Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,220 --> 00:00:11,239
- Previously
on "The Family Business"-
2
00:00:11,240 --> 00:00:12,269
- Don't.
3
00:00:12,270 --> 00:00:13,309
Don't.
4
00:00:13,310 --> 00:00:15,060
- You about to be a father.
5
00:00:15,130 --> 00:00:18,030
- You're either with me,
or you're with them.
6
00:00:18,100 --> 00:00:19,750
- It was so good
to get to know you.
7
00:00:19,820 --> 00:00:21,860
- The boy
is Niles Monroe's cousin.
8
00:00:21,861 --> 00:00:23,819
- You look as if you've
just seen a ghost.
9
00:00:23,820 --> 00:00:24,999
- Get the fuck out the car.
10
00:00:25,000 --> 00:00:26,930
- Mom, Dad, he is your son.
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,050
I swear.
12
00:00:28,060 --> 00:00:29,370
- You swear?
13
00:00:29,371 --> 00:00:30,479
- Brother Minister
has been murdered.
14
00:00:30,480 --> 00:00:31,820
It was the alliance.
15
00:00:31,821 --> 00:00:33,929
- Your son is the leader
of an organization
16
00:00:33,930 --> 00:00:35,480
planning to take you down.
17
00:00:35,580 --> 00:00:37,510
- We're at goddamn war.
18
00:00:37,511 --> 00:00:39,549
[DeCarlos Waller's
"The Family Business"]
19
00:00:39,550 --> 00:00:42,000
- ? Yeah ?
20
00:00:42,030 --> 00:00:43,370
? Y'all ready?
21
00:00:44,720 --> 00:00:47,440
? Let's get
this money, money ?
22
00:00:47,510 --> 00:00:50,240
? We got a mansion in Dubai ?
23
00:00:50,340 --> 00:00:52,620
? And our wardrobe
keep us fly ?
24
00:00:52,680 --> 00:00:55,370
? We know you like it, ay ?
25
00:00:55,410 --> 00:00:57,820
? We know you like it, yeah
26
00:00:57,890 --> 00:01:00,310
? We always winning,
and that's no lie ?
27
00:01:00,370 --> 00:01:03,030
? You really wish
you had our life ?
28
00:01:03,100 --> 00:01:05,480
? We know you like it, ay ?
29
00:01:05,550 --> 00:01:07,060
? We know you like it ?
30
00:01:07,130 --> 00:01:10,750
? It's the family business ?
31
00:01:10,820 --> 00:01:12,440
? Ah, na, na, na ?
32
00:01:12,480 --> 00:01:14,790
? Family business
33
00:01:14,890 --> 00:01:18,440
? If one win, we all win ?
34
00:01:18,550 --> 00:01:20,100
? Oh, no, ah ?
35
00:01:20,170 --> 00:01:23,410
? Family business ?
36
00:01:27,890 --> 00:01:30,790
[tense music]
37
00:02:03,030 --> 00:02:05,930
[music intensifies]
38
00:02:16,200 --> 00:02:17,860
- Leave us.
39
00:02:53,580 --> 00:02:56,510
[suspenseful music]
40
00:02:57,930 --> 00:03:00,930
[distant sirens wailing]
41
00:03:09,060 --> 00:03:10,860
- I don't think so.
42
00:03:23,820 --> 00:03:27,550
- Please pardon the
interruption, Brother Elijah.
43
00:03:27,551 --> 00:03:28,889
- Yes, what is it, Brother T?
44
00:03:28,890 --> 00:03:30,960
- You have visitors.
45
00:03:31,030 --> 00:03:32,080
- Who?
46
00:03:32,100 --> 00:03:33,340
- LC and Orlando Duncan.
47
00:03:33,410 --> 00:03:37,200
They have come to
pay their respects.
48
00:03:37,270 --> 00:03:39,170
- Show them to my office.
49
00:03:39,240 --> 00:03:42,890
They were good friends
to the minister.
50
00:03:43,000 --> 00:03:45,930
[engine whirring]
51
00:04:00,030 --> 00:04:01,270
- Hey.
52
00:04:01,271 --> 00:04:02,369
- Where's Daddy?
53
00:04:02,370 --> 00:04:03,620
- Not here.
54
00:04:03,720 --> 00:04:05,130
- OK, what about Curtis?
55
00:04:05,200 --> 00:04:06,960
- Family room with Uncle Rio.
56
00:04:07,030 --> 00:04:10,040
There's something you should
know before you walk in there.
57
00:04:11,790 --> 00:04:14,620
[indistinct chatter]
58
00:04:14,650 --> 00:04:16,440
- Curtis, they set me up.
59
00:04:16,550 --> 00:04:17,620
- Who set you up?
60
00:04:17,650 --> 00:04:20,170
- Bobby Boyd and Niles Monroe.
61
00:04:20,240 --> 00:04:21,680
- Shit.
62
00:04:21,750 --> 00:04:23,170
What happened?
63
00:04:23,270 --> 00:04:25,680
- OK, so first of all,
they both walked in-
64
00:04:27,720 --> 00:04:29,960
I know you.
65
00:04:29,961 --> 00:04:31,889
You were the guy that was
trying to mess with Lauryn
66
00:04:31,890 --> 00:04:32,940
at Bobby's house.
67
00:04:32,960 --> 00:04:34,580
You're one of Bobby's friends.
68
00:04:34,581 --> 00:04:36,099
- I know Bobby, but I
would not call us friends.
69
00:04:36,100 --> 00:04:37,170
- Oh, bullshit.
70
00:04:37,171 --> 00:04:38,749
What the hell is he doing here?
71
00:04:38,750 --> 00:04:40,620
- Look, it's a long
story, Paris, OK?
72
00:04:40,621 --> 00:04:42,129
You should just
take a seat, OK?
73
00:04:42,130 --> 00:04:43,340
Yo.
- I ain't doing shit-
74
00:04:43,370 --> 00:04:44,750
- Calm-
75
00:04:44,751 --> 00:04:45,789
- -until that motherfucker's
up out of here.
76
00:04:45,790 --> 00:04:47,099
- Calm-
- I don't trust him.
77
00:04:47,100 --> 00:04:49,130
- Paris, calm down.
78
00:04:49,240 --> 00:04:50,860
- No.
79
00:04:50,930 --> 00:04:52,930
Get off of me.
80
00:04:53,000 --> 00:04:56,270
I have had a night from
hell, and this motherfucker's
81
00:04:56,310 --> 00:04:58,130
friend is responsible for it.
82
00:04:58,200 --> 00:05:02,580
So as far as I am concerned,
you're guilty by association.
83
00:05:02,650 --> 00:05:04,060
- Bobby is not my friend.
84
00:05:04,170 --> 00:05:05,650
- Yeah?
85
00:05:05,651 --> 00:05:07,409
Bobby ain't the type of guy
to let randoms hang around.
86
00:05:07,410 --> 00:05:09,129
- Look, cuz, it's
not what it looks like.
87
00:05:09,130 --> 00:05:10,549
- Curtis, you're drinking
the Kool-Aid, too?
88
00:05:10,550 --> 00:05:11,619
- I'm not drinking
the Kool-Aid.
89
00:05:11,620 --> 00:05:12,960
I'm just saying-
90
00:05:13,030 --> 00:05:15,410
- Look, look,
hear me out, Paris, OK?
91
00:05:15,480 --> 00:05:18,270
He is our brother.
92
00:05:18,340 --> 00:05:19,680
We're not twins, Paris.
93
00:05:19,790 --> 00:05:21,060
We're triplets.
94
00:05:24,370 --> 00:05:25,930
Are you listening?
95
00:05:26,000 --> 00:05:28,680
He is our brother.
96
00:05:28,750 --> 00:05:30,790
- Are you fucking delulu, Rio?
97
00:05:30,860 --> 00:05:32,030
Stop fucking with me.
98
00:05:32,060 --> 00:05:34,030
- I'm not fucking
with you, Paris.
99
00:05:34,060 --> 00:05:36,030
He is really our brother.
100
00:05:41,650 --> 00:05:44,240
- [sighs]
101
00:05:44,310 --> 00:05:50,820
Please know that we
are deeply sorry for your loss.
102
00:05:50,890 --> 00:05:53,960
- It isn't you who
should be apologizing.
103
00:05:54,030 --> 00:05:59,680
- Elijah, I promise you,
whoever did this,
104
00:05:59,720 --> 00:06:02,200
you can already
consider them dead.
105
00:06:02,270 --> 00:06:04,500
- Are you sure that is
a promise you can keep,
106
00:06:04,550 --> 00:06:05,790
Orlando Duncan?
107
00:06:05,791 --> 00:06:07,339
Because one of the
people responsible
108
00:06:07,340 --> 00:06:09,240
is your brother, Junior.
109
00:06:09,270 --> 00:06:11,410
- Are you sure
Junior is involved?
110
00:06:11,440 --> 00:06:14,620
He cared very deeply
for Brother Minister.
111
00:06:14,720 --> 00:06:17,930
- Those feelings are no
longer there, Mr. Duncan.
112
00:06:18,000 --> 00:06:21,860
Your son's heart is filled
with hate and deception,
113
00:06:21,930 --> 00:06:25,030
not just for the
minister, but for you.
114
00:06:25,100 --> 00:06:27,550
He will try to
do to you what he
115
00:06:27,620 --> 00:06:29,680
has done to Brother Minister.
116
00:06:29,750 --> 00:06:31,750
- Elijah, I'm sorry.
117
00:06:31,860 --> 00:06:33,170
I just can't believe that.
118
00:06:33,240 --> 00:06:34,820
- Can't or won't?
119
00:06:36,960 --> 00:06:38,930
It's OK.
120
00:06:39,030 --> 00:06:41,860
I will do what you won't.
121
00:06:41,930 --> 00:06:46,240
In three days, when our
mourning period has ended,
122
00:06:46,310 --> 00:06:49,750
I'm going to kill your son
123
00:06:49,820 --> 00:06:53,860
and anyone who gets in my way.
124
00:06:53,930 --> 00:06:59,100
- Elijah, let's take a moment.
125
00:06:59,130 --> 00:07:03,130
I need some time
to figure this out.
126
00:07:03,200 --> 00:07:06,860
- Out of respect for your
relationship with the minister,
127
00:07:06,960 --> 00:07:10,200
I will give you time.
128
00:07:10,310 --> 00:07:13,030
Now, if you'll excuse
me, I must finish
129
00:07:13,100 --> 00:07:14,890
preparing the minister's body.
130
00:07:15,000 --> 00:07:17,060
It must be buried by sunrise.
131
00:07:33,130 --> 00:07:35,410
- Mmm.
132
00:07:35,480 --> 00:07:37,410
- Mmm.
133
00:07:37,411 --> 00:07:38,439
- Ugh.
134
00:07:38,440 --> 00:07:39,930
Come on.
135
00:07:39,931 --> 00:07:40,999
- What's wrong?
136
00:07:41,000 --> 00:07:42,510
I'm not hurting you, am I?
137
00:07:42,580 --> 00:07:43,680
- No, baby.
138
00:07:43,790 --> 00:07:45,100
- What's up?
139
00:07:45,101 --> 00:07:46,679
- Look, look, I need
you to stop treating me
140
00:07:46,680 --> 00:07:48,960
like I'm some kind
of china doll, OK?
141
00:07:48,961 --> 00:07:50,059
Come on.
142
00:07:50,060 --> 00:07:51,720
Put your back into it.
143
00:07:51,820 --> 00:07:56,960
Baby, I've been waiting
for you all day.
144
00:07:57,030 --> 00:07:59,680
Break a sister off like you
did on our wedding night.
145
00:07:59,790 --> 00:08:01,510
- Uh-uh.
146
00:08:01,511 --> 00:08:02,619
- Come on.
147
00:08:02,620 --> 00:08:04,100
- You don't think I want to?
148
00:08:04,170 --> 00:08:05,440
But I can't.
149
00:08:05,510 --> 00:08:06,820
We got our baby in here.
150
00:08:06,821 --> 00:08:07,889
- Ugh.
151
00:08:07,890 --> 00:08:09,370
- That's my baby.
152
00:08:09,371 --> 00:08:10,999
- If you don't stop playing
with me and give me it.
153
00:08:11,000 --> 00:08:13,860
[giggling]
154
00:08:13,930 --> 00:08:16,820
[tense music]
155
00:08:16,930 --> 00:08:23,620
- Rio, does this have anything
to do with that crazy lady
156
00:08:23,720 --> 00:08:26,310
Margaret you were
so obsessed with?
157
00:08:26,410 --> 00:08:29,410
Ree, you do realize they're
just after money, don't you?
158
00:08:29,510 --> 00:08:30,680
- I found him.
159
00:08:30,750 --> 00:08:32,930
- It doesn't make
any sense, Ree.
160
00:08:33,030 --> 00:08:34,580
God.
161
00:08:34,620 --> 00:08:37,820
Aunt Nee Nee, will you please
explain to him that Mommy
162
00:08:37,890 --> 00:08:40,270
didn't have another baby?
163
00:08:40,340 --> 00:08:42,480
- I can't do that, Paris.
164
00:08:42,550 --> 00:08:48,930
It appears Roman may have
been stolen at birth.
165
00:08:48,931 --> 00:08:51,269
- I can't believe y'all
believe in this bullshit.
166
00:08:51,270 --> 00:08:52,620
- It's not bullshit, Paris.
167
00:08:52,650 --> 00:08:54,550
- Ree, you-
you don't know him.
168
00:08:54,620 --> 00:08:56,100
- Look, he is our brother.
169
00:08:56,170 --> 00:09:00,820
And even Mom believes it.
170
00:09:00,930 --> 00:09:02,580
- Mom?
171
00:09:02,650 --> 00:09:05,060
- Yes.
172
00:09:05,130 --> 00:09:06,720
- Yes.
173
00:09:06,820 --> 00:09:13,310
That is why she is upstairs
crying her eyes out, Paris.
174
00:09:13,410 --> 00:09:14,680
It is real, baby.
175
00:09:14,681 --> 00:09:15,789
It is real.
176
00:09:15,790 --> 00:09:18,820
This is your brother.
177
00:09:18,930 --> 00:09:21,860
[dramatic music]
178
00:09:30,960 --> 00:09:35,720
- Pops, I know Junior's
been out of pocket,
179
00:09:35,721 --> 00:09:37,649
but are we really
going to let Elijah
180
00:09:37,650 --> 00:09:41,130
and the Brotherhood kill him?
181
00:09:41,200 --> 00:09:43,790
- Not if I can help it.
182
00:09:43,860 --> 00:09:48,310
Right now,
Junior's hurt, confused.
183
00:09:48,370 --> 00:09:51,310
It's our job as his family
to get him back on track.
184
00:09:51,410 --> 00:09:52,790
- I get that.
185
00:09:52,791 --> 00:09:54,619
But in three days,
we're going to have
186
00:09:54,620 --> 00:09:58,550
every Black Muslim in this
country out looking for him.
187
00:09:58,650 --> 00:10:02,000
- I never said it was
going to be easy, son.
188
00:10:02,060 --> 00:10:05,030
Set up a meeting with all
the members of the Table.
189
00:10:05,130 --> 00:10:07,030
I need to know where
everyone stands
190
00:10:07,130 --> 00:10:09,200
on this before I make a move.
191
00:10:16,310 --> 00:10:18,720
- You OK?
192
00:10:18,790 --> 00:10:22,440
- Aunt Nee,
how could I not know?
193
00:10:22,510 --> 00:10:25,550
I mean, how could I
even let this happen?
194
00:10:25,620 --> 00:10:29,270
- No, look, sometimes
things just happen.
195
00:10:29,340 --> 00:10:32,340
It's not your fault.
196
00:10:32,440 --> 00:10:35,270
- Am I being punished?
197
00:10:35,340 --> 00:10:39,130
'Cause I feel like
I'm caught up in a revolving
198
00:10:39,170 --> 00:10:42,340
door of bullshit.
199
00:10:42,440 --> 00:10:44,790
I mean, first Junior.
200
00:10:44,860 --> 00:10:46,550
And now this, Aunt Nee.
What?
201
00:10:46,620 --> 00:10:48,000
I don't under-
202
00:10:48,100 --> 00:10:50,790
- No, no, no, no,
do not talk like that.
203
00:10:50,860 --> 00:10:53,510
This has nothing
to do with Junior.
204
00:10:53,580 --> 00:10:59,270
- Maybe not, but it has
everything to do with me
205
00:10:59,340 --> 00:11:01,680
being a failure as a mother.
206
00:11:01,750 --> 00:11:04,200
I mean, I don't
even know this boy.
207
00:11:04,240 --> 00:11:06,790
And I failed him as a mother.
208
00:11:06,791 --> 00:11:07,859
- No, you haven't.
209
00:11:07,860 --> 00:11:08,889
- I have.
210
00:11:08,890 --> 00:11:10,240
[gentle piano music]
211
00:11:10,340 --> 00:11:11,510
I'm a mother.
212
00:11:11,580 --> 00:11:14,720
It is my job to protect him.
213
00:11:14,750 --> 00:11:15,960
And that bitch-
214
00:11:16,030 --> 00:11:21,890
that bitch
just took my baby away.
215
00:11:21,930 --> 00:11:23,890
- Well, you did not know.
216
00:11:23,960 --> 00:11:26,480
- [sobbing]
217
00:11:26,550 --> 00:11:28,440
I would have loved him, Nee.
218
00:11:28,510 --> 00:11:29,680
- Yes.
219
00:11:29,681 --> 00:11:30,889
- He would have been
loved, you know.
220
00:11:30,890 --> 00:11:32,130
- Yes.
- You know?
221
00:11:32,200 --> 00:11:33,720
- Yeah.
222
00:11:33,721 --> 00:11:35,509
- He would have had a good
life, you know, a good home.
223
00:11:35,510 --> 00:11:36,509
- Mm-hmm.
224
00:11:36,510 --> 00:11:37,860
Sure would have, baby.
225
00:11:37,890 --> 00:11:40,030
He sure would have.
226
00:11:40,100 --> 00:11:42,440
- But then that just
bitch just took him,
227
00:11:42,550 --> 00:11:44,370
and she didn't even look back.
228
00:11:44,440 --> 00:11:46,820
I mean, how do
you do that shit?
229
00:11:49,650 --> 00:11:52,720
You know the fucked up part is?
230
00:11:52,790 --> 00:11:57,620
She's dead, and I can't even
go whip her motherfuckin' ass.
231
00:11:57,720 --> 00:12:00,270
- And I can't help
you whip her ass.
232
00:12:00,340 --> 00:12:02,750
- [sobbing]
- [chuckles]
233
00:12:02,790 --> 00:12:04,310
OK, OK.
Come on.
234
00:12:04,340 --> 00:12:05,390
Come on now.
235
00:12:05,410 --> 00:12:08,310
[pensive music]
236
00:12:25,550 --> 00:12:26,720
- Oh, thank God.
237
00:12:26,790 --> 00:12:28,310
Daddy, tell me, is it true?
238
00:12:28,410 --> 00:12:30,960
Is- is he our brother?
239
00:12:31,030 --> 00:12:33,310
- Is everybody going crazy now?
240
00:12:33,311 --> 00:12:34,479
Of course he's not our brother.
241
00:12:34,480 --> 00:12:35,530
- Thank you.
242
00:12:35,531 --> 00:12:36,579
- We are not going crazy.
243
00:12:36,580 --> 00:12:37,890
If we are, then so is Mom.
244
00:12:37,960 --> 00:12:39,340
Tell them, Pop.
245
00:12:39,341 --> 00:12:41,309
- From the conversation
I had with your mother
246
00:12:41,310 --> 00:12:46,370
before I left, she seems to
think that Roman is our child.
247
00:12:46,440 --> 00:12:49,550
Although a little far-fetched,
I have no reason to doubt
248
00:12:49,620 --> 00:12:51,410
what she and Rio has to say.
249
00:12:51,411 --> 00:12:54,239
However, I'll look into it a
little further in the morning.
250
00:12:54,240 --> 00:12:55,310
- Come on, Daddy.
251
00:12:55,370 --> 00:12:59,100
This is more than far-fetched.
252
00:12:59,170 --> 00:13:00,340
How about this?
253
00:13:00,341 --> 00:13:02,169
Let's just have them
take a DNA test.
254
00:13:02,170 --> 00:13:03,679
That will solve
it really quickly.
255
00:13:03,680 --> 00:13:05,340
- I'm with you, Paris.
256
00:13:05,341 --> 00:13:08,059
I can have a DNA test done and
have the results in 10 minutes.
257
00:13:08,060 --> 00:13:13,960
- We don't need a goddamn
DNA test or anything else.
258
00:13:14,030 --> 00:13:16,130
Oh, Lord.
259
00:13:16,200 --> 00:13:20,960
All you have to do is look at
him and know he is ours, LC.
260
00:13:20,961 --> 00:13:22,929
I mean, come on, look at
the shape of that head.
261
00:13:22,930 --> 00:13:26,200
If that's not your
goofy-ass rectangle of a head,
262
00:13:26,240 --> 00:13:27,580
nothing is.
263
00:13:27,581 --> 00:13:29,479
And his eyes couldn't
be more mine if I
264
00:13:29,480 --> 00:13:31,240
plucked them out of my head.
265
00:13:31,340 --> 00:13:33,340
- Why are we still
talking about this
266
00:13:33,341 --> 00:13:34,859
when we can resolve this-
- Uh, excuse me.
267
00:13:34,860 --> 00:13:36,000
- -with a DNA test?
268
00:13:36,060 --> 00:13:37,130
- What did I say?
269
00:13:37,200 --> 00:13:40,480
What- what- what did I say?
270
00:13:40,550 --> 00:13:43,370
This is my son, your brother.
271
00:13:43,480 --> 00:13:45,130
I don't need a DNA test.
- Ma.
272
00:13:45,131 --> 00:13:46,199
- Ah-ah.
273
00:13:46,200 --> 00:13:49,200
And neither do you.
274
00:13:49,240 --> 00:13:50,550
I've spoken.
275
00:13:57,030 --> 00:13:59,310
- We need to talk.
276
00:13:59,370 --> 00:14:00,420
- Why?
277
00:14:00,440 --> 00:14:02,130
What's wrong?
278
00:14:02,240 --> 00:14:04,440
- That meeting you
and Miss Donna had,
279
00:14:04,550 --> 00:14:06,720
it got me unsettled and scared.
280
00:14:06,790 --> 00:14:10,200
Those people are talking
about killing your family.
281
00:14:10,270 --> 00:14:13,030
- Please, don't start this.
282
00:14:13,031 --> 00:14:14,859
- I'm not starting.
Are you listening?
283
00:14:14,860 --> 00:14:15,960
I said I was scared.
284
00:14:16,060 --> 00:14:21,620
- [sighs]
Sonya, listen to me.
285
00:14:21,720 --> 00:14:23,720
I love you.
286
00:14:23,750 --> 00:14:26,620
And I love our baby.
287
00:14:26,720 --> 00:14:29,340
But fuck my family.
288
00:14:29,410 --> 00:14:32,100
They can rot in hell
as far as I'm concerned.
289
00:14:32,170 --> 00:14:35,120
And they probably will by the
time I get finished with them.
290
00:14:35,170 --> 00:14:36,220
- Baby, come on.
291
00:14:36,270 --> 00:14:38,030
You can't do this.
292
00:14:38,100 --> 00:14:39,550
- [sighs]
293
00:14:39,620 --> 00:14:42,930
- Baby, you gon' get me,
you, and this baby killed.
294
00:14:42,960 --> 00:14:44,550
Come on now.
295
00:14:44,620 --> 00:14:47,620
You can't take out your family
just because your feelings
296
00:14:47,621 --> 00:14:48,649
got hurt.
297
00:14:48,650 --> 00:14:50,720
- Why not?
298
00:14:50,790 --> 00:14:54,680
- Well, because half of them
were just as clueless as you.
299
00:14:54,750 --> 00:14:56,370
- Ignorance is not an excuse.
300
00:14:56,410 --> 00:14:57,480
- Oh, God.
301
00:14:57,550 --> 00:15:00,100
- You think Vegas didn't know?
302
00:15:00,170 --> 00:15:03,370
If he knew, Orlando knew.
303
00:15:03,371 --> 00:15:05,339
I'm just giving them
the shaft the same way
304
00:15:05,340 --> 00:15:07,000
they've been giving it to me.
305
00:15:07,001 --> 00:15:08,679
- Oh god, I can't even
believe you just said that.
306
00:15:08,680 --> 00:15:10,370
- Believe it.
307
00:15:10,480 --> 00:15:12,270
- Baby, those people love you.
308
00:15:12,340 --> 00:15:13,750
They have loved you.
309
00:15:13,820 --> 00:15:16,000
I mean, you know
that as well as I do.
310
00:15:16,030 --> 00:15:17,410
Come on now.
311
00:15:17,480 --> 00:15:21,130
- For the sake of our
marriage and our baby,
312
00:15:21,200 --> 00:15:24,240
it's best that you don't come
to any more future meetings.
313
00:15:24,310 --> 00:15:25,930
- What?
314
00:15:26,000 --> 00:15:27,100
- Yeah.
315
00:15:27,170 --> 00:15:30,620
- Baby,
316
00:15:30,650 --> 00:15:34,130
for the sake of our marriage,
317
00:15:34,200 --> 00:15:36,960
I need you to promise
me you're not-
318
00:15:37,030 --> 00:15:40,480
you're not gonna kill
our baby's aunts,
319
00:15:40,580 --> 00:15:42,790
uncles, and grandparents.
320
00:15:47,410 --> 00:15:48,930
Damn, please.
321
00:15:48,931 --> 00:15:50,169
Junior, come on now.
Wait.
322
00:15:50,170 --> 00:15:51,550
Where are you going?
323
00:15:51,551 --> 00:15:52,579
Baby, no.
324
00:15:52,580 --> 00:15:55,410
Come, please.
325
00:15:55,480 --> 00:15:57,620
- [sighs]
326
00:16:00,750 --> 00:16:05,550
All I can promise is,
327
00:16:05,620 --> 00:16:08,620
I won't shoot
unless fired upon.
328
00:16:11,340 --> 00:16:14,240
[hip-hop music]
329
00:16:18,911 --> 00:16:20,959
- [chuckles]
330
00:16:20,960 --> 00:16:22,410
- Hey, man.
331
00:16:22,411 --> 00:16:24,619
I really appreciate everything
you did for me, Bobby.
332
00:16:24,620 --> 00:16:26,620
- Listen, I should
be thanking you, man.
333
00:16:26,720 --> 00:16:28,960
You got my daddy off
the booze and all, man.
334
00:16:29,030 --> 00:16:30,510
Listen, appreciate you, man.
335
00:16:30,511 --> 00:16:31,859
You gave me my dad
back, even if it
336
00:16:31,860 --> 00:16:33,170
was for a couple of years.
337
00:16:33,240 --> 00:16:34,620
- Yeah.
338
00:16:34,720 --> 00:16:36,930
Loved Uncle Willie
and his crazy ass.
339
00:16:37,000 --> 00:16:38,620
- [laughs]
340
00:16:38,621 --> 00:16:40,889
- That man was as much of a
father to me as he was to you.
341
00:16:40,890 --> 00:16:42,580
- Shit, probably more, man.
342
00:16:42,680 --> 00:16:45,060
[laughs] Listen,
you sure you got to go?
343
00:16:45,130 --> 00:16:48,170
'Cause let me tell you, I got
some big shit playing, cousin.
344
00:16:48,240 --> 00:16:49,290
It's gonna be fun.
345
00:16:49,370 --> 00:16:50,620
Come on, stick around.
346
00:16:50,720 --> 00:16:52,550
- Ah, thank you for
the invite, man.
347
00:16:52,580 --> 00:16:54,240
My bag's already on the plane.
348
00:16:54,310 --> 00:16:55,750
I did what I came to do.
349
00:16:55,790 --> 00:16:58,820
Besides, nothing left
for me here but lost
350
00:16:58,890 --> 00:17:00,620
love and bad memories.
351
00:17:00,621 --> 00:17:02,439
- They may have been
bad memories for you,
352
00:17:02,440 --> 00:17:03,959
but can I tell you
something for me?
353
00:17:03,960 --> 00:17:05,130
I had a ball, man.
354
00:17:05,240 --> 00:17:07,270
Paris- whew.
355
00:17:07,271 --> 00:17:09,059
That's one hell of a
woman right there, man.
356
00:17:09,060 --> 00:17:10,480
- Listen, hey.
357
00:17:10,580 --> 00:17:12,240
Steer clear of Paris.
358
00:17:12,310 --> 00:17:13,860
She ain't nobody to play with.
359
00:17:13,861 --> 00:17:16,099
- Oh, ain't nobody worried
about Paris, Duncan.
360
00:17:16,100 --> 00:17:17,439
- You should be.
- I should be?
361
00:17:17,440 --> 00:17:18,960
- Yeah.
362
00:17:19,030 --> 00:17:23,480
And if it's not clear
enough, then worry about me.
363
00:17:23,580 --> 00:17:26,820
Paris is off limits.
364
00:17:26,930 --> 00:17:27,980
Let it go.
365
00:17:28,000 --> 00:17:29,410
You had your fun.
366
00:17:29,411 --> 00:17:31,129
- [laughs] Wait, what's
that supposed to mean?
367
00:17:31,130 --> 00:17:33,099
I- I feel like you might
be a little jealous.
368
00:17:33,100 --> 00:17:34,409
You're not jealous, are you?
369
00:17:34,410 --> 00:17:36,030
Is that-
370
00:17:36,031 --> 00:17:37,579
- And I kind of feel like you
don't ever really wanna know
371
00:17:37,580 --> 00:17:40,580
the answer to that question.
372
00:17:40,650 --> 00:17:42,440
I love Paris.
373
00:17:42,510 --> 00:17:46,440
And you see what
I will do to her.
374
00:17:46,510 --> 00:17:49,650
Fuck you think I'm
gonna do to protect her?
375
00:18:03,930 --> 00:18:05,960
[birds chirping]
376
00:18:06,030 --> 00:18:09,790
[knock at door]
377
00:18:09,791 --> 00:18:10,859
- Good morning-
378
00:18:10,860 --> 00:18:11,889
- Oh.
379
00:18:11,890 --> 00:18:13,680
- -Ms. Coretta.
380
00:18:13,750 --> 00:18:15,370
My name is LC Duncan.
381
00:18:15,440 --> 00:18:16,960
- I know who you are.
382
00:18:16,961 --> 00:18:18,059
- Good.
383
00:18:18,060 --> 00:18:19,480
Because I'm here about-
384
00:18:19,550 --> 00:18:21,600
- Roman, and I don't
have anything to say.
385
00:18:21,680 --> 00:18:25,550
- Listen, I know this
is a bit awkward.
386
00:18:25,620 --> 00:18:27,580
I just have a few questions.
387
00:18:27,650 --> 00:18:30,340
- What makes you so
sure I have the answers?
388
00:18:30,370 --> 00:18:32,820
- Well, from what I
hear from my son Rio,
389
00:18:32,860 --> 00:18:35,750
now that your sister
has passed away,
390
00:18:35,860 --> 00:18:40,620
you may be the only one
with any real answers.
391
00:18:40,680 --> 00:18:42,930
- See, this is
what I didn't want.
392
00:18:43,000 --> 00:18:45,710
I begged my sister not to
leave me with all this burden.
393
00:18:45,750 --> 00:18:49,060
It's just not fair that she
left all this on my shoulders.
394
00:18:49,061 --> 00:18:50,099
- Yeah.
395
00:18:50,100 --> 00:18:53,480
Well, we're here now.
396
00:18:53,550 --> 00:18:56,170
There's nothing we
can do about the past,
397
00:18:56,171 --> 00:18:58,029
but there may be
something you can do
398
00:18:58,030 --> 00:19:01,680
to ease some of that burden.
399
00:19:01,750 --> 00:19:06,930
I need to hear it for myself.
400
00:19:07,030 --> 00:19:08,750
Is he my son?
401
00:19:08,860 --> 00:19:11,440
Is Roman my son?
402
00:19:11,510 --> 00:19:14,440
[tense music]
403
00:19:16,580 --> 00:19:18,000
- Yes, Mr. Duncan.
404
00:19:18,060 --> 00:19:20,000
Roman is your son.
405
00:19:20,060 --> 00:19:23,510
- Then why did you take him?
406
00:19:23,511 --> 00:19:24,579
- I didn't take him.
407
00:19:24,580 --> 00:19:25,650
My sister did.
408
00:19:25,720 --> 00:19:28,930
- Then why did she take him?
409
00:19:28,960 --> 00:19:31,750
- Margaret wanted
a baby so badly.
410
00:19:31,820 --> 00:19:35,270
And- and you all
had so many children.
411
00:19:35,370 --> 00:19:38,410
She just never thought
that you'd miss him.
412
00:19:38,510 --> 00:19:39,560
- What about you?
413
00:19:39,620 --> 00:19:41,030
Huh?
414
00:19:41,031 --> 00:19:42,819
You could have- you
could have said something.
415
00:19:42,820 --> 00:19:47,240
But instead,
you helped her take my son.
416
00:19:47,310 --> 00:19:51,100
You- you're just as
guilty as she was.
417
00:19:51,170 --> 00:19:52,410
- Yeah, you're right.
418
00:19:52,411 --> 00:19:53,509
You're right.
419
00:19:53,510 --> 00:19:55,270
It was wrong, OK?
420
00:19:55,310 --> 00:19:57,510
But she was my sister.
421
00:19:57,580 --> 00:19:59,270
She was my family.
422
00:19:59,310 --> 00:20:00,650
She was hurting.
423
00:20:00,720 --> 00:20:02,650
She was my family.
424
00:20:02,720 --> 00:20:05,440
And we fell in love
with Roman so quickly.
425
00:20:05,510 --> 00:20:08,860
I'm sorry.
426
00:20:08,930 --> 00:20:10,860
- Sorry.
- Sorry.
427
00:20:10,930 --> 00:20:14,550
- Sorry isn't good enough.
428
00:20:14,620 --> 00:20:16,510
- [whispers]
I'm sorry.
429
00:20:28,550 --> 00:20:31,960
[sobbing]
430
00:20:38,510 --> 00:20:41,440
[light music]
431
00:21:00,431 --> 00:21:02,509
- Hey.
432
00:21:02,510 --> 00:21:03,819
Grandma's looking for you.
433
00:21:03,820 --> 00:21:05,930
- Yo, who's this?
434
00:21:06,000 --> 00:21:08,680
He's in a lot of pictures.
435
00:21:08,790 --> 00:21:10,440
- That's Uncle Junior.
436
00:21:10,510 --> 00:21:11,620
He's your brother.
437
00:21:11,680 --> 00:21:13,000
- Damn.
438
00:21:13,001 --> 00:21:15,099
How many brothers and
sisters do I have?
439
00:21:15,100 --> 00:21:17,000
- Six, including him.
440
00:21:17,030 --> 00:21:18,310
- He's big as shit.
441
00:21:18,370 --> 00:21:20,130
When do I get to meet him?
442
00:21:20,200 --> 00:21:24,960
- Uh, Uncle Junior is not
too close with the family
443
00:21:25,030 --> 00:21:26,270
right now.
444
00:21:26,340 --> 00:21:27,440
- Oh, yeah?
445
00:21:27,510 --> 00:21:29,060
What's that about?
446
00:21:29,170 --> 00:21:31,370
- The whole situation's
complicated.
447
00:21:31,440 --> 00:21:33,960
Look, you wanna know?
448
00:21:34,030 --> 00:21:36,000
Talk to Grandma and Grandpa.
449
00:21:36,001 --> 00:21:38,029
- Seems like everything about
this family is complicated.
450
00:21:38,030 --> 00:21:42,200
- [chuckles] You don't
even know half, man.
451
00:21:42,240 --> 00:21:43,870
- Yeah, I'm starting
to see that.
452
00:21:47,890 --> 00:21:51,820
[distant sirens wailing]
453
00:21:51,821 --> 00:21:53,439
- You guys need anything
else, let me know.
454
00:21:53,440 --> 00:21:54,580
- Will do.
455
00:21:54,650 --> 00:21:57,030
[jazzy music]
456
00:21:57,130 --> 00:21:59,130
- They are here.
457
00:21:59,200 --> 00:22:01,680
- Well, there's our
little patsy and his mom.
458
00:22:01,750 --> 00:22:02,820
- Oh.
459
00:22:02,890 --> 00:22:04,620
Oh, hi.
460
00:22:04,650 --> 00:22:06,650
- Got a feeling about
this guy, Lauryn.
461
00:22:06,720 --> 00:22:08,820
- Yeah, and you're
probably right.
462
00:22:08,821 --> 00:22:09,929
- Mm-hmm.
463
00:22:09,930 --> 00:22:12,030
This is chess, not checkers.
464
00:22:12,100 --> 00:22:13,270
- True.
465
00:22:17,130 --> 00:22:19,480
Then let's play the game.
466
00:22:19,550 --> 00:22:20,650
Smile.
467
00:22:20,720 --> 00:22:22,130
Let's go.
468
00:22:24,550 --> 00:22:26,310
[ice rattling]
- Mm.
469
00:22:26,370 --> 00:22:27,480
- Hi.
470
00:22:27,481 --> 00:22:28,649
- Donna, it's so
good to see you.
471
00:22:28,650 --> 00:22:30,030
Mwah.
You look good.
472
00:22:30,031 --> 00:22:31,369
- Good to see you.
- Hello, beautiful.
473
00:22:31,370 --> 00:22:32,860
Mwah.
474
00:22:32,930 --> 00:22:35,170
Ahh, slide in here.
- Boss.
475
00:22:35,171 --> 00:22:36,679
Mwah, hello.
- How are you doing?
476
00:22:36,680 --> 00:22:38,030
You look great.
- Thank you.
477
00:22:38,100 --> 00:22:39,410
So do you.
478
00:22:39,480 --> 00:22:40,720
[chuckles]
479
00:22:40,721 --> 00:22:41,929
- That was some
hell of a meeting
480
00:22:41,930 --> 00:22:43,200
we had the other day, Boss.
481
00:22:43,270 --> 00:22:45,440
- You were so inspirational.
482
00:22:45,550 --> 00:22:46,750
What was that you said?
483
00:22:46,790 --> 00:22:47,840
We are at-
484
00:22:47,890 --> 00:22:49,270
- -goddamn war.
- Mm.
485
00:22:49,271 --> 00:22:50,269
There it is.
486
00:22:50,270 --> 00:22:51,370
[laughter]
487
00:22:51,440 --> 00:22:54,100
- Yeah, they're right, Junior.
488
00:22:54,130 --> 00:22:56,440
LC has nothing on you.
489
00:22:56,550 --> 00:22:58,440
I'm so proud of you.
490
00:22:58,550 --> 00:23:00,860
- But now we got
to live up to it.
491
00:23:00,960 --> 00:23:03,200
We gotta leave them a message.
492
00:23:03,201 --> 00:23:05,509
- What kind of message
are you talking about?
493
00:23:05,510 --> 00:23:07,750
Wasn't killing Brother
Minister enough?
494
00:23:07,820 --> 00:23:09,030
- No.
495
00:23:09,130 --> 00:23:11,000
We gotta leave them
another message
496
00:23:11,030 --> 00:23:14,130
before they hit us back to let
them know that we're serious
497
00:23:14,131 --> 00:23:15,819
and that we're not
to be trifled with.
498
00:23:15,820 --> 00:23:17,550
- I agree, Junior.
499
00:23:17,620 --> 00:23:21,310
It should be something big.
500
00:23:21,410 --> 00:23:22,580
- Big like what?
501
00:23:22,650 --> 00:23:25,030
- Like you said, we're at war.
502
00:23:25,100 --> 00:23:27,030
In war, people die.
503
00:23:27,031 --> 00:23:28,749
I say somebody needs to die,
somebody who's
504
00:23:28,750 --> 00:23:30,130
important, preferably.
505
00:23:30,131 --> 00:23:31,859
- You don't have to kill
someone to make a
506
00:23:31,860 --> 00:23:33,200
point, Antonio.
507
00:23:33,240 --> 00:23:36,820
Pops always said,
bodies don't make money.
508
00:23:36,860 --> 00:23:38,580
Smarts do.
509
00:23:38,650 --> 00:23:43,170
Maybe you forgot,
but I'm here to remind you.
510
00:23:43,200 --> 00:23:45,620
We're in the
money-making business.
511
00:23:45,680 --> 00:23:47,030
- Mm.
512
00:23:47,130 --> 00:23:49,960
- I've got something
big that's gonna hurt
513
00:23:50,030 --> 00:23:53,240
them way more than a body.
514
00:23:53,340 --> 00:23:54,510
Just follow my lead.
515
00:23:54,620 --> 00:23:58,680
[phone vibrating]
516
00:23:58,790 --> 00:24:01,410
- You outside?
517
00:24:01,480 --> 00:24:02,530
All right.
518
00:24:02,550 --> 00:24:03,790
Cool.
519
00:24:03,860 --> 00:24:05,680
I gotta get my ass
back to Brooklyn.
520
00:24:05,750 --> 00:24:08,000
I can't take this
Huxtables shit.
521
00:24:31,860 --> 00:24:33,480
[door closes]
522
00:24:41,820 --> 00:24:43,960
[door opens, closes]
523
00:24:48,820 --> 00:24:51,030
- Sneaky motherfucker.
524
00:24:51,100 --> 00:24:54,130
I hope he stays gone.
525
00:24:57,030 --> 00:24:59,200
- [vocalizing]
526
00:24:59,270 --> 00:25:02,890
- Well, looks like somebody
is in a hell of a good mood.
527
00:25:02,960 --> 00:25:04,620
- Ha-ha.
528
00:25:04,680 --> 00:25:08,270
That's what good loving will
do to you, ha-ha, and the fact
529
00:25:08,340 --> 00:25:12,820
that LC and I are on the same
page when it comes to Roman.
530
00:25:12,860 --> 00:25:14,720
Mama Chippy is happy.
531
00:25:14,721 --> 00:25:15,789
- Oh.
532
00:25:15,790 --> 00:25:16,860
- Hee-hee-hee-hee.
533
00:25:16,861 --> 00:25:18,339
- That's right, girl.
That's right.
534
00:25:18,340 --> 00:25:20,630
- [sighs] Now, if I can
only get Junior's head
535
00:25:20,680 --> 00:25:24,200
from under Donna's ass maybe
I can get my family back.
536
00:25:24,270 --> 00:25:25,720
- Mm-hmm.
537
00:25:25,790 --> 00:25:29,370
One day at a time, sister.
538
00:25:29,440 --> 00:25:31,310
One day at a time.
539
00:25:31,340 --> 00:25:33,930
And we're going to get
this shit together.
540
00:25:33,931 --> 00:25:35,479
- Thank you, Nee Nee.
- That's right.
541
00:25:35,480 --> 00:25:36,619
- One day at a time.
- That's it.
542
00:25:36,620 --> 00:25:37,670
- OK.
- Come on.
543
00:25:37,680 --> 00:25:38,960
- Here we go.
Shoot.
544
00:25:39,030 --> 00:25:40,650
Food's on.
- Kind of.
545
00:25:40,750 --> 00:25:41,960
- I said kind of.
546
00:25:42,030 --> 00:25:44,130
- OK, OK, OK.
547
00:25:44,131 --> 00:25:46,029
- That's one of the
only word I have earned.
548
00:25:46,030 --> 00:25:47,340
- Voila.
- I don't know.
549
00:25:47,341 --> 00:25:48,439
I thought they were-
550
00:25:48,440 --> 00:25:49,509
- Curtis, come help me.
551
00:25:49,510 --> 00:25:50,750
- All right.
552
00:25:50,751 --> 00:25:51,789
[sighs]
553
00:25:51,790 --> 00:25:53,130
- And you could-
554
00:25:53,131 --> 00:25:54,269
- Honey, bring syrup
and stuff if you can.
555
00:25:54,270 --> 00:25:55,309
- OK.
- Mmm.
556
00:25:55,310 --> 00:25:56,750
Where's, uh, Roman?
557
00:25:56,751 --> 00:25:58,959
- Oh, we were up late playing
video games last night.
558
00:25:58,960 --> 00:26:02,030
I'm sure he's still sleeping,
but I'll go get him.
559
00:26:02,031 --> 00:26:03,369
- Oh, please do, dear.
- I need some salt and pepper.
560
00:26:03,370 --> 00:26:06,000
- Well, he's gonna learn
soon enough not to be
561
00:26:06,001 --> 00:26:07,269
late for one of your meals.
562
00:26:07,270 --> 00:26:08,339
- Yes, he will.
[laughs]
563
00:26:08,340 --> 00:26:09,390
[knock at door]
564
00:26:09,410 --> 00:26:11,410
- Roman, breakfast is ready.
565
00:26:11,510 --> 00:26:13,060
[knocking]
566
00:26:13,061 --> 00:26:14,169
Roman.
567
00:26:14,170 --> 00:26:15,410
[suspenseful music]
568
00:26:15,510 --> 00:26:18,100
Everybody's waiting on you.
Come on, man.
569
00:26:27,510 --> 00:26:29,650
Damn.
570
00:26:29,720 --> 00:26:32,240
[sighs]
571
00:26:32,270 --> 00:26:34,060
[birds chirping]
572
00:26:34,170 --> 00:26:35,550
- Mmm.
573
00:26:35,620 --> 00:26:39,340
You know, we could
go inside real quick.
574
00:26:39,410 --> 00:26:42,960
I'd rather eat this off
you than off a plate.
575
00:26:42,961 --> 00:26:44,679
- Didn't you get
enough last night?
576
00:26:44,680 --> 00:26:45,960
- No.
You know I'm greedy.
577
00:26:45,961 --> 00:26:47,059
- Mm-hmm.
578
00:26:47,060 --> 00:26:48,310
- [laughs]
579
00:26:48,370 --> 00:26:50,170
- Well, I would love that.
580
00:26:50,240 --> 00:26:54,860
But it looks like
you got a customer.
581
00:26:54,930 --> 00:26:56,680
- You have got
to be kidding me.
582
00:26:56,750 --> 00:26:59,620
This- this kid must have
a death wish or something.
583
00:26:59,680 --> 00:27:01,270
- Well, who is he?
584
00:27:01,340 --> 00:27:02,790
- It's Brandon's friend.
585
00:27:02,791 --> 00:27:04,789
It's the one I told you
showed out at the funeral.
586
00:27:04,790 --> 00:27:05,819
- Oh.
587
00:27:05,820 --> 00:27:07,269
And what does he want with you?
588
00:27:07,270 --> 00:27:08,960
- I have no idea.
589
00:27:09,030 --> 00:27:12,930
So look, I'm gonna go handle
that and holler at you later.
590
00:27:13,000 --> 00:27:14,050
- OK.
591
00:27:14,051 --> 00:27:15,269
- You coming through tonight?
592
00:27:15,270 --> 00:27:17,370
- No, I am not.
593
00:27:17,440 --> 00:27:18,680
- What?
594
00:27:18,681 --> 00:27:19,749
- I have not been
home in two days.
595
00:27:19,750 --> 00:27:20,749
- [sighs]
596
00:27:20,750 --> 00:27:22,170
- My kids are gonna kill me.
597
00:27:22,171 --> 00:27:23,579
And if they don't,
my mama damn sure will.
598
00:27:23,580 --> 00:27:25,000
- [sighs]
599
00:27:25,001 --> 00:27:26,679
- So you're gonna have
to take care of yourself
600
00:27:26,680 --> 00:27:28,310
for a few days.
Can you do that?
601
00:27:28,410 --> 00:27:30,030
- That's cold-blooded.
602
00:27:30,031 --> 00:27:31,309
You know I caught a cramp
last time, so you know, I-
603
00:27:31,310 --> 00:27:32,339
- [laughs]
604
00:27:32,340 --> 00:27:33,720
- I'd rather it be you.
605
00:27:33,790 --> 00:27:36,000
- Get out of my car.
606
00:27:36,100 --> 00:27:38,060
- What the fuck
are you doing here?
607
00:27:38,130 --> 00:27:39,180
- What up, LoJack?
608
00:27:39,270 --> 00:27:40,680
I see you.
609
00:27:40,681 --> 00:27:42,679
With a ride like that,
she got to be a keeper.
610
00:27:42,680 --> 00:27:44,309
- Hey, don't you
worry about her.
611
00:27:44,310 --> 00:27:46,130
Correct me if I'm
wrong, but- but I
612
00:27:46,131 --> 00:27:48,959
could have sworn I told you
to stay the fuck away from me.
613
00:27:48,960 --> 00:27:50,170
- All right, look.
614
00:27:50,270 --> 00:27:52,130
I know I'm not your
favorite person
615
00:27:52,131 --> 00:27:53,719
right now after what
happened to Brandon,
616
00:27:53,720 --> 00:27:56,000
but I need some advice.
617
00:27:56,100 --> 00:27:57,750
- [laughs]
Advice?
618
00:27:57,751 --> 00:27:59,579
You should have thought
about asking for that
619
00:27:59,580 --> 00:28:00,960
before Brandon got killed.
620
00:28:00,961 --> 00:28:02,509
- You think I wanted
that to happen?
621
00:28:02,510 --> 00:28:05,750
Brandon was- he's
still my best friend.
622
00:28:05,860 --> 00:28:08,030
That shit is weighing
on my chest every day.
623
00:28:08,130 --> 00:28:09,410
I love him, man.
624
00:28:09,510 --> 00:28:12,030
- [sighs]
All right.
625
00:28:12,060 --> 00:28:14,100
I won't deny you that.
626
00:28:14,170 --> 00:28:16,130
What you need advice about?
627
00:28:16,200 --> 00:28:18,270
- The Duncans.
628
00:28:18,271 --> 00:28:19,889
- Shit, they still
pressing you?
629
00:28:19,890 --> 00:28:21,370
I thought I handled that.
630
00:28:21,440 --> 00:28:23,860
- I think you did, but I just-
631
00:28:23,930 --> 00:28:25,270
I have some questions.
632
00:28:25,340 --> 00:28:27,790
- Well, asking questions
about the Duncans,
633
00:28:27,860 --> 00:28:29,130
that ain't healthy.
634
00:28:29,131 --> 00:28:30,999
Now what you done
got yourself into?
635
00:28:31,000 --> 00:28:33,409
- I don't know, and that's
what I'm trying to find out.
636
00:28:33,410 --> 00:28:35,580
You said they was drug dealers?
637
00:28:35,581 --> 00:28:37,409
- Yeah, probably the
biggest on the East Coast,
638
00:28:37,410 --> 00:28:38,439
maybe even the country.
639
00:28:38,440 --> 00:28:39,550
- You sure about that?
640
00:28:39,620 --> 00:28:41,130
They seem pretty decent to me.
641
00:28:41,131 --> 00:28:42,679
And from what I hear,
they run a car dealership,
642
00:28:42,680 --> 00:28:43,889
and they make
their money legit.
643
00:28:43,890 --> 00:28:46,060
- [laughs]
Yeah, during the day.
644
00:28:46,170 --> 00:28:49,000
But shit, at night, they move
more packages than UPS.
645
00:28:49,060 --> 00:28:51,890
Listen,
if you got a problem with them,
646
00:28:52,000 --> 00:28:54,030
I'm gonna give you some advice.
647
00:28:54,060 --> 00:28:56,720
Just beg for forgiveness.
648
00:28:56,820 --> 00:28:59,580
- So you're saying
they're dangerous?
649
00:28:59,581 --> 00:29:01,439
- Look, man,
you better off holding
650
00:29:01,440 --> 00:29:04,199
a live stick of dynamite than
fucking with that family.
651
00:29:04,200 --> 00:29:05,930
Now excuse me.
652
00:29:06,030 --> 00:29:07,620
I got shit to do.
653
00:29:07,720 --> 00:29:10,620
[suspenseful music]
654
00:29:15,620 --> 00:29:17,370
- Is it good?
655
00:29:17,440 --> 00:29:18,930
All right.
- Ma.
656
00:29:18,931 --> 00:29:19,999
- Yes, baby.
657
00:29:20,000 --> 00:29:21,860
- He's gone.
658
00:29:21,861 --> 00:29:22,999
- What do you mean he's gone?
659
00:29:23,000 --> 00:29:24,050
- He's not in there.
660
00:29:24,051 --> 00:29:25,409
The bed's not even slept in.
661
00:29:25,410 --> 00:29:27,200
- Who was on night watch?
662
00:29:27,270 --> 00:29:29,100
- That would be Rob.
663
00:29:29,200 --> 00:29:30,410
- Rob.
664
00:29:30,411 --> 00:29:31,509
Rob.
665
00:29:31,510 --> 00:29:32,680
- Yes, ma'am.
666
00:29:32,681 --> 00:29:34,129
You wanted to see
me, Ms. Duncan?
667
00:29:34,130 --> 00:29:36,060
- [sighs]
Were you on night watch?
668
00:29:36,130 --> 00:29:37,480
- Yes, ma'am.
669
00:29:37,481 --> 00:29:39,679
- And did you see Roman
leave the property?
670
00:29:39,680 --> 00:29:40,679
- Yes, ma'am.
671
00:29:40,680 --> 00:29:42,060
He left around 1:00 a.m.
672
00:29:42,130 --> 00:29:45,820
- You saw him leave,
and you didn't stop him?
673
00:29:45,930 --> 00:29:48,890
- With all due respect,
Ms. Duncan, he's a grown man.
674
00:29:48,891 --> 00:29:50,649
And my job is to make
sure people don't enter
675
00:29:50,650 --> 00:29:52,060
the property unannounced.
676
00:29:52,061 --> 00:29:53,509
I was never told to make
sure he didn't leave.
677
00:29:53,510 --> 00:29:55,130
- No, no, no, no, no.
678
00:29:55,240 --> 00:29:58,960
Your job is what we pay for
you to do what I say to do,
679
00:29:58,961 --> 00:30:00,929
which is make sure
people stay where they're
680
00:30:00,930 --> 00:30:02,369
supposed to be staying.
- Rob, Rob.
681
00:30:02,370 --> 00:30:03,369
- What?
682
00:30:03,370 --> 00:30:04,440
- Hey, hey, Chippy.
683
00:30:04,441 --> 00:30:05,509
- What?
684
00:30:05,510 --> 00:30:06,720
- Rob, it's OK.
685
00:30:06,721 --> 00:30:07,929
You did the right thing.
686
00:30:07,930 --> 00:30:08,889
- Yes, sir.
687
00:30:08,890 --> 00:30:10,240
- Thanks.
688
00:30:10,241 --> 00:30:11,369
You can go back to your post.
- Thank you.
689
00:30:11,370 --> 00:30:12,720
- LC.
690
00:30:12,721 --> 00:30:14,479
No, he did not do
the right thing, LC.
691
00:30:14,480 --> 00:30:17,030
- Chippy, Chippy, Rob is right.
692
00:30:17,100 --> 00:30:19,200
Roman's a grown-ass
man, all right?
693
00:30:19,270 --> 00:30:21,720
He's not a prisoner.
694
00:30:21,721 --> 00:30:23,549
Probably just needed a
little time to himself.
695
00:30:23,550 --> 00:30:24,930
- Well, I- I disagree.
696
00:30:24,960 --> 00:30:26,130
I need to-
697
00:30:26,131 --> 00:30:27,549
- Just- just eat.
Eat something.
698
00:30:27,550 --> 00:30:28,579
Drink something.
- Yeah, whatever.
699
00:30:28,580 --> 00:30:30,030
All right, all right.
700
00:30:30,100 --> 00:30:31,580
Ugh.
701
00:30:31,650 --> 00:30:33,480
[birds chirping]
702
00:30:35,270 --> 00:30:38,620
- [sighs] Oh my God, Roman.
703
00:30:38,680 --> 00:30:40,650
You almost scared me to death.
704
00:30:40,750 --> 00:30:44,130
I wasn't expecting you
to come back so soon.
705
00:30:44,131 --> 00:30:46,679
Did you get my text about
your mother's funeral?
706
00:30:46,680 --> 00:30:48,240
- You for real right now?
707
00:30:48,270 --> 00:30:49,340
She's not my mother.
708
00:30:49,341 --> 00:30:50,439
- What?
709
00:30:50,440 --> 00:30:52,130
- She's my abductor.
710
00:30:52,200 --> 00:30:55,930
- [chuckles]
Oh, well, no, she's-
711
00:30:56,030 --> 00:30:58,550
wasn't your mother,
not biologically-
712
00:30:58,551 --> 00:31:00,579
- But I don't understand
why I'm just now finding
713
00:31:00,580 --> 00:31:01,749
out about this, Aunt Coretta.
714
00:31:01,750 --> 00:31:02,749
Why?
715
00:31:02,750 --> 00:31:04,060
I mean, why now?
716
00:31:04,130 --> 00:31:06,240
- Roman, I talked to
you and Rio last night.
717
00:31:06,241 --> 00:31:07,819
I thought I told
you everything.
718
00:31:07,820 --> 00:31:09,340
- No, you told him everything.
719
00:31:09,410 --> 00:31:11,760
He was the one asking all
the questions, not me.
720
00:31:14,310 --> 00:31:15,440
- Baby.
721
00:31:21,680 --> 00:31:25,510
Baby, your mother and I
will always be your family.
722
00:31:25,580 --> 00:31:27,960
But the Duncans,
they're your family, too.
723
00:31:28,030 --> 00:31:32,370
And we should have never
taken that from you.
724
00:31:32,440 --> 00:31:34,310
[knock at door]
725
00:31:36,580 --> 00:31:37,720
Go see who it is.
726
00:31:45,860 --> 00:31:47,130
- Who is it?
727
00:31:47,240 --> 00:31:48,440
- Vegas.
728
00:31:48,510 --> 00:31:51,410
[pensive music]
729
00:31:52,321 --> 00:31:54,369
- What's up?
730
00:31:54,370 --> 00:31:55,510
- You good?
731
00:31:59,170 --> 00:32:05,370
I figured I'd stop by, check
on you, make sure you're OK.
732
00:32:05,371 --> 00:32:06,889
- I was just
feeling overwhelmed.
733
00:32:06,890 --> 00:32:08,510
I had to go out for a walk.
- Yeah.
734
00:32:08,511 --> 00:32:10,409
- It felt like the world
was closing in on me.
735
00:32:10,410 --> 00:32:12,030
- Yeah, that's understandable.
736
00:32:12,100 --> 00:32:14,550
You had a lot dropped
on you all at once.
737
00:32:14,620 --> 00:32:16,480
That's why I was
worried about you.
738
00:32:16,481 --> 00:32:17,579
- For real?
739
00:32:17,580 --> 00:32:18,890
You was worried about me?
740
00:32:19,000 --> 00:32:22,310
I mean, you barely
even know me.
741
00:32:22,311 --> 00:32:23,579
- You're my little brother.
742
00:32:23,580 --> 00:32:25,510
And that's all I need to know.
743
00:32:25,511 --> 00:32:27,409
And that doesn't change
whether you're in Long
744
00:32:27,410 --> 00:32:30,170
Island, Brooklyn, or Timbuktu.
745
00:32:30,240 --> 00:32:33,440
If you're family,
you're family.
746
00:32:36,370 --> 00:32:38,580
I know I can't make
you come home with me,
747
00:32:38,680 --> 00:32:41,030
but the offer's
there, all right?
748
00:32:41,100 --> 00:32:45,370
Otherwise, expect me to
stop by from time to time
749
00:32:45,480 --> 00:32:47,000
and check on you.
750
00:32:47,001 --> 00:32:48,999
- Look, Vegas, I appreciate
you, but I'm just-
751
00:32:49,000 --> 00:32:50,050
- Roman.
752
00:32:50,060 --> 00:32:52,720
Honey, you should go with him.
753
00:32:52,790 --> 00:32:53,930
Go with him.
754
00:32:53,931 --> 00:32:55,439
There's nothing
for you here, baby.
755
00:32:55,440 --> 00:32:58,170
Just a bunch of
unanswered questions.
756
00:32:58,240 --> 00:32:59,370
Go ahead.
757
00:33:00,431 --> 00:33:02,479
Go.
758
00:33:02,480 --> 00:33:04,370
Go, sweetie.
759
00:33:04,440 --> 00:33:05,860
[sighs]
760
00:33:24,720 --> 00:33:27,060
[engine whirring]
761
00:33:27,130 --> 00:33:30,890
- Yo, I thought we was
going back to Long Island.
762
00:33:30,960 --> 00:33:32,270
- Yeah, we are.
763
00:33:32,271 --> 00:33:34,509
But I figured since I'm
up here in Brooklyn,
764
00:33:34,510 --> 00:33:36,750
I'd get a little business done.
765
00:33:36,790 --> 00:33:38,510
You good with that?
766
00:33:38,580 --> 00:33:39,630
- Yeah.
767
00:33:50,200 --> 00:33:53,030
Yo.
768
00:33:53,100 --> 00:33:54,960
You know who's spot this is?
769
00:33:55,030 --> 00:33:56,410
- Yeah, I think I have an idea.
770
00:33:56,480 --> 00:33:58,130
Why?
Are you scared?
771
00:33:58,170 --> 00:33:59,580
- No, I'm just saying.
772
00:33:59,581 --> 00:34:00,789
Candy ain't nobody
to fuck around with.
773
00:34:00,790 --> 00:34:02,440
[gun clicking]
774
00:34:02,510 --> 00:34:04,820
- Yeah, well, neither am I.
775
00:34:04,860 --> 00:34:06,860
I usually take Orlando with me
776
00:34:06,890 --> 00:34:09,820
on runs like this, but you
can sit and wait in the car
777
00:34:09,890 --> 00:34:13,680
if you want, or you
could, uh, have my back.
778
00:34:13,720 --> 00:34:16,200
Either way,
the choice is yours.
779
00:34:16,310 --> 00:34:17,720
No pressure.
780
00:34:22,620 --> 00:34:24,130
Good.
781
00:34:24,200 --> 00:34:26,480
Now your job is to back me up.
782
00:34:26,550 --> 00:34:28,130
I'll do all the talking.
783
00:34:28,200 --> 00:34:29,930
Let's roll.
784
00:34:30,000 --> 00:34:32,930
[hip-hop music]
785
00:34:33,481 --> 00:34:36,749
- ? I heard the
crowds were heavy ?
786
00:34:36,750 --> 00:34:38,260
? Let me go ahead
and carry it ?
787
00:34:38,261 --> 00:34:39,789
? If I can't have it,
I'll destroy it ?
788
00:34:39,790 --> 00:34:41,620
? I ain't sharing it ?
789
00:34:41,621 --> 00:34:43,479
? I was riding wagons, having
dreams of golden chariots ?
790
00:34:43,480 --> 00:34:45,890
? Now I'm in a dark room
acting all nefarious ?
791
00:34:45,891 --> 00:34:47,309
? One of one in
all dimensions ?
792
00:34:47,310 --> 00:34:48,860
? I ain't got no variants ?
793
00:34:48,861 --> 00:34:50,929
? Superhuman demigod,
born a barbarian ?
794
00:34:50,930 --> 00:34:52,509
? Now I wear my
rage on my sleeve ?
795
00:34:52,510 --> 00:34:53,620
? I used to bury it ?
796
00:34:53,680 --> 00:34:55,580
- Vegas Duncan.
797
00:34:55,650 --> 00:34:57,200
Man, your ears must be ringing.
798
00:34:57,240 --> 00:34:58,860
We was just talking about you.
799
00:34:58,930 --> 00:35:03,270
- Well, I hope it's about the
100 grand you owe me.
800
00:35:03,340 --> 00:35:04,680
No, sweetie.
801
00:35:04,681 --> 00:35:06,409
You can leave that
money right there.
802
00:35:06,410 --> 00:35:08,060
- I don't think so.
803
00:35:08,061 --> 00:35:10,029
The money we owed you was from,
like, five or six years ago.
804
00:35:10,030 --> 00:35:13,580
- Yeah, I went to prison, but
that didn't erase the debt.
805
00:35:13,581 --> 00:35:16,129
You really think I would give
away product for nothing?
806
00:35:16,130 --> 00:35:19,410
- [chuckles]
Give me a second.
807
00:35:19,480 --> 00:35:21,310
Man, it wasn't for nothing.
808
00:35:21,370 --> 00:35:22,680
You ain't heard?
809
00:35:22,750 --> 00:35:25,440
That 100K helped to make
me the King of Brooklyn.
810
00:35:25,510 --> 00:35:26,650
- King of Brooklyn?
811
00:35:29,680 --> 00:35:32,100
All right, King.
812
00:35:32,170 --> 00:35:34,650
Are you going to pay me
the money that you owe me?
813
00:35:34,750 --> 00:35:35,820
- Or what?
814
00:35:38,790 --> 00:35:41,240
- Or I have to dethrone you.
815
00:35:41,310 --> 00:35:42,790
- That ain't gonna happen.
816
00:35:42,820 --> 00:35:44,310
- ? I'm going for the crown
817
00:35:44,370 --> 00:35:48,270
[gunshots]
818
00:35:48,271 --> 00:35:49,549
? I'm going for the crown ?
819
00:35:49,550 --> 00:35:50,600
- Vegas, watch out.
820
00:35:50,620 --> 00:35:52,240
[gunshots]
821
00:35:53,340 --> 00:35:55,060
- ? I'm going for the crown ?
822
00:35:55,130 --> 00:36:00,200
[gunshots]
823
00:36:05,580 --> 00:36:09,060
- [grunting]
824
00:36:14,620 --> 00:36:18,030
[gunshots]
825
00:36:18,100 --> 00:36:20,960
- [grunting]
826
00:36:24,510 --> 00:36:26,650
[gun clicking]
827
00:36:31,411 --> 00:36:33,789
[gun clicks]
- Hey, man.
828
00:36:33,790 --> 00:36:34,789
Turn around.
829
00:36:34,790 --> 00:36:36,860
You killed my brother.
830
00:36:36,960 --> 00:36:38,200
- No.
831
00:36:38,310 --> 00:36:39,820
You turn around.
832
00:36:39,890 --> 00:36:43,310
Little brother, anytime
you take somebody down,
833
00:36:43,370 --> 00:36:44,580
you check your six.
834
00:36:44,650 --> 00:36:47,930
You turn around,
unlike this dumbass.
835
00:36:48,000 --> 00:36:49,550
[gunshot]
836
00:36:51,410 --> 00:36:53,000
You feel me?
837
00:36:53,030 --> 00:36:54,890
Let's get the money.
838
00:37:04,170 --> 00:37:08,960
- ? I'm going for the
crown, crown, crown, crown ?
839
00:37:09,030 --> 00:37:10,960
- Look who's back.
840
00:37:11,030 --> 00:37:12,270
- Oh my God, honey.
841
00:37:12,310 --> 00:37:14,270
Get over here right now.
842
00:37:14,370 --> 00:37:15,580
Get over here.
843
00:37:15,650 --> 00:37:18,270
Oh, I was so
worried about you.
844
00:37:18,370 --> 00:37:21,310
[indistinct whispering]
845
00:37:21,370 --> 00:37:23,200
Ohh.
846
00:37:23,270 --> 00:37:26,620
- Uh, hey, I don't mean to
sound ungrateful and all,
847
00:37:26,720 --> 00:37:28,860
but I was feeling
uncomfortable,
848
00:37:28,861 --> 00:37:30,719
and I thought it was
just best I go home.
849
00:37:30,720 --> 00:37:31,960
- Nonsense, honey.
850
00:37:32,030 --> 00:37:33,100
This is your home.
851
00:37:33,200 --> 00:37:34,440
[pensive music]
852
00:37:34,441 --> 00:37:36,129
- That sounds good
and all, Mrs. Duncan,
853
00:37:36,130 --> 00:37:41,410
but we both know I don't
really belong here.
854
00:37:41,510 --> 00:37:43,060
I don't.
855
00:37:43,130 --> 00:37:47,550
- [sighs]
You do belong here.
856
00:37:47,620 --> 00:37:49,790
You're my son.
857
00:37:49,890 --> 00:37:51,960
- With all due
respect, Mrs. Duncan,
858
00:37:52,030 --> 00:37:54,080
you don't fully know
if I'm your real son.
859
00:37:54,100 --> 00:37:58,480
- Honey, um, you don't have
to call me Mom, but please,
860
00:37:58,550 --> 00:38:03,370
for God's sake,
don't call me Mrs. Duncan.
861
00:38:03,480 --> 00:38:05,130
And you are my son.
862
00:38:05,131 --> 00:38:07,649
- Yeah, you're saying all that,
but how could you be so sure?
863
00:38:07,650 --> 00:38:11,060
[both sigh]
864
00:38:12,340 --> 00:38:16,000
- [clears throat]
865
00:38:16,100 --> 00:38:22,100
You know that, uh,
time you robbed my ass?
866
00:38:22,170 --> 00:38:24,270
- Yeah, unfortunately.
867
00:38:24,340 --> 00:38:26,370
- [chuckles]
868
00:38:28,620 --> 00:38:32,930
The only reason I let
you get away with it
869
00:38:33,000 --> 00:38:36,130
is because I felt something.
870
00:38:36,200 --> 00:38:40,340
I didn't know what
it was, but I do now.
871
00:38:42,820 --> 00:38:44,930
- You felt something?
872
00:38:45,000 --> 00:38:46,480
I don't understand.
873
00:38:46,481 --> 00:38:47,579
- It's OK.
874
00:38:47,580 --> 00:38:48,930
You wouldn't.
875
00:38:49,000 --> 00:38:53,650
Something only a mother
would understand.
876
00:38:53,720 --> 00:38:55,340
And I am your mother.
877
00:38:59,930 --> 00:39:02,930
[hip-hop music]
878
00:39:09,060 --> 00:39:14,000
- Well, I take it you've all
heard about Brother Minister
879
00:39:14,060 --> 00:39:19,890
and this so-called Alliance.
880
00:39:20,000 --> 00:39:22,200
- Yes.
881
00:39:22,270 --> 00:39:25,170
And we need to figure out what
we're going to do about it.
882
00:39:25,240 --> 00:39:27,950
- I hate to admit it, but the
hairs on the back of my head
883
00:39:27,960 --> 00:39:29,010
are standing up.
884
00:39:29,030 --> 00:39:30,200
- [sighs]
885
00:39:30,201 --> 00:39:31,859
- Well, I'm hearing
on the grapevine
886
00:39:31,860 --> 00:39:34,240
that they got the
senator on their side.
887
00:39:34,310 --> 00:39:37,100
It's a very smart
move on their part.
888
00:39:37,170 --> 00:39:40,680
We can't do any drastic
measures as long as there's
889
00:39:40,720 --> 00:39:42,410
time for us to be calculated.
890
00:39:42,510 --> 00:39:43,930
- Wait a minute here.
891
00:39:43,931 --> 00:39:45,719
Let me see if I'm
hearing you straight.
892
00:39:45,720 --> 00:39:47,929
They're dropping bodies, but
you wanna talk about being
893
00:39:47,930 --> 00:39:49,510
calculated right now?
894
00:39:49,580 --> 00:39:52,240
- Well, he's not quite as
powerful as he was before,
895
00:39:52,340 --> 00:39:53,410
but KD's right.
896
00:39:53,510 --> 00:39:55,000
He's still formidable.
897
00:39:55,060 --> 00:39:59,410
- [laughs] The Alliance,
they make me laugh.
898
00:39:59,510 --> 00:40:00,860
They're like clowns.
899
00:40:00,890 --> 00:40:04,060
There's only one LC,
the big homey.
900
00:40:04,130 --> 00:40:05,790
What's up, big homey?
901
00:40:05,860 --> 00:40:08,860
- Well, where I come from,
the only way to kill a snake
902
00:40:08,930 --> 00:40:10,100
is to cut his head off.
903
00:40:10,101 --> 00:40:15,169
- I assume you're talking
about my son, Junior, Consuela?
904
00:40:15,170 --> 00:40:16,750
- You assume right, LC.
905
00:40:20,410 --> 00:40:22,510
- We got a problem.
906
00:40:22,580 --> 00:40:24,480
- What kind of problem?
907
00:40:24,550 --> 00:40:27,370
- They hit the truck.
908
00:40:27,480 --> 00:40:29,370
- What truck?
909
00:40:29,371 --> 00:40:30,439
- The truck.
910
00:40:30,440 --> 00:40:32,170
[music intensifies]
911
00:40:32,240 --> 00:40:33,680
- Are you fucking kidding me?
912
00:40:33,720 --> 00:40:35,060
[tense music]
913
00:40:35,170 --> 00:40:37,000
[engine revving]
914
00:40:41,930 --> 00:40:44,100
- Get the fuck
out of the truck.
915
00:40:46,650 --> 00:40:48,100
Have a nice night.
916
00:40:50,620 --> 00:40:53,720
[engine revving]
917
00:40:58,580 --> 00:40:59,890
- What the fuck?
918
00:41:00,000 --> 00:41:03,440
Y'all hijacked a truck
with nothing in it.
919
00:41:03,550 --> 00:41:05,130
- My father's a wise man.
920
00:41:05,240 --> 00:41:08,060
He knows how to hide
things in plain sight.
921
00:41:08,130 --> 00:41:09,790
- OK.
922
00:41:09,860 --> 00:41:11,170
- Trust me.
923
00:41:11,171 --> 00:41:12,409
There's got to be
something in here.
924
00:41:12,410 --> 00:41:13,720
[hip-hop music]
925
00:41:13,790 --> 00:41:15,620
- There better be.
926
00:41:15,680 --> 00:41:20,170
- [chuckles]
927
00:41:20,240 --> 00:41:22,510
Antonio.
928
00:41:22,580 --> 00:41:24,370
- What you got?
929
00:41:24,440 --> 00:41:26,720
- [grunts]
930
00:41:26,790 --> 00:41:28,440
Yo, come check this out.
- Whoo.
931
00:41:28,441 --> 00:41:29,549
- Ha-ha.
932
00:41:29,550 --> 00:41:30,960
- Ooh.
933
00:41:31,030 --> 00:41:34,860
- I bet you LC Duncan is not
gonna have a good day.
934
00:41:35,881 --> 00:41:37,929
- Whoo!
935
00:41:37,930 --> 00:41:39,130
- Jesus Christ.
936
00:41:39,200 --> 00:41:41,680
- What did I tell you?
937
00:41:41,750 --> 00:41:43,270
- Yes.
938
00:41:43,370 --> 00:41:45,580
- Oh my gosh.
939
00:41:45,650 --> 00:41:47,310
There's enough for everybody.
940
00:41:47,410 --> 00:41:50,310
- ? I got dirty money,
so it's time to clean it up ?
941
00:41:50,410 --> 00:41:52,000
? Everybody rolling with me ?
942
00:41:52,100 --> 00:41:53,370
? They look clean
as [...] ?
943
00:41:53,440 --> 00:41:54,890
? If I drop the ball ?
944
00:41:54,960 --> 00:41:56,130
- Payday.
945
00:41:56,240 --> 00:41:58,130
- ? All this dirty
money, I think ?
946
00:41:58,200 --> 00:42:00,170
? It's time to clean it up ?
947
00:42:02,000 --> 00:42:03,320
- These are all yours, baby.
948
00:42:05,200 --> 00:42:08,130
[dramatic music]
949
00:42:10,270 --> 00:42:14,060
- ? Cut it, cut it ?
950
00:42:14,100 --> 00:42:17,620
? Cut it, cut it,
cut it, cut it ?
951
00:42:17,680 --> 00:42:18,730
- ? Action ?
952
00:42:18,750 --> 00:42:20,200
- ? Turn the lights on
953
00:42:20,240 --> 00:42:22,170
? Turn up for the team
954
00:42:22,240 --> 00:42:23,650
? Buy up all the drinks ?
955
00:42:23,720 --> 00:42:25,580
? We don't need a reason ?
956
00:42:25,680 --> 00:42:27,680
? We just need the cream ?
957
00:42:27,750 --> 00:42:29,550
? Turn up for the team ?
958
00:42:29,650 --> 00:42:31,370
? We live in a dream ?
959
00:42:31,410 --> 00:42:33,860
? Single for the weekend,
turn up for the team ?
960
00:42:33,910 --> 00:42:38,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.