All language subtitles for The Family Business s06e02 My Son the Thief.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,270 --> 00:00:12,270 - Previously on "The Family Business"- 2 00:00:12,340 --> 00:00:13,890 - I will do what you want. 3 00:00:13,960 --> 00:00:15,720 I'm going to kill your son. 4 00:00:15,790 --> 00:00:17,480 - Daddy, is he our brother? 5 00:00:17,510 --> 00:00:18,790 - Roman is our child. 6 00:00:18,791 --> 00:00:20,339 - You don't have to call me Mom. 7 00:00:20,340 --> 00:00:21,819 - You can sit and wait in the car if you want, 8 00:00:21,820 --> 00:00:23,340 or you could, uh, have my back. 9 00:00:23,410 --> 00:00:24,580 - Vegas, watch out! 10 00:00:24,650 --> 00:00:26,130 [gunshot] 11 00:00:26,131 --> 00:00:27,929 - You're not going to kill our baby's aunts, 12 00:00:27,930 --> 00:00:29,680 uncles, and grandparents. 13 00:00:29,790 --> 00:00:31,930 - I won't shoot unless fired upon. 14 00:00:32,000 --> 00:00:33,100 - They hit the truck. 15 00:00:33,170 --> 00:00:34,620 - Are you fucking kidding me? 16 00:00:34,680 --> 00:00:37,580 - I bet you LC Duncan is not gonna have a good day. 17 00:00:37,581 --> 00:00:40,439 [DeCarlos Waller's "The Family Business"] 18 00:00:40,440 --> 00:00:42,100 - ? Yeah ? 19 00:00:42,130 --> 00:00:43,480 ? Y'all ready? 20 00:00:44,820 --> 00:00:47,720 ? Let's get this money, money ? 21 00:00:47,790 --> 00:00:50,340 ? We got a mansion in Dubai ? 22 00:00:50,440 --> 00:00:52,720 ? And our wardrobe keep us fly ? 23 00:00:52,790 --> 00:00:55,410 ? We know you like it, ay ? 24 00:00:55,480 --> 00:00:57,930 ? We know you like it, yeah ? 25 00:00:58,000 --> 00:01:00,410 ? We always winning, and that's no lie ? 26 00:01:00,480 --> 00:01:03,130 ? You really wish you had our life ? 27 00:01:03,200 --> 00:01:05,550 ? We know you like it, ay ? 28 00:01:05,620 --> 00:01:07,170 ? We know you like it ? 29 00:01:07,240 --> 00:01:11,130 ? It's the family business ? 30 00:01:11,200 --> 00:01:12,580 ? Ah, na, na, na ? 31 00:01:12,650 --> 00:01:15,130 ? Family business ? 32 00:01:15,200 --> 00:01:18,720 ? If one win, we all win ? 33 00:01:18,820 --> 00:01:20,200 ? Oh, no, ah ? 34 00:01:20,310 --> 00:01:23,720 ? Family business ? 35 00:01:28,000 --> 00:01:30,890 [hip-hop music] 36 00:02:06,370 --> 00:02:09,440 [footsteps approaching] 37 00:02:12,750 --> 00:02:16,620 - I take it things did not go well. 38 00:02:16,621 --> 00:02:18,549 Honey, I'm going to do us both a favor 39 00:02:18,550 --> 00:02:22,340 and finish that off, because it looks like you've had enough. 40 00:02:28,270 --> 00:02:30,480 [clears throat] I thought you and the boys 41 00:02:30,550 --> 00:02:34,820 were going to be back a few hours ago. 42 00:02:34,930 --> 00:02:39,820 - We ran into some trouble with one of the deliveries. 43 00:02:39,890 --> 00:02:42,410 The boys are trying to fix it now. 44 00:02:42,480 --> 00:02:46,240 - [sighs] Does it have anything to do with Junior? 45 00:02:46,270 --> 00:02:47,680 [chuckles] 46 00:02:47,750 --> 00:02:50,200 - This has everything to do with Junior. 47 00:02:53,440 --> 00:02:58,620 Between tonight and Brother Minister's death, 48 00:02:58,680 --> 00:03:02,410 I don't know if I can protect him anymore, Chippy. 49 00:03:02,480 --> 00:03:07,650 I- I don't know if I want to protect him anymore. 50 00:03:07,750 --> 00:03:10,240 - Oh, Lord. 51 00:03:10,310 --> 00:03:11,750 All right. 52 00:03:11,820 --> 00:03:15,000 What did he do? 53 00:03:15,100 --> 00:03:20,930 - He stole $140 million. 54 00:03:21,000 --> 00:03:23,720 - Oh, shit! 55 00:03:23,790 --> 00:03:25,580 No. 56 00:03:25,650 --> 00:03:27,200 Honey, are you sure? 57 00:03:27,201 --> 00:03:28,509 It can't- he can't possibly- 58 00:03:28,510 --> 00:03:29,560 - He did it! 59 00:03:29,620 --> 00:03:30,890 He did it. 60 00:03:30,960 --> 00:03:33,860 [tense music] 61 00:03:36,310 --> 00:03:38,960 At the very least, he orchestrated it. 62 00:03:39,030 --> 00:03:44,370 No one else knew our payment schedule or our rounds, 63 00:03:44,480 --> 00:03:47,550 not even members of the Table. 64 00:03:47,620 --> 00:03:50,170 - Why? 65 00:03:50,240 --> 00:03:51,680 I just don't understand. 66 00:03:51,790 --> 00:03:54,820 Why would he- why would he do something like that? 67 00:03:54,890 --> 00:03:59,100 - He's sending a message not just to me, but to all 68 00:03:59,170 --> 00:04:00,650 the members of the Table. 69 00:04:00,680 --> 00:04:03,060 - Yeah, well, what kind of message? 70 00:04:03,061 --> 00:04:04,929 He's a fucking thief? I mean, I just- 71 00:04:04,930 --> 00:04:05,980 - No. - Forget it. 72 00:04:06,000 --> 00:04:09,240 - No, no, no, no. 73 00:04:09,310 --> 00:04:14,620 By killing Brother Minister and taking our money, 74 00:04:14,680 --> 00:04:20,270 Junior and his so-called alliance 75 00:04:20,370 --> 00:04:22,410 are saying they're not afraid of us. 76 00:04:26,510 --> 00:04:29,930 - Well, they should be. 77 00:04:30,000 --> 00:04:33,930 Because they fucked with the wrong motherfuckers. 78 00:04:34,000 --> 00:04:35,620 [tense music] 79 00:04:35,680 --> 00:04:38,860 [glasses clink] 80 00:04:43,310 --> 00:04:45,510 [birds chirping] 81 00:04:45,580 --> 00:04:47,030 - [chuckling] 82 00:04:47,100 --> 00:04:50,060 - Oh my gosh. 83 00:04:50,130 --> 00:04:54,750 - Junior, I still can't believe you pulled it off. 84 00:04:54,820 --> 00:04:57,720 I mean, you stuck it to that pompous motherfucker, 85 00:04:57,721 --> 00:04:58,719 didn't you? 86 00:04:58,720 --> 00:04:59,770 - No, Ma. 87 00:04:59,860 --> 00:05:01,270 We stuck it to him. 88 00:05:01,310 --> 00:05:03,790 I could just see that vein bulging on the side 89 00:05:03,791 --> 00:05:04,999 of his temple right now. 90 00:05:05,000 --> 00:05:06,790 He has got to be pissed. 91 00:05:06,820 --> 00:05:09,130 - No, he's not pissed. 92 00:05:09,170 --> 00:05:10,370 He's livid. 93 00:05:10,440 --> 00:05:13,440 [laughter] 94 00:05:13,510 --> 00:05:17,680 Baby, baby, I'm just- 95 00:05:17,750 --> 00:05:20,270 I'm just so proud of you, Junior. 96 00:05:20,340 --> 00:05:22,100 140 million? 97 00:05:22,200 --> 00:05:23,410 Ooh! 98 00:05:23,480 --> 00:05:26,030 [giggling] I still don't believe 99 00:05:26,100 --> 00:05:27,960 that you just pulled it off. 100 00:05:28,060 --> 00:05:29,510 - Believe it. 101 00:05:29,511 --> 00:05:31,549 Pops always said we have to think outside the box. 102 00:05:31,550 --> 00:05:32,960 - Yeah. 103 00:05:33,000 --> 00:05:36,410 And I always knew you were meant for greatness. 104 00:05:36,480 --> 00:05:40,960 I can't begin to tell you how much I love you. 105 00:05:41,030 --> 00:05:42,820 - I love you, too, Ma. 106 00:05:42,821 --> 00:05:44,409 We are just getting started. [phone buzzes] 107 00:05:44,410 --> 00:05:47,000 - Mm, mm! 108 00:05:47,100 --> 00:05:51,860 Mm-mm-mm. 109 00:05:51,930 --> 00:05:54,650 Hold on a second, please. 110 00:05:54,750 --> 00:05:56,440 I need to take this. - Mm-hmm. 111 00:05:56,510 --> 00:05:57,720 All right. 112 00:05:57,721 --> 00:05:59,099 Look, I'm gonna go take a shower. 113 00:05:59,100 --> 00:06:00,859 Sonya's gonna kill me if we're not at that doctor's 114 00:06:00,860 --> 00:06:01,889 appointment on time. 115 00:06:01,890 --> 00:06:03,029 - Oh, I know that's right. 116 00:06:03,030 --> 00:06:04,620 So get upstairs and get ready. 117 00:06:04,621 --> 00:06:05,719 - Love you. 118 00:06:05,720 --> 00:06:06,770 - See you later. 119 00:06:15,930 --> 00:06:17,340 Hey, baby. 120 00:06:17,370 --> 00:06:20,440 I was wondering when I was gonna hear from you. 121 00:06:20,510 --> 00:06:22,960 You miss me? 122 00:06:23,030 --> 00:06:26,820 [chuckles] Yeah. 123 00:06:26,890 --> 00:06:29,860 I'm sure you already know I'm having a great day. 124 00:06:29,930 --> 00:06:33,650 But the cherry on top would be if I could see you. 125 00:06:33,720 --> 00:06:37,200 You think you could make some time for me today? 126 00:06:38,370 --> 00:06:39,680 Oh. Great. 127 00:06:39,790 --> 00:06:41,060 I'll meet you at our spot. 128 00:06:41,130 --> 00:06:46,000 And oh, wear those drawers I like. 129 00:06:46,060 --> 00:06:50,310 You know, the ones that I got you with my face on them? 130 00:06:50,370 --> 00:06:53,960 [chuckles] Yeah. 131 00:06:54,030 --> 00:06:58,000 [footsteps tapping] 132 00:06:58,060 --> 00:06:59,410 Oh! Hey. - Hey. 133 00:06:59,480 --> 00:07:01,030 - Sonya, what's going on? 134 00:07:01,031 --> 00:07:02,409 - You guys just now getting back? 135 00:07:02,410 --> 00:07:03,460 - Yes. 136 00:07:03,480 --> 00:07:04,960 Oh, but it was so worth it. 137 00:07:05,030 --> 00:07:07,060 You would have been so proud of Junior. 138 00:07:07,130 --> 00:07:08,270 - What did he do? - Mm. 139 00:07:08,271 --> 00:07:09,339 - He was good? 140 00:07:09,340 --> 00:07:10,440 - Yes, yes. 141 00:07:10,510 --> 00:07:12,240 And he's gonna be a great father. 142 00:07:12,241 --> 00:07:13,339 Hi, there. 143 00:07:13,340 --> 00:07:14,890 - Yes, he is. 144 00:07:14,891 --> 00:07:16,679 Well, he better be getting ready for this appointment. 145 00:07:16,680 --> 00:07:18,439 You know, we're gonna go see the OB/GYN this morning. 146 00:07:18,440 --> 00:07:19,790 - Oh, no. 147 00:07:19,791 --> 00:07:21,099 He's upstairs, and he's getting ready 'cause 148 00:07:21,100 --> 00:07:22,750 he does not want to be late. 149 00:07:22,751 --> 00:07:25,749 And speaking of appointments, I have to make my wax appointment 150 00:07:25,750 --> 00:07:27,000 because I have a big date. 151 00:07:27,001 --> 00:07:28,129 - Wax appointment? 152 00:07:28,130 --> 00:07:29,169 - Oh, don't ask no questions. 153 00:07:29,170 --> 00:07:30,129 OK? 154 00:07:30,130 --> 00:07:31,169 All right. 155 00:07:31,170 --> 00:07:32,510 Bye-bye. 156 00:07:32,580 --> 00:07:33,680 - Bye. 157 00:07:37,620 --> 00:07:38,680 Ooh. 158 00:07:44,000 --> 00:07:45,050 - Hi, Mommy. 159 00:07:45,051 --> 00:07:46,099 - Oh! 160 00:07:46,100 --> 00:07:47,339 There's my beautiful babies. 161 00:07:47,340 --> 00:07:48,269 - Hi, Mommy. 162 00:07:48,270 --> 00:07:49,309 - Mm. 163 00:07:49,310 --> 00:07:50,360 Mwah. 164 00:07:50,410 --> 00:07:51,460 - Good morning. 165 00:07:51,510 --> 00:07:53,200 - Good morning to you. 166 00:07:53,270 --> 00:07:54,340 - Morning, Mommy. 167 00:07:54,410 --> 00:07:55,480 We missed you. 168 00:07:55,550 --> 00:07:57,680 - Not as much as I missed you. 169 00:07:57,790 --> 00:08:02,130 And you two better have been good, too, while I was gone. 170 00:08:02,200 --> 00:08:05,130 I don't want to hear one bad thing. 171 00:08:05,200 --> 00:08:08,410 And I mean not one, Mariah. 172 00:08:08,480 --> 00:08:11,200 - Well- 173 00:08:11,310 --> 00:08:12,580 - Well, what? 174 00:08:12,650 --> 00:08:14,310 - OK. 175 00:08:14,370 --> 00:08:18,480 Me and Mimi, we were playing, and she got a little scared. 176 00:08:18,550 --> 00:08:20,240 And then she started crying. 177 00:08:20,241 --> 00:08:21,859 But it was because we were playing 178 00:08:21,860 --> 00:08:24,720 zombies with our new uncle. 179 00:08:24,820 --> 00:08:27,410 - Yeah, I don't like those zombies. 180 00:08:27,510 --> 00:08:29,680 - Well, I know you don't, baby. 181 00:08:29,720 --> 00:08:32,680 That's why Mommy always tells you not to play zombies 182 00:08:32,681 --> 00:08:34,479 because then you're going to get scared, 183 00:08:34,480 --> 00:08:36,370 and you won't be able to go to sleep. 184 00:08:36,371 --> 00:08:38,029 - Well, she was the one who said 185 00:08:38,030 --> 00:08:40,030 she wanted to play zombies. 186 00:08:40,031 --> 00:08:41,129 - Sorry. 187 00:08:41,130 --> 00:08:42,129 - She asked. 188 00:08:42,130 --> 00:08:44,200 - Wait a minute. 189 00:08:44,240 --> 00:08:46,030 Did I hear you say "new uncle"? 190 00:08:46,130 --> 00:08:47,200 - Oh, yeah. 191 00:08:47,270 --> 00:08:49,960 Our new uncle, he is so cool. 192 00:08:50,030 --> 00:08:51,200 Right, Mimi? 193 00:08:51,240 --> 00:08:52,410 - Yeah, he's awesome. 194 00:08:52,480 --> 00:08:53,530 - Mm-hmm. 195 00:08:53,580 --> 00:08:55,200 I like him. 196 00:08:55,310 --> 00:08:58,890 - Tell me, where exactly is this new uncle? 197 00:08:59,000 --> 00:09:01,930 - Um, probably in the guest room down the hall. 198 00:09:02,030 --> 00:09:03,310 - Oh. 199 00:09:03,311 --> 00:09:05,129 - But Grandma said she's gonna fix him up a room 200 00:09:05,130 --> 00:09:08,930 right next to Uncle Rio's. 201 00:09:09,030 --> 00:09:10,480 - How about that? 202 00:09:10,550 --> 00:09:11,750 I'll be back. 203 00:09:11,860 --> 00:09:12,960 - All righty. 204 00:09:15,750 --> 00:09:17,750 - I have got every state trooper 205 00:09:17,860 --> 00:09:21,550 and law office in the three-state radius 206 00:09:21,620 --> 00:09:23,580 looking for that truck, LC. 207 00:09:23,680 --> 00:09:24,790 And I'll find it. 208 00:09:24,890 --> 00:09:26,240 I just need more time. 209 00:09:26,270 --> 00:09:28,370 - We don't have any time, KD. 210 00:09:28,440 --> 00:09:32,240 I give you any more time and my money, our fucking money 211 00:09:32,340 --> 00:09:33,650 is gone. 212 00:09:33,720 --> 00:09:35,890 - Pop, every member of the Table 213 00:09:35,960 --> 00:09:38,930 has got their people out there looking for that truck. 214 00:09:38,960 --> 00:09:40,620 Now, KD's right. 215 00:09:40,680 --> 00:09:42,480 We'll find whoever took it. 216 00:09:42,481 --> 00:09:44,099 We just need a little bit more time. 217 00:09:44,100 --> 00:09:46,060 - [sighs] What your father is saying, 218 00:09:46,130 --> 00:09:48,960 Vegas, is that we know who took the motherfucking truck. 219 00:09:49,060 --> 00:09:53,580 Now, has anybody talked to the people responsible for taking 220 00:09:53,650 --> 00:09:55,100 the motherfucking truck? 221 00:09:56,291 --> 00:09:59,619 - What do you want us to do, Charlie? 222 00:09:59,620 --> 00:10:01,099 Go to Donna's house, knock on the door, 223 00:10:01,100 --> 00:10:02,820 and ask Junior for the money? 224 00:10:02,930 --> 00:10:05,040 Or perhaps, do you want us to go to Antonio 225 00:10:05,060 --> 00:10:07,100 Dash's club, guns blazing? 226 00:10:07,200 --> 00:10:08,650 What the fuck? 227 00:10:08,651 --> 00:10:10,929 So that we can all end up like Brother Minister? 228 00:10:10,930 --> 00:10:12,580 Is that what you want? 229 00:10:12,620 --> 00:10:18,310 - What I want you to do is your fucking job, Consuela. 230 00:10:18,311 --> 00:10:20,029 Come up with some information so you 231 00:10:20,030 --> 00:10:24,720 can give it to KD so he can give it to his people 232 00:10:24,790 --> 00:10:29,030 so they can raid every known haunt that the Alliance has 233 00:10:29,100 --> 00:10:32,650 for the motherfucking truck! 234 00:10:32,720 --> 00:10:34,350 - Why are you acting like this is 235 00:10:34,410 --> 00:10:38,620 my fault when it was your family that lost our money? 236 00:10:38,621 --> 00:10:39,719 - 'Cause you're pissing me off. 237 00:10:39,720 --> 00:10:40,749 - Chippy. 238 00:10:40,750 --> 00:10:41,800 - What? 239 00:10:41,801 --> 00:10:42,859 - She's right. 240 00:10:42,860 --> 00:10:44,410 - Yeah, whatever. 241 00:10:44,440 --> 00:10:47,270 - That truck and its contents were my responsibility. 242 00:10:47,271 --> 00:10:48,369 - [sighs] 243 00:10:48,370 --> 00:10:52,270 - So we're gonna make it right. 244 00:10:52,340 --> 00:10:55,130 - How do you plan on making it right, LC? 245 00:10:55,200 --> 00:10:58,750 - Wire each member of the Table $10 million as compensation 246 00:10:58,790 --> 00:11:00,030 for the missing truck. 247 00:11:00,031 --> 00:11:01,789 It's not the full amount, I know, 248 00:11:01,790 --> 00:11:04,370 but it should keep everybody happy, at least 249 00:11:04,440 --> 00:11:06,100 until we recover the truck. 250 00:11:06,170 --> 00:11:07,620 That work for you? 251 00:11:07,680 --> 00:11:11,310 - Yeah, that works just fine for me. 252 00:11:11,340 --> 00:11:14,410 As a matter of fact, it's mighty generous, LC. 253 00:11:14,480 --> 00:11:18,100 I appreciate that. 254 00:11:18,170 --> 00:11:20,580 - So do I. Thank you. 255 00:11:20,650 --> 00:11:22,240 - Yeah. 256 00:11:22,241 --> 00:11:24,509 Well, I should have handled the situation with Junior 257 00:11:24,510 --> 00:11:26,440 long before it got so out of hand. 258 00:11:26,510 --> 00:11:29,790 However, I still want that fucking truck! 259 00:11:29,860 --> 00:11:31,170 [tense music] 260 00:11:31,171 --> 00:11:32,309 - We're on it. 261 00:11:32,310 --> 00:11:34,930 Excuse me. 262 00:11:35,000 --> 00:11:37,370 - Motherfucking truck. 263 00:11:42,820 --> 00:11:46,820 - Pop, you can give them the money, 264 00:11:46,860 --> 00:11:50,000 but this disrespect is too loud. 265 00:11:50,100 --> 00:11:52,340 Now, this cannot go unpunished. 266 00:11:55,410 --> 00:11:57,480 - What the hell are you saying? 267 00:11:57,510 --> 00:11:59,680 You want me to kill your brother? 268 00:12:06,221 --> 00:12:10,859 - Now, Mom made it 'cause they got the brown stuff on it. 269 00:12:10,860 --> 00:12:11,889 You know, the brown stuff- 270 00:12:11,890 --> 00:12:13,059 - Eating them dry-ass eggs. 271 00:12:13,060 --> 00:12:14,169 - I'm just saying. - Them eggs is dry. 272 00:12:14,170 --> 00:12:15,680 - OK. 273 00:12:15,681 --> 00:12:18,269 What is this the girls are telling me about a new uncle? 274 00:12:18,270 --> 00:12:19,580 Is Uncle Larry in town? 275 00:12:19,680 --> 00:12:22,370 - Uh, maybe you should sit for this one. 276 00:12:22,410 --> 00:12:24,860 - Well, no, I think I'm gonna stand. 277 00:12:24,861 --> 00:12:27,059 Because it is always some drama in this house. 278 00:12:27,060 --> 00:12:28,240 What's going on now? 279 00:12:31,240 --> 00:12:33,340 OK, you two, spill it. 280 00:12:33,370 --> 00:12:34,580 - Uh-uh. 281 00:12:34,581 --> 00:12:36,099 Ain't got nothing to do with me. 282 00:12:36,100 --> 00:12:38,860 Rio found him. 283 00:12:38,930 --> 00:12:41,100 - Look, it's a little complicated, London. 284 00:12:41,101 --> 00:12:43,579 But the bottom line is, we have another brother, 285 00:12:43,580 --> 00:12:44,650 a blood brother. 286 00:12:44,720 --> 00:12:46,240 - Are you for real right now? 287 00:12:46,310 --> 00:12:47,790 Daddy cheated on Ma? 288 00:12:47,860 --> 00:12:49,440 - London, no. 289 00:12:49,510 --> 00:12:51,790 - Don't "London, no" me, Aunt Nee Nee. 290 00:12:51,791 --> 00:12:54,239 With everything that's going on with Aunt Donna, 291 00:12:54,240 --> 00:12:55,930 it's not like Daddy's a saint. 292 00:12:56,030 --> 00:12:57,620 - Well, none of us are saints. 293 00:12:57,720 --> 00:13:00,680 But your father has never cheated on your mother, 294 00:13:00,750 --> 00:13:02,410 at least not that I know of. 295 00:13:02,480 --> 00:13:06,130 - Then where the hell did this other brother come from? 296 00:13:06,131 --> 00:13:07,239 - Mom. 297 00:13:07,240 --> 00:13:08,199 - What? 298 00:13:08,200 --> 00:13:09,680 - He's Mom's son, too. 299 00:13:09,750 --> 00:13:11,130 We're triplets. 300 00:13:11,240 --> 00:13:12,410 - OK. 301 00:13:12,480 --> 00:13:14,680 All right, hold up, 'cause this shit 302 00:13:14,750 --> 00:13:16,510 ain't making a bit of sense. 303 00:13:16,620 --> 00:13:19,310 Now, how did Mommy and Daddy have another kid? 304 00:13:19,340 --> 00:13:20,650 - That's what I said. 305 00:13:20,720 --> 00:13:22,750 - Huh, Aunt Nee Nee? 306 00:13:22,820 --> 00:13:24,440 What they talking about? 307 00:13:24,480 --> 00:13:28,170 - Oh, well, I know this whole thing is just a big mess. 308 00:13:28,270 --> 00:13:30,410 Well, maybe you should just wait to hear 309 00:13:30,411 --> 00:13:31,579 what your mother has to say. 310 00:13:31,580 --> 00:13:32,549 - [sighs] 311 00:13:32,550 --> 00:13:33,820 - OK? 312 00:13:33,821 --> 00:13:35,439 And in the meantime, why don't you meet 313 00:13:35,440 --> 00:13:38,620 your little brother, Roman? 314 00:13:38,720 --> 00:13:41,370 Roman! 315 00:13:41,440 --> 00:13:44,340 [tense music] 316 00:13:52,890 --> 00:13:55,790 - Do y'all know each other? 317 00:13:55,890 --> 00:13:57,680 - Do you, Mom? 318 00:13:57,750 --> 00:13:59,580 - No. 319 00:13:59,620 --> 00:14:02,550 We never met before. 320 00:14:02,650 --> 00:14:04,030 - OK, girls, come on. 321 00:14:04,100 --> 00:14:06,860 It's time for school. 322 00:14:06,960 --> 00:14:08,010 Come on. 323 00:14:11,750 --> 00:14:12,930 - You got some syrup? 324 00:14:15,930 --> 00:14:18,410 - So I have a surprise for you. 325 00:14:18,411 --> 00:14:19,819 Are you sure you want to know? 326 00:14:19,820 --> 00:14:21,060 - We can wait. - No. 327 00:14:21,130 --> 00:14:22,890 - We can do a gender reveal. - No. 328 00:14:22,891 --> 00:14:24,339 I wanna know. Let's- let's find out. 329 00:14:24,340 --> 00:14:25,309 - Are you sure? 330 00:14:25,310 --> 00:14:26,410 - Yes! 331 00:14:26,411 --> 00:14:29,169 - I'm not gonna open it. You're gonna have to. 332 00:14:29,170 --> 00:14:30,169 - OK, OK. 333 00:14:30,170 --> 00:14:31,220 Here we go. 334 00:14:31,310 --> 00:14:33,170 All right, Doc. 335 00:14:33,240 --> 00:14:35,440 - And there we have it, a healthy baby. 336 00:14:35,441 --> 00:14:37,059 And I don't see anything hanging. 337 00:14:37,060 --> 00:14:38,649 So what do you think it is? - It's a girl. 338 00:14:38,650 --> 00:14:39,859 It's a girl. Junior, it's a girl! 339 00:14:39,860 --> 00:14:40,960 We got a girl! - Wow. 340 00:14:40,961 --> 00:14:42,339 - We got a girl! We got a girl! 341 00:14:42,340 --> 00:14:43,339 - Wow, it's a girl. - Oh- 342 00:14:43,340 --> 00:14:44,960 - That's crazy. - -God. 343 00:14:45,030 --> 00:14:47,030 - Doc, is the baby healthy? 344 00:14:47,100 --> 00:14:48,510 - Yes, very. 345 00:14:48,550 --> 00:14:50,750 And I have no concerns over her growth rate. 346 00:14:50,820 --> 00:14:54,440 And you should expect a rather large baby, somewhere 347 00:14:54,510 --> 00:14:56,170 in the 9- to 10-pound range. 348 00:14:56,171 --> 00:14:57,309 - Oh! 349 00:14:57,310 --> 00:14:59,000 You did this to me. 350 00:14:59,060 --> 00:15:00,620 [laughs] Oh, my God. 351 00:15:00,720 --> 00:15:02,060 Look at that big baby. 352 00:15:02,061 --> 00:15:03,409 Ooh, she gonna be thick like her mama. 353 00:15:03,410 --> 00:15:04,680 Oh, my god. - Oh, yeah. 354 00:15:04,750 --> 00:15:06,060 Yeah. - Oh, God. 355 00:15:06,061 --> 00:15:07,749 Can I have this picture? Can I have this? 356 00:15:07,750 --> 00:15:09,309 [squeals] - Excuse me one second. 357 00:15:09,310 --> 00:15:10,439 - Yes, very beautiful. Oh, are you happy? 358 00:15:10,440 --> 00:15:11,409 - It's a girl. OK. 359 00:15:11,410 --> 00:15:12,680 Oh, am I happy? 360 00:15:12,681 --> 00:15:14,239 Girl, I'm about to shop till I drop. 361 00:15:14,240 --> 00:15:16,200 [laughs] You gotta come to my shower. 362 00:15:16,270 --> 00:15:17,680 - Antonio. - OK. 363 00:15:17,681 --> 00:15:18,999 - I'm in the middle of something right now. 364 00:15:19,000 --> 00:15:20,060 It's not a good time. 365 00:15:20,130 --> 00:15:21,200 - Good morning, Boss. 366 00:15:21,201 --> 00:15:22,339 I know you got a lot on your plate. 367 00:15:22,340 --> 00:15:24,620 But I didn't want you to forget that we 368 00:15:24,680 --> 00:15:26,790 need you on a plane tonight. 369 00:15:26,890 --> 00:15:29,340 - Oh, damn. 370 00:15:29,410 --> 00:15:30,460 I totally forgot. 371 00:15:30,480 --> 00:15:32,620 That is tonight. 372 00:15:32,720 --> 00:15:33,960 All right. 373 00:15:33,961 --> 00:15:35,029 I'll be there. 374 00:15:35,030 --> 00:15:36,080 - OK. 375 00:15:39,440 --> 00:15:40,490 How are you? 376 00:15:40,510 --> 00:15:42,860 - Good. 377 00:15:42,930 --> 00:15:45,310 - Doctor, excuse me for a second. 378 00:15:45,370 --> 00:15:47,680 Pardon. 379 00:15:47,750 --> 00:15:49,410 Baby, everything OK? 380 00:15:49,440 --> 00:15:52,310 - Yeah, I just gotta go out of town tonight. 381 00:15:52,370 --> 00:15:55,310 [birds chirping] 382 00:15:55,370 --> 00:15:56,680 - OK. 383 00:15:56,681 --> 00:15:58,239 - I like them both like this, Mommy. 384 00:15:58,240 --> 00:15:59,409 - Yeah, I love them, too, sweetie. 385 00:15:59,410 --> 00:16:00,820 You look- 386 00:16:00,821 --> 00:16:02,099 - Do Ubers not come over here or something? 387 00:16:02,100 --> 00:16:03,270 Like, I don't get it. 388 00:16:03,340 --> 00:16:04,820 - Come on, Mariah, let's go. 389 00:16:04,860 --> 00:16:06,270 - All right, here I come. 390 00:16:06,310 --> 00:16:07,360 - See you. 391 00:16:07,370 --> 00:16:08,550 - What's his problem? 392 00:16:08,620 --> 00:16:09,930 - I don't know. 393 00:16:09,931 --> 00:16:11,649 He's trying to get an Uber, but I guess 394 00:16:11,650 --> 00:16:14,100 his phone ran out of minutes. 395 00:16:14,170 --> 00:16:15,820 I think we should give him a ride. 396 00:16:15,890 --> 00:16:17,270 - No, we shouldn't. 397 00:16:17,310 --> 00:16:18,720 - Why not? 398 00:16:18,790 --> 00:16:21,720 He's nice, and he is your brother. 399 00:16:21,790 --> 00:16:23,170 I mean- 400 00:16:23,171 --> 00:16:25,439 - I would like for you to get in the car, Mariah. 401 00:16:25,440 --> 00:16:26,510 Thank you. 402 00:16:29,440 --> 00:16:30,510 Mm-hmm. 403 00:16:33,930 --> 00:16:35,550 Why'd you lie? 404 00:16:35,551 --> 00:16:36,719 - What are you talking about? 405 00:16:36,720 --> 00:16:37,770 What did I lie about? 406 00:16:37,790 --> 00:16:39,340 - About meeting me. 407 00:16:39,341 --> 00:16:41,479 Because you're the guy from LoJack's garage, right? 408 00:16:41,480 --> 00:16:42,860 Yeah, don't deny it. 409 00:16:42,930 --> 00:16:44,650 You looked me dead in my face. 410 00:16:44,750 --> 00:16:46,370 - We didn't meet. 411 00:16:46,440 --> 00:16:49,480 I saw you, but we didn't meet or talk, so I didn't lie. 412 00:16:49,550 --> 00:16:53,170 - OK, so you didn't meet me, but you saw me. 413 00:16:53,240 --> 00:16:55,030 So why didn't you say anything? 414 00:16:55,031 --> 00:16:57,509 - Well, if you want everybody to know about you and LoJack, 415 00:16:57,510 --> 00:17:00,170 then you would have said something. 416 00:17:00,240 --> 00:17:04,480 It wasn't my place or business. 417 00:17:04,550 --> 00:17:06,620 - Well, well, well. 418 00:17:06,720 --> 00:17:09,240 You might actually be smarter than you look. 419 00:17:09,340 --> 00:17:13,100 And if you are my brother, we'll get along just fine. 420 00:17:13,101 --> 00:17:14,509 - That's all I'm trying to do. 421 00:17:14,510 --> 00:17:16,930 But it ain't easy. 422 00:17:16,931 --> 00:17:17,999 - Yeah. 423 00:17:18,000 --> 00:17:20,790 I can imagine. 424 00:17:20,890 --> 00:17:25,750 Um, Mariah said you were trying to get an Uber. 425 00:17:25,820 --> 00:17:28,100 Do you need me to take you somewhere? 426 00:17:28,170 --> 00:17:30,000 - I could use a ride to the mall. 427 00:17:30,060 --> 00:17:31,270 I gotta buy a suit. 428 00:17:31,340 --> 00:17:35,270 - [scoffs] We don't really do malls. 429 00:17:35,340 --> 00:17:37,860 I will, however, take you to Pierre's Men's Shop 430 00:17:37,930 --> 00:17:41,890 because that's where all my brothers shop, and Daddy, too. 431 00:17:41,930 --> 00:17:44,720 So come on. 432 00:17:44,820 --> 00:17:46,100 I said, come on. 433 00:17:46,170 --> 00:17:48,040 They gotta be at school in 15 minutes. 434 00:17:59,170 --> 00:18:00,220 OK. 435 00:18:00,221 --> 00:18:01,409 Come on, y'all. Hustle up. 436 00:18:01,410 --> 00:18:02,439 We can't be late. 437 00:18:02,440 --> 00:18:03,490 - Have a good day. 438 00:18:03,510 --> 00:18:04,960 - You, too. - OK. 439 00:18:05,000 --> 00:18:06,310 Give your mom a kiss. 440 00:18:06,340 --> 00:18:08,310 Mwah. Mwah. 441 00:18:08,311 --> 00:18:09,409 All right, hustle up. 442 00:18:09,410 --> 00:18:10,620 You can't be late. 443 00:18:10,680 --> 00:18:11,930 - Hey, guys. 444 00:18:12,000 --> 00:18:13,750 - Oh, well, looky, looky. - Hey. 445 00:18:13,751 --> 00:18:14,859 What up, babe? 446 00:18:14,860 --> 00:18:16,120 - [laughs] How you doing? 447 00:18:16,130 --> 00:18:17,240 - Good. 448 00:18:21,890 --> 00:18:24,340 What the fuck? 449 00:18:24,410 --> 00:18:25,750 - 'Sup, LoJack? 450 00:18:25,751 --> 00:18:27,239 - What is he doing in your car? 451 00:18:27,240 --> 00:18:30,170 - Um, well, it's a complicated story 452 00:18:30,270 --> 00:18:35,000 that I'll explain to you later, maybe over dinner or dessert? 453 00:18:35,100 --> 00:18:36,580 - [scoffs] 454 00:18:38,310 --> 00:18:39,580 - All right. - OK. 455 00:18:39,650 --> 00:18:40,700 - I'll see you later. 456 00:18:40,720 --> 00:18:41,790 - OK. 457 00:18:46,790 --> 00:18:48,270 Stop all that damn smirking. 458 00:18:48,340 --> 00:18:49,750 I see you. 459 00:18:49,751 --> 00:18:50,929 - I don't know what you're talking about. 460 00:18:50,930 --> 00:18:52,170 - Mm-hmm. 461 00:18:52,240 --> 00:18:54,060 And you better keep it that way, too. 462 00:18:54,061 --> 00:18:56,339 Because you know keeping secrets in the Duncan family 463 00:18:56,340 --> 00:18:57,269 ain't that easy. 464 00:18:57,270 --> 00:18:58,820 - Eh. 465 00:18:58,821 --> 00:19:00,059 I don't know about all that. 466 00:19:00,060 --> 00:19:01,679 From what I see, keeping secrets 467 00:19:01,680 --> 00:19:03,790 is what the Duncans are about. 468 00:19:03,860 --> 00:19:06,100 - Boy, you don't know the half of it. 469 00:19:06,170 --> 00:19:08,550 [dramatic music] 470 00:19:08,790 --> 00:19:12,930 - Ladies and gentlemen, welcome to New York City. 471 00:19:13,000 --> 00:19:14,440 [camera shutters clicking] 472 00:19:14,441 --> 00:19:15,859 We're here today for a very special announcement 473 00:19:15,860 --> 00:19:18,240 from BTB promotions. 474 00:19:18,310 --> 00:19:22,200 So, with no further ado, welcome to the stage 475 00:19:22,310 --> 00:19:25,440 boxing promoter Cornelius Moore. 476 00:19:25,510 --> 00:19:27,960 [applause] 477 00:19:28,030 --> 00:19:29,860 - Yeah. 478 00:19:29,960 --> 00:19:31,200 Yeah. 479 00:19:31,310 --> 00:19:33,000 All right. 480 00:19:33,001 --> 00:19:35,749 I just want to thank everybody for being here this afternoon. 481 00:19:35,750 --> 00:19:40,890 We are very excited to announce one of the biggest- 482 00:19:40,960 --> 00:19:42,680 and I do mean the biggest- 483 00:19:42,790 --> 00:19:45,370 announcements in sports history. 484 00:19:45,480 --> 00:19:47,890 But before we get into all that, 485 00:19:47,960 --> 00:19:50,860 I gotta bring out the man of the hour, 486 00:19:50,960 --> 00:19:56,000 your champ, my champ, the people's champ, 487 00:19:56,060 --> 00:20:00,030 Bobby "The Beast" Boyd! 488 00:20:00,060 --> 00:20:03,550 [cheers and applause] 489 00:20:05,340 --> 00:20:06,620 - Look at all that love. 490 00:20:06,621 --> 00:20:07,719 Look at all that love. 491 00:20:07,720 --> 00:20:09,129 You know, what's good, America? 492 00:20:09,130 --> 00:20:10,479 Appreciate y'all for showing your boy 493 00:20:10,480 --> 00:20:11,679 Bobby the Beast some love. 494 00:20:11,680 --> 00:20:12,719 Where my BTB family at? 495 00:20:12,720 --> 00:20:13,770 - Bobby! 496 00:20:13,820 --> 00:20:15,240 I love you, man. Hey! 497 00:20:15,241 --> 00:20:16,679 Bobby Boyd is in the building! - There you go. 498 00:20:16,680 --> 00:20:18,890 There you go. There you go. 499 00:20:18,960 --> 00:20:20,650 You can't fake that. That's real! 500 00:20:20,680 --> 00:20:22,000 You can't fake that at all. 501 00:20:22,001 --> 00:20:23,269 - I'm here to get you out there. 502 00:20:23,270 --> 00:20:24,269 - OK. 503 00:20:24,270 --> 00:20:25,750 I wanna see. 504 00:20:25,820 --> 00:20:28,480 - First things first, I wanna announce the newest 505 00:20:28,550 --> 00:20:32,510 member of Team BTB, my beautiful, my lovely, 506 00:20:32,620 --> 00:20:34,680 my queen, my fianc�e! 507 00:20:34,750 --> 00:20:36,310 Come here. Stand up, baby. 508 00:20:36,370 --> 00:20:37,720 Let the world see. 509 00:20:37,721 --> 00:20:38,859 Why don't you hit this 360? Hit that. 510 00:20:38,860 --> 00:20:39,889 Hit that. Hit that. 511 00:20:39,890 --> 00:20:41,060 Let me see them. 512 00:20:41,130 --> 00:20:42,200 Go on. Go on. 513 00:20:42,201 --> 00:20:43,789 Turn around. Turn around. Turn around. Turn around. 514 00:20:43,790 --> 00:20:45,860 Look at that. Come on, come on. 515 00:20:45,960 --> 00:20:47,370 Hey, we just got engaged! 516 00:20:47,410 --> 00:20:48,460 So I'm sorry, ladies. 517 00:20:48,461 --> 00:20:49,509 I'm no longer single. 518 00:20:49,510 --> 00:20:50,509 Baby, check out the rock. 519 00:20:50,510 --> 00:20:51,549 Look at that. 520 00:20:51,550 --> 00:20:53,000 I paid cash for that. 521 00:20:53,060 --> 00:20:55,890 [laughs] Yeah. 522 00:20:55,891 --> 00:20:58,649 - Karrin, Karrin, how does it feel to be engaged to the most 523 00:20:58,650 --> 00:21:00,199 successful boxer in the world? 524 00:21:00,200 --> 00:21:01,959 - When will you two be getting married, Karrin? 525 00:21:01,960 --> 00:21:03,130 - Hey, come on now. 526 00:21:03,240 --> 00:21:04,810 I ain't even know you like that. 527 00:21:04,811 --> 00:21:06,649 You ask some kind of- just relax, please. 528 00:21:06,650 --> 00:21:08,099 I just put a ring on the girl finger this morning, all right? 529 00:21:08,100 --> 00:21:09,679 Now, listen, all that information, 530 00:21:09,680 --> 00:21:10,890 it will come in due time. 531 00:21:10,960 --> 00:21:13,100 And although, yes, it is important, 532 00:21:13,101 --> 00:21:14,679 that's not why I got you out here today. 533 00:21:14,680 --> 00:21:16,099 Baby, why don't you go ahead and sit down? 534 00:21:16,100 --> 00:21:17,790 There you go. There you go. 535 00:21:17,791 --> 00:21:19,479 Now, I know y'all like, man, why did he bring us down here 536 00:21:19,480 --> 00:21:20,889 to this world-famous arena? 537 00:21:20,890 --> 00:21:22,679 It's not to announce my engagement. 538 00:21:22,680 --> 00:21:24,270 That's no offense, baby. 539 00:21:24,310 --> 00:21:27,060 The real reason that I brought y'all down here is to- 540 00:21:27,130 --> 00:21:29,620 I did want to make an announcement. 541 00:21:29,720 --> 00:21:32,370 [chuckles] Crazy, man. 542 00:21:32,440 --> 00:21:35,480 [laughs] I wanna announce my retirement from boxing. 543 00:21:35,481 --> 00:21:37,099 [crowd murmuring, camera shutters clicking] 544 00:21:37,100 --> 00:21:38,440 I know. I know. 545 00:21:38,550 --> 00:21:39,720 This shit hurts. 546 00:21:39,790 --> 00:21:41,200 It's like an end of an era. 547 00:21:41,270 --> 00:21:42,790 I get it. 548 00:21:42,791 --> 00:21:44,619 Y'all don't want to see Bobby retire, but it is time. 549 00:21:44,620 --> 00:21:47,409 Listen, I know y'all wondering, like, what is all this? 550 00:21:47,410 --> 00:21:49,239 In two months, I gonna be stepping back 551 00:21:49,240 --> 00:21:51,820 in the ring for my last, my final bout 552 00:21:51,890 --> 00:21:53,480 to end my incredible career. 553 00:21:53,481 --> 00:21:54,929 And I promise to get y'all a W. 554 00:21:54,930 --> 00:21:55,929 I really do. 555 00:21:55,930 --> 00:21:57,129 And it's gonna be an amazing fight. 556 00:21:57,130 --> 00:21:58,269 It's one you don't wanna miss. 557 00:21:58,270 --> 00:21:59,369 We're not doing it in Vegas. 558 00:21:59,370 --> 00:22:01,030 We ain't doing it in LA. 559 00:22:01,031 --> 00:22:03,199 We ain't even gonna do it- what's the spot in Brooklyn? 560 00:22:03,200 --> 00:22:05,059 The- we ain't gonna do it in Barclays! 561 00:22:05,060 --> 00:22:06,959 We're doing it right here, Madison Square Garden. 562 00:22:06,960 --> 00:22:08,410 OK? 563 00:22:08,411 --> 00:22:10,819 Bobby "The Beast" Boyd against my man over here. 564 00:22:10,820 --> 00:22:12,080 What's your name, Terry? 565 00:22:12,081 --> 00:22:13,549 Terry "Titan" Stone. - Look at that. 566 00:22:13,550 --> 00:22:14,579 - I see you over there. 567 00:22:14,580 --> 00:22:16,200 I hope you're ready. 568 00:22:16,201 --> 00:22:17,339 I hope you're ready. All right. 569 00:22:17,340 --> 00:22:18,820 Good deal. 570 00:22:18,821 --> 00:22:20,029 Hey, I got a wedding to plan, so we out, baby. 571 00:22:20,030 --> 00:22:21,550 Come on, let's go. - The champ! 572 00:22:21,551 --> 00:22:22,649 - Stand up, baby. 573 00:22:22,650 --> 00:22:24,030 [cheers and applause] 574 00:22:24,031 --> 00:22:25,339 - Bobby "The Beast"! - Hit it, hit it, hit it. 575 00:22:25,340 --> 00:22:26,820 - BTB! BTB! 576 00:22:26,860 --> 00:22:28,680 - This motherfucker. 577 00:22:28,790 --> 00:22:29,930 - Paris, what the fuck? 578 00:22:30,000 --> 00:22:31,650 - That motherfucker played me! 579 00:22:31,720 --> 00:22:33,680 - What, you mad 'cause he's engaged? 580 00:22:33,790 --> 00:22:35,480 You know guys like him. 581 00:22:35,550 --> 00:22:38,650 - I don't give a shit that he's engaged. 582 00:22:38,720 --> 00:22:40,650 Him and Niles played me like a tool, 583 00:22:40,720 --> 00:22:43,860 and I ain't nobody's tool. 584 00:22:43,890 --> 00:22:46,240 - You sure you want to fuck with Niles, though? 585 00:22:46,310 --> 00:22:48,820 [tense music] 586 00:22:48,890 --> 00:22:50,200 - No. 587 00:22:53,550 --> 00:22:57,310 But Bobby "The Beast" Boyd, he's gonna find out 588 00:22:57,370 --> 00:22:59,550 I'm not the one to fuck with. 589 00:23:05,501 --> 00:23:07,549 - Ah. 590 00:23:07,550 --> 00:23:08,509 I told you. 591 00:23:08,510 --> 00:23:09,860 This is the one. 592 00:23:09,861 --> 00:23:10,959 - Thank you. 593 00:23:10,960 --> 00:23:12,200 - Yes. 594 00:23:12,201 --> 00:23:13,269 - I think it fits. 595 00:23:13,270 --> 00:23:15,100 - Mm-hmm. 596 00:23:15,200 --> 00:23:16,550 Yes. 597 00:23:16,620 --> 00:23:19,930 You look amazing. 598 00:23:20,000 --> 00:23:21,050 - Thank you. 599 00:23:21,051 --> 00:23:22,099 - Yes. 600 00:23:22,100 --> 00:23:26,100 [sighs] So what do you think? 601 00:23:26,170 --> 00:23:27,480 - I like it. 602 00:23:27,550 --> 00:23:28,790 How much? 603 00:23:28,890 --> 00:23:31,200 - This one is our new collection. 604 00:23:31,270 --> 00:23:33,440 This one's $1,000. 605 00:23:33,480 --> 00:23:36,170 - 1,000? 606 00:23:36,240 --> 00:23:38,340 I wasn't looking to spend that much. 607 00:23:38,410 --> 00:23:40,240 Do you have anything cheaper? 608 00:23:40,310 --> 00:23:45,060 - Honestly, this is on the lower end of what we do. 609 00:23:45,061 --> 00:23:46,749 You did say you were recommended by the 610 00:23:46,750 --> 00:23:48,060 Duncans, right? 611 00:23:48,130 --> 00:23:49,790 - Yeah. 612 00:23:49,860 --> 00:23:52,790 Look, I'm sorry for wasting your time. 613 00:23:52,860 --> 00:23:54,680 - He'll take it. 614 00:23:54,790 --> 00:23:59,440 He will also need a pair of black shoes, please. 615 00:23:59,510 --> 00:24:01,790 Roman, what size shoe do you wear? 616 00:24:01,860 --> 00:24:04,310 - Uh, 11. 617 00:24:04,370 --> 00:24:05,790 - 11, please. 618 00:24:05,860 --> 00:24:06,930 - 11 it is. 619 00:24:10,200 --> 00:24:11,680 - This look fits you. 620 00:24:11,681 --> 00:24:12,749 - Think so? 621 00:24:12,750 --> 00:24:14,170 - [chuckles] 622 00:24:14,240 --> 00:24:17,930 - I feel like more of a casual type of guy. 623 00:24:18,000 --> 00:24:19,650 How did you even find me? 624 00:24:19,720 --> 00:24:22,310 - London told me she dropped you off. 625 00:24:22,370 --> 00:24:25,680 Just, you know, checking to make sure you're OK. 626 00:24:25,720 --> 00:24:26,770 - I'm good. 627 00:24:26,820 --> 00:24:28,200 You didn't have to do that. 628 00:24:28,201 --> 00:24:29,479 And you didn't have to buy me this suit. 629 00:24:29,480 --> 00:24:30,680 - Oh. 630 00:24:30,720 --> 00:24:33,000 But you need a suit for the funeral. 631 00:24:33,001 --> 00:24:34,549 - Yeah, but I could have went and found 632 00:24:34,550 --> 00:24:35,930 something much cheaper. 633 00:24:36,000 --> 00:24:38,820 It's expensive. 634 00:24:38,860 --> 00:24:40,510 - Did you love her? 635 00:24:40,620 --> 00:24:42,130 Did you love Margaret? 636 00:24:42,200 --> 00:24:44,960 - At one point, I would have give my life for her. 637 00:24:44,961 --> 00:24:46,649 I loved her more than anything in the world. 638 00:24:46,650 --> 00:24:48,680 But now, I don't know. 639 00:24:48,681 --> 00:24:50,549 I'm just trying to do the right thing. 640 00:24:50,550 --> 00:24:54,370 - Then you needed a suit, especially 641 00:24:54,440 --> 00:24:59,000 to pay your respects. 642 00:24:59,060 --> 00:25:02,060 - You say that like you don't hate her. 643 00:25:02,130 --> 00:25:03,410 Look. 644 00:25:03,411 --> 00:25:04,719 You don't have to try to pretend to be 645 00:25:04,720 --> 00:25:06,620 the bigger person with me. 646 00:25:06,621 --> 00:25:08,129 I don't know how I'd feel if I was in you 647 00:25:08,130 --> 00:25:10,170 and your husband's shoes. 648 00:25:10,240 --> 00:25:12,340 - Hmm. 649 00:25:12,410 --> 00:25:17,580 [clears throat] Then let me paint you a picture then. 650 00:25:17,680 --> 00:25:20,060 [gentle music] 651 00:25:20,130 --> 00:25:25,620 Imagine staring into a set of eyes that mimics yours. 652 00:25:28,680 --> 00:25:33,480 And as your child refers to you and your husband 653 00:25:33,580 --> 00:25:36,860 in the third person and not calling 654 00:25:36,930 --> 00:25:41,170 us what we are, Mom and Dad. 655 00:25:44,030 --> 00:25:45,410 Do I hate her? 656 00:25:45,510 --> 00:25:49,370 Yes. 657 00:25:49,440 --> 00:25:54,060 Do I hate her for the rest of my life 658 00:25:54,130 --> 00:25:58,340 what she took from me? 659 00:25:58,410 --> 00:26:01,550 Yes. 660 00:26:01,620 --> 00:26:07,580 But I can't, because you loved her. 661 00:26:07,650 --> 00:26:10,650 Oh, honey. 662 00:26:10,750 --> 00:26:14,930 I don't wanna hurt you. 663 00:26:15,000 --> 00:26:19,550 I just wanna love you, son. 664 00:26:21,310 --> 00:26:24,820 Oh, honey. 665 00:26:24,821 --> 00:26:25,929 - Sorry. 666 00:26:25,930 --> 00:26:27,750 - It's OK. 667 00:26:29,081 --> 00:26:31,169 - Thank you. 668 00:26:31,170 --> 00:26:33,440 - Yeah. 669 00:26:33,510 --> 00:26:37,030 You don't have to thank me. 670 00:26:37,100 --> 00:26:43,370 Uh, from this moment on, money is no problem. 671 00:26:43,440 --> 00:26:47,720 You understand me? 672 00:26:47,790 --> 00:26:48,840 You're a Duncan. 673 00:26:48,860 --> 00:26:51,750 [dramatic music] 674 00:27:06,860 --> 00:27:09,200 - Nefertiti? 675 00:27:09,240 --> 00:27:11,340 - Nice to see you, Brother Elijah. 676 00:27:11,410 --> 00:27:14,440 - It's nice to see you, too, although I wish it was 677 00:27:14,550 --> 00:27:17,100 under different circumstances. 678 00:27:17,200 --> 00:27:20,370 [sighs] How's your mother? 679 00:27:23,270 --> 00:27:28,240 - She's mourning, like a good Muslim wife. 680 00:27:28,340 --> 00:27:31,130 She threatens to take her life so she can be with my 681 00:27:31,200 --> 00:27:32,790 father, though. 682 00:27:32,860 --> 00:27:34,370 - [sighs] 683 00:27:38,340 --> 00:27:43,620 - Elijah, you know, you should probably go see her. 684 00:27:43,621 --> 00:27:45,169 My mother and father looked upon you 685 00:27:45,170 --> 00:27:46,410 like a son they never had. 686 00:27:46,480 --> 00:27:49,930 - [sighs] No. 687 00:27:50,000 --> 00:27:52,370 I can't face your mother until I've 688 00:27:52,410 --> 00:27:55,100 avenged the Minister's death. 689 00:27:55,200 --> 00:27:57,510 And you have my word. 690 00:27:57,580 --> 00:27:59,790 Your father's death will be avenged. 691 00:28:03,410 --> 00:28:06,510 - You do understand that's a matter of family honor? 692 00:28:06,620 --> 00:28:11,650 Those that are responsible must be dealt with harshly. 693 00:28:11,720 --> 00:28:13,000 - I do. 694 00:28:13,060 --> 00:28:15,790 I also know that as your father's daughter, 695 00:28:15,820 --> 00:28:19,000 you are very capable. 696 00:28:19,100 --> 00:28:21,650 All the same, I ask that you allow 697 00:28:21,680 --> 00:28:25,890 the Brotherhood the opportunity to enact revenge in your name. 698 00:28:28,720 --> 00:28:31,720 - I have to agree with that. 699 00:28:31,790 --> 00:28:34,790 However, I- I have some questions 700 00:28:34,860 --> 00:28:36,720 about my father's death. 701 00:28:36,721 --> 00:28:37,819 - Of course. 702 00:28:37,820 --> 00:28:41,240 I welcome your questions. 703 00:28:41,310 --> 00:28:46,680 - As you know, my father wasn't an easy man to kill. 704 00:28:46,790 --> 00:28:51,340 And Brother T is always by his side. 705 00:28:51,440 --> 00:28:57,890 So why is it that Brother T is alive and unharmed, 706 00:28:57,960 --> 00:28:59,960 and my father has traveled to Jannah? 707 00:29:03,960 --> 00:29:07,200 - Your father sent Brother T away to warn us 708 00:29:07,240 --> 00:29:09,340 of the Alliance. 709 00:29:09,410 --> 00:29:12,060 He was unaware of the danger they 710 00:29:12,130 --> 00:29:15,440 posed to his personal being. 711 00:29:15,510 --> 00:29:16,890 - And who is this Alliance? 712 00:29:17,000 --> 00:29:19,270 Why don't I know about them? 713 00:29:19,340 --> 00:29:23,790 - They are a group of high-level underground 714 00:29:23,860 --> 00:29:28,860 figures led by Junior Duncan. 715 00:29:28,960 --> 00:29:33,860 - Duncan, as in LC Duncan? 716 00:29:33,930 --> 00:29:35,060 - I'm afraid so. 717 00:29:37,820 --> 00:29:40,480 - Ah. 718 00:29:40,550 --> 00:29:43,260 My father always held LC and his family to high regard. 719 00:29:43,310 --> 00:29:45,580 I- I can't believe they'd betray him. 720 00:29:45,650 --> 00:29:49,170 - No, LC wished no ill will on your father. 721 00:29:49,200 --> 00:29:51,370 In fact, they were business partners 722 00:29:51,480 --> 00:29:53,440 and quite close friends. 723 00:29:53,510 --> 00:29:56,720 It is his son, Junior, who has turned Judas. 724 00:29:58,480 --> 00:30:02,860 - Junior. 725 00:30:02,930 --> 00:30:09,440 Well, Junior Duncan must die. 726 00:30:11,000 --> 00:30:14,440 And if you don't kill him, I will. 727 00:30:15,680 --> 00:30:16,860 Good day, Elijah. 728 00:30:31,100 --> 00:30:33,860 - Ooh, that's a nice weapon you got there, Vincent. 729 00:30:33,890 --> 00:30:35,170 - Yup, yup, yup. 730 00:30:35,171 --> 00:30:36,859 - Ooh, it would be sad if somebody 731 00:30:36,860 --> 00:30:37,819 took it from you, right? - Right, right, right. 732 00:30:37,820 --> 00:30:39,060 - Mm. 733 00:30:39,061 --> 00:30:40,129 - Here, let me show you something. 734 00:30:40,130 --> 00:30:42,200 Keep going, keep going. 735 00:30:42,310 --> 00:30:43,860 You got this. 736 00:30:43,930 --> 00:30:44,980 - Come on. 737 00:30:45,000 --> 00:30:46,480 Are you losing? 738 00:30:46,550 --> 00:30:48,060 - I'm trying. - Come on. 739 00:30:48,061 --> 00:30:49,579 - Here, press this button right here. 740 00:30:49,580 --> 00:30:51,029 Press that. - Go, Vincent, go! 741 00:30:51,030 --> 00:30:52,369 - Go, go, go, go, go. - Yeah, you see that? 742 00:30:52,370 --> 00:30:53,509 - Go, Vincent, go! - Yeah. 743 00:30:53,510 --> 00:30:56,060 Go, go, go, go, go. - You got this. 744 00:30:56,130 --> 00:30:57,340 - Yes! - Yeah! 745 00:30:57,370 --> 00:30:58,420 - I'm the champion! 746 00:30:58,440 --> 00:31:00,790 [cheers and applause] 747 00:31:00,890 --> 00:31:02,130 - Yeah! - Yeah! 748 00:31:02,131 --> 00:31:03,619 - Give me the five. - Yeah, actually. 749 00:31:03,620 --> 00:31:05,370 - [groaning] - Yeah, you lost. 750 00:31:05,371 --> 00:31:06,439 Yeah, yeah. 751 00:31:06,440 --> 00:31:08,440 That's- yeah. 752 00:31:08,480 --> 00:31:10,310 - All right. Good game, Vincent. 753 00:31:10,370 --> 00:31:11,890 - OK. 754 00:31:11,891 --> 00:31:13,549 - Yo, teach me that cheat code next time, all right? 755 00:31:13,550 --> 00:31:15,930 - I got you, man. - Hey, hey, hey! 756 00:31:16,000 --> 00:31:17,650 - Look, Daddy, I won. 757 00:31:17,651 --> 00:31:18,719 - There you go. 758 00:31:18,720 --> 00:31:19,770 - Come on, man. 759 00:31:19,860 --> 00:31:20,910 Are you serious? 760 00:31:20,930 --> 00:31:22,340 You know my son's condition. 761 00:31:22,341 --> 00:31:24,239 I don't need to have him getting all excited 762 00:31:24,240 --> 00:31:26,860 and have his pressure go up. 763 00:31:26,861 --> 00:31:28,749 - Yo, Uncle Roman's just helping him beat me. 764 00:31:28,750 --> 00:31:30,369 We're playing games. It's not a big deal. 765 00:31:30,370 --> 00:31:32,170 - Yeah, Daddy, I won. - I know. 766 00:31:32,171 --> 00:31:33,239 Of course you did. 767 00:31:33,240 --> 00:31:34,239 You're a champ. 768 00:31:34,240 --> 00:31:36,030 Let's go. 769 00:31:36,100 --> 00:31:38,240 And remember, leaders are readers. 770 00:31:38,310 --> 00:31:41,860 They don't sit around playing games all day long. 771 00:31:41,930 --> 00:31:44,750 Come on. 772 00:31:44,751 --> 00:31:45,889 - Catch you later, Vince. 773 00:31:45,890 --> 00:31:46,889 - Bye. 774 00:31:46,890 --> 00:31:48,340 - Hey, what's up with him? 775 00:31:48,341 --> 00:31:50,059 He don't know how to have fun or something? 776 00:31:50,060 --> 00:31:53,890 - I mean, he got some trust issues, 777 00:31:53,960 --> 00:31:56,480 but, uh, he's all right. 778 00:31:56,580 --> 00:31:59,550 I mean, once he warms up to you, he's a pretty nice guy. 779 00:31:59,620 --> 00:32:02,550 But for right now, it is what it is. 780 00:32:23,100 --> 00:32:25,170 - There we go. 781 00:32:25,270 --> 00:32:28,170 [muffled hip-hop music] 782 00:32:32,860 --> 00:32:34,100 Put on your seat belt. 783 00:32:44,410 --> 00:32:47,620 Hey. 784 00:32:47,650 --> 00:32:48,700 Check out that car. 785 00:32:48,750 --> 00:32:50,860 - All right. 786 00:33:04,130 --> 00:33:07,170 - I'm checking it out. 787 00:33:13,000 --> 00:33:14,050 - She's good. 788 00:33:14,060 --> 00:33:16,720 She with me. 789 00:33:16,790 --> 00:33:19,550 - He said she's good. 790 00:33:25,480 --> 00:33:26,750 - Hey, what up, boo? 791 00:33:26,860 --> 00:33:28,030 - Thanks for the ride. 792 00:33:28,100 --> 00:33:30,130 - No problem. 793 00:33:30,200 --> 00:33:32,860 Who stays here? 794 00:33:32,930 --> 00:33:34,650 - My family. 795 00:33:34,720 --> 00:33:35,890 - Damn. 796 00:33:36,000 --> 00:33:38,580 Your people got paper like that? 797 00:33:38,680 --> 00:33:40,060 - I guess. 798 00:33:40,170 --> 00:33:43,170 They own businesses and car dealerships and shit. 799 00:33:43,240 --> 00:33:44,890 - Car dealerships? 800 00:33:44,960 --> 00:33:47,890 So then why they didn't give you a car, or at least a ride 801 00:33:48,000 --> 00:33:49,720 to your mama's funeral? 802 00:33:49,820 --> 00:33:54,060 [engine revving] 803 00:33:55,510 --> 00:33:56,720 Oh. 804 00:33:56,750 --> 00:33:58,370 Well, not for nothing. 805 00:33:58,371 --> 00:33:59,719 If they got this type of money, you could be driving- 806 00:33:59,720 --> 00:34:00,930 - Look. 807 00:34:00,931 --> 00:34:02,579 I only called you here for a ride, 808 00:34:02,580 --> 00:34:04,099 not an investigation about shit that ain't 809 00:34:04,100 --> 00:34:05,790 got nothing to do with you. 810 00:34:05,860 --> 00:34:07,930 Now, if giving me a ride is a problem, 811 00:34:07,960 --> 00:34:10,190 then I can figure that shit out on my own, too. 812 00:34:12,650 --> 00:34:13,700 - No. 813 00:34:13,750 --> 00:34:15,410 No, it's cool. 814 00:34:15,480 --> 00:34:18,620 If I'm getting too personal, I'm sorry. 815 00:34:18,680 --> 00:34:20,440 I'll just drive. 816 00:34:20,550 --> 00:34:22,100 - Thank you. 817 00:34:22,130 --> 00:34:24,890 [somber organ music] 818 00:34:24,960 --> 00:34:27,340 - We all have gathered today, brought 819 00:34:27,410 --> 00:34:29,310 together by a saddened loss. 820 00:34:29,370 --> 00:34:35,480 Sister Margaret was a beacon of light for all of us 821 00:34:35,550 --> 00:34:38,510 and will be remembered as such. 822 00:34:38,620 --> 00:34:41,960 I ask that we keep her only son, Roman, in our prayers. 823 00:34:42,060 --> 00:34:44,310 Remember, grief can come in waves. 824 00:34:44,410 --> 00:34:46,440 You don't have to take this walk alone. 825 00:34:46,510 --> 00:34:49,820 The church is here if you need anything. 826 00:34:49,860 --> 00:34:53,200 You see, that's what a good mother is for. 827 00:34:53,270 --> 00:34:54,410 Amen? 828 00:34:54,411 --> 00:34:55,479 [together] Amen. 829 00:34:55,480 --> 00:34:57,340 - Amen, amen! 830 00:35:01,060 --> 00:35:03,750 - I can't do this shit, man. 831 00:35:03,860 --> 00:35:05,930 - We got your back, bro. 832 00:35:06,030 --> 00:35:09,060 - Hey, we can't let you go through this alone. 833 00:35:09,100 --> 00:35:10,310 We got you. 834 00:35:22,030 --> 00:35:24,620 [monitor beeping steadily] 835 00:35:24,680 --> 00:35:28,340 [phone buzzing] 836 00:35:30,580 --> 00:35:32,720 - So, honey, what did the doctor say? 837 00:35:32,721 --> 00:35:34,649 - They said they want to keep him overnight. 838 00:35:34,650 --> 00:35:38,620 His, uh- his levels are low. 839 00:35:38,680 --> 00:35:39,730 - Oh. 840 00:35:39,790 --> 00:35:41,340 I am so sorry, honey. 841 00:35:41,410 --> 00:35:45,170 I'm even more sorry that I can't even be there with you. 842 00:35:45,171 --> 00:35:47,339 - Yeah, I understand why you can't be here. 843 00:35:47,340 --> 00:35:51,240 Tell Pop I'm bringing Dr. Lomax in from UCLA tomorrow. 844 00:35:51,340 --> 00:35:53,060 - Well, it's a phenomenal idea. 845 00:35:53,130 --> 00:35:54,860 I mean, you do what you need to do. 846 00:35:54,930 --> 00:35:57,270 - And I need to talk to Ruby about it as well. 847 00:35:57,340 --> 00:35:59,100 - Darling, be careful, you know. 848 00:35:59,200 --> 00:36:01,340 I know she is gonna wanna see him, 849 00:36:01,440 --> 00:36:04,000 and it's just too dangerous right now. 850 00:36:04,001 --> 00:36:06,479 Just make sure she stays away because her presence 851 00:36:06,480 --> 00:36:08,549 is gonna make things stickier than they already are. 852 00:36:08,550 --> 00:36:09,509 - Yeah, I know that. 853 00:36:09,510 --> 00:36:12,410 But it's her son, too. 854 00:36:12,480 --> 00:36:14,480 - Well, I think Vincent would rather 855 00:36:14,510 --> 00:36:17,240 have her alive than dead. 856 00:36:17,310 --> 00:36:19,780 And after what Consuela told your father and me, 857 00:36:19,820 --> 00:36:22,790 Antonio Dash has a half-million dollar bounty on her head. 858 00:36:22,791 --> 00:36:23,889 - He upped it? 859 00:36:23,890 --> 00:36:24,889 - Yes, he did. 860 00:36:24,890 --> 00:36:26,170 And he'll do it again. 861 00:36:26,240 --> 00:36:28,200 - We need to kill that motherfucker. 862 00:36:28,270 --> 00:36:30,620 - Look, babe, we gotta go. 863 00:36:30,650 --> 00:36:33,130 We have to take off soon, all right? 864 00:36:33,170 --> 00:36:35,340 I love you. 865 00:36:35,341 --> 00:36:36,619 - All right, I love you, too. 866 00:36:36,620 --> 00:36:39,270 [tense music] 867 00:36:39,370 --> 00:36:41,890 - Everything OK? 868 00:36:41,960 --> 00:36:43,680 - Yeah. 869 00:36:43,750 --> 00:36:46,170 No. 870 00:36:46,270 --> 00:36:49,170 It will be, though. 871 00:36:49,240 --> 00:36:51,340 It's gotta be. 872 00:36:56,620 --> 00:37:01,750 [indistinct chatter] 873 00:37:10,000 --> 00:37:12,620 - Hey, come here. 874 00:37:12,680 --> 00:37:14,720 - Thank you, Paris. 875 00:37:14,790 --> 00:37:17,370 [indistinct chatter] 876 00:37:17,480 --> 00:37:18,890 - It's gonna be OK. 877 00:37:19,000 --> 00:37:23,620 - Thank you. 878 00:37:23,680 --> 00:37:24,750 Thank you. 879 00:37:39,650 --> 00:37:41,620 - Vegas. 880 00:37:41,680 --> 00:37:44,510 Vegas Duncan, right? 881 00:37:44,580 --> 00:37:46,030 - Do I know you? 882 00:37:46,130 --> 00:37:47,860 - You probably don't remember me. 883 00:37:47,960 --> 00:37:51,000 I'm Kendra, Kendra Drake from high school? 884 00:37:51,060 --> 00:37:52,510 We had algebra together. 885 00:37:52,620 --> 00:37:53,670 Ms. Drew's class? 886 00:37:53,680 --> 00:37:55,100 - Well, I remember Ms. Drew. 887 00:37:55,170 --> 00:37:58,440 But I can't quite place you. 888 00:37:58,510 --> 00:38:00,060 And I don't see how 889 00:38:00,061 --> 00:38:01,439 seeing as you're so beautiful, I would think I'd 890 00:38:01,440 --> 00:38:03,370 remember a face like yours. 891 00:38:03,440 --> 00:38:07,410 - Well, back then, it was full of acne, and I wore braces. 892 00:38:07,480 --> 00:38:11,370 But you were so popular, you probably never even noticed me. 893 00:38:11,440 --> 00:38:12,860 - Well, I'm noticing you now. 894 00:38:12,930 --> 00:38:14,060 - Mm-hmm. 895 00:38:14,100 --> 00:38:16,030 - So are you family? 896 00:38:16,100 --> 00:38:17,620 - No, no. 897 00:38:17,621 --> 00:38:19,619 Ms. Margaret was my mother's nurse before she passed. 898 00:38:19,620 --> 00:38:21,480 She was so sweet and caring. 899 00:38:21,580 --> 00:38:23,580 You don't forget kindness like that. 900 00:38:23,650 --> 00:38:26,100 I just want to come pay my final respect. 901 00:38:26,200 --> 00:38:27,410 And you? 902 00:38:27,411 --> 00:38:28,619 - Well, you could say I'm related 903 00:38:28,620 --> 00:38:30,890 through family, but not blood. 904 00:38:30,960 --> 00:38:32,720 - I see. 905 00:38:32,721 --> 00:38:35,269 I hope this doesn't come across as being too forward, 906 00:38:35,270 --> 00:38:38,440 but I noticed you're not wearing a wedding ring, 907 00:38:38,480 --> 00:38:40,750 so I'm going to assume you're not married. 908 00:38:40,820 --> 00:38:44,030 And if I leave here and don't give you my number, 909 00:38:44,100 --> 00:38:46,270 I'm really gonna regret it. 910 00:38:46,340 --> 00:38:48,000 - Well, no. 911 00:38:48,060 --> 00:38:49,930 I'm not married. 912 00:38:49,960 --> 00:38:52,070 - Well, it looks like today is my lucky day. 913 00:38:57,030 --> 00:38:58,270 [phone buzzes] 914 00:38:58,370 --> 00:39:01,030 That would be me. 915 00:39:01,100 --> 00:39:02,410 You got my number. 916 00:39:02,480 --> 00:39:05,170 No excuses, Vegas Duncan. 917 00:39:05,270 --> 00:39:07,440 - No excuses necessary. 918 00:39:07,510 --> 00:39:08,960 I'll call you. 919 00:39:09,000 --> 00:39:10,750 My word is my bond. 920 00:39:10,820 --> 00:39:11,870 - Good. 921 00:39:11,930 --> 00:39:14,270 Well, I gotta get out of here. 922 00:39:14,340 --> 00:39:19,410 I look forward to connecting with you, Vegas Duncan. 923 00:39:19,480 --> 00:39:22,240 - Mm-hmm. 924 00:39:22,241 --> 00:39:23,269 - What? 925 00:39:23,270 --> 00:39:24,930 - "What?" 926 00:39:25,000 --> 00:39:27,890 We're at a repast, and you're trying to get some mm. 927 00:39:27,891 --> 00:39:29,579 - I don't think you were paying attention. 928 00:39:29,580 --> 00:39:31,030 - Oh, I was paying attention. 929 00:39:31,031 --> 00:39:32,129 And they say I'm bad. 930 00:39:32,130 --> 00:39:33,720 [phone buzzes] 931 00:39:37,411 --> 00:39:40,129 - Are you strapped? - Always. 932 00:39:40,130 --> 00:39:41,099 What's up? 933 00:39:41,100 --> 00:39:42,790 - We gotta make moves. 934 00:39:42,860 --> 00:39:45,030 Consuela just texted me. 935 00:39:45,130 --> 00:39:46,310 She found the truck. 936 00:39:46,340 --> 00:39:47,480 - Oh, shoot. 937 00:39:47,481 --> 00:39:49,129 Pop's been on us about that truck. 938 00:39:49,130 --> 00:39:50,370 Let's go. 939 00:39:50,440 --> 00:39:51,720 Here. 940 00:39:51,790 --> 00:39:52,840 Save it. 941 00:39:52,860 --> 00:39:54,060 - Where are y'all going? 942 00:39:54,130 --> 00:39:57,060 [hip-hop music] 943 00:39:59,030 --> 00:40:01,750 - ? I got my eye on the prize like a monocle ? 944 00:40:01,820 --> 00:40:04,680 ? I'm about to stack it so thick that it never fold ? 945 00:40:04,790 --> 00:40:07,000 ? My silver gold, run the tag to the back ? 946 00:40:07,100 --> 00:40:08,790 ? And blow the gas in every lane ? 947 00:40:08,860 --> 00:40:10,650 ? Zigzagging my way patrol ? 948 00:40:10,720 --> 00:40:12,200 ? Get it while you living ? 949 00:40:12,201 --> 00:40:13,959 ? Make no sense to lose your interest ? 950 00:40:13,960 --> 00:40:15,550 - Hi. 951 00:40:15,551 --> 00:40:16,619 So sorry. 952 00:40:16,620 --> 00:40:18,060 I'm lost. 953 00:40:18,061 --> 00:40:19,439 I'm supposed to be meeting some girlfriends. 954 00:40:19,440 --> 00:40:20,490 - You're gorgeous. 955 00:40:20,580 --> 00:40:21,680 - Thank you. 956 00:40:21,790 --> 00:40:23,100 Look at your eyes. - Yeah? 957 00:40:23,170 --> 00:40:24,490 How about you stay with me? 958 00:40:24,510 --> 00:40:25,590 - Oh, I would love that. 959 00:40:25,650 --> 00:40:27,030 - [choking] 960 00:40:31,650 --> 00:40:36,170 - ? I look like money 961 00:40:36,171 --> 00:40:37,269 - Let's do this. 962 00:40:37,270 --> 00:40:38,269 - You already know. 963 00:40:38,270 --> 00:40:39,860 - ? I must be money ? 964 00:40:41,130 --> 00:40:45,060 [alarm blaring] 965 00:40:45,130 --> 00:40:47,480 [hip-hop music] 966 00:40:47,510 --> 00:40:48,820 - ? I'm coming in hot 967 00:40:48,890 --> 00:40:50,200 [gunshots] 968 00:40:50,201 --> 00:40:51,309 ? Then I hit them with a ? 969 00:40:51,310 --> 00:40:52,620 [rapid gunfire] 970 00:40:52,680 --> 00:40:55,270 ? Irresistible, yes, I am ? 971 00:40:55,340 --> 00:40:57,000 ? I'm coming in hot [gunshots] 972 00:40:57,100 --> 00:40:58,820 ? Like bam ? 973 00:40:58,890 --> 00:41:03,510 ? I'm coming in hot like bam, bam, bam, bam, bam, bam ? 974 00:41:03,580 --> 00:41:06,130 ? I'm coming in hot like bam, bam, bam ? 975 00:41:06,200 --> 00:41:07,250 [gunshot] 976 00:41:07,270 --> 00:41:08,820 ? Bam, bam, bam ? 977 00:41:08,890 --> 00:41:10,930 ? I'm coming in hot like ? 978 00:41:11,030 --> 00:41:13,480 ? I be looking good so my views always up ? 979 00:41:13,550 --> 00:41:16,170 ? She got a screw loose so she gotta tighten up ? 980 00:41:16,240 --> 00:41:17,620 - [grunts] 981 00:41:17,680 --> 00:41:23,130 [both grunting] 982 00:41:28,200 --> 00:41:30,440 - ? They can't stop me, I'm way too hot ? 983 00:41:30,441 --> 00:41:31,549 ? Extra spicy ? 984 00:41:31,550 --> 00:41:33,270 [gunshot] 985 00:41:33,370 --> 00:41:36,820 ? They can't stop me, I'm way too hot ? 986 00:41:36,890 --> 00:41:38,510 - Got 'em? - Mm-hmm. 987 00:41:38,580 --> 00:41:39,930 - Let's go. 988 00:41:40,030 --> 00:41:42,030 - ? Then I hit them with a post like yeah ? 989 00:41:42,100 --> 00:41:44,720 ? Irresistible, yes, I am ? 990 00:41:44,790 --> 00:41:47,200 ? I'm coming in hot like bam ? 991 00:41:47,270 --> 00:41:52,720 ? I'm coming in hot like bam, bam, bam, bam, bam, bam ? 992 00:41:52,750 --> 00:41:55,680 ? I'm coming in hot like bam, bam, bam ? 993 00:41:55,750 --> 00:41:58,170 ? Bam, bam, bam ? 994 00:41:58,240 --> 00:42:01,960 ? I'm coming in hot like ? 995 00:42:05,440 --> 00:42:08,340 [dramatic music] 996 00:42:10,370 --> 00:42:14,100 - ? Cut it, cut it ? 997 00:42:14,170 --> 00:42:17,620 ? Cut it, cut it, cut it, cut it ? 998 00:42:17,650 --> 00:42:18,700 - ? Action 999 00:42:18,750 --> 00:42:20,310 - ? Turn the lights on ? 1000 00:42:20,340 --> 00:42:22,270 ? Turn up for the team 1001 00:42:22,340 --> 00:42:23,680 ? Buy up all the drinks ? 1002 00:42:23,790 --> 00:42:25,580 ? We don't need a reason ? 1003 00:42:25,650 --> 00:42:27,620 ? We just need the cream ? 1004 00:42:27,650 --> 00:42:29,550 ? Turn up for the team 1005 00:42:29,620 --> 00:42:31,550 ? We live in a dream ? 1006 00:42:31,551 --> 00:42:32,749 ? Single for the weekend, turn up for the team ? 1007 00:42:32,750 --> 00:42:34,000 ? Turn up for the team ? 1008 00:42:34,050 --> 00:42:38,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.