All language subtitles for Six Million Dollar Man S03E08 One of Our Running Backs Is Missing.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:03,513 It looks good at NASA One. 2 00:00:03,537 --> 00:00:04,537 Roger. 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,005 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,073 --> 00:00:07,073 Okay, Victor. 5 00:00:07,140 --> 00:00:09,219 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,243 --> 00:00:11,337 Circuit breakers in. 7 00:00:11,411 --> 00:00:12,451 We have separation. 8 00:00:12,546 --> 00:00:14,572 Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,648 --> 00:00:16,583 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,650 --> 00:00:17,709 Looks good. 11 00:00:18,018 --> 00:00:18,951 Ah, Roger. 12 00:00:19,019 --> 00:00:20,330 I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,354 --> 00:00:21,498 Get your pitch to zero. 14 00:00:21,522 --> 00:00:23,286 Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,357 --> 00:00:26,327 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,393 --> 00:00:29,261 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,204 --> 00:00:39,571 Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,640 --> 00:00:42,075 A man barely alive. 19 00:00:44,244 --> 00:00:47,078 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:47,147 --> 00:00:49,981 We have the technology. 21 00:00:50,050 --> 00:00:54,249 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:57,958 --> 00:01:01,952 Steve Austin will be that man. 23 00:01:02,029 --> 00:01:04,589 Better than he was before. 24 00:01:05,399 --> 00:01:09,860 Better, stronger, faster. 25 00:01:30,123 --> 00:01:34,322 QUARTERBACK Red-42, set! Hike! 26 00:02:02,589 --> 00:02:03,955 Opposite! - Opposite. 27 00:02:04,024 --> 00:02:06,084 Opposite right! 28 00:02:11,431 --> 00:02:14,924 Set! Hut one! Hut two! 29 00:02:33,820 --> 00:02:34,820 Not bad... not bad. 30 00:02:34,855 --> 00:02:37,757 Nuts, Larry, I missed my block, we shoulda had another five yards. 31 00:02:37,824 --> 00:02:40,191 Hey, we'll get it. We'll get it, relax. 32 00:02:42,596 --> 00:02:44,497 All right, right formation, 22 right. 33 00:02:44,564 --> 00:02:46,590 All right. Let's go. 34 00:02:57,477 --> 00:03:01,380 Purple! On 4, 98! Set! Hut! 35 00:03:24,604 --> 00:03:26,232 Guess who. 36 00:03:26,306 --> 00:03:27,239 Pam Bronco. 37 00:03:27,307 --> 00:03:30,436 Oh... you're no fun. You musta seen me coming. 38 00:03:30,510 --> 00:03:32,274 I've got an eye for pretty ladies. 39 00:03:32,345 --> 00:03:33,690 I didn't know you were in town with Larry. 40 00:03:33,714 --> 00:03:36,411 Oh, I tag along once in a while to keep him out of trouble... 41 00:03:36,483 --> 00:03:39,282 and make sure he wears clean socks. 42 00:03:39,453 --> 00:03:40,546 You in on business? 43 00:03:40,620 --> 00:03:43,920 Oh, well, Oscar is, I just tagged along to catch the football game. 44 00:03:43,990 --> 00:03:45,768 Say, can I take you and Larry to dinner tonight? 45 00:03:45,792 --> 00:03:48,284 Aww, I'm going to my brother's farm outside of town... 46 00:03:48,361 --> 00:03:50,660 but Larry's staying in, he'll eat enough for both of us. 47 00:03:50,731 --> 00:03:51,755 Oh yeah, I remember. 48 00:03:51,832 --> 00:03:54,131 Remember the three pizzas we ordered in Miami last time? 49 00:03:54,201 --> 00:03:55,829 You and I got one slice apiece. 50 00:03:55,902 --> 00:03:57,302 That's my Lar. 51 00:03:57,370 --> 00:03:58,235 Hey, does he know you're here yet? 52 00:03:58,305 --> 00:04:00,206 No. C'mon. 53 00:04:02,142 --> 00:04:06,842 44, set. Hut one... hut two! 54 00:04:19,693 --> 00:04:20,626 Are you okay, Lar? 55 00:04:20,694 --> 00:04:23,357 Yeah, yeah, Bobby. Good tackle. 56 00:04:23,430 --> 00:04:24,454 How are your knees doing? 57 00:04:24,531 --> 00:04:27,009 Ah, they're a little shaky, but they only gotta hold up for one more day. 58 00:04:27,033 --> 00:04:29,264 Bronco! 59 00:04:29,336 --> 00:04:30,827 See yah. 60 00:04:30,904 --> 00:04:33,339 Hey, I heard they pink-slipped ya, Bobby. 61 00:04:33,406 --> 00:04:35,671 Yeah, the doctor said the knees have had enough. 62 00:04:35,742 --> 00:04:38,405 You got enough money? You gonna make it okay? 63 00:04:38,478 --> 00:04:40,572 Oh, yeah, I always keep an option play up my sleeve. 64 00:04:40,647 --> 00:04:41,842 Ay! 65 00:04:50,457 --> 00:04:53,188 You've been working good today, Bronco. 66 00:04:53,260 --> 00:04:56,389 Hey, Larry! Hey, Lar! 67 00:04:56,563 --> 00:04:57,929 Why don't you take five? 68 00:04:57,998 --> 00:04:59,557 Thanks, Coach. 69 00:05:05,205 --> 00:05:06,138 Hey, how you doing, old buddy? 70 00:05:06,206 --> 00:05:07,265 Hey, Larry. 71 00:05:07,340 --> 00:05:09,118 Y'know we came here to see some football today. 72 00:05:09,142 --> 00:05:12,078 When're you gonna stop dancing with each other and start hitting? 73 00:05:12,145 --> 00:05:14,614 Gee, Steve, we're doing the best we can. 74 00:05:14,681 --> 00:05:17,521 I know it's not nearly as tough as when you and I played in high school. 75 00:05:17,551 --> 00:05:19,028 Well, tell those guys to shape up, huh? 76 00:05:19,052 --> 00:05:21,531 Sure will. I tell you, if you want to see some really tough action... 77 00:05:21,555 --> 00:05:24,024 you oughta stop by the house and see what Pam puts me through. 78 00:05:24,090 --> 00:05:26,202 Yeah? Like the off-tackle, slant to the garbage cans... 79 00:05:26,226 --> 00:05:27,537 and empty the trash every night, huh? 80 00:05:27,561 --> 00:05:28,620 You got it. 81 00:05:28,695 --> 00:05:30,194 Let me tell ya', if he dropped the football 82 00:05:30,218 --> 00:05:31,741 as many times as he drops the trash bags... 83 00:05:31,765 --> 00:05:33,893 he'd be playing third string for the Campfire Girls. 84 00:05:33,967 --> 00:05:36,266 Well, I don't know... the Campfire Girls are pretty picky. 85 00:05:36,336 --> 00:05:40,364 At least I'm out there truckin' instead of soaking up some cushy government job. 86 00:05:40,440 --> 00:05:41,918 I know. We're all proud of you, Larry. 87 00:05:41,942 --> 00:05:43,152 You know, Steve, it's too bad... 88 00:05:43,176 --> 00:05:44,887 you never really developed a really good throwing arm. 89 00:05:44,911 --> 00:05:46,140 You mighta made the grade. 90 00:05:46,847 --> 00:05:49,817 Bronco! Your five minutes are up. 91 00:05:49,883 --> 00:05:52,751 Oh, that slave driver. Hey, I'll see ya' after the scrimmage. 92 00:05:52,819 --> 00:05:54,481 Yeah, try not to hurt yourself, huh? 93 00:05:58,592 --> 00:05:59,753 Hey, Larry? 94 00:05:59,826 --> 00:06:00,589 Yeah. 95 00:06:00,660 --> 00:06:01,821 Can I test my arm? 96 00:06:01,895 --> 00:06:03,625 You think you can throw it this far? 97 00:06:13,240 --> 00:06:15,971 Argh! 98 00:06:24,184 --> 00:06:25,184 Not bad. 99 00:06:25,252 --> 00:06:26,720 Wow! How'd you do that? 100 00:06:26,786 --> 00:06:29,620 I play a little touch football on weekends. 101 00:06:40,267 --> 00:06:41,929 Number 39, right, Rick? 102 00:06:42,002 --> 00:06:42,867 Right. 103 00:06:42,936 --> 00:06:45,929 Hey, wasn't he most valuable player in Super Bowl Seven? 104 00:06:46,006 --> 00:06:49,875 Yeah, and he's gonna be worth a fortune to us, just as soon as we knock him over. 105 00:06:49,943 --> 00:06:51,878 Yeah. 106 00:06:57,517 --> 00:06:58,610 How's the ankle holding up? 107 00:06:58,685 --> 00:07:00,950 Oh, it's fine. Where are you parked? 108 00:07:01,021 --> 00:07:02,421 Oh, a couple of blocks away. 109 00:07:02,489 --> 00:07:04,507 Had a big lunch, thought I better hoof it 110 00:07:04,531 --> 00:07:06,722 on over here to keep the gut down, you know? 111 00:07:06,793 --> 00:07:09,319 That's probably the most exercise you've had in a month. 112 00:07:09,396 --> 00:07:11,490 You're very funny, Larry. 113 00:07:14,234 --> 00:07:15,862 Brother Rick said everything's set. 114 00:07:15,936 --> 00:07:16,960 Who are you? 115 00:07:17,037 --> 00:07:19,131 I'm one of the guys on your team. 116 00:07:19,205 --> 00:07:21,003 Hey, who's the guy with Bronco? 117 00:07:21,074 --> 00:07:23,305 Friend of his named Austin. 118 00:07:23,376 --> 00:07:24,571 I better tail him. 119 00:07:24,644 --> 00:07:26,442 Oh, Rick said to meet him out at his place. 120 00:07:26,513 --> 00:07:28,072 I'll catch you later. 121 00:07:38,491 --> 00:07:40,551 What are you doing to keep fit? 122 00:07:40,627 --> 00:07:42,289 Ah, you think I'm looking flabby? 123 00:07:42,362 --> 00:07:43,921 I'm not talking about how you look. 124 00:07:43,997 --> 00:07:45,761 I'm asking what kind of shape you're in. 125 00:07:45,832 --> 00:07:47,095 What's under your skin? 126 00:07:47,167 --> 00:07:48,760 Ah, you'd be surprised. 127 00:07:48,835 --> 00:07:50,633 When was the last time you had a good run? 128 00:07:50,704 --> 00:07:53,139 Well, um... See? You can't even remember. 129 00:07:53,206 --> 00:07:54,970 Come on! I'll race you to the car. 130 00:08:56,936 --> 00:08:58,768 See? 131 00:08:58,838 --> 00:09:00,534 I told you I can run you under the ground. 132 00:09:00,607 --> 00:09:01,700 Yeah, you did. 133 00:09:01,775 --> 00:09:04,006 But you sure are breathing hard, Larry. 134 00:09:04,077 --> 00:09:04,874 Yeah. 135 00:09:04,944 --> 00:09:06,522 I was gonna suggest we go in here and bowl a few... 136 00:09:06,546 --> 00:09:08,606 but I wouldn't want to completely wear you out. 137 00:09:08,681 --> 00:09:10,292 You sure are a glutton for punishment, aren't you? 138 00:09:10,316 --> 00:09:11,249 Yeah? 139 00:09:11,317 --> 00:09:14,719 There's two things in this world I can whomp your tail at. 140 00:09:14,788 --> 00:09:17,383 One of them is football and the other is bowling. 141 00:09:17,457 --> 00:09:20,017 I'll take my chances. All right. 142 00:09:44,317 --> 00:09:47,014 Hey! 143 00:10:29,162 --> 00:10:29,925 What took you so long? 144 00:10:29,996 --> 00:10:31,897 Relax, we're in great shape. 145 00:10:31,965 --> 00:10:34,400 Wait 'till you see the guys. 146 00:10:34,467 --> 00:10:36,459 There's Stolar. 147 00:10:38,071 --> 00:10:39,972 Ailes. 148 00:10:42,075 --> 00:10:44,101 Harnell. 149 00:10:45,745 --> 00:10:47,737 Rosen. 150 00:10:49,149 --> 00:10:51,448 Kibbie. 151 00:10:53,386 --> 00:10:55,048 Fellows, this is my kid brother, Bobby. 152 00:10:55,121 --> 00:10:56,589 Hey, Bobby. Bobboy. 153 00:10:56,656 --> 00:10:58,601 Go on and make yourselves at home, there's plenty of beer. 154 00:10:58,625 --> 00:11:01,060 All right. All right. 155 00:11:03,229 --> 00:11:04,663 Rick, have you gone nuts? 156 00:11:04,731 --> 00:11:06,427 We never talked about five guys. 157 00:11:06,499 --> 00:11:09,401 Take it easy. We'll need them for lookout and money delivery... 158 00:11:09,469 --> 00:11:10,960 and to grab Bronco to begin with. 159 00:11:11,037 --> 00:11:13,063 He's not exactly Tinkerbell, you know. 160 00:11:13,139 --> 00:11:14,801 Yeah, yeah, but five guys? 161 00:11:14,874 --> 00:11:17,207 Six. You've already got one trailing Bronco. 162 00:11:17,277 --> 00:11:19,439 Listen, Bobby, I know this is your idea... 163 00:11:19,512 --> 00:11:21,913 but I've had more experience in the business, right? 164 00:11:21,981 --> 00:11:24,644 Yeah, but... You gotta trust me. 165 00:11:24,717 --> 00:11:26,185 This is a hand-picked crew. 166 00:11:26,252 --> 00:11:29,654 All guys I met in prison, and they're beautiful. 167 00:11:29,722 --> 00:11:31,452 Well, what's it gonna cost us? 168 00:11:31,524 --> 00:11:35,689 Peanuts, Bobby, considering what we're gonna make off of Bronco. 169 00:11:35,762 --> 00:11:38,596 Okay. I guess you know what you're doing. 170 00:11:38,665 --> 00:11:41,931 Atta boy. Now let's get rolling. 171 00:11:44,137 --> 00:11:46,333 It's in there! 172 00:11:46,406 --> 00:11:48,238 Oh, my... 173 00:11:53,379 --> 00:11:54,642 Hate to say I told you so. 174 00:11:54,714 --> 00:11:56,546 Yeah, well the game's not over yet, pal. 175 00:11:56,616 --> 00:11:58,346 Come on, Steve, this is the last frame. 176 00:11:58,418 --> 00:12:00,829 You just don't want to admit it when you've been outclassed, that's all. 177 00:12:00,853 --> 00:12:03,220 Just roll the ball, wise guy, roll the ball. 178 00:12:03,289 --> 00:12:05,087 Okay, big boy, you asked for it. 179 00:12:05,158 --> 00:12:06,251 But I tell you what. 180 00:12:06,326 --> 00:12:08,659 This is going to hurt me much more than it does you. 181 00:12:18,705 --> 00:12:20,799 It's in there! 182 00:12:22,408 --> 00:12:23,933 Really sorry about that, Steve. 183 00:12:24,010 --> 00:12:25,221 You gonna miss that one and take it easy... 184 00:12:25,245 --> 00:12:27,289 Yeah, yeah, I know the whole hard-luck story, Larry... 185 00:12:27,313 --> 00:12:30,025 but I tell you I can still beat you if I strike out these last three frames. 186 00:12:30,049 --> 00:12:32,985 Sure you can, old buddy, sure you can. 187 00:12:48,534 --> 00:12:49,534 That's one. 188 00:12:49,569 --> 00:12:52,664 Everybody gets lucky once in a while, even you. 189 00:12:52,739 --> 00:12:54,537 Yeah, Larry, yeah. 190 00:13:08,554 --> 00:13:10,079 Well, that's two, pal. 191 00:13:10,156 --> 00:13:11,156 Yeah, yeah. 192 00:13:15,795 --> 00:13:17,923 Don't drop it on your foot. 193 00:13:19,365 --> 00:13:21,266 Oh, I'm sorry. Did I break your concentration? 194 00:13:21,334 --> 00:13:24,304 No, Larry, no. 195 00:13:24,370 --> 00:13:25,531 Wow. 196 00:13:27,407 --> 00:13:30,206 Don't let your dress blow up. 197 00:13:31,678 --> 00:13:35,274 Larry, what do you say we go double or nothing on the last ball, huh? 198 00:13:35,348 --> 00:13:38,614 Oh, Steve, I don't want to rob your hard-earned ten bucks. 199 00:13:38,685 --> 00:13:41,553 But if you're gonna put it up there, I'll take it. 200 00:13:41,621 --> 00:13:42,782 You're on. 201 00:13:42,855 --> 00:13:44,221 Alright. 202 00:14:20,660 --> 00:14:23,562 Old pins?! Will you get off of that bologna? Now lay it on me straight. 203 00:14:23,629 --> 00:14:25,040 Alright, alright. You want the truth? 204 00:14:25,064 --> 00:14:26,532 Yeah, I'd like the truth. 205 00:14:30,470 --> 00:14:32,029 Okay. 206 00:14:32,105 --> 00:14:34,665 I set it up with the manager in there as a gag on you. 207 00:14:34,741 --> 00:14:36,573 With the manager as a gag? 208 00:14:36,642 --> 00:14:39,054 Yeah, but I still made the strike, you owe me ten bucks. Pay up. 209 00:14:39,078 --> 00:14:41,104 Yeah, you made the strike. 210 00:14:41,180 --> 00:14:42,045 Come on, come on. 211 00:14:42,115 --> 00:14:43,640 Yeah, here's your crummy ten bucks. 212 00:14:43,716 --> 00:14:46,015 It's a pleasure doing business with you. 213 00:14:49,689 --> 00:14:52,067 You just won't admit when you've been outclassed, will you, Larry? 214 00:14:52,091 --> 00:14:53,684 Oh, no. 215 00:15:01,968 --> 00:15:03,698 Pam tell you we bought a ranch? 216 00:15:03,770 --> 00:15:05,238 No kiddin', where? 217 00:15:05,304 --> 00:15:07,034 Out in Ohio, close to my hometown. 218 00:15:07,106 --> 00:15:09,769 Who's gonna run it for you while you're running the football? 219 00:15:09,842 --> 00:15:11,387 Well, I think my brother Joe will run it. 220 00:15:11,411 --> 00:15:14,939 At least until I retire from football and go out there and help him out a little bit. 221 00:15:15,014 --> 00:15:18,610 Oh, in your declining years, huh? Like when you're 34, 35. 222 00:15:18,684 --> 00:15:20,312 Well, you can't stay young forever. 223 00:15:20,386 --> 00:15:21,730 I tell you what, in the meantime... 224 00:15:21,754 --> 00:15:24,314 it's gonna be a great place to stay in shape in the off season. 225 00:15:24,390 --> 00:15:27,035 Plan on doing a little calf roping, maybe even a little bulldogging. 226 00:15:27,059 --> 00:15:28,254 Hey, I'd like to try that. 227 00:15:28,327 --> 00:15:29,955 Anytime, buddy. 228 00:15:30,029 --> 00:15:32,074 Out there we got a bull that would fit you perfectly. 229 00:15:32,098 --> 00:15:33,498 It's about half blind. 230 00:15:43,876 --> 00:15:45,242 Bronco's headed this way. 231 00:15:45,311 --> 00:15:48,145 Austin's still with him, so we'll have to separate them. 232 00:15:48,214 --> 00:15:49,238 You know what to do. 233 00:15:49,315 --> 00:15:50,315 Right. 234 00:15:50,383 --> 00:15:52,614 I'll be waiting on the roof. 235 00:15:57,323 --> 00:15:59,690 What was the last game we played together? 236 00:15:59,759 --> 00:16:02,354 That would be the championship game our senior year. 237 00:16:02,428 --> 00:16:04,090 Oh, yeah, I remember that. 238 00:16:04,163 --> 00:16:05,974 The night before we went over about midnight... 239 00:16:05,998 --> 00:16:07,709 hung all those signs in front of Stowe High School... 240 00:16:07,733 --> 00:16:09,011 about how bad we're gonna beat 'em? 241 00:16:09,035 --> 00:16:12,904 Yeah, you stood on my shoulders to hang the biggest one right over their entrance. 242 00:16:12,972 --> 00:16:15,168 They got so riled up, they beat us 60 to nothing. 243 00:16:15,241 --> 00:16:16,300 I'll never forget that. 244 00:16:16,375 --> 00:16:18,310 There's one lesson I learned out of that. 245 00:16:18,377 --> 00:16:20,710 Never count your victories before the gun sounds. 246 00:16:20,780 --> 00:16:22,976 Yeah, I learned a lesson, too, Larry. 247 00:16:23,049 --> 00:16:25,484 Never let you stand on my shoulders again. 248 00:16:25,551 --> 00:16:27,816 Boy, I was so sore the next day I could hardly play. 249 00:16:27,887 --> 00:16:31,847 Steve, you could hardly play before I stood on your shoulders. 250 00:16:31,924 --> 00:16:33,702 Yeah, but I always had the prettiest cheerleader. 251 00:16:33,726 --> 00:16:35,695 Aw... 252 00:16:54,847 --> 00:16:56,577 Wonder how Pittsburgh made out. 253 00:16:56,649 --> 00:16:58,948 Oh, you just want to check Harris' yardage, don't you? 254 00:16:59,018 --> 00:17:01,419 That's exactly right. 255 00:17:01,487 --> 00:17:04,787 Phone call for Colonel Steve Austin. 256 00:17:04,857 --> 00:17:06,223 I wonder who that could be. 257 00:17:06,292 --> 00:17:08,352 I'll catch it on the house phone. I'll be right out. 258 00:17:08,427 --> 00:17:10,020 Okay. I gotta give Pam a call anyway. 259 00:17:10,096 --> 00:17:11,496 I'm in 720. Don't get lost. 260 00:17:11,564 --> 00:17:13,089 Right. 261 00:17:20,806 --> 00:17:24,106 Colonel Austin here. Hello. 262 00:17:24,176 --> 00:17:25,542 Hello? 263 00:17:45,965 --> 00:17:46,965 Stolar, you read me? 264 00:17:47,033 --> 00:17:47,796 Yeah, right. 265 00:17:47,867 --> 00:17:50,803 Austin should be in the elevator about now. 266 00:17:50,870 --> 00:17:53,203 I'll let him get up a couple of floors. 267 00:18:43,155 --> 00:18:48,150 Hi, this is Mr. Bronco in 720, I'd like to place a call. 268 00:18:48,227 --> 00:18:52,289 Yes, ma'am. Number is 547-2791. 269 00:19:33,072 --> 00:19:34,540 Still busy, huh? 270 00:19:34,607 --> 00:19:36,599 Operator, could you do me a favor? 271 00:19:36,676 --> 00:19:38,736 Give me a call back when it's clear. 272 00:19:38,811 --> 00:19:40,109 Thank you. 273 00:19:45,484 --> 00:19:47,476 Come on in, Steve, it's unlocked! 274 00:19:48,554 --> 00:19:49,554 Hey, what's going on? 275 00:19:50,589 --> 00:19:52,182 Hey, Bronco! 276 00:19:53,125 --> 00:19:54,821 Hey! 277 00:19:58,798 --> 00:20:00,790 Rosen, go get the car. 278 00:20:44,543 --> 00:20:47,274 You better let them know this elevator's busted, huh? 279 00:21:55,748 --> 00:21:57,546 Lar! 280 00:22:18,938 --> 00:22:21,066 Larry? 281 00:22:21,140 --> 00:22:22,608 Hey, Lar? 282 00:22:29,582 --> 00:22:30,641 Hello? 283 00:22:30,716 --> 00:22:31,479 Steve, is that you? 284 00:22:31,550 --> 00:22:32,574 Yeah, Pam, it's me. 285 00:22:32,651 --> 00:22:35,086 Well, it's good to hear your voice again, but where's Larry? 286 00:22:35,154 --> 00:22:36,231 They said he was calling me. 287 00:22:36,255 --> 00:22:37,746 I don't know. 288 00:22:37,823 --> 00:22:40,035 Yeah, he was, but I guess he just stepped out for a minute. 289 00:22:40,059 --> 00:22:42,722 Why would he call me if he was going out? 290 00:22:42,795 --> 00:22:46,163 I don't know. I'll... I'll get him to call you back in a little bit, huh? 291 00:22:46,232 --> 00:22:47,097 Okay. 292 00:22:47,166 --> 00:22:48,225 Oh, listen, Steve... 293 00:22:48,300 --> 00:22:52,670 since I'm not in town, I'm counting on you to keep him out of trouble, alright? 294 00:22:57,309 --> 00:22:58,971 Alright? 295 00:22:59,845 --> 00:23:02,781 Steve. 296 00:23:02,848 --> 00:23:03,975 Steve. 297 00:23:04,049 --> 00:23:06,416 Yeah, I'll do the best I can, Pam. 298 00:23:06,485 --> 00:23:07,562 I'll see you at the game, hear? 299 00:23:07,586 --> 00:23:08,586 Okay. See you then. 300 00:23:08,654 --> 00:23:10,714 Bye-bye. 301 00:23:19,565 --> 00:23:22,057 Think about it a minute, Steve. 302 00:23:22,134 --> 00:23:28,734 If Larry was kidnapped, why haven't we received any ransom calls? 303 00:23:34,346 --> 00:23:36,941 Answer me that. 304 00:23:37,016 --> 00:23:39,952 Look, what if they didn't want anybody to know he was gone? 305 00:23:40,019 --> 00:23:41,248 That doesn't make any sense. 306 00:23:41,320 --> 00:23:43,632 Listen, pal, I'm late. I've got an appointment and I've got to go. 307 00:23:43,656 --> 00:23:46,134 Now listen, what if they just wanted to keep him out of tomorrow night's game? 308 00:23:46,158 --> 00:23:47,353 So his team would lose? 309 00:23:47,426 --> 00:23:49,657 Look, Larry's good, but he's not that good. 310 00:23:49,728 --> 00:23:53,893 Of course he's not, but his absence will affect the game's outcome. 311 00:23:53,966 --> 00:23:56,697 Not who wins or loses, but the point spread. 312 00:23:58,537 --> 00:24:01,216 Heavy gambling is done on the number of points the winning team wins by. 313 00:24:01,240 --> 00:24:04,506 With Larry out of the line-up, the odds and the point spread will change, right? 314 00:24:05,978 --> 00:24:06,978 Well, I suppose it would. 315 00:24:07,012 --> 00:24:08,742 Well, of course it would. 316 00:24:08,814 --> 00:24:11,875 Look, if I was a gambler and I kidnapped Larry Bronco... 317 00:24:11,951 --> 00:24:15,115 and nobody knew it but me, I'd have a big edge betting against the point spread. 318 00:24:15,187 --> 00:24:16,849 Oscar, the kidnapper could make a fortune. 319 00:24:16,922 --> 00:24:20,620 I've got to find out if there are any heavy bets going down on that angle. 320 00:24:20,693 --> 00:24:23,322 Steve, I think you're overreacting. 321 00:24:23,395 --> 00:24:25,193 Get a bookie and see what happens. 322 00:24:25,264 --> 00:24:26,960 I've got to meet General Creek right now. 323 00:24:27,032 --> 00:24:29,501 That can wait! Now, Oscar, who's a good bookie? 324 00:24:29,568 --> 00:24:30,866 What? 325 00:24:30,936 --> 00:24:32,529 A bookie? 326 00:24:32,604 --> 00:24:35,483 Oscar, you were a public prosecutor in this town, you must know a good bookie. 327 00:24:35,507 --> 00:24:38,238 Me? Me know a good bookie? Are you crazy? 328 00:24:38,911 --> 00:24:39,935 Oscar. 329 00:24:41,146 --> 00:24:42,546 Well, um... 330 00:24:45,250 --> 00:24:50,052 I'll tell you, Mr. Austin, Goldie is one beautiful guy. 331 00:24:50,122 --> 00:24:51,647 Goldie? 332 00:24:51,724 --> 00:24:53,659 Yeah. He's a good guy, don't you know? 333 00:24:53,726 --> 00:24:56,855 I'll never forget that last time he was prosecuting me... 334 00:24:56,929 --> 00:24:58,795 and my mom was in the hospital, sick. 335 00:24:58,864 --> 00:25:00,355 George, never mind about that. 336 00:25:00,432 --> 00:25:01,730 Serious, you know. 337 00:25:01,800 --> 00:25:05,464 I couldn't make bail to be with her, so Goldie bailed me out. 338 00:25:05,537 --> 00:25:07,631 With his own dough! 339 00:25:07,706 --> 00:25:10,198 You mean he was prosecuting you and he bailed you out? 340 00:25:10,275 --> 00:25:12,574 Yeah. Goldie. 341 00:25:12,644 --> 00:25:14,806 Some kind of a guy, huh? 342 00:25:14,880 --> 00:25:15,939 Yeah, he sure is. 343 00:25:16,015 --> 00:25:17,278 Look, George, we got a problem. 344 00:25:17,349 --> 00:25:18,715 Oh, what is it? Name it. 345 00:25:18,784 --> 00:25:20,944 I'm trying to find out who's betting unusually heavy... 346 00:25:20,986 --> 00:25:23,465 against the point spread on Larry Bronco's team tomorrow night. 347 00:25:23,489 --> 00:25:25,458 Oh. 348 00:25:25,524 --> 00:25:29,256 Well, that'll take a little time, but we'll find out. 349 00:25:29,328 --> 00:25:31,923 General Creek is expecting me. I've got to go, Steve. 350 00:25:31,997 --> 00:25:34,057 Right. I'll see you later. 351 00:25:34,133 --> 00:25:35,795 Thanks for the help, Goldie! 352 00:25:46,011 --> 00:25:48,845 Hello, Horwitz? George Yokum. 353 00:25:48,914 --> 00:25:51,076 Yeah, listen, are you getting any unusual action... 354 00:25:51,150 --> 00:25:53,585 against the point spread on Bronco's team? 355 00:25:53,652 --> 00:25:56,417 Yeah, yeah, you know, Larry Bronco. 356 00:26:04,863 --> 00:26:09,062 Yeah, that's right, Bill. Against Bronco's team. 357 00:26:09,134 --> 00:26:10,625 Huh? 358 00:26:10,702 --> 00:26:14,366 Oh, yeah? Hey, great! 359 00:26:14,440 --> 00:26:15,339 What do you got? 360 00:26:15,407 --> 00:26:17,638 There's a bookie joint called Doyle's Den. 361 00:26:17,709 --> 00:26:20,702 Said a guy by the name of Stolar's been laying some pretty heavy bets... 362 00:26:20,779 --> 00:26:23,271 in the last half hour against Bronco's point spread. 363 00:26:23,348 --> 00:26:26,614 He's due to make one more drop in about a half an hour. 364 00:26:26,685 --> 00:26:28,365 If you hurry, you might be able to make it. 365 00:26:28,420 --> 00:26:30,013 Thanks, George. Thanks. 366 00:30:06,905 --> 00:30:08,897 Pretty good. 367 00:30:19,685 --> 00:30:22,553 You're improving a little, but not much. 368 00:30:22,621 --> 00:30:23,987 I'll wipe you. 369 00:30:31,897 --> 00:30:34,264 Dee dee dee dah dee dah dee ♪ 370 00:30:35,901 --> 00:30:38,996 ♪ Oh to be a football hero! ♪ 371 00:30:39,071 --> 00:30:40,505 ♪ Oh, the beautiful girls. ♪ 372 00:30:40,572 --> 00:30:41,870 You lucky devil, you. 373 00:30:41,940 --> 00:30:44,569 ♪ Football hero... ♪ 374 00:30:47,512 --> 00:30:50,072 ♪ Someday you'll come along ♪ 375 00:31:17,109 --> 00:31:21,410 ♪ You gotta be a football hero ♪ 376 00:31:21,513 --> 00:31:23,914 ♪ All pretty girls ♪ 377 00:31:25,450 --> 00:31:28,010 ♪ Who's that knocking at my door? ♪ 378 00:31:42,033 --> 00:31:42,830 Larry! 379 00:31:42,901 --> 00:31:45,302 ♪ All the pretty girls ♪ 380 00:31:45,370 --> 00:31:46,370 Larry! 381 00:31:47,272 --> 00:31:50,037 Larry! Larry! 382 00:31:50,108 --> 00:31:53,374 ♪ You gotta be a football hero ♪ 383 00:31:53,445 --> 00:31:55,141 ♪ You get along with all the pretty... ♪ 384 00:31:55,213 --> 00:31:57,045 Larry. 385 00:31:57,716 --> 00:31:58,877 Larry, Larry! 386 00:31:58,950 --> 00:32:01,215 Hey, hey, hey. 387 00:32:01,286 --> 00:32:03,653 Two aces. 388 00:32:05,190 --> 00:32:06,715 Hey, Steve-o buddy! 389 00:32:06,792 --> 00:32:07,657 Ssh! 390 00:32:07,726 --> 00:32:08,887 Hey, I'll buy you a drink! 391 00:32:08,960 --> 00:32:10,360 It looks like somebody already did. 392 00:32:10,429 --> 00:32:11,488 A barrel full. 393 00:32:11,563 --> 00:32:15,557 Yeah, zonk is kind of Bronc, and Bronc a zonk. 394 00:32:15,634 --> 00:32:17,330 You can say that again. 395 00:32:17,402 --> 00:32:19,132 Ah, Steve! 396 00:32:19,204 --> 00:32:20,297 That's cold! 397 00:32:34,586 --> 00:32:35,781 Good grief, Steve! 398 00:32:35,854 --> 00:32:37,049 How are you feel? 399 00:32:37,122 --> 00:32:38,852 I think I'm sobering up. 400 00:32:38,924 --> 00:32:41,917 You know, I always suspected there were a few guys like you around. 401 00:32:41,993 --> 00:32:43,256 Yeah? Where? 402 00:32:43,328 --> 00:32:44,921 Playing for Pittsburgh. 403 00:32:44,996 --> 00:32:46,726 Mean Joe Greene, man. 404 00:32:46,798 --> 00:32:48,528 One time he grabbed me right by the... 405 00:32:48,600 --> 00:32:49,624 Larry, ssh! 406 00:32:49,701 --> 00:32:52,000 Yeah, yeah, okay. 407 00:32:57,742 --> 00:33:00,644 Sore loser! Get out of here. 408 00:33:02,314 --> 00:33:04,146 Come on, Stolar. 409 00:33:07,052 --> 00:33:09,453 We'll go out the same way I came in. Let's go. 410 00:33:09,521 --> 00:33:11,251 Alright, I don't like this place anyways. 411 00:33:13,024 --> 00:33:15,186 You ain't goin' nowhere, chump. 412 00:33:22,968 --> 00:33:25,369 Keep moving! 413 00:33:25,437 --> 00:33:26,837 Alright, hold it! 414 00:33:30,709 --> 00:33:32,507 How'd you get those chains off? 415 00:33:32,577 --> 00:33:34,455 What? You think you're dealing with a couple of lightweights? 416 00:33:34,479 --> 00:33:35,623 Hey, you know something, Bronco? 417 00:33:35,647 --> 00:33:38,082 You're probably gonna die laughing. 418 00:33:38,149 --> 00:33:41,711 These lousy football pros ain't so tough. 419 00:33:41,786 --> 00:33:42,786 Hold it, Austin! 420 00:33:46,157 --> 00:33:47,557 Buddy? 421 00:33:47,626 --> 00:33:50,471 I thought you were gonna keep him drugged until we let him go after the game? 422 00:33:50,495 --> 00:33:52,020 Now they can recognize us! 423 00:33:52,097 --> 00:33:53,793 His friend here messed that up. 424 00:33:54,566 --> 00:33:56,878 What are you doing hanging out with a bunch of guys like this? 425 00:33:56,902 --> 00:33:58,234 What can I tell you, Bronco. 426 00:33:58,303 --> 00:34:00,534 I gotta try to score once before the gun sounds. 427 00:34:00,605 --> 00:34:02,096 This is the only way I can do it. 428 00:34:02,173 --> 00:34:04,267 Not all of us get the breaks like you, Bronco. 429 00:34:04,342 --> 00:34:05,708 The big fame, the big money. 430 00:34:05,777 --> 00:34:06,904 The big talent. 431 00:34:08,213 --> 00:34:11,081 All I know is me and my friends here are gonna cash in big. 432 00:34:11,149 --> 00:34:13,345 We put heavy money on the point spread... 433 00:34:13,418 --> 00:34:19,324 and after tonight, I'll trade in my beer cans for bottles of champagne. 434 00:34:19,391 --> 00:34:21,189 And I guess I won't be needing this anymore. 435 00:34:29,034 --> 00:34:32,527 No, he hasn't shown up yet, but when he does, let me t... 436 00:34:32,604 --> 00:34:33,765 Hello, Coach. 437 00:34:33,838 --> 00:34:35,602 Oscar, is Larry with Steve? 438 00:34:35,674 --> 00:34:38,542 I was just about to ask you if Steve was with Larry. 439 00:34:38,610 --> 00:34:40,238 Nobody's seen them since last night. 440 00:34:40,312 --> 00:34:43,009 That's right. Larry didn't show up for the final briefing... 441 00:34:43,081 --> 00:34:45,607 and the game starts at 6:00. 442 00:34:45,684 --> 00:34:48,415 I'm really gonna burn his tail, let me tell you. 443 00:34:48,486 --> 00:34:49,864 Do you think something's happened to them? 444 00:34:49,888 --> 00:34:52,255 No, you know what a cut up Bronc can be. 445 00:34:52,324 --> 00:34:55,089 But when he does show up, I'm really gonna jump on him. 446 00:34:55,160 --> 00:34:58,858 He's probably out having a beer with Austin somewhere. 447 00:35:02,734 --> 00:35:05,932 Don't worry. He'll show up. 448 00:35:12,143 --> 00:35:13,202 Hey, Steve? 449 00:35:13,278 --> 00:35:16,680 Now that these guys can recognize us, I don't think they're gonna turn us loose. 450 00:35:16,748 --> 00:35:18,182 How right you are. 451 00:35:18,249 --> 00:35:20,411 Maybe we ought to make a plan. 452 00:35:20,485 --> 00:35:22,545 I'm working on it. 453 00:35:39,037 --> 00:35:40,300 Tell me something. 454 00:35:40,372 --> 00:35:44,833 If those legs of yours are anything like that arm, why don't you make a run for it? 455 00:35:44,909 --> 00:35:46,605 Look, I'm not leaving without you. 456 00:35:46,678 --> 00:35:47,771 Aw, listen... 457 00:35:47,846 --> 00:35:49,371 Besides, I can't outrun a bullet. 458 00:35:49,447 --> 00:35:51,609 Well, now that's a consideration. 459 00:35:51,683 --> 00:35:53,311 You bet. 460 00:35:53,385 --> 00:35:55,877 I need a beer. 461 00:35:56,321 --> 00:35:58,290 Hey Tatashore? Yeah. 462 00:35:58,356 --> 00:36:01,190 You know what you said about them hotshot pros... 463 00:36:01,259 --> 00:36:02,727 like Bronco was really true. 464 00:36:02,794 --> 00:36:04,888 They ain't so almighty tough. 465 00:36:04,963 --> 00:36:06,694 That's right, with all that padding, they 466 00:36:06,718 --> 00:36:08,730 don't even know what it's like to get hit hard. 467 00:36:08,800 --> 00:36:10,769 It's not the padding that makes it easy. 468 00:36:10,835 --> 00:36:13,566 It's the line of guys eating dirt in front of him. 469 00:36:13,638 --> 00:36:14,571 Yeah. 470 00:36:14,639 --> 00:36:16,232 That's right. 471 00:36:16,307 --> 00:36:18,674 Now you want to talk about a rough team... 472 00:36:18,743 --> 00:36:20,967 we had one prison that'd make Bronco and his 473 00:36:20,991 --> 00:36:23,238 crew look like a bunch of little old ladies. 474 00:36:23,314 --> 00:36:24,680 That's right. 475 00:36:29,120 --> 00:36:31,817 I think I found a hole in their offense. 476 00:36:31,890 --> 00:36:33,119 Well, you gotta be kidding. 477 00:36:33,191 --> 00:36:35,703 Prison teams are like a sewing circle compared to Larry's crowd. 478 00:36:35,727 --> 00:36:37,753 Oh, man, get serious, huh? 479 00:36:37,829 --> 00:36:39,354 Well, you get serious. 480 00:36:39,431 --> 00:36:42,109 Bronco and a couple of good men could wipe a field up with you guys. 481 00:36:42,133 --> 00:36:45,661 Especially some over-the-hill loser like La Port. 482 00:36:47,072 --> 00:36:48,734 You better watch your mouth, Austin. 483 00:36:48,807 --> 00:36:51,367 What's the matter, La Port? You afraid of the truth? 484 00:36:51,443 --> 00:36:54,709 That Bronco here is a tougher player than you ever thought about being? 485 00:37:02,754 --> 00:37:04,450 Truth hurts, doesn't it, La Port? 486 00:37:04,522 --> 00:37:06,991 Maybe I ought to show you who's tough. 487 00:37:07,058 --> 00:37:09,403 Maybe we ought to have us a little scrimmage right here and now. 488 00:37:09,427 --> 00:37:10,895 Bobby, come on. 489 00:37:10,962 --> 00:37:14,126 What are you trying to do? Get us killed early? 490 00:37:14,199 --> 00:37:14,996 Relax. 491 00:37:15,066 --> 00:37:16,066 Cool it, Bobby! 492 00:37:16,101 --> 00:37:17,194 You keep out of this. 493 00:37:17,268 --> 00:37:18,930 Better do as he says, La Port. 494 00:37:19,003 --> 00:37:21,248 You and your boys start knocking heads with Bronco here... 495 00:37:21,272 --> 00:37:22,616 you're likely to get your tail kicked. 496 00:37:22,640 --> 00:37:24,370 That's it, Austin! That's it! 497 00:37:24,442 --> 00:37:25,453 We're gonna do it right here and now. 498 00:37:25,477 --> 00:37:26,672 Will you calm down! 499 00:37:26,745 --> 00:37:29,442 Listen, Rick, this is my ballgame. 500 00:37:29,514 --> 00:37:33,178 Put a couple of guys on the sideline with a gun and the rest of us will take them on. 501 00:37:33,251 --> 00:37:36,278 Alright! Alright! Alright! 502 00:37:36,354 --> 00:37:37,354 Why, Bobby? 503 00:37:37,388 --> 00:37:40,483 I'm gonna make superstar Bronco and that smart mouth friend of his... 504 00:37:40,558 --> 00:37:43,255 pay me back for all those years I was on the suicide squad. 505 00:37:43,328 --> 00:37:44,387 You got it, Bobby. 506 00:37:44,462 --> 00:37:45,623 We're gonna kill 'em. 507 00:37:46,564 --> 00:37:49,466 Yeah. That too. 508 00:37:51,302 --> 00:37:53,168 Steve, you're my buddy and I love you... 509 00:37:53,238 --> 00:37:55,707 but you're out of your cotton-picking mind. 510 00:37:55,774 --> 00:37:57,606 You haven't heard my game plan yet. 511 00:37:57,675 --> 00:38:00,406 I'm not sure I want to. 512 00:38:19,564 --> 00:38:22,227 This will be one sideline along here. 513 00:38:22,300 --> 00:38:23,996 And we'll make the road the other sideline. 514 00:38:24,068 --> 00:38:26,697 Alright. Harnell, you and me will go over there. 515 00:38:26,771 --> 00:38:27,795 Rosen, down there. 516 00:38:27,872 --> 00:38:30,467 Tatashore, up there and blast them if they try to split. 517 00:38:30,542 --> 00:38:32,602 Aw, come on, Rick! I want to play! 518 00:38:32,677 --> 00:38:34,373 You'll get your chance. 519 00:38:34,445 --> 00:38:39,179 Starting lineup is me, Kibbie, Stolar and Ailes. 520 00:38:39,250 --> 00:38:40,479 Ha! Four against two. 521 00:38:40,552 --> 00:38:42,885 Listen to him, chickening out already. 522 00:38:42,954 --> 00:38:45,065 You're gonna find out what it's like to eat dirt, hot dog. 523 00:38:45,089 --> 00:38:48,457 But I tell you what. We'll give you a break and let you receive. 524 00:38:48,526 --> 00:38:51,462 Yeah, turkey, you gonna get plucked. 525 00:38:51,529 --> 00:38:52,529 Let's go. 526 00:38:54,199 --> 00:38:57,135 Aw, this is another fine mess you've gotten me into. 527 00:38:57,202 --> 00:38:58,846 Hey, relax, alright, we're gonna bust out of here. 528 00:38:58,870 --> 00:39:01,738 Sure we are! All we gotta do is cream those four guys on the field... 529 00:39:01,806 --> 00:39:03,083 then take care of their friend with the rifle. 530 00:39:03,107 --> 00:39:04,985 Look, you want to try or spend the rest of your life dead? 531 00:39:05,009 --> 00:39:07,478 Hey, we got a choice? 532 00:39:07,545 --> 00:39:09,878 Nope. Oh. 533 00:39:14,352 --> 00:39:16,719 What do you say we use this hill up here for one goal... 534 00:39:16,788 --> 00:39:18,199 and that red truck down there for the other? 535 00:39:18,223 --> 00:39:20,100 Pick whatever you want, you'll never get near it. 536 00:39:20,124 --> 00:39:23,822 That truck, Larry, is our ticket to freedom. 537 00:39:23,895 --> 00:39:26,091 Might as well be the moon. 538 00:39:26,164 --> 00:39:27,928 Yeah, well, I've been to the moon. 539 00:39:27,999 --> 00:39:29,661 It's not as far as you think, pal. 540 00:39:29,734 --> 00:39:30,734 Let's go. 541 00:39:33,238 --> 00:39:34,615 Let's really stick it to them, alright? 542 00:39:34,639 --> 00:39:35,937 Alright! 543 00:39:40,645 --> 00:39:42,170 Ready? Let's go. Let's go. 544 00:39:42,247 --> 00:39:43,681 I want that Bronco. 545 00:39:43,748 --> 00:39:45,376 Come on, baby! Let's rip 'em! 546 00:39:47,118 --> 00:39:50,054 Here's your kickoff. 547 00:39:52,390 --> 00:39:54,291 Let's go! 548 00:39:54,359 --> 00:39:56,294 I got it! I got it! 549 00:39:57,695 --> 00:39:58,719 Let's go! 550 00:39:58,796 --> 00:40:01,163 The Bronco! Get him! 551 00:40:01,232 --> 00:40:02,232 Get him, Bobby! 552 00:40:07,071 --> 00:40:08,505 Get him! 553 00:40:10,074 --> 00:40:11,303 Get him, Stolar! Come on! 554 00:40:16,848 --> 00:40:17,941 Come on, Kibbie, get him! 555 00:40:41,272 --> 00:40:42,797 Five? 556 00:40:42,874 --> 00:40:44,843 Alright, guys. 557 00:40:44,909 --> 00:40:46,537 Yeah, yeah. 558 00:40:47,445 --> 00:40:48,913 Okay. 559 00:40:50,348 --> 00:40:52,510 Surprise! 560 00:40:52,684 --> 00:40:54,628 I guess we couldn't expect you to run your time fair, La Port. 561 00:40:54,652 --> 00:40:57,144 It's about time the superstar there got a few hard knocks. 562 00:40:57,221 --> 00:40:59,315 Way to go, Tatashore. Stay in the lineup. 563 00:40:59,390 --> 00:41:01,222 Alright! 564 00:41:01,292 --> 00:41:02,726 Yeah, sure, five against two? 565 00:41:02,794 --> 00:41:03,794 That's right, hero! 566 00:41:03,861 --> 00:41:05,523 We're gonna drive you into the ground! 567 00:41:05,596 --> 00:41:07,656 First down! 568 00:41:07,732 --> 00:41:10,327 Alright! Let's go! 569 00:41:10,401 --> 00:41:11,912 You're doing great, Larry! You're doing great. 570 00:41:11,936 --> 00:41:13,871 Yeah, thanks. 571 00:41:17,375 --> 00:41:20,243 Alright! Let's get 'em again. 572 00:41:20,311 --> 00:41:22,041 You still think we can get to that truck? 573 00:41:22,113 --> 00:41:23,547 Yeah. 574 00:41:24,716 --> 00:41:28,585 I tell you, our field position is still not good enough to make a break. 575 00:41:28,653 --> 00:41:29,746 We gotta do two things. 576 00:41:29,821 --> 00:41:30,618 What's that? 577 00:41:30,688 --> 00:41:32,589 We gotta make a little more yardage... 578 00:41:32,657 --> 00:41:34,455 suck one more of those guys into the game. 579 00:41:34,525 --> 00:41:36,016 Oh, terrific. 580 00:41:36,094 --> 00:41:38,120 Now you can do it. I'll rile them up. 581 00:41:38,196 --> 00:41:40,256 Tell you what. Run a sideline pattern on two, okay? 582 00:41:40,331 --> 00:41:41,526 Alright. Go get 'em. 583 00:41:46,637 --> 00:41:48,037 Set! 584 00:41:48,106 --> 00:41:49,438 Hut one! 585 00:41:49,507 --> 00:41:51,499 Hut two! 586 00:42:01,419 --> 00:42:04,014 Steve! Over here! 587 00:42:05,757 --> 00:42:07,055 Hold it, Bronco! 588 00:42:19,137 --> 00:42:20,605 What's the matter with you guys? 589 00:42:20,671 --> 00:42:22,765 Aw, shut up, you missed him yourself. 590 00:42:26,411 --> 00:42:28,107 Whoo hoo! 591 00:42:28,179 --> 00:42:29,656 Stolar, you should have blocked the pass! 592 00:42:29,680 --> 00:42:31,358 Well, you think you could have done any better? 593 00:42:31,382 --> 00:42:33,382 Naw, La Port, he talks a better game than he plays. 594 00:42:33,418 --> 00:42:35,095 Hey, La Port, why don't you make it six to two? 595 00:42:35,119 --> 00:42:36,463 Then you might have a better chance, huh? 596 00:42:36,487 --> 00:42:38,319 I oughta just do that to teach you's a lesson. 597 00:42:38,389 --> 00:42:40,017 You couldn't teach us anything. 598 00:42:41,092 --> 00:42:42,651 Hold it! 599 00:42:42,727 --> 00:42:44,992 Okay. Okay, hot dog! 600 00:42:45,063 --> 00:42:46,656 Harnell! Get in here! 601 00:42:46,731 --> 00:42:49,200 2nd Down! 602 00:42:50,068 --> 00:42:52,003 Let's go! Let's get that turkey! 603 00:42:52,070 --> 00:42:53,504 Come on! Stick him, now! Stick him. 604 00:42:53,571 --> 00:42:55,039 Atta boy, Larry. You're doing great. 605 00:42:55,106 --> 00:42:57,551 These idiots are really getting to me. I'm gonna chew somebody up. 606 00:42:57,575 --> 00:42:58,702 Okay, same play... 607 00:42:58,776 --> 00:43:01,268 Tatashore, Ailes, you rush Austin. 608 00:43:01,345 --> 00:43:03,041 The rest of us is gonna stomp on Bronco. 609 00:43:03,114 --> 00:43:03,877 You ready? 610 00:43:03,948 --> 00:43:05,712 Make as much noise as you can. On two, okay? 611 00:43:05,783 --> 00:43:06,580 You just watch me. 612 00:43:06,651 --> 00:43:08,415 Hey, Lar? You'll need this. 613 00:43:08,486 --> 00:43:09,681 Yeah. 614 00:43:16,160 --> 00:43:19,028 Set! Hut one! Hut two! 615 00:43:37,281 --> 00:43:38,010 Fight! 616 00:43:38,116 --> 00:43:41,948 Get your smelly foot... Get off me! 617 00:43:56,834 --> 00:43:58,132 Let's go. Let's go! 618 00:43:59,403 --> 00:44:00,837 Okay, okay, huddle up! 619 00:44:03,207 --> 00:44:04,436 Hold 'em up! 620 00:44:04,509 --> 00:44:06,637 Better not get out of bounds. 621 00:44:07,411 --> 00:44:09,744 Just gotta get the football. 622 00:44:15,153 --> 00:44:16,153 That's it! 623 00:44:16,220 --> 00:44:19,384 This is the last play those two candy suckers are gonna run... ever. 624 00:44:19,457 --> 00:44:21,722 Yeah! C'mon, guys, let's really rip 'em! Huh? 625 00:44:23,161 --> 00:44:24,629 Atta boy, Lar, I think we got them. 626 00:44:24,695 --> 00:44:25,695 We? 627 00:44:25,763 --> 00:44:28,528 Oh, yeah, sure, all we gotta do is tip-toe through. 628 00:44:28,599 --> 00:44:30,500 Would you mind telling me the game plan? 629 00:44:30,568 --> 00:44:32,799 All right, now's the time we make our break. 630 00:44:34,539 --> 00:44:35,916 See the guard on the right sideline? 631 00:44:35,940 --> 00:44:36,703 Yeah. 632 00:44:36,774 --> 00:44:38,614 I want you to run a fly pattern right over him. 633 00:44:38,776 --> 00:44:40,608 Right over him? Right over him. 634 00:44:40,678 --> 00:44:41,509 Aw, listen... 635 00:44:41,579 --> 00:44:43,775 You can do it, Larry. On two, let's go. 636 00:44:54,358 --> 00:44:57,795 Ten. Hut one! 637 00:44:57,862 --> 00:44:59,091 Hut two! 638 00:45:16,447 --> 00:45:18,609 Here, Steve! Steve! 639 00:45:24,255 --> 00:45:25,416 Steve! Steve! 640 00:45:58,289 --> 00:46:00,053 Run for the truck! 641 00:46:39,297 --> 00:46:41,232 What about their car?! 642 00:46:41,299 --> 00:46:42,597 Get the truck started! 643 00:47:17,234 --> 00:47:18,793 What a kicker you'd make! 644 00:47:18,869 --> 00:47:21,338 Just drive the van, will you? You've got a game to play. 645 00:47:30,681 --> 00:47:34,585 Why you rotten, stinking... My champagne! 646 00:47:43,794 --> 00:47:48,698 Tonight's paid attendance was 57, 423. 647 00:47:48,766 --> 00:47:53,704 Don't forget, season tickets are still available at the northwest box office. 648 00:47:54,605 --> 00:47:56,801 The next home game will be two weeks from today. 649 00:47:56,874 --> 00:47:59,275 Don't forget to come out and support the local team. 650 00:47:59,343 --> 00:48:00,641 Thank you for coming tonight. 651 00:48:06,984 --> 00:48:08,179 Oh, Bronc? Yes, sir. 652 00:48:08,252 --> 00:48:09,151 Great game, fella. 653 00:48:09,220 --> 00:48:10,119 Thanks, Coach. 654 00:48:10,187 --> 00:48:11,416 You're fined fifty bucks. 655 00:48:11,489 --> 00:48:12,354 Wait a minute! 656 00:48:12,423 --> 00:48:13,700 If you ever come in late again... 657 00:48:13,724 --> 00:48:16,091 I'm gonna hang you up and use you for a tackle dummy. 658 00:48:16,160 --> 00:48:17,253 Coach! It wasn't my fault! 659 00:48:17,328 --> 00:48:19,422 No excuses. Got that? 660 00:48:19,497 --> 00:48:20,897 Yes, sir. 661 00:48:20,965 --> 00:48:22,331 Hey, Lar! 662 00:48:22,400 --> 00:48:24,028 Hey, Steve. 663 00:48:24,402 --> 00:48:25,836 Great game, Larry. Just beautiful. 664 00:48:25,903 --> 00:48:26,927 Thanks, Coach. 665 00:48:27,004 --> 00:48:29,216 First time I've ever been on two winning teams in the same day. 666 00:48:29,240 --> 00:48:30,550 Yeah. The Gipper'd be proud of you. 667 00:48:30,574 --> 00:48:33,066 Yeah. Hey, what about the dirty dozen? 668 00:48:33,144 --> 00:48:35,238 Well, the police sent 'em to the showers. 669 00:48:35,312 --> 00:48:36,780 Well, that's good. 670 00:48:36,847 --> 00:48:38,558 Pam's waiting with Oscar in front of the stadium. 671 00:48:38,582 --> 00:48:39,880 All right. 672 00:48:39,950 --> 00:48:42,351 Hey, uh, just one thing, Steve. 673 00:48:42,420 --> 00:48:44,582 I appreciate what you did for me today and all, but... 674 00:48:44,655 --> 00:48:46,455 how about filling me in on this bionic stuff? 675 00:48:46,524 --> 00:48:49,044 Wait a minute, Larry, you know I can't do that. It's classified. 676 00:48:49,093 --> 00:48:51,221 Well, classified is classified... 677 00:48:51,295 --> 00:48:52,957 but you do admit that you have it... 678 00:48:53,030 --> 00:48:56,023 and it has something to do with you being so strong, right? 679 00:48:56,100 --> 00:48:57,033 Right. 680 00:48:57,101 --> 00:48:58,899 In that case, we got us a problem, fella. 681 00:48:58,969 --> 00:48:59,969 We do? 682 00:49:00,037 --> 00:49:01,369 You owe me ten bucks. 683 00:49:01,439 --> 00:49:02,649 Now wait a minute. How do you figure? 684 00:49:02,673 --> 00:49:05,218 You remember that gag back at the bowling alley with the fake pins... 685 00:49:05,242 --> 00:49:06,620 and the manager and the whole routine? 686 00:49:06,644 --> 00:49:08,902 Yeah, but... Well, that was a bionic hustle! 687 00:49:08,979 --> 00:49:11,073 You owe me ten bucks. Get it up. 688 00:49:12,817 --> 00:49:13,978 Come on. 689 00:49:14,051 --> 00:49:16,452 Come on, ten bucks. Get it up. 690 00:49:16,520 --> 00:49:18,318 On ten bucks. 691 00:49:20,491 --> 00:49:22,357 Can we take a credit card? 692 00:49:22,426 --> 00:49:24,088 Aw, Steve. 50940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.