62
00:03:39,030 --> 00:03:44,370
No one else knew our payment
schedule or our rounds,
63
00:03:44,480 --> 00:03:47,550
not even members of the Table.
64
00:03:47,620 --> 00:03:50,170
- Why?
65
00:03:50,240 --> 00:03:51,680
I just don't understand.
66
00:03:51,790 --> 00:03:54,820
Why would he- why would
he do something like that?
67
00:03:54,890 --> 00:03:59,100
- He's sending a message
not just to me, but to all
68
00:03:59,170 --> 00:04:00,650
the members of the Table.
69
00:04:00,680 --> 00:04:03,060
- Yeah, well,
what kind of message?
70
00:04:03,061 --> 00:04:04,929
He's a fucking thief?
I mean, I just-
71
00:04:04,930 --> 00:04:05,980
- No.
- Forget it.
72
00:04:06,000 --> 00:04:09,240
- No, no, no, no.
73
00:04:09,310 --> 00:04:14,620
By killing Brother Minister
and taking our money,
74
00:04:14,680 --> 00:04:20,270
Junior and his
so-called alliance
75
00:04:20,370 --> 00:04:22,410
are saying they're
not afraid of us.
76
00:04:26,510 --> 00:04:29,930
- Well, they should be.
77
00:04:30,000 --> 00:04:33,930
Because they fucked with
the wrong motherfuckers.
78
00:04:34,000 --> 00:04:35,620
[tense music]
79
00:04:35,680 --> 00:04:38,860
[glasses clink]
80
00:04:43,310 --> 00:04:45,510
[birds chirping]
81
00:04:45,580 --> 00:04:47,030
- [chuckling]
82
00:04:47,100 --> 00:04:50,060
- Oh my gosh.
83
00:04:50,130 --> 00:04:54,750
- Junior, I still can't
believe you pulled it off.
84
00:04:54,820 --> 00:04:57,720
I mean, you stuck it to
that pompous motherfucker,
85
00:04:57,721 --> 00:04:58,719
didn't you?
86
00:04:58,720 --> 00:04:59,770
- No, Ma.
87
00:04:59,860 --> 00:05:01,270
We stuck it to him.
88
00:05:01,310 --> 00:05:03,790
I could just see that
vein bulging on the side
89
00:05:03,791 --> 00:05:04,999
of his temple right now.
90
00:05:05,000 --> 00:05:06,790
He has got to be pissed.
91
00:05:06,820 --> 00:05:09,130
- No, he's not pissed.
92
00:05:09,170 --> 00:05:10,370
He's livid.
93
00:05:10,440 --> 00:05:13,440
[laughter]
94
00:05:13,510 --> 00:05:17,680
Baby, baby, I'm just-
95
00:05:17,750 --> 00:05:20,270
I'm just so proud
of you, Junior.
96
00:05:20,340 --> 00:05:22,100
140 million?
97
00:05:22,200 --> 00:05:23,410
Ooh!
98
00:05:23,480 --> 00:05:26,030
[giggling]
I still don't believe
99
00:05:26,100 --> 00:05:27,960
that you just pulled it off.
100
00:05:28,060 --> 00:05:29,510
- Believe it.
101
00:05:29,511 --> 00:05:31,549
Pops always said we have
to think outside the box.
102
00:05:31,550 --> 00:05:32,960
- Yeah.
103
00:05:33,000 --> 00:05:36,410
And I always knew you
were meant for greatness.
104
00:05:36,480 --> 00:05:40,960
I can't begin to tell
you how much I love you.
105
00:05:41,030 --> 00:05:42,820
- I love you, too, Ma.
106
00:05:42,821 --> 00:05:44,409
We are just getting started.
[phone buzzes]
107
00:05:44,410 --> 00:05:47,000
- Mm, mm!
108
00:05:47,100 --> 00:05:51,860
Mm-mm-mm.
109
00:05:51,930 --> 00:05:54,650
Hold on a second, please.
110
00:05:54,750 --> 00:05:56,440
I need to take this.
- Mm-hmm.
111
00:05:56,510 --> 00:05:57,720
All right.
112
00:05:57,721 --> 00:05:59,099
Look, I'm gonna
go take a shower.
113
00:05:59,100 --> 00:06:00,859
Sonya's gonna kill me if
we're not at that doctor's
114
00:06:00,860 --> 00:06:01,889
appointment on time.
115
00:06:01,890 --> 00:06:03,029
- Oh, I know that's right.
116
00:06:03,030 --> 00:06:04,620
So get upstairs and get ready.
117
00:06:04,621 --> 00:06:05,719
- Love you.
118
00:06:05,720 --> 00:06:06,770
- See you later.
119
00:06:15,930 --> 00:06:17,340
Hey, baby.
120
00:06:17,370 --> 00:06:20,440
I was wondering when I
was gonna hear from you.
121
00:06:20,510 --> 00:06:22,960
You miss me?
122
00:06:23,030 --> 00:06:26,820
[chuckles]
Yeah.
123
00:06:26,890 --> 00:06:29,860
I'm sure you already know
I'm having a great day.
124
00:06:29,930 --> 00:06:33,650
But the cherry on top would
be if I could see you.
125
00:06:33,720 --> 00:06:37,200
You think you could make
some time for me today?
126
00:06:38,370 --> 00:06:39,680
Oh.
Great.
127
00:06:39,790 --> 00:06:41,060
I'll meet you at our spot.
128
00:06:41,130 --> 00:06:46,000
And oh, wear those
drawers I like.
129
00:06:46,060 --> 00:06:50,310
You know, the ones that I
got you with my face on them?
130
00:06:50,370 --> 00:06:53,960
[chuckles]
Yeah.
131
00:06:54,030 --> 00:06:58,000
[footsteps tapping]
132
00:06:58,060 --> 00:06:59,410
Oh! Hey.
- Hey.
133
00:06:59,480 --> 00:07:01,030
- Sonya, what's going on?
134
00:07:01,031 --> 00:07:02,409
- You guys just now getting
back?
135
00:07:02,410 --> 00:07:03,460
- Yes.
136
00:07:03,480 --> 00:07:04,960
Oh, but it was so worth it.
137
00:07:05,030 --> 00:07:07,060
You would have been
so proud of Junior.
138
00:07:07,130 --> 00:07:08,270
- What did he do?
- Mm.
139
00:07:08,271 --> 00:07:09,339
- He was good?
140
00:07:09,340 --> 00:07:10,440
- Yes, yes.
141
00:07:10,510 --> 00:07:12,240
And he's gonna be
a great father.
142
00:07:12,241 --> 00:07:13,339
Hi, there.
143
00:07:13,340 --> 00:07:14,890
- Yes, he is.
144
00:07:14,891 --> 00:07:16,679
Well, he better be getting
ready for this appointment.
145
00:07:16,680 --> 00:07:18,439
You know, we're gonna go
see the OB/GYN this morning.
146
00:07:18,440 --> 00:07:19,790
- Oh, no.
147
00:07:19,791 --> 00:07:21,099
He's upstairs, and he's
getting ready 'cause
148
00:07:21,100 --> 00:07:22,750
he does not want to be late.
149
00:07:22,751 --> 00:07:25,749
And speaking of appointments, I
have to make my wax appointment
150
00:07:25,750 --> 00:07:27,000
because I have a big date.
151
00:07:27,001 --> 00:07:28,129
- Wax appointment?
152
00:07:28,130 --> 00:07:29,169
- Oh, don't ask no questions.
153
00:07:29,170 --> 00:07:30,129
OK?
154
00:07:30,130 --> 00:07:31,169
All right.
155
00:07:31,170 --> 00:07:32,510
Bye-bye.
156
00:07:32,580 --> 00:07:33,680
- Bye.
157
00:07:37,620 --> 00:07:38,680
Ooh.
158
00:07:44,000 --> 00:07:45,050
- Hi, Mommy.
159
00:07:45,051 --> 00:07:46,099
- Oh!
160
00:07:46,100 --> 00:07:47,339
There's my beautiful babies.
161
00:07:47,340 --> 00:07:48,269
- Hi, Mommy.
162
00:07:48,270 --> 00:07:49,309
- Mm.
163
00:07:49,310 --> 00:07:50,360
Mwah.
164
00:07:50,410 --> 00:07:51,460
- Good morning.
165
00:07:51,510 --> 00:07:53,200
- Good morning to you.
166
00:07:53,270 --> 00:07:54,340
- Morning, Mommy.
167
00:07:54,410 --> 00:07:55,480
We missed you.
168
00:07:55,550 --> 00:07:57,680
- Not as much as I missed you.
169
00:07:57,790 --> 00:08:02,130
And you two better have been
good, too, while I was gone.
170
00:08:02,200 --> 00:08:05,130
I don't want to
hear one bad thing.
171
00:08:05,200 --> 00:08:08,410
And I mean not one, Mariah.
172
00:08:08,480 --> 00:08:11,200
- Well-
173
00:08:11,310 --> 00:08:12,580
- Well, what?
174
00:08:12,650 --> 00:08:14,310
- OK.
175
00:08:14,370 --> 00:08:18,480
Me and Mimi, we were playing,
and she got a little scared.
176
00:08:18,550 --> 00:08:20,240
And then she started crying.
177
00:08:20,241 --> 00:08:21,859
But it was because
we were playing
178
00:08:21,860 --> 00:08:24,720
zombies with our new uncle.
179
00:08:24,820 --> 00:08:27,410
- Yeah, I don't
like those zombies.
180
00:08:27,510 --> 00:08:29,680
- Well, I know you don't, baby.
181
00:08:29,720 --> 00:08:32,680
That's why Mommy always
tells you not to play zombies
182
00:08:32,681 --> 00:08:34,479
because then you're
going to get scared,
183
00:08:34,480 --> 00:08:36,370
and you won't be
able to go to sleep.
184
00:08:36,371 --> 00:08:38,029
- Well, she was
the one who said
185
00:08:38,030 --> 00:08:40,030
she wanted to play zombies.
186
00:08:40,031 --> 00:08:41,129
- Sorry.
187
00:08:41,130 --> 00:08:42,129
- She asked.
188
00:08:42,130 --> 00:08:44,200
- Wait a minute.
189
00:08:44,240 --> 00:08:46,030
Did I hear you say "new uncle"?
190
00:08:46,130 --> 00:08:47,200
- Oh, yeah.
191
00:08:47,270 --> 00:08:49,960
Our new uncle, he is so cool.
192
00:08:50,030 --> 00:08:51,200
Right, Mimi?
193
00:08:51,240 --> 00:08:52,410
- Yeah, he's awesome.
194
00:08:52,480 --> 00:08:53,530
- Mm-hmm.
195
00:08:53,580 --> 00:08:55,200
I like him.
196
00:08:55,310 --> 00:08:58,890
- Tell me, where exactly
is this new uncle?
197
00:08:59,000 --> 00:09:01,930
- Um, probably in the
guest room down the hall.
198
00:09:02,030 --> 00:09:03,310
- Oh.
199
00:09:03,311 --> 00:09:05,129
- But Grandma said she's
gonna fix him up a room
200
00:09:05,130 --> 00:09:08,930
right next to Uncle Rio's.
201
00:09:09,030 --> 00:09:10,480
- How about that?
202
00:09:10,550 --> 00:09:11,750
I'll be back.
203
00:09:11,860 --> 00:09:12,960
- All righty.
204
00:09:15,750 --> 00:09:17,750
- I have got every
state trooper
205
00:09:17,860 --> 00:09:21,550
and law office
in the three-state radius
206
00:09:21,620 --> 00:09:23,580
looking for that truck, LC.
207
00:09:23,680 --> 00:09:24,790
And I'll find it.
208
00:09:24,890 --> 00:09:26,240
I just need more time.
209
00:09:26,270 --> 00:09:28,370
- We don't have any time, KD.
210
00:09:28,440 --> 00:09:32,240
I give you any more time and
my money, our fucking money
211
00:09:32,340 --> 00:09:33,650
is gone.
212
00:09:33,720 --> 00:09:35,890
- Pop,
every member of the Table
213
00:09:35,960 --> 00:09:38,930
has got their people out
there looking for that truck.
214
00:09:38,960 --> 00:09:40,620
Now, KD's right.
215
00:09:40,680 --> 00:09:42,480
We'll find whoever took it.
216
00:09:42,481 --> 00:09:44,099
We just need a
little bit more time.
217
00:09:44,100 --> 00:09:46,060
- [sighs]
What your father is saying,
218
00:09:46,130 --> 00:09:48,960
Vegas, is that we know who
took the motherfucking truck.
219
00:09:49,060 --> 00:09:53,580
Now, has anybody talked to the
people responsible for taking
220
00:09:53,650 --> 00:09:55,100
the motherfucking truck?
221
00:09:56,291 --> 00:09:59,619
- What do you want
us to do, Charlie?
222
00:09:59,620 --> 00:10:01,099
Go to Donna's house,
knock on the door,
223
00:10:01,100 --> 00:10:02,820
and ask Junior for the money?
224
00:10:02,930 --> 00:10:05,040
Or perhaps, do you want
us to go to Antonio
225
00:10:05,060 --> 00:10:07,100
Dash's club, guns blazing?
226
00:10:07,200 --> 00:10:08,650
What the fuck?
227
00:10:08,651 --> 00:10:10,929
So that we can all end
up like Brother Minister?
228
00:10:10,930 --> 00:10:12,580
Is that what you want?
229
00:10:12,620 --> 00:10:18,310
- What I want you to do is
your fucking job, Consuela.
230
00:10:18,311 --> 00:10:20,029
Come up with some
information so you
231
00:10:20,030 --> 00:10:24,720
can give it to KD so he
can give it to his people
232
00:10:24,790 --> 00:10:29,030
so they can raid every known
haunt that the Alliance has
233
00:10:29,100 --> 00:10:32,650
for the motherfucking truck!
234
00:10:32,720 --> 00:10:34,350
- Why are you
acting like this is
235
00:10:34,410 --> 00:10:38,620
my fault when it was your
family that lost our money?
236
00:10:38,621 --> 00:10:39,719
- 'Cause you're pissing me off.
237
00:10:39,720 --> 00:10:40,749
- Chippy.
238
00:10:40,750 --> 00:10:41,800
- What?
239
00:10:41,801 --> 00:10:42,859
- She's right.
240
00:10:42,860 --> 00:10:44,410
- Yeah, whatever.
241
00:10:44,440 --> 00:10:47,270
- That truck and its contents
were my responsibility.
242
00:10:47,271 --> 00:10:48,369
- [sighs]
243
00:10:48,370 --> 00:10:52,270
- So we're gonna make it right.
244
00:10:52,340 --> 00:10:55,130
- How do you plan on
making it right, LC?
245
00:10:55,200 --> 00:10:58,750
- Wire each member of the Table
$10 million as compensation
246
00:10:58,790 --> 00:11:00,030
for the missing truck.
247
00:11:00,031 --> 00:11:01,789
It's not the full
amount, I know,
248
00:11:01,790 --> 00:11:04,370
but it should keep
everybody happy, at least
249
00:11:04,440 --> 00:11:06,100
until we recover the truck.
250
00:11:06,170 --> 00:11:07,620
That work for you?
251
00:11:07,680 --> 00:11:11,310
- Yeah, that works
just fine for me.
252
00:11:11,340 --> 00:11:14,410
As a matter of fact,
it's mighty generous, LC.
253
00:11:14,480 --> 00:11:18,100
I appreciate that.
254
00:11:18,170 --> 00:11:20,580
- So do I. Thank you.
255
00:11:20,650 --> 00:11:22,240
- Yeah.
256
00:11:22,241 --> 00:11:24,509
Well, I should have handled
the situation with Junior
257
00:11:24,510 --> 00:11:26,440
long before it got
so out of hand.
258
00:11:26,510 --> 00:11:29,790
However, I still want
that fucking truck!
259
00:11:29,860 --> 00:11:31,170
[tense music]
260
00:11:31,171 --> 00:11:32,309
- We're on it.
261
00:11:32,310 --> 00:11:34,930
Excuse me.
262
00:11:35,000 --> 00:11:37,370
- Motherfucking truck.
263
00:11:42,820 --> 00:11:46,820
- Pop, you can give
them the money,
264
00:11:46,860 --> 00:11:50,000
but this disrespect
is too loud.
265
00:11:50,100 --> 00:11:52,340
Now, this cannot go unpunished.
266
00:11:55,410 --> 00:11:57,480
- What the hell are you saying?
267
00:11:57,510 --> 00:11:59,680
You want me to
kill your brother?
268
00:12:06,221 --> 00:12:10,859
- Now, Mom made it 'cause they
got the brown stuff on it.
269
00:12:10,860 --> 00:12:11,889
You know, the brown stuff-
270
00:12:11,890 --> 00:12:13,059
- Eating them dry-ass eggs.
271
00:12:13,060 --> 00:12:14,169
- I'm just saying.
- Them eggs is dry.
272
00:12:14,170 --> 00:12:15,680
- OK.
273
00:12:15,681 --> 00:12:18,269
What is this the girls are
telling me about a new uncle?
274
00:12:18,270 --> 00:12:19,580
Is Uncle Larry in town?
275
00:12:19,680 --> 00:12:22,370
- Uh, maybe you should
sit for this one.
276
00:12:22,410 --> 00:12:24,860
- Well, no, I think
I'm gonna stand.
277
00:12:24,861 --> 00:12:27,059
Because it is always
some drama in this house.
278
00:12:27,060 --> 00:12:28,240
What's going on now?
279
00:12:31,240 --> 00:12:33,340
OK, you two, spill it.
280
00:12:33,370 --> 00:12:34,580
- Uh-uh.
281
00:12:34,581 --> 00:12:36,099
Ain't got nothing
to do with me.
282
00:12:36,100 --> 00:12:38,860
Rio found him.
283
00:12:38,930 --> 00:12:41,100
- Look, it's a little
complicated, London.
284
00:12:41,101 --> 00:12:43,579
But the bottom line is,
we have another brother,
285
00:12:43,580 --> 00:12:44,650
a blood brother.
286
00:12:44,720 --> 00:12:46,240
- Are you for real right now?
287
00:12:46,310 --> 00:12:47,790
Daddy cheated on Ma?
288
00:12:47,860 --> 00:12:49,440
- London, no.
289
00:12:49,510 --> 00:12:51,790
- Don't "London, no"
me, Aunt Nee Nee.
290
00:12:51,791 --> 00:12:54,239
With everything that's
going on with Aunt Donna,
291
00:12:54,240 --> 00:12:55,930
it's not like Daddy's a saint.
292
00:12:56,030 --> 00:12:57,620
- Well, none of us are saints.
293
00:12:57,720 --> 00:13:00,680
But your father has never
cheated on your mother,
294
00:13:00,750 --> 00:13:02,410
at least not that I know of.
295
00:13:02,480 --> 00:13:06,130
- Then where the hell did
this other brother come from?
296
00:13:06,131 --> 00:13:07,239
- Mom.
297
00:13:07,240 --> 00:13:08,199
- What?
298
00:13:08,200 --> 00:13:09,680
- He's Mom's son, too.
299
00:13:09,750 --> 00:13:11,130
We're triplets.
300
00:13:11,240 --> 00:13:12,410
- OK.
301
00:13:12,480 --> 00:13:14,680
All right, hold up,
'cause this shit
302
00:13:14,750 --> 00:13:16,510
ain't making a bit of sense.
303
00:13:16,620 --> 00:13:19,310
Now, how did Mommy and
Daddy have another kid?
304
00:13:19,340 --> 00:13:20,650
- That's what I said.
305
00:13:20,720 --> 00:13:22,750
- Huh, Aunt Nee Nee?
306
00:13:22,820 --> 00:13:24,440
What they talking about?
307
00:13:24,480 --> 00:13:28,170
- Oh, well, I know this whole
thing is just a big mess.
308
00:13:28,270 --> 00:13:30,410
Well, maybe you should
just wait to hear
309
00:13:30,411 --> 00:13:31,579
what your mother has to say.
310
00:13:31,580 --> 00:13:32,549
- [sighs]
311
00:13:32,550 --> 00:13:33,820
- OK?
312
00:13:33,821 --> 00:13:35,439
And in the meantime,
why don't you meet
313
00:13:35,440 --> 00:13:38,620
your little brother, Roman?
314
00:13:38,720 --> 00:13:41,370
Roman!
315
00:13:41,440 --> 00:13:44,340
[tense music]
316
00:13:52,890 --> 00:13:55,790
- Do y'all know each other?
317
00:13:55,890 --> 00:13:57,680
- Do you, Mom?
318
00:13:57,750 --> 00:13:59,580
- No.
319
00:13:59,620 --> 00:14:02,550
We never met before.
320
00:14:02,650 --> 00:14:04,030
- OK, girls, come on.
321
00:14:04,100 --> 00:14:06,860
It's time for school.
322
00:14:06,960 --> 00:14:08,010
Come on.
323
00:14:11,750 --> 00:14:12,930
- You got some syrup?
324
00:14:15,930 --> 00:14:18,410
- So I have a surprise for you.
325
00:14:18,411 --> 00:14:19,819
Are you sure you want to know?
326
00:14:19,820 --> 00:14:21,060
- We can wait.
- No.
327
00:14:21,130 --> 00:14:22,890
- We can do a gender reveal.
- No.
328
00:14:22,891 --> 00:14:24,339
I wanna know.
Let's- let's find out.
329
00:14:24,340 --> 00:14:25,309
- Are you sure?
330
00:14:25,310 --> 00:14:26,410
- Yes!
331
00:14:26,411 --> 00:14:29,169
- I'm not gonna open it.
You're gonna have to.
332
00:14:29,170 --> 00:14:30,169
- OK, OK.
333
00:14:30,170 --> 00:14:31,220
Here we go.
334
00:14:31,310 --> 00:14:33,170
All right, Doc.
335
00:14:33,240 --> 00:14:35,440
- And there we have
it, a healthy baby.
336
00:14:35,441 --> 00:14:37,059
And I don't see
anything hanging.
337
00:14:37,060 --> 00:14:38,649
So what do you think it is?
- It's a girl.
338
00:14:38,650 --> 00:14:39,859
It's a girl.
Junior, it's a girl!
339
00:14:39,860 --> 00:14:40,960
We got a girl!
- Wow.
340
00:14:40,961 --> 00:14:42,339
- We got a girl!
We got a girl!
341
00:14:42,340 --> 00:14:43,339
- Wow, it's a girl.
- Oh-
342
00:14:43,340 --> 00:14:44,960
- That's crazy.
- -God.
343
00:14:45,030 --> 00:14:47,030
- Doc, is the baby healthy?
344
00:14:47,100 --> 00:14:48,510
- Yes, very.
345
00:14:48,550 --> 00:14:50,750
And I have no concerns
over her growth rate.
346
00:14:50,820 --> 00:14:54,440
And you should expect a
rather large baby, somewhere
347
00:14:54,510 --> 00:14:56,170
in the 9- to 10-pound range.
348
00:14:56,171 --> 00:14:57,309
- Oh!
349
00:14:57,310 --> 00:14:59,000
You did this to me.
350
00:14:59,060 --> 00:15:00,620
[laughs]
Oh, my God.
351
00:15:00,720 --> 00:15:02,060
Look at that big baby.
352
00:15:02,061 --> 00:15:03,409
Ooh, she gonna be
thick like her mama.
353
00:15:03,410 --> 00:15:04,680
Oh, my god.
- Oh, yeah.
354
00:15:04,750 --> 00:15:06,060
Yeah.
- Oh, God.
355
00:15:06,061 --> 00:15:07,749
Can I have this picture?
Can I have this?
356
00:15:07,750 --> 00:15:09,309
[squeals]
- Excuse me one second.
357
00:15:09,310 --> 00:15:10,439
- Yes, very beautiful.
Oh, are you happy?
358
00:15:10,440 --> 00:15:11,409
- It's a girl.
OK.
359
00:15:11,410 --> 00:15:12,680
Oh, am I happy?
360
00:15:12,681 --> 00:15:14,239
Girl, I'm about to
shop till I drop.
361
00:15:14,240 --> 00:15:16,200
[laughs] You gotta
come to my shower.
362
00:15:16,270 --> 00:15:17,680
- Antonio.
- OK.
363
00:15:17,681 --> 00:15:18,999
- I'm in the middle of
something right now.
364
00:15:19,000 --> 00:15:20,060
It's not a good time.
365
00:15:20,130 --> 00:15:21,200
- Good morning, Boss.
366
00:15:21,201 --> 00:15:22,339
I know you got a
lot on your plate.
367
00:15:22,340 --> 00:15:24,620
But I didn't want
you to forget that we
368
00:15:24,680 --> 00:15:26,790
need you on a plane tonight.
369
00:15:26,890 --> 00:15:29,340
- Oh, damn.
370
00:15:29,410 --> 00:15:30,460
I totally forgot.
371
00:15:30,480 --> 00:15:32,620
That is tonight.
372
00:15:32,720 --> 00:15:33,960
All right.
373
00:15:33,961 --> 00:15:35,029
I'll be there.
374
00:15:35,030 --> 00:15:36,080
- OK.
375
00:15:39,440 --> 00:15:40,490
How are you?
376
00:15:40,510 --> 00:15:42,860
- Good.
377
00:15:42,930 --> 00:15:45,310
- Doctor,
excuse me for a second.
378
00:15:45,370 --> 00:15:47,680
Pardon.
379
00:15:47,750 --> 00:15:49,410
Baby, everything OK?
380
00:15:49,440 --> 00:15:52,310
- Yeah, I just gotta
go out of town tonight.
381
00:15:52,370 --> 00:15:55,310
[birds chirping]
382
00:15:55,370 --> 00:15:56,680
- OK.
383
00:15:56,681 --> 00:15:58,239
- I like them both
like this, Mommy.
384
00:15:58,240 --> 00:15:59,409
- Yeah, I love
them, too, sweetie.
385
00:15:59,410 --> 00:16:00,820
You look-
386
00:16:00,821 --> 00:16:02,099
- Do Ubers not come
over here or something?
387
00:16:02,100 --> 00:16:03,270
Like, I don't get it.
388
00:16:03,340 --> 00:16:04,820
- Come on, Mariah, let's go.
389
00:16:04,860 --> 00:16:06,270
- All right, here I come.
390
00:16:06,310 --> 00:16:07,360
- See you.
391
00:16:07,370 --> 00:16:08,550
- What's his problem?
392
00:16:08,620 --> 00:16:09,930
- I don't know.
393
00:16:09,931 --> 00:16:11,649
He's trying to get
an Uber, but I guess
394
00:16:11,650 --> 00:16:14,100
his phone ran out of minutes.
395
00:16:14,170 --> 00:16:15,820
I think we should
give him a ride.
396
00:16:15,890 --> 00:16:17,270
- No, we shouldn't.
397
00:16:17,310 --> 00:16:18,720
- Why not?
398
00:16:18,790 --> 00:16:21,720
He's nice, and he
is your brother.
399
00:16:21,790 --> 00:16:23,170
I mean-
400
00:16:23,171 --> 00:16:25,439
- I would like for you to
get in the car, Mariah.
401
00:16:25,440 --> 00:16:26,510
Thank you.
402
00:16:29,440 --> 00:16:30,510
Mm-hmm.
403
00:16:33,930 --> 00:16:35,550
Why'd you lie?
404
00:16:35,551 --> 00:16:36,719
- What are you talking about?
405
00:16:36,720 --> 00:16:37,770
What did I lie about?
406
00:16:37,790 --> 00:16:39,340
- About meeting me.
407
00:16:39,341 --> 00:16:41,479
Because you're the guy from
LoJack's garage, right?
408
00:16:41,480 --> 00:16:42,860
Yeah, don't deny it.
409
00:16:42,930 --> 00:16:44,650
You looked me dead in my face.
410
00:16:44,750 --> 00:16:46,370
- We didn't meet.
411
00:16:46,440 --> 00:16:49,480
I saw you, but we didn't meet
or talk, so I didn't lie.
412
00:16:49,550 --> 00:16:53,170
- OK, so you didn't
meet me, but you saw me.
413
00:16:53,240 --> 00:16:55,030
So why didn't you say anything?
414
00:16:55,031 --> 00:16:57,509
- Well, if you want everybody
to know about you and LoJack,
415
00:16:57,510 --> 00:17:00,170
then you would have
said something.
416
00:17:00,240 --> 00:17:04,480
It wasn't my place or business.
417
00:17:04,550 --> 00:17:06,620
- Well, well, well.
418
00:17:06,720 --> 00:17:09,240
You might actually be
smarter than you look.
419
00:17:09,340 --> 00:17:13,100
And if you are my brother,
we'll get along just fine.
420
00:17:13,101 --> 00:17:14,509
- That's all I'm trying to do.
421
00:17:14,510 --> 00:17:16,930
But it ain't easy.
422
00:17:16,931 --> 00:17:17,999
- Yeah.
423
00:17:18,000 --> 00:17:20,790
I can imagine.
424
00:17:20,890 --> 00:17:25,750
Um, Mariah said you were
trying to get an Uber.
425
00:17:25,820 --> 00:17:28,100
Do you need me to
take you somewhere?
426
00:17:28,170 --> 00:17:30,000
- I could use a
ride to the mall.
427
00:17:30,060 --> 00:17:31,270
I gotta buy a suit.
428
00:17:31,340 --> 00:17:35,270
- [scoffs]
We don't really do malls.
429
00:17:35,340 --> 00:17:37,860
I will, however, take you
to Pierre's Men's Shop
430
00:17:37,930 --> 00:17:41,890
because that's where all my
brothers shop, and Daddy, too.
431
00:17:41,930 --> 00:17:44,720
So come on.
432
00:17:44,820 --> 00:17:46,100
I said, come on.
433
00:17:46,170 --> 00:17:48,040
They gotta be at
school in 15 minutes.
434
00:17:59,170 --> 00:18:00,220
OK.
435
00:18:00,221 --> 00:18:01,409
Come on, y'all.
Hustle up.
436
00:18:01,410 --> 00:18:02,439
We can't be late.
437
00:18:02,440 --> 00:18:03,490
- Have a good day.
438
00:18:03,510 --> 00:18:04,960
- You, too.
- OK.
439
00:18:05,000 --> 00:18:06,310
Give your mom a kiss.
440
00:18:06,340 --> 00:18:08,310
Mwah.
Mwah.
441
00:18:08,311 --> 00:18:09,409
All right, hustle up.
442
00:18:09,410 --> 00:18:10,620
You can't be late.
443
00:18:10,680 --> 00:18:11,930
- Hey, guys.
444
00:18:12,000 --> 00:18:13,750
- Oh, well, looky, looky.
- Hey.
445
00:18:13,751 --> 00:18:14,859
What up, babe?
446
00:18:14,860 --> 00:18:16,120
- [laughs] How you doing?
447
00:18:16,130 --> 00:18:17,240
- Good.
448
00:18:21,890 --> 00:18:24,340
What the fuck?
449
00:18:24,410 --> 00:18:25,750
- 'Sup, LoJack?
450
00:18:25,751 --> 00:18:27,239
- What is he doing in your car?
451
00:18:27,240 --> 00:18:30,170
- Um, well,
it's a complicated story
452
00:18:30,270 --> 00:18:35,000
that I'll explain to you later,
maybe over dinner or dessert?
453
00:18:35,100 --> 00:18:36,580
- [scoffs]
454
00:18:38,310 --> 00:18:39,580
- All right.
- OK.
455
00:18:39,650 --> 00:18:40,700
- I'll see you later.
456
00:18:40,720 --> 00:18:41,790
- OK.
457
00:18:46,790 --> 00:18:48,270
Stop all that damn smirking.
458
00:18:48,340 --> 00:18:49,750
I see you.
459
00:18:49,751 --> 00:18:50,929
- I don't know what
you're talking about.
460
00:18:50,930 --> 00:18:52,170
- Mm-hmm.
461
00:18:52,240 --> 00:18:54,060
And you better keep
it that way, too.
462
00:18:54,061 --> 00:18:56,339
Because you know keeping
secrets in the Duncan family
463
00:18:56,340 --> 00:18:57,269
ain't that easy.
464
00:18:57,270 --> 00:18:58,820
- Eh.
465
00:18:58,821 --> 00:19:00,059
I don't know about all that.
466
00:19:00,060 --> 00:19:01,679
From what I see,
keeping secrets
467
00:19:01,680 --> 00:19:03,790
is what the Duncans are about.
468
00:19:03,860 --> 00:19:06,100
- Boy, you don't
know the half of it.
469
00:19:06,170 --> 00:19:08,550
[dramatic music]
470
00:19:08,790 --> 00:19:12,930
- Ladies and gentlemen,
welcome to New York City.
471
00:19:13,000 --> 00:19:14,440
[camera shutters clicking]
472
00:19:14,441 --> 00:19:15,859
We're here today for a
very special announcement
473
00:19:15,860 --> 00:19:18,240
from BTB promotions.
474
00:19:18,310 --> 00:19:22,200
So, with no further ado,
welcome to the stage
475
00:19:22,310 --> 00:19:25,440
boxing promoter
Cornelius Moore.
476
00:19:25,510 --> 00:19:27,960
[applause]
477
00:19:28,030 --> 00:19:29,860
- Yeah.
478
00:19:29,960 --> 00:19:31,200
Yeah.
479
00:19:31,310 --> 00:19:33,000
All right.
480
00:19:33,001 --> 00:19:35,749
I just want to thank everybody
for being here this afternoon.
481
00:19:35,750 --> 00:19:40,890
We are very excited to
announce one of the biggest-
482
00:19:40,960 --> 00:19:42,680
and I do mean the biggest-
483
00:19:42,790 --> 00:19:45,370
announcements in
sports history.
484
00:19:45,480 --> 00:19:47,890
But before we get
into all that,
485
00:19:47,960 --> 00:19:50,860
I gotta bring out
the man of the hour,
486
00:19:50,960 --> 00:19:56,000
your champ, my champ,
the people's champ,
487
00:19:56,060 --> 00:20:00,030
Bobby "The Beast" Boyd!
488
00:20:00,060 --> 00:20:03,550
[cheers and applause]
489
00:20:05,340 --> 00:20:06,620
- Look at all that love.
490
00:20:06,621 --> 00:20:07,719
Look at all that love.
491
00:20:07,720 --> 00:20:09,129
You know, what's good, America?
492
00:20:09,130 --> 00:20:10,479
Appreciate y'all
for showing your boy
493
00:20:10,480 --> 00:20:11,679
Bobby the Beast some love.
494
00:20:11,680 --> 00:20:12,719
Where my BTB family at?
495
00:20:12,720 --> 00:20:13,770
- Bobby!
496
00:20:13,820 --> 00:20:15,240
I love you, man.
Hey!
497
00:20:15,241 --> 00:20:16,679
Bobby Boyd is in the building!
- There you go.
498
00:20:16,680 --> 00:20:18,890
There you go.
There you go.
499
00:20:18,960 --> 00:20:20,650
You can't fake that.
That's real!
500
00:20:20,680 --> 00:20:22,000
You can't fake that at all.
501
00:20:22,001 --> 00:20:23,269
- I'm here to get
you out there.
502
00:20:23,270 --> 00:20:24,269
- OK.
503
00:20:24,270 --> 00:20:25,750
I wanna see.
504
00:20:25,820 --> 00:20:28,480
- First things first, I
wanna announce the newest
505
00:20:28,550 --> 00:20:32,510
member of Team BTB,
my beautiful, my lovely,
506
00:20:32,620 --> 00:20:34,680
my queen, my fianc�e!
507
00:20:34,750 --> 00:20:36,310
Come here.
Stand up, baby.
508
00:20:36,370 --> 00:20:37,720
Let the world see.
509
00:20:37,721 --> 00:20:38,859
Why don't you hit this 360?
Hit that.
510
00:20:38,860 --> 00:20:39,889
Hit that.
Hit that.
511
00:20:39,890 --> 00:20:41,060
Let me see them.
512
00:20:41,130 --> 00:20:42,200
Go on.
Go on.
513
00:20:42,201 --> 00:20:43,789
Turn around. Turn around.
Turn around. Turn around.
514
00:20:43,790 --> 00:20:45,860
Look at that.
Come on, come on.
515
00:20:45,960 --> 00:20:47,370
Hey, we just got engaged!
516
00:20:47,410 --> 00:20:48,460
So I'm sorry, ladies.
517
00:20:48,461 --> 00:20:49,509
I'm no longer single.
518
00:20:49,510 --> 00:20:50,509
Baby, check out the rock.
519
00:20:50,510 --> 00:20:51,549
Look at that.
520
00:20:51,550 --> 00:20:53,000
I paid cash for that.
521
00:20:53,060 --> 00:20:55,890
[laughs]
Yeah.
522
00:20:55,891 --> 00:20:58,649
- Karrin, Karrin, how does it
feel to be engaged to the most
523
00:20:58,650 --> 00:21:00,199
successful boxer in the world?
524
00:21:00,200 --> 00:21:01,959
- When will you two be
getting married, Karrin?
525
00:21:01,960 --> 00:21:03,130
- Hey, come on now.
526
00:21:03,240 --> 00:21:04,810
I ain't even know
you like that.
527
00:21:04,811 --> 00:21:06,649
You ask some kind of-
just relax, please.
528
00:21:06,650 --> 00:21:08,099
I just put a ring on the girl
finger this morning, all right?
529
00:21:08,100 --> 00:21:09,679
Now, listen,
all that information,
530
00:21:09,680 --> 00:21:10,890
it will come in due time.
531
00:21:10,960 --> 00:21:13,100
And although, yes,
it is important,
532
00:21:13,101 --> 00:21:14,679
that's not why I got
you out here today.
533
00:21:14,680 --> 00:21:16,099
Baby, why don't you
go ahead and sit down?
534
00:21:16,100 --> 00:21:17,790
There you go.
There you go.
535
00:21:17,791 --> 00:21:19,479
Now, I know y'all like, man,
why did he bring us down here
536
00:21:19,480 --> 00:21:20,889
to this world-famous arena?
537
00:21:20,890 --> 00:21:22,679
It's not to announce
my engagement.
538
00:21:22,680 --> 00:21:24,270
That's no offense, baby.
539
00:21:24,310 --> 00:21:27,060
The real reason that I brought
y'all down here is to-
540
00:21:27,130 --> 00:21:29,620
I did want to make
an announcement.
541
00:21:29,720 --> 00:21:32,370
[chuckles]
Crazy, man.
542
00:21:32,440 --> 00:21:35,480
[laughs] I wanna announce
my retirement from boxing.
543
00:21:35,481 --> 00:21:37,099
[crowd murmuring,
camera shutters clicking]
544
00:21:37,100 --> 00:21:38,440
I know.
I know.
545
00:21:38,550 --> 00:21:39,720
This shit hurts.
546
00:21:39,790 --> 00:21:41,200
It's like an end of an era.
547
00:21:41,270 --> 00:21:42,790
I get it.
548
00:21:42,791 --> 00:21:44,619
Y'all don't want to see
Bobby retire, but it is time.
549
00:21:44,620 --> 00:21:47,409
Listen, I know y'all wondering,
like, what is all this?
550
00:21:47,410 --> 00:21:49,239
In two months,
I gonna be stepping back
551
00:21:49,240 --> 00:21:51,820
in the ring for my
last, my final bout
552
00:21:51,890 --> 00:21:53,480
to end my incredible career.
553
00:21:53,481 --> 00:21:54,929
And I promise to get y'all a W.
554
00:21:54,930 --> 00:21:55,929
I really do.
555
00:21:55,930 --> 00:21:57,129
And it's gonna be
an amazing fight.
556
00:21:57,130 --> 00:21:58,269
It's one you don't wanna miss.
557
00:21:58,270 --> 00:21:59,369
We're not doing it in Vegas.
558
00:21:59,370 --> 00:22:01,030
We ain't doing it in LA.
559
00:22:01,031 --> 00:22:03,199
We ain't even gonna do it-
what's the spot in Brooklyn?
560
00:22:03,200 --> 00:22:05,059
The- we ain't gonna
do it in Barclays!
561
00:22:05,060 --> 00:22:06,959
We're doing it right here,
Madison Square Garden.
562
00:22:06,960 --> 00:22:08,410
OK?
563
00:22:08,411 --> 00:22:10,819
Bobby "The Beast" Boyd
against my man over here.
564
00:22:10,820 --> 00:22:12,080
What's your name, Terry?
565
00:22:12,081 --> 00:22:13,549
Terry "Titan" Stone.
- Look at that.
566
00:22:13,550 --> 00:22:14,579
- I see you over there.
567
00:22:14,580 --> 00:22:16,200
I hope you're ready.
568
00:22:16,201 --> 00:22:17,339
I hope you're ready.
All right.
569
00:22:17,340 --> 00:22:18,820
Good deal.
570
00:22:18,821 --> 00:22:20,029
Hey, I got a wedding to
plan, so we out, baby.
571
00:22:20,030 --> 00:22:21,550
Come on, let's go.
- The champ!
572
00:22:21,551 --> 00:22:22,649
- Stand up, baby.
573
00:22:22,650 --> 00:22:24,030
[cheers and applause]
574
00:22:24,031 --> 00:22:25,339
- Bobby "The Beast"!
- Hit it, hit it, hit it.
575
00:22:25,340 --> 00:22:26,820
- BTB!
BTB!
576
00:22:26,860 --> 00:22:28,680
- This motherfucker.
577
00:22:28,790 --> 00:22:29,930
- Paris, what the fuck?
578
00:22:30,000 --> 00:22:31,650
- That motherfucker played me!
579
00:22:31,720 --> 00:22:33,680
- What, you mad
'cause he's engaged?
580
00:22:33,790 --> 00:22:35,480
You know guys like him.
581
00:22:35,550 --> 00:22:38,650
- I don't give a shit
that he's engaged.
582
00:22:38,720 --> 00:22:40,650
Him and Niles played
me like a tool,
583
00:22:40,720 --> 00:22:43,860
and I ain't nobody's tool.
584
00:22:43,890 --> 00:22:46,240
- You sure you want to
fuck with Niles, though?
585
00:22:46,310 --> 00:22:48,820
[tense music]
586
00:22:48,890 --> 00:22:50,200
- No.
587
00:22:53,550 --> 00:22:57,310
But Bobby "The Beast"
Boyd, he's gonna find out
588
00:22:57,370 --> 00:22:59,550
I'm not the one to fuck with.
589
00:23:05,501 --> 00:23:07,549
- Ah.
590
00:23:07,550 --> 00:23:08,509
I told you.
591
00:23:08,510 --> 00:23:09,860
This is the one.
592
00:23:09,861 --> 00:23:10,959
- Thank you.
593
00:23:10,960 --> 00:23:12,200
- Yes.
594
00:23:12,201 --> 00:23:13,269
- I think it fits.
595
00:23:13,270 --> 00:23:15,100
- Mm-hmm.
596
00:23:15,200 --> 00:23:16,550
Yes.
597
00:23:16,620 --> 00:23:19,930
You look amazing.
598
00:23:20,000 --> 00:23:21,050
- Thank you.
599
00:23:21,051 --> 00:23:22,099
- Yes.
600
00:23:22,100 --> 00:23:26,100
[sighs] So what do you think?
601
00:23:26,170 --> 00:23:27,480
- I like it.
602
00:23:27,550 --> 00:23:28,790
How much?
603
00:23:28,890 --> 00:23:31,200
- This one is our
new collection.
604
00:23:31,270 --> 00:23:33,440
This one's $1,000.
605
00:23:33,480 --> 00:23:36,170
- 1,000?
606
00:23:36,240 --> 00:23:38,340
I wasn't looking
to spend that much.
607
00:23:38,410 --> 00:23:40,240
Do you have anything cheaper?
608
00:23:40,310 --> 00:23:45,060
- Honestly, this is on the
lower end of what we do.
609
00:23:45,061 --> 00:23:46,749
You did say you were
recommended by the
610
00:23:46,750 --> 00:23:48,060
Duncans, right?
611
00:23:48,130 --> 00:23:49,790
- Yeah.
612
00:23:49,860 --> 00:23:52,790
Look, I'm sorry for
wasting your time.
613
00:23:52,860 --> 00:23:54,680
- He'll take it.
614
00:23:54,790 --> 00:23:59,440
He will also need a pair
of black shoes, please.
615
00:23:59,510 --> 00:24:01,790
Roman, what size
shoe do you wear?
616
00:24:01,860 --> 00:24:04,310
- Uh, 11.
617
00:24:04,370 --> 00:24:05,790
- 11, please.
618
00:24:05,860 --> 00:24:06,930
- 11 it is.
619
00:24:10,200 --> 00:24:11,680
- This look fits you.
620
00:24:11,681 --> 00:24:12,749
- Think so?
621
00:24:12,750 --> 00:24:14,170
- [chuckles]
622
00:24:14,240 --> 00:24:17,930
- I feel like more
of a casual type of guy.
623
00:24:18,000 --> 00:24:19,650
How did you even find me?
624
00:24:19,720 --> 00:24:22,310
- London told me
she dropped you off.
625
00:24:22,370 --> 00:24:25,680
Just, you know, checking
to make sure you're OK.
626
00:24:25,720 --> 00:24:26,770
- I'm good.
627
00:24:26,820 --> 00:24:28,200
You didn't have to do that.
628
00:24:28,201 --> 00:24:29,479
And you didn't have to
buy me this suit.
629
00:24:29,480 --> 00:24:30,680
- Oh.
630
00:24:30,720 --> 00:24:33,000
But you need a suit
for the funeral.
631
00:24:33,001 --> 00:24:34,549
- Yeah, but I could
have went and found
632
00:24:34,550 --> 00:24:35,930
something much cheaper.
633
00:24:36,000 --> 00:24:38,820
It's expensive.
634
00:24:38,860 --> 00:24:40,510
- Did you love her?
635
00:24:40,620 --> 00:24:42,130
Did you love Margaret?
636
00:24:42,200 --> 00:24:44,960
- At one point, I would have
give my life for her.
637
00:24:44,961 --> 00:24:46,649
I loved her more than
anything in the world.
638
00:24:46,650 --> 00:24:48,680
But now, I don't know.
639
00:24:48,681 --> 00:24:50,549
I'm just trying to
do the right thing.
640
00:24:50,550 --> 00:24:54,370
- Then you needed
a suit, especially
641
00:24:54,440 --> 00:24:59,000
to pay your respects.
642
00:24:59,060 --> 00:25:02,060
- You say that like
you don't hate her.
643
00:25:02,130 --> 00:25:03,410
Look.
644
00:25:03,411 --> 00:25:04,719
You don't have to
try to pretend to be
645
00:25:04,720 --> 00:25:06,620
the bigger person with me.
646
00:25:06,621 --> 00:25:08,129
I don't know how I'd
feel if I was in you
647
00:25:08,130 --> 00:25:10,170
and your husband's shoes.
648
00:25:10,240 --> 00:25:12,340
- Hmm.
649
00:25:12,410 --> 00:25:17,580
[clears throat] Then let me
paint you a picture then.
650
00:25:17,680 --> 00:25:20,060
[gentle music]
651
00:25:20,130 --> 00:25:25,620
Imagine staring into a set
of eyes that mimics yours.
652
00:25:28,680 --> 00:25:33,480
And as your child refers
to you and your husband
653
00:25:33,580 --> 00:25:36,860
in the third person
and not calling
654
00:25:36,930 --> 00:25:41,170
us what we are, Mom and Dad.
655
00:25:44,030 --> 00:25:45,410
Do I hate her?
656
00:25:45,510 --> 00:25:49,370
Yes.
657
00:25:49,440 --> 00:25:54,060
Do I hate her for the rest of
my life
658
00:25:54,130 --> 00:25:58,340
what she took from me?
659
00:25:58,410 --> 00:26:01,550
Yes.
660
00:26:01,620 --> 00:26:07,580
But I can't,
because you loved her.
661
00:26:07,650 --> 00:26:10,650
Oh, honey.
662
00:26:10,750 --> 00:26:14,930
I don't wanna hurt you.
663
00:26:15,000 --> 00:26:19,550
I just wanna love you, son.
664
00:26:21,310 --> 00:26:24,820
Oh, honey.
665
00:26:24,821 --> 00:26:25,929
- Sorry.
666
00:26:25,930 --> 00:26:27,750
- It's OK.
667
00:26:29,081 --> 00:26:31,169
- Thank you.
668
00:26:31,170 --> 00:26:33,440
- Yeah.
669
00:26:33,510 --> 00:26:37,030
You don't have to thank me.
670
00:26:37,100 --> 00:26:43,370
Uh, from this moment on,
money is no problem.
671
00:26:43,440 --> 00:26:47,720
You understand me?
672
00:26:47,790 --> 00:26:48,840
You're a Duncan.
673
00:26:48,860 --> 00:26:51,750
[dramatic music]
674
00:27:06,860 --> 00:27:09,200
- Nefertiti?
675
00:27:09,240 --> 00:27:11,340
- Nice to see you,
Brother Elijah.
676
00:27:11,410 --> 00:27:14,440
- It's nice to see you,
too, although I wish it was
677
00:27:14,550 --> 00:27:17,100
under different circumstances.
678
00:27:17,200 --> 00:27:20,370
[sighs]
How's your mother?
679
00:27:23,270 --> 00:27:28,240
- She's mourning,
like a good Muslim wife.
680
00:27:28,340 --> 00:27:31,130
She threatens to take her life
so she can be with my
681
00:27:31,200 --> 00:27:32,790
father, though.
682
00:27:32,860 --> 00:27:34,370
- [sighs]
683
00:27:38,340 --> 00:27:43,620
- Elijah, you know, you
should probably go see her.
684
00:27:43,621 --> 00:27:45,169
My mother and father
looked upon you
685
00:27:45,170 --> 00:27:46,410
like a son they never had.
686
00:27:46,480 --> 00:27:49,930
- [sighs]
No.
687
00:27:50,000 --> 00:27:52,370
I can't face
your mother until I've
688
00:27:52,410 --> 00:27:55,100
avenged the Minister's death.
689
00:27:55,200 --> 00:27:57,510
And you have my word.
690
00:27:57,580 --> 00:27:59,790
Your father's death
will be avenged.
691
00:28:03,410 --> 00:28:06,510
- You do understand that's
a matter of family honor?
692
00:28:06,620 --> 00:28:11,650
Those that are responsible
must be dealt with harshly.
693
00:28:11,720 --> 00:28:13,000
- I do.
694
00:28:13,060 --> 00:28:15,790
I also know that as
your father's daughter,
695
00:28:15,820 --> 00:28:19,000
you are very capable.
696
00:28:19,100 --> 00:28:21,650
All the same,
I ask that you allow
697
00:28:21,680 --> 00:28:25,890
the Brotherhood the opportunity
to enact revenge in your name.
698
00:28:28,720 --> 00:28:31,720
- I have to agree with that.
699
00:28:31,790 --> 00:28:34,790
However, I-
I have some questions
700
00:28:34,860 --> 00:28:36,720
about my father's death.
701
00:28:36,721 --> 00:28:37,819
- Of course.
702
00:28:37,820 --> 00:28:41,240
I welcome your questions.
703
00:28:41,310 --> 00:28:46,680
- As you know, my father
wasn't an easy man to kill.
704
00:28:46,790 --> 00:28:51,340
And Brother T
is always by his side.
705
00:28:51,440 --> 00:28:57,890
So why is it that Brother
T is alive and unharmed,
706
00:28:57,960 --> 00:28:59,960
and my father has
traveled to Jannah?
707
00:29:03,960 --> 00:29:07,200
- Your father sent
Brother T away to warn us
708
00:29:07,240 --> 00:29:09,340
of the Alliance.
709
00:29:09,410 --> 00:29:12,060
He was unaware of
the danger they
710
00:29:12,130 --> 00:29:15,440
posed to his personal being.
711
00:29:15,510 --> 00:29:16,890
- And who is this Alliance?
712
00:29:17,000 --> 00:29:19,270
Why don't I know about them?
713
00:29:19,340 --> 00:29:23,790
- They are a group of
high-level underground
714
00:29:23,860 --> 00:29:28,860
figures led by Junior Duncan.
715
00:29:28,960 --> 00:29:33,860
- Duncan, as in LC Duncan?
716
00:29:33,930 --> 00:29:35,060
- I'm afraid so.
717
00:29:37,820 --> 00:29:40,480
- Ah.
718
00:29:40,550 --> 00:29:43,260
My father always held LC and
his family to high regard.
719
00:29:43,310 --> 00:29:45,580
I- I can't believe
they'd betray him.
720
00:29:45,650 --> 00:29:49,170
- No, LC wished no ill
will on your father.
721
00:29:49,200 --> 00:29:51,370
In fact, they were
business partners
722
00:29:51,480 --> 00:29:53,440
and quite close friends.
723
00:29:53,510 --> 00:29:56,720
It is his son, Junior,
who has turned Judas.
724
00:29:58,480 --> 00:30:02,860
- Junior.
725
00:30:02,930 --> 00:30:09,440
Well, Junior Duncan must die.
726
00:30:11,000 --> 00:30:14,440
And if you don't
kill him, I will.
727
00:30:15,680 --> 00:30:16,860
Good day, Elijah.
728
00:30:31,100 --> 00:30:33,860
- Ooh, that's a nice weapon
you got there, Vincent.
729
00:30:33,890 --> 00:30:35,170
- Yup, yup, yup.
730
00:30:35,171 --> 00:30:36,859
- Ooh, it would
be sad if somebody
731
00:30:36,860 --> 00:30:37,819
took it from you, right?
- Right, right, right.
732
00:30:37,820 --> 00:30:39,060
- Mm.
733
00:30:39,061 --> 00:30:40,129
- Here, let me
show you something.
734
00:30:40,130 --> 00:30:42,200
Keep going, keep going.
735
00:30:42,310 --> 00:30:43,860
You got this.
736
00:30:43,930 --> 00:30:44,980
- Come on.
737
00:30:45,000 --> 00:30:46,480
Are you losing?
738
00:30:46,550 --> 00:30:48,060
- I'm trying.
- Come on.
739
00:30:48,061 --> 00:30:49,579
- Here, press this
button right here.
740
00:30:49,580 --> 00:30:51,029
Press that.
- Go, Vincent, go!
741
00:30:51,030 --> 00:30:52,369
- Go, go, go, go, go.
- Yeah, you see that?
742
00:30:52,370 --> 00:30:53,509
- Go, Vincent, go!
- Yeah.
743
00:30:53,510 --> 00:30:56,060
Go, go, go, go, go.
- You got this.
744
00:30:56,130 --> 00:30:57,340
- Yes!
- Yeah!
745
00:30:57,370 --> 00:30:58,420
- I'm the champion!
746
00:30:58,440 --> 00:31:00,790
[cheers and applause]
747
00:31:00,890 --> 00:31:02,130
- Yeah!
- Yeah!
748
00:31:02,131 --> 00:31:03,619
- Give me the five.
- Yeah, actually.
749
00:31:03,620 --> 00:31:05,370
- [groaning]
- Yeah, you lost.
750
00:31:05,371 --> 00:31:06,439
Yeah, yeah.
751
00:31:06,440 --> 00:31:08,440
That's- yeah.
752
00:31:08,480 --> 00:31:10,310
- All right.
Good game, Vincent.
753
00:31:10,370 --> 00:31:11,890
- OK.
754
00:31:11,891 --> 00:31:13,549
- Yo, teach me that cheat
code next time, all right?
755
00:31:13,550 --> 00:31:15,930
- I got you, man.
- Hey, hey, hey!
756
00:31:16,000 --> 00:31:17,650
- Look, Daddy, I won.
757
00:31:17,651 --> 00:31:18,719
- There you go.
758
00:31:18,720 --> 00:31:19,770
- Come on, man.
759
00:31:19,860 --> 00:31:20,910
Are you serious?
760
00:31:20,930 --> 00:31:22,340
You know my son's condition.
761
00:31:22,341 --> 00:31:24,239
I don't need to have
him getting all excited
762
00:31:24,240 --> 00:31:26,860
and have his pressure go up.
763
00:31:26,861 --> 00:31:28,749
- Yo, Uncle Roman's just
helping him beat me.
764
00:31:28,750 --> 00:31:30,369
We're playing games.
It's not a big deal.
765
00:31:30,370 --> 00:31:32,170
- Yeah, Daddy, I won.
- I know.
766
00:31:32,171 --> 00:31:33,239
Of course you did.
767
00:31:33,240 --> 00:31:34,239
You're a champ.
768
00:31:34,240 --> 00:31:36,030
Let's go.
769
00:31:36,100 --> 00:31:38,240
And remember,
leaders are readers.
770
00:31:38,310 --> 00:31:41,860
They don't sit around
playing games all day long.
771
00:31:41,930 --> 00:31:44,750
Come on.
772
00:31:44,751 --> 00:31:45,889
- Catch you later, Vince.
773
00:31:45,890 --> 00:31:46,889
- Bye.
774
00:31:46,890 --> 00:31:48,340
- Hey, what's up with him?
775
00:31:48,341 --> 00:31:50,059
He don't know how to
have fun or something?
776
00:31:50,060 --> 00:31:53,890
- I mean,
he got some trust issues,
777
00:31:53,960 --> 00:31:56,480
but, uh, he's all right.
778
00:31:56,580 --> 00:31:59,550
I mean, once he warms up to
you, he's a pretty nice guy.
779
00:31:59,620 --> 00:32:02,550
But for right now,
it is what it is.
780
00:32:23,100 --> 00:32:25,170
- There we go.
781
00:32:25,270 --> 00:32:28,170
[muffled hip-hop music]
782
00:32:32,860 --> 00:32:34,100
Put on your seat belt.
783
00:32:44,410 --> 00:32:47,620
Hey.
784
00:32:47,650 --> 00:32:48,700
Check out that car.
785
00:32:48,750 --> 00:32:50,860
- All right.
786
00:33:04,130 --> 00:33:07,170
- I'm checking it out.
787
00:33:13,000 --> 00:33:14,050
- She's good.
788
00:33:14,060 --> 00:33:16,720
She with me.
789
00:33:16,790 --> 00:33:19,550
- He said she's good.
790
00:33:25,480 --> 00:33:26,750
- Hey, what up, boo?
791
00:33:26,860 --> 00:33:28,030
- Thanks for the ride.
792
00:33:28,100 --> 00:33:30,130
- No problem.
793
00:33:30,200 --> 00:33:32,860
Who stays here?
794
00:33:32,930 --> 00:33:34,650
- My family.
795
00:33:34,720 --> 00:33:35,890
- Damn.
796
00:33:36,000 --> 00:33:38,580
Your people got
paper like that?
797
00:33:38,680 --> 00:33:40,060
- I guess.
798
00:33:40,170 --> 00:33:43,170
They own businesses and
car dealerships and shit.
799
00:33:43,240 --> 00:33:44,890
- Car dealerships?
800
00:33:44,960 --> 00:33:47,890
So then why they didn't give
you a car, or at least a ride
801
00:33:48,000 --> 00:33:49,720
to your mama's funeral?
802
00:33:49,820 --> 00:33:54,060
[engine revving]
803
00:33:55,510 --> 00:33:56,720
Oh.
804
00:33:56,750 --> 00:33:58,370
Well, not for nothing.
805
00:33:58,371 --> 00:33:59,719
If they got this type of
money, you could be driving-
806
00:33:59,720 --> 00:34:00,930
- Look.
807
00:34:00,931 --> 00:34:02,579
I only called you
here for a ride,
808
00:34:02,580 --> 00:34:04,099
not an investigation
about shit that ain't
809
00:34:04,100 --> 00:34:05,790
got nothing to do with you.
810
00:34:05,860 --> 00:34:07,930
Now, if giving me a
ride is a problem,
811
00:34:07,960 --> 00:34:10,190
then I can figure that
shit out on my own, too.
812
00:34:12,650 --> 00:34:13,700
- No.
813
00:34:13,750 --> 00:34:15,410
No, it's cool.
814
00:34:15,480 --> 00:34:18,620
If I'm getting too
personal, I'm sorry.
815
00:34:18,680 --> 00:34:20,440
I'll just drive.
816
00:34:20,550 --> 00:34:22,100
- Thank you.
817
00:34:22,130 --> 00:34:24,890
[somber organ music]
818
00:34:24,960 --> 00:34:27,340
- We all have gathered
today, brought
819
00:34:27,410 --> 00:34:29,310
together by a saddened loss.
820
00:34:29,370 --> 00:34:35,480
Sister Margaret was a beacon
of light for all of us
821
00:34:35,550 --> 00:34:38,510
and will be remembered as such.
822
00:34:38,620 --> 00:34:41,960
I ask that we keep her only
son, Roman, in our prayers.
823
00:34:42,060 --> 00:34:44,310
Remember,
grief can come in waves.
824
00:34:44,410 --> 00:34:46,440
You don't have to
take this walk alone.
825
00:34:46,510 --> 00:34:49,820
The church is here
if you need anything.
826
00:34:49,860 --> 00:34:53,200
You see, that's what
a good mother is for.
827
00:34:53,270 --> 00:34:54,410
Amen?
828
00:34:54,411 --> 00:34:55,479
[together]
Amen.
829
00:34:55,480 --> 00:34:57,340
- Amen, amen!
830
00:35:01,060 --> 00:35:03,750
- I can't do this shit, man.
831
00:35:03,860 --> 00:35:05,930
- We got your back, bro.
832
00:35:06,030 --> 00:35:09,060
- Hey, we can't let you
go through this alone.
833
00:35:09,100 --> 00:35:10,310
We got you.
834
00:35:22,030 --> 00:35:24,620
[monitor beeping steadily]
835
00:35:24,680 --> 00:35:28,340
[phone buzzing]
836
00:35:30,580 --> 00:35:32,720
- So, honey,
what did the doctor say?
837
00:35:32,721 --> 00:35:34,649
- They said they want
to keep him overnight.
838
00:35:34,650 --> 00:35:38,620
His, uh- his levels are low.
839
00:35:38,680 --> 00:35:39,730
- Oh.
840
00:35:39,790 --> 00:35:41,340
I am so sorry, honey.
841
00:35:41,410 --> 00:35:45,170
I'm even more sorry that I
can't even be there with you.
842
00:35:45,171 --> 00:35:47,339
- Yeah, I understand
why you can't be here.
843
00:35:47,340 --> 00:35:51,240
Tell Pop I'm bringing Dr.
Lomax in from UCLA tomorrow.
844
00:35:51,340 --> 00:35:53,060
- Well,
it's a phenomenal idea.
845
00:35:53,130 --> 00:35:54,860
I mean, you do what
you need to do.
846
00:35:54,930 --> 00:35:57,270
- And I need to talk to
Ruby about it as well.
847
00:35:57,340 --> 00:35:59,100
- Darling,
be careful, you know.
848
00:35:59,200 --> 00:36:01,340
I know she is gonna
wanna see him,
849
00:36:01,440 --> 00:36:04,000
and it's just too
dangerous right now.
850
00:36:04,001 --> 00:36:06,479
Just make sure she stays
away because her presence
851
00:36:06,480 --> 00:36:08,549
is gonna make things stickier
than they already are.
852
00:36:08,550 --> 00:36:09,509
- Yeah, I know that.
853
00:36:09,510 --> 00:36:12,410
But it's her son, too.
854
00:36:12,480 --> 00:36:14,480
- Well, I think
Vincent would rather
855
00:36:14,510 --> 00:36:17,240
have her alive than dead.
856
00:36:17,310 --> 00:36:19,780
And after what Consuela
told your father and me,
857
00:36:19,820 --> 00:36:22,790
Antonio Dash has a half-million
dollar bounty on her head.
858
00:36:22,791 --> 00:36:23,889
- He upped it?
859
00:36:23,890 --> 00:36:24,889
- Yes, he did.
860
00:36:24,890 --> 00:36:26,170
And he'll do it again.
861
00:36:26,240 --> 00:36:28,200
- We need to kill
that motherfucker.
862
00:36:28,270 --> 00:36:30,620
- Look, babe, we gotta go.
863
00:36:30,650 --> 00:36:33,130
We have to take off
soon, all right?
864
00:36:33,170 --> 00:36:35,340
I love you.
865
00:36:35,341 --> 00:36:36,619
- All right, I love you, too.
866
00:36:36,620 --> 00:36:39,270
[tense music]
867
00:36:39,370 --> 00:36:41,890
- Everything OK?
868
00:36:41,960 --> 00:36:43,680
- Yeah.
869
00:36:43,750 --> 00:36:46,170
No.
870
00:36:46,270 --> 00:36:49,170
It will be, though.
871
00:36:49,240 --> 00:36:51,340
It's gotta be.
872
00:36:56,620 --> 00:37:01,750
[indistinct chatter]
873
00:37:10,000 --> 00:37:12,620
- Hey, come here.
874
00:37:12,680 --> 00:37:14,720
- Thank you, Paris.
875
00:37:14,790 --> 00:37:17,370
[indistinct chatter]
876
00:37:17,480 --> 00:37:18,890
- It's gonna be OK.
877
00:37:19,000 --> 00:37:23,620
- Thank you.
878
00:37:23,680 --> 00:37:24,750
Thank you.
879
00:37:39,650 --> 00:37:41,620
- Vegas.
880
00:37:41,680 --> 00:37:44,510
Vegas Duncan, right?
881
00:37:44,580 --> 00:37:46,030
- Do I know you?
882
00:37:46,130 --> 00:37:47,860
- You probably
don't remember me.
883
00:37:47,960 --> 00:37:51,000
I'm Kendra,
Kendra Drake from high school?
884
00:37:51,060 --> 00:37:52,510
We had algebra together.
885
00:37:52,620 --> 00:37:53,670
Ms. Drew's class?
886
00:37:53,680 --> 00:37:55,100
- Well, I remember Ms. Drew.
887
00:37:55,170 --> 00:37:58,440
But I can't quite place you.
888
00:37:58,510 --> 00:38:00,060
And I don't see how
889
00:38:00,061 --> 00:38:01,439
seeing as you're so
beautiful, I would think I'd
890
00:38:01,440 --> 00:38:03,370
remember a face like yours.
891
00:38:03,440 --> 00:38:07,410
- Well, back then, it was full
of acne, and I wore braces.
892
00:38:07,480 --> 00:38:11,370
But you were so popular, you
probably never even noticed me.
893
00:38:11,440 --> 00:38:12,860
- Well, I'm noticing you now.
894
00:38:12,930 --> 00:38:14,060
- Mm-hmm.
895
00:38:14,100 --> 00:38:16,030
- So are you family?
896
00:38:16,100 --> 00:38:17,620
- No, no.
897
00:38:17,621 --> 00:38:19,619
Ms. Margaret was my mother's
nurse before she passed.
898
00:38:19,620 --> 00:38:21,480
She was so sweet and caring.
899
00:38:21,580 --> 00:38:23,580
You don't forget
kindness like that.
900
00:38:23,650 --> 00:38:26,100
I just want to come
pay my final respect.
901
00:38:26,200 --> 00:38:27,410
And you?
902
00:38:27,411 --> 00:38:28,619
- Well, you could
say I'm related
903
00:38:28,620 --> 00:38:30,890
through family, but not blood.
904
00:38:30,960 --> 00:38:32,720
- I see.
905
00:38:32,721 --> 00:38:35,269
I hope this doesn't come
across as being too forward,
906
00:38:35,270 --> 00:38:38,440
but I noticed you're not
wearing a wedding ring,
907
00:38:38,480 --> 00:38:40,750
so I'm going to assume
you're not married.
908
00:38:40,820 --> 00:38:44,030
And if I leave here
and don't give you my number,
909
00:38:44,100 --> 00:38:46,270
I'm really gonna regret it.
910
00:38:46,340 --> 00:38:48,000
- Well, no.
911
00:38:48,060 --> 00:38:49,930
I'm not married.
912
00:38:49,960 --> 00:38:52,070
- Well, it looks like
today is my lucky day.
913
00:38:57,030 --> 00:38:58,270
[phone buzzes]
914
00:38:58,370 --> 00:39:01,030
That would be me.
915
00:39:01,100 --> 00:39:02,410
You got my number.
916
00:39:02,480 --> 00:39:05,170
No excuses, Vegas Duncan.
917
00:39:05,270 --> 00:39:07,440
- No excuses necessary.
918
00:39:07,510 --> 00:39:08,960
I'll call you.
919
00:39:09,000 --> 00:39:10,750
My word is my bond.
920
00:39:10,820 --> 00:39:11,870
- Good.
921
00:39:11,930 --> 00:39:14,270
Well, I gotta get out of here.
922
00:39:14,340 --> 00:39:19,410
I look forward to connecting
with you, Vegas Duncan.
923
00:39:19,480 --> 00:39:22,240
- Mm-hmm.
924
00:39:22,241 --> 00:39:23,269
- What?
925
00:39:23,270 --> 00:39:24,930
- "What?"
926
00:39:25,000 --> 00:39:27,890
We're at a repast, and
you're trying to get some mm.
927
00:39:27,891 --> 00:39:29,579
- I don't think you
were paying attention.
928
00:39:29,580 --> 00:39:31,030
- Oh, I was paying attention.
929
00:39:31,031 --> 00:39:32,129
And they say I'm bad.
930
00:39:32,130 --> 00:39:33,720
[phone buzzes]
931
00:39:37,411 --> 00:39:40,129
- Are you strapped?
- Always.
932
00:39:40,130 --> 00:39:41,099
What's up?
933
00:39:41,100 --> 00:39:42,790
- We gotta make moves.
934
00:39:42,860 --> 00:39:45,030
Consuela just texted me.
935
00:39:45,130 --> 00:39:46,310
She found the truck.
936
00:39:46,340 --> 00:39:47,480
- Oh, shoot.
937
00:39:47,481 --> 00:39:49,129
Pop's been on us
about that truck.
938
00:39:49,130 --> 00:39:50,370
Let's go.
939
00:39:50,440 --> 00:39:51,720
Here.
940
00:39:51,790 --> 00:39:52,840
Save it.
941
00:39:52,860 --> 00:39:54,060
- Where are y'all going?
942
00:39:54,130 --> 00:39:57,060
[hip-hop music]
943
00:39:59,030 --> 00:40:01,750
- ? I got my eye on the
prize like a monocle ?
944
00:40:01,820 --> 00:40:04,680
? I'm about to stack it so
thick that it never fold ?
945
00:40:04,790 --> 00:40:07,000
? My silver gold,
run the tag to the back ?
946
00:40:07,100 --> 00:40:08,790
? And blow the gas
in every lane ?
947
00:40:08,860 --> 00:40:10,650
? Zigzagging my way patrol ?
948
00:40:10,720 --> 00:40:12,200
? Get it while you living ?
949
00:40:12,201 --> 00:40:13,959
? Make no sense to
lose your interest ?
950
00:40:13,960 --> 00:40:15,550
- Hi.
951
00:40:15,551 --> 00:40:16,619
So sorry.
952
00:40:16,620 --> 00:40:18,060
I'm lost.
953
00:40:18,061 --> 00:40:19,439
I'm supposed to be
meeting some girlfriends.
954
00:40:19,440 --> 00:40:20,490
- You're gorgeous.
955
00:40:20,580 --> 00:40:21,680
- Thank you.
956
00:40:21,790 --> 00:40:23,100
Look at your eyes.
- Yeah?
957
00:40:23,170 --> 00:40:24,490
How about you stay with me?
958
00:40:24,510 --> 00:40:25,590
- Oh, I would love that.
959
00:40:25,650 --> 00:40:27,030
- [choking]
960
00:40:31,650 --> 00:40:36,170
- ? I look like money
961
00:40:36,171 --> 00:40:37,269
- Let's do this.
962
00:40:37,270 --> 00:40:38,269
- You already know.
963
00:40:38,270 --> 00:40:39,860
- ? I must be money ?
964
00:40:41,130 --> 00:40:45,060
[alarm blaring]
965
00:40:45,130 --> 00:40:47,480
[hip-hop music]
966
00:40:47,510 --> 00:40:48,820
- ? I'm coming in hot
967
00:40:48,890 --> 00:40:50,200
[gunshots]
968
00:40:50,201 --> 00:40:51,309
? Then I hit them with a ?
969
00:40:51,310 --> 00:40:52,620
[rapid gunfire]
970
00:40:52,680 --> 00:40:55,270
? Irresistible, yes, I am ?
971
00:40:55,340 --> 00:40:57,000
? I'm coming in hot
[gunshots]
972
00:40:57,100 --> 00:40:58,820
? Like bam ?
973
00:40:58,890 --> 00:41:03,510
? I'm coming in hot like bam,
bam, bam, bam, bam, bam ?
974
00:41:03,580 --> 00:41:06,130
? I'm coming in hot
like bam, bam, bam ?
975
00:41:06,200 --> 00:41:07,250
[gunshot]
976
00:41:07,270 --> 00:41:08,820
? Bam, bam, bam ?
977
00:41:08,890 --> 00:41:10,930
? I'm coming in hot like ?
978
00:41:11,030 --> 00:41:13,480
? I be looking good so
my views always up ?
979
00:41:13,550 --> 00:41:16,170
? She got a screw loose
so she gotta tighten up ?
980
00:41:16,240 --> 00:41:17,620
- [grunts]
981
00:41:17,680 --> 00:41:23,130
[both grunting]
982
00:41:28,200 --> 00:41:30,440
- ? They can't stop me,
I'm way too hot ?
983
00:41:30,441 --> 00:41:31,549
? Extra spicy ?
984
00:41:31,550 --> 00:41:33,270
[gunshot]
985
00:41:33,370 --> 00:41:36,820
? They can't stop me,
I'm way too hot ?
986
00:41:36,890 --> 00:41:38,510
- Got 'em?
- Mm-hmm.
987
00:41:38,580 --> 00:41:39,930
- Let's go.
988
00:41:40,030 --> 00:41:42,030
- ? Then I hit them with
a post like yeah ?
989
00:41:42,100 --> 00:41:44,720
? Irresistible, yes, I am ?
990
00:41:44,790 --> 00:41:47,200
? I'm coming in hot like bam ?
991
00:41:47,270 --> 00:41:52,720
? I'm coming in hot like bam,
bam, bam, bam, bam, bam ?
992
00:41:52,750 --> 00:41:55,680
? I'm coming in hot like bam,
bam, bam ?
993
00:41:55,750 --> 00:41:58,170
? Bam, bam, bam ?
994
00:41:58,240 --> 00:42:01,960
? I'm coming in hot like ?
995
00:42:05,440 --> 00:42:08,340
[dramatic music]
996
00:42:10,370 --> 00:42:14,100
- ? Cut it, cut it ?
997
00:42:14,170 --> 00:42:17,620
? Cut it, cut it,
cut it, cut it ?
998
00:42:17,650 --> 00:42:18,700
- ? Action
999
00:42:18,750 --> 00:42:20,310
- ? Turn the lights on ?
1000
00:42:20,340 --> 00:42:22,270
? Turn up for the team
1001
00:42:22,340 --> 00:42:23,680
? Buy up all the drinks ?
1002
00:42:23,790 --> 00:42:25,580
? We don't need a reason ?
1003
00:42:25,650 --> 00:42:27,620
? We just need the cream ?
1004
00:42:27,650 --> 00:42:29,550
? Turn up for the team
1005
00:42:29,620 --> 00:42:31,550
? We live in a dream ?
1006
00:42:31,551 --> 00:42:32,749
? Single for the weekend,
turn up for the team ?
1007
00:42:32,750 --> 00:42:34,000
? Turn up for the team ?
1008
00:42:34,050 --> 00:42:38,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.