Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,000
Previously on The Family Business.
2
00:00:03,001 --> 00:00:04,459
You seen Brother X lately?
3
00:00:04,460 --> 00:00:05,159
Brother who?
4
00:00:05,160 --> 00:00:08,440
He took two fishing poles and a laptop.
5
00:00:08,441 --> 00:00:09,779
Fishing poles?
6
00:00:09,780 --> 00:00:11,639
What the hell he doing with fishing
poles?
7
00:00:11,640 --> 00:00:14,940
Is she overdosed? Who overdosed? Kim,
he's dead.
8
00:00:15,260 --> 00:00:20,540
Order resorts isn't even suitable enough
for us. We are members of the board.
9
00:00:20,780 --> 00:00:24,280
Why are you referring to her in the
present tense? My daughter is dead.
10
00:00:24,540 --> 00:00:25,590
Who's that?
11
00:00:26,160 --> 00:00:27,210
No!
12
00:00:43,310 --> 00:00:46,910
We know you like it.
13
00:00:48,650 --> 00:00:53,989
We know you
14
00:00:53,990 --> 00:00:59,570
like it.
15
00:01:28,160 --> 00:01:29,680
No. No.
16
00:01:29,900 --> 00:01:30,950
It's Papa.
17
00:01:31,380 --> 00:01:32,430
Papa.
18
00:01:32,880 --> 00:01:33,930
No.
19
00:01:34,560 --> 00:01:35,800
Shoot me.
20
00:01:36,680 --> 00:01:37,730
Kill me.
21
00:02:08,400 --> 00:02:11,460
Where have you been? I've been calling
you all day.
22
00:02:12,020 --> 00:02:14,120
I need you not to be mad at me.
23
00:02:15,120 --> 00:02:16,170
Mad about what?
24
00:02:16,520 --> 00:02:18,080
Ma, what are you talking about?
25
00:02:19,240 --> 00:02:22,100
Sage, honey, I think I messed up.
26
00:02:22,980 --> 00:02:24,030
Ma, what'd you do?
27
00:02:26,200 --> 00:02:27,860
Ma, what'd you do?
28
00:02:28,420 --> 00:02:29,660
Your mama was here.
29
00:02:32,220 --> 00:02:33,270
What?
30
00:02:33,480 --> 00:02:34,740
What did you tell her?
31
00:02:35,780 --> 00:02:41,059
Well, we were talking about you, and
then, I don't know, she said something
32
00:02:41,060 --> 00:02:42,920
about me talking in the present tense.
33
00:02:43,180 --> 00:02:46,140
Ma, please do not tell me you told my
mother I'm alive.
34
00:02:46,920 --> 00:02:50,160
No, but she's suspicious you might be.
35
00:02:51,520 --> 00:02:52,570
Fuck.
36
00:02:53,600 --> 00:02:54,650
Shit.
37
00:02:55,280 --> 00:02:56,720
Do you know what you've done?
38
00:02:57,180 --> 00:03:00,140
I only revealed myself to you because I
could trust you.
39
00:03:00,700 --> 00:03:03,640
But you can't trust me. Listen, I think
I fixed it anyway.
40
00:03:04,940 --> 00:03:06,280
You think you fixed it?
41
00:03:07,760 --> 00:03:08,810
Yes.
42
00:03:10,300 --> 00:03:14,260
Listen, she walked out of there with a
$650 mani -pedi for free.
43
00:03:14,600 --> 00:03:16,580
She ain't talking about nothing no more.
44
00:03:18,660 --> 00:03:20,940
Ma, you don't know my mama.
45
00:03:21,560 --> 00:03:24,580
When she's quiet, that's when she's the
most dangerous.
46
00:03:47,630 --> 00:03:48,680
Come on.
47
00:03:49,190 --> 00:03:50,240
Come on.
48
00:03:51,310 --> 00:03:52,360
Come on.
49
00:04:20,040 --> 00:04:21,090
in this kitchen.
50
00:04:22,040 --> 00:04:24,150
Hey, I appreciate the help, little
Vegas.
51
00:04:24,980 --> 00:04:26,100
All right?
52
00:04:27,000 --> 00:04:29,020
I got to get the last bag out of the
car. OK.
53
00:04:29,260 --> 00:04:30,310
All right, cool.
54
00:04:30,620 --> 00:04:32,280
Pop. Pop, pop, pop, pop, pop.
55
00:04:33,820 --> 00:04:35,360
Don't be biting my baby, Vegas.
56
00:04:36,740 --> 00:04:37,790
Hey, Sonia.
57
00:04:37,791 --> 00:04:41,199
About to make some of my mama lamb chop.
Oh, OK. The ones I've been telling you
58
00:04:41,200 --> 00:04:42,250
about. All right.
59
00:04:42,340 --> 00:04:43,390
You want to help me?
60
00:04:43,500 --> 00:04:44,550
Yeah.
61
00:04:45,040 --> 00:04:46,940
Hey, how's Tremaine?
62
00:04:47,980 --> 00:04:49,300
I mean, she getting better.
63
00:04:49,729 --> 00:04:50,989
She's out at the hospital.
64
00:04:52,270 --> 00:04:54,800
Went by the other day, made her some
homemade soup.
65
00:04:56,690 --> 00:05:00,789
Your ex -husband, he ruptured her
windpipe, so she has to eat through a
66
00:05:00,790 --> 00:05:02,170
for the next couple of weeks.
67
00:05:02,190 --> 00:05:03,240
Damn.
68
00:05:03,710 --> 00:05:04,950
I'm so sorry to hear that.
69
00:05:05,210 --> 00:05:06,260
You know, he's crazy.
70
00:05:06,261 --> 00:05:09,089
Yeah, he's gonna be dead when I get my
hands on him.
71
00:05:09,090 --> 00:05:11,570
Now let me know if I can help you with
that, okay?
72
00:05:12,230 --> 00:05:13,280
Actually, you can.
73
00:05:14,650 --> 00:05:17,990
Has your ex ever mentioned, like, a
family member or a friend?
74
00:05:19,020 --> 00:05:21,800
somewhere he can find refuge or
something somewhere.
75
00:05:23,720 --> 00:05:26,860
Uh, no, nobody other than Charmaine.
76
00:05:27,620 --> 00:05:30,210
I think that's why he loved the
Brotherhood so much.
77
00:05:30,560 --> 00:05:35,499
Did he ever, like, mention a specific
place, like a bar, strip club or
78
00:05:35,500 --> 00:05:39,419
something? A strip club? Like, really?
He gonna come to his wife and talk about
79
00:05:39,420 --> 00:05:43,039
a strip club? You know what? You're
crazy. Look, look, look, my bad. Look,
80
00:05:43,040 --> 00:05:47,740
just... I just want to help kind of draw
your memory a little bit. That's it.
81
00:05:52,219 --> 00:05:53,540
Wait. There was a lake.
82
00:05:54,220 --> 00:05:55,540
What lake? What about it?
83
00:05:56,080 --> 00:06:00,359
You know what? Charles used to always
talk about this lake that he went to. It
84
00:06:00,360 --> 00:06:04,340
was like the 4 -H club camp that he went
to when he was younger.
85
00:06:04,341 --> 00:06:08,139
He said it was like the most beautiful,
most peaceful place on earth.
86
00:06:08,140 --> 00:06:11,059
And that when the Brotherhood got their
money up, he was going to buy it and
87
00:06:11,060 --> 00:06:12,140
make it into a retreat.
88
00:06:12,300 --> 00:06:13,500
Does the lake got a name?
89
00:06:14,120 --> 00:06:15,620
Dang, I can't remember no name.
90
00:06:17,060 --> 00:06:19,760
But I do know that it was upstate by
Albany.
91
00:06:23,100 --> 00:06:24,150
Upstate by Albany?
92
00:06:24,580 --> 00:06:27,040
Yeah. Damn, Sonya, that ain't a lot to
go on.
93
00:06:27,041 --> 00:06:30,999
No, that's all I got. But if I remember
something else, I'm going to tell you.
94
00:06:31,000 --> 00:06:32,050
All right. Thank you.
95
00:06:46,320 --> 00:06:47,760
See what we got here.
96
00:06:48,820 --> 00:06:49,870
Trusty.
97
00:06:51,180 --> 00:06:52,230
Money.
98
00:06:54,840 --> 00:06:55,890
Oh,
99
00:06:57,400 --> 00:06:59,100
let me check out the hat.
100
00:07:00,380 --> 00:07:02,120
Zuck blocked a mosquito.
101
00:07:07,220 --> 00:07:09,880
Eat the night, boy.
102
00:07:12,100 --> 00:07:14,820
That's fishing the whole state out here.
103
00:07:21,600 --> 00:07:24,140
Yeah. Am I coming over there?
104
00:07:37,520 --> 00:07:38,570
Hi.
105
00:07:39,500 --> 00:07:40,940
I love you.
106
00:07:43,600 --> 00:07:44,780
What's up, honey?
107
00:07:46,990 --> 00:07:49,290
These bubbles, huh? I love it.
108
00:07:49,650 --> 00:07:52,070
I know.
109
00:07:56,730 --> 00:07:59,710
Thank you so much for letting me join
you, Miss Dominique.
110
00:08:00,470 --> 00:08:01,520
My pleasure.
111
00:08:03,270 --> 00:08:04,320
So how have you been?
112
00:08:06,350 --> 00:08:08,950
Dizzy, but that's a good thing.
113
00:08:10,210 --> 00:08:14,249
Reservations are coming in so fast that
we're nearly booked up for the next six
114
00:08:14,250 --> 00:08:15,300
months and counting.
115
00:08:16,200 --> 00:08:21,200
As I started saying, every day is a
beautiful day at Coral Resort.
116
00:08:21,520 --> 00:08:24,100
Oh, Ruby, you are such a gift.
117
00:08:24,620 --> 00:08:28,460
Oh, thank you, Miss Domini. That means
so much to me.
118
00:08:29,740 --> 00:08:32,820
So, with that being said, I need a
favor.
119
00:08:33,419 --> 00:08:37,280
A very discreet favor.
120
00:08:38,380 --> 00:08:41,799
I've dealt with discretionary situations
most of my life.
121
00:08:42,000 --> 00:08:43,050
Oh, good.
122
00:08:43,419 --> 00:08:44,469
Good.
123
00:08:44,780 --> 00:08:48,100
I'm wondering if you can help me find
someone.
124
00:08:49,360 --> 00:08:52,340
A man, actually.
125
00:08:53,120 --> 00:08:55,440
Very handsome, very rich.
126
00:08:56,560 --> 00:08:58,940
I would suspect if I taught her right.
127
00:09:00,780 --> 00:09:02,920
Sure. Is he on the island?
128
00:09:03,280 --> 00:09:05,440
No, no, he's not a local citizen.
129
00:09:06,020 --> 00:09:08,300
He's more of an international gentleman.
130
00:09:09,960 --> 00:09:13,280
Honestly, I do some digging myself, but
this is a very...
131
00:09:13,690 --> 00:09:14,740
Sensitive matter.
132
00:09:14,830 --> 00:09:17,390
And I can't risk Alexander knowing.
133
00:09:17,690 --> 00:09:18,970
He'd shut me down.
134
00:09:19,870 --> 00:09:21,230
I understand.
135
00:09:21,990 --> 00:09:26,610
I do have resources that are useful in
finding people.
136
00:09:27,810 --> 00:09:29,270
Maybe I can assist.
137
00:09:30,690 --> 00:09:32,730
Discreetly, of course. Oh, of course.
138
00:09:34,810 --> 00:09:36,230
What's this man's name?
139
00:09:37,090 --> 00:09:41,030
I believe his name is Amin Shah.
140
00:09:42,829 --> 00:09:43,879
Armin Shaw.
141
00:09:47,330 --> 00:09:49,860
Man, I can't believe my boy Junior
really doing it.
142
00:09:50,410 --> 00:09:52,210
I mean, he's really getting married.
143
00:09:52,370 --> 00:09:53,490
Big -ass man, you know.
144
00:09:54,390 --> 00:09:55,530
Nah, I ain't surprised.
145
00:09:56,390 --> 00:09:57,440
He's really in love.
146
00:09:57,490 --> 00:10:01,040
I mean, if he had left Sonia, his
brother accident could have been done.
147
00:10:01,041 --> 00:10:05,229
You gotta be in love or crazy if you're
gonna put family through this, you know?
148
00:10:05,230 --> 00:10:08,070
Yeah, I mean, that's my way to think
about it.
149
00:10:08,910 --> 00:10:11,320
But I still can't believe he going out
like that.
150
00:10:12,300 --> 00:10:13,840
Hey, marriage is a big step.
151
00:10:18,020 --> 00:10:19,070
Hey, Curtis.
152
00:10:19,480 --> 00:10:20,530
Yeah?
153
00:10:21,000 --> 00:10:22,080
You ever been in love?
154
00:10:24,380 --> 00:10:25,430
Yeah.
155
00:10:26,060 --> 00:10:27,110
Once.
156
00:10:27,700 --> 00:10:28,980
That was a long time ago.
157
00:10:30,740 --> 00:10:32,300
Love ain't for guys like me, man.
158
00:10:34,100 --> 00:10:35,150
Is she pretty?
159
00:10:36,900 --> 00:10:39,010
She's the prettiest thing I've ever
seen.
160
00:10:39,011 --> 00:10:43,449
When she had my nose so wide open, man,
you could drive a smack truck through
161
00:10:43,450 --> 00:10:44,500
it.
162
00:10:44,970 --> 00:10:46,110
But it ain't paying for.
163
00:10:47,710 --> 00:10:50,750
You loved her so much, then what
happened to her?
164
00:10:53,730 --> 00:10:55,960
Your Uncle Orlando was what happened to
her.
165
00:10:58,250 --> 00:11:00,600
Look, man, I don't want to talk about
this shit.
166
00:11:01,690 --> 00:11:02,890
Let me ask you a question.
167
00:11:02,891 --> 00:11:06,449
You think you could find that camp song
you was talking about?
168
00:11:06,450 --> 00:11:07,500
Camp 4 -H?
169
00:11:07,501 --> 00:11:10,679
Probably. You don't really think he's
there, though, do you?
170
00:11:10,680 --> 00:11:12,000
Right now, that's all I got.
171
00:11:13,420 --> 00:11:16,310
And he's been laying low since he tried
to kill his sister.
172
00:11:16,400 --> 00:11:19,400
And the last lead I got said he had some
fishing books.
173
00:11:20,240 --> 00:11:21,680
Yeah, that could be possible.
174
00:11:22,200 --> 00:11:24,670
Shouldn't be hard if I search the public
records.
175
00:11:25,020 --> 00:11:26,460
I'll do that after we get back.
176
00:11:26,520 --> 00:11:29,940
Cool. But I'm going to need you to help
me with something.
177
00:11:30,580 --> 00:11:31,630
What's on your mind?
178
00:11:32,140 --> 00:11:34,000
Oh, it's about your girlfriend, huh?
179
00:11:34,420 --> 00:11:35,470
Smart game of cheat.
180
00:11:35,540 --> 00:11:36,590
Oh, no, no.
181
00:11:37,740 --> 00:11:38,940
She's not my girlfriend.
182
00:11:39,160 --> 00:11:40,210
This isn't about her.
183
00:11:41,860 --> 00:11:42,910
What's it about?
184
00:11:45,180 --> 00:11:46,800
Something's going on with my mom.
185
00:11:47,000 --> 00:11:49,050
I need you to help me figure out what it
is.
186
00:11:50,220 --> 00:11:51,270
Say no more.
187
00:11:51,560 --> 00:11:53,790
I'm on it right after we get back from
the fit.
188
00:11:54,280 --> 00:11:55,330
All right?
189
00:11:55,560 --> 00:11:56,610
Come on.
190
00:11:58,380 --> 00:11:59,430
Hey.
191
00:12:00,040 --> 00:12:01,300
You guys ride this thing?
192
00:12:01,400 --> 00:12:02,450
Hell yeah.
193
00:12:32,620 --> 00:12:35,600
Junior Duncan will be wed to Miss Sonia
Brown.
194
00:12:36,860 --> 00:12:43,719
Yes, indeed. Well, it appears that in
spite of Brother X's efforts, that
195
00:12:43,720 --> 00:12:47,080
Allah has extended grace and favor to
the Duncans and to us as well.
196
00:12:48,400 --> 00:12:50,140
I hope they know what they're doing.
197
00:12:50,500 --> 00:12:51,680
I hope so, too.
198
00:12:53,280 --> 00:12:55,320
Allah's will shall be done.
199
00:13:00,420 --> 00:13:02,830
Nevada, you're getting suited and
booted. Okay.
200
00:13:04,840 --> 00:13:06,700
Duncan's got to look good. You feel me?
201
00:13:09,380 --> 00:13:15,040
There you go.
202
00:13:20,500 --> 00:13:21,550
Finally,
203
00:13:22,440 --> 00:13:23,490
he shows up.
204
00:13:23,491 --> 00:13:26,679
Yeah, we were starting to think he was
getting cold feet.
205
00:13:26,680 --> 00:13:27,840
No, not at all.
206
00:13:28,240 --> 00:13:31,480
The wedding is two weeks away. I would
marry her today if I could.
207
00:13:32,180 --> 00:13:33,260
I'm happy to hear that.
208
00:13:33,720 --> 00:13:35,280
Where's Harris? Is he with you?
209
00:13:35,281 --> 00:13:38,719
No, I told him I had to pick up Sonya
after the fitting. He said he would
210
00:13:38,720 --> 00:13:40,160
himself. That's interesting.
211
00:13:40,720 --> 00:13:42,100
This car is being serviced.
212
00:13:43,120 --> 00:13:44,500
Maybe he's got London's car.
213
00:13:44,501 --> 00:13:49,199
Maybe. But while we wait for him,
there's something very important I need
214
00:13:49,200 --> 00:13:50,280
talk to you guys about.
215
00:13:50,400 --> 00:13:51,450
What's up?
216
00:13:53,800 --> 00:13:54,880
Sonya's flipping out.
217
00:13:54,881 --> 00:13:58,159
She found out about the bachelor party
that you're planning for me.
218
00:13:58,160 --> 00:13:59,300
Well, that's no secret.
219
00:13:59,400 --> 00:14:03,619
Everybody knows that the best man throws
the bachelor a bachelor party. Except
220
00:14:03,620 --> 00:14:06,360
you are about to have one you ain't
never gonna forget.
221
00:14:06,361 --> 00:14:11,299
Yeah, well, you're gonna have to scale
it back a little bit or there might not
222
00:14:11,300 --> 00:14:12,980
be a wedding. Scale it back how?
223
00:14:14,860 --> 00:14:16,040
No Hellfire Club.
224
00:14:16,260 --> 00:14:17,310
No strippers.
225
00:14:17,360 --> 00:14:18,540
No girls whatsoever.
226
00:14:18,920 --> 00:14:24,000
I mean, I'm cool with the cigars, the
drinking, but absolutely no women.
227
00:14:24,480 --> 00:14:25,530
Come on, Junior.
228
00:14:26,000 --> 00:14:27,280
No dancers, no nothing.
229
00:14:28,239 --> 00:14:29,289
Man, I'm an old man.
230
00:14:29,460 --> 00:14:30,960
We can't send you out like that.
231
00:14:31,060 --> 00:14:34,380
You can and you will. I don't want any
of that.
232
00:14:34,880 --> 00:14:37,350
Junior, we gotta at least take you to a
strip club.
233
00:14:37,600 --> 00:14:39,280
She can't say anything about that.
234
00:14:39,880 --> 00:14:43,400
She can and she will. I don't want to
piss her off, though.
235
00:14:44,920 --> 00:14:47,640
Pop, will you please speak some sense
into this man?
236
00:14:48,520 --> 00:14:52,759
Look, if your brother wants to spend his
last few hours as a bachelor drinking
237
00:14:52,760 --> 00:14:56,670
beer, eating wings with his friends
instead of strippers, that's his choice.
238
00:14:57,400 --> 00:14:58,450
Respect his wishes.
239
00:14:58,840 --> 00:14:59,890
This is bullshit.
240
00:15:00,200 --> 00:15:03,700
But if it's what you want, it's what
you're going to get.
241
00:15:04,320 --> 00:15:06,000
It's exactly what I want.
242
00:15:06,460 --> 00:15:07,510
Thank you.
243
00:15:07,840 --> 00:15:09,020
She got you with it.
244
00:15:09,960 --> 00:15:12,490
It's called commitment. You should try
it someday.
245
00:15:12,500 --> 00:15:15,330
I'm heading to the lab. I'm going to
holler at y 'all later.
246
00:15:26,060 --> 00:15:27,980
Do it. Live off the land.
247
00:15:28,300 --> 00:15:31,640
Land. A lot of people can't live off the
land.
248
00:15:32,480 --> 00:15:33,760
Well, who did?
249
00:15:34,180 --> 00:15:36,080
Like he lies a traitor ass.
250
00:15:36,380 --> 00:15:37,460
He just likes hot gold.
251
00:15:38,080 --> 00:15:40,060
Live off the land.
252
00:15:41,040 --> 00:15:42,090
That's it.
253
00:15:42,680 --> 00:15:43,730
Yeah.
254
00:15:45,440 --> 00:15:46,540
That's right, baby.
255
00:15:48,260 --> 00:15:49,960
Live off the land.
256
00:15:51,220 --> 00:15:54,660
Ain't nothing like a man to kill the
food that he eat.
257
00:16:50,570 --> 00:16:51,770
What are you doing here?
258
00:16:53,030 --> 00:16:54,080
Where's Maude?
259
00:17:00,330 --> 00:17:01,380
No.
260
00:17:02,130 --> 00:17:04,210
No, no, no. Not Maude.
261
00:17:09,930 --> 00:17:10,980
What happened?
262
00:17:12,210 --> 00:17:13,470
Where the fuck is she?
263
00:17:56,110 --> 00:17:57,890
mhm, mhm, mhm
264
00:18:29,200 --> 00:18:30,250
This is Priscilla.
265
00:18:30,540 --> 00:18:32,560
Priscilla, it's Donna Duncan.
266
00:18:33,000 --> 00:18:36,859
Hey, Donna. I'm going to need to come in
and have you take care of me personally
267
00:18:36,860 --> 00:18:38,100
next Friday.
268
00:18:38,340 --> 00:18:42,839
Oh, sorry, my book's with you. Yeah, I
don't care how much it costs. I'll need
269
00:18:42,840 --> 00:18:43,890
to look my best.
270
00:18:43,920 --> 00:18:45,500
I have a wedding to attend.
271
00:18:45,501 --> 00:18:46,939
Oh, okay.
272
00:18:46,940 --> 00:18:48,820
Which one of your boys are taking you?
273
00:18:49,420 --> 00:18:52,080
Well, um, I haven't decided.
274
00:18:53,000 --> 00:18:58,620
But whoever he is, he'll be head
-turning, I can assure you. Oh.
275
00:19:01,000 --> 00:19:04,280
Okay, well, after you on Friday. Bye.
Goodbye, love.
276
00:19:07,840 --> 00:19:11,620
I wonder who else received an invite.
277
00:19:24,240 --> 00:19:28,380
Um, what's taking so long? We were
supposed to leave 20 minutes ago.
278
00:19:29,040 --> 00:19:33,210
Jay. What's the holdup? We're still
waiting on the other passenger.
279
00:19:34,130 --> 00:19:35,180
Other passenger?
280
00:19:35,770 --> 00:19:36,910
What other passenger?
281
00:19:38,530 --> 00:19:40,710
Ah, that would be me.
282
00:19:41,770 --> 00:19:43,940
Sorry I'm late. I couldn't find the
airport.
283
00:19:45,890 --> 00:19:47,450
Major, what are you doing here?
284
00:19:48,350 --> 00:19:50,830
Brother Minister sent me to assist in
Detroit.
285
00:19:51,270 --> 00:19:55,869
He and Mr. Duncan felt like since
there's a large Muslim population there,
286
00:19:55,870 --> 00:19:56,920
be able to help.
287
00:19:57,570 --> 00:19:58,890
You can definitely help me.
288
00:20:01,090 --> 00:20:02,140
Excuse me.
289
00:20:05,050 --> 00:20:06,510
Hey. Hi.
290
00:20:08,430 --> 00:20:12,649
Oh, hell no. Uh -uh. Thank God y 'all
are dropping me off in Miami because
291
00:20:12,650 --> 00:20:14,410
third wheel shit is for the birds.
292
00:20:18,290 --> 00:20:20,790
Don't worry about it. I'm happy you're
here.
293
00:20:21,250 --> 00:20:22,300
Screw this.
294
00:20:31,310 --> 00:20:34,170
I took the pleasure of ordering you a
glass of wine.
295
00:20:35,730 --> 00:20:37,650
I hope you enjoy Cabernet.
296
00:20:39,430 --> 00:20:42,020
Usually I prefer Chardonnay, but this is
the first.
297
00:20:43,570 --> 00:20:44,620
Well,
298
00:20:44,890 --> 00:20:46,810
thank you for accepting my invitation.
299
00:20:46,811 --> 00:20:49,909
I've been wanting to chat with you for
some time now.
300
00:20:49,910 --> 00:20:50,960
Really? Mm -hmm.
301
00:20:51,530 --> 00:20:53,950
Okay. I was wondering what prompted the
invite.
302
00:20:54,190 --> 00:20:55,240
I'm just curious.
303
00:20:55,390 --> 00:20:58,160
I want to get to know a little more
about you, that's all.
304
00:20:58,350 --> 00:21:00,580
Okay, and what is it that you'd like to
know?
305
00:21:01,260 --> 00:21:02,940
Let's start with your background.
306
00:21:03,440 --> 00:21:04,490
Where are you from?
307
00:21:04,780 --> 00:21:05,980
Did you attend college?
308
00:21:06,300 --> 00:21:11,939
And I only ask this because you're
extremely beautiful and young to have
309
00:21:11,940 --> 00:21:13,920
high -level position here at the resort.
310
00:21:14,960 --> 00:21:18,320
I'm educated, and I'm quite qualified
for my position.
311
00:21:18,840 --> 00:21:21,780
If I weren't, then I wouldn't be hired,
don't you think?
312
00:21:22,320 --> 00:21:28,419
Well, I'm sure that's true and all, but,
you know... And I know that you have a
313
00:21:28,420 --> 00:21:29,660
management title, but...
314
00:21:29,900 --> 00:21:31,640
What exactly is your role?
315
00:21:32,140 --> 00:21:35,750
I mean, because I notice that you have
quite a lot of questions for Aries.
316
00:21:36,000 --> 00:21:37,780
You interact with him often.
317
00:21:38,880 --> 00:21:41,350
Well, let me share a little bit more
about myself.
318
00:21:42,240 --> 00:21:46,440
First of all, I don't have questions for
Mr. Corral.
319
00:21:46,820 --> 00:21:49,100
He has questions for me.
320
00:21:50,120 --> 00:21:55,259
Second, I don't know what it is that
you're in that warehouse, but I don't
321
00:21:55,260 --> 00:21:58,040
question your job because it is not my
business.
322
00:21:59,820 --> 00:22:05,199
Now, it's getting late, and I need to
get home to my husband, who has dinner
323
00:22:05,200 --> 00:22:07,500
waiting for me, and my adorable son.
324
00:22:08,960 --> 00:22:10,140
Thank you for the drink.
325
00:22:10,840 --> 00:22:15,500
Oh, and a little piece of advice that my
mother used to give me.
326
00:22:15,940 --> 00:22:17,320
I think you should hear it.
327
00:22:17,840 --> 00:22:19,520
If you have to worry about a man,
328
00:22:20,320 --> 00:22:21,820
it's not worth worrying about.
329
00:22:39,760 --> 00:22:40,860
Hmm. You're back.
330
00:22:41,560 --> 00:22:42,610
Good.
331
00:22:45,220 --> 00:22:47,080
We have to keep our eye out on that one.
332
00:22:48,140 --> 00:22:49,520
She's somewhat of a problem.
333
00:22:50,100 --> 00:22:53,740
Hmm. Well, she seems to have everything
under control to me.
334
00:22:54,900 --> 00:22:56,620
I don't see any problem at all.
335
00:22:59,020 --> 00:23:00,700
Then again, maybe I do.
336
00:23:10,791 --> 00:23:14,249
Is he going to help us get in the club?
337
00:23:14,250 --> 00:23:18,310
No. Going to Detroit Reds Club is out of
the question.
338
00:23:18,930 --> 00:23:20,310
What? Why?
339
00:23:20,311 --> 00:23:23,809
We both agreed that that was the next
plan of action.
340
00:23:23,810 --> 00:23:26,760
We were going to go in the club and see
what we could find out.
341
00:23:27,410 --> 00:23:28,460
I understand.
342
00:23:28,470 --> 00:23:29,990
But the plan has changed.
343
00:23:31,130 --> 00:23:36,469
Brother Jacob said that all the patrons
inside Detroit Reds Club are all
344
00:23:36,470 --> 00:23:40,049
regulars. So we would stand out like a
sore thumb. No, you would stand out like
345
00:23:40,050 --> 00:23:41,100
a sore thumb.
346
00:23:41,870 --> 00:23:43,170
I know how to blend in.
347
00:23:43,490 --> 00:23:44,540
It's what I do.
348
00:23:46,670 --> 00:23:52,529
Okay. Even if that's true, what we have
on our side is that Brother Jacob is a
349
00:23:52,530 --> 00:23:57,369
part of their security, and he doesn't
like Detroit Red or the new product he's
350
00:23:57,370 --> 00:23:58,870
been pushing in the community.
351
00:23:59,250 --> 00:24:04,589
He's guaranteed me that when Red goes to
replenish his supply of fire, he'll
352
00:24:04,590 --> 00:24:05,640
call us.
353
00:24:06,050 --> 00:24:08,070
And when is this supposed re -up?
354
00:24:08,410 --> 00:24:10,250
We don't have two weeks. Tomorrow.
355
00:24:12,690 --> 00:24:13,740
Oh.
356
00:24:14,430 --> 00:24:15,480
Okay.
357
00:24:16,850 --> 00:24:17,900
You believe him?
358
00:24:19,530 --> 00:24:20,930
I have no reason to doubt him.
359
00:24:21,390 --> 00:24:23,500
He's a man of faith, and he gave me his
word.
360
00:24:24,490 --> 00:24:25,540
Hmm.
361
00:24:28,850 --> 00:24:33,070
Well, if you trust him... I do.
362
00:24:37,730 --> 00:24:41,550
Well, then, let's... Let's go get
something to eat.
363
00:24:42,770 --> 00:24:43,820
Go back to the hotel.
364
00:24:44,910 --> 00:24:46,230
I could use a hot bath.
365
00:24:47,350 --> 00:24:49,050
Agreed. You do kind of smell.
366
00:24:51,610 --> 00:24:54,010
You know I kill people, right?
367
00:24:54,011 --> 00:25:00,169
Don't even bother with the greeting, Ma.
Why haven't you been answering your...
368
00:25:00,170 --> 00:25:02,010
Sebastian?
369
00:25:04,190 --> 00:25:05,240
Are you back?
370
00:25:08,130 --> 00:25:09,990
Yeah, I'm back.
371
00:25:11,310 --> 00:25:12,550
But under duress.
372
00:25:12,551 --> 00:25:16,769
If you don't get your ass up out of Ma's
chair, you're going to be under real
373
00:25:16,770 --> 00:25:17,820
duress.
374
00:25:18,070 --> 00:25:20,420
You know she don't play about that damn
throne.
375
00:25:20,650 --> 00:25:21,700
Where is she?
376
00:25:22,050 --> 00:25:23,100
I've been calling.
377
00:25:24,930 --> 00:25:26,070
She's not here.
378
00:25:28,330 --> 00:25:29,410
She's in the hospital.
379
00:25:30,870 --> 00:25:31,920
The hospital?
380
00:25:32,810 --> 00:25:33,860
Yep.
381
00:25:34,910 --> 00:25:35,960
ICU.
382
00:25:36,310 --> 00:25:37,360
What?
383
00:25:38,870 --> 00:25:39,920
What happened?
384
00:25:42,940 --> 00:25:44,060
She overdosed.
385
00:25:44,500 --> 00:25:45,550
Overdosed?
386
00:25:46,180 --> 00:25:49,220
Damn it. I've been telling her about
them damn pills.
387
00:25:51,980 --> 00:25:53,620
Yeah. Well.
388
00:25:57,040 --> 00:26:01,900
I am about to handle the people
responsible for that.
389
00:26:02,880 --> 00:26:05,440
And I wouldn't want to be them.
390
00:26:06,400 --> 00:26:07,450
I'm with it.
391
00:26:07,720 --> 00:26:08,780
Who, what, when?
392
00:26:11,720 --> 00:26:12,770
But no thanks.
393
00:26:14,400 --> 00:26:15,450
This is personal.
394
00:26:17,740 --> 00:26:18,790
We got it.
395
00:26:22,760 --> 00:26:26,500
Okay. Well, if you need me, I'll be at
the hospital.
396
00:26:29,140 --> 00:26:30,280
Appreciate that, Sage.
397
00:26:38,020 --> 00:26:39,070
Okay.
398
00:26:39,640 --> 00:26:40,690
Ladies.
399
00:26:41,770 --> 00:26:43,210
We've got business to handle.
400
00:26:58,710 --> 00:26:59,850
Did you make it back?
401
00:27:01,170 --> 00:27:02,610
Yeah, we're both here.
402
00:27:03,310 --> 00:27:04,490
So it worked.
403
00:27:05,890 --> 00:27:06,970
So far.
404
00:27:07,370 --> 00:27:09,510
I swear I have never worked this hard.
405
00:27:10,200 --> 00:27:11,940
To give a man some in my life.
406
00:27:12,480 --> 00:27:16,300
Booking every room in the entire hotel
so you can have one left over? Yeah,
407
00:27:16,380 --> 00:27:17,430
that's pretty extra.
408
00:27:18,080 --> 00:27:19,130
Extra?
409
00:27:19,320 --> 00:27:21,200
Rio, did you forget it was your idea?
410
00:27:21,600 --> 00:27:23,980
A brilliant idea, but still yours.
411
00:27:23,981 --> 00:27:27,839
Yeah, but I didn't think you were
actually going to go through with it.
412
00:27:27,840 --> 00:27:29,160
Like, he better be worth it.
413
00:27:29,520 --> 00:27:31,280
He is absolutely worth it.
414
00:27:31,860 --> 00:27:34,140
Plus, this is not about me getting mine.
415
00:27:34,980 --> 00:27:36,620
It's not? Then who's it about?
416
00:27:37,720 --> 00:27:38,770
It's about him.
417
00:27:39,360 --> 00:27:42,740
It's about sharing the most precious
moment of his life with him.
418
00:27:43,800 --> 00:27:45,720
No one ever forgets their first Rio.
419
00:27:46,160 --> 00:27:48,460
And I'm planning on being Elijah's.
420
00:27:49,480 --> 00:27:51,400
Yeah, my first time was pretty special.
421
00:27:51,720 --> 00:27:52,960
It was awkward as hell.
422
00:27:53,440 --> 00:27:54,640
But I'll never forget it.
423
00:27:56,840 --> 00:27:58,340
His is going to be special, too.
424
00:27:58,640 --> 00:27:59,690
And not awkward.
425
00:28:00,840 --> 00:28:04,400
I want to make the most memorable
experience of his life.
426
00:28:05,680 --> 00:28:09,460
Damn, I am so jealous. I am fantasizing
about someone right now.
427
00:28:09,860 --> 00:28:11,840
Look, I want every single detail.
428
00:28:13,500 --> 00:28:14,680
I'll think about it.
429
00:28:15,020 --> 00:28:16,800
I gotta go, Ree. Call you tomorrow.
430
00:28:18,560 --> 00:28:19,610
You better.
431
00:28:24,240 --> 00:28:25,290
What the fuck?
432
00:28:34,120 --> 00:28:35,170
Sebastian.
433
00:28:36,000 --> 00:28:37,050
And you're back?
434
00:28:38,820 --> 00:28:40,360
I wouldn't say that just yet.
435
00:28:40,820 --> 00:28:43,290
Well, you certainly know how to make an
entrance.
436
00:28:43,420 --> 00:28:44,470
Yeah.
437
00:28:45,120 --> 00:28:47,890
I have a tendency to do that when I'm
gonna kill someone.
438
00:28:49,720 --> 00:28:50,770
That's not funny.
439
00:28:54,260 --> 00:28:56,180
Do I look like I'm fucking joking, Rio?
440
00:28:58,040 --> 00:28:59,090
Hey, baby.
441
00:29:07,440 --> 00:29:08,490
Elijah?
442
00:29:12,160 --> 00:29:13,480
You've got to be kidding me.
443
00:29:21,880 --> 00:29:22,930
Hey, baby.
444
00:30:06,480 --> 00:30:09,970
So you guys gonna kill me or you gonna
tell me what the fuck is going on?
445
00:30:16,540 --> 00:30:18,920
This is what the fuck is going on.
446
00:30:20,800 --> 00:30:22,720
Fire? What's the big deal?
447
00:30:22,980 --> 00:30:24,030
What's the big deal?
448
00:30:24,460 --> 00:30:25,640
What's the big deal?
449
00:30:26,660 --> 00:30:30,100
The big deal is that these are my
streets.
450
00:30:31,260 --> 00:30:34,560
And you are pushing that on my fucking
streets!
451
00:30:35,969 --> 00:30:42,909
And now, Maude is in a fucking hospital,
holding on for
452
00:30:42,910 --> 00:30:44,710
dear life because of that.
453
00:30:46,130 --> 00:30:47,180
No.
454
00:30:47,510 --> 00:30:49,310
We don't have nothing to do with this.
455
00:30:49,610 --> 00:30:51,840
We're trying to find out who's producing
it.
456
00:30:52,170 --> 00:30:56,030
So, if you want some answers, I suggest
you talk to your boy, Billy Bob.
457
00:30:59,350 --> 00:31:00,400
Comprende?
458
00:31:05,430 --> 00:31:06,810
Sorry for the interruption.
459
00:31:09,570 --> 00:31:11,070
I'll be seeing you, pretty boy.
460
00:31:18,110 --> 00:31:19,160
Let's go.
461
00:31:45,919 --> 00:31:46,969
Ah.
462
00:31:48,440 --> 00:31:49,840
The garden has changed.
463
00:31:51,240 --> 00:31:53,320
Changing times, Brother Rasad.
464
00:31:54,300 --> 00:31:55,400
It's a new season.
465
00:31:58,140 --> 00:32:03,480
I really appreciate you taking charge
while Brother Elijah's away.
466
00:32:04,260 --> 00:32:05,500
You're doing a fine job.
467
00:32:05,900 --> 00:32:07,340
Thank you, Brother Minister.
468
00:32:07,400 --> 00:32:12,100
I appreciate the vote of confidence from
you and Brother Elijah before he left.
469
00:32:13,460 --> 00:32:15,240
Absolutely. Indeed.
470
00:32:16,720 --> 00:32:23,540
You are becoming a fine leader in the
community, Brother Rashad.
471
00:32:23,560 --> 00:32:27,300
Indeed. The younger brothers have much
respect for you.
472
00:32:28,080 --> 00:32:30,480
Keep it up. I will.
473
00:32:31,080 --> 00:32:34,480
I'm heading to the dormitory now to
prepare for tomorrow's lesson.
474
00:32:35,120 --> 00:32:36,580
So I can keep it up.
475
00:32:37,800 --> 00:32:38,860
Eli Ali Khan.
476
00:32:39,220 --> 00:32:41,780
We're gone, Brother Rashad.
477
00:32:42,800 --> 00:32:43,850
We're gone.
478
00:32:49,480 --> 00:32:51,600
Miss Dominique, are you leaving? I am.
479
00:32:51,601 --> 00:32:55,039
Okay, well, I just wanted to make sure
you had this. It's the information that
480
00:32:55,040 --> 00:32:56,079
you were looking for.
481
00:32:56,080 --> 00:32:58,780
Well, that didn't take long at all.
482
00:32:59,180 --> 00:33:00,230
Thank you, Ruby.
483
00:33:00,300 --> 00:33:01,350
You're welcome.
484
00:33:01,380 --> 00:33:02,430
See you tomorrow.
485
00:33:07,400 --> 00:33:09,140
Oh, hey, do you have a second?
486
00:33:09,860 --> 00:33:10,910
Sure.
487
00:33:11,980 --> 00:33:13,030
What's this?
488
00:33:13,480 --> 00:33:16,240
It's a peace offering, and it comes with
an apology.
489
00:33:20,311 --> 00:33:22,319
Oh, my God.
490
00:33:22,320 --> 00:33:24,300
This is a Josie Phelps insignia.
491
00:33:24,660 --> 00:33:25,900
I can't accept this.
492
00:33:26,540 --> 00:33:30,240
This is a $500 bottle of wine. I know.
493
00:33:30,860 --> 00:33:32,480
What better way to say I'm sorry?
494
00:33:32,900 --> 00:33:34,540
Oh, thank you, Brandy.
495
00:33:34,541 --> 00:33:39,259
I'm going to have some right now. You
want to join me for a glass? Oh, no, no.
496
00:33:39,260 --> 00:33:41,850
have to get back to the lab, but please
enjoy it on me.
497
00:33:42,600 --> 00:33:45,370
Thank you again so much. I really
appreciate it. Anytime.
498
00:34:23,400 --> 00:34:24,659
Well, well, well.
499
00:34:25,360 --> 00:34:26,639
Ain't this a bitch?
500
00:34:27,280 --> 00:34:32,560
My wife is marrying this clown -ass
infidel junior, Duncan?
501
00:34:33,840 --> 00:34:35,719
And I didn't even get an invitation.
502
00:34:38,360 --> 00:34:39,500
Disrespectful mother.
503
00:34:44,239 --> 00:34:46,500
Guess I'm gonna have to crash the party.
504
00:34:47,179 --> 00:34:48,229
Ooh.
505
00:34:48,639 --> 00:34:50,259
But I'm gonna need a suit, though.
506
00:34:56,300 --> 00:35:00,120
Any, many, many Muslims.
507
00:35:02,100 --> 00:35:04,320
Gotta be showing for this.
508
00:35:29,190 --> 00:35:30,240
I found it.
509
00:35:32,570 --> 00:35:33,620
You found the camp?
510
00:35:34,430 --> 00:35:35,480
Yep.
511
00:35:35,590 --> 00:35:38,720
Wasn't a 4 -H camp. It was actually an
old Boy Scout reservation.
512
00:35:38,721 --> 00:35:42,089
That's gotta be what the hell he was
talking about.
513
00:35:42,090 --> 00:35:45,520
I swear that's why you mobbed him. You
always come through for me, bro.
514
00:35:46,130 --> 00:35:48,490
Hey, you still got that guy?
515
00:35:48,491 --> 00:35:51,469
You wanna roll up there with me and
check it out?
516
00:35:51,470 --> 00:35:53,569
I mean, everybody else is at this
meeting.
517
00:35:53,570 --> 00:35:55,370
You seriously want me to go with you?
518
00:35:55,590 --> 00:35:56,640
Yeah, man.
519
00:35:56,641 --> 00:35:59,579
I mean, he was the one that found the
information, right?
520
00:35:59,580 --> 00:36:01,510
Come on, man. Get your shit and let's
go.
521
00:36:01,740 --> 00:36:03,360
Get your shit and let's go where?
522
00:36:03,361 --> 00:36:04,439
Where are y 'all going?
523
00:36:04,440 --> 00:36:06,000
Supposed to be cooking tonight.
524
00:36:06,720 --> 00:36:10,080
We were going in the movies to see...
What about Little Vegas?
525
00:36:10,340 --> 00:36:13,410
I told him he could ride with me to
check out a lead on Brother X.
526
00:36:14,380 --> 00:36:15,430
You what?
527
00:36:16,460 --> 00:36:19,360
Curtis, you do not have the right to do
that.
528
00:36:20,240 --> 00:36:21,290
Come on, R. Chippy.
529
00:36:21,960 --> 00:36:24,480
I mean, we was younger than him. When
Uncle L .C.
530
00:36:25,000 --> 00:36:28,190
Uncle Lou and my pop sent us out to do
business, and you know that.
531
00:36:28,340 --> 00:36:29,700
Yeah, but he's not y 'all.
532
00:36:29,701 --> 00:36:33,819
And that was a much different time, and
we were fighting for our lives back
533
00:36:33,820 --> 00:36:35,080
then. And we not now?
534
00:36:35,420 --> 00:36:36,470
What?
535
00:36:36,840 --> 00:36:39,790
Brother X is trying to kill everything
dunking on Chippy?
536
00:36:41,660 --> 00:36:43,020
You know what? Never mind.
537
00:36:44,920 --> 00:36:45,970
Sorry, bro.
538
00:36:46,020 --> 00:36:49,780
I have to roll solo on this one. No,
well, that will not happen. You are not.
539
00:36:49,820 --> 00:36:50,870
I'm going with you.
540
00:36:52,240 --> 00:36:53,540
Nevada, go to the gun safe.
541
00:36:54,010 --> 00:36:56,710
Get my 9mm, meet me in the car in 15
minutes.
542
00:37:00,430 --> 00:37:01,490
Go get your own, man.
543
00:37:03,910 --> 00:37:04,960
I gotta get dressed.
544
00:37:12,090 --> 00:37:13,610
You've taken this guy for long.
545
00:37:15,530 --> 00:37:18,120
You do realize we both don't need to do
this, right?
546
00:37:18,530 --> 00:37:21,270
I keep telling you that for me to
deliver this to you.
547
00:37:22,250 --> 00:37:24,710
I know, I know, but it gives us a chance
to talk.
548
00:37:25,390 --> 00:37:26,440
Talk about what?
549
00:37:27,850 --> 00:37:28,930
That's not good at all.
550
00:37:29,590 --> 00:37:30,640
What is it?
551
00:37:34,410 --> 00:37:37,360
You see the guy on the left? The one
talking to Detroit Red?
552
00:37:37,570 --> 00:37:39,110
Yeah. You know him?
553
00:37:41,050 --> 00:37:42,190
That's Juan Rodriguez.
554
00:37:43,150 --> 00:37:44,830
That's Uncle Elfie's best friend.
555
00:37:45,490 --> 00:37:46,540
Wait a minute, what?
556
00:37:48,480 --> 00:37:52,760
You're saying the guy supplying Detroit
Red with fire is your uncle's friend?
557
00:37:53,400 --> 00:37:54,780
That doesn't make any sense.
558
00:37:55,100 --> 00:37:56,150
No, it doesn't.
559
00:37:56,800 --> 00:37:59,330
It's not going to make any sense to
Uncle L .T. either.
560
00:38:01,520 --> 00:38:03,140
Come on.
561
00:38:03,840 --> 00:38:04,890
We got what we need.
562
00:38:07,140 --> 00:38:08,190
I'll take care of it.
563
00:38:09,960 --> 00:38:12,500
This motherfucker trying to get me
killed. Come on.
564
00:38:15,980 --> 00:38:18,930
Are you sure this is it? I mean, why
would Brother X be here?
565
00:38:19,420 --> 00:38:21,770
I mean, that's what makes the perfect
hideout.
566
00:38:21,771 --> 00:38:25,519
Besides, why would a perfectly good RV
be sitting right here in the middle of
567
00:38:25,520 --> 00:38:27,620
nowhere and nobody's living in it?
568
00:38:28,540 --> 00:38:29,590
Good point.
569
00:38:29,980 --> 00:38:31,030
All right, look.
570
00:38:31,031 --> 00:38:33,659
I'm going to go in there and check it
out.
571
00:38:33,660 --> 00:38:34,920
You stay here, all right?
572
00:38:34,921 --> 00:38:38,679
Stay here? What do you think, a Martha
Stewart or something? I'm not staying
573
00:38:38,680 --> 00:38:40,360
nowhere. You serious, aren't you?
574
00:38:42,240 --> 00:38:43,290
All right, look.
575
00:38:43,340 --> 00:38:44,960
Make sure you keep your head down.
576
00:38:44,961 --> 00:38:48,949
Okay, O .C., I ain't killing me if
something happened to you.
577
00:38:48,950 --> 00:38:52,050
What do you think covers O .C.'s ass
when we go out?
578
00:38:53,141 --> 00:38:55,089
Come on.
579
00:38:55,090 --> 00:38:56,140
Stay close.
580
00:38:56,510 --> 00:38:57,710
Don't you know me by now?
581
00:39:07,910 --> 00:39:08,960
You see anything?
582
00:39:09,150 --> 00:39:10,950
No. It's dark in there.
583
00:39:10,951 --> 00:39:11,669
All right.
584
00:39:11,670 --> 00:39:13,780
I don't think anybody's in there,
though.
585
00:39:19,950 --> 00:39:23,370
One, two, three.
586
00:39:47,509 --> 00:39:49,010
Clean. Here, Chippy. Good.
587
00:39:49,011 --> 00:39:51,249
Is there a light around?
588
00:39:51,250 --> 00:39:52,330
Yeah, it's right here.
589
00:39:53,110 --> 00:39:54,160
All right.
590
00:39:54,550 --> 00:39:57,410
Well, he's definitely been here, that's
for sure.
591
00:39:57,411 --> 00:39:59,009
All right, Chippy, look at this.
592
00:39:59,010 --> 00:40:01,270
Chippy. He has a whole family on the
wall.
593
00:40:01,870 --> 00:40:03,050
Are you kidding me?
594
00:40:04,130 --> 00:40:05,180
Motherfucker.
595
00:40:05,730 --> 00:40:07,750
God damn, he's talking to us. Yeah.
596
00:40:08,690 --> 00:40:09,740
Psycho.
597
00:40:15,381 --> 00:40:20,389
Looked like I'm going to have to cancel
the wedding.
598
00:40:20,390 --> 00:40:21,610
The hell we're not.
599
00:40:21,611 --> 00:40:25,029
Well, that should be obvious. He's a
fool. Looked like he's planning. I don't
600
00:40:25,030 --> 00:40:26,530
give a shit what he's planning.
601
00:40:26,570 --> 00:40:28,680
We're going to have that wedding. Trust
me.
602
00:41:07,130 --> 00:41:08,750
Xavier, what are you doing here?
603
00:41:09,570 --> 00:41:13,510
Well, keep on hunting. Cain had a killer
lodge and borrowed one of his suits.
604
00:41:15,030 --> 00:41:17,740
But you're close to the Mossad's anyway,
aren't you?
605
00:41:38,830 --> 00:41:40,070
Turn up for the team.
606
00:41:40,670 --> 00:41:42,030
Buy up all the drinks.
607
00:41:42,570 --> 00:41:44,070
We don't need a reason.
608
00:41:44,470 --> 00:41:45,830
We just need the cream.
609
00:41:46,410 --> 00:41:47,750
Turn up for the team.
610
00:41:48,330 --> 00:41:49,670
We live in a dream.
611
00:41:50,050 --> 00:41:51,690
A single for the weekend.
612
00:41:52,190 --> 00:41:53,490
Turn up for the team.
613
00:41:55,990 --> 00:41:57,470
Turn up for the team.
614
00:41:58,430 --> 00:42:01,190
Turn up for the team.
615
00:42:02,210 --> 00:42:05,030
Turn up for the team.
616
00:42:05,080 --> 00:42:09,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.