Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,239 --> 00:00:04,440
Previously on The Family Business...
It's a peace offering.
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,380
What better way to say I'm sorry?
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,050
Crazy, huh?
4
00:00:08,051 --> 00:00:12,639
Bitch, are you out of your... Yeah! Get
your ass back, because I will blow your
5
00:00:12,640 --> 00:00:16,420
damn head off. Does London know that you
have a whole -ass daughter?
6
00:00:16,421 --> 00:00:20,159
We don't have nothing to do with this.
If you want some answers, I suggest you
7
00:00:20,160 --> 00:00:21,480
talk to your boy, Billy Bob.
8
00:00:21,620 --> 00:00:25,960
You're saying the guy supplying Detroit
Red is your uncle's friend?
9
00:00:26,560 --> 00:00:27,820
It doesn't make any sense.
10
00:00:28,250 --> 00:00:31,020
It's not going to make any sense that
I'll go eat either.
11
00:00:32,170 --> 00:00:33,220
Yeah.
12
00:00:34,650 --> 00:00:35,700
It's all ready.
13
00:00:39,950 --> 00:00:42,510
We got a mansion in Dubai.
14
00:00:42,990 --> 00:00:45,210
And a wardrobe deep for fly.
15
00:00:45,450 --> 00:00:46,610
We know you like.
16
00:00:46,910 --> 00:00:49,970
Hey. We know you like it. Yeah.
17
00:00:50,470 --> 00:00:52,890
We always winning and that's no lie.
18
00:00:53,210 --> 00:00:56,790
You really wish you had our life. We
know you like.
19
00:00:57,860 --> 00:00:59,700
Hey, we know you like it.
20
00:01:33,390 --> 00:01:34,440
See me, boss?
21
00:01:34,790 --> 00:01:35,840
Yeah.
22
00:01:36,730 --> 00:01:39,320
You still cool with those corner boys in
Brooklyn?
23
00:01:40,310 --> 00:01:43,140
Most of the dudes that I know are either
locked up or dead.
24
00:01:43,490 --> 00:01:46,990
My name's still all the way in the
street, though. What's up? What you
25
00:01:48,010 --> 00:01:52,290
I need you to pick up as much fire as
you can and bring it back to me.
26
00:01:53,730 --> 00:01:54,780
All right.
27
00:01:54,970 --> 00:01:57,860
I'll make a couple calls. I'll be back
in three, four hours.
28
00:01:59,190 --> 00:02:00,240
DJ.
29
00:02:00,550 --> 00:02:01,600
Yes, sir.
30
00:02:02,540 --> 00:02:06,539
I need you to keep this as quiet as you
can. I don't need anybody connecting
31
00:02:06,540 --> 00:02:09,060
this back to me or my family. You
understand?
32
00:02:10,020 --> 00:02:11,940
I got you. All say less.
33
00:02:12,220 --> 00:02:13,940
And nobody gonna know shit.
34
00:02:29,821 --> 00:02:36,449
Before you even start, Brandy, Ruby
disappeared and I had to do everything
35
00:02:36,450 --> 00:02:38,470
myself. I believe you.
36
00:02:39,230 --> 00:02:45,449
It's just that before work, I want you
to hurry because I've been feigning for
37
00:02:45,450 --> 00:02:48,710
something that only you can fulfill.
38
00:02:51,190 --> 00:02:52,240
Is that so?
39
00:02:52,650 --> 00:02:56,170
Well, it just so happens I'm on my way
to your bungalow right now.
40
00:02:56,570 --> 00:02:59,490
Oh. And I think I have exactly what you
need.
41
00:03:00,110 --> 00:03:02,450
Oh. So you better be ready.
42
00:03:03,090 --> 00:03:06,870
Love, I woke up this morning ready. So
was you, that better be.
43
00:03:10,110 --> 00:03:11,160
Oh, shit.
44
00:03:11,970 --> 00:03:13,890
Aries? No, no, no, no, no.
45
00:03:14,210 --> 00:03:15,410
Aries, what's going on?
46
00:03:15,430 --> 00:03:17,790
Fuck. Brandy, let me call you back.
Aries!
47
00:03:19,750 --> 00:03:20,800
Ruby.
48
00:03:20,910 --> 00:03:22,210
Ruby. Come on.
49
00:03:22,570 --> 00:03:23,620
Wake up.
50
00:03:23,730 --> 00:03:25,550
Ruby. Come on, baby. Wake up.
51
00:03:25,930 --> 00:03:27,410
Ruby. Ruby.
52
00:03:28,130 --> 00:03:30,720
Ruby! Hey, what the fuck are you doing
with my wife?
53
00:03:30,721 --> 00:03:32,059
Uh -oh.
54
00:03:32,060 --> 00:03:33,740
Vinny, it's not what it looks like.
55
00:03:33,760 --> 00:03:34,810
I came out.
56
00:03:34,880 --> 00:03:37,470
I seen her. She was down like that. I
ain't got nothing.
57
00:03:46,080 --> 00:03:48,419
Get the fuck
58
00:03:48,420 --> 00:03:54,739
over here already. Get this
59
00:03:54,740 --> 00:03:57,300
motherfucker. Get this fuck. You'll be
okay.
60
00:03:57,680 --> 00:03:59,000
Motherfucker little girl.
61
00:03:59,420 --> 00:04:00,470
Motherfucker.
62
00:04:00,471 --> 00:04:02,059
Let's go.
63
00:04:02,060 --> 00:04:08,899
Come on, come on, come on. I tell you
what, talk to me like that again, or
64
00:04:08,900 --> 00:04:10,100
knock the hell out of you.
65
00:04:12,600 --> 00:04:13,650
Oh, my God.
66
00:04:15,420 --> 00:04:17,140
I thought he was going to hit you.
67
00:04:18,420 --> 00:04:19,470
No, baby.
68
00:04:20,079 --> 00:04:21,339
It was just an argument.
69
00:04:22,220 --> 00:04:23,660
He's not that stupid anymore.
70
00:04:24,380 --> 00:04:25,560
I hate him, Mommy.
71
00:04:26,860 --> 00:04:27,910
No, you don't.
72
00:04:29,090 --> 00:04:31,800
Now, you're upset with him right now,
and that's fine.
73
00:04:32,590 --> 00:04:35,240
You don't like some of the stuff he
does, none of us do.
74
00:04:36,110 --> 00:04:37,290
But you don't hate him.
75
00:04:37,930 --> 00:04:39,170
You can't hate him.
76
00:04:40,070 --> 00:04:43,050
He's still your dad, and he loves you,
and so do I.
77
00:04:45,530 --> 00:04:52,509
Mariah, what's happening with your dad
and I has nothing
78
00:04:52,510 --> 00:04:54,110
to do with you or your sister.
79
00:04:55,650 --> 00:04:56,700
Come here, baby.
80
00:04:59,480 --> 00:05:05,419
Regardless of what's going on, you and
your sister are the most important
81
00:05:05,420 --> 00:05:06,470
of our lives.
82
00:05:07,560 --> 00:05:08,700
We're going to be okay.
83
00:05:09,700 --> 00:05:11,640
But you said you wanted a divorce.
84
00:05:14,000 --> 00:05:17,800
I do, but that has nothing to do with
you.
85
00:05:19,920 --> 00:05:25,760
Mommy's making a choice that's best for
me so that I can be the best for you.
86
00:05:26,480 --> 00:05:27,700
Do you understand that?
87
00:05:32,410 --> 00:05:35,660
Thank you, DJ. You're all right with me.
You're always helping out.
88
00:05:35,690 --> 00:05:36,740
I got you.
89
00:05:40,210 --> 00:05:41,260
This duty.
90
00:05:43,610 --> 00:05:49,750
I got it, DJ.
91
00:05:50,290 --> 00:05:51,430
Let me turn the kitchen.
92
00:05:51,431 --> 00:05:56,909
You know, you're going to stop grabbing
my damn arm like that. You're going to
93
00:05:56,910 --> 00:06:00,069
have more than your arm to worry about
if you keep playing with me. Now, I done
94
00:06:00,070 --> 00:06:04,070
gave you enough time and enough chances
to come clean with this shit.
95
00:06:04,071 --> 00:06:07,369
I'm not holding on to your little dirty
secret no more. Look, hold on. Wait,
96
00:06:07,370 --> 00:06:10,429
wait, wait. Get your hand off me.
Listen, I promise you, I'm going to tell
97
00:06:10,430 --> 00:06:11,169
all right?
98
00:06:11,170 --> 00:06:14,710
You keep saying you're going to tell
her, but you ain't did shit yet.
99
00:06:14,910 --> 00:06:16,170
I know what the hell I said.
100
00:06:16,640 --> 00:06:20,879
And it happened a long time ago. And I
don't need you telling me who and when I
101
00:06:20,880 --> 00:06:23,999
need to tell somebody. You do realize
this is my business, right? Excuse me,
102
00:06:24,000 --> 00:06:24,999
your business?
103
00:06:25,000 --> 00:06:29,279
The moment you asked me not to tell
anybody about your secret daughter, it
104
00:06:29,280 --> 00:06:33,119
became my business, too. And guess what,
sir? You don't get to tell me who I can
105
00:06:33,120 --> 00:06:34,900
tell my business to, okay?
106
00:06:35,940 --> 00:06:40,580
So I decided that I'm going to tell
London right after I tell June. Okay,
107
00:06:40,581 --> 00:06:41,759
wait, wait, wait. Slow down.
108
00:06:41,760 --> 00:06:42,840
Okay, listen, listen.
109
00:06:42,841 --> 00:06:45,639
I was going to tell her this morning,
all right? But then Raven called.
110
00:06:45,640 --> 00:06:47,690
and told me about my mother's blood
clot.
111
00:06:47,800 --> 00:06:49,260
So I just had to... Harris!
112
00:06:51,080 --> 00:06:52,600
Do what you need to do.
113
00:06:53,080 --> 00:06:57,340
Because in just a few days, I'm about to
become the Mrs.
114
00:06:57,560 --> 00:06:58,610
Junior Duncan.
115
00:06:58,620 --> 00:07:01,700
And I'm not going into my new marriage
covering your ass.
116
00:07:02,140 --> 00:07:05,210
Now handle your business before it
becomes family business.
117
00:07:10,260 --> 00:07:11,310
Are you okay?
118
00:07:11,520 --> 00:07:13,840
Yes, Nevada, we're fine, thank you.
119
00:07:14,540 --> 00:07:17,420
I hate him. He's always hurting our
family.
120
00:07:18,260 --> 00:07:19,310
Not anymore.
121
00:07:19,580 --> 00:07:21,810
He's not going to hurt you anymore. I
promise.
122
00:07:22,680 --> 00:07:24,180
I'm putting an end to this shit.
123
00:07:25,720 --> 00:07:26,770
Nevada, wait.
124
00:07:26,800 --> 00:07:27,940
It's not what you think.
125
00:07:33,340 --> 00:07:34,600
Hey, little Vegas wisdom.
126
00:07:36,380 --> 00:07:37,430
Hey.
127
00:07:38,700 --> 00:07:41,770
Hey, hey, hey, man. Hey, hey, hey. Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
128
00:07:43,220 --> 00:07:44,540
What's up with the burner?
129
00:07:44,660 --> 00:07:46,000
I'm going to kill him. What?
130
00:07:47,060 --> 00:07:48,320
You're going to kill who?
131
00:07:48,321 --> 00:07:51,559
Come on, little Vegas, talk to me, man.
Tell me what's going on.
132
00:07:51,560 --> 00:07:53,339
I already told you I'm going to kill
him.
133
00:07:53,340 --> 00:07:54,840
Yeah, but you never told me who.
134
00:07:55,800 --> 00:07:57,790
Come on, man, you know how we Duncans
do.
135
00:07:58,000 --> 00:07:59,600
Come on, we talk shit out.
136
00:08:00,380 --> 00:08:03,630
We think things through, man, before we
start blasting on folks.
137
00:08:04,680 --> 00:08:06,420
So I'm going to ask you one more time.
138
00:08:06,421 --> 00:08:08,699
Who are you trying to kill?
139
00:08:08,700 --> 00:08:09,750
Harry.
140
00:08:10,040 --> 00:08:11,090
Harry?
141
00:08:11,460 --> 00:08:12,510
Why? What'd he do?
142
00:08:12,511 --> 00:08:16,069
Same thing he always does and I'm not
gonna let him get away with it this
143
00:08:16,070 --> 00:08:20,550
Listen, you know I never stand in the
way of another man handling this
144
00:08:21,090 --> 00:08:25,589
But before I let you walk out that door,
you gotta tell me what the fuck Hurst
145
00:08:25,590 --> 00:08:26,640
did.
146
00:08:33,270 --> 00:08:37,149
I know, but Facebook's the playground of
cowards. You know that. Have him come
147
00:08:37,150 --> 00:08:38,750
over and tell me to my face, huh?
148
00:08:40,070 --> 00:08:41,120
Mm -mm.
149
00:08:42,189 --> 00:08:44,190
He's in my league. The fuck?
150
00:08:48,150 --> 00:08:51,370
Gonna guess you two aren't here for the
mani -pedi, huh?
151
00:08:52,250 --> 00:08:53,300
Nope.
152
00:08:54,750 --> 00:08:56,050
They were me, Billy Bob.
153
00:08:56,790 --> 00:08:58,810
Sebastian! How you are, huh?
154
00:08:59,970 --> 00:09:05,669
Hey, before you get all Kill Bill over
here on me, I already talked to you boy
155
00:09:05,670 --> 00:09:09,669
at Rio about that money what I owe you.
I got that covered, dude. I'm totally
156
00:09:09,670 --> 00:09:10,850
getting that to you.
157
00:09:10,851 --> 00:09:12,219
You know me.
158
00:09:12,220 --> 00:09:15,359
Can't be soon enough, but it's on its
way. It's good to know you'll have my
159
00:09:15,360 --> 00:09:16,339
money, Billy.
160
00:09:16,340 --> 00:09:17,390
I knew that.
161
00:09:18,700 --> 00:09:20,080
That's not what I'm here for.
162
00:09:20,520 --> 00:09:22,440
Oh. What are you here for?
163
00:09:24,860 --> 00:09:26,420
Did you sell this shit to Maude?
164
00:09:30,360 --> 00:09:35,060
Might have dropped off a few goodies for
a little financial remuneration.
165
00:09:36,220 --> 00:09:38,540
You know she overdosed?
166
00:09:40,080 --> 00:09:42,040
No. She all right?
167
00:09:44,660 --> 00:09:48,200
Billy Bob, if my sister dies,
168
00:09:49,340 --> 00:09:52,520
I'm gonna cut your hands off and I'm
gonna fist you with them.
169
00:09:54,100 --> 00:09:55,300
There won't be a funeral.
170
00:09:56,000 --> 00:09:57,180
There won't be a body.
171
00:09:57,960 --> 00:09:59,010
I promise.
172
00:10:00,640 --> 00:10:06,020
Yeah, I believe you, Sebastian. I know
you're upset, but look, you know...
173
00:10:06,720 --> 00:10:12,439
As well as I do. When you play with
fire, you get burned. And by the way,
174
00:10:12,440 --> 00:10:17,700
gave Maude my number, so technically,
this is on you as well, bro.
175
00:10:20,820 --> 00:10:24,180
That's funny. I see what you did there,
playing with fire.
176
00:10:25,940 --> 00:10:26,990
Motherfucker!
177
00:10:28,320 --> 00:10:29,370
Shit!
178
00:10:30,700 --> 00:10:33,260
Billy, Billy, Billy, Billy, Billy!
179
00:10:33,860 --> 00:10:36,030
Looks like you done pissed off another
man.
180
00:10:36,031 --> 00:10:39,619
Seems like I'm the only one that's
standing in your way of you becoming a
181
00:10:39,620 --> 00:10:40,339
shish kebab.
182
00:10:40,340 --> 00:10:41,390
Get off of me!
183
00:10:41,391 --> 00:10:44,659
What the hell do you want, Sebastian?
184
00:10:44,660 --> 00:10:46,890
We want to know who the fuck is your
supplier.
185
00:10:47,320 --> 00:10:48,370
What?
186
00:10:49,500 --> 00:10:50,550
What?
187
00:10:50,640 --> 00:10:51,720
Name, Billy Bob.
188
00:10:53,040 --> 00:10:57,539
Sebastian, you know I drop dime like
that on the street. I'm a dead man. I
189
00:10:57,540 --> 00:11:01,339
be giving names. Well, it looks like one
of my girls is going to have a lot of
190
00:11:01,340 --> 00:11:02,480
fun with you, Billy Bob.
191
00:11:02,960 --> 00:11:05,550
I'm thinking that moon would love to use
that sword.
192
00:11:06,200 --> 00:11:08,430
Maybe she can cut his head off with one
swing.
193
00:11:09,480 --> 00:11:11,470
Yeah, I think she can do with that
thing.
194
00:11:13,140 --> 00:11:14,500
Come on.
195
00:11:15,500 --> 00:11:17,420
Ashton, come on, man. We're bros.
196
00:11:17,800 --> 00:11:19,780
We've been through this. Come on, dude.
197
00:11:20,840 --> 00:11:21,890
Name?
198
00:11:23,280 --> 00:11:25,360
It's Alejandro something.
199
00:11:28,620 --> 00:11:29,670
Alejandro Zuniga?
200
00:11:30,140 --> 00:11:32,080
Yeah. Mexican cat.
201
00:11:33,040 --> 00:11:34,090
That's all I know.
202
00:11:34,220 --> 00:11:35,270
Yeah.
203
00:11:45,971 --> 00:11:47,779
How's she doing?
204
00:11:47,780 --> 00:11:48,830
She's resting.
205
00:11:48,920 --> 00:11:50,480
Doc says she's lucky to be alive.
206
00:11:51,580 --> 00:11:56,080
She had so much of that fire shit in her
system, she could have died.
207
00:11:56,420 --> 00:12:00,259
Fire? How the fuck did she get fire in
her system? He drugged her and he was
208
00:12:00,260 --> 00:12:03,079
going to rape her. That was his plan
from the beginning, this guy. We both
209
00:12:03,080 --> 00:12:04,130
what he did.
210
00:12:04,131 --> 00:12:07,839
If we wouldn't have got there at that
exact moment, he would have probably
211
00:12:07,840 --> 00:12:11,319
taken... But then, thank God, and now we
got to figure out how we're going to
212
00:12:11,320 --> 00:12:12,580
use this to our advantage.
213
00:12:13,220 --> 00:12:16,350
To our advantage? That's my fucking wife
we're talking about.
214
00:12:16,351 --> 00:12:19,919
If you didn't kill him by hitting him in
the head with that bottle, I'm going to
215
00:12:19,920 --> 00:12:22,330
kill him with my fucking 9mm. I'm going
to do shit.
216
00:12:24,640 --> 00:12:27,710
Killing this guy is not an option. Do
you not understand that?
217
00:12:31,380 --> 00:12:32,700
I'm running out of options.
218
00:12:32,860 --> 00:12:34,720
Okay? It might not be an option for you.
219
00:12:34,740 --> 00:12:36,500
Listen to me, you skinny punk fuck.
220
00:12:37,520 --> 00:12:41,779
I'm running this. You listen to me
first. I know you're pissed and
221
00:12:41,780 --> 00:12:42,830
so.
222
00:12:43,560 --> 00:12:45,300
Okay? I don't want to kill this fuck.
223
00:12:45,370 --> 00:12:46,950
But you can't go after this guy.
224
00:12:47,850 --> 00:12:49,070
We work with his family.
225
00:12:49,071 --> 00:12:53,409
Motherfucker, we're making a lot of
money. Look at me.
226
00:12:53,410 --> 00:12:54,730
I'm making a lot of money.
227
00:12:55,370 --> 00:12:57,090
All right? Let me take care of this.
228
00:12:58,510 --> 00:12:59,560
That's it.
229
00:12:59,810 --> 00:13:02,460
I just want to hear what the plan is.
Just give me a plan.
230
00:13:03,290 --> 00:13:08,430
I'm going to fuck the Coras so far up
the Akista.
231
00:13:09,470 --> 00:13:11,700
And we're going to get so rich in the
process.
232
00:13:11,701 --> 00:13:14,079
You got a problem with that, kid?
233
00:13:14,080 --> 00:13:15,519
Let's go. You got a problem with that?
234
00:13:15,520 --> 00:13:16,570
Let's go. Yeah.
235
00:13:24,400 --> 00:13:25,450
Yeah,
236
00:13:26,320 --> 00:13:27,370
I heard you.
237
00:13:28,360 --> 00:13:29,840
I can't fucking believe it.
238
00:13:30,180 --> 00:13:31,500
All right, good looking up.
239
00:13:37,460 --> 00:13:39,080
This doesn't make any sense, Pop.
240
00:13:40,460 --> 00:13:41,840
Rafael Cruz is dead.
241
00:13:42,520 --> 00:13:43,570
What? Yeah.
242
00:13:44,080 --> 00:13:46,190
They took him out at his engagement
party.
243
00:13:47,300 --> 00:13:48,350
That's horrible.
244
00:13:48,720 --> 00:13:49,770
What happened?
245
00:13:50,140 --> 00:13:52,020
I don't know why him and not Marco.
246
00:13:53,880 --> 00:13:55,740
That kid wasn't ready to take over?
247
00:13:57,100 --> 00:13:58,420
No. No, he wasn't.
248
00:13:58,920 --> 00:14:00,540
Doesn't feel like a coincidence.
249
00:14:01,940 --> 00:14:04,780
Make sure Junior is on that plane
tonight.
250
00:14:04,781 --> 00:14:09,119
The news is closing in around us, son.
If we don't find out who soon, it's
251
00:14:09,120 --> 00:14:09,959
to be too late.
252
00:14:09,960 --> 00:14:11,010
Huh.
253
00:14:12,750 --> 00:14:13,800
Now, heads up, Pop.
254
00:14:14,910 --> 00:14:18,770
Maybe Juan can tell us what's going on
to help loosen the noose around our
255
00:14:20,790 --> 00:14:21,840
Gentlemen.
256
00:14:26,090 --> 00:14:27,890
So, uh, what's this all about, OC?
257
00:14:28,750 --> 00:14:30,370
I don't have a lot of time to spare.
258
00:14:30,371 --> 00:14:34,609
I'm sure you don't, considering all the
work you're putting into distributing
259
00:14:34,610 --> 00:14:35,660
fire.
260
00:14:36,290 --> 00:14:39,810
Yeah, I know all about what you and
Alejandro have going on.
261
00:14:41,050 --> 00:14:42,100
Very impressive.
262
00:14:42,560 --> 00:14:44,060
I have to make a living, right?
263
00:14:45,520 --> 00:14:49,500
Then why, unlike Alejandro, are you
hiding this new business?
264
00:14:50,340 --> 00:14:53,950
Why haven't you brought it to your
partners at the table? Help share the
265
00:14:54,660 --> 00:14:57,080
Maybe because the table turned its back
on me.
266
00:14:58,480 --> 00:15:04,440
And to set the record straight, I'm not
doing shit with that puto Alejandro.
267
00:15:06,820 --> 00:15:09,620
The table is what protects us, Juan.
268
00:15:10,200 --> 00:15:11,820
Strength in numbers, remember?
269
00:15:16,600 --> 00:15:18,040
Don't kid yourself, Elsie.
270
00:15:21,040 --> 00:15:22,090
Juan.
271
00:15:23,660 --> 00:15:28,280
Rafael Cruz was shot and killed the
other night.
272
00:15:29,380 --> 00:15:30,480
You should call Marco.
273
00:15:34,780 --> 00:15:37,610
Did you know about this? It's the first
I've heard of him.
274
00:15:45,439 --> 00:15:46,489
I will.
275
00:16:28,100 --> 00:16:29,150
Jefe.
276
00:16:31,800 --> 00:16:33,100
Jefe, perdón.
277
00:16:33,760 --> 00:16:36,420
Hey. Why are you screaming in my ear?
278
00:16:36,680 --> 00:16:39,240
Jefe, Mr. Orlando Duncan is on the
phone.
279
00:16:40,440 --> 00:16:42,320
Bring me more tequila, por favor.
280
00:16:42,980 --> 00:16:44,840
Okay, but what about Orlando Duncan?
281
00:16:45,440 --> 00:16:46,520
What about him?
282
00:16:46,940 --> 00:16:48,240
He's on the phone, jefe.
283
00:16:48,600 --> 00:16:53,800
I don't want to talk to nobody unless
it's Don Julio or El Patron.
284
00:16:53,801 --> 00:16:57,489
Now, give me some more tequila. Right
now, I want a new bottle of tequila.
285
00:16:57,490 --> 00:17:00,670
bottle was empty. Look at that. No more.
I ate those meals.
286
00:17:00,671 --> 00:17:03,569
All that, jefe, is gone because you
drank it all already.
287
00:17:03,570 --> 00:17:05,800
Well, bring me some more tequila right
now!
288
00:17:07,930 --> 00:17:09,310
Jefe, you need to be careful.
289
00:17:10,250 --> 00:17:13,810
We need you to be focused right now.
This is a very important time for us.
290
00:17:14,410 --> 00:17:17,270
Por favor, jefe, don't say that's not
tequila.
291
00:17:18,950 --> 00:17:20,090
Why are you still here?
292
00:17:40,270 --> 00:17:41,750
Tequila. Buenos dias.
293
00:17:43,190 --> 00:17:44,990
You're right on time. I'm starving.
294
00:17:47,010 --> 00:17:48,510
It looks really good.
295
00:17:49,810 --> 00:17:51,290
But there's not as much.
296
00:17:51,850 --> 00:17:53,730
I won't have much to share.
297
00:17:53,731 --> 00:17:56,559
There's plenty you won't have to share.
298
00:17:56,560 --> 00:17:58,100
I won't? No.
299
00:17:59,280 --> 00:18:00,330
Gracias.
300
00:18:00,660 --> 00:18:02,180
Eres un gran hombre.
301
00:18:03,000 --> 00:18:04,050
Hmm.
302
00:18:04,660 --> 00:18:07,070
Is there something different about you
today?
303
00:18:07,460 --> 00:18:08,510
What is it?
304
00:18:08,960 --> 00:18:10,010
Tell me.
305
00:18:11,100 --> 00:18:12,660
Nothing other than I shaved.
306
00:18:13,100 --> 00:18:14,150
Ah.
307
00:18:17,240 --> 00:18:18,290
Hmm.
308
00:18:18,900 --> 00:18:20,620
Bet you're wearing cologne, huh?
309
00:18:25,130 --> 00:18:26,450
Disfruta tu comida, ¿eh?
310
00:18:27,250 --> 00:18:28,300
Gracias.
311
00:18:35,270 --> 00:18:36,320
Ramón.
312
00:18:37,910 --> 00:18:38,960
¿Me oyes?
313
00:18:42,110 --> 00:18:43,160
¿Estás bien?
314
00:18:44,250 --> 00:18:45,300
Ramón.
315
00:18:49,250 --> 00:18:50,550
Sí, Consuelo.
316
00:19:01,580 --> 00:19:04,420
Ramon, I figured out how we're gonna get
out of here.
317
00:19:09,360 --> 00:19:10,410
How?
318
00:19:11,340 --> 00:19:17,400
I am gonna use the one thing that no man
has been able to resist.
319
00:19:41,681 --> 00:19:46,449
Yo, man, come move your car. You're
blocking my spot.
320
00:19:46,450 --> 00:19:48,130
I know, but you ain't gonna need it.
321
00:19:48,131 --> 00:19:51,209
What the hell are you talking about?
Move your shit.
322
00:19:51,210 --> 00:19:52,590
You got me blocking Orlando.
323
00:19:53,170 --> 00:19:55,400
Not for long, because you're about to
leave.
324
00:19:55,450 --> 00:19:59,129
What the fuck are you talking about?
What the fuck is wrong with you? You
325
00:19:59,130 --> 00:20:01,110
you can get away with hitting my cousin?
326
00:20:01,530 --> 00:20:06,009
Fuck! What the fuck is wrong with you?
Man, shut the fuck up, man. You like
327
00:20:06,010 --> 00:20:06,589
that, huh?
328
00:20:06,590 --> 00:20:08,510
What the fuck are you doing?
329
00:20:08,511 --> 00:20:11,309
Come on, oldest motherfucker like
hitting women.
330
00:20:11,310 --> 00:20:13,480
What the fuck is he talking about,
Harris?
331
00:20:18,560 --> 00:20:20,600
He's crazy, O. Oh, I ain't crazy.
332
00:20:20,840 --> 00:20:23,070
He keep putting his fucking hands on
London.
333
00:20:23,560 --> 00:20:24,610
You hit my sister?
334
00:20:25,000 --> 00:20:26,800
It was a long time ago, O, I swear.
335
00:20:28,060 --> 00:20:29,440
See notes, you got your gun?
336
00:20:29,500 --> 00:20:30,700
All right, give it to me.
337
00:20:31,380 --> 00:20:32,840
Oh, so that's how it is?
338
00:20:33,100 --> 00:20:34,460
Okay, all right.
339
00:20:34,920 --> 00:20:38,470
So he who is without sin cast the first
bullet. You ought to shoot his ass.
340
00:20:38,660 --> 00:20:41,340
I thought you having a baby by a raven
was fucked up.
341
00:20:42,540 --> 00:20:46,640
Baby, by raving, you got another kid
outside this family? Yeah, he ain't
342
00:20:46,641 --> 00:20:48,199
Okay, wait, wait, wait, look.
343
00:20:48,200 --> 00:20:49,480
I can explain, okay?
344
00:20:49,860 --> 00:20:51,500
Then start fucking explaining.
345
00:20:55,040 --> 00:20:56,320
Son of a bitch.
346
00:21:00,480 --> 00:21:02,740
You had a whole nother kid, Harris.
347
00:21:03,660 --> 00:21:04,860
Okay, listen to me.
348
00:21:05,120 --> 00:21:10,140
She's 22 years old. It was 22 years ago.
It was a long time ago, okay?
349
00:21:11,310 --> 00:21:16,309
So basically what you're saying is that
you've been lying to me for over 15
350
00:21:16,310 --> 00:21:17,360
years.
351
00:21:18,630 --> 00:21:22,590
Can we just... Get the fuck out, Harris.
352
00:21:23,570 --> 00:21:24,990
Ain't shit to talk about.
353
00:21:25,250 --> 00:21:28,510
You heard her. Get the fuck out of this
house.
354
00:21:33,070 --> 00:21:34,330
Can I please get my stuff?
355
00:21:34,930 --> 00:21:35,980
No.
356
00:21:36,670 --> 00:21:37,720
You can't.
357
00:21:38,350 --> 00:21:40,640
You're going to leave the same way you
came in.
358
00:21:41,239 --> 00:21:42,289
With nothing.
359
00:21:45,160 --> 00:21:46,320
Get out, Harris.
360
00:21:47,220 --> 00:21:50,830
So we're not going to be able to talk
about this? Oh, now you want to talk?
361
00:21:52,400 --> 00:21:53,880
Talk to my divorce attorney.
362
00:21:56,860 --> 00:21:57,910
Baby.
363
00:23:41,380 --> 00:23:42,430
Come in.
364
00:23:44,060 --> 00:23:46,950
Here's the reports you asked me to bring
up a lot. Thank you.
365
00:23:48,100 --> 00:23:51,830
Hey, Renee, let me ask you something.
When was the last time you saw Brandy?
366
00:23:51,900 --> 00:23:54,370
It's been a while. I think she moved to
California.
367
00:23:55,080 --> 00:23:56,130
You talked to her?
368
00:23:56,260 --> 00:23:57,920
No. Went completely go.
369
00:23:58,380 --> 00:24:00,120
Changed her number and everything.
370
00:24:00,160 --> 00:24:01,210
Okay, thanks.
371
00:24:01,660 --> 00:24:06,280
Hey, Renee, I appreciate the focus
you're giving to your work. Keep it up.
372
00:24:07,040 --> 00:24:08,090
Thank you.
373
00:24:26,120 --> 00:24:27,170
Ice cream, huh?
374
00:24:28,460 --> 00:24:30,300
You took the last of the ice cream.
375
00:24:39,520 --> 00:24:45,739
Okay, so look, we both know it's a big
-ass elephant in this room, so we might
376
00:24:45,740 --> 00:24:47,300
as well just go on and address it.
377
00:24:49,180 --> 00:24:50,230
You're right.
378
00:24:52,560 --> 00:24:54,220
It does need to be addressed.
379
00:25:01,480 --> 00:25:02,530
I'm sorry.
380
00:25:03,640 --> 00:25:07,080
I hate what you're going through with
Harris. Really, Sonia?
381
00:25:09,060 --> 00:25:11,180
You're right. Let's address it.
382
00:25:12,200 --> 00:25:14,660
Because it does need to be addressed.
383
00:25:16,140 --> 00:25:22,759
But I'm not sure that I believe you're
sorry considering you didn't tell me
384
00:25:22,760 --> 00:25:24,420
about Harris' little secret.
385
00:25:24,660 --> 00:25:26,660
It wasn't my little secret to tell.
386
00:25:28,020 --> 00:25:29,070
I mean...
387
00:25:30,220 --> 00:25:32,150
I hate the way it all came out, for
real.
388
00:25:33,000 --> 00:25:36,660
And I warned Harris. I told him, you
need to come clean with her.
389
00:25:37,040 --> 00:25:38,720
But hell, I couldn't make him do it.
390
00:25:39,180 --> 00:25:44,900
But when he didn't, you didn't feel it
was necessary to tell me, did you?
391
00:25:46,680 --> 00:25:48,700
No, not at first. But then I was.
392
00:25:49,220 --> 00:25:51,560
I mean, you got to know that. I don't
know shit.
393
00:25:52,400 --> 00:25:53,960
Because you ain't told me shit.
394
00:25:56,020 --> 00:25:58,160
That's not true. I told everything.
395
00:25:58,420 --> 00:25:59,580
No, Sonya.
396
00:26:01,129 --> 00:26:05,370
You revealed it in the heat of the
moment when it was convenient to do so.
397
00:26:06,930 --> 00:26:08,690
You didn't come to me woman to woman.
398
00:26:10,730 --> 00:26:15,109
I was embarrassed in front of my whole
family, and I thought we were better
399
00:26:15,110 --> 00:26:16,160
that.
400
00:26:19,550 --> 00:26:20,600
You're right.
401
00:26:22,270 --> 00:26:26,329
You're right, London. The moment I found
out, I should have come straight to you
402
00:26:26,330 --> 00:26:27,209
and told you.
403
00:26:27,210 --> 00:26:28,490
Damn right we should have.
404
00:26:32,270 --> 00:26:36,390
I mean, my marriage was blown up in
front of everybody.
405
00:26:39,070 --> 00:26:42,080
And do you know what you're getting
ready to do in a few days?
406
00:26:43,410 --> 00:26:46,050
You're getting ready to marry into this
family.
407
00:26:47,170 --> 00:26:49,710
And that's where your loyalty is
supposed to be.
408
00:26:50,610 --> 00:26:54,709
So if you don't understand that and the
magnitude of it, then you might want to
409
00:26:54,710 --> 00:26:56,450
reconsider walking down the aisle.
410
00:26:59,510 --> 00:27:01,170
No, I do understand.
411
00:27:04,430 --> 00:27:10,109
This family has done so much for me in a
short amount of time that my loyalty
412
00:27:10,110 --> 00:27:13,110
will always lie with all of you.
413
00:27:15,790 --> 00:27:16,840
That's good to know.
414
00:27:19,030 --> 00:27:26,009
Because when the shit hits the fan
again, and it will, I need to know
415
00:27:26,010 --> 00:27:30,210
that you have my back, just like I'd be
willing to have yours.
416
00:27:34,320 --> 00:27:35,370
I will.
417
00:27:37,260 --> 00:27:39,620
Every single time, I will.
418
00:27:42,000 --> 00:27:43,050
Mm -hmm.
419
00:27:51,680 --> 00:27:52,730
Where's Osier?
420
00:27:57,160 --> 00:27:59,220
He's not here, but I'm here in his
place.
421
00:28:00,340 --> 00:28:01,390
Sit down.
422
00:28:03,080 --> 00:28:04,130
It's a joke.
423
00:28:06,040 --> 00:28:07,600
Does it look like I'm laughing?
424
00:28:10,220 --> 00:28:11,270
No, it does not.
425
00:28:15,380 --> 00:28:18,390
Aren't you like the head of security for
the Duggan family?
426
00:28:18,620 --> 00:28:19,670
I am.
427
00:28:20,520 --> 00:28:24,300
I usually have these discussions with L
.C., your brother, or Harris.
428
00:28:26,000 --> 00:28:29,550
Forgive me if I'm not aware that you are
qualified for this discussion.
429
00:28:31,040 --> 00:28:32,090
Qualified?
430
00:28:32,620 --> 00:28:33,670
Well, I am.
431
00:28:33,980 --> 00:28:35,030
And I'm here.
432
00:28:35,940 --> 00:28:36,990
So let's discuss.
433
00:28:41,520 --> 00:28:43,810
What brings you out to the desert, Mr.
Duncan?
434
00:28:46,500 --> 00:28:48,240
I'm here to talk to you about fire.
435
00:28:50,160 --> 00:28:51,210
Fire.
436
00:28:52,400 --> 00:28:53,450
What about it?
437
00:28:54,140 --> 00:28:55,940
We know that you're distributing it.
438
00:28:57,220 --> 00:28:58,300
Who's your supplier?
439
00:29:01,140 --> 00:29:02,190
You see,
440
00:29:02,191 --> 00:29:06,419
You asking me that question, let me know
that you're not qualified to have this
441
00:29:06,420 --> 00:29:07,470
discussion.
442
00:29:08,840 --> 00:29:11,850
I mean, what makes you think I'd give
you that information?
443
00:29:11,860 --> 00:29:13,540
I won't even give it to your father.
444
00:29:15,420 --> 00:29:16,680
Now, why do you even care?
445
00:29:18,400 --> 00:29:19,600
What are you going to do?
446
00:29:20,180 --> 00:29:21,560
Strong arm the competition.
447
00:29:22,980 --> 00:29:25,720
This isn't about competition, Alejandro.
448
00:29:26,640 --> 00:29:27,840
This is about business.
449
00:29:29,740 --> 00:29:31,360
What if I want to make a purchase?
450
00:29:32,750 --> 00:29:35,760
Well, you don't have to know the
supplier to make a purchase.
451
00:29:37,130 --> 00:29:38,750
I can get you all the fire you want.
452
00:29:40,330 --> 00:29:41,770
Just tell me how much you like.
453
00:29:47,610 --> 00:29:48,660
Hey.
454
00:29:48,850 --> 00:29:50,070
Hey. Oh, babe.
455
00:29:51,630 --> 00:29:52,690
You look grim.
456
00:29:53,270 --> 00:29:54,320
Yeah.
457
00:29:55,710 --> 00:29:59,950
Oh, well, that's not your usual glass of
wine.
458
00:30:01,090 --> 00:30:04,700
Yeah. It's not a usual glass of wine
day.
459
00:30:05,880 --> 00:30:07,220
Thank God it's date night.
460
00:30:07,960 --> 00:30:10,010
You tell me yours, and I'll tell you
mine.
461
00:30:10,120 --> 00:30:14,700
Well, starters, I met with Juan
yesterday.
462
00:30:15,120 --> 00:30:16,170
How did that go?
463
00:30:16,580 --> 00:30:19,590
I mean, did he talk about fire and
partying with Alejandro?
464
00:30:20,500 --> 00:30:25,579
Well, he admitted to distributing fire,
but I don't believe him and Alejandro
465
00:30:25,580 --> 00:30:27,440
are working together. He hates the man.
466
00:30:28,540 --> 00:30:30,400
Do you know what you're saying, I see?
467
00:30:30,680 --> 00:30:31,730
Yeah.
468
00:30:32,780 --> 00:30:36,270
This whole fire thing is bigger than
either of us thought, Charlotte.
469
00:30:36,500 --> 00:30:39,180
Whoever is behind it is a major player.
470
00:30:40,340 --> 00:30:41,390
But who?
471
00:30:42,240 --> 00:30:44,180
I mean, do you think it's Senor Cruz?
472
00:30:45,360 --> 00:30:49,940
He's the only one that could force Juan
and Alejandro to work together?
473
00:30:51,120 --> 00:30:55,420
I thought about that, but if Marco was
involved, he wouldn't be quiet about it.
474
00:30:55,740 --> 00:30:57,360
Fire wouldn't be our competitor.
475
00:30:57,580 --> 00:30:59,440
He'd bring it to us as an opportunity.
476
00:31:00,430 --> 00:31:01,480
And who?
477
00:31:03,290 --> 00:31:04,340
I don't know.
478
00:31:05,670 --> 00:31:12,129
I'm going to have Harris run the numbers
of all of our distribution
479
00:31:12,130 --> 00:31:13,180
clients.
480
00:31:13,510 --> 00:31:14,750
See if there's a pattern.
481
00:31:17,070 --> 00:31:18,570
You might not want to do that.
482
00:31:20,050 --> 00:31:21,100
Why?
483
00:31:24,570 --> 00:31:26,550
Harris and London are getting divorced.
484
00:31:27,770 --> 00:31:28,820
What?
485
00:31:32,810 --> 00:31:33,860
And to drink.
486
00:31:39,550 --> 00:31:45,170
Is that a new shirt you're wearing?
487
00:31:47,510 --> 00:31:48,560
Yes.
488
00:31:49,530 --> 00:31:50,650
Do you like it?
489
00:31:51,270 --> 00:31:52,320
I do.
490
00:31:52,990 --> 00:31:56,670
It makes you look more handsome than you
already are.
491
00:31:57,850 --> 00:31:58,900
Are you happy?
492
00:32:00,460 --> 00:32:03,710
I'm preparing you and your nephew a very
special dinner tonight.
493
00:32:04,200 --> 00:32:06,380
I'm sure you'll enjoy it.
494
00:32:07,360 --> 00:32:08,880
I look forward to it.
495
00:32:09,700 --> 00:32:14,560
If only I maybe can... What?
496
00:32:15,340 --> 00:32:16,390
What is it?
497
00:32:18,020 --> 00:32:19,620
If I can have a shower.
498
00:32:20,640 --> 00:32:22,380
A shower?
499
00:32:23,800 --> 00:32:29,260
Sí. Una ducha para sentir el agua en mi
cuerpo y...
500
00:32:29,900 --> 00:32:31,040
Y bañarme bien.
501
00:32:31,420 --> 00:32:32,470
That's all.
502
00:32:32,780 --> 00:32:34,740
No, Alejandro will allow that.
503
00:32:35,020 --> 00:32:36,300
He doesn't have to know.
504
00:32:36,920 --> 00:32:38,400
It can be our secret.
505
00:32:39,280 --> 00:32:41,740
I haven't showered since I left Marco's
house.
506
00:32:42,580 --> 00:32:46,759
And that bucket of water that I get with
that little bit of soap, I can't really
507
00:32:46,760 --> 00:32:47,810
wash myself.
508
00:32:48,580 --> 00:32:54,100
All I want is to, oh, my God, wash my
hair and feel some water over me.
509
00:32:54,480 --> 00:32:55,530
That's all.
510
00:32:55,620 --> 00:32:57,380
Yeah, well, lo siento, I guess.
511
00:32:58,160 --> 00:32:59,210
Why not?
512
00:32:59,710 --> 00:33:01,510
What do you think is going to happen?
513
00:33:02,770 --> 00:33:09,609
If you think that I'm going to do
anything, you can just stand
514
00:33:09,610 --> 00:33:10,660
there and watch me.
515
00:33:13,530 --> 00:33:15,530
I can watch?
516
00:33:17,450 --> 00:33:18,500
See?
517
00:33:19,370 --> 00:33:22,230
To make sure that I don't do anything.
518
00:33:25,470 --> 00:33:27,690
It will be yours and my little secret.
519
00:33:28,880 --> 00:33:30,020
Tú y yo. Date.
520
00:33:36,120 --> 00:33:37,170
Eat.
521
00:33:40,300 --> 00:33:41,840
And I'll think about it.
522
00:33:43,520 --> 00:33:44,570
Gracias.
523
00:33:52,700 --> 00:33:53,750
Jefe.
524
00:33:55,180 --> 00:33:56,230
Jefe.
525
00:33:56,810 --> 00:33:58,230
I got your tequila.
526
00:34:02,810 --> 00:34:04,790
No more tequila for me, Pepe.
527
00:34:06,250 --> 00:34:09,830
They just don't fade my pain anymore,
you know? No funciona.
528
00:34:10,590 --> 00:34:12,670
¿Qué pasó? No funciona.
529
00:34:17,150 --> 00:34:22,929
This pain inside me, that tequila
doesn't numb it. No más anymore.
530
00:34:31,469 --> 00:34:32,729
What's the gun for, jefe?
531
00:34:35,170 --> 00:34:36,220
This.
532
00:34:37,929 --> 00:34:41,449
It's the big homie. I call him, uh, one
hitter quitter.
533
00:34:42,090 --> 00:34:47,109
For sure shot, tequila might not work
anymore, but one shot of this, it'll
534
00:34:47,110 --> 00:34:48,160
your mind.
535
00:34:48,510 --> 00:34:51,429
Erase all your pain, your suffering,
your sorrow.
536
00:34:52,570 --> 00:34:53,620
I'm sure of it.
537
00:34:54,250 --> 00:34:55,300
You're sure?
538
00:34:56,270 --> 00:34:58,390
You think that is the answer?
539
00:35:01,520 --> 00:35:02,570
Look at me.
540
00:35:03,840 --> 00:35:05,420
I'm a walking, rolling man.
541
00:35:07,280 --> 00:35:09,630
There's nothing left for me here on this
earth.
542
00:35:10,300 --> 00:35:11,440
Everybody is gone.
543
00:35:12,760 --> 00:35:18,320
My brother, my son, even you have an
expiration date.
544
00:35:18,780 --> 00:35:19,960
What am I going to be?
545
00:35:21,080 --> 00:35:23,900
All alone in a gold wheelchair? Come on,
man.
546
00:35:25,340 --> 00:35:26,390
I'm cool, man.
547
00:35:26,980 --> 00:35:28,030
I'm cool.
548
00:35:29,500 --> 00:35:30,550
You're not alone.
549
00:35:32,780 --> 00:35:33,980
Do you have your sister?
550
00:35:34,240 --> 00:35:36,460
Please. I'll leave her nothing.
551
00:35:37,760 --> 00:35:39,020
Consuela has a son.
552
00:35:40,400 --> 00:35:41,450
Recuerdas?
553
00:35:42,240 --> 00:35:43,290
Nevada.
554
00:35:44,860 --> 00:35:47,760
He is your bloodline.
555
00:35:48,320 --> 00:35:50,900
He is your successor.
556
00:36:14,670 --> 00:36:18,160
Thank you for everything. You're
welcome. You've made such progress,
557
00:36:18,270 --> 00:36:19,410
You're going to be okay.
558
00:36:19,770 --> 00:36:21,270
It's all right. You're welcome.
559
00:36:23,150 --> 00:36:24,330
Thank you so much.
560
00:36:25,050 --> 00:36:27,580
Just make sure you're happy, all right?
All right.
561
00:36:27,850 --> 00:36:28,900
Thank you.
562
00:36:29,601 --> 00:36:31,589
Get him back.
563
00:36:31,590 --> 00:36:32,640
It's coming.
564
00:36:35,370 --> 00:36:36,510
Elsie wants to see you.
565
00:36:39,050 --> 00:36:40,100
Elsie's here.
566
00:36:59,020 --> 00:37:01,190
Harris, we've known each other a long
time.
567
00:37:01,960 --> 00:37:04,400
Well, over 15 years, wouldn't you say?
568
00:37:05,540 --> 00:37:06,590
About that long?
569
00:37:08,520 --> 00:37:09,660
I liked you.
570
00:37:11,340 --> 00:37:15,280
Not so much when we first met, but over
the years, you grew on me.
571
00:37:15,920 --> 00:37:17,460
I learned to trust you.
572
00:37:18,260 --> 00:37:22,160
And now this situation between you and
London comes up, and bang!
573
00:37:23,220 --> 00:37:25,460
I don't know what to think.
574
00:37:26,700 --> 00:37:30,360
I know it's not as bad as it seems,
Elsie. I know I should have told her.
575
00:37:30,400 --> 00:37:32,140
goddammit, you should have told me.
576
00:37:32,141 --> 00:37:36,719
Do you realize how much stress this
situation has caused me over the past
577
00:37:36,720 --> 00:37:37,770
of days?
578
00:37:37,771 --> 00:37:41,199
I'm sorry, but it hasn't been a bed of
roses for me. I don't ever shit about
579
00:37:41,200 --> 00:37:42,340
your feelings, Harris.
580
00:37:43,440 --> 00:37:46,220
You should never have put your hands on
my daughter.
581
00:37:46,960 --> 00:37:52,479
It's a good thing that I love my
grandchildren or you'd be floating in a
582
00:37:52,480 --> 00:37:53,530
somewhere.
583
00:38:00,430 --> 00:38:03,170
If you're friend or foe.
584
00:38:04,710 --> 00:38:05,890
I'm a friend, Elsie.
585
00:38:06,330 --> 00:38:07,380
Are we now?
586
00:38:08,270 --> 00:38:09,320
I'm not so sure.
587
00:38:15,690 --> 00:38:20,850
Your little insurance policy you had
hidden with Duncan Finances.
588
00:38:21,470 --> 00:38:25,590
Well, you had it hidden pretty good, but
not good enough.
589
00:38:27,050 --> 00:38:28,100
What's the matter?
590
00:38:28,880 --> 00:38:29,930
Cat got your tongue?
591
00:38:30,720 --> 00:38:31,920
Because I have more.
592
00:38:36,900 --> 00:38:37,980
Remember this?
593
00:38:39,820 --> 00:38:43,300
It's the gun you used to kill Sal Dash.
594
00:38:44,200 --> 00:38:47,540
The one with your fingerprints still all
over it.
595
00:38:48,960 --> 00:38:50,340
Do you know what that means?
596
00:38:50,380 --> 00:38:51,430
Huh?
597
00:38:51,840 --> 00:38:54,620
It means you're a murderer.
598
00:38:55,080 --> 00:38:57,080
You do know that, don't you, Alex?
599
00:39:00,690 --> 00:39:01,740
Yeah. Yeah.
600
00:39:01,990 --> 00:39:03,040
Good.
601
00:39:03,690 --> 00:39:09,490
Now, the question is, will you end up a
murder victim?
602
00:39:13,170 --> 00:39:14,630
I know you don't want that.
603
00:39:15,810 --> 00:39:20,910
So, in order to prevent it, here's
what's going to happen.
604
00:39:21,990 --> 00:39:25,990
You will text Junior every single
password.
605
00:39:27,280 --> 00:39:28,330
Jump file.
606
00:39:29,440 --> 00:39:30,580
Every safe.
607
00:39:31,740 --> 00:39:37,899
Paper and electric file and computer you
have ever touched. And I do mean each
608
00:39:37,900 --> 00:39:39,420
and every one.
609
00:39:41,760 --> 00:39:42,810
Okay.
610
00:39:47,980 --> 00:39:49,030
Yeah.
611
00:39:54,220 --> 00:39:55,780
Five million dollars.
612
00:39:56,810 --> 00:39:57,860
What is this?
613
00:39:59,690 --> 00:40:03,589
It's your divorce, settlement, or
severance pay, whatever the hell you
614
00:40:03,590 --> 00:40:04,640
to be.
615
00:40:05,470 --> 00:40:09,649
We know you've already stashed away
about three million in an account in the
616
00:40:09,650 --> 00:40:12,410
Caymans and another two million in
Switzerland.
617
00:40:15,890 --> 00:40:20,950
But you're... start to a new life.
618
00:40:24,790 --> 00:40:26,290
And you're just gonna...
619
00:40:27,280 --> 00:40:28,330
Let me walk away?
620
00:40:29,140 --> 00:40:30,400
You're not gonna kill me?
621
00:40:31,680 --> 00:40:35,600
Like I said, I love my grandchildren.
622
00:40:36,940 --> 00:40:42,660
But there are some conditions for you to
keep living above ground.
623
00:40:45,120 --> 00:40:46,170
What's that?
624
00:40:48,840 --> 00:40:53,440
You will call your children three times
a week and spend time with them.
625
00:40:54,000 --> 00:41:00,929
You will not speak one word. negative
word about my daughter or our
626
00:41:00,930 --> 00:41:02,450
family to them.
627
00:41:06,030 --> 00:41:07,080
That's it?
628
00:41:09,050 --> 00:41:10,550
That's all and I can walk away?
629
00:41:11,930 --> 00:41:17,590
There's one other thing Rob will tell
you about when you get out.
630
00:41:40,040 --> 00:41:42,940
There'll be a time when Mr. Duncan comes
to you for a favor.
631
00:41:43,380 --> 00:41:46,020
At that time, you'll get a combination.
632
00:41:48,040 --> 00:41:49,700
I suggest you use it.
633
00:41:57,300 --> 00:41:58,380
Turn the lights off.
634
00:41:58,920 --> 00:42:00,260
Turn up all the team.
635
00:42:00,840 --> 00:42:02,200
Buy up all the drinks.
636
00:42:02,760 --> 00:42:04,220
We don't need a reason.
637
00:42:04,660 --> 00:42:06,020
We just need the cream.
638
00:42:06,540 --> 00:42:07,920
Turn up all the team.
639
00:42:08,620 --> 00:42:09,980
We live in a dream.
640
00:42:10,500 --> 00:42:11,840
Single for the weekend.
641
00:42:12,380 --> 00:42:13,660
Turn up for the day.
642
00:42:16,140 --> 00:42:17,640
Turn up for the day.
643
00:42:18,700 --> 00:42:21,240
Turn up for the day.
644
00:42:21,290 --> 00:42:25,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.