Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:19,209 --> 00:01:22,129
PIGEON 1: Follow me.
We're almost there.
PIGEON 2: Where are we going?
4
00:01:22,254 --> 00:01:25,215
PIGEON 1: To help Max
with his stakeout.
PIGEON 2: Yes!
5
00:01:26,091 --> 00:01:29,928
Ooh! This is incredible.
Are you sure it's going
down at the docks?
6
00:01:30,053 --> 00:01:33,932
Oh, yeah. The coolest things
always go down at the docks.
Oh...
7
00:01:34,057 --> 00:01:35,767
And occasionally
abandoned warehouses.
8
00:01:35,892 --> 00:01:37,894
PIGEON 2: (GASPS)
And this place has both.
9
00:01:38,604 --> 00:01:42,107
Are you sure it hasn't
started yet? I do not
wanna miss a thing.
10
00:01:43,609 --> 00:01:47,571
PIGEON 1: There he is.
Max. NYPD.
11
00:01:47,946 --> 00:01:49,781
The toughest cop
on the force.
12
00:01:50,240 --> 00:01:53,243
Ugh. Not tonight, guys.
Ooh! He's alone.
13
00:01:53,368 --> 00:01:56,246
You bet he's alone, Midge.
He always works alone.
14
00:01:56,371 --> 00:01:59,541
Hey, guys. My bad.
Sorry I'm late.
What did I miss?
15
00:01:59,625 --> 00:02:00,626
(MIDGE SHUSHING)
16
00:02:00,709 --> 00:02:03,962
Max is on a stakeout.
His badge is on the line.
(SIGHS)
17
00:02:04,087 --> 00:02:06,131
What? My badge
is not on the line.
18
00:02:06,256 --> 00:02:08,216
You want us to watch
your six, Maxi?
19
00:02:08,383 --> 00:02:10,135
No. Do you even know
what six means?
20
00:02:10,469 --> 00:02:12,888
Yeah, it's how many
fingers I have.
21
00:02:13,597 --> 00:02:16,433
Can you make him stop?
Quiet. Do you hear that?
22
00:02:17,851 --> 00:02:20,145
(GASPS) Bad guy boat.
23
00:02:20,562 --> 00:02:24,149
Pigeon PD, assume
undercover identities.
24
00:02:24,483 --> 00:02:26,193
(PIGEONS COOING)
25
00:02:26,860 --> 00:02:28,278
Sorry.
What is happening?
26
00:02:28,612 --> 00:02:29,905
Come to papa.
27
00:02:34,368 --> 00:02:39,289
If you need backup, Max,
the Pigeon PD
is ready for action.
28
00:02:40,123 --> 00:02:45,170
I don't need backup.
I'm taking these
smugglers down solo.
29
00:02:48,090 --> 00:02:50,425
PIGEON 3: (WHISPERS)
It's starting.
PIGEON 2: Oh, finally.
30
00:02:52,260 --> 00:02:53,720
HENCHMAN: Yo, Samson,
check the dock.
31
00:02:53,887 --> 00:02:54,888
(DOG BARKING)
32
00:02:57,516 --> 00:03:00,894
Mastiff. I knew
I smelt bad attitude.
33
00:03:10,070 --> 00:03:11,780
(PANDA WHIMPERS)
34
00:03:11,947 --> 00:03:13,031
(MAX SHUSHES)
35
00:03:13,281 --> 00:03:14,783
(CELL PHONE RINGING)
36
00:03:16,827 --> 00:03:18,745
MAN: We've got Ling Li.
Come on in.
37
00:03:19,121 --> 00:03:20,664
MAX: Ling Li, shh.
38
00:03:20,997 --> 00:03:23,125
My name is Max
and I promise you
39
00:03:23,583 --> 00:03:27,045
me and the NYPD
are gonna get you home
safe to your mama.
40
00:03:27,754 --> 00:03:30,090
You're gonna be okay,
I promise you that.
41
00:03:33,260 --> 00:03:35,345
DISPATCH ER: Suspected buyerson the move.Hold your positions.
42
00:03:39,474 --> 00:03:40,767
MAN: Get back in the vehicle.
43
00:03:53,488 --> 00:03:54,781
The money's all here,
guv'nor.
44
00:03:58,702 --> 00:04:01,371
Wet-Nap? (SNIFFING)
Lavender scented?
45
00:04:05,917 --> 00:04:06,918
It's go time.
46
00:04:07,794 --> 00:04:09,963
Time to play dead, cop.
47
00:04:10,130 --> 00:04:13,383
I don't know that trick.
Let me teach you.
48
00:04:14,384 --> 00:04:16,261
Hope you can doggy paddle.
49
00:04:16,344 --> 00:04:17,596
(MASTIFF EXCLAIMS)
50
00:04:18,221 --> 00:04:19,723
And the judges say?
51
00:04:19,931 --> 00:04:21,016
6.0.
52
00:04:21,725 --> 00:04:23,727
He can flip
this bird any day.
53
00:04:23,977 --> 00:04:26,438
What is Max doing?
He's just supposed
to be on lookout.
54
00:04:28,607 --> 00:04:29,983
OFFICER: Freeze!
Get your hands
where I can see them!
55
00:04:30,066 --> 00:04:31,067
MAX: Oh, not on my watch.
56
00:04:31,234 --> 00:04:32,569
(EXCLAIMS)
57
00:04:35,572 --> 00:04:37,240
I'm the good guy,
you idiot.
58
00:04:37,324 --> 00:04:38,450
(SCREAMS)
59
00:04:38,867 --> 00:04:41,953
DISPATCHER: Do not endangerthe panda. Repeat: do notendanger the panda.
60
00:04:43,747 --> 00:04:44,748
(GROANS)
61
00:04:44,831 --> 00:04:45,832
(MAX SPITS)
62
00:04:45,916 --> 00:04:47,918
Fake beard?
NYPD?
63
00:04:48,752 --> 00:04:51,296
This is an FBI operation.
FBI?
64
00:04:51,755 --> 00:04:53,882
I think I would
have gotten
a memo about that.
65
00:04:54,049 --> 00:04:56,343
Heading eastbound on foot.
Stand down.
This is my bust.
66
00:04:56,426 --> 00:04:57,427
We're blown.
AGENT: What happened?
67
00:04:57,511 --> 00:04:58,678
Some rogue police dog.
68
00:04:59,596 --> 00:05:03,058
Yeah, I'm pretending
to know what's going
on right now.
69
00:05:03,183 --> 00:05:06,061
Oh. Okay, so Max, the cop,
he pulled off the beard
of the FBI agent,
70
00:05:06,186 --> 00:05:07,854
but, oh, you know,
that is not good.
71
00:05:11,983 --> 00:05:13,151
Oh, no, no.
72
00:05:14,110 --> 00:05:15,111
Nice doggy. No.
73
00:05:18,198 --> 00:05:19,241
MAX: Whoa!
74
00:05:19,533 --> 00:05:20,534
Dang Feds.
75
00:05:21,409 --> 00:05:22,661
Someone ought to put
a leash on you.
76
00:05:22,744 --> 00:05:24,371
Oh, yeah? Well,
let's see 'em try.
77
00:05:24,454 --> 00:05:25,539
(WHISTLES)
78
00:05:29,042 --> 00:05:30,293
MAX: You running like
a wiener dog.
79
00:05:32,045 --> 00:05:33,046
Ha-ha!
80
00:05:33,171 --> 00:05:34,172
Yes!
81
00:05:36,091 --> 00:05:37,384
(GROANING)
82
00:05:37,968 --> 00:05:40,011
MAX: (LAUGHS)
You just been recycled.
83
00:05:41,596 --> 00:05:42,722
I'm gonna neuter
that mongrel.
84
00:05:45,976 --> 00:05:48,520
Two-eight-seven.
I need a car. I need a...
(YELLS)
85
00:05:57,028 --> 00:05:58,446
Yes, I won. Oh, no.
86
00:05:58,822 --> 00:05:59,823
(GROANS)
87
00:06:01,324 --> 00:06:04,035
Yeah, what's the
matter, buddy, huh?
Dogs can't jump fences?
88
00:06:04,160 --> 00:06:05,370
Boo-yeah!
89
00:06:05,829 --> 00:06:06,830
You play defense.
90
00:06:07,956 --> 00:06:08,957
(MAX CHUCKLES)
91
00:06:09,040 --> 00:06:10,500
I play open fence.
92
00:06:11,710 --> 00:06:12,961
You gotta be
kidding me.
93
00:06:14,421 --> 00:06:15,422
Okay...
94
00:06:17,465 --> 00:06:18,675
Good doggy, good doggy.
95
00:06:18,800 --> 00:06:21,636
I'm good all right. Good at
taking a bite outta crime.
96
00:06:22,929 --> 00:06:24,431
My name's Petey.
What's your name?
97
00:06:24,764 --> 00:06:26,558
Who let the dogs out?
Where's that panda?
98
00:06:26,641 --> 00:06:29,019
Who, literally,
who let them out?
99
00:06:29,102 --> 00:06:30,437
(TIRES SCREECH)
100
00:06:30,979 --> 00:06:32,105
This fool again!
101
00:06:32,898 --> 00:06:33,940
Whoa.
102
00:06:37,694 --> 00:06:38,695
Hey!
103
00:06:39,237 --> 00:06:42,866
Freeze! FBI!
Okay, all right.
Take it easy, okay?
104
00:06:42,949 --> 00:06:44,868
Spin around.
Here we go. All right.
105
00:06:45,368 --> 00:06:46,786
All right, take it easy,
Magnum PI.
106
00:06:47,329 --> 00:06:48,330
I'm gonna take it easy.
107
00:06:48,538 --> 00:06:51,249
This Fed's been
a pain in my butt
all night.
108
00:06:51,625 --> 00:06:53,877
Time for a little hair
of the dog.
109
00:06:54,377 --> 00:06:55,795
(SCREAMS)
110
00:07:01,092 --> 00:07:04,429
This is a huge...
Where is our panda?
Where is our panda?
111
00:07:04,512 --> 00:07:06,848
And I might have rabies,
so, thank you, NYPD.
112
00:07:07,349 --> 00:07:10,644
We're sorry, Agent.
It's not like Max to attack
a fellow officer.
113
00:07:10,936 --> 00:07:13,480
That dog has anger issues.
Look at his eyes.
114
00:07:14,022 --> 00:07:15,899
He needs therapy.
Dog therapy?
115
00:07:16,399 --> 00:07:19,194
I don't know. I'm not
an expert in canine
mental disorders,
116
00:07:19,277 --> 00:07:20,528
I'm an FBI agent.
117
00:07:20,612 --> 00:07:23,907
This dude is just asking
to be my next chew toy.
118
00:07:25,492 --> 00:07:27,994
This panda sting
was an FBI investigation.
119
00:07:28,161 --> 00:07:31,247
What was that dog
doing there?
Max is part of our team.
120
00:07:31,414 --> 00:07:32,916
Your team should have been
doing their job,
121
00:07:33,041 --> 00:07:34,960
not interfering
with our investigation.
122
00:07:35,085 --> 00:07:36,169
(HOWLING)
123
00:07:36,252 --> 00:07:37,796
Hey, calm down, Sarge.
124
00:07:38,004 --> 00:07:39,798
How'd you
let this happen?
125
00:07:39,881 --> 00:07:41,633
You know that
wasn't my fault.
126
00:07:41,758 --> 00:07:44,302
That panda needs to be
back at the zoo
with her mother.
127
00:07:44,678 --> 00:07:46,346
She's only
eight weeks old.
128
00:07:46,638 --> 00:07:48,848
...of a 12...
Of a 12...
129
00:07:49,182 --> 00:07:50,600
I know. (HOWLS)
130
00:07:50,684 --> 00:07:52,352
Wait a second.
Now you got me doing it.
131
00:07:52,602 --> 00:07:54,145
Why are there dogs
in this meeting?
132
00:07:54,229 --> 00:07:55,605
They are some
of New York's finest.
133
00:07:55,772 --> 00:07:57,065
What is happening
in this town?
134
00:07:57,691 --> 00:08:01,111
Contraband entering New York
ports comes under NYPD
jurisdiction.
135
00:08:01,277 --> 00:08:02,779
Ling Li is not
mere contraband.
136
00:08:03,071 --> 00:08:05,824
Her kidnapping from China and
transportation to this country
137
00:08:05,949 --> 00:08:06,992
is an international crime.
138
00:08:07,117 --> 00:08:09,327
Well, I hope you have
better luck solving
this international crime
139
00:08:09,411 --> 00:08:10,453
than you had with the others.
140
00:08:10,620 --> 00:08:13,248
Didn't you Feds somehow
blow a sting operation
141
00:08:13,331 --> 00:08:15,875
involving a pygmy
three-toed
sloth in Panama?
142
00:08:16,084 --> 00:08:17,794
And what about
the Bengal tiger
143
00:08:17,877 --> 00:08:20,797
who was kidnapped just
last week in Singapore?
144
00:08:20,922 --> 00:08:22,132
And don't forget
the albino python...
145
00:08:22,257 --> 00:08:25,510
I'll have you know
that that sloth was
very fleet of foot.
146
00:08:28,930 --> 00:08:31,433
For a sloth.
We're done here.
147
00:08:32,892 --> 00:08:34,144
It was a very
fast sloth.
148
00:08:34,853 --> 00:08:38,106
Sarge, you just gonna
roll over and let the FBI
take our case?
149
00:08:38,189 --> 00:08:40,233
Oh, that's exactly what
I'm gonna do.
150
00:08:40,442 --> 00:08:42,819
In this business,
you gotta know
your place sometimes.
151
00:08:43,069 --> 00:08:45,822
Thank you, Chief.
Okay. Well, enjoy.
152
00:08:46,031 --> 00:08:48,450
But somebody's gotta
do something.
SARGE: Be right there, Maxi.
153
00:08:48,908 --> 00:08:51,578
A little to the left.
A little to the left. Bingo!
154
00:08:54,414 --> 00:08:56,416
Hey, hey, Max.
How you doing?
What's up, Rico?
155
00:08:57,000 --> 00:08:58,126
Bob.
Yo, big dog.
156
00:08:58,543 --> 00:08:59,753
Hey, Sparky.
157
00:09:00,545 --> 00:09:02,714
Hey, Max.
Where'd they put
my suspect?
158
00:09:03,798 --> 00:09:05,800
Interrogation room two.
159
00:09:06,176 --> 00:09:07,385
You and I
got a big problem.
160
00:09:07,469 --> 00:09:08,595
Do you know
this song?
It's called...
161
00:09:08,678 --> 00:09:11,347
(SINGING)
You got nothing on meYou got nothing on...
162
00:09:11,473 --> 00:09:12,807
Really?
Yeah, man.
163
00:09:13,016 --> 00:09:15,435
'Cause I'm pretty sure
I saw you with
a stolen panda.
164
00:09:15,602 --> 00:09:16,811
Whoa. Whoa. Whoa.
Come on.
165
00:09:16,936 --> 00:09:19,147
Who's to say it was
a stolen panda?
Come again?
166
00:09:19,272 --> 00:09:20,982
I'm just saying
that in my experience,
167
00:09:21,107 --> 00:09:23,109
illegal pandas look a lot
like legal pandas.
168
00:09:23,234 --> 00:09:25,070
You can get 'em mixed up.
Okay, smart guy.
169
00:09:25,195 --> 00:09:27,113
So if the panda wasn't hot,
how come you were running?
170
00:09:27,238 --> 00:09:29,866
Well, because there was
a vicious dog chasing me.
Next question.
171
00:09:30,116 --> 00:09:32,118
How about you and I have
a respectful conversation?
172
00:09:32,243 --> 00:09:34,537
MAX: Oh, this is painful.
How about we
order in some lunch?
173
00:09:34,788 --> 00:09:37,749
(SCOFFS)
Is this an interrogation
or a first date?
174
00:09:38,166 --> 00:09:40,335
All right. Do you
wanna see bad cop?
175
00:09:40,668 --> 00:09:41,961
I'll show you bad cop.
Well, I...
176
00:09:42,087 --> 00:09:43,463
No.
Listen, a hint.
177
00:09:43,588 --> 00:09:45,590
Good cop, bad cop works
a lot better with two people.
178
00:09:45,840 --> 00:09:48,343
What are you,
the spinny LEGO-head guy?
179
00:09:49,177 --> 00:09:50,428
(IN DEEP VOICE)
What do you know about it?
180
00:09:51,679 --> 00:09:54,641
(IN NORMAL VOICE)
Right, look...
Oh! This is ludicrous.
181
00:09:55,141 --> 00:09:57,310
This moron
is getting played.
Here comes bad cop.
182
00:09:57,435 --> 00:09:59,354
Sparky? Get the lights.
(GASPS)
183
00:09:59,479 --> 00:10:00,688
FRANK: You're not
gonna get a single...
You got it, Max.
184
00:10:01,022 --> 00:10:04,526
...cheese-flavored nacho,
till you tell me
where that panda is.
185
00:10:05,110 --> 00:10:07,487
No, no, no, no, no.
Don't hurt me.
Don't hurt me.
186
00:10:07,946 --> 00:10:09,823
All right. Now we're
getting somewhere.
187
00:10:09,948 --> 00:10:11,741
Who are you working for
and what's the location
of the panda?
188
00:10:12,117 --> 00:10:14,994
SARGE: He's shaking
in his boots, Max.
I got no names, no nothing.
189
00:10:15,161 --> 00:10:17,288
But I did overhear
something about a show.
190
00:10:17,664 --> 00:10:19,374
SARGE: Show him
some teeth.
What show?
191
00:10:19,749 --> 00:10:21,626
A dog show. A dog show.
Dog show?
192
00:10:21,751 --> 00:10:24,295
They said that if the
deal goes south, they're gonna
try and sell the panda.
193
00:10:24,420 --> 00:10:25,421
It's working.
194
00:10:25,547 --> 00:10:26,714
(MAX BARKING)
195
00:10:26,798 --> 00:10:28,299
The Canini Invitational.
196
00:10:28,716 --> 00:10:30,051
Keep it coming.
MAN: It's in Vegas.
197
00:10:30,260 --> 00:10:32,137
At Caesars, tomorrow night.
That is all I know.
198
00:10:32,887 --> 00:10:33,888
All right.
199
00:10:35,723 --> 00:10:37,142
And scene.
200
00:10:37,892 --> 00:10:39,561
Good work, Agent.
What?
201
00:10:39,811 --> 00:10:41,229
Thanks, Chief.
WOMAN: It makes sense.
202
00:10:41,312 --> 00:10:42,814
(GROWLS)
The Canini Invitational
203
00:10:42,897 --> 00:10:44,983
is the world's most
prestigious dog show.
204
00:10:45,108 --> 00:10:48,820
Celebrities, tech titans.
Chinese billionaires.
205
00:10:49,070 --> 00:10:51,447
Plenty of people with
the cash to stock
their own private zoos.
206
00:10:51,781 --> 00:10:55,368
So they're using
the dog show as a front
for animal smuggling.
207
00:10:55,869 --> 00:10:57,745
All right. Well,
get me on the next
flight to Vegas.
208
00:10:57,829 --> 00:10:58,830
I'll take care
of the rest.
209
00:10:59,038 --> 00:11:01,541
Whoa! You can't let
this idiot take my case.
210
00:11:01,875 --> 00:11:03,626
They should send me.
Tell 'em, Sarge.
211
00:11:03,793 --> 00:11:04,961
I'm on it, Max.
212
00:11:05,044 --> 00:11:06,379
(HOWLING)
213
00:11:07,130 --> 00:11:09,048
You know what?
I'm gonna need
a new identity, though,
214
00:11:09,174 --> 00:11:10,592
if I wanna get access
to that show.
215
00:11:10,717 --> 00:11:14,762
Who needs some wuv there?
Yeah. Sorry, Max. I tried.
216
00:11:15,054 --> 00:11:17,891
WOMAN: What if you
were a contestant?
A contestant?
217
00:11:18,016 --> 00:11:19,392
Oh, yeah, baby.
WOMAN: Yeah.
218
00:11:19,601 --> 00:11:20,727
What are you thinking, Max?
219
00:11:20,935 --> 00:11:24,647
Watch this. The Chief
is about to have
a great idea.
220
00:11:24,731 --> 00:11:25,732
With a dog?
221
00:11:27,317 --> 00:11:30,904
I just had a great idea.
You could enter Max
in the show.
222
00:11:31,446 --> 00:11:32,655
What about Droopy
over here?
223
00:11:32,739 --> 00:11:34,532
Uh, no, no, sorry.
The sergeant...
224
00:11:34,949 --> 00:11:38,536
Are you nuts, Max?
You're a street dog
with a temper.
225
00:11:38,661 --> 00:11:40,205
What do you know
about dog shows?
226
00:11:40,413 --> 00:11:44,250
I made a promise
to a scared little panda
and I aim to keep it.
227
00:11:44,667 --> 00:11:46,586
Who knows where this dog's
gonna bite me next?
228
00:11:46,711 --> 00:11:49,214
WOMAN: Deal with it.
Besides, how hard
can dog shows be?
229
00:11:49,380 --> 00:11:51,007
I'll just google it.
230
00:11:57,722 --> 00:12:00,433
MAN: (SINGING)
Viva Las Vegas
231
00:12:01,059 --> 00:12:03,978
FRANK: (SINGING)
Viva Las Vegas
232
00:12:04,979 --> 00:12:07,941
How I wish
That there were more
233
00:12:08,066 --> 00:12:11,486
Than 24 hours
In the day
234
00:12:12,320 --> 00:12:15,406
'Cause even if there
Were 40 more
235
00:12:15,531 --> 00:12:16,783
I wouldn't sleep a minute...
236
00:12:16,866 --> 00:12:19,911
I give props to Hip Hop
So Hip Hop hooray
237
00:12:19,994 --> 00:12:21,037
Ho...
238
00:12:21,120 --> 00:12:23,164
Viva Las Vegas
239
00:12:23,248 --> 00:12:25,166
Ho, hey, ho
240
00:12:25,541 --> 00:12:26,668
Are you doing this
on purpose?
241
00:12:26,751 --> 00:12:28,211
After five hours
in a travel crate,
242
00:12:28,294 --> 00:12:30,171
we're listening
to my music.
243
00:12:30,338 --> 00:12:32,173
Will you stop?
Max, stop it. That...
244
00:12:35,593 --> 00:12:37,553
What kind of dog
likes hip hop?
245
00:12:44,852 --> 00:12:46,854
Boy, this guy
really doesn't like hip hop.
246
00:12:49,983 --> 00:12:52,610
Look, clearly we got off
on the wrong foot, okay? I...
247
00:12:54,445 --> 00:12:56,531
We should be friends.
We should be best friends.
248
00:12:56,656 --> 00:12:58,157
You're a dog, I'm a man.
249
00:12:59,993 --> 00:13:00,994
Here.
250
00:13:07,709 --> 00:13:09,252
Go on. Go fetch.
251
00:13:09,877 --> 00:13:13,214
Fetch? Fetch! You gotta
learn something
about me, okay?
252
00:13:13,464 --> 00:13:15,550
I don't play the
dog and master bull.
253
00:13:15,842 --> 00:13:16,843
What?
254
00:13:16,926 --> 00:13:18,636
You want a best friend,
get a labradoodle.
255
00:13:18,720 --> 00:13:19,887
'Cause I ain't interested.
256
00:13:22,015 --> 00:13:23,308
Where are you going?
I'm sorry.
257
00:13:23,433 --> 00:13:25,476
But I got real
police work to do.
258
00:13:26,477 --> 00:13:27,854
Bad dog. Heel.
259
00:13:28,021 --> 00:13:29,480
Heel yourself, chump.
260
00:13:29,772 --> 00:13:32,608
Stupid human.
Stupid dog.
261
00:13:46,039 --> 00:13:48,041
WOMAN: WelcomeCanini competitors.
262
00:13:48,166 --> 00:13:51,753
The opening night gala
begins poolside at 7:30.
263
00:13:52,211 --> 00:13:56,049
Dress to impress. Late entry
registration is available...
264
00:13:56,174 --> 00:13:57,759
Agent Nichols. FBI.
265
00:13:58,509 --> 00:13:59,510
MATTIE: Come on in.
266
00:14:03,639 --> 00:14:05,141
Hey.
Hi. I'm Mattie Smith.
267
00:14:05,266 --> 00:14:06,267
Oh. Wow.
268
00:14:06,351 --> 00:14:08,102
You're the Bureau's
canine consultant?
269
00:14:09,228 --> 00:14:12,815
I was expecting
more of a cat lady type,
you know.
270
00:14:13,441 --> 00:14:14,442
(CHUCKLES)
271
00:14:14,525 --> 00:14:16,778
Sorry to disappoint.
No, I...
272
00:14:19,030 --> 00:14:20,198
(EXHALES)
273
00:14:20,281 --> 00:14:21,407
No dog smell.
274
00:14:22,742 --> 00:14:24,869
I mean, no,
it's impressive,
you know,
275
00:14:24,994 --> 00:14:27,747
with the fluffing
and the folding and...
276
00:14:27,872 --> 00:14:31,084
So did you wanna
just bring him in?
Him?
277
00:14:31,542 --> 00:14:33,211
The dog. The Rottweiler.
278
00:14:33,628 --> 00:14:36,297
Am I not speaking English?
Am I barking or something?
279
00:14:36,506 --> 00:14:41,803
Yeah, no. Yeah, the
thing is with that,
he kind of ran off.
280
00:14:42,220 --> 00:14:44,180
He ran off? Is he lost?
Is he okay?
281
00:14:44,347 --> 00:14:46,974
No, it's not like that.
He's dysfunctional,
all right, so...
282
00:14:47,308 --> 00:14:49,644
Anyway, I was kind of
hoping that maybe you have,
like, an extra dog
283
00:14:49,769 --> 00:14:51,104
that I could borrow or...
284
00:14:51,396 --> 00:14:52,522
Oh!
285
00:14:52,939 --> 00:14:53,940
I misunderstood.
286
00:14:54,065 --> 00:14:55,358
So you actually came here...
You wanna borrow a dog?
287
00:14:55,691 --> 00:14:57,235
That'd be great.
Yeah, that'd be...
288
00:14:57,360 --> 00:15:00,321
Did you want that
fluffed or folded, 'cause
I have both in the back?
289
00:15:01,656 --> 00:15:03,783
Right. Look,
it would just be
for a couple of days.
290
00:15:04,450 --> 00:15:07,954
Maybe you could point me
towards sort of, like,
a rent-a-dog service?
291
00:15:08,287 --> 00:15:09,414
Look, Agent Nichols,
292
00:15:09,539 --> 00:15:11,749
I really just don't think
you're cut out for
working with animals,
293
00:15:11,874 --> 00:15:13,418
so there's the door.
294
00:15:14,168 --> 00:15:15,920
Look, I'm really
in a bind here.
295
00:15:16,003 --> 00:15:17,046
Good luck
on your case.
296
00:15:19,132 --> 00:15:20,675
Thank you for your time.
Good luck.
297
00:15:22,468 --> 00:15:23,803
Rent-a-dog? Nope.
298
00:15:28,349 --> 00:15:30,977
What's happening, Luther?
Hey, Max. Hey.
299
00:15:31,686 --> 00:15:32,687
So, hey.
300
00:15:33,187 --> 00:15:35,523
Hey, Max. Hey, hey.
You find me the guy?
301
00:15:35,731 --> 00:15:37,191
Yeah, yeah. Yeah, like I said.
302
00:15:37,608 --> 00:15:40,903
First, I'll take
that catnip you promised.
303
00:15:42,447 --> 00:15:45,032
Cell 614.
He's the real deal, Max.
304
00:15:45,450 --> 00:15:47,994
He told me hisself.
But the dude is a wash-up.
305
00:15:48,369 --> 00:15:49,412
He's useless.
306
00:15:53,666 --> 00:15:55,543
Hey, this ain't catnip.
307
00:15:56,294 --> 00:15:58,713
No, it's better for you.
Now, get out of here.
308
00:15:58,880 --> 00:16:00,131
Yeah, yeah. Yeah, yeah.
309
00:16:00,798 --> 00:16:01,966
It's showtime.
310
00:16:02,758 --> 00:16:04,635
(WINCING)
311
00:16:06,512 --> 00:16:07,513
Hey, buddy.
312
00:16:08,347 --> 00:16:09,348
Hey.
313
00:16:10,600 --> 00:16:16,189
Look. That paw looks
hurt pretty bad. We'll take
good care of you.
314
00:16:17,607 --> 00:16:18,608
Come on, buddy.
315
00:16:21,944 --> 00:16:24,071
All right,
there you go, boy.
316
00:16:25,281 --> 00:16:26,574
Now, look,
you just rest up,
317
00:16:26,699 --> 00:16:29,660
and we'll get that paw
looked at first thing
in the morning, all right?
318
00:16:31,370 --> 00:16:32,872
And hopefully
we'll find you
a new home.
319
00:16:44,884 --> 00:16:46,135
(DOG SINGING IN FRENCH)
320
00:16:53,226 --> 00:16:57,230
Yo. I'm looking for
a famous show dog.
You Philippe de Fabulous?
321
00:16:57,772 --> 00:17:00,650
Who do I have
the pleasure of smelling?
322
00:17:00,816 --> 00:17:02,693
Max. NYPD.
323
00:17:03,069 --> 00:17:04,987
I'm entering the
Canini Invitational
324
00:17:05,112 --> 00:17:07,448
and I need an expert like you
to teach me the ropes.
(SHUSHES)
325
00:17:09,325 --> 00:17:12,995
Look into my eyes.
Okay.
326
00:17:13,746 --> 00:17:16,916
Nope. You do not have
what it takes. Sorry.
327
00:17:17,041 --> 00:17:20,336
What? Cut the attitude.
I know all about you.
328
00:17:20,503 --> 00:17:23,714
Champion show dog at
the top of your game
until one day you...
329
00:17:23,798 --> 00:17:25,550
Got disqualified,
330
00:17:26,217 --> 00:17:29,845
because my breeder
used plumpers and fillers
on my growl lines.
331
00:17:30,263 --> 00:17:34,183
Yeah, and then you went...
Crazy and attacked
the judges. Hmm?
332
00:17:34,392 --> 00:17:38,771
And now I suppose you think
you can manipulate me
into helping you
333
00:17:39,063 --> 00:17:42,942
in a desperate bid
for revenge and redemption.
Hmm?
334
00:17:43,109 --> 00:17:44,360
Actually, I was just...
335
00:17:44,485 --> 00:17:47,697
You are as cunning
as you are persuasive,
Maxwell.
336
00:17:48,114 --> 00:17:50,032
Perhaps you have
what it takes after all.
337
00:17:50,575 --> 00:17:52,868
I shall turn you
into the show dog.
338
00:17:53,077 --> 00:17:55,705
You made the
right choice, gramps.
We shall see.
339
00:17:56,038 --> 00:18:00,543
I cannot polish the turd,
but perhaps we can
roll it in glitter.
340
00:18:01,168 --> 00:18:02,545
I'm gonna
let that slide.
341
00:18:03,087 --> 00:18:05,256
All right, coach,
so what's our first move?
342
00:18:06,841 --> 00:18:09,218
PHILIPPE:
The opening night party,of course.
343
00:18:09,635 --> 00:18:13,472
MAN: Welcome to theCanini Invitationalopening night gala.
344
00:18:14,181 --> 00:18:18,060
Through these portals
pass the most elite
canines in the world.
345
00:18:18,269 --> 00:18:21,939
PHILIPPE: Here we meet, greet
and size up the competition.
346
00:18:22,231 --> 00:18:23,441
Yeah, okay,
you do that.
347
00:18:23,733 --> 00:18:26,152
I'll be nosing around
for anything suspicious.
348
00:18:26,277 --> 00:18:29,864
Well, of course,
nobody makes talking
dog movies anymore,
349
00:18:30,072 --> 00:18:32,116
so I've been focusing
on my lifestyle brands.
350
00:18:32,241 --> 00:18:33,743
It's just right there.
Wellington Upstill.
351
00:18:33,909 --> 00:18:36,621
Your name is on the list,
but it says you have
a Rottweiler.
352
00:18:37,455 --> 00:18:40,666
So?
There ain't no dog,
no party.
353
00:18:41,083 --> 00:18:43,711
What? Hey,
(WHISTLES) Max, Max.
Oh.
354
00:18:44,045 --> 00:18:46,922
Buddy. Max.
That's my dog.
Right there. Hey.
355
00:18:47,089 --> 00:18:49,342
Something you
haven't told me?
FRANK: Look. It's me.
356
00:18:49,634 --> 00:18:51,510
Uh, yeah.
I'm an undercover cop.
357
00:18:51,636 --> 00:18:54,680
And Hooch over there
is the idiot human
they stuck me with.
358
00:18:54,764 --> 00:18:56,515
Hey, Rottweiler.
Is this guy with you?
359
00:18:59,810 --> 00:19:01,646
Hey, why don't you use
that leash on your dog?
360
00:19:01,771 --> 00:19:03,731
Okay, thank you
for the advice.
361
00:19:04,148 --> 00:19:06,609
What is your deal, man?
Where'd you disappear to?
362
00:19:06,901 --> 00:19:08,861
You're jeopardizing my case.
Just ignore him.
363
00:19:09,195 --> 00:19:13,741
Wait, you got a dog?
Do dogs have their own dogs?
Is that a thing?
364
00:19:13,824 --> 00:19:15,368
WOMAN: It's all gonna be
about Daisy this year.
365
00:19:15,534 --> 00:19:18,454
MAN: Hey, Mattie.
Go, Daisy.
(LAUGHS) You got it?
366
00:19:19,080 --> 00:19:20,373
Hey, great shoes.
367
00:19:29,965 --> 00:19:32,176
By the way,
Hooch was the dog.
368
00:19:32,635 --> 00:19:34,553
The what now?
Turner & Hooch.
369
00:19:34,887 --> 00:19:37,306
Turner was the cop
and Hooch was the dog.
370
00:19:37,431 --> 00:19:38,516
Poor Beasley.
371
00:19:38,641 --> 00:19:43,396
After playing Hooch, he was
forever typecast as
a slobbering imbecile.
372
00:19:43,521 --> 00:19:46,107
Oh, my God, you're...
373
00:19:46,232 --> 00:19:47,858
Back from the dead, yes.
374
00:19:48,109 --> 00:19:51,404
Philippe! (LAUGHS)
I'm your biggest fan.
375
00:19:51,654 --> 00:19:53,656
Oh, well... And you are?
376
00:19:53,823 --> 00:19:56,992
My name is Buncha Rainbow
Sprinkles Junior III,
377
00:19:57,118 --> 00:19:59,829
but everyone calls me
Sprinkles for short.
(GASPS)
378
00:20:00,121 --> 00:20:03,124
Oh, my God,
who's your friend
with the amazing aroma?
379
00:20:03,374 --> 00:20:05,292
Excuse me. I gotta
check something out.
380
00:20:05,376 --> 00:20:08,963
It's like a kennel mixed
with grease mixed with pizza.
381
00:20:09,463 --> 00:20:11,924
I figured it out.
You're from New York,
aren't you?
382
00:20:12,049 --> 00:20:13,300
Hey.
SPRINKLES: Me too.
383
00:20:14,135 --> 00:20:15,428
Oh, dang.
Oh, man, we are homies.
384
00:20:15,636 --> 00:20:16,679
Wellington Upstill.
385
00:20:17,388 --> 00:20:21,350
Big game hunting mostly,
but lately I've become
weary of the hunt.
386
00:20:21,809 --> 00:20:23,477
Looking for someone
to do the hunt for me.
387
00:20:23,728 --> 00:20:27,773
You know what I mean?
Small exotic bears
from the Middle Kingdom?
388
00:20:28,065 --> 00:20:30,317
Pretty black and white,
if you catch my drift.
389
00:20:30,693 --> 00:20:32,403
Suspicious? Heck, yeah.
390
00:20:32,611 --> 00:20:35,781
Someone raided the minibar
last night and I swear
it wasn't me.
391
00:20:36,031 --> 00:20:37,700
Philippe,
is that you?
392
00:20:37,825 --> 00:20:41,495
My God, Daisy.
You look ravishing.
393
00:20:41,579 --> 00:20:44,206
There were two doggy
chocolates on my pillow
instead of three.
394
00:20:44,623 --> 00:20:45,624
Yo.
395
00:20:46,500 --> 00:20:49,420
This is my student, Maxwell.
396
00:20:49,587 --> 00:20:51,172
Hey.
Maxwell, huh?
397
00:20:51,338 --> 00:20:53,340
I don't think I've
seen you before.
398
00:20:53,591 --> 00:20:55,801
Are you new to dog shows?
Are you kidding?
399
00:20:55,926 --> 00:20:59,180
I mean, I been around
the block, you know,
400
00:20:59,764 --> 00:21:02,600
and not on a leash,
if you catch my drift.
401
00:21:03,434 --> 00:21:05,770
I mean, if you were
comparing me with
the other dogs,
402
00:21:05,895 --> 00:21:09,190
I wouldn't come up lacking,
let's just say that.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
403
00:21:10,274 --> 00:21:12,359
Hey.
Okay.
404
00:21:12,651 --> 00:21:14,737
That's an impressive résumé.
405
00:21:14,945 --> 00:21:17,156
(CLEARS THROAT)
Good luck, Philippe.
I'm really glad you're back.
406
00:21:17,656 --> 00:21:19,575
Wow! She's gorgeous.
407
00:21:19,700 --> 00:21:21,744
I bet she cleans up
at this thing.
MAN: Ladies and gentlemen.
408
00:21:21,911 --> 00:21:25,790
Canini Invitational's
reigning Best in Show winners,
409
00:21:25,956 --> 00:21:28,542
Chauncey Middleton and Dante.
410
00:21:28,751 --> 00:21:30,419
Hello, hello. Yes.
MAX: Who's that?
411
00:21:30,669 --> 00:21:34,048
That is...
That's Dante.
He's really cool.
412
00:21:34,548 --> 00:21:39,804
He's won every show
since... Basically since
Philippe went crazy.
413
00:21:40,012 --> 00:21:42,181
Oh, man,
that was hilarious.
414
00:21:44,058 --> 00:21:46,060
Shouldn't you
be locked up?
Thank you.
415
00:21:48,145 --> 00:21:49,688
Is that my little Philippe?
416
00:21:50,314 --> 00:21:51,982
You traitor!
417
00:21:53,400 --> 00:21:54,735
Get off, you mutt.
418
00:21:55,277 --> 00:21:56,946
That is so Philippe.
419
00:21:57,029 --> 00:21:58,155
(PHILIPPE BARKING)
420
00:22:00,449 --> 00:22:03,118
Hey, grandpa,
you do not bite my person.
421
00:22:03,285 --> 00:22:06,914
Your person stole my dreams
and ruined my life.
422
00:22:07,540 --> 00:22:11,085
You abandoned me.
You abandoned me.
423
00:22:11,335 --> 00:22:13,921
Come, Dante. This dog
is in desperate need
of some training.
424
00:22:14,296 --> 00:22:16,048
Or better yet,
to be put to sleep.
425
00:22:16,340 --> 00:22:17,424
What did you say to him?
426
00:22:17,800 --> 00:22:19,343
(LAUGHING)
427
00:22:19,468 --> 00:22:20,469
Let it go.
428
00:22:20,553 --> 00:22:24,473
This competition is of no
consequence in the grand
scheme of existence.
429
00:22:24,849 --> 00:22:28,185
"You only lose
what you cling to." Aristotle.
430
00:22:28,477 --> 00:22:29,478
Deep.
431
00:22:29,603 --> 00:22:31,647
Hey, why does that dog
need a bodyguard?
432
00:22:32,147 --> 00:22:34,942
Karma is worth
more than a million dollars.
433
00:22:35,317 --> 00:22:38,320
There have been
disappearances
in the past.
434
00:22:38,654 --> 00:22:42,491
Hmm. Maybe it's not only
the panda they're after.
435
00:22:42,783 --> 00:22:44,910
I'm just looking
for a panda.
I need a panda.
436
00:22:45,244 --> 00:22:48,205
Gosh, is it hot in here
or is it me? Is it hot?
Are you hot? I'm hot.
437
00:22:48,539 --> 00:22:51,542
A lot more where
that came from. Not a lot,
I mean, but some.
438
00:22:51,876 --> 00:22:53,085
You seem untrustworthy.
439
00:22:53,294 --> 00:22:57,381
Do you have any idea
where I might find something
in a bear, Chinese?
440
00:22:57,840 --> 00:22:59,800
The cure for cancer
lies within them.
441
00:23:00,009 --> 00:23:01,093
Oh. (CHUCKLES)
442
00:23:01,176 --> 00:23:05,014
Good. Just got in
a new shipment
of unmarked bills.
443
00:23:06,515 --> 00:23:10,394
You sound like you know
the true value
of rare animals,
444
00:23:10,519 --> 00:23:12,730
Mr. Upstill, is it?
445
00:23:13,022 --> 00:23:16,233
Yes, well, like I always say,
if you can't kill
and mount it,
446
00:23:16,525 --> 00:23:19,445
might as well collect
and breed it.
Yes, yes.
447
00:23:21,071 --> 00:23:24,450
Would you like to come
to a little party
tomorrow night?
448
00:23:25,075 --> 00:23:27,620
It's in a warehouse
on the outskirts of town.
449
00:23:28,162 --> 00:23:31,081
I think you'll find exactly
what you are looking for.
450
00:23:32,207 --> 00:23:34,752
Toodles. I have
a phone call to make.
451
00:23:37,046 --> 00:23:38,464
(CELL PHONE RINGS)
452
00:23:39,298 --> 00:23:40,883
(YAWNS)
453
00:23:41,175 --> 00:23:42,176
MAN: Hello?
454
00:23:43,260 --> 00:23:45,554
Tomorrow night, is it? Good.
455
00:23:46,639 --> 00:23:49,308
Well, now you've got me
panda-sitting in a damp
warehouse.
456
00:23:49,767 --> 00:23:52,603
I mean, we are in Vegas,
and I was hoping
that we could be doing...
457
00:23:53,646 --> 00:23:55,481
Guv'nor? Guv'nor?
458
00:23:56,106 --> 00:23:57,232
(SCOFFS)
459
00:24:01,362 --> 00:24:02,780
Oi, Fluffy.
460
00:24:04,198 --> 00:24:06,825
You and me are expecting
some company at the
party tomorrow night.
461
00:24:07,284 --> 00:24:10,162
Some posh buyers are coming
over to take a look at
the fancy merchandise.
462
00:24:12,081 --> 00:24:14,625
Meanwhile, I'm stuck here
eating cold pizza
463
00:24:14,792 --> 00:24:17,670
while the boss is hobnobbing
at the bleeding Caesars' pool.
464
00:24:18,671 --> 00:24:20,130
There you are.
You missed it.
465
00:24:20,255 --> 00:24:22,341
I did some
pretty good police
work over there, so...
466
00:24:22,466 --> 00:24:24,551
Well, good. I see you
found your dog.
That's something.
467
00:24:24,843 --> 00:24:25,844
Hi. How's it
going? Hi.
468
00:24:25,970 --> 00:24:28,514
Yeah, well, you know,
I am an FBI agent, so...
469
00:24:29,223 --> 00:24:30,432
Is that Papillion
with you?
470
00:24:30,516 --> 00:24:31,558
Enchanté.
471
00:24:31,642 --> 00:24:33,018
Did you borrow it
or something?
472
00:24:33,352 --> 00:24:35,562
No, no, no. He just kind of
came with Max. I don't...
473
00:24:35,729 --> 00:24:38,732
Okay, well, if I'm not
mistaken, that dog is a
three-time world champion.
474
00:24:39,149 --> 00:24:40,150
FRANK: That dog?
475
00:24:40,526 --> 00:24:41,735
You don't know anything
about that dog?
476
00:24:42,194 --> 00:24:43,529
No. What do I know
from dogs?
477
00:24:43,779 --> 00:24:45,572
Okay, look, they told me
about this whole situation
478
00:24:45,656 --> 00:24:46,949
with the stolen
baby panda,
479
00:24:47,032 --> 00:24:49,159
and I don't know
why they'd be
trying to sell her here,
480
00:24:49,284 --> 00:24:51,578
but I am happy to help.
Great. Thank you.
481
00:24:51,704 --> 00:24:54,581
But if we're gonna pull this
off, you need to follow
everything I say.
482
00:24:55,290 --> 00:24:57,126
Okay. I'm kind of the
lead agent on this...
483
00:24:57,459 --> 00:24:58,961
I'm sorry. Are you
arguing with me already?
484
00:24:59,169 --> 00:25:01,171
If you wanna look like
a real dog handler,
485
00:25:01,296 --> 00:25:03,215
you have to follow
everything I say.
486
00:25:03,966 --> 00:25:07,428
Okay.
Tomorrow morning.
Don't be late.
487
00:25:08,512 --> 00:25:10,139
Okay.
Mmm-hmm.
488
00:25:10,431 --> 00:25:11,432
This is weird.
489
00:25:12,016 --> 00:25:14,601
Yes. You about
to get trained, boy.
490
00:25:20,357 --> 00:25:23,652
(SCOFFS) Can you believe
all this luxury and excess,
491
00:25:23,777 --> 00:25:25,696
just because
of a stupid dog show?
492
00:25:25,946 --> 00:25:27,406
Isn't this wonderful?
493
00:25:27,656 --> 00:25:31,452
The beautiful view,
the Snausage
and cheese platter,
494
00:25:31,535 --> 00:25:33,704
the toilet filled with
champagne.
495
00:25:33,996 --> 00:25:35,039
(TOILET FLUSHES)
496
00:25:35,164 --> 00:25:36,165
Maybe not champagne.
497
00:25:37,499 --> 00:25:38,500
No, no, no, no.
498
00:25:39,251 --> 00:25:41,587
I don't do animals
on the bed.
Come on, get out.
499
00:25:43,839 --> 00:25:44,840
Were you always
wearing that robe?
500
00:25:46,759 --> 00:25:47,926
(SIGHS)
501
00:25:48,802 --> 00:25:49,803
What are you doing?
502
00:25:50,179 --> 00:25:54,266
I am a dog. He is human.
This is what nature intended.
503
00:25:54,475 --> 00:25:55,476
Not for me.
504
00:25:55,601 --> 00:25:59,271
Are you sure you
will not join us?
Plenty of room for three.
505
00:25:59,605 --> 00:26:01,774
No, thanks.
I'm fine on the floor.
506
00:26:02,274 --> 00:26:04,443
Always have been
and always will be.
507
00:26:10,240 --> 00:26:11,408
(SIGHS)
508
00:26:12,993 --> 00:26:16,538
MAN: Welcome to theCanini Invitational,
509
00:26:16,663 --> 00:26:19,917
where we celebrate
these noble creatures.
510
00:26:20,876 --> 00:26:25,923
Only the top 50 dogs in the
world are invited to
compete in the Canini,
511
00:26:27,424 --> 00:26:32,012
making it the world's
most exclusive canine
competition.
512
00:26:33,555 --> 00:26:36,600
And only one will
leave this weekend
513
00:26:36,725 --> 00:26:42,064
as the Canini Invitational's
Best in Show.
514
00:26:55,119 --> 00:26:56,161
Number one!
515
00:26:58,539 --> 00:27:01,792
Yeah, that's right.
Bow to the king.
516
00:27:03,669 --> 00:27:05,879
Did you hear that Misty
got fixed last week?
517
00:27:06,004 --> 00:27:08,090
Rubber baby buggy bumpers.
Rubber baby buggy bumpers.
518
00:27:08,215 --> 00:27:09,925
Wait. Butt implants?
519
00:27:10,134 --> 00:27:12,594
Golden retriever?
Not a real golden.
520
00:27:12,719 --> 00:27:14,805
Turns out
he wasn't neutered
after all.
521
00:27:14,930 --> 00:27:17,975
Toy boat.
Stay focused, Janice.
Stay focused, Janice.
522
00:27:20,352 --> 00:27:22,104
Are you sure
we in the right place?
523
00:27:22,521 --> 00:27:23,522
PHILIPPE: Pourquoi?
524
00:27:23,689 --> 00:27:25,274
MAX: 'Cause seeing
all these clowns,
525
00:27:25,524 --> 00:27:28,819
I could have swore we
were backstage
at a Cirque du Soleil.
526
00:27:29,194 --> 00:27:31,280
With those jokes,
you will not make
many friends.
527
00:27:31,655 --> 00:27:34,283
Excuse me.
I'm not here
to make friends.
528
00:27:34,616 --> 00:27:36,743
I'm here to
find enemies, okay?
529
00:27:36,952 --> 00:27:39,788
I got 72 hours to make good
on a promise I made.
530
00:27:39,997 --> 00:27:41,999
Welcome to the Canini,
Mr. Upstill.
Come on, guys.
531
00:27:42,875 --> 00:27:45,210
So how does this work?
There are three rounds.
532
00:27:45,419 --> 00:27:47,671
In the first,
the dogs compete
against their own breed.
533
00:27:47,796 --> 00:27:49,631
Then, in round two,
all the Best
of Breed winners
534
00:27:49,882 --> 00:27:51,592
compete against
each other
for Best of Group.
535
00:27:52,134 --> 00:27:53,468
FRANK: So what group is he?
MATTIE: Working.
536
00:27:53,760 --> 00:27:55,053
But he's not gonna win
in any group,
537
00:27:55,179 --> 00:27:57,139
because he is bow-legged,
roach-backed
538
00:27:57,264 --> 00:27:59,641
and he smells like
he hasn't been washed
in months.
539
00:27:59,725 --> 00:28:01,602
(SCOFFS)
She says that like
it's a bad thing.
540
00:28:01,727 --> 00:28:03,437
Only if you
want to win.
541
00:28:03,562 --> 00:28:05,772
Oh, hi, Philippe.
Uh, Max.
542
00:28:06,064 --> 00:28:09,359
Wait, Mattie's your owner?
No, no, she's my handler.
543
00:28:09,526 --> 00:28:11,820
Though since we're on the road
40 weeks a year together,
544
00:28:11,945 --> 00:28:13,488
she feels like
my big sister.
545
00:28:13,697 --> 00:28:16,742
But most important
is the relationship
between handler and dog.
546
00:28:16,867 --> 00:28:19,161
Is he your handler?
No. More of an assistant.
547
00:28:19,912 --> 00:28:20,954
Ow, ow.
548
00:28:21,121 --> 00:28:22,456
(CHUCKLES)
Make that a rescue.
549
00:28:22,748 --> 00:28:23,790
So where do we start?
550
00:28:25,626 --> 00:28:26,627
Square one.
551
00:28:28,337 --> 00:28:29,338
Whoa!
552
00:28:29,755 --> 00:28:30,923
(LAUGHING)
553
00:28:31,673 --> 00:28:32,841
Watch it, French fry.
554
00:28:35,260 --> 00:28:36,970
Yeah, okay.
Open.
555
00:28:38,513 --> 00:28:40,349
He got you, huh?
Yeah, he got me.
556
00:28:40,515 --> 00:28:41,767
Scrub it in there.
Good.
557
00:28:41,892 --> 00:28:43,977
I got this, yeah.
Keep coming.
558
00:28:44,311 --> 00:28:47,105
I'm gonna get you clean yet.
Three, two...
559
00:28:49,274 --> 00:28:51,068
You waited for me
to get back here
for that, didn't you?
560
00:28:51,151 --> 00:28:52,236
(LAUGHING)
561
00:28:52,569 --> 00:28:53,946
My eyes, they burn.
562
00:28:56,240 --> 00:28:58,325
Gotta say, can't
improve on perfection.
563
00:28:58,408 --> 00:29:00,786
What's that?
It's bikini wax.
564
00:29:01,119 --> 00:29:02,287
When the judges
look under the tail,
565
00:29:02,371 --> 00:29:03,789
it's important to have
a clean view.
566
00:29:04,289 --> 00:29:06,875
Well, in that case,
allow me.
567
00:29:07,209 --> 00:29:10,462
Hey, what's that?
It looks kind of sticky.
568
00:29:10,712 --> 00:29:12,172
It's payback time.
569
00:29:12,798 --> 00:29:15,717
Hey, wait.
What's he doing back there?
570
00:29:15,968 --> 00:29:16,969
The pain passes.
MAX: Philippe!
571
00:29:17,094 --> 00:29:20,180
But the beauty,
she remains.
Wait. What?
572
00:29:20,555 --> 00:29:22,933
(SCREAMING)
573
00:29:27,521 --> 00:29:29,481
Sorry, pal. (CHUCKLES)
574
00:29:30,649 --> 00:29:32,651
Although you are ready
for beach season.
575
00:29:32,776 --> 00:29:36,571
Uh-huh. Laugh it up, Frank,
but you best sleep with
one eye open tonight.
576
00:29:36,780 --> 00:29:38,198
All right, Philippe,
let's show them
how it's done.
577
00:29:38,490 --> 00:29:41,868
PHILIPPE:
Get your books, Maxwell.
You are about to go to school.
578
00:29:41,994 --> 00:29:44,621
When you're in competition,
it's all about details.
Going the extra mile.
579
00:29:45,038 --> 00:29:47,082
You do not win
by blending in.
580
00:29:47,791 --> 00:29:50,252
You win by being
the star.
581
00:29:53,130 --> 00:29:54,548
Max and Frank,
you wanna try?
582
00:29:55,590 --> 00:29:56,591
All right.
583
00:29:59,261 --> 00:30:01,054
Okay, so you
don't wanna
mount the dog.
584
00:30:01,179 --> 00:30:03,640
I'm not gonna
mount the dog.
I'm gonna put the...
585
00:30:04,850 --> 00:30:05,934
Okay, be careful.
I got it. I got it.
586
00:30:06,143 --> 00:30:08,353
You and your dog
have to be in sync
at all times.
587
00:30:08,729 --> 00:30:10,814
Not in this lifetime.
Trust each other
and move as one.
588
00:30:11,815 --> 00:30:14,401
All right. Hey, hey, hey,
Max, hold up.
589
00:30:14,693 --> 00:30:15,694
(SOFTLY) Hold up.
Just be cool.
590
00:30:16,194 --> 00:30:19,656
Oh. Whoever bred you
needs to have
their license revoked.
591
00:30:19,823 --> 00:30:22,659
What's that, Dante?
I know you ain't talking
about my mom and dad.
592
00:30:22,868 --> 00:30:26,079
Hey, everyone. Max thinks
his mom and dad are breeders.
593
00:30:26,288 --> 00:30:27,289
Okay, that's it.
594
00:30:27,414 --> 00:30:28,457
(MAX BARKING)
595
00:30:28,540 --> 00:30:30,375
Max. Heel. Heel.
You want me to heel?
596
00:30:30,459 --> 00:30:32,669
Fine, I'll show you heel.
Max, quit goofing around.
597
00:30:33,003 --> 00:30:34,254
Hey, let go. Let go.
598
00:30:34,379 --> 00:30:35,422
(GASPS)
599
00:30:38,133 --> 00:30:39,843
Stand down, Officer.
Officer, stand down.
600
00:30:42,012 --> 00:30:43,722
...to the main stage, please.
Rottweilers...
601
00:30:45,265 --> 00:30:46,266
Uh-oh!
602
00:30:49,519 --> 00:30:53,857
This is gonna be hilarious.
Thank you.
This is how we play.
603
00:30:53,940 --> 00:30:54,941
Yeah.
604
00:30:55,233 --> 00:30:57,194
Cameras, focus on the new guy.
It's gonna be a top 10.
605
00:30:57,486 --> 00:30:58,487
(SOFTLY)
Thank you.
606
00:30:58,779 --> 00:31:01,365
Corgis. Congratulations,
ma'am. Rottweilers
up this way, please.
607
00:31:01,656 --> 00:31:03,992
Miss Smith, thank you
so much for joining us.
This way, please.
608
00:31:04,368 --> 00:31:07,120
New guy. Mr... Upstill.
Upstill.
609
00:31:07,329 --> 00:31:09,081
You've been put down here
where it's safe.
610
00:31:09,206 --> 00:31:12,000
Yeah, sorry about before.
We were just trying
the new trick.
611
00:31:12,125 --> 00:31:13,543
Come on, Philippe.
612
00:31:15,462 --> 00:31:17,005
Cassius is a five-time
world champion.
613
00:31:17,172 --> 00:31:19,883
I'm not saying that
to scare you or anything.
Guys, good luck, okay?
614
00:31:21,551 --> 00:31:23,178
Do you hear that?
Five-time champion.
615
00:31:23,512 --> 00:31:25,972
If we get knocked out, we'll
lose our access and maybe
never find Ling Li.
616
00:31:26,515 --> 00:31:29,893
Hey, man. Can somebody
please tell me why
they all look the same?
617
00:31:30,102 --> 00:31:33,480
PHILIPPE: Most likely because
they are all from the
same champion bloodline.
618
00:31:33,897 --> 00:31:36,316
Really? Like one big family?
619
00:31:36,608 --> 00:31:38,735
Yes, in a sense,
I suppose, yes.
620
00:31:39,069 --> 00:31:40,153
Hmm.
621
00:31:40,320 --> 00:31:42,072
Very good, Mr. Upstill.
Mr. Upstill.
622
00:31:43,407 --> 00:31:49,079
MAN: Ladies and gentlemen,please welcome to the arenathat noble breed,
623
00:31:49,538 --> 00:31:54,835
those fearless, loyal
protectors,
the Rottweilers.
624
00:31:55,001 --> 00:31:56,586
(CROWD CHEERING)
625
00:31:57,754 --> 00:31:59,423
(CAMERAS CLICKING)
626
00:32:05,887 --> 00:32:09,724
Returning champion Cassius
is clearly the top dog in
this category.
627
00:32:11,351 --> 00:32:13,228
But Hans made
a strong showing last year
628
00:32:13,395 --> 00:32:15,772
and is looking
to take the crown
this time around.
629
00:32:16,690 --> 00:32:19,901
All eyes are on the judge
as he calls up the first
contestant,
630
00:32:20,193 --> 00:32:22,946
veteran competitor Sadie,
to begin the examination.
631
00:32:26,867 --> 00:32:27,909
Huh.
632
00:32:30,454 --> 00:32:34,499
Hey. Hey, you guys notice
anything unusual going on?
633
00:32:34,708 --> 00:32:39,004
Hans had some work
done again, but there's
nothing unusual about that.
634
00:32:39,296 --> 00:32:44,426
I noticed how unusually hot
Daisy looks this year.
Woof! I smell a playdate.
635
00:32:44,593 --> 00:32:47,929
Daisy don't go Rotty, and she
certainly don't go for losers.
636
00:32:48,096 --> 00:32:51,558
Has anyone ever
told you guys that you have
a real resemblance?
637
00:32:51,933 --> 00:32:53,477
You guys aren't related,
are you?
638
00:32:53,560 --> 00:32:55,353
Course not.
I'm from Tennessee.
639
00:32:55,645 --> 00:32:57,981
And I'm from Chicago.
Originally?
640
00:32:58,106 --> 00:33:01,318
Well, no. Originally
I was adopted.
Hey, same. Me too.
641
00:33:01,526 --> 00:33:03,278
You don't say. From where?
642
00:33:03,570 --> 00:33:04,946
Hopkinsville, Kentucky.
Hopkinsville, Kentucky.
643
00:33:05,197 --> 00:33:07,699
Hey, I'm from
Hopkinsville too.
644
00:33:07,908 --> 00:33:09,993
Me too, before
I moved to
Deutschland.
645
00:33:10,118 --> 00:33:12,037
Well, when are
your birthdays?
April 19th.
646
00:33:12,162 --> 00:33:15,540
ALL: April 19th.
That means you're...
647
00:33:15,665 --> 00:33:16,666
ALL: Brothers!
648
00:33:16,833 --> 00:33:18,752
I once had a litter in
Hopkinsville.
649
00:33:19,002 --> 00:33:20,504
Oh, my God. Could it be?
650
00:33:20,837 --> 00:33:22,005
ALL: Mama!
651
00:33:22,172 --> 00:33:24,174
ANNOUNCER: The entireline of competitorshas broken ranks.
652
00:33:24,299 --> 00:33:27,427
What did I miss?
ANNOUNCER: Clearlya disqualifiable offense.
653
00:33:28,845 --> 00:33:30,096
ANNOUNCER: Let's see whatthe judges decide.
654
00:33:31,681 --> 00:33:33,433
You're number one.
Oh, yeah.
655
00:33:33,558 --> 00:33:35,060
ANNOUNCER: And newcomerMax wins.
What?
656
00:33:35,143 --> 00:33:37,020
Max! That's my best friend.
657
00:33:37,145 --> 00:33:39,272
Number one.
ANNOUNCER: This isunprecedented
658
00:33:39,356 --> 00:33:41,191
in Canini Invitational
history,
659
00:33:41,358 --> 00:33:43,401
as the entire field forfeits.
660
00:33:44,236 --> 00:33:46,696
Okay, that was incredible.
How did he do that?
661
00:33:47,030 --> 00:33:48,865
Max? I was the one
holding the leash.
662
00:33:49,032 --> 00:33:52,577
Yeah, but...
Max, that was very
unsportsmanlike.
663
00:33:52,744 --> 00:33:53,954
Tell that to Ling Li.
664
00:33:54,246 --> 00:33:56,748
Besides, it was a good thing
I did out there today.
665
00:33:57,165 --> 00:34:00,001
Warms my heart
to see that family reunited.
666
00:34:01,253 --> 00:34:03,630
You're different
than other show dogs,
aren't you?
667
00:34:03,922 --> 00:34:06,591
I'm a mutt of
many mysteries.
668
00:34:21,398 --> 00:34:23,525
Right-hand drive?
Straight from London, baby.
669
00:34:23,650 --> 00:34:26,152
This is so exciting.
My first stakeout.
670
00:34:26,486 --> 00:34:30,115
This don't smell right.
What kind of party is in
an abandoned warehouse?
671
00:34:30,365 --> 00:34:32,909
A very exclusive one,
of course.
672
00:34:44,629 --> 00:34:46,423
Whoa. Definitely
a party.
673
00:34:46,631 --> 00:34:51,261
I love it. The glamour,
the fashion, the toilet water.
674
00:34:51,595 --> 00:34:52,762
All right, here's the plan.
675
00:34:53,305 --> 00:34:54,848
I'm gonna see who tries
to sell me that panda.
676
00:34:54,931 --> 00:34:56,433
(BARKING)
677
00:34:59,686 --> 00:35:01,062
Try not to blow my cover.
Oh, yeah?
678
00:35:01,187 --> 00:35:04,190
Well, while you're off
chasing your tail,
I'll be cracking this case.
679
00:35:04,482 --> 00:35:06,192
Why am I talking to dogs?
680
00:35:09,404 --> 00:35:11,781
(CHUCKLES)
I've got you
this time.
681
00:35:12,073 --> 00:35:14,159
What is all this talk
about the panda?
682
00:35:14,492 --> 00:35:16,453
That is on
a need-to-know basis.
683
00:35:17,203 --> 00:35:21,374
Silly me. I forgot I was
stuck with a hard-bitten
cop who trusts no one.
684
00:35:21,625 --> 00:35:22,709
Oh.
685
00:35:22,792 --> 00:35:24,794
There you are.
Thought this was VIP.
686
00:35:24,919 --> 00:35:27,380
What, do you
know the bouncer?
Wellington Upstill.
687
00:35:28,131 --> 00:35:30,175
I wanted to introduce you
to a client of mine.
688
00:35:30,258 --> 00:35:33,178
This is Senor Gabriel
and his dog Karma.
689
00:35:33,303 --> 00:35:35,805
What's up, boy-boy?
Well, that's some dog.
690
00:35:36,222 --> 00:35:39,267
He's my best friend.
The only one who loves
me unconditionally.
691
00:35:39,684 --> 00:35:41,144
Well, that's great
that you two
692
00:35:41,227 --> 00:35:42,729
have that connection.
(SPEAKING SPANISH)
693
00:35:48,985 --> 00:35:51,237
I'm sorry, Gabe.
Where did you say
you were from?
694
00:35:52,697 --> 00:35:53,740
Here and there.
695
00:35:59,037 --> 00:36:00,580
Dang, that photographer's
slippery.
696
00:36:00,705 --> 00:36:02,415
Where did he go?
SPRINKLES: Max!
697
00:36:02,791 --> 00:36:05,543
Whoo! Buddy, you were
incredible today.
698
00:36:05,710 --> 00:36:06,878
(LAUGHS)
699
00:36:06,961 --> 00:36:10,882
How did you
get to be so alpha?
Um. By not caring.
700
00:36:11,132 --> 00:36:13,051
SPRINKLES:
Not caring? Seriously?
701
00:36:13,468 --> 00:36:16,012
Hmm. Now,
what do we have here?
702
00:36:16,596 --> 00:36:20,392
Bodyguard.
Bodyguard by the door.
703
00:36:20,850 --> 00:36:22,435
I gotta get me
in that room.
704
00:36:22,644 --> 00:36:23,978
I need some
kind of distraction.
705
00:36:24,062 --> 00:36:25,772
Maxwell, are you
listening to me?
706
00:36:26,147 --> 00:36:27,857
Hey, how come there's
no dogs in the pool?
707
00:36:27,941 --> 00:36:29,693
The night before
a competition?
708
00:36:29,943 --> 00:36:33,279
Please. The mats.
The tangles.
The pH balance.
709
00:36:33,405 --> 00:36:35,281
That's all I needed
to hear.
710
00:36:35,532 --> 00:36:37,492
Maxwell,
what are you doing?
711
00:36:38,118 --> 00:36:40,704
I'm getting
this party started.
712
00:36:42,747 --> 00:36:43,915
(LAUGHS)
713
00:36:43,998 --> 00:36:45,792
That feels good.
Wow...
714
00:36:46,126 --> 00:36:48,294
Outrageous.
Can he do that?
715
00:36:48,378 --> 00:36:49,796
Gee, I don't know.
Oh, boy.
716
00:36:49,879 --> 00:36:51,840
Daisy, isn't that your boy
in the swimming pool?
717
00:36:51,965 --> 00:36:53,800
No. You know
I don't go for bad boys.
718
00:36:53,883 --> 00:36:54,968
Mmm-hmm.
719
00:36:55,051 --> 00:36:58,346
Are you crazy? Do you want us
all to be replaced by CGI?
720
00:36:58,638 --> 00:36:59,639
Oh, man.
721
00:36:59,764 --> 00:37:02,517
Well, this event's
becoming dreadfully
common.
722
00:37:02,642 --> 00:37:03,977
Cowabunga!
723
00:37:04,144 --> 00:37:06,020
Wanna do it?
Yeah, sure. You betcha.
724
00:37:06,146 --> 00:37:07,147
Come on, everybody.
725
00:37:07,272 --> 00:37:09,816
PHILIPPE: This is not Canini.
This is chaos.
726
00:37:10,400 --> 00:37:12,318
Pool party!
Yeah!
727
00:37:12,444 --> 00:37:14,237
MAX: What are you
waiting for, Sprinkles?
728
00:37:14,696 --> 00:37:15,697
Pugs don't float.
729
00:37:19,909 --> 00:37:20,994
Watch out. Oh, gosh.
730
00:37:21,786 --> 00:37:22,912
Cannonball!
731
00:37:25,373 --> 00:37:29,753
TOGETHER: Party! Party!
Party! Party! Party!
732
00:37:31,546 --> 00:37:35,508
Mmm-hmm.
That is some fine canine.
733
00:37:38,094 --> 00:37:40,597
Get the dog out of the pool!
Good. Now to get in that room.
734
00:37:41,097 --> 00:37:43,683
Impressive, but maybe
you should save
your big splash
735
00:37:43,850 --> 00:37:45,101
for the final competition.
736
00:37:45,643 --> 00:37:47,479
Got any more insider tips
you could share?
737
00:37:47,896 --> 00:37:49,814
Maybe. If the price
is right.
738
00:37:50,356 --> 00:37:51,941
Well, let me see
what I can do.
739
00:37:52,066 --> 00:37:55,820
Tell you what, meet me
outside the hotel
after Mattie goes to sleep.
740
00:37:56,070 --> 00:37:58,740
Now, if you'll excuse me,
I got some business
to take care of.
741
00:38:01,075 --> 00:38:02,285
MAN: Congratulations,
gentlemen.
742
00:38:02,827 --> 00:38:05,914
You will soon be in possession
of this year's Best in Show.
743
00:38:06,080 --> 00:38:07,081
Best in Show?
744
00:38:07,332 --> 00:38:08,333
Whoa.
745
00:38:09,334 --> 00:38:10,543
Uh-oh!
746
00:38:12,170 --> 00:38:14,172
Think of something, Max.
747
00:38:24,682 --> 00:38:25,725
Inbreeding.
748
00:38:26,935 --> 00:38:27,936
(CELL PHONE RINGS)
749
00:38:28,019 --> 00:38:29,020
There's that ringtone.
750
00:38:31,564 --> 00:38:32,816
Oh, I got you now.
751
00:38:34,526 --> 00:38:36,486
Come on, come on,
come on, come on.
752
00:38:36,569 --> 00:38:38,029
The deal's closed.
Three million.
753
00:38:38,112 --> 00:38:39,197
SENOR GABRIEL:
You're gonna love it.
754
00:38:39,364 --> 00:38:41,324
It's one of the
most beautiful
creatures I've ever seen.
755
00:38:41,449 --> 00:38:43,743
Let's see.
We got it. I'll be there.
756
00:38:44,077 --> 00:38:46,955
Yeah, got the money.
We have spoken at length.
757
00:38:47,163 --> 00:38:49,207
Which one of you
has my panda?
758
00:38:49,541 --> 00:38:51,084
Bear? Yeah, yeah,
yeah, yeah.
759
00:38:52,669 --> 00:38:54,003
Don't worry.
760
00:38:54,462 --> 00:38:57,674
I'll have the panda
all prettied up by the time
them buyers get here.
761
00:38:58,383 --> 00:39:03,054
What's that?
Ten minutes, is it?
We'll be ready. No problem.
762
00:39:03,471 --> 00:39:07,725
There you are. I quit.
I am finished being
your teacher, Maxwell.
763
00:39:07,934 --> 00:39:10,770
You are cynical, overbearing.
You have no friends.
764
00:39:11,187 --> 00:39:13,857
You cannot work with partners.
You trust no one. You...
765
00:39:14,315 --> 00:39:16,860
You done?
Tell me what is going on.
766
00:39:16,985 --> 00:39:19,904
All right, all right.
I'm working
a kidnapping case.
767
00:39:20,071 --> 00:39:22,323
(GASPS)
A baby panda was stolen
from her mother,
768
00:39:22,448 --> 00:39:24,534
and the people who did it
are somewhere at this party.
769
00:39:25,118 --> 00:39:29,122
Best in Show, eh? Really?
I'll get an extra cage.
770
00:39:29,497 --> 00:39:30,874
Right. Talk later.
771
00:39:31,207 --> 00:39:32,292
Oi, Fluffy.
772
00:39:36,087 --> 00:39:37,088
No.
773
00:39:37,589 --> 00:39:40,425
Ling Li, I'm talking to you.
Wait there, you little muppet.
774
00:39:41,301 --> 00:39:42,302
Ling Li?
775
00:39:42,844 --> 00:39:45,263
No. No, Fluffy.
No, Fluffy. No, no.
776
00:39:45,722 --> 00:39:46,723
Fluffy.
777
00:39:47,599 --> 00:39:48,600
Hi.
778
00:39:48,933 --> 00:39:51,686
I shall
help you, Maxwell.
Okay, great.
779
00:39:51,853 --> 00:39:54,188
And I shall help you too.
780
00:39:54,647 --> 00:39:57,025
Maybe it's not
the worst idea
to get some help.
781
00:39:57,108 --> 00:39:58,151
Yes.
Okay, then.
782
00:39:58,276 --> 00:40:02,488
I'm deputizing both of you.
Really? So freaking alpha.
783
00:40:02,655 --> 00:40:03,656
Spread out.
784
00:40:03,740 --> 00:40:06,951
You see anything
suspicious, report
immediately to your CO.
785
00:40:07,368 --> 00:40:08,620
Yes, sir.
I accept.
786
00:40:08,870 --> 00:40:10,455
But I get to be
the bad cop.
787
00:40:10,663 --> 00:40:11,664
Fluffy!
788
00:40:15,001 --> 00:40:16,836
Fluffy? Fluffy?
(LING LI COOING)
789
00:40:17,211 --> 00:40:18,254
Fluffy?
790
00:40:20,006 --> 00:40:22,508
Excuse me. Excuse me.
Get out of my way.
791
00:40:22,759 --> 00:40:25,428
Ling Li, where you gone?
Where are you? Ling Li.
792
00:40:25,720 --> 00:40:26,721
Okay, one second.
793
00:40:27,263 --> 00:40:29,515
I need you to guarantee
we can deliver Best in Show.
794
00:40:29,599 --> 00:40:31,768
Whose life are you
ruining now, Chauncey?
795
00:40:31,893 --> 00:40:33,311
Philippe! Oh, my gosh!
Can we get
a selfie with you?
796
00:40:33,394 --> 00:40:35,021
Oh, well,
if you insist.
797
00:40:36,064 --> 00:40:37,106
Cute.
PHILIPPE: Mon dieu.
798
00:40:37,482 --> 00:40:38,983
I look like the
crazed ferret.
799
00:40:39,317 --> 00:40:41,110
The world can never see.
Get back here!
800
00:40:41,402 --> 00:40:44,405
Ling Li?
I'm on your tail,
suspicious dude.
801
00:40:46,157 --> 00:40:47,367
Sorry, love. Excuse me.
802
00:40:50,703 --> 00:40:54,248
Oh, I didn't know
dogs could climb trees.
Let me just... (GASPS)
803
00:40:54,624 --> 00:40:57,794
Is this cupcake frosting?
It is!
804
00:41:00,463 --> 00:41:02,006
(LING LI SQUEALS)
805
00:41:08,096 --> 00:41:10,848
(CHUCKLES) You gonna lead me
straight to that panda, right?
806
00:41:10,932 --> 00:41:12,350
Wait. I'm not done.
807
00:41:12,850 --> 00:41:15,019
Hey, guys.
You investigating
frosting too?
808
00:41:15,311 --> 00:41:17,397
Hey, you got some
behind your ear. I can get
that for you if you like.
809
00:41:17,814 --> 00:41:19,148
It'd be my pleasure.
810
00:41:31,077 --> 00:41:32,620
I got you now.
811
00:41:40,545 --> 00:41:41,838
(MAX BARKING)
(FRANK SCREAMS)
812
00:41:41,921 --> 00:41:44,674
Max, come on.
What are you doing? Max.
813
00:41:47,510 --> 00:41:49,721
Hi, there. Sorry. I knew
I should have left you
tied up outside.
814
00:41:49,804 --> 00:41:52,140
Yeah, well,
I should have tied
you up in New York.
815
00:41:56,102 --> 00:41:58,730
I am so glad
you could make it,
Mr. Upstill.
816
00:41:59,272 --> 00:42:01,149
Yeah, sorry, we were just,
you know... We were...
817
00:42:01,274 --> 00:42:06,029
And then she was...
But, anyway,
thank you for, you know...
818
00:42:06,112 --> 00:42:08,197
I'm just really
looking forward
to getting
819
00:42:08,322 --> 00:42:09,949
a private moment that we...
820
00:42:10,074 --> 00:42:11,451
As am I.
821
00:42:11,576 --> 00:42:14,037
Yes, because we can
discuss that matter
that we wanted to...
822
00:42:14,495 --> 00:42:16,748
Yes, indeed.
The rare animals.
823
00:42:17,457 --> 00:42:21,085
You know, I have researched
all of the competitors
824
00:42:21,210 --> 00:42:23,379
and I could not help
but notice
825
00:42:23,629 --> 00:42:26,466
the supremely
striking specimen
you possess.
826
00:42:26,549 --> 00:42:27,550
Max?
827
00:42:27,925 --> 00:42:31,137
I am giving you
the opportunity
828
00:42:31,262 --> 00:42:32,889
to breed your dog
829
00:42:33,264 --> 00:42:35,725
with my Old English
Whipi-Huahua-Hound.
830
00:42:36,517 --> 00:42:37,769
Your what, now?
831
00:42:38,186 --> 00:42:40,104
Persephone, come.
832
00:42:40,229 --> 00:42:43,608
Hey. Uh-huh.
KLAUS: The only one
in the world.
833
00:42:43,858 --> 00:42:46,611
Isn't she a beauty?
Can I get an amen up in here?
834
00:42:47,111 --> 00:42:48,112
Oh, boy.
835
00:42:48,321 --> 00:42:49,447
Whoa.
836
00:42:49,530 --> 00:42:52,241
Yeah, you cute. But I have
to work with you
first, honey.
837
00:42:52,325 --> 00:42:54,827
You definitely going to
have to lose that tail.
838
00:42:54,994 --> 00:42:57,997
What? Okay.
Ugh. And that breath.
839
00:42:58,122 --> 00:42:59,999
You're a toilet drinker,
am I right?
840
00:43:00,124 --> 00:43:02,543
All the time. I mean,
I'm completely gross,
trust me.
841
00:43:02,668 --> 00:43:04,962
Wait. Hold up.
Is that a bald spot?
842
00:43:05,046 --> 00:43:07,507
Yes. Yes, it is.
You need some Rogaine, honey.
843
00:43:08,382 --> 00:43:09,425
There you are.
844
00:43:09,926 --> 00:43:14,514
Come on, Poopsie.
Mama's tired.
845
00:43:14,639 --> 00:43:18,768
Let's go home and have
some choco-drops, okay?
846
00:43:21,270 --> 00:43:24,357
Persephones
do not date baldies,
no fools, no long...
847
00:43:24,482 --> 00:43:27,360
Girl, is it hot in here
or is it you?
848
00:43:27,443 --> 00:43:30,113
Oh. I'm not
touching that.
Check, please.
849
00:43:30,822 --> 00:43:32,365
Everything's better
with Sprinkles.
850
00:43:32,490 --> 00:43:35,368
Due to the fact
that you are
too pugly, goodbye.
851
00:43:35,827 --> 00:43:38,037
Look. They are
bonding already.
852
00:43:38,538 --> 00:43:41,707
Can you imagine
how glorious
their puppies will be?
853
00:43:41,833 --> 00:43:43,084
Puppies?
854
00:43:43,501 --> 00:43:45,211
(CHUCKLES) I...
855
00:43:45,336 --> 00:43:47,463
(WHINING)
856
00:43:49,090 --> 00:43:51,008
No. No,
I don't think so.
857
00:43:51,342 --> 00:43:53,177
What's that?
My dog doesn't wanna do it.
858
00:43:53,386 --> 00:43:54,470
(LAUGHING)
859
00:43:54,554 --> 00:43:56,597
What do you care
what your dog wants?
860
00:43:57,181 --> 00:44:01,561
Well... I think everyone
deserves to choose love
for themselves,
861
00:44:02,395 --> 00:44:04,814
even if they are a dog.
862
00:44:05,398 --> 00:44:07,817
Huh. What do you know?
Will you excuse me?
863
00:44:08,067 --> 00:44:12,697
Persephone, come.
Yes, honey. Sashay away.
864
00:44:12,780 --> 00:44:15,616
We never got a chance to
talk about the...
865
00:44:15,783 --> 00:44:17,243
Crisis averted.
866
00:44:17,326 --> 00:44:19,954
For you and me both.
So you found the panda?
867
00:44:20,079 --> 00:44:22,415
No. I destroyed
a terrible photo of myself.
868
00:44:23,541 --> 00:44:25,001
Did you learn anything?
869
00:44:25,126 --> 00:44:26,127
Well, I don't know
if they're connected,
870
00:44:26,210 --> 00:44:29,213
but something's going down
involving the Best in
Show winner.
871
00:44:29,672 --> 00:44:32,466
I'm gonna see if I can gain
some more insight tonight.
872
00:44:32,800 --> 00:44:33,885
(SIGHS)
All right, come on.
873
00:44:34,010 --> 00:44:36,554
Hopefully,
for Ling Li's sake,
tomorrow's a better day.
874
00:44:40,850 --> 00:44:43,060
Hey! Hey!
875
00:44:44,353 --> 00:44:45,646
Come back with my Poopsie!
876
00:44:46,772 --> 00:44:48,149
(GASPS) Oh...
877
00:44:48,232 --> 00:44:51,611
Poopsie, there you are.
Come on, Poopsie.
878
00:44:53,946 --> 00:44:56,616
Terribly sorry I'm late,
ladies and gentlemen.
879
00:44:57,408 --> 00:44:59,619
The bidding starts
at a mere 10 million,
880
00:44:59,869 --> 00:45:02,747
for this exquisite,
cherished
881
00:45:02,872 --> 00:45:05,499
and most beautiful creature.
882
00:45:05,917 --> 00:45:06,918
Can I get 10 million?
883
00:45:07,835 --> 00:45:09,545
Ten million from
the man in the suit.
884
00:45:35,613 --> 00:45:38,115
You look amazing.
Thank you.
885
00:45:38,241 --> 00:45:41,702
So, the mutt of many
mysteries wants some
insider show tips, huh?
886
00:45:41,827 --> 00:45:45,456
Yes, I do.
You gotta give me
something first.
887
00:45:45,873 --> 00:45:46,916
Like what?
888
00:45:46,999 --> 00:45:49,877
Show me what it's like
on the outside.
889
00:45:49,961 --> 00:45:51,837
You've never been
leash-less,
have you?
890
00:45:52,546 --> 00:45:53,839
Don't make fun of me.
891
00:45:54,382 --> 00:45:57,134
So, what do you do
when you aren't
tied to someone?
892
00:45:57,301 --> 00:45:58,302
Come on.
893
00:46:00,054 --> 00:46:01,597
On three. Ready?
Oh, gosh.
894
00:46:01,681 --> 00:46:02,765
One...
Okay.
895
00:46:02,890 --> 00:46:04,100
Two...
I'm gonna faint.
896
00:46:04,225 --> 00:46:05,851
Three! Whoo-hoo.
897
00:46:12,566 --> 00:46:13,567
Yeah!
898
00:46:16,445 --> 00:46:18,698
This is amazing, Max.
What?
899
00:46:19,240 --> 00:46:21,284
I said this is amazing!
900
00:46:22,702 --> 00:46:23,703
Vegas!
901
00:46:27,999 --> 00:46:29,375
Sean, Sean, wait.
902
00:46:29,917 --> 00:46:31,127
Ta-da!
903
00:46:31,877 --> 00:46:33,754
Come on, let's go, let's go.
Sorry.
904
00:46:38,009 --> 00:46:39,010
Another one.
905
00:46:39,135 --> 00:46:42,305
Two. Another one.
Another one.
906
00:46:43,723 --> 00:46:46,892
One, two. In the hat.
There you go.
907
00:46:49,562 --> 00:46:51,814
This is some dinner.
These are just the appetizers.
908
00:46:52,690 --> 00:46:55,109
For the main course
I have something
really special.
909
00:47:02,199 --> 00:47:04,285
Ah, this is so beautiful.
910
00:47:04,410 --> 00:47:07,830
All right.
Dinner is served.
911
00:47:08,205 --> 00:47:11,834
Oh, my gosh, garbage.
My favorite.
912
00:47:11,917 --> 00:47:13,252
Garbage? No.
913
00:47:13,336 --> 00:47:17,173
This is the finest
New York-style hot dog
this city has to offer.
914
00:47:17,631 --> 00:47:20,468
Really? In that case,
I can't wait.
915
00:47:23,304 --> 00:47:24,347
Whoops.
916
00:47:25,097 --> 00:47:27,183
This is so romantic.
917
00:47:27,391 --> 00:47:29,477
He's a-lady-
and-the-tramping her.
918
00:47:29,560 --> 00:47:32,813
What? You gotta be kidding me.
You guys flew all
the way out here?
919
00:47:32,938 --> 00:47:35,649
Of course. Hello?
We follow all your cases.
920
00:47:35,816 --> 00:47:37,526
MAX: Hey.
And your kisses.
921
00:47:37,610 --> 00:47:39,320
MAX: Knock it off.
Max, who are these guys?
922
00:47:39,403 --> 00:47:40,905
Remember that time
you went undercover
923
00:47:41,030 --> 00:47:42,073
as an emotional support dog?
924
00:47:42,198 --> 00:47:45,868
So sensitive.
So vulnerable. So dreamy.
925
00:47:46,118 --> 00:47:47,953
He cried.
That was acting.
926
00:47:48,037 --> 00:47:50,539
Just an undercover cop
doing his job.
927
00:47:50,623 --> 00:47:54,627
Get out of here. Scram.
Wait. So you're, what, a cop?
928
00:47:55,252 --> 00:47:56,462
(SIGHS)
929
00:47:57,004 --> 00:48:00,966
Yes. Yes, I am.
I'm working undercover.
930
00:48:01,384 --> 00:48:03,427
As a show dog?
Yeah.
931
00:48:03,761 --> 00:48:06,931
Can you believe it?
Prancing around
in stupid little circles,
932
00:48:07,014 --> 00:48:08,933
looking pretty,
pretending I'm one...
933
00:48:09,058 --> 00:48:10,476
One of us?
I know, right?
934
00:48:10,601 --> 00:48:12,937
Can you imagine me
acting all fake and phoney?
935
00:48:13,020 --> 00:48:15,356
Wait. That's what you think
being a show dog is?
936
00:48:15,815 --> 00:48:19,026
Well, yeah. I mean,
dogs like me are out there
in the streets,
937
00:48:19,235 --> 00:48:21,862
in the real world,
doing the real work,
you know?
938
00:48:21,946 --> 00:48:24,240
Yeah, I do know.
939
00:48:24,740 --> 00:48:25,991
I know you think this thing
940
00:48:26,075 --> 00:48:27,576
that I've devoted
my entire life to
941
00:48:27,660 --> 00:48:29,995
is fake and stupid
and shallow.
942
00:48:30,121 --> 00:48:33,332
And you ask me
out here why?
'Cause you like me?
943
00:48:33,457 --> 00:48:34,959
Well, yeah, Daisy,
but I also...
944
00:48:35,084 --> 00:48:38,754
But you don't respect me
or who I am or what I do.
945
00:48:38,963 --> 00:48:40,756
Come on, Daisy,
it's not like that.
946
00:48:41,048 --> 00:48:44,051
Good luck on
your case, Max.
What? Daisy.
947
00:48:44,176 --> 00:48:46,554
What about the inside...
Oh...
948
00:48:47,304 --> 00:48:50,850
Awkward.
You need
a wing man, Max?
949
00:48:51,517 --> 00:48:55,896
Be strong, Max.
I won't leave you... Ever.
(MAX SIGHS)
950
00:49:05,448 --> 00:49:07,241
We've got no suspects,
951
00:49:07,575 --> 00:49:10,035
and if we get eliminated,
we're gonna lose
all our access.
952
00:49:10,119 --> 00:49:11,370
So no pressure,
then, huh?
953
00:49:11,620 --> 00:49:13,956
Maybe that perp in New York
gave us bad information.
954
00:49:14,415 --> 00:49:15,583
Maybe the panda
was never even here.
955
00:49:15,749 --> 00:49:17,501
(GROWLS)
Hmm.
956
00:49:20,588 --> 00:49:22,173
Your eyebrows always
been this uneven?
957
00:49:23,090 --> 00:49:25,968
Competitors to the main stage
in five minutes, please.
958
00:49:26,051 --> 00:49:27,219
PHILIPPE: This is not good.
Five minutes.
959
00:49:27,470 --> 00:49:30,222
Not good at all.
Calm down.
960
00:49:30,598 --> 00:49:33,267
You are about to go
into your biggest
challenge yet
961
00:49:33,392 --> 00:49:35,144
and you have not
prepared at all.
962
00:49:35,227 --> 00:49:36,520
You will be humiliated.
963
00:49:36,812 --> 00:49:39,064
Making me nervous
isn't gonna make
it any better.
964
00:49:41,108 --> 00:49:42,401
There we go.
965
00:49:43,944 --> 00:49:45,070
You missed a spot, Frank.
966
00:49:45,446 --> 00:49:46,697
You know what?
I think I missed a spot.
967
00:49:49,533 --> 00:49:50,534
Beautiful.
968
00:49:50,910 --> 00:49:54,079
ANNOUNCER: Daisy winsthe herding group'sagility round.
969
00:49:54,163 --> 00:49:55,789
Hey. Mr. Upstill.
970
00:49:55,915 --> 00:49:58,542
Please stand by while we reset
the stage for the working...
971
00:49:58,667 --> 00:50:02,463
"Agility round"?
Oh-ho. I got this.
972
00:50:03,047 --> 00:50:04,507
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
973
00:50:04,590 --> 00:50:07,551
welcome to the
Canini Invitational
disc competition.
974
00:50:07,635 --> 00:50:08,719
Go, Karma.
975
00:50:08,802 --> 00:50:11,764
Each dog must catch and return
discs to the judges.
976
00:50:12,223 --> 00:50:15,935
The first dog to return three
discs wins the competition.
977
00:50:16,143 --> 00:50:17,353
Max, come on.
978
00:50:24,276 --> 00:50:25,277
What?
Wow.
979
00:50:25,361 --> 00:50:26,362
Nice vertical.
980
00:50:26,612 --> 00:50:29,114
ANNOUNCER: Dog number two,the Rottweiler,has returned all the discs.
981
00:50:29,240 --> 00:50:30,366
He cannot do that!
He can do that?
982
00:50:30,449 --> 00:50:31,742
ANNOUNCER:
I can't believe my eyes.
983
00:50:32,034 --> 00:50:33,827
Let's see what the judges
think about it.
984
00:50:33,953 --> 00:50:34,954
Number one.
That's right.
985
00:50:35,079 --> 00:50:37,456
ANNOUNCER: The Rottweilerwins the round.
986
00:50:37,540 --> 00:50:38,624
It's incredible.
(SPEAKS SPANISH)
987
00:50:40,000 --> 00:50:41,043
You blind or what?
988
00:50:41,168 --> 00:50:43,337
Sorry. I'm so sorry.
Well played. Thank you.
989
00:50:43,712 --> 00:50:45,798
ANNOUNCER: Round two.The high jump competition.
990
00:50:50,803 --> 00:50:51,804
What's this?
991
00:50:52,930 --> 00:50:55,683
The Rottweiler wants the bars
set at a new record height.
992
00:50:55,808 --> 00:50:56,892
Uh-huh.
993
00:51:01,480 --> 00:51:03,399
(AUDIENCE GASPS)
994
00:51:03,607 --> 00:51:05,025
ANNOUNCER: I can't believe it.
995
00:51:05,109 --> 00:51:06,110
Wow.
996
00:51:06,193 --> 00:51:07,486
ANNOUNCER: The Rottweilerdoes it again.
997
00:51:08,737 --> 00:51:10,823
We are witnessing
history, folks.
998
00:51:11,156 --> 00:51:12,157
He's a good jumper.
999
00:51:13,117 --> 00:51:14,368
ANNOUNCER: Round three.
1000
00:51:14,451 --> 00:51:15,452
Go, Karma.
Come on, come on.
1001
00:51:15,786 --> 00:51:18,205
You can't push the river.
It flows on its own.
1002
00:51:18,330 --> 00:51:19,331
Yes, yes, yes, yes, yes.
1003
00:51:19,456 --> 00:51:21,792
ANNOUNCER: And the Komondorhas a very good run,
1004
00:51:21,959 --> 00:51:23,419
putting him in first place.
1005
00:51:24,503 --> 00:51:26,547
Let's see what the
Rottweiler can do.
1006
00:51:28,799 --> 00:51:33,095
And the Rottweiler
has an amazing run
of 17 seconds.
1007
00:51:33,178 --> 00:51:36,640
Ladies and gentlemen,
a new Canini record.
1008
00:51:37,057 --> 00:51:38,434
The final round.
1009
00:51:38,559 --> 00:51:42,229
An assault course
combining speed,
agility and intelligence.
1010
00:51:42,521 --> 00:51:45,482
The first dog to get their
colored bag back to the judges
1011
00:51:45,608 --> 00:51:46,775
wins maximum points.
1012
00:51:52,156 --> 00:51:53,490
(BLOWS WHISTLE)
1013
00:51:53,657 --> 00:51:55,326
Hey.
You like the view?
1014
00:51:55,618 --> 00:51:56,619
Fresh bikini wax.
1015
00:51:56,744 --> 00:51:59,830
ANNOUNCER: The Rottweilergoes up to anothercompetitor's tube.
1016
00:52:00,414 --> 00:52:02,916
Over and out.
ANNOUNCER: I'm not evensure if that's legal.
1017
00:52:04,793 --> 00:52:07,004
Step off my tower.
Yes. Sorry.
1018
00:52:07,379 --> 00:52:09,423
ANNOUNCER: And the Boxerhas taken the lead.
1019
00:52:09,506 --> 00:52:10,966
Dang, how did he get
ahead of me?
1020
00:52:12,009 --> 00:52:13,135
Here goes nothing.
1021
00:52:14,678 --> 00:52:19,266
ANNOUNCER: And the Rottweiler,he’s jumping and he's...
1022
00:52:19,933 --> 00:52:21,018
What just happened?
1023
00:52:21,101 --> 00:52:23,395
Max, with the buzzer beater
from half-court.
1024
00:52:23,479 --> 00:52:26,023
ANNOUNCER:
This is unprecedented,ladies and gentlemen.
1025
00:52:26,315 --> 00:52:27,399
And the judges
are checking the rule books.
1026
00:52:27,483 --> 00:52:28,734
That was unbelievable.
1027
00:52:30,110 --> 00:52:31,111
Number one.
1028
00:52:33,864 --> 00:52:35,115
ANNOUNCER:
An unknown Rottweiler
1029
00:52:35,199 --> 00:52:37,576
is rewriting what it means
to be a show dog
1030
00:52:37,660 --> 00:52:38,661
before our very eyes.
1031
00:52:38,911 --> 00:52:42,498
Good job, buddy.
Game, set, Max.
1032
00:52:45,459 --> 00:52:47,544
WOMAN: Congratulations,
Mr. Upstill.
Thank you.
1033
00:52:51,840 --> 00:52:53,717
We did it, buddy.
You did a great job.
1034
00:52:53,801 --> 00:52:57,304
All right, guys. I'm proud of
you. Sorry, Karma.
Can't win 'em all.
1035
00:52:57,554 --> 00:53:00,891
No worries. My happiness
is not dependent on outcomes.
1036
00:53:00,974 --> 00:53:03,769
Plus, I have four rings.
Three finals MVPs,
1037
00:53:04,103 --> 00:53:07,231
fifteen All-Star appearances,
and, yes, I'm a Hall of Famer.
1038
00:53:07,356 --> 00:53:09,400
Namaste.
Okay.
1039
00:53:10,025 --> 00:53:12,653
Mr. Upstill, congratulations.
That is one incredible dog.
1040
00:53:13,404 --> 00:53:14,822
He is. Thank you.
1041
00:53:15,364 --> 00:53:16,699
Reset the stage
for the toy group, please.
1042
00:53:16,824 --> 00:53:18,450
Bravo.
What's wrong?
1043
00:53:18,784 --> 00:53:21,286
I can't help but to feel pity
for these champions.
1044
00:53:21,620 --> 00:53:22,621
Because they lost?
1045
00:53:22,830 --> 00:53:28,752
Because they were denied
their glory by your
unorthodox showboating.
1046
00:53:29,044 --> 00:53:30,671
Come on.
It's just a dog show.
1047
00:53:30,921 --> 00:53:31,964
Non, this is more.
1048
00:53:32,047 --> 00:53:35,759
This is the one place
you can be proud
to be yourself,
1049
00:53:36,009 --> 00:53:40,556
no matter if you
are big or fat,
furry or bald,
1050
00:53:40,931 --> 00:53:44,435
or a tiny Papillon
from a pig farm in Belgium.
1051
00:53:44,935 --> 00:53:47,980
This is the
Canini Invitational.
1052
00:53:48,105 --> 00:53:51,734
It is not just a dog show,
monsieur.
1053
00:53:51,859 --> 00:53:53,152
What? What did I say?
1054
00:53:53,402 --> 00:53:56,739
Whoa. That not caring thing
is so alpha.
1055
00:53:56,864 --> 00:53:58,991
Oh, man, let me try it,
let me try. (CLEARS THROAT)
1056
00:53:59,241 --> 00:54:02,745
Hey, I'm Max. You know,
dog shows are so stupid.
1057
00:54:03,078 --> 00:54:07,541
I'll probably forget all your
names after this weekend,
except Sprinkles.
1058
00:54:07,708 --> 00:54:09,752
I wish he was my best friend.
1059
00:54:10,919 --> 00:54:12,212
(SIGHS)
1060
00:54:12,713 --> 00:54:15,924
(SIGHS) I wish the same
thing too, Max.
1061
00:54:17,259 --> 00:54:19,803
Hey, congratulations.
It's good. Winning
bought you some time.
1062
00:54:19,928 --> 00:54:21,221
FRANK: Which is a good thing.
1063
00:54:21,346 --> 00:54:23,974
When it comes
to kidnappings,
one wrong move could...
1064
00:54:24,057 --> 00:54:25,142
Jeopardize the
victim's safety.
1065
00:54:25,225 --> 00:54:26,268
...jeopardize
the victim's safety.
1066
00:54:28,395 --> 00:54:29,688
You really know
your stuff.
1067
00:54:29,980 --> 00:54:30,981
Unfortunately.
1068
00:54:33,942 --> 00:54:37,321
I never did ask you,
how you got
involved with the FBI.
1069
00:54:38,781 --> 00:54:40,532
A few years ago,
1070
00:54:42,409 --> 00:54:45,704
a Border Collie that I was
handling, was stolen.
1071
00:54:48,457 --> 00:54:49,583
Really?
1072
00:54:49,708 --> 00:54:52,377
Yeah. His name
was Jasper.
1073
00:54:52,669 --> 00:54:55,172
He was, like,
the sweetest thing
you ever saw.
1074
00:54:55,464 --> 00:54:56,465
Jasper's a cute name.
1075
00:54:56,590 --> 00:54:57,925
Well, he would
do this thing
where he would run
1076
00:54:58,008 --> 00:54:59,635
in these little circles
around all the kids,
1077
00:54:59,718 --> 00:55:01,136
and I don't know if it's
'cause he thought
they were sheep,
1078
00:55:01,261 --> 00:55:04,264
or maybe he just thought
they were vulnerable, but...
1079
00:55:06,058 --> 00:55:08,769
I think that he just wanted
to protect everybody.
1080
00:55:10,646 --> 00:55:12,397
But I couldn't
protect him,
you know.
1081
00:55:13,065 --> 00:55:14,233
Oh.
1082
00:55:14,441 --> 00:55:15,442
I'm so sorry.
1083
00:55:22,241 --> 00:55:24,034
Jasper was worth
a lot of money, right?
1084
00:55:24,368 --> 00:55:26,578
He's a world champion,
so he's worth millions.
1085
00:55:26,954 --> 00:55:28,163
You see, I think
this is all connected.
1086
00:55:28,539 --> 00:55:29,665
See, I think
these people,
1087
00:55:29,748 --> 00:55:31,583
they didn't just come here
to sell a panda.
1088
00:55:34,086 --> 00:55:36,755
They came here
to steal a dog.
Okay, but which one?
1089
00:55:36,839 --> 00:55:38,215
I don't know.
Which one's the
most valuable?
1090
00:55:38,298 --> 00:55:39,508
Whoever wins Best in Show.
1091
00:55:39,591 --> 00:55:42,845
Oh, yeah. Now we are
cooking with gas,
people. (BARKS)
1092
00:55:44,596 --> 00:55:45,597
Hola. Hola.
1093
00:55:46,557 --> 00:55:47,724
MATTIE: Gabriel.
1094
00:55:49,142 --> 00:55:50,602
I'm so sorry
about Karma.
1095
00:55:51,353 --> 00:55:53,105
It's what the universe
wanted, I suppose.
1096
00:55:54,356 --> 00:55:56,400
Congratulations,
Mr. Upstill.
Thank you.
1097
00:55:57,067 --> 00:55:58,777
Nothing could change
how I feel about this guy.
1098
00:55:58,902 --> 00:56:00,571
I don't dwell on the past.
Anyway...
1099
00:56:00,696 --> 00:56:03,740
The present is
its own present.
I just came to thank you.
1100
00:56:03,949 --> 00:56:06,076
Really. We'll be
leaving tomorrow,
1101
00:56:06,368 --> 00:56:08,745
but we wanna reserve your
services again for next year.
1102
00:56:08,996 --> 00:56:11,123
MATTIE: Of course.
It'd be my pleasure.
1103
00:56:11,248 --> 00:56:12,457
Thank you, as always, Mattie.
1104
00:56:12,583 --> 00:56:14,710
Wet-Naps,
lavender scented.
MATTIE: Have a good trip.
1105
00:56:15,002 --> 00:56:16,003
My friend.
1106
00:56:17,671 --> 00:56:18,672
Let's go.
1107
00:56:20,549 --> 00:56:22,885
Deputies, on my six.
Yes, sir.
1108
00:56:23,135 --> 00:56:24,469
Oh, code. I like it.
1109
00:56:30,767 --> 00:56:32,603
Because I know
exactly what I'm doing.
1110
00:56:32,728 --> 00:56:36,189
Yeah. They will
have to triple
that for a Best in Show.
1111
00:56:37,941 --> 00:56:42,738
Why are we doing this?
Gabriel is a pillar
of the community.
1112
00:56:42,988 --> 00:56:45,574
We're doing "zis"
because it's fun.
Ha-ha!
1113
00:56:45,741 --> 00:56:47,534
You're right, I'm being crazy.
1114
00:56:47,826 --> 00:56:49,912
Half the world uses
Wet-Naps, right?
1115
00:56:50,913 --> 00:56:54,041
SPRINKLES: Hey, I recognize
that guy from the
warehouse party.
1116
00:56:54,333 --> 00:56:55,876
He smelled funny then too.
1117
00:56:56,168 --> 00:56:57,753
What is that peculiar scent?
1118
00:56:58,170 --> 00:57:01,173
That scent is bear.
Panda bear.
After you, guv'nor.
1119
00:57:01,590 --> 00:57:03,258
Gabriel is the smuggler.
1120
00:57:03,550 --> 00:57:04,718
Whoa.
Go get Frank.
1121
00:57:04,927 --> 00:57:07,304
Philippe and I'll
corner him, okay?
SPRINKLES: Yes, sir.
1122
00:57:07,471 --> 00:57:09,640
On the count of three
we jump out and growl.
1123
00:57:09,890 --> 00:57:12,643
The plastic surgery makes
only the smiling possible.
1124
00:57:12,726 --> 00:57:14,519
Oh, grow some balls.
I'll do it alone.
1125
00:57:14,603 --> 00:57:16,021
I'm gonna have the
Best in Show.
1126
00:57:16,271 --> 00:57:17,314
(SHUDDERS)
1127
00:57:17,439 --> 00:57:19,983
Hey, hey.
You are under arrest.
1128
00:57:21,485 --> 00:57:23,904
Is this violence and anger
really what's in your heart?
1129
00:57:24,154 --> 00:57:27,074
Step aside.
Let us meditate
on the situation.
1130
00:57:27,240 --> 00:57:30,285
Yama, yama, yama, yama.
I don't see
you guys meditating.
1131
00:57:30,494 --> 00:57:32,371
I'm not kidding,
Doggie Lama.
Step aside.
1132
00:57:32,454 --> 00:57:33,455
Karma, get in.
1133
00:57:33,538 --> 00:57:36,959
Future me
forgives past you
for present us.
1134
00:57:38,293 --> 00:57:39,294
What?
1135
00:57:44,049 --> 00:57:45,050
Frank.
1136
00:57:45,926 --> 00:57:47,678
Hey, hey, hey, hey.
What's going on?
1137
00:57:48,011 --> 00:57:51,431
It's Gabriel.
He's the smuggler.
He has the panda.
1138
00:57:51,723 --> 00:57:52,975
Max, what's
wrong with you?
The panda.
1139
00:57:53,475 --> 00:57:55,352
The cute little
fuzzy thing
about this size.
1140
00:57:56,353 --> 00:57:58,063
Come on, Frank.
Don't you get it?
1141
00:57:58,146 --> 00:57:59,523
Hey!
Easy, boy.
1142
00:57:59,606 --> 00:58:00,649
What's going on?
1143
00:58:00,774 --> 00:58:01,984
This dog attacked
a man
1144
00:58:02,067 --> 00:58:04,486
and is being remanded
to city custody
for 24 hours.
1145
00:58:04,861 --> 00:58:06,947
Max doesn't attack people.
WOMAN: I'm sorry, sir.
1146
00:58:07,155 --> 00:58:09,241
He attacked
a Mr. Gabriel Esteban.
1147
00:58:09,324 --> 00:58:10,325
Is Gabriel
all right?
1148
00:58:10,575 --> 00:58:12,995
He's fine, but he's alerted us
to this public safety threat.
1149
00:58:13,120 --> 00:58:14,496
This is BS.
Max.
1150
00:58:14,579 --> 00:58:17,124
Gabriel's got the panda
and he's trying
to get rid of me.
1151
00:58:17,332 --> 00:58:19,876
Hey, take it easy on him.
Max. Max.
1152
00:58:20,168 --> 00:58:21,169
No, leave him.
Max.
1153
00:58:21,461 --> 00:58:24,131
No! I'm not the one
you should be arresting.
1154
00:58:24,214 --> 00:58:25,257
Max!
1155
00:58:25,340 --> 00:58:26,758
Why can't people understand
what dogs say?
1156
00:58:26,883 --> 00:58:28,927
PHILIPPE: No. No.
Philippe, tell them.
1157
00:58:29,177 --> 00:58:30,554
He is innocent.
Frank!
1158
00:58:30,846 --> 00:58:31,847
Max.
1159
00:58:32,097 --> 00:58:33,098
Max!
1160
00:58:35,642 --> 00:58:37,644
Why would Max
go after Gabriel?
I don't know.
1161
00:58:37,894 --> 00:58:40,230
What do you know about him?
He's been a client for years.
1162
00:58:40,355 --> 00:58:42,482
I've been to events
in three continents with him.
1163
00:58:42,899 --> 00:58:47,195
He must have done
something. I mean, Max
is a trained police dog.
1164
00:58:47,404 --> 00:58:51,283
Look, you said it yourself,
right? He's got anger
issues sometimes.
1165
00:58:53,452 --> 00:58:55,829
(SIGHS)
Something here
just doesn't add up.
1166
00:59:26,234 --> 00:59:27,944
Fool me once, shame on you.
1167
00:59:29,029 --> 00:59:31,448
Fool me twice, shame on me.
1168
00:59:41,750 --> 00:59:42,959
(MAX SIGHS)
1169
00:59:48,173 --> 00:59:50,759
Hey. Hey there, bud.
1170
00:59:51,134 --> 00:59:53,553
You're a good little dude.
MAN: Oh, sorry.
1171
00:59:53,678 --> 00:59:55,680
That's okay.
Down, boy.
1172
00:59:57,390 --> 00:59:58,475
My apologies.
1173
00:59:58,600 --> 01:00:02,354
He just has so much energy
from being pent-up all day
clearing customs.
1174
01:00:02,479 --> 01:00:05,565
Such a dreadful amount of
paperwork to bring a dog
into the country.
1175
01:00:05,690 --> 01:00:07,109
I know. Me too.
1176
01:00:07,234 --> 01:00:08,360
Customs.
1177
01:00:09,736 --> 01:00:10,737
Right.
1178
01:00:11,071 --> 01:00:14,991
Sloth, python,
Bengal tiger,
dozens more.
1179
01:00:17,828 --> 01:00:20,831
Gabriel was at all
the animal kidnappings.
1180
01:00:21,665 --> 01:00:24,292
Each one coinciding
with an international
dog show.
1181
01:00:24,626 --> 01:00:27,254
Max was right,
he is a very bad man.
1182
01:00:27,629 --> 01:00:31,716
You would know this
already if you bothered
to learn our language.
1183
01:00:32,551 --> 01:00:34,052
Lazy American.
1184
01:00:35,720 --> 01:00:37,013
Max must have known.
1185
01:00:45,188 --> 01:00:47,858
Come on.
We got a panda to save.
1186
01:00:48,441 --> 01:00:49,818
(ENGINE REVVING)
1187
01:00:52,362 --> 01:00:56,449
I don't understand.
Why doesn't
he just arrest Gabriel?
1188
01:00:56,700 --> 01:00:59,411
Because that would
alert the other members
of his syndicate.
1189
01:00:59,744 --> 01:01:01,454
We need to have Gabriel
lead us to her.
1190
01:01:01,663 --> 01:01:03,665
And how do you
propose to do that?
1191
01:01:04,082 --> 01:01:07,502
By becoming
the most valuable
dog in the show.
1192
01:01:07,627 --> 01:01:10,255
You mean you...
I'm gonna have
Gabriel steal me.
1193
01:01:10,422 --> 01:01:12,591
You know, Max,
what if you actually
won the whole show?
1194
01:01:12,674 --> 01:01:14,176
Then you'd be
able to lead us
right to Ling Li.
1195
01:01:14,426 --> 01:01:15,635
What do you say, partner?
1196
01:01:16,011 --> 01:01:17,554
Well, it's official.
1197
01:01:17,804 --> 01:01:20,265
(SINGING)
Max has a partnerHe so has a partner
1198
01:01:20,557 --> 01:01:23,143
Hey, you do
remember I bite, right?
1199
01:01:23,226 --> 01:01:26,271
You will need more than sharp
teeth to win this competition.
1200
01:01:26,354 --> 01:01:29,149
And the finals are tonight.
(GASPS) Mon dieu.
1201
01:01:30,025 --> 01:01:31,818
Cue the montage.
1202
01:01:42,370 --> 01:01:43,747
Max, you're gonna love it.
1203
01:01:44,873 --> 01:01:45,874
Uh, no.
1204
01:01:47,375 --> 01:01:49,628
PHILIPPE: Work together.
Move as one.
1205
01:01:50,170 --> 01:01:52,505
Trust your partner
and look happy.
1206
01:01:52,631 --> 01:01:54,507
Oh, I got your happy.
Merde.
1207
01:01:54,674 --> 01:01:57,886
PHILIPPE: Think as one.
His thoughts
are your thoughts.
1208
01:02:00,555 --> 01:02:01,640
Yeah.
1209
01:02:05,477 --> 01:02:06,519
PHILIPPE: Yes, gentlemen.
1210
01:02:06,895 --> 01:02:07,896
It's good, man.
Good. Good job.
1211
01:02:08,021 --> 01:02:09,105
PHILIPPE: Bravo.
1212
01:02:09,522 --> 01:02:11,149
FRANK: Good job...
1213
01:02:13,360 --> 01:02:14,569
Mmm.
1214
01:02:17,280 --> 01:02:18,573
I think I got an eyeball.
1215
01:02:24,412 --> 01:02:28,708
PHILIPPE: All aboard
the nappy-time express.
1216
01:02:32,963 --> 01:02:34,005
Hey, Max.
1217
01:02:35,131 --> 01:02:38,009
Great job today, buddy.
I'm proud of you.
1218
01:02:39,886 --> 01:02:41,221
Oh!
1219
01:02:42,138 --> 01:02:45,267
Oh, what the heck.
Just this once.
1220
01:02:47,686 --> 01:02:48,687
Hey, boy.
1221
01:03:03,743 --> 01:03:05,036
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
1222
01:03:05,120 --> 01:03:07,580
the Canini Invitational
welcomes you
1223
01:03:07,664 --> 01:03:11,251
to the final round
of this elite competition.
1224
01:03:12,043 --> 01:03:13,378
Tonight we will determine...
1225
01:03:13,461 --> 01:03:14,462
FRANK: Tracking on.
1226
01:03:15,922 --> 01:03:17,257
Here we go, buddy.
1227
01:03:17,841 --> 01:03:19,467
ANNOUNCER: ...Best in Show.
1228
01:03:19,592 --> 01:03:23,263
No, you cannot wear
that hideous fashion
faux pas.
1229
01:03:23,388 --> 01:03:25,557
This collar has a GPS in it.
1230
01:03:25,890 --> 01:03:28,143
Good luck, Mr. Upstill.
Thank you very much.
1231
01:03:28,226 --> 01:03:32,230
After I win, I let Gabriel
steal me. Then Frank
will track me to Ling Li.
1232
01:03:32,314 --> 01:03:35,692
So your life may depend
on you wearing that collar?
1233
01:03:35,775 --> 01:03:37,569
Yep.
Not worth it.
1234
01:03:39,946 --> 01:03:41,614
There we go. Okay.
1235
01:03:43,783 --> 01:03:45,910
Here we go. Showtime.
1236
01:03:46,494 --> 01:03:49,664
Dear Lord, please forgive
my student's ignorance,
1237
01:03:49,748 --> 01:03:51,541
and guide him towards victory.
1238
01:03:51,666 --> 01:03:55,253
Ladies and gentlemen,
will the Best
in Show contenders
1239
01:03:55,378 --> 01:03:57,505
please proceed backstage?
1240
01:03:59,507 --> 01:04:00,508
Hey, so I...
1241
01:04:00,633 --> 01:04:03,845
Not now, Max. I've got
a dumb dog show
to focus on.
1242
01:04:03,928 --> 01:04:07,098
Wait. Daisy, wait.
Introductions
in 60 seconds.
1243
01:04:07,182 --> 01:04:09,768
Chauncey.
Fully aware, my good man.
1244
01:04:10,477 --> 01:04:11,770
Mr. Upstill. Good luck.
1245
01:04:11,895 --> 01:04:13,605
ANNOUNCER: Two-timenational champion...
You're sixth.
1246
01:04:13,938 --> 01:04:15,815
Okay. Thank you.
ANNOUNCER: ... winnerof the long-haired group,
1247
01:04:15,899 --> 01:04:19,736
Afghan number three,
Sebastian.
1248
01:04:23,698 --> 01:04:28,912
A Nevada local,
infamous for her hashtag,
Chow Power,
1249
01:04:29,496 --> 01:04:31,790
the winner
of the exotic group, Chow...
1250
01:04:31,915 --> 01:04:34,626
Don't bite me.
Listen, Chauncey.
1251
01:04:35,418 --> 01:04:38,213
Time, she gives us
the perspective.
1252
01:04:40,215 --> 01:04:41,925
Still, this must be said.
1253
01:04:42,550 --> 01:04:45,428
What happened between us
was not all your fault.
1254
01:04:45,512 --> 01:04:49,891
Perhaps, had I more
confidence, I would have
stopped the madness.
1255
01:04:49,974 --> 01:04:52,644
But, alas, I was not able.
1256
01:04:53,645 --> 01:04:58,566
Now life has taken us
on separate paths
and I accept it.
1257
01:04:59,192 --> 01:05:02,028
I am done living
with the resentments.
1258
01:05:02,946 --> 01:05:06,199
I wish you bonne chance,
my friend.
1259
01:05:10,203 --> 01:05:13,206
Philippe, you are
the finest competitor
1260
01:05:13,289 --> 01:05:15,333
I ever had the honor
of working with.
1261
01:05:23,758 --> 01:05:27,053
What are you doing?
Get my master's hand
off you right now.
1262
01:05:27,178 --> 01:05:28,388
Yap, yap, yap.
1263
01:05:28,471 --> 01:05:29,472
ANNOUNCER: And next...
1264
01:05:29,556 --> 01:05:31,015
Should have stuck with
Papillons.
...five-time winner
1265
01:05:31,099 --> 01:05:34,769
of Best in Show,
your champion,
1266
01:05:35,311 --> 01:05:37,063
Chauncey Middleton.
Chauncey Middleton.
1267
01:05:37,480 --> 01:05:39,274
ANNOUNCER:
And the winnerof the toy group,
1268
01:05:39,357 --> 01:05:43,820
Yorkshire Terrier
numero uno, Dante.
1269
01:05:43,903 --> 01:05:47,824
Yes, thank you, thank you.
It's me. Paparazzi, this way.
1270
01:05:49,075 --> 01:05:50,076
Hi.
1271
01:05:52,537 --> 01:05:55,290
You know, I was watching
you and Max
at practice today.
1272
01:05:55,415 --> 01:05:56,916
You guys have both come
a really long way.
1273
01:05:57,041 --> 01:05:58,585
Thanks.
Yeah.
1274
01:06:00,128 --> 01:06:02,046
Look, Mattie,
I figured out
who the smuggler is
1275
01:06:02,213 --> 01:06:03,798
and I need you to keep
an open mind.
1276
01:06:03,923 --> 01:06:05,008
Okay.
1277
01:06:05,133 --> 01:06:06,968
ANNOUNCER: And the winnerof the working group.
1278
01:06:07,051 --> 01:06:08,303
We can talk
about it after.
1279
01:06:08,928 --> 01:06:10,680
First-time competitor...
Come on, buddy.
1280
01:06:10,805 --> 01:06:11,848
Let's win this thing.
1281
01:06:11,973 --> 01:06:14,058
ANNOUNCER:
...a fan favoritehere at the Canini.
1282
01:06:15,101 --> 01:06:16,811
What will he do next?
1283
01:06:17,562 --> 01:06:21,441
The Rottweiler, Max.
1284
01:06:24,903 --> 01:06:26,946
And the winner
of the herding group,
1285
01:06:27,030 --> 01:06:33,077
a delight with a pep
in her step, the Australian
Shepherd, Daisy,
1286
01:06:33,203 --> 01:06:39,292
and her handler,
three-time winner,
Mattie Smith.
1287
01:06:40,293 --> 01:06:41,628
And there you have it.
1288
01:06:42,295 --> 01:06:45,840
These are the most successful
show dogs in the world.
1289
01:06:46,466 --> 01:06:49,427
Canine crème de la crème.
WOMAN: Thank you.
1290
01:06:49,511 --> 01:06:53,723
ANNOUNCER: So before theannouncement of this year'sCanini Supreme Champion,
1291
01:06:54,224 --> 01:06:56,601
there's just one more hurdle.
1292
01:06:57,560 --> 01:06:59,229
The judge's inspection.
1293
01:06:59,312 --> 01:07:00,855
That's perfect.
Thank you ever so much.
1294
01:07:00,939 --> 01:07:01,940
MATTIE: Thank you.
1295
01:07:05,527 --> 01:07:07,195
Good to see you, Alex.
Have you lost weight?
1296
01:07:07,987 --> 01:07:09,030
Fabulous condition.
1297
01:07:11,699 --> 01:07:12,700
Thank you.
1298
01:07:58,830 --> 01:08:00,415
You did it, buddy.
Bravo.
1299
01:08:01,082 --> 01:08:02,458
You did it. You did it.
1300
01:08:10,049 --> 01:08:13,011
ANNOUNCER: This is it.The moment of truth.
1301
01:08:15,555 --> 01:08:17,265
Which dog will be crowned
1302
01:08:17,390 --> 01:08:22,645
this year's
Canini Invitational
Champion of Champions?
1303
01:08:23,062 --> 01:08:25,648
The winner,
Best in Show,
number one.
1304
01:08:27,358 --> 01:08:31,195
ANNOUNCER: This year'sCanini Invitationalchampion, Daisy.
1305
01:08:31,321 --> 01:08:33,281
Yeah.
I did it.
1306
01:08:34,449 --> 01:08:36,534
She won. She really did it.
1307
01:08:43,541 --> 01:08:44,667
Thank you.
1308
01:08:45,501 --> 01:08:47,170
Thank you. Thank you.
1309
01:08:47,503 --> 01:08:50,923
Unbelievable.
You just cost me
£3 million.
1310
01:08:51,507 --> 01:08:54,594
What? You were
going to sell me?
Chauncey, wait.
1311
01:08:55,803 --> 01:08:57,930
It was all her.
Thank you so much.
1312
01:08:58,014 --> 01:08:59,223
Oh, no.
1313
01:08:59,766 --> 01:09:00,767
All right, buddy.
1314
01:09:01,934 --> 01:09:03,436
We'd better warn Mattie
that Daisy's in danger.
1315
01:09:03,519 --> 01:09:05,021
Yeah, let's do it.
Come on.
1316
01:09:05,396 --> 01:09:07,565
BERNE: Miss Smith,
would you and your dog
kindly allow me
1317
01:09:07,690 --> 01:09:09,442
to escort you
to the press room?
1318
01:09:09,567 --> 01:09:11,611
Of course. Come on, baby.
Follow me.
1319
01:09:11,736 --> 01:09:12,820
MATTIE: Come on.
BERNE: Excuse us.
1320
01:09:12,945 --> 01:09:15,073
MATTIE: Here we go.
Excuse me. Mattie?
1321
01:09:18,618 --> 01:09:20,495
Where'd they go?
FRANK: Mattie?
1322
01:09:20,953 --> 01:09:21,954
Hey.
1323
01:09:22,830 --> 01:09:24,332
Mattie.
Sure, thank you.
1324
01:09:24,457 --> 01:09:26,501
Excuse me. Mattie!
Daisy!
1325
01:09:26,626 --> 01:09:28,336
Let me go. (BARKS)
1326
01:09:29,671 --> 01:09:30,672
Daisy!
1327
01:09:31,214 --> 01:09:32,840
Mattie, are you okay?
What happened?
1328
01:09:34,175 --> 01:09:35,218
Where's Daisy?
1329
01:09:36,511 --> 01:09:37,512
Daisy!
1330
01:09:38,846 --> 01:09:40,598
Daisy!
1331
01:09:42,266 --> 01:09:43,434
Come on.
Where is she?
1332
01:09:43,518 --> 01:09:44,519
Max, come on.
1333
01:09:45,269 --> 01:09:47,021
MIDGE: Oh, this is tragic.
Wait. What?
1334
01:09:47,271 --> 01:09:50,733
The love of his life
ripped out of his paws.
Thrown in a van.
1335
01:09:52,151 --> 01:09:53,653
Is the big chase
about to start?
1336
01:09:53,736 --> 01:09:54,779
Wait. What did you just say?
1337
01:09:55,196 --> 01:09:57,615
Hey, is the...
No, about the van.
1338
01:09:57,782 --> 01:09:58,825
Sorry.
Where did they go?
1339
01:09:59,075 --> 01:10:00,076
ALL: That way.
1340
01:10:00,576 --> 01:10:03,287
I never thought
I'd say this,
but I need backup.
1341
01:10:03,413 --> 01:10:07,083
Sure thing, Maxi.
Should we call someone?
1342
01:10:07,208 --> 01:10:09,585
No, you. I need
eyes in the sky.
1343
01:10:09,711 --> 01:10:10,712
Yes.
1344
01:10:10,920 --> 01:10:13,423
ALL: Pigeon PD on the case.
1345
01:10:14,382 --> 01:10:16,342
Regroup.
Here, take my collar.
1346
01:10:16,426 --> 01:10:19,053
Find the van
and drop it on top.
ALL: Yeah!
1347
01:10:19,429 --> 01:10:21,013
PIGEON 1: Our first case.
1348
01:10:21,139 --> 01:10:23,558
MIDGE: It feels like
we're real cops.
1349
01:10:24,225 --> 01:10:26,686
PIGEON 3: Yes.
We finally get to use
our catchphrase.
1350
01:10:26,811 --> 01:10:28,730
PIGEON 1: (CLEARS THROAT)
Birds of a feather...
1351
01:10:28,813 --> 01:10:30,857
ALL: Fight crime together!
1352
01:10:33,526 --> 01:10:35,319
Max, what are you waiting for?
MATTIE: Max, get in.
1353
01:10:35,403 --> 01:10:36,404
Hey, what happened
to your collar?
1354
01:10:36,571 --> 01:10:37,780
(BEEPING)
1355
01:10:38,114 --> 01:10:40,283
It's Max's GPS. It's moving.
But how?
1356
01:10:40,408 --> 01:10:43,453
No idea.
Shall we follow it?
Get in.
1357
01:10:46,873 --> 01:10:48,040
SPRINKLES: Bye, Max.
1358
01:10:48,124 --> 01:10:49,792
Bonne chance, my friends.
1359
01:10:50,334 --> 01:10:51,794
I'm gonna miss him so much.
1360
01:10:52,086 --> 01:10:55,089
We was home dogs,
you know? Tight.
1361
01:10:55,256 --> 01:10:57,216
He was my worst student,
you know.
1362
01:10:57,425 --> 01:10:59,761
Yet I have never
been more proud.
1363
01:11:00,303 --> 01:11:03,306
I'm proud to be a deputy
to a real cop.
1364
01:11:03,598 --> 01:11:05,808
Speaking of,
we must continue our duties.
1365
01:11:06,017 --> 01:11:09,896
Perhaps by investigating
the after-party?
1366
01:11:10,229 --> 01:11:13,316
Heck, yeah. I'm gonna
solve the case of
the blue frosting.
1367
01:11:14,025 --> 01:11:17,862
MIDGE: How are we supposed
to find an unmarked van
in all of Las Vegas?
1368
01:11:18,196 --> 01:11:20,031
Simple, Midge.
We'll just...
1369
01:11:20,156 --> 01:11:21,574
ALL: Whoa!
1370
01:11:24,535 --> 01:11:25,995
Okay, now it's
going that way.
1371
01:11:28,372 --> 01:11:30,792
No, no, no, wait.
It's all over the place.
This is nuts.
1372
01:11:30,917 --> 01:11:33,544
BOTH: Yeah,
I know, but this is our
only chance to save Daisy.
1373
01:11:33,878 --> 01:11:37,006
Hey, hey. There it is.
Pigeon PD, dive.
1374
01:11:37,423 --> 01:11:40,802
Eagle's Claw, go in.
MIDGE: Roger, roger,
Captain Condor.
1375
01:11:40,927 --> 01:11:43,846
PIGEON 3: I thought
I was Eagle's Claw.
No. You're Falcon.
1376
01:11:43,971 --> 01:11:47,475
I can't be Falcon.
Falcons ate my entire family.
1377
01:11:47,683 --> 01:11:49,769
Oh, right.
Moment of silence.
1378
01:11:51,938 --> 01:11:55,358
And we're back.
You can be Greg.
1379
01:11:55,483 --> 01:11:58,361
I like that.
I'm getting pigeon-bumps.
1380
01:11:58,486 --> 01:11:59,612
Okay, Greg.
Yeah.
1381
01:11:59,737 --> 01:12:03,199
It's time for you
to watch Midge drop
the collar on the van.
1382
01:12:03,324 --> 01:12:04,617
Wait. What?
Go, Midge, go.
1383
01:12:04,742 --> 01:12:08,704
Roger that, Captain Condor.
Take that, bad guy.
1384
01:12:09,080 --> 01:12:11,833
ALL: Birds of a feather
fight crime together.
1385
01:12:13,835 --> 01:12:18,130
It locked in.
Three blocks over.
Yeah, I can't. I can't, Max.
1386
01:12:18,256 --> 01:12:19,924
Left. Turn left.
MATTIE: He's on Fremont.
1387
01:12:20,216 --> 01:12:21,884
Turn left. Frank.
I can't, Max.
1388
01:12:22,009 --> 01:12:23,052
I said hang a louie.
MATTIE: He's on Fremont.
1389
01:12:23,135 --> 01:12:24,929
Do you not see
the buildings over there?
1390
01:12:25,179 --> 01:12:27,306
What is going on?
Hang a louie.
1391
01:12:27,431 --> 01:12:29,976
Frank.
He wants me to turn left.
1392
01:12:31,769 --> 01:12:33,145
(WHOOPING)
1393
01:12:34,021 --> 01:12:35,356
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1394
01:12:45,491 --> 01:12:46,909
FRANK: No, Max.
MAX: You had your chance.
1395
01:12:47,034 --> 01:12:48,327
Now I'm driving.
1396
01:12:50,997 --> 01:12:53,124
Huh. Huh?
Hey.
1397
01:12:53,624 --> 01:12:54,625
MATTIE: Frank!
1398
01:12:56,878 --> 01:12:58,170
MAX: Look out!
1399
01:12:59,630 --> 01:13:00,715
Whoa.
1400
01:13:01,757 --> 01:13:02,884
Whoa.
1401
01:13:04,927 --> 01:13:06,637
Sorry, ma'am.
FRANK: Sorry.
1402
01:13:11,142 --> 01:13:12,143
MATTIE: That's enough!
1403
01:13:18,608 --> 01:13:21,402
Okay, all right, it looks
like they're headed
to an airport.
1404
01:13:21,777 --> 01:13:22,778
Come on, Max.
1405
01:13:23,988 --> 01:13:25,197
(TIRES SCREECHING)
1406
01:13:30,786 --> 01:13:32,330
Congratulations
to the champion.
1407
01:13:32,914 --> 01:13:36,125
I hope you enjoy your new
breeding mill in the Ukraine.
1408
01:13:39,378 --> 01:13:41,881
Put her with the other
merchandise, while
I get the plane ready.
1409
01:13:42,173 --> 01:13:43,507
I owe you one, Daisy.
1410
01:13:44,759 --> 01:13:46,719
SENOR GABRIEL:
The package is ready.
(CHUCKLES)
1411
01:13:47,094 --> 01:13:50,056
I told you to trust me.
Yeah, I'll be there.
1412
01:13:52,808 --> 01:13:54,894
Okay, it's in there.
1413
01:13:55,770 --> 01:13:56,812
Wait, Mattie.
1414
01:13:57,313 --> 01:13:58,689
Maybe you should
stay in here
where it's safer,
1415
01:13:58,856 --> 01:14:00,149
and you can call
the cops, all right?
1416
01:14:01,233 --> 01:14:04,528
My partner and I
are going in.
Bad boys for life.
1417
01:14:04,946 --> 01:14:07,573
You, stay there.
I'll deal with you later.
1418
01:14:09,033 --> 01:14:10,826
Hello, fellow captive.
1419
01:14:11,160 --> 01:14:13,955
My name is Deepak.
1420
01:14:14,497 --> 01:14:18,584
How long have you been here?
Too long, bitiya. Too long.
1421
01:14:21,921 --> 01:14:22,922
(BARKS)
1422
01:14:28,135 --> 01:14:29,345
All right.
1423
01:14:31,973 --> 01:14:34,058
(CLATTERING)
1424
01:14:39,397 --> 01:14:41,273
What are you
waiting for, Hooch?
1425
01:14:52,118 --> 01:14:56,372
Hey, Deepak.
Got you a little
appetizer. Enjoy.
1426
01:14:58,040 --> 01:15:00,835
Hello, my little
furry friend.
1427
01:15:05,506 --> 01:15:06,799
Oh.
1428
01:15:07,049 --> 01:15:08,551
What is this, now?
1429
01:15:08,634 --> 01:15:09,635
What are you doing?
1430
01:15:13,931 --> 01:15:17,601
Well, this just
got interesting.
1431
01:15:39,874 --> 01:15:42,334
Start loading the animals.
Yes, boss. I'm on it.
1432
01:15:42,585 --> 01:15:43,794
(DEEPAK THE TIGER GROWLS)
1433
01:15:47,089 --> 01:15:48,299
(SCREAMS)
1434
01:15:50,217 --> 01:15:52,136
Aw. Too easy.
1435
01:15:52,219 --> 01:15:53,304
(LAUGHS)
1436
01:15:55,347 --> 01:15:56,348
Hey, Berne?
1437
01:16:10,488 --> 01:16:11,489
No, Daisy.
1438
01:16:16,368 --> 01:16:17,411
Wellington Upstill.
1439
01:16:19,580 --> 01:16:22,625
Or should I say
Agent Nichols, FBI?
1440
01:16:26,504 --> 01:16:27,755
I'll take my panda back.
1441
01:16:29,423 --> 01:16:31,509
This is great.
Really?
1442
01:16:31,842 --> 01:16:33,052
Yeah.
How's that?
1443
01:16:33,803 --> 01:16:36,639
The justice system rarely
does anything to people
who harm animals,
1444
01:16:37,306 --> 01:16:39,809
but shoot a Fed
and you're gonna
get what you deserve.
1445
01:16:43,270 --> 01:16:45,439
For the $10 million
I'm gonna get
for the panda,
1446
01:16:45,564 --> 01:16:47,233
I think I'm gonna
take my chances.
1447
01:16:47,316 --> 01:16:48,526
(ENGINE SPUTTERING)
1448
01:16:58,452 --> 01:16:59,495
Who's driving the plane?
1449
01:17:01,038 --> 01:17:02,706
Do you know how
to fly this thing?
No.
1450
01:17:02,832 --> 01:17:04,333
But I am friends
with three pigeons.
1451
01:17:04,416 --> 01:17:07,128
DAISY: Whoa! Look out. Turn.
Uh-oh!
1452
01:17:07,211 --> 01:17:08,504
(TIRES SCREECHING)
1453
01:17:11,173 --> 01:17:12,716
Stop it. Just stop it.
1454
01:17:13,300 --> 01:17:15,886
Come back here.
Welcome to Max Air, amigo.
1455
01:17:16,137 --> 01:17:17,138
Prepare for take-down.
1456
01:17:17,596 --> 01:17:19,014
Hey, grab the stick while I...
Not a chance.
1457
01:17:19,140 --> 01:17:21,475
Me and sardine-breath
have some
unfinished business.
1458
01:17:22,393 --> 01:17:23,853
I'm coming for you now.
1459
01:17:24,645 --> 01:17:26,605
Daisy, be careful.
What, not to break a nail?
1460
01:17:26,730 --> 01:17:27,940
Here's the kibbles.
1461
01:17:28,983 --> 01:17:30,776
And here's the bits.
1462
01:17:31,360 --> 01:17:32,486
MAX: That wasn't nice, was it?
1463
01:17:33,696 --> 01:17:36,073
Whoa. You're pretty good.
For a lame show dog?
1464
01:17:36,198 --> 01:17:37,449
Yeah, I got skills.
1465
01:17:39,160 --> 01:17:40,327
(SCREAMS)
1466
01:17:42,913 --> 01:17:44,456
Airline food
has really gone
to the dogs.
1467
01:17:44,540 --> 01:17:45,541
Ha-ha!
1468
01:17:46,876 --> 01:17:48,794
Uh-oh. We got trouble
on our tail.
1469
01:17:52,214 --> 01:17:53,674
(GRUNTING)
1470
01:17:57,178 --> 01:17:58,387
(GROANING)
1471
01:18:02,141 --> 01:18:03,726
(PROPELLER SPINNING)
1472
01:18:07,855 --> 01:18:09,690
Max, you've gotta
stop this thing.
1473
01:18:09,815 --> 01:18:12,526
I didn't exactly
have time to study
the owner's manual.
1474
01:18:21,327 --> 01:18:22,328
Mattie!
1475
01:18:23,078 --> 01:18:24,830
Karma! Help me.
1476
01:18:25,122 --> 01:18:28,542
Would that I could,
but, you know, the whole
non-violent thing.
1477
01:18:28,959 --> 01:18:30,419
Pups for peace.
1478
01:18:31,128 --> 01:18:32,254
(LING LI SQUEALS)
1479
01:18:45,267 --> 01:18:47,061
You really think
that you can...
1480
01:18:51,523 --> 01:18:52,524
You're welcome.
1481
01:18:52,983 --> 01:18:53,984
I had him right where
I wanted him.
1482
01:18:56,654 --> 01:18:57,655
Frank.
1483
01:19:01,617 --> 01:19:02,618
Ling Li?
1484
01:19:06,997 --> 01:19:08,457
Max, fetch!
1485
01:19:08,999 --> 01:19:10,209
Okay, but just this once.
1486
01:19:10,334 --> 01:19:12,336
Hang on, kid.
I'm coming.
1487
01:19:18,968 --> 01:19:19,969
Got you.
1488
01:19:20,970 --> 01:19:22,638
Uh-oh! Ah!
1489
01:19:37,778 --> 01:19:38,779
Max.
1490
01:19:40,155 --> 01:19:41,448
Nice throw, Hooch.
You did it, buddy.
1491
01:19:41,573 --> 01:19:43,575
You saved Ling Li.
You are amazing.
1492
01:19:43,951 --> 01:19:45,411
Next time, you fetch.
Good job.
1493
01:19:45,494 --> 01:19:46,912
You guys are all amazing.
1494
01:19:46,996 --> 01:19:49,456
Are you kidding?
Everyone's amazing.
1495
01:19:50,499 --> 01:19:51,750
Oh, buddy.
1496
01:19:52,376 --> 01:19:53,502
Bear tongue,
scratchy.
1497
01:19:54,628 --> 01:19:55,963
Oh, no. Dang!
1498
01:20:09,685 --> 01:20:11,228
Son of a...
You know what?
1499
01:20:11,770 --> 01:20:13,105
We can call the Bureau
and they'll track the plane.
1500
01:20:13,605 --> 01:20:16,358
Thanks, buddy.
Hey, that's what
partners are for.
1501
01:20:17,401 --> 01:20:18,861
This is Agent Nichols
requesting...
1502
01:20:18,986 --> 01:20:21,488
I'm impressed,
Mr. NYPD Officer.
1503
01:20:21,613 --> 01:20:24,116
You weren't bad yourself,
Miss Best in Show.
1504
01:20:24,408 --> 01:20:25,409
Thanks, Max.
1505
01:20:25,743 --> 01:20:27,870
Look, about what I said
on the rooftop...
1506
01:20:28,287 --> 01:20:31,248
It's okay, Max.
No. No, it's not.
1507
01:20:31,707 --> 01:20:33,125
Truth is I've been
disrespecting
1508
01:20:33,250 --> 01:20:35,627
everybody and everything
since I got here.
1509
01:20:36,170 --> 01:20:38,172
You, Philippe,
1510
01:20:38,255 --> 01:20:39,673
Frank most of all.
1511
01:20:40,382 --> 01:20:43,135
But everything works out
a whole lot better
1512
01:20:43,510 --> 01:20:47,306
when you can learn to trust
people who see the world
in a different way.
1513
01:20:47,890 --> 01:20:49,808
Sorry it took me so long
to figure that out.
1514
01:20:50,017 --> 01:20:53,020
Wow. Okay, who are you?
And what did you do
with Max?
1515
01:20:53,270 --> 01:20:55,356
Oh, I'm sure he'll be back
before you know it.
1516
01:20:55,439 --> 01:20:56,523
(GIGGLES)
1517
01:20:56,607 --> 01:20:58,192
Hey, what happened
to that tiger?
1518
01:20:58,609 --> 01:21:00,069
Tiger? What tiger?
1519
01:21:11,080 --> 01:21:12,414
He thought he was
gonna catch me.
1520
01:21:12,539 --> 01:21:13,540
(GROWLING)
1521
01:21:13,624 --> 01:21:14,583
How you doing?
1522
01:21:14,708 --> 01:21:17,586
I suggest you fasten
your seat belt.
(WHIMPERING)
1523
01:21:18,379 --> 01:21:20,214
(GROWLS)
(SCREAMS)
1524
01:21:24,218 --> 01:21:25,886
REPORTER: And nowfor some happy news.
1525
01:21:26,136 --> 01:21:29,181
It was panda-monium
at the Beijing Zoo today,
1526
01:21:29,431 --> 01:21:34,144
as baby Ling Li was
reunited with her mother
after a terrifying ordeal.
1527
01:21:34,269 --> 01:21:36,980
After the arrest
of Gabriel Esteban,
1528
01:21:37,106 --> 01:21:39,650
other recently
recovered animals include
1529
01:21:39,775 --> 01:21:42,861
a very happy
Border Collie
named Jasper,
1530
01:21:42,986 --> 01:21:46,073
who was stolen
over two years
ago, a pygmy...
1531
01:21:46,407 --> 01:21:48,158
Good idea.
Thank you, Max.
1532
01:21:49,284 --> 01:21:50,828
All right, let's eat.
What is it?
1533
01:21:51,036 --> 01:21:52,663
It's my specialty.
1534
01:21:53,205 --> 01:21:54,331
It's actually the only thing
I know how to make.
1535
01:21:54,456 --> 01:21:56,625
It's kebabs.
All right, that's fair.
1536
01:21:56,959 --> 01:22:00,170
Wow. Look at us now.
Top birds on the force.
1537
01:22:00,295 --> 01:22:04,758
That's right, Midge.
We pretty much taught Max
everything he knows.
1538
01:22:05,467 --> 01:22:07,386
I kind of feel like
a father to him.
1539
01:22:07,469 --> 01:22:11,974
One day, future generations
of pigeons will poop
on statues of us.
1540
01:22:12,266 --> 01:22:13,267
Aw.
Awesome.
1541
01:22:13,517 --> 01:22:15,644
You know,
Daisy is safe
because of us.
1542
01:22:15,727 --> 01:22:17,980
The panda is safe
because of us.
1543
01:22:18,230 --> 01:22:21,775
The tiger is safe
because of... Whatever
happened to that tiger?
1544
01:22:22,526 --> 01:22:23,527
(LAUGHING)
1545
01:22:23,610 --> 01:22:26,530
Now, this really
is the life of Pi.
1546
01:22:27,614 --> 01:22:28,782
Yeah, Chief.
1547
01:22:30,200 --> 01:22:31,201
Okay, got it.
1548
01:22:31,660 --> 01:22:33,328
Come on, let's go, Max.
I'm sorry.
1549
01:22:33,662 --> 01:22:34,788
Exotic animal sighting.
5th and Garfield.
1550
01:22:34,872 --> 01:22:35,873
Okay.
1551
01:22:39,418 --> 01:22:41,545
Look, I'm trying to run
a business here.
1552
01:22:41,920 --> 01:22:44,673
I went in there
with the towels,
I don't know what I saw.
1553
01:22:44,840 --> 01:22:45,841
Gotcha.
1554
01:22:48,802 --> 01:22:50,637
All right,
I better go first.
You watch my six.
1555
01:22:50,929 --> 01:22:52,890
I got seniority.
Fine, but I'm older
than you.
1556
01:22:53,015 --> 01:22:55,100
Don't give me
a bunch of stuff
about dog years.
1557
01:22:58,312 --> 01:22:59,897
SPRINKLES: Max.
PHILIPPE: Maxwell.
1558
01:23:00,355 --> 01:23:04,359
It turns out you were
not the only undercover
cop at the show.
1559
01:23:04,526 --> 01:23:06,612
Hello, Max.
Persephone?
1560
01:23:06,987 --> 01:23:10,199
Special Agent Persephone.
Homeland Security.
1561
01:23:10,324 --> 01:23:12,784
I knew my little charade
would bring you here.
1562
01:23:13,202 --> 01:23:17,039
SPRINKLES: Plot twist.
The Jacuzzi was my idea.
Ha-ha!
1563
01:23:17,164 --> 01:23:18,332
Totally random, right?
1564
01:23:18,457 --> 01:23:20,375
You and Frank
were impressive
in Vegas,
1565
01:23:20,501 --> 01:23:23,962
but are you prepared
to take it to
the next level?
1566
01:23:24,087 --> 01:23:25,714
A team of crime fighters.
1567
01:23:26,173 --> 01:23:27,591
With license to bite.
1568
01:23:27,925 --> 01:23:31,929
I may just have
your next assignment,
darlings.
1569
01:23:32,804 --> 01:23:34,389
Here we go again.
1570
01:23:49,071 --> 01:23:51,406
Scott, I hate to
do this to you.
It's all right. Here.
1571
01:23:52,241 --> 01:23:55,285
I know it's your favorite
jacket, man. I'm so sorry
about that.
1572
01:23:55,744 --> 01:23:58,038
Did you just wipe
dog slobber on that guy?
1573
01:23:58,163 --> 01:23:59,164
Really, Will Arnett?
1574
01:23:59,331 --> 01:24:02,543
I have forgotten my line.
Pug life.
1575
01:24:03,460 --> 01:24:04,503
MAN: And action.
1576
01:24:06,922 --> 01:24:08,173
PHILIPPE: I am okay.
1577
01:24:08,966 --> 01:24:10,968
(BARKING)
1578
01:24:11,343 --> 01:24:13,178
Will, stick to
the script, please.
1579
01:24:14,721 --> 01:24:15,722
Two...
1580
01:24:16,515 --> 01:24:17,849
That is not in
the script.
1581
01:24:17,933 --> 01:24:18,976
What's a script?
1582
01:24:19,268 --> 01:24:22,062
I don't know.
I'm not an expert in
canine mental disorders.
1583
01:24:22,187 --> 01:24:23,272
I'm an FBI agent.
1584
01:24:23,397 --> 01:24:26,608
If this guy
is an FBI agent,
then I'm LEGO Batman.
1585
01:24:26,900 --> 01:24:28,193
(LAUGHING)
1586
01:24:31,154 --> 01:24:32,447
Sorry. Sorry.
1587
01:24:34,074 --> 01:24:35,075
That's funny.
1588
01:24:35,158 --> 01:24:36,410
(BOTH LAUGHING)
1589
01:24:37,160 --> 01:24:39,288
Give him a quick
wipe-down, Mike.
He's got a...
1590
01:24:39,997 --> 01:24:41,415
Aw, come on, Mike.
I don't...
1591
01:24:41,498 --> 01:24:42,541
(MUFFLED SPEAKING)
1592
01:24:43,000 --> 01:24:44,543
Okay. I'll take one
too. No.
1593
01:24:45,586 --> 01:24:47,629
Am I in this? Ready.
1594
01:24:48,088 --> 01:24:50,882
Not bad for a Papillon
from Oklahoma.
1595
01:24:51,383 --> 01:24:53,969
Now, this is what
being a movie star
is all about.
1596
01:24:56,847 --> 01:24:58,599
MAX: My bad.
Who dares to make noise?
1597
01:24:59,224 --> 01:25:00,392
MAX: I'm gonna
pay for that.
1598
01:25:01,393 --> 01:25:03,145
Max, NYPD.
1599
01:25:03,437 --> 01:25:05,063
I'm entering
the Panini
Instagrammable.
1600
01:25:05,230 --> 01:25:06,231
DIRECTOR: Cut.
1601
01:25:06,356 --> 01:25:08,025
I'm entering
the Goatini
Unshaveable.
1602
01:25:08,108 --> 01:25:09,109
DIRECTOR: Cut.
1603
01:25:09,192 --> 01:25:11,069
I'm entering
the Cannoli
Inspirational.
1604
01:25:11,194 --> 01:25:13,196
Cannoli? I cannot
work like this.
1605
01:25:13,322 --> 01:25:15,282
Do I have a line?
1606
01:25:15,699 --> 01:25:16,700
Pug life!
1607
01:25:19,953 --> 01:25:20,996
Oh...
1608
01:25:21,413 --> 01:25:22,623
(LAUGHS)
1609
01:25:26,126 --> 01:25:27,294
Thanks, pal.
115870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.