All language subtitles for Real Anal Warmup Cute Blonde Takes a Huge Cock and Flirts with the Cameraman480
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:07,100
Я не могу тут ни... Распаковка тер.
2
00:00:09,160 --> 00:00:10,160
Что это?
3
00:00:10,260 --> 00:00:11,260
А, нет.
4
00:00:11,320 --> 00:00:12,400
Тут нельзя зерно.
5
00:00:12,860 --> 00:00:14,480
Я тут никак не укажу.
6
00:00:14,700 --> 00:00:15,780
Это не реклама.
7
00:00:16,140 --> 00:00:17,160
Нам не платили.
8
00:00:17,500 --> 00:00:19,440
Итак, распаковка. Что это у нас?
9
00:00:19,940 --> 00:00:22,360
А это... Вазелин.
10
00:00:23,200 --> 00:00:24,740
А нет, так и написано.
11
00:00:25,340 --> 00:00:26,340
Вазелин.
12
00:00:27,120 --> 00:00:28,120
Вазелин, блядь.
13
00:00:28,780 --> 00:00:32,220
Сука. Сука, блядь. По всему тебе научу.
14
00:00:34,160 --> 00:00:40,580
У нас... У людей
15
00:00:40,580 --> 00:00:45,960
период... Когда вы будете готовы
работать?
16
00:00:47,180 --> 00:00:48,180
Сейчас.
17
00:00:50,300 --> 00:00:51,960
О, есть пробитие.
18
00:00:53,520 --> 00:00:57,020
Ну так еще и ровно, блядь. Смотри, как.
19
00:02:11,260 --> 00:02:12,940
Хоть скажи нам, что у тебя сейчас
происходит.
20
00:02:13,260 --> 00:02:14,260
Аналитика.
21
00:02:38,810 --> 00:02:41,290
Очень ждем давай.
22
00:03:20,060 --> 00:03:23,300
Мы нуждаемся в вазелине.
23
00:03:47,140 --> 00:03:49,940
Продолжение следует...
24
00:04:04,359 --> 00:04:07,520
А еще она щипется.
25
00:04:49,900 --> 00:04:51,220
Сейчас подсидишь, сколько оно будет?
26
00:04:52,720 --> 00:04:58,600
А ты
27
00:04:58,600 --> 00:05:06,660
через
28
00:05:06,660 --> 00:05:07,660
сколько будешь?
29
00:05:10,980 --> 00:05:14,060
Короче, давай садись сюда, привези нам
вазелин и возвращайся обратно.
30
00:05:15,120 --> 00:05:16,660
Подожду парня. Давай.
31
00:05:18,830 --> 00:05:19,890
Давай, приезжай.
32
00:05:25,310 --> 00:05:26,310
Что,
33
00:05:30,110 --> 00:05:34,750
ждем Василию? Сейчас она примчается.
34
00:05:59,780 --> 00:06:00,780
Покажи там кто -нибудь.
35
00:07:18,450 --> 00:07:21,750
Мы нашли Мазелин!
36
00:07:29,400 --> 00:07:30,400
Живительная мазь.
37
00:07:33,640 --> 00:07:36,620
Стоп, замолите, я сейчас позвоню и
скажу, что не надо. Или надо?
38
00:07:37,180 --> 00:07:39,080
Надо. Не смотри, что надо.
39
00:07:39,580 --> 00:07:40,580
Все.
40
00:08:12,480 --> 00:08:15,620
Сейчас отлично раззабатывают попу перед
аналом.
41
00:08:20,600 --> 00:08:24,540
Мы и так придется подписывать их.
42
00:08:31,590 --> 00:08:33,990
Здравствуйте. Это Поли Янг.
43
00:08:35,030 --> 00:08:37,909
Я же человек культурный.
44
00:08:41,669 --> 00:08:45,790
А что вы руку тут вытираете на кадрово?
Не нравится?
45
00:08:46,150 --> 00:08:46,869
Да нет.
46
00:08:46,870 --> 00:08:47,870
Из -за жопы пальца.
47
00:08:54,730 --> 00:08:55,990
Странный комплимент, да?
48
00:08:56,210 --> 00:08:57,210
Очень.
49
00:09:45,770 --> 00:09:46,770
Как ты?
50
00:09:57,230 --> 00:09:59,110
Пускай они могут попрощать тебя.
51
00:10:04,570 --> 00:10:08,130
Пускай приебет тебя маленько, чтобы ты
раззаботалась там все.
52
00:10:21,170 --> 00:10:22,170
Разве ножки?
53
00:10:23,210 --> 00:10:24,210
Вот.
54
00:10:25,790 --> 00:10:26,790
Великолепно.
55
00:10:30,810 --> 00:10:32,330
Я думал, ты не справишься.
56
00:10:32,910 --> 00:10:36,090
Я тебе объясню фишку этого явления.
57
00:10:36,970 --> 00:10:42,690
Если быстро двигаться, то ты просто не
будешь осознавать, что ты чувствуешь
58
00:10:42,690 --> 00:10:44,830
боль. Он тебя не догоняет.
59
00:10:49,580 --> 00:10:56,380
Вот когда медленно, тогда ты
прочувствуешь каждую, каждую медленную
60
00:10:56,380 --> 00:10:57,380
своем сердце.
61
00:10:58,360 --> 00:11:00,740
А когда быстро, тогда же все не поможет.
62
00:11:18,320 --> 00:11:19,320
Все, ты привыкла?
63
00:11:23,580 --> 00:11:26,200
Я этой фишкой на туши пользовалась.
64
00:11:26,860 --> 00:11:28,380
Так, давайте без брендов.
65
00:11:28,940 --> 00:11:33,660
Окей, я этой фишкой пользовалась на
одном очень интересном продакшене, где
66
00:11:33,660 --> 00:11:37,380
проход в попу.
67
00:11:37,860 --> 00:11:41,860
Я надеюсь, вы поймете, что это
продакшен, а что это за бренд.
68
00:11:42,360 --> 00:11:45,500
И он мне очень сильно помог.
69
00:11:46,890 --> 00:11:53,830
Поэтому всем актрисам, начинающим,
действующим, кто не знал на
70
00:11:53,830 --> 00:11:57,750
заметку, да, о чем мы говорим, тем менее
подобного.
71
00:11:58,470 --> 00:12:00,190
Как обманутый мозг.
72
00:12:01,930 --> 00:12:03,410
Все, мы можем продолжать?
73
00:12:05,790 --> 00:12:07,450
Ты справилась, молодец.
74
00:12:07,690 --> 00:12:11,670
Это госпитальная, да, девушка? Да.
75
00:12:14,970 --> 00:12:15,970
Хорошая девушка.
76
00:12:17,390 --> 00:12:18,390
Мне нравится.
77
00:12:18,610 --> 00:12:20,070
Давайте работать, господа.
78
00:12:20,510 --> 00:12:24,090
Окей? Мы начнем с вами с поцелуя и
продолжим.
79
00:12:28,350 --> 00:12:30,390
Ты готова или тебе нужен перерыв?
80
00:12:31,690 --> 00:12:33,090
Пару секунд.
81
00:12:33,550 --> 00:12:36,930
Все, девушка сейчас попривыкнет и мы
начнем снимать.
82
00:12:39,610 --> 00:12:41,750
Вот и... Ахуеет.
83
00:12:42,910 --> 00:12:44,430
Наш водитель приехал.
84
00:12:51,950 --> 00:12:54,030
Попытаюсь. Ладно, у меня жена тоже
плодоносится.
85
00:13:02,810 --> 00:13:06,250
Так, ты должна садиться на него сверху.
Мы начнем с поцелуя и сверху.
86
00:13:06,690 --> 00:13:08,710
Ты сейчас еще попочку хоть поразглобать?
87
00:13:08,990 --> 00:13:09,990
Угу.
88
00:13:11,010 --> 00:13:12,910
Хотел спросить вам помочь, но
постеснялся.
89
00:13:40,760 --> 00:13:44,160
Смотри, сейчас, когда она член своей
попы замечательно будет садиться, ты,
90
00:13:44,220 --> 00:13:45,360
пожалуйста, в камеру смотри, ладно?
91
00:13:47,560 --> 00:13:50,040
Я думал, что все мужчины захотят увидеть
твою реакцию.
92
00:13:50,880 --> 00:13:52,120
Все, целуемся?
93
00:13:53,140 --> 00:13:55,080
Раз, а, подключить надо.
94
00:14:22,970 --> 00:14:24,370
Голос.
95
00:14:58,300 --> 00:15:01,100
Продолжение следует...
96
00:16:16,040 --> 00:16:17,040
Аминь.
97
00:17:04,160 --> 00:17:05,160
Субтитры сделал DimaTorzok
98
00:17:32,909 --> 00:17:35,710
Мама. Мама.
99
00:17:45,710 --> 00:17:46,710
Продолжение следует...
100
00:20:57,740 --> 00:20:59,800
Мы можем сделать это позже.
101
00:21:00,420 --> 00:21:01,880
Позже? Да.
8473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.