All language subtitles for The Family Business s03e12 Flipping the Script

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,059 --> 00:00:02,900 Previously on The Family Business. 2 00:00:03,180 --> 00:00:07,620 You ever hear of a man named Alexander Cotto? Bernie, did you secure that 3 00:00:07,620 --> 00:00:09,040 additional heat that we requested? 4 00:00:09,440 --> 00:00:10,440 Oh, apologies. 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,020 You're fucking dead. 6 00:00:14,600 --> 00:00:18,600 I'm looking for my daughter and I need you to help me find her. And who is your 7 00:00:18,600 --> 00:00:22,240 daughter? Her name is Sagittarius Cora. My wife is married. 8 00:00:22,520 --> 00:00:24,560 That's clown -ass infidel Junior Duncan. 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,280 We're going to have that wedding. Trust me. 10 00:00:53,540 --> 00:00:59,500 We know you like it. 11 00:01:21,380 --> 00:01:22,380 Mr. 12 00:01:22,660 --> 00:01:23,439 and Mrs. Duncan. 13 00:01:23,440 --> 00:01:24,860 Yes. Chippy. 14 00:01:25,280 --> 00:01:28,360 More beautiful than the last time. Thank you. 15 00:01:28,840 --> 00:01:30,520 Bernie. Elsie. A pleasure. 16 00:01:30,800 --> 00:01:31,880 Good to see you. Have a seat. 17 00:01:32,740 --> 00:01:36,700 I must admit, I was a bit surprised when you said you wanted to meet. 18 00:01:37,380 --> 00:01:42,480 I can understand that. But as you so aptly pointed out, things have changed 19 00:01:42,480 --> 00:01:43,820 recent months regarding heat. 20 00:01:44,540 --> 00:01:49,000 So I had a conversation with my wife and family, and here we are. 21 00:01:50,090 --> 00:01:53,090 Chippy has always been a wise woman, Elsie. 22 00:01:53,530 --> 00:01:56,730 It's one of the many things I've admired about her over the years. 23 00:01:57,190 --> 00:01:58,950 Ah, Bernie, you're too kind. 24 00:01:59,470 --> 00:02:02,570 But, like my husband said, family decision. 25 00:02:03,250 --> 00:02:05,090 And it has not been an easy one. 26 00:02:05,930 --> 00:02:11,730 I think once your family sees the amount of money that this decision... No, no, 27 00:02:11,730 --> 00:02:12,730 no, no, no. 28 00:02:12,750 --> 00:02:17,630 This decision isn't just about money, Bernie. I mean, you should know that. 29 00:02:18,250 --> 00:02:21,150 The last thing that we are worried about right now is money, and we have plenty 30 00:02:21,150 --> 00:02:22,150 of money. 31 00:02:22,930 --> 00:02:25,230 This is about my son's life's work. 32 00:02:27,070 --> 00:02:32,950 Heat is a result of years of research and sacrifice. I mean, he went to great 33 00:02:32,950 --> 00:02:37,450 lengths to make it perfect in every way, way before we began mass production. 34 00:02:38,130 --> 00:02:42,990 So what I need for you to understand is that, yeah, the money is great if the 35 00:02:42,990 --> 00:02:43,990 deal goes through. 36 00:02:44,550 --> 00:02:45,690 But make no mistake. 37 00:02:46,410 --> 00:02:49,750 If anything goes awry in any way, 38 00:02:50,850 --> 00:02:52,190 there will be hell to pay. 39 00:02:53,210 --> 00:02:57,750 Well, I can assure you that will not happen. 40 00:02:59,210 --> 00:03:04,690 I would expect you to know that after all the years that we've worked 41 00:03:04,790 --> 00:03:06,850 that I hold your family in the highest regard. 42 00:03:07,350 --> 00:03:10,670 That is why I even suggested that Elsie consider selling. 43 00:03:11,490 --> 00:03:15,310 And my partners understand this. 44 00:03:16,049 --> 00:03:17,049 Wow. 45 00:03:17,750 --> 00:03:19,250 I'm glad to hear you say that, Bernie. 46 00:03:19,470 --> 00:03:26,110 Now, as far as the offer that we are prepared to make, we discussed it and 47 00:03:26,110 --> 00:03:29,890 come up with what I think is a number that is more than fair. 48 00:03:30,370 --> 00:03:31,370 Oh, I'm sure it is. 49 00:03:31,910 --> 00:03:34,170 But I don't think I want to hear it right now. 50 00:03:34,810 --> 00:03:37,370 What do you mean? I thought you said you were ready to sell. 51 00:03:38,390 --> 00:03:41,910 Well, we're willing to negotiate a deal, Bernie, but not with you. 52 00:03:42,570 --> 00:03:44,550 You know, I want to speak to the man in charge. 53 00:03:45,770 --> 00:03:47,270 I want to speak to Alexander Kor. 54 00:03:49,490 --> 00:03:50,750 That will not be a problem. 55 00:03:51,110 --> 00:03:53,610 I'm sure I can make that happen as soon as tomorrow. 56 00:03:54,190 --> 00:03:55,190 Good. 57 00:03:55,490 --> 00:03:56,490 Set the meeting up. 58 00:03:56,890 --> 00:03:57,890 We'll go from there. 59 00:04:01,110 --> 00:04:02,210 Oh, my God. Hey. 60 00:04:02,530 --> 00:04:04,710 Is she okay? I don't know. Sit, sit, sit. 61 00:04:04,970 --> 00:04:06,770 I'm fine. No, you're not fine, honey. 62 00:04:07,310 --> 00:04:08,710 Oh, my God. What's going on? 63 00:04:08,950 --> 00:04:09,950 DJ! 64 00:04:10,640 --> 00:04:12,680 Honey, go get Sonia right now. I think she's upset. 65 00:04:12,920 --> 00:04:16,839 Sonia, I'm fine. No, you're not fine. No, you're not fine. Just stay where you 66 00:04:16,839 --> 00:04:17,839 are. Come on, baby. 67 00:04:18,140 --> 00:04:19,240 Oh, my God, Mr. Duncan. 68 00:04:19,459 --> 00:04:21,740 I don't know what's going on. Is he okay? Is he going to be able to make the 69 00:04:21,740 --> 00:04:24,320 meeting? Bernie, the last thing I'm worried about is a meeting, okay? 70 00:04:24,720 --> 00:04:25,720 Would you please leave? 71 00:04:26,020 --> 00:04:27,460 Would you mind, please? Thank you. 72 00:04:28,900 --> 00:04:29,699 Oh, God. 73 00:04:29,700 --> 00:04:30,700 Oh, 74 00:04:30,960 --> 00:04:32,380 I'm sorry. No, you're not fine. 75 00:04:44,650 --> 00:04:45,650 She's alive. 76 00:04:46,610 --> 00:04:47,990 And they don't give a fuck. 77 00:04:53,090 --> 00:04:54,730 I take it you've talked to the council? 78 00:04:55,130 --> 00:04:56,130 Aye. 79 00:04:57,350 --> 00:04:59,730 You might as well have told me to go fuck myself. 80 00:05:01,190 --> 00:05:07,970 They make too much money off his black art. 81 00:05:09,510 --> 00:05:13,250 And on the day, they don't give a shit. 82 00:05:16,970 --> 00:05:18,550 So does this mean we're going to war, da? 83 00:05:20,870 --> 00:05:25,150 Aye, it means we're going to war with the whole fucking bloody council now. 84 00:05:25,470 --> 00:05:29,370 Da, listen to yourself, okay? Do you know what you're saying? Have fucking 85 00:05:29,370 --> 00:05:30,370 respect, son! 86 00:05:31,610 --> 00:05:33,010 I get the bottle, don't I? 87 00:05:33,310 --> 00:05:34,310 Huh? 88 00:05:35,170 --> 00:05:36,770 I know what it means. 89 00:05:37,610 --> 00:05:43,610 Your fucking father means most of my boys are going to be dead by the end of 90 00:05:43,610 --> 00:05:44,610 month. 91 00:05:50,440 --> 00:05:54,480 We put our heads together and find a way to prove that she's alive. 92 00:05:54,980 --> 00:05:55,980 All right. 93 00:05:57,360 --> 00:05:59,120 How do you propose we do that, darling? 94 00:06:00,100 --> 00:06:02,640 We call in every father we have. 95 00:06:03,360 --> 00:06:06,880 We look underneath every fucking rock we find. 96 00:06:08,120 --> 00:06:11,980 And we spent every goddamn fucking dime we got saved. 97 00:06:12,280 --> 00:06:13,280 If need be. 98 00:06:16,620 --> 00:06:18,400 Our backs are against the wall. 99 00:06:22,860 --> 00:06:23,860 We need to pray. 100 00:06:25,720 --> 00:06:27,140 Pray to the Blessed Mother. 101 00:06:31,580 --> 00:06:35,840 Liam, you get a hold of your friends at that bloody resort? 102 00:06:37,340 --> 00:06:44,100 I want to know every time that arrogant black bastard Alexander first. 103 00:06:45,020 --> 00:06:46,060 Consider it done. 104 00:06:46,840 --> 00:06:51,920 Hey, Sid, you and Connor, you call in all your fathers. 105 00:06:52,600 --> 00:06:54,240 You got me? Am I clear? 106 00:06:55,260 --> 00:06:57,380 I want to find this fucking cunt. 107 00:06:58,260 --> 00:07:00,020 And I don't care what it costs. 108 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 Now he dies. 109 00:07:03,420 --> 00:07:04,420 Where's Pop? 110 00:07:04,540 --> 00:07:05,940 He's upstairs in his room. 111 00:07:06,360 --> 00:07:07,400 He passed out. 112 00:07:08,040 --> 00:07:09,120 Sonya and Ma with him. 113 00:07:09,560 --> 00:07:10,640 Passed out? Why? 114 00:07:12,060 --> 00:07:14,160 Ma, what's going on with Pop? How is he? 115 00:07:14,380 --> 00:07:19,920 His blood pressure is... God, I... And now he's trying to not disappoint you. 116 00:07:20,600 --> 00:07:21,600 Disappoint me? 117 00:07:21,800 --> 00:07:23,720 What do you mean? At the sale of heat, honey. 118 00:07:24,440 --> 00:07:25,840 It has you falling in turmoil. 119 00:07:26,740 --> 00:07:28,260 I need for you to go talk to him. 120 00:07:28,760 --> 00:07:32,420 Ma, look, Pop knows that if selling heat is going to help this family, he could 121 00:07:32,420 --> 00:07:35,000 just do it. What is the problem? Honey, he's not going to do it without your 122 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 blessing. 123 00:07:37,100 --> 00:07:38,260 It's not his to sell. 124 00:07:39,440 --> 00:07:40,440 It's yours. 125 00:07:41,140 --> 00:07:42,140 I understand. 126 00:07:42,460 --> 00:07:47,860 Okay. I know what to do. Listen, all right? I'm going to go talk to him. I 127 00:07:47,860 --> 00:07:49,540 you to calm down. 128 00:07:50,140 --> 00:07:51,940 He's going to be fine. He's been through worse, right? 129 00:07:54,940 --> 00:07:55,940 He's going to be fine. 130 00:07:56,860 --> 00:07:58,540 I love you. I love you, too. 131 00:07:59,180 --> 00:08:00,180 Thank you. 132 00:08:00,440 --> 00:08:03,460 He's going to be fine, all right? Just everybody relax. 133 00:08:09,940 --> 00:08:16,700 You want me to take the first leg, or do you want to sleep? 134 00:08:18,060 --> 00:08:19,060 You drive, Kurt. 135 00:08:19,880 --> 00:08:21,900 I want to take a nap before I get behind the wheel. 136 00:08:22,540 --> 00:08:23,540 Chris, this is for Holland. 137 00:08:24,900 --> 00:08:25,900 Chris, it's cargo. 138 00:08:26,660 --> 00:08:27,660 Easy, Rambo. 139 00:08:29,800 --> 00:08:30,800 Call Liam. 140 00:08:31,200 --> 00:08:32,200 Tell him we're heading out. 141 00:08:37,780 --> 00:08:38,780 All right, Liam. 142 00:08:38,940 --> 00:08:39,940 We're loaded up. 143 00:08:40,220 --> 00:08:41,220 Look at that. 144 00:08:43,260 --> 00:08:44,260 Look at that. 145 00:08:44,340 --> 00:08:45,340 Mm -hmm. 146 00:08:46,780 --> 00:08:47,860 All right, pretty boy. Let's go. 147 00:08:48,500 --> 00:08:49,500 Fuck yeah. 148 00:09:03,020 --> 00:09:04,780 Dad, Elsie and Orlando Duncan. 149 00:09:05,320 --> 00:09:06,320 Elsie. 150 00:09:07,160 --> 00:09:08,360 Alexander. Welcome. 151 00:09:09,160 --> 00:09:10,160 Please. 152 00:09:10,540 --> 00:09:11,540 Young man. 153 00:09:12,840 --> 00:09:18,760 So, Mr. Duncan, I'm so glad you could make it here in person. I had heard that 154 00:09:18,760 --> 00:09:19,880 you weren't feeling well. 155 00:09:20,080 --> 00:09:22,600 I see you're well informed. 156 00:09:22,840 --> 00:09:24,920 However, I wouldn't have missed this meeting for... 157 00:09:25,699 --> 00:09:26,780 Anything in the world. 158 00:09:27,020 --> 00:09:28,020 Good, good. 159 00:09:28,220 --> 00:09:31,800 It's good to know that you and your family have realized the potential and 160 00:09:31,800 --> 00:09:33,380 opportunity that I am proposing. 161 00:09:34,280 --> 00:09:36,540 What exactly are you proposing, Alexander? 162 00:09:37,420 --> 00:09:38,420 Bernie was vague. 163 00:09:39,220 --> 00:09:44,080 Yeah, yeah. Sounds like Bernie, huh? Yeah. But to be fair to him, I did not 164 00:09:44,080 --> 00:09:47,500 present to him the, you know, full magnitude of my offer. 165 00:09:48,000 --> 00:09:49,860 Oh, that's a mighty big word. 166 00:09:50,300 --> 00:09:53,000 I hope your offer has enough zeros to bang it up. 167 00:09:53,200 --> 00:09:54,520 Yeah, about that. 168 00:09:56,240 --> 00:10:03,000 How does $1 .5 billion in Cora International stocks and a seat on my 169 00:10:03,000 --> 00:10:04,160 board of directors sound? 170 00:10:04,400 --> 00:10:10,220 Plus, you can have control of heat and fires distribution in North and South 171 00:10:10,220 --> 00:10:11,220 America. 172 00:10:12,880 --> 00:10:15,340 That's a very generous offer. 173 00:10:16,340 --> 00:10:19,880 I'd be impressed if I didn't already know you had distribution in place. 174 00:10:20,300 --> 00:10:22,820 Nah, nah, that's just a formality. 175 00:10:23,180 --> 00:10:25,700 I mean, you don't really think that I intended for... 176 00:10:26,329 --> 00:10:30,610 Alejandro Zanaga and Juan Rodriguez to run the operation, do you? 177 00:10:31,010 --> 00:10:35,970 They will simply have to report to you, send their best interest, and mine. 178 00:10:37,070 --> 00:10:39,110 You make it sound so simple. 179 00:10:39,410 --> 00:10:43,810 What makes you think either of these men will want to work for me? Who the fuck 180 00:10:43,810 --> 00:10:44,810 cares what they want? 181 00:10:45,650 --> 00:10:46,810 They'll do what they're told. 182 00:10:48,210 --> 00:10:50,530 Neither two of them are making far too much money. 183 00:10:51,760 --> 00:10:56,700 And it was never my intention to personally run an illegal drug 184 00:10:57,140 --> 00:11:00,980 You know, that job was always meant for someone much more suited to it. 185 00:11:01,340 --> 00:11:04,160 Like yourself, L .C. Wait a minute. Hold on. 186 00:11:04,640 --> 00:11:09,520 So you just expect us to do your dirty work while you sit up in some ivory 187 00:11:09,520 --> 00:11:13,220 palace in Barcelona sipping champagne and eating caviar? 188 00:11:14,160 --> 00:11:15,480 We ain't no corner boys. 189 00:11:15,760 --> 00:11:18,160 Whoa, whoa, whoa. I know you're not, young man. 190 00:11:18,400 --> 00:11:20,040 And I meant no disrespect. 191 00:11:20,810 --> 00:11:24,930 I mean, I'm just saying, you know, it's good that you and your family realize 192 00:11:24,930 --> 00:11:29,650 that working for a man like me can open doors for you that you never would 193 00:11:29,650 --> 00:11:30,650 imagine. 194 00:11:31,110 --> 00:11:32,110 Working for you. 195 00:11:32,270 --> 00:11:37,890 Yeah, I know, Elsie, you're not used to having a boss, but, hey, listen, I'm a 196 00:11:37,890 --> 00:11:38,890 fair man. 197 00:11:39,070 --> 00:11:42,470 You'll get used to it, especially after the dough starts rolling in. 198 00:11:42,910 --> 00:11:45,450 You know, that chump change you're making now is nothing. 199 00:11:47,150 --> 00:11:48,150 Chump change. 200 00:11:49,130 --> 00:11:51,570 You know, you said it twice, so I have to ask. 201 00:11:52,010 --> 00:11:54,610 What is it that you think motivates me, Alexander? 202 00:11:54,990 --> 00:11:55,990 Money? 203 00:11:59,470 --> 00:12:00,890 Is there anything else? 204 00:12:02,990 --> 00:12:04,030 How about family? 205 00:12:04,630 --> 00:12:08,110 I could have all the money in the world, but I'd be nothing without my family. 206 00:12:08,310 --> 00:12:13,750 Elsie, you are missing the point. No, you're missing the point. 207 00:12:14,730 --> 00:12:18,870 Look, I appreciate the offer, but I don't think it would be a very 208 00:12:18,870 --> 00:12:20,690 decision on our part right now. 209 00:12:21,510 --> 00:12:22,510 Excuse me? 210 00:12:24,130 --> 00:12:27,690 Did he just say it wouldn't be profitable? 211 00:12:28,050 --> 00:12:29,450 That's what the man just said. 212 00:12:29,690 --> 00:12:30,249 Uh -huh. 213 00:12:30,250 --> 00:12:34,670 I just offered you $1 .5 billion. That's with that B again. 214 00:12:34,990 --> 00:12:40,470 And Cora International Stocks and a seat on my board of directors, all for a 215 00:12:40,470 --> 00:12:41,470 dead drug. 216 00:12:43,150 --> 00:12:46,790 I don't think you understand who's in the driver's seat here, Elsie. 217 00:12:47,830 --> 00:12:48,850 Vroom, vroom. 218 00:12:51,290 --> 00:12:54,010 I don't think I want to be in the car while you're driving. 219 00:12:55,250 --> 00:13:00,230 I don't think you realize it, but the wheels are about to fall off. 220 00:13:00,690 --> 00:13:02,210 What the fuck does that mean? 221 00:13:02,490 --> 00:13:04,570 You're on a sinking ship, Alexander. 222 00:13:05,330 --> 00:13:08,990 Cora International stock are dropping like a rock. 223 00:13:09,270 --> 00:13:10,850 What the fuck is he talking about? 224 00:13:15,880 --> 00:13:20,280 In a shocking turn of events in business news, Cora's source, the brainchild of 225 00:13:20,280 --> 00:13:23,720 billionaire Alexander Cora, has been barraged by a labor walkout. 226 00:13:24,220 --> 00:13:27,660 Cora International Stocks is down by 70 % on the news. 227 00:13:28,840 --> 00:13:31,020 That's what I'm talking about. That's what I'm talking about. 228 00:13:31,240 --> 00:13:32,960 Nice doing business with you gentlemen. 229 00:13:33,860 --> 00:13:36,300 And if you'll excuse me, I've got a plane to catch. 230 00:13:36,760 --> 00:13:37,760 And what do we say? 231 00:13:38,600 --> 00:13:40,100 Salud! There we go. 232 00:13:41,320 --> 00:13:42,320 You're right. 233 00:13:43,360 --> 00:13:44,500 Stocks are taking a beating. 234 00:13:53,420 --> 00:13:55,000 This is your doing, isn't it? 235 00:13:59,040 --> 00:14:01,500 I hate this fucking game. 236 00:14:01,720 --> 00:14:04,360 We're playing chess now, right? Is that it? 237 00:14:05,060 --> 00:14:06,060 Yeah, well. 238 00:14:07,020 --> 00:14:09,720 Coral Resorts is just one into TLC. 239 00:14:10,520 --> 00:14:14,380 And as long as I've got fire, I'll find another way to wash that money. 240 00:14:14,720 --> 00:14:19,200 And those stocks, those stock prices will be back up in no time. In fact, I 241 00:14:19,200 --> 00:14:21,780 would suggest that now may be a good time to buy. 242 00:14:22,060 --> 00:14:23,060 You know what? 243 00:14:23,690 --> 00:14:25,210 I was thinking the same thing. 244 00:14:25,890 --> 00:14:26,890 Talk to me. 245 00:14:26,950 --> 00:14:28,010 Hold on a second, Al. 246 00:14:28,750 --> 00:14:31,870 All transactions have been completed. Congratulations, Mr. Duncan. 247 00:14:33,650 --> 00:14:36,030 The word is we are in control of the majority shares. 248 00:14:37,510 --> 00:14:38,510 Good. 249 00:14:39,570 --> 00:14:40,570 It's done. 250 00:14:43,070 --> 00:14:47,810 I'm sorry, I don't mean to be rude, but being the host and all, I really would 251 00:14:47,810 --> 00:14:51,310 like to know who that was you were talking to, what the fuck you were 252 00:14:51,310 --> 00:14:52,790 about, and what is done. 253 00:14:54,060 --> 00:14:55,320 With your permission, Pop. 254 00:14:55,640 --> 00:14:56,640 By all means. 255 00:14:57,560 --> 00:14:59,060 We shorted your stocks. 256 00:14:59,360 --> 00:15:05,340 And not only that, but we, along with our partners, with all the money we just 257 00:15:05,340 --> 00:15:07,620 made, bought the majority share of your company. 258 00:15:09,260 --> 00:15:10,280 Forgive me again. 259 00:15:10,660 --> 00:15:13,900 Better said, your dwindling company. 260 00:15:14,660 --> 00:15:19,920 You, your son, and all your people work for the Duncans. 261 00:15:21,780 --> 00:15:22,980 It's fucking boring. 262 00:15:27,640 --> 00:15:29,800 Liar, liar, pants on fire. 263 00:15:30,740 --> 00:15:32,780 You did your research on me, Alexander. 264 00:15:33,140 --> 00:15:35,300 You know I'm not in the habit of lying. 265 00:15:39,200 --> 00:15:41,500 I still have fire. 266 00:15:43,900 --> 00:15:45,840 And with it, I can make billions. 267 00:15:47,700 --> 00:15:48,980 And it won't take long. 268 00:15:49,560 --> 00:15:52,600 I hope that you aren't depending on heat to do that. 269 00:15:56,520 --> 00:15:57,960 What's he got to do with this? 270 00:15:59,280 --> 00:16:04,880 Alexander, you thought you pulled the wool over our eyes, and you almost did. 271 00:16:05,340 --> 00:16:06,340 But we know. 272 00:16:06,680 --> 00:16:09,660 You need heat to make fire. 273 00:16:11,800 --> 00:16:12,800 Somebody's working on that. 274 00:16:14,560 --> 00:16:16,680 Let's go. You guys got everything? 275 00:16:16,980 --> 00:16:17,980 Yeah, we got it all. 276 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 All right. 277 00:16:28,040 --> 00:16:29,140 We're just about done here. 278 00:16:29,360 --> 00:16:30,780 They ain't using this shit again. 279 00:16:31,180 --> 00:16:33,880 Good. Make sure you remove all the hard drives. 280 00:16:34,500 --> 00:16:35,660 Any sign of Brandy? 281 00:16:36,200 --> 00:16:37,540 No, she ain't here. 282 00:16:38,120 --> 00:16:39,180 She can't run forever. 283 00:16:40,040 --> 00:16:41,040 Head to the plane. 284 00:16:41,420 --> 00:16:42,420 We're on our way. 285 00:16:43,100 --> 00:16:44,680 Make sure you guys get all the hard drives. 286 00:16:45,060 --> 00:16:49,020 I say we're just about done. 287 00:16:50,740 --> 00:16:51,740 I say we are. 288 00:16:54,320 --> 00:16:55,320 Let's get out of here. 289 00:17:00,750 --> 00:17:07,410 And we also know that Brandy Robinson, my former assistant, was a 290 00:17:07,410 --> 00:17:08,410 chemist. 291 00:17:18,329 --> 00:17:22,710 Oh, and if you're thinking about using your buddy, Bernie, to bang doors, I'd 292 00:17:22,710 --> 00:17:23,829 give that a second thought. 293 00:17:24,550 --> 00:17:25,690 Yeah? What about it? 294 00:17:26,069 --> 00:17:27,069 Oh, Jesus. 295 00:17:27,550 --> 00:17:28,810 Sell. Sell it all. 296 00:17:30,440 --> 00:17:31,440 What the fuck? 297 00:17:36,500 --> 00:17:38,240 Sounds like business is down. 298 00:17:40,600 --> 00:17:41,600 Charlotte? 299 00:17:45,820 --> 00:17:46,820 What is this? 300 00:17:47,160 --> 00:17:48,160 Save it. 301 00:17:48,720 --> 00:17:51,020 You can't talk your way out of this one, Bernie. 302 00:17:51,800 --> 00:17:55,380 Your little business arrangement with Alexander Cora? 303 00:17:56,280 --> 00:17:57,280 It's over. 304 00:17:57,640 --> 00:18:00,560 We know he's been using heat to make fire. 305 00:18:02,320 --> 00:18:03,320 I see. 306 00:18:04,240 --> 00:18:05,240 Well, 307 00:18:05,660 --> 00:18:09,420 that's unfortunate, but it shouldn't change things between us. 308 00:18:09,960 --> 00:18:12,100 Why don't you sit down and have a cup of coffee? I'll explain. 309 00:18:33,100 --> 00:18:34,100 No witnesses. 310 00:18:34,540 --> 00:18:35,760 Ladies, ladies, come on, please. 311 00:18:40,300 --> 00:18:41,300 What about Kim? 312 00:18:42,380 --> 00:18:43,520 Rob will take care of that. 313 00:18:44,140 --> 00:18:46,840 He's no Nevada, but he'll get the job done. 314 00:18:47,460 --> 00:18:48,460 Okay. 315 00:18:49,880 --> 00:18:50,880 Cocktail? 316 00:18:51,560 --> 00:18:52,560 Yes. 317 00:18:52,840 --> 00:18:53,799 And what? 318 00:18:53,800 --> 00:18:55,140 You think this is over? 319 00:18:55,460 --> 00:18:57,580 Yeah. It is for now. 320 00:18:58,580 --> 00:19:02,600 You see, we've contacted most of your business associates, explained... 321 00:19:02,890 --> 00:19:03,890 What's happening? 322 00:19:04,110 --> 00:19:08,550 You're not a very popular man with your stockholders, Alexander, because most of 323 00:19:08,550 --> 00:19:11,890 them seem happy with the transfer of power. 324 00:19:13,270 --> 00:19:20,250 As of right now, you and your family, you're 325 00:19:20,250 --> 00:19:21,250 out. 326 00:19:24,770 --> 00:19:28,730 Cora International is a very complicated machine. 327 00:19:29,830 --> 00:19:33,150 Who the fuck do you think you're going to get to replace me? 328 00:19:35,110 --> 00:19:36,110 Ta -da! 329 00:19:37,270 --> 00:19:38,350 That will be me. 330 00:19:41,610 --> 00:19:42,610 And me. 331 00:19:43,730 --> 00:19:49,370 You see, I can't think of two men more suited for the job. 332 00:19:49,790 --> 00:19:53,470 Juan here is going to run the resort and continue distribution. 333 00:19:53,830 --> 00:19:56,050 Dimitri is going to run Cora International. 334 00:19:56,590 --> 00:19:57,590 It's a win -win. 335 00:19:58,090 --> 00:20:02,490 See, these men understand loyalty and what a partnership is. Something, I dare 336 00:20:02,490 --> 00:20:03,890 say, you never did, Alexander. 337 00:20:04,510 --> 00:20:05,510 Isn't that right, Juan? 338 00:20:05,770 --> 00:20:06,770 That's right. 339 00:20:06,910 --> 00:20:11,890 And I expect for you to pack up your things and you to be out of here within 340 00:20:11,890 --> 00:20:12,890 hours. 341 00:20:13,690 --> 00:20:19,170 Good. Now that this is in your gentleman's capable hands, I have a 342 00:20:19,170 --> 00:20:20,170 attend. 343 00:20:26,150 --> 00:20:27,370 Can they do this shit? 344 00:20:40,330 --> 00:20:42,610 I take it things didn't work out as planned. 345 00:20:42,890 --> 00:20:45,050 No. They've taken it, babe. 346 00:20:46,090 --> 00:20:51,010 I don't know how they did it, but they figured out a way to take everything. 347 00:20:52,690 --> 00:20:57,730 Elsie has been... I love you, Alexander. 348 00:20:58,550 --> 00:20:59,590 You know that, right? 349 00:21:01,450 --> 00:21:02,450 Right? 350 00:21:03,550 --> 00:21:04,550 Sure, babe. 351 00:21:08,010 --> 00:21:10,390 And I'm so sorry that you're having such a bad day. 352 00:21:12,430 --> 00:21:18,650 But if you don't tell me where in the hell my daughter is, I'm going to shoot 353 00:21:18,650 --> 00:21:19,650 you. 354 00:21:21,990 --> 00:21:26,050 Baby. And if you even think about opening your mouth to tell me another 355 00:21:26,050 --> 00:21:28,330 lie, don't. 356 00:21:28,870 --> 00:21:30,890 Because I already know that she's alive. 357 00:21:34,450 --> 00:21:39,170 God's honest, baby. At this moment, I have no idea. But, but, but we are 358 00:21:39,170 --> 00:21:41,750 supposed to meet on Sunday night. 359 00:21:44,050 --> 00:21:45,050 Meet? 360 00:21:49,990 --> 00:21:51,250 You've been lying to me. 361 00:22:06,850 --> 00:22:10,970 Listen to me. You know that I would never not tell you something if it 362 00:22:10,970 --> 00:22:11,970 for your own good. 363 00:22:12,190 --> 00:22:15,370 OK, listen, we had no other choice. 364 00:22:17,990 --> 00:22:20,670 And you definitely always have a choice. 365 00:22:21,490 --> 00:22:25,970 Yeah, well, normally that's true, but not in this case, baby. In this case, I 366 00:22:25,970 --> 00:22:29,150 had to face her death in order to save our lives. 367 00:22:29,450 --> 00:22:32,470 What the hell are you talking about? Say he's fucked up. She made a mistake. 368 00:22:33,100 --> 00:22:36,860 All right? She made a mistake that put this entire family in jeopardy. 369 00:22:37,140 --> 00:22:41,300 I did not have time to consult you. I did not have time to consult anybody. 370 00:22:41,700 --> 00:22:43,040 Okay? I made a decision. 371 00:22:43,380 --> 00:22:44,380 All right? 372 00:22:44,440 --> 00:22:48,900 A decision that I would gladly make again because it saved the lives of this 373 00:22:48,900 --> 00:22:49,900 entire family. 374 00:23:02,800 --> 00:23:05,460 We have to get back or we're going to be late for the wedding. 375 00:23:08,260 --> 00:23:09,260 I know. 376 00:23:11,120 --> 00:23:16,640 It's just so beautiful and peaceful here. 377 00:23:21,140 --> 00:23:23,440 Watching the sunrise and being with you. 378 00:23:26,800 --> 00:23:27,940 Thank you for this. 379 00:23:33,930 --> 00:23:34,970 We can come back. 380 00:23:37,270 --> 00:23:38,650 But we have a wedding to attend. 381 00:23:40,090 --> 00:23:41,090 And? 382 00:23:42,290 --> 00:23:43,710 A murderer to catch. 383 00:23:44,750 --> 00:23:45,750 Mm -hmm. 384 00:23:59,050 --> 00:24:00,250 What are you doing here, Aries? 385 00:24:00,490 --> 00:24:01,530 Looking for you. Where you at? 386 00:24:02,030 --> 00:24:03,450 Hiding under a desk all night. 387 00:24:04,080 --> 00:24:05,080 Brandy, what the hell? 388 00:24:05,400 --> 00:24:06,700 I need to go away from here. 389 00:24:07,060 --> 00:24:08,840 Far away off this damn island. 390 00:24:10,580 --> 00:24:11,740 Did you hear what happened? 391 00:24:12,180 --> 00:24:13,420 Do you know who's here? 392 00:24:13,920 --> 00:24:17,160 The Duncan's my dad and I met yesterday, and it did not go well. 393 00:24:17,620 --> 00:24:20,920 He's livid, I'm stressed, and this shit that you're doing right now ain't 394 00:24:20,920 --> 00:24:23,660 helping me. Well, you should be stressed. We need to get the hell out of 395 00:24:23,740 --> 00:24:24,740 Aries. 396 00:24:25,120 --> 00:24:26,580 Will you stop? Just stop. 397 00:24:27,580 --> 00:24:29,960 This kind of thing happens in business, Brandy, okay? 398 00:24:30,680 --> 00:24:34,480 My dad will not allow Elsie Duncan or anyone else to take his business from 399 00:24:34,560 --> 00:24:37,420 Nobody gives a fuck about your daddy's company, Aries. 400 00:24:37,840 --> 00:24:40,760 Look, those people are killers, and they know I'm involved with fire. 401 00:24:41,080 --> 00:24:44,140 I've been warned once, and I'm not sticking around to be warned a second 402 00:24:44,220 --> 00:24:45,220 okay? 403 00:24:45,940 --> 00:24:46,940 Wow. 404 00:24:47,300 --> 00:24:48,480 Brandy, you sound paranoid. 405 00:24:50,140 --> 00:24:51,440 You really don't get it, do you? 406 00:24:52,240 --> 00:24:53,980 Orlando Duncan is not stupid. 407 00:24:54,680 --> 00:24:57,360 My life is on the line, and yours is in danger, too. 408 00:24:57,560 --> 00:24:58,560 Then fuck Orlando Duncan! 409 00:24:59,020 --> 00:25:00,820 I can't leave my father, Brandy. 410 00:25:01,320 --> 00:25:03,400 Not while he's dealing with this. Yes, you can. 411 00:25:04,000 --> 00:25:06,700 You're just as smart of a businessman as he is, Ares. 412 00:25:07,020 --> 00:25:08,140 Look, and you've got me. 413 00:25:08,660 --> 00:25:10,360 We can go somewhere together. 414 00:25:11,160 --> 00:25:13,080 And we can start our own empire, baby. 415 00:25:14,140 --> 00:25:15,500 Look, we can do this. 416 00:25:21,100 --> 00:25:22,100 Fine. 417 00:25:22,600 --> 00:25:23,600 Fuck it. 418 00:25:25,080 --> 00:25:27,900 Let's go. But once we're on our feet, we're coming back for my family. 419 00:25:30,210 --> 00:25:32,010 Let me grab some things, all right? 420 00:25:34,650 --> 00:25:36,290 You're not going to get away with this shit, babe. 421 00:25:37,090 --> 00:25:38,710 Some kids will not win, I promise. 422 00:25:42,230 --> 00:25:43,350 Ares? Yeah, babe? 423 00:25:44,450 --> 00:25:46,910 Ares? Yeah, babe, I'm ready. Come on, let's go. 424 00:25:48,270 --> 00:25:49,410 Thinking of going somewhere, boy? 425 00:25:51,150 --> 00:25:52,150 Check his bag. 426 00:25:53,970 --> 00:25:54,970 Easy. 427 00:26:01,680 --> 00:26:02,680 Nothing but clothes. 428 00:26:05,360 --> 00:26:06,360 Let's go, pretty boy. 429 00:26:07,620 --> 00:26:09,220 It's going to be all right, man. Let's go. 430 00:26:09,840 --> 00:26:10,840 That means you. 431 00:26:15,820 --> 00:26:17,860 Easy now, easy. Let's go. Dad, this boy. 432 00:26:18,660 --> 00:26:19,660 Dad. 433 00:26:23,360 --> 00:26:24,860 You might want to order room service. 434 00:26:49,740 --> 00:26:50,740 Is everything set? 435 00:26:51,500 --> 00:26:55,240 We arrived at 6 a .m., as you instructed, and have secured all the 436 00:26:55,240 --> 00:26:57,260 entrances. Any sign of Xavier? 437 00:26:57,980 --> 00:27:02,200 No. Not a peep, but I guarantee he's not getting into this building unless he 438 00:27:02,200 --> 00:27:03,200 had a full -body makeup. 439 00:27:05,260 --> 00:27:10,080 Our people will maintain exterior security in the doors since we know 440 00:27:10,540 --> 00:27:12,620 You and your people maintain interior security. 441 00:27:14,580 --> 00:27:15,580 Twins are inside. 442 00:27:15,980 --> 00:27:16,980 It's all set. 443 00:27:17,620 --> 00:27:18,620 Sounds good. 444 00:27:20,010 --> 00:27:21,010 Stay alert. 445 00:27:35,370 --> 00:27:37,510 Oh, look at these beautiful ladies. 446 00:27:37,810 --> 00:27:38,990 Hi, baby. 447 00:27:39,970 --> 00:27:42,610 Glad to be in your hand. 448 00:27:43,250 --> 00:27:45,710 I have something for you. 449 00:27:47,170 --> 00:27:48,170 What? 450 00:27:52,810 --> 00:27:55,290 Come on, don't make me cry. I can't wear that. 451 00:27:55,590 --> 00:27:57,410 I can't wear that. You have to. 452 00:27:57,790 --> 00:27:59,030 It's a Duncan woman tradition. 453 00:28:00,930 --> 00:28:03,550 Oh, girl, don't worry. She's going to take you back and give it to the next 454 00:28:03,550 --> 00:28:04,550 bride. 455 00:28:05,570 --> 00:28:08,010 I wonder who that's going to be. Oh, don't look at me. 456 00:28:08,290 --> 00:28:10,190 Well, don't look at me. I ain't going to get married to him. 457 00:28:10,390 --> 00:28:11,390 I hope it's me. 458 00:28:12,270 --> 00:28:16,670 If I get my hands on Curtis, I might be the next Mrs. Duncan. 459 00:28:16,910 --> 00:28:18,110 Okay. Okay. 460 00:28:18,330 --> 00:28:19,330 I like that. 461 00:28:20,120 --> 00:28:21,120 Yeah? Okay. 462 00:28:21,380 --> 00:28:22,400 Oh, my God. 463 00:28:23,480 --> 00:28:24,960 Would you hold this for me, darling? 464 00:28:28,120 --> 00:28:32,700 Oh, my, my. How beautiful this looks on you, my darling. 465 00:28:33,320 --> 00:28:36,340 You all have worn this. I saw your pictures. 466 00:28:36,680 --> 00:28:37,680 Yes, we have. 467 00:28:38,220 --> 00:28:39,220 There you go. 468 00:28:40,360 --> 00:28:41,380 Yeah? Yes. 469 00:28:42,280 --> 00:28:44,100 Oh! Okay, okay. 470 00:28:44,360 --> 00:28:46,160 Where are we? Okay, makeup, makeup, makeup. 471 00:28:46,660 --> 00:28:47,660 Okay. 472 00:28:49,550 --> 00:28:50,550 Where's my drink? 473 00:28:51,510 --> 00:28:57,790 My handsome husband. 474 00:28:58,770 --> 00:29:04,470 Lord knows no one wears a tuxedo better than you, LaBernice Duncan. 475 00:29:04,970 --> 00:29:06,310 A beautiful wife. 476 00:29:07,050 --> 00:29:09,990 You know how to wear a gown. 477 00:29:10,510 --> 00:29:16,590 And I must admit, you know how to plan one hell of a wedding. 478 00:29:18,060 --> 00:29:19,120 Come on, Elsie. 479 00:29:19,520 --> 00:29:23,280 You know, you married a woman of many talents. 480 00:29:24,020 --> 00:29:25,020 I did. 481 00:29:25,640 --> 00:29:27,260 Best decision of my life. 482 00:29:55,820 --> 00:29:57,120 To the infidelity, inshallah. 483 00:30:03,760 --> 00:30:04,760 How's it going? 484 00:30:05,280 --> 00:30:09,120 Surprisingly quiet, but I have a feeling he'll be here. He wouldn't miss this 485 00:30:09,120 --> 00:30:10,120 kind of opportunity. 486 00:30:10,480 --> 00:30:11,480 Yeah, I think you're right. 487 00:30:12,040 --> 00:30:13,120 I'm going to go check upstairs. 488 00:30:13,460 --> 00:30:14,620 Okay, I'll go this way. 489 00:30:25,800 --> 00:30:27,360 I'm a little nervous, but I'm ready. 490 00:30:30,140 --> 00:30:31,280 Thank you for this. 491 00:30:32,820 --> 00:30:33,820 You look beautiful. 492 00:30:34,040 --> 00:30:35,040 Thank you. 493 00:30:36,240 --> 00:30:39,880 Mr. Duncan, could you please give us ten more minutes, and she'll be ready. Oh, 494 00:30:39,980 --> 00:30:41,440 sure. Thank you. 495 00:30:41,760 --> 00:30:42,760 Here we go. 496 00:30:44,840 --> 00:30:47,180 Are you ready for your bail? Yes. Okay. 497 00:31:18,939 --> 00:31:20,740 Look like I got here just in time. 498 00:31:21,520 --> 00:31:24,800 I told you I'd be the only man you ever marry. 499 00:31:25,440 --> 00:31:26,760 Till death do us part. 500 00:31:27,120 --> 00:31:28,540 I'm gonna make you remember that part. 501 00:31:30,180 --> 00:31:31,180 Surprise, motherfucker. 502 00:31:31,480 --> 00:31:32,480 Oh, please run. 503 00:31:32,800 --> 00:31:35,000 I promised not to kill you unless I had to. 504 00:31:35,680 --> 00:31:39,460 But what you did to your sister, I just need to have an excuse to blow your 505 00:31:39,460 --> 00:31:41,780 motherfucking head. All right, all right, all right. I ain't looking for no 506 00:31:41,780 --> 00:31:42,559 smoke, Aki. 507 00:31:42,560 --> 00:31:44,640 Ah, but I really wish you were. 508 00:31:47,120 --> 00:31:48,120 Hey! 509 00:31:48,520 --> 00:31:49,520 I got it! 510 00:31:51,980 --> 00:31:55,220 How the hell did you get in here? We had all the exits covered. 511 00:31:55,900 --> 00:31:58,380 You really don't think I know how to operate, Elijah? 512 00:31:59,060 --> 00:32:00,600 I snuck in last night. 513 00:32:01,300 --> 00:32:03,180 Santa Claus ain't got shit on me. 514 00:32:03,720 --> 00:32:06,340 But your smart dumbass ain't think of that, did you? 515 00:32:06,860 --> 00:32:07,860 Did you? 516 00:32:12,820 --> 00:32:14,340 Hey, hey, come on! 517 00:32:15,480 --> 00:32:16,640 I trusted you! 518 00:32:17,200 --> 00:32:20,460 I trusted you and you killed him. Fuck your ass. I hate you, Xavier. 519 00:32:29,660 --> 00:32:30,660 Hey, man. 520 00:32:31,380 --> 00:32:32,380 Yeah. 521 00:32:33,140 --> 00:32:34,480 It's about to go down right now. 522 00:32:35,540 --> 00:32:36,419 Mm -hmm. 523 00:32:36,420 --> 00:32:37,440 Hold on one second. 524 00:32:38,440 --> 00:32:39,600 Somebody wants to talk to you. 525 00:32:40,780 --> 00:32:43,960 I don't have time to talk to anybody right now, man. Junior, just take the 526 00:32:43,960 --> 00:32:44,960 phone. 527 00:32:51,139 --> 00:32:52,560 Yeah. Congratulations, big bro. 528 00:32:53,920 --> 00:32:54,920 Vegas. 529 00:32:55,040 --> 00:32:59,020 Just wanted to give you a call and give you my well wishes and let you know that 530 00:32:59,020 --> 00:33:00,020 I'm proud of you, Junior. 531 00:33:00,360 --> 00:33:01,360 Thanks, brother. 532 00:33:01,660 --> 00:33:03,060 I really wish you could be here. 533 00:33:03,600 --> 00:33:04,640 You know I mean that, right? 534 00:33:05,280 --> 00:33:06,280 Yeah, yeah. 535 00:33:06,760 --> 00:33:09,000 But we'll get together and celebrate soon enough. 536 00:33:09,760 --> 00:33:10,760 You nervous? 537 00:33:11,000 --> 00:33:12,180 Hell yeah, I'm nervous. 538 00:33:12,420 --> 00:33:13,420 What do you think? 539 00:33:13,940 --> 00:33:14,940 Well, don't be. 540 00:33:15,520 --> 00:33:16,840 You love this woman, right? 541 00:33:17,340 --> 00:33:18,460 So you got this, man. 542 00:33:19,100 --> 00:33:21,060 Thanks, brother. I really appreciate it. 543 00:33:22,580 --> 00:33:24,720 I love you, and I meant what I said. 544 00:33:25,420 --> 00:33:26,420 I'm proud of you, Junior. 545 00:33:27,800 --> 00:33:28,860 I love you too, Vegas. 546 00:33:48,430 --> 00:33:49,670 Good job, Brother Curtis. 547 00:33:50,330 --> 00:33:51,330 Thank you. 548 00:33:51,870 --> 00:33:54,290 So, is he heading to prison? 549 00:33:54,850 --> 00:33:56,070 No, no prison. 550 00:33:56,930 --> 00:33:58,870 He needs to be one of our finer institutions. 551 00:33:59,430 --> 00:34:00,430 Yeah. 552 00:34:00,450 --> 00:34:02,670 I know a place in Pennsylvania called Fresh Meadows. 553 00:34:03,310 --> 00:34:04,370 It'd be perfect for him. 554 00:34:06,730 --> 00:34:08,090 I'll give it some thought. Thanks. 555 00:34:15,250 --> 00:34:16,250 Curtis? 556 00:34:19,570 --> 00:34:22,010 Neff, if it isn't the one who stole my heart. 557 00:34:22,889 --> 00:34:24,270 You never left my heart. 558 00:34:24,949 --> 00:34:25,949 Good to see you again. 559 00:34:32,130 --> 00:34:37,110 Due to faked reasons, the real Duncan Wedding was moved to a different 560 00:34:53,699 --> 00:34:55,040 You look great in your dress. 561 00:34:57,520 --> 00:34:58,820 You would wear white? 562 00:35:00,720 --> 00:35:01,720 Of course. 563 00:36:16,650 --> 00:36:17,468 It's over. 564 00:36:17,470 --> 00:36:18,470 It is? Yeah. 565 00:36:18,770 --> 00:36:20,510 Brother X is in custody. 566 00:36:23,210 --> 00:36:24,590 But where is London? 567 00:36:27,610 --> 00:36:31,830 Guns were pointed, and then I don't... We do deal with this. I can't understand 568 00:36:31,830 --> 00:36:32,910 shit she's saying. 569 00:36:33,170 --> 00:36:34,930 Okay, calm down. Breathe. 570 00:36:35,210 --> 00:36:38,670 All right, now, what's happening with Eric who had them, and where is he? 571 00:36:39,070 --> 00:36:44,350 Okay, we were leaving out, and then the next thing I know, it was two white guys 572 00:36:44,350 --> 00:36:46,170 with red hair. They had guns... 573 00:36:46,670 --> 00:36:48,930 and then they grabbed him and they took him. 574 00:36:49,170 --> 00:36:50,170 Stop. 575 00:36:51,650 --> 00:36:52,750 Two white boys? 576 00:36:54,070 --> 00:36:55,070 Red hair? 577 00:36:55,190 --> 00:36:56,190 Yes. 578 00:36:56,530 --> 00:36:58,150 We know exactly who they are. 579 00:36:58,530 --> 00:37:00,910 I guess your bad day just got worse. 580 00:37:01,470 --> 00:37:03,550 Now the damn McClouds have our son. 581 00:37:03,870 --> 00:37:05,030 Thanks to you, Alexander. 582 00:37:19,180 --> 00:37:20,180 It's me. 583 00:37:20,740 --> 00:37:23,340 Hey, I thought you said you wouldn't call unless there was an emergency. 584 00:37:23,600 --> 00:37:25,320 This is an emergency. 585 00:37:26,300 --> 00:37:27,380 They have Ares. 586 00:37:27,840 --> 00:37:29,740 What are you talking about? What happened to Ares? 587 00:37:30,200 --> 00:37:32,640 I don't know, Sage. 588 00:37:34,000 --> 00:37:37,340 Brandy just came in here and told us something about... Sagittarius. 589 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Mama? 590 00:37:40,300 --> 00:37:42,380 Yeah. This is your mother. 591 00:37:44,640 --> 00:37:45,700 Mama, I... 592 00:37:46,280 --> 00:37:48,740 Look, I don't have time for a long drum out apology. 593 00:37:49,200 --> 00:37:51,640 We need to find your brother. He needs that now. 594 00:37:52,740 --> 00:37:54,460 Okay. I'll be there tomorrow night. 595 00:37:57,560 --> 00:37:58,560 Fuck. 596 00:38:03,460 --> 00:38:03,900 I 597 00:38:03,900 --> 00:38:13,500 wouldn't 598 00:38:13,500 --> 00:38:14,500 do that, Lass. 599 00:38:15,150 --> 00:38:17,050 Put the fucking gun down. Crazy. 600 00:38:21,630 --> 00:38:24,750 Shut us up. 601 00:38:25,430 --> 00:38:29,330 Get in there. 602 00:38:32,890 --> 00:38:34,270 Good morning. 603 00:38:34,970 --> 00:38:36,350 Who do we have here? 604 00:38:36,750 --> 00:38:38,810 I have a Charles Brown for intake to your facility. 605 00:38:39,650 --> 00:38:41,770 Yes, I know. We've been expecting him. 606 00:38:42,410 --> 00:38:43,410 Do you have paperwork? 607 00:38:44,350 --> 00:38:45,350 I do. 608 00:38:55,570 --> 00:38:58,470 Is everything okay? 609 00:38:59,450 --> 00:39:00,870 Looks like everything is in order. 610 00:39:01,970 --> 00:39:05,590 Dennis, can you take Mr. Brown to the back? Are you sure about that, ma 'am? 611 00:39:06,130 --> 00:39:09,510 This guy is dangerous, and you're going to need more than one person to handle 612 00:39:09,510 --> 00:39:10,510 him. 613 00:39:11,130 --> 00:39:14,340 Um... I appreciate your concern, but we know our job. 614 00:39:14,600 --> 00:39:17,220 Dennis is more than capable of taking Mr. Brown to the back. 615 00:39:20,000 --> 00:39:22,500 Okay. Can't say we didn't warn you. Okay. 616 00:39:22,940 --> 00:39:28,100 Officer. Like I said, Dennis, can you take Mr. Brown to room 207? I believe 617 00:39:28,100 --> 00:39:29,780 director would want to see him personally. 618 00:39:30,100 --> 00:39:30,759 Hold on. 619 00:39:30,760 --> 00:39:31,880 We're taking him from here. 620 00:39:32,660 --> 00:39:35,540 You weren't supposed to be touching me, Joe. I thought I was supposed to be 621 00:39:35,540 --> 00:39:36,540 going to bake a hole. 622 00:39:36,760 --> 00:39:38,580 What the fuck is pressing me? Show your ass down. 623 00:39:42,630 --> 00:39:44,670 Man, with that receptionist's word. 624 00:39:44,910 --> 00:39:45,930 Ain't none of my dad business. 625 00:39:46,830 --> 00:39:49,270 You gotta be crazy to work at a crazy house. 626 00:39:49,710 --> 00:39:50,710 They left. 627 00:39:50,890 --> 00:39:51,890 Let's go. 628 00:39:59,090 --> 00:40:03,730 Yo, this is not... Yo, this ain't... This is not... You protocol! 629 00:40:04,130 --> 00:40:06,230 Tell him you won't stop touching me like that! 630 00:40:07,610 --> 00:40:09,010 Sit your ass down! 631 00:40:09,800 --> 00:40:11,740 Hey, you one of them hard boys, ain't you? 632 00:40:12,220 --> 00:40:13,220 Yeah, I must be. 633 00:40:13,560 --> 00:40:14,560 But you know what? 634 00:40:15,000 --> 00:40:17,600 I know who rules and all that belongs. 635 00:40:18,160 --> 00:40:19,440 Oh, you do? Yeah. 636 00:40:20,140 --> 00:40:21,140 Damn, Skippy. 637 00:40:21,200 --> 00:40:23,540 And you know what? You can't do shit about it, fat boy. 638 00:40:25,740 --> 00:40:29,620 Motherfucker, do you know who the fuck I am? I will tear your motherfucking head 639 00:40:29,620 --> 00:40:30,598 off, motherfucker. 640 00:40:30,600 --> 00:40:34,620 You know I'm the craziest motherfucker in here? I will choke your ass. Hey! 641 00:40:35,460 --> 00:40:37,400 What the fuck is wrong with you? 642 00:40:37,740 --> 00:40:39,120 Get off the man's neck! 643 00:40:40,240 --> 00:40:41,640 This shit stops now. 644 00:40:43,680 --> 00:40:46,480 I can't afford for you to kill any more patients, man. 645 00:40:47,900 --> 00:40:48,940 Especially this one. 646 00:40:49,860 --> 00:40:50,860 I'm sorry. 647 00:40:51,480 --> 00:40:52,740 But he called me fat. 648 00:40:57,160 --> 00:40:59,060 Well, he won't be calling you fat anymore. 649 00:41:00,560 --> 00:41:01,560 Isn't that right, Xavier? 650 00:41:03,320 --> 00:41:05,760 What the fuck y 'all got going on around here? 651 00:41:08,880 --> 00:41:13,180 Dennis is extremely sensitive about his weight. 652 00:41:15,240 --> 00:41:18,960 And your ass is extremely lucky that I walked in that door when I did. 653 00:41:19,920 --> 00:41:22,240 Or he would have taken your fucking life. 654 00:41:23,320 --> 00:41:25,900 And you was just going to let him do that bullshit, huh? 655 00:41:27,300 --> 00:41:28,780 Unless you were cooperating. 656 00:41:31,820 --> 00:41:32,820 So... 657 00:41:37,960 --> 00:41:40,700 I hear you've been having problems with the Duncans. 658 00:41:45,220 --> 00:41:47,660 I might be able to help you out with that, bro. 659 00:41:58,400 --> 00:42:02,320 Pretty much, much gritty. Hex is packing a hatchet. Don't catch a puff, bitch. 660 00:42:02,720 --> 00:42:06,660 Them dunkers, them Muslims, them hooligans. You mobster black cartel 661 00:42:06,660 --> 00:42:07,660 out all hell. 662 00:42:08,400 --> 00:42:11,500 Transactions, fractions, and factions. Overdoor smoking, floor closed, 663 00:42:11,720 --> 00:42:12,720 captioning action. 664 00:42:13,040 --> 00:42:15,320 Dunkers are stunting. The front hunting is a hobby. 665 00:42:15,640 --> 00:42:19,400 Can't sabotage me. Clear the lobby. We'll lie here. Some need that heat. The 666 00:42:19,400 --> 00:42:23,440 hatred's waiting. Dodge a cop a day. Cop a game. The bounce. Stop a day. Novel 667 00:42:23,440 --> 00:42:26,840 land. We ride away to fly away like we die today. Not today. 668 00:42:27,100 --> 00:42:28,630 This live. the way to the highway. 47032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.