All language subtitles for Panda.S02E02.PROPER.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:07,840 ... 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,840 Musique douce 3 00:00:19,080 --> 00:01:11,120 ... 4 00:01:11,320 --> 00:01:14,360 - Eh ben, voilà. On est réunis, en présence 5 00:01:14,600 --> 00:01:17,200 de vos amis, de quelques flamants roses. 6 00:01:17,440 --> 00:01:20,000 Hennissement Et d'un magnifique poney. 7 00:01:20,200 --> 00:01:21,520 Pour célébrer votre union. 8 00:01:23,240 --> 00:01:24,520 Lola, Eliot, 9 00:01:26,120 --> 00:01:27,880 c'est avez beaucoup d'émotion 10 00:01:29,360 --> 00:01:31,280 que je vous pose cette question. 11 00:01:33,240 --> 00:01:34,640 Tu te fous de moi? 12 00:01:40,480 --> 00:01:44,600 ... 13 00:01:44,840 --> 00:01:46,840 - Je pensais que ça te ferait plaisir. 14 00:01:47,040 --> 00:01:48,320 Il est important pour nous. 15 00:01:48,560 --> 00:01:50,560 C'est grâce à lui qu'on est ensemble. 16 00:01:50,760 --> 00:01:51,800 Symboliquement, 17 00:01:52,040 --> 00:01:53,520 je me suis dit que... 18 00:01:53,720 --> 00:01:56,480 - Que t'allais lui demander de nous marier, direct. 19 00:01:56,680 --> 00:01:57,280 Oui. 20 00:01:58,440 --> 00:02:00,000 Il a mieux réagi que toi. 21 00:02:00,640 --> 00:02:02,160 Je lui ai juste posé la question. 22 00:02:02,360 --> 00:02:03,040 T'as répondu: 23 00:02:03,280 --> 00:02:04,040 "OK"? 24 00:02:05,200 --> 00:02:06,560 Il m'a pris par surprise. 25 00:02:07,560 --> 00:02:08,920 Et c'est une envie des 2. 26 00:02:09,160 --> 00:02:11,280 Comme l'arrivée en poney? 27 00:02:11,520 --> 00:02:14,040 - J'ai paniqué, alors j'ai proposé des trucs. 28 00:02:14,880 --> 00:02:16,720 Je suis un peu seul à gérer. 29 00:02:16,960 --> 00:02:18,920 M'en veux pas de prendre des initiatives. 30 00:02:19,160 --> 00:02:21,080 Non. Mais c'est un peu spécial. 31 00:02:21,280 --> 00:02:23,400 Ca se fait beaucoup. 32 00:02:23,600 --> 00:02:26,240 Mariage à la mairie, cérémonie laïque entre amis. 33 00:02:26,440 --> 00:02:28,080 - C'est ton ami, non? - Oui. 34 00:02:31,000 --> 00:02:33,560 Et Panda, il avait l'air comment? 35 00:02:33,800 --> 00:02:34,800 Heureux. 36 00:02:35,040 --> 00:02:36,360 - Hyper heureux. - Oh. 37 00:02:37,920 --> 00:02:39,680 OK, j'ai les boules. Oui. 38 00:02:40,440 --> 00:02:41,560 Mais je suis fixé. 39 00:02:41,800 --> 00:02:43,320 Lola veut passer à autre chose. 40 00:02:43,560 --> 00:02:45,280 Et tu vas pas te battre? 41 00:02:45,520 --> 00:02:47,680 - Le message est bien passé. - C'est super. 42 00:02:47,920 --> 00:02:52,040 Mode plan cul activé. On va chiner ensemble. Wingman! 43 00:02:55,120 --> 00:02:56,120 J'ai compris un mot. 44 00:02:56,360 --> 00:02:58,240 - "Chiner", c'est draguer. "Wingman", 45 00:02:58,480 --> 00:03:00,040 c'est "complice de drague". 46 00:03:00,920 --> 00:03:04,440 Et "tu me désespères", ça veut dire que tu me désespères. 47 00:03:06,400 --> 00:03:07,240 Bon. 48 00:03:07,440 --> 00:03:08,280 Wingman! 49 00:03:11,840 --> 00:03:13,120 Tu te calmes. 50 00:03:15,040 --> 00:03:18,120 Musique légère 51 00:03:18,320 --> 00:03:19,360 2 h 30 à vélo, 52 00:03:19,600 --> 00:03:20,600 ça se faisait. 53 00:03:20,800 --> 00:03:22,880 C'aurait été vachement plus écolo. 54 00:03:23,120 --> 00:03:25,240 Pourquoi on doit se speeder, toujours? 55 00:03:26,560 --> 00:03:27,920 La victime est morte. 56 00:03:30,520 --> 00:03:32,480 Notre planète, elle est encore en vie. 57 00:03:32,680 --> 00:03:34,280 La justice n'attend pas. 58 00:03:41,200 --> 00:03:42,040 J'ai vu Eliot. 59 00:03:42,280 --> 00:03:43,680 Oui, moi aussi. 60 00:03:44,640 --> 00:03:47,280 - Je le vois tous les jours, mais... - Ah oui. 61 00:03:48,840 --> 00:03:51,400 - Il m'a demandé pour le mariage. - Je sais. 62 00:03:54,480 --> 00:03:55,400 Et t'as dit oui. 63 00:03:56,000 --> 00:03:56,800 Oui. 64 00:04:00,360 --> 00:04:02,080 Ca m'a paru étrange, au début, 65 00:04:02,320 --> 00:04:04,240 mais dans le fond, c'est super. 66 00:04:06,440 --> 00:04:07,080 Ouais. 67 00:04:09,760 --> 00:04:10,800 Ben ouais. 68 00:04:14,560 --> 00:04:16,360 Musique baroque 69 00:04:16,560 --> 00:04:35,080 ... 70 00:04:35,280 --> 00:04:37,120 - C'est une scène de guerre. - Pire. 71 00:04:37,360 --> 00:04:38,600 Un EVJF. 72 00:04:40,280 --> 00:04:42,240 - Un enterrement de vie de jeune fille? 73 00:04:43,080 --> 00:04:45,520 - Une fois, à la paillote, on en a eu un. 74 00:04:47,080 --> 00:04:48,480 A la fin, plus de paillote. 75 00:04:48,720 --> 00:04:50,200 Bravo. C'est bien un EVJF. 76 00:04:50,840 --> 00:04:53,160 Enfin, là, on est plutôt sur un enterrement. 77 00:04:53,360 --> 00:04:54,720 - Que s'est-il passé? 78 00:04:54,920 --> 00:04:58,000 Elles ont bu. Bu, bu, bu. 79 00:04:59,840 --> 00:05:00,960 Beaucoup trop bu. 80 00:05:01,160 --> 00:05:05,960 ... 81 00:05:06,200 --> 00:05:08,160 Joutes médiévales aquatiques. 82 00:05:08,400 --> 00:05:10,000 Cris 83 00:05:10,240 --> 00:05:18,040 ... 84 00:05:18,280 --> 00:05:19,560 Paintball sur lapin. 85 00:05:19,800 --> 00:05:20,720 - Vas-y, chope-le! 86 00:05:20,960 --> 00:05:22,080 ... 87 00:05:22,320 --> 00:05:24,240 - Je me le fais! - Je suis dessus! 88 00:05:24,480 --> 00:05:26,040 Il est pour moi! 89 00:05:26,280 --> 00:05:31,760 ... 90 00:05:31,960 --> 00:05:32,720 Et du baseball 91 00:05:32,960 --> 00:05:34,040 sur des nains. 92 00:05:34,920 --> 00:05:36,200 Elles se sont régalées. 93 00:05:36,440 --> 00:05:37,520 Toutes sauf une. 94 00:05:38,200 --> 00:05:47,800 ... 95 00:05:48,480 --> 00:05:49,680 Manon Ricco, 28 ans. 96 00:05:49,920 --> 00:05:52,480 Une amie et collègue de la future mariée. 97 00:05:52,680 --> 00:05:54,320 On l'a entendue crier 98 00:05:54,560 --> 00:05:56,440 vers 5 h du matin. On les a regroupées 99 00:05:56,680 --> 00:06:00,160 dans le salon. Elles sont en sacrée gueule de bois. 100 00:06:00,360 --> 00:06:03,560 - D'après la rigidité, elle est morte il y a 4 heures. 101 00:06:04,680 --> 00:06:06,680 Chute depuis la chambre à l'étage. 102 00:06:07,440 --> 00:06:08,560 A première vue, le trauma 103 00:06:08,800 --> 00:06:10,440 à la tête a causé le décès. 104 00:06:10,640 --> 00:06:12,120 Elle se penche et tombe. 105 00:06:12,360 --> 00:06:14,760 - On a une vitre brisée? - Non. Pourquoi? 106 00:06:14,960 --> 00:06:16,240 T'as vu son bras? 107 00:06:16,480 --> 00:06:18,440 - C'était peu de temps avant la chute. 108 00:06:18,680 --> 00:06:20,440 Eh ben, voilà! Super! 109 00:06:20,680 --> 00:06:23,360 - Je vais devoir les brûler. - Pourquoi? 110 00:06:23,600 --> 00:06:26,200 - Plein de trucs peuvent coller, et tu veux pas 111 00:06:26,440 --> 00:06:27,680 savoir ce que c'est. 112 00:06:28,480 --> 00:06:32,880 ... 113 00:06:33,080 --> 00:06:35,600 Et toi, petit oiseau, elles t'ont fait quoi? 114 00:06:35,840 --> 00:06:37,600 J'ai même pas envie de savoir. 115 00:06:37,840 --> 00:06:40,360 - Moi, je veux savoir ce qu'on a fait à Manon. 116 00:06:40,600 --> 00:06:41,880 Allons les interroger. 117 00:06:42,080 --> 00:06:49,840 ... 118 00:06:50,040 --> 00:06:50,720 Bienvenue. 119 00:06:52,000 --> 00:06:53,600 Voilà. On y est. 120 00:06:54,400 --> 00:06:55,520 C'est au fond. 121 00:07:04,720 --> 00:07:07,760 La mariée en peignoir rose, c'est Barbara Faugère. 122 00:07:08,000 --> 00:07:10,200 - Comme les huîtres? Les ostréiculteurs? 123 00:07:10,400 --> 00:07:11,200 Ouais. 124 00:07:11,400 --> 00:07:13,200 - Des éleveurs de bétail marin. 125 00:07:13,400 --> 00:07:14,160 Barbara, 126 00:07:14,400 --> 00:07:18,280 c'est l'élève modèle, dans l'entreprise avec son papa. 127 00:07:18,520 --> 00:07:20,200 - OK. - La fille 128 00:07:20,440 --> 00:07:23,440 à la masse capillaire, un peu comme vous, 129 00:07:24,000 --> 00:07:25,960 c'est sa soeur aînée. 130 00:07:26,200 --> 00:07:27,800 Réjane Faugère. 131 00:07:28,000 --> 00:07:31,320 C'est un peu la rebelle. Elle a une compagnie de théâtre. 132 00:07:31,520 --> 00:07:32,240 Tisane? 133 00:07:32,480 --> 00:07:33,720 Je peux rien avaler. 134 00:07:33,960 --> 00:07:35,280 - Le lapin et le bloc-notes, 135 00:07:35,520 --> 00:07:37,360 c'est des amies d'enfance, 136 00:07:37,560 --> 00:07:39,960 Léa Desfontaines et Charlène Garcia. 137 00:07:40,200 --> 00:07:42,000 - Pas de tisane? - Si, je veux bien. 138 00:07:46,680 --> 00:07:47,920 Prenez votre temps. 139 00:07:48,920 --> 00:07:50,160 On a vraiment abusé. 140 00:07:50,400 --> 00:07:52,320 - On a toutes été malades, je crois. 141 00:07:52,560 --> 00:07:54,320 Vous connaissiez bien Manon? 142 00:07:55,400 --> 00:07:57,760 - On travaille ensemble depuis 4 ans. 143 00:07:57,960 --> 00:07:58,920 C'était une amie 144 00:07:59,160 --> 00:08:00,040 de Barbara. 145 00:08:00,800 --> 00:08:02,440 Je la croisais de temps en temps. 146 00:08:02,680 --> 00:08:05,240 - Quand j'étais invitée aux anniversaires. 147 00:08:05,760 --> 00:08:08,320 - C'était une copine de ma soeur. On se voyait. 148 00:08:09,160 --> 00:08:11,280 - Je lui ai pas demandé comment elle allait. 149 00:08:12,040 --> 00:08:15,760 Elle était complètement effacée, comme si elle était pas là. 150 00:08:16,160 --> 00:08:18,440 - Elle était pas trop dans son assiette. 151 00:08:18,640 --> 00:08:20,000 Elle voulait pas être là. 152 00:08:20,240 --> 00:08:22,600 Explosion 153 00:08:26,440 --> 00:08:28,160 - Je la revois avec son verre d'eau. 154 00:08:29,880 --> 00:08:31,400 Elle buvait pas d'alcool? 155 00:08:31,640 --> 00:08:32,400 Non. 156 00:08:32,640 --> 00:08:33,840 Jamais. 157 00:08:34,080 --> 00:08:37,280 - Elle était même relou avec ça. - Donc elle est pas tombée 158 00:08:37,520 --> 00:08:39,120 - parce qu'elle était ivre. - Mmh. 159 00:08:39,600 --> 00:08:40,320 Vous avez 160 00:08:40,560 --> 00:08:42,240 pris de la drogue hier. 161 00:08:42,480 --> 00:08:43,240 Non. 162 00:08:46,880 --> 00:08:49,080 - On s'en fout. On s'intéresse à Manon. 163 00:08:49,880 --> 00:08:51,920 On avait un space cake. 164 00:08:52,160 --> 00:08:54,360 Aux champignons hallucinogènes. 165 00:08:54,600 --> 00:08:55,960 Mais on l'a pas entamé. 166 00:08:56,200 --> 00:08:57,120 On y a pas touché. 167 00:08:57,360 --> 00:08:59,480 On l'a pas commencé. Bris de verre 168 00:09:12,320 --> 00:09:14,880 - T'es sérieux? - J'ai pas petit-déjeuné. 169 00:09:16,640 --> 00:09:18,720 On peut faire une overdose de ça? 170 00:09:19,800 --> 00:09:21,040 C'est ma 2e part. 171 00:09:21,240 --> 00:09:22,160 Stan! 172 00:09:23,120 --> 00:09:26,160 - Alors, on panique pas. 1re règle 173 00:09:26,400 --> 00:09:27,600 avec les champis: 174 00:09:27,840 --> 00:09:28,720 on reste pas seul. 175 00:09:31,960 --> 00:09:34,320 - Je fais baby-sitter? - C'est tes menottes. 176 00:09:34,560 --> 00:09:36,080 Je fais des trucs chelou? 177 00:09:36,320 --> 00:09:37,440 T'es tout le temps chelou. 178 00:09:37,680 --> 00:09:39,000 - Je me sens partir. - Waouh! 179 00:09:39,200 --> 00:09:39,920 Je pars pas. 180 00:09:40,160 --> 00:09:41,840 - Je pars pas. - Barbara! 181 00:09:42,080 --> 00:09:42,920 Ma chérie! 182 00:09:43,960 --> 00:09:45,080 Et voilà le Dom Juan. 183 00:09:46,960 --> 00:09:48,240 On va prendre l'air. 184 00:09:48,480 --> 00:09:49,600 - Allez! - OK. 185 00:09:51,480 --> 00:09:53,000 Bris de verre 186 00:09:53,240 --> 00:09:54,960 Musique sombre 187 00:09:55,200 --> 00:10:05,760 ... 188 00:10:06,000 --> 00:10:08,280 Moi, c'est Jean Leroy. 189 00:10:08,520 --> 00:10:11,040 Je faisais mon EVG dans... 190 00:10:12,720 --> 00:10:13,440 Mais... 191 00:10:14,720 --> 00:10:18,520 - Je faisais mon EVG dans le coin et ils m'avaient pris mon portable. 192 00:10:18,720 --> 00:10:19,480 Sinon, je serais 193 00:10:19,720 --> 00:10:20,840 arrivé plus tôt. 194 00:10:22,080 --> 00:10:24,640 Manon, elle a beaucoup souffert? 195 00:10:24,880 --> 00:10:28,680 - C'est un peu tôt pour le dire. Vous la connaissiez? 196 00:10:29,680 --> 00:10:32,160 - Oui. C'était ma chef d'équipe chez Faugère. 197 00:10:32,400 --> 00:10:34,720 C'est elle qui m'a recruté, il y a 2 ans. 198 00:10:34,920 --> 00:10:37,040 - C'est comme ça qu'on s'est rencontrés. 199 00:10:37,280 --> 00:10:39,320 Mais je bosse du côté clients. 200 00:10:39,560 --> 00:10:42,320 - Vous étiez proches? - Proches, euh... 201 00:10:42,560 --> 00:10:43,480 Vous savez, 202 00:10:43,680 --> 00:10:48,000 à la mer, on partage plus souvent le froid et le vent que des mots. 203 00:10:48,240 --> 00:10:50,880 Mais on avait sympathisé, et c'était 204 00:10:51,120 --> 00:10:53,480 quelqu'un de très chouette. 205 00:10:53,720 --> 00:10:56,200 Musique de suspense 206 00:10:56,400 --> 00:11:17,280 ... 207 00:11:27,600 --> 00:12:00,600 ... 208 00:12:00,840 --> 00:12:02,320 Sonnerie 209 00:12:02,520 --> 00:12:03,920 Pardon. Désolée. 210 00:12:04,880 --> 00:12:07,200 - Elle aurait pu se jeter d'elle-même? 211 00:12:07,440 --> 00:12:08,520 - Non. Notification 212 00:12:08,720 --> 00:12:12,560 Non. Je crois... Elle était pas comme ça. 213 00:12:13,520 --> 00:12:15,280 Sonnerie Elle... 214 00:12:15,960 --> 00:12:17,360 Pas du tout, non. 215 00:12:18,120 --> 00:12:20,160 - ... - Mais merde! 216 00:12:20,400 --> 00:12:23,200 ... C'est insupportable. 217 00:12:23,440 --> 00:12:26,760 On se marie dans 5 jours et tous les prestataires 218 00:12:27,000 --> 00:12:28,800 me tombent dessus. 219 00:12:29,040 --> 00:12:31,520 - C'est pas grave. On va reporter le mariage. 220 00:12:31,720 --> 00:12:33,720 - Pardon? - On va reporter. 221 00:12:33,920 --> 00:12:34,520 Ah non. 222 00:12:35,360 --> 00:12:38,200 Non, Jean. C'est hors de question. On reporte pas. 223 00:12:38,440 --> 00:12:40,520 On n'a pas fait tout ça pour rien. 224 00:12:40,760 --> 00:12:43,000 C'est la seule chose qui me fait tenir. 225 00:12:43,200 --> 00:12:44,200 On annule pas. 226 00:12:44,440 --> 00:12:46,440 - J'en peux plus, là! J'en peux plus! 227 00:12:46,640 --> 00:12:47,280 Eh. 228 00:12:47,520 --> 00:12:49,880 Vous avez joué au jeu de la bouteille. 229 00:12:50,080 --> 00:12:53,840 ... 230 00:12:54,080 --> 00:12:55,400 Musique légère 231 00:12:55,600 --> 00:12:56,960 Le fiancé attend dehors. 232 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 Et Stan? 233 00:12:59,960 --> 00:13:01,000 Il prend l'air. 234 00:13:03,400 --> 00:13:05,160 - On est obligées pour le jeu? 235 00:13:05,400 --> 00:13:07,040 C'était gênant la 1re fois. 236 00:13:07,240 --> 00:13:09,680 - Suivez-le. Cherchez pas à comprendre. 237 00:13:11,840 --> 00:13:12,680 Merci. 238 00:13:13,360 --> 00:13:14,680 Vous étiez assises 239 00:13:14,920 --> 00:13:17,200 comme ça, et Manon était à ma place. 240 00:13:17,880 --> 00:13:21,640 Action, on fait des trucs foufous, et vérité, on se dit tout. 241 00:13:21,880 --> 00:13:30,360 ... 242 00:13:30,560 --> 00:13:34,760 Vérité. Barbara, Manon avait une coupure au bras 243 00:13:35,000 --> 00:13:38,600 qu'elle s'est faite en cassant le vase qui était sur ce meuble. 244 00:13:39,240 --> 00:13:41,480 Vérité: qu'est-ce qui s'est passé? 245 00:13:41,680 --> 00:13:43,600 - On s'est disputées et je l'ai poussée. 246 00:13:44,400 --> 00:13:45,640 - Ah. - Je voulais pas. 247 00:13:45,880 --> 00:13:47,240 Elle était en train de... 248 00:13:47,440 --> 00:13:48,800 - C'est à cause de moi. - Oh! 249 00:13:49,040 --> 00:13:50,120 Eh! 250 00:13:50,360 --> 00:13:51,680 Attention, là. 251 00:13:51,920 --> 00:13:52,760 Y a des règles. 252 00:13:58,440 --> 00:14:00,880 - La bouteille s'est arrêtée sur Manon. 253 00:14:01,120 --> 00:14:04,360 Je lui ai demandé son avis sur le fiancé de ma soeur. 254 00:14:06,320 --> 00:14:08,040 Et là, Manon est partie 255 00:14:08,280 --> 00:14:09,720 complètement en vrille. 256 00:14:10,920 --> 00:14:13,040 Elle lui a dit qu'elle allait gâcher sa vie 257 00:14:13,280 --> 00:14:15,040 et qu'il l'épousait pour son fric. 258 00:14:15,280 --> 00:14:15,920 La ferme! 259 00:14:19,440 --> 00:14:20,440 Oh... 260 00:14:21,160 --> 00:14:24,680 - Je sais pas ce qui m'a pris. Elle disait n'importe quoi. 261 00:14:24,920 --> 00:14:27,200 - J'ai demandé Jean en mariage. - Et après? 262 00:14:29,960 --> 00:14:36,320 ... 263 00:14:36,560 --> 00:14:39,880 - On parle d'un meurtre, là. Je vous conseille 264 00:14:40,120 --> 00:14:40,760 de répondre. 265 00:14:40,960 --> 00:14:43,200 Sinon, vous jouerez au jeu en garde à vue. 266 00:14:44,440 --> 00:14:45,560 - Vas-y, dis-leur. 267 00:14:47,320 --> 00:14:48,000 Manon est montée 268 00:14:48,240 --> 00:14:49,600 et Barbara l'a suivie. 269 00:14:49,800 --> 00:14:52,000 C'est la dernière fois qu'on l'a vue en vie. 270 00:14:53,360 --> 00:14:54,440 Mais... 271 00:14:55,200 --> 00:14:56,680 là, le jeu, il est fini. 272 00:15:02,280 --> 00:15:05,280 - J'ai voulu la rejoindre, et quand je suis arrivée, 273 00:15:06,160 --> 00:15:07,440 elle était déjà tombée. 274 00:15:17,360 --> 00:15:18,600 Vous vous êtes coupée? 275 00:15:19,280 --> 00:15:20,600 Non. Pourquoi? 276 00:15:20,800 --> 00:15:23,160 - Il y a du sang sur vos lunettes. 277 00:15:23,400 --> 00:15:24,600 Et elles sont là. 278 00:15:34,520 --> 00:15:35,800 C'est le sang de Manon. 279 00:15:36,960 --> 00:15:39,000 - Toutes avaient des lunettes roses. 280 00:15:39,240 --> 00:15:41,000 Seules les vôtres sont blanches. 281 00:15:42,120 --> 00:15:43,720 J'aime bien le côté coeur, 282 00:15:43,960 --> 00:15:45,680 mais le sang dessus... 283 00:15:48,720 --> 00:15:51,080 - Vous l'avez poussée. Elle les a agrippées. 284 00:15:51,320 --> 00:15:54,480 Vu comment vous l'avez bousculée quand elle a critiqué 285 00:15:54,720 --> 00:15:58,680 - votre mec, ça a dégénéré. - J'ai cru qu'elle m'avait fait ça. 286 00:16:01,440 --> 00:16:03,320 On a fait du paintball et quelqu'un 287 00:16:03,560 --> 00:16:08,160 m'a tiré dessus à bout portant, et elles ont toutes nié. 288 00:16:08,840 --> 00:16:10,880 Vu comment Manon a explosé après... 289 00:16:11,120 --> 00:16:14,280 - Vous êtes allée la confronter? - Oui. Je voulais 290 00:16:14,520 --> 00:16:16,400 savoir pourquoi elle m'en voulait. 291 00:16:17,360 --> 00:16:18,200 Et... 292 00:16:19,680 --> 00:16:20,680 Et là, elle... 293 00:16:21,880 --> 00:16:24,680 Elle m'a dit que... Qu'elle... 294 00:16:25,640 --> 00:16:27,040 Que... 295 00:16:27,280 --> 00:16:28,840 - Que... - Qu'elle vous aimait. 296 00:16:30,400 --> 00:16:31,800 C'est ta réponse à tout. 297 00:16:32,040 --> 00:16:33,560 Euh... il a raison. 298 00:16:33,800 --> 00:16:34,720 Ah! 299 00:16:35,520 --> 00:16:36,360 Elle était jalouse. 300 00:16:36,600 --> 00:16:38,440 C'est pour ça qu'elle a pourri Jean. 301 00:16:38,640 --> 00:16:40,600 Elle s'est excusée après. 302 00:16:40,840 --> 00:16:43,280 Et c'est là où elle m'a avoué qu'elle avait 303 00:16:43,520 --> 00:16:45,480 des sentiments pour moi. 304 00:16:46,000 --> 00:16:48,480 Elle pleurait. Je savais pas quoi faire. 305 00:16:48,680 --> 00:16:53,880 Elle était complètement bizarre. Elle s'est mise à tituber 306 00:16:54,760 --> 00:16:56,320 vers la fenêtre. Et j'ai... 307 00:16:56,760 --> 00:16:58,200 J'ai essayé de la retenir, 308 00:16:58,400 --> 00:17:01,120 mais elle est tombée en arrachant mes lunettes. 309 00:17:04,640 --> 00:17:06,120 Pourquoi ne pas l'avoir dit? 310 00:17:07,880 --> 00:17:09,200 Vous m'auriez pas crue. 311 00:17:09,440 --> 00:17:11,960 Quand je l'ai dit aux filles, elles doutaient. 312 00:17:12,200 --> 00:17:13,680 Elle est tombée toute seule? 313 00:17:14,560 --> 00:17:15,520 Oui. 314 00:17:19,920 --> 00:17:21,800 Elle est pas morte en tombant. 315 00:17:22,040 --> 00:17:23,480 Elle est tombée en mourant. 316 00:17:23,680 --> 00:17:26,440 Elle a été empoisonnée à la ricine par voie liquide. 317 00:17:26,640 --> 00:17:28,160 Insuffisance respiratoire aiguë. 318 00:17:29,720 --> 00:17:31,920 Même sans la chute, elle serait morte. 319 00:17:32,120 --> 00:17:34,120 La future mariée disait vrai. 320 00:17:34,680 --> 00:17:38,720 - La ricine, c'est pas le truc qui fait des jolis cheveux? 321 00:17:39,720 --> 00:17:40,760 C'est votre secret? 322 00:17:41,000 --> 00:17:43,400 - Non. Les chouchous souples. - Y a des tutos 323 00:17:43,640 --> 00:17:45,000 pour en faire du poison. 324 00:17:45,200 --> 00:17:46,840 - Des tutos poison, ça existe? 325 00:17:47,480 --> 00:17:49,800 On est dans quel monde? Les gens 326 00:17:50,040 --> 00:17:51,520 sont zinzins. Pourquoi pas 327 00:17:51,760 --> 00:17:53,560 des tutos bombes à clous? 328 00:17:55,280 --> 00:17:55,960 Quoi? 329 00:17:56,840 --> 00:17:59,160 Bon. La ricine, 330 00:17:59,400 --> 00:18:01,600 elle aurait pu la sentir dans de l'eau? 331 00:18:01,800 --> 00:18:04,320 - Oui. Extrait en labo, ça n'a pas de goût, 332 00:18:04,520 --> 00:18:06,360 mais là, c'est de l'artisanal 333 00:18:06,600 --> 00:18:07,800 et c'est très amer. 334 00:18:08,000 --> 00:18:09,960 Dans un cocktail alcoolisé, ça passe. 335 00:18:10,200 --> 00:18:12,360 - Si on a très envie de mourir. - Les filles 336 00:18:12,600 --> 00:18:15,160 - ont dit qu'elle buvait pas. - Elles ont menti. 337 00:18:16,320 --> 00:18:18,240 - Elle était à 2 grammes. - Wow. 338 00:18:18,440 --> 00:18:19,120 2 grammes! 339 00:18:20,640 --> 00:18:21,440 Eh ben! 340 00:18:21,680 --> 00:18:23,640 Musique de suspense 341 00:18:23,880 --> 00:18:30,240 ... 342 00:18:30,480 --> 00:18:32,840 - Ca fait combien de temps qu'il est champignonné? 343 00:18:33,040 --> 00:18:33,800 3 heures. 344 00:18:34,040 --> 00:18:36,200 Il devrait être en plein pic de défonce. 345 00:18:36,440 --> 00:18:38,440 Là, il fait du tri. 346 00:18:41,240 --> 00:18:41,920 Attends. 347 00:18:44,120 --> 00:18:47,160 - Il marche. D'habitude, il roule avec son fauteuil. 348 00:18:47,400 --> 00:18:48,320 Je sais. 349 00:18:48,520 --> 00:18:50,200 - C'est peut-être ça, sa défonce. 350 00:18:50,440 --> 00:18:51,560 Il devient normal. 351 00:18:53,440 --> 00:18:54,480 Il arrive. 352 00:18:55,720 --> 00:18:58,520 ... 353 00:18:58,720 --> 00:19:01,040 - Le dossier de la victime. - Merci. 354 00:19:04,760 --> 00:19:06,240 Il a été très concis. 355 00:19:08,080 --> 00:19:08,880 Ca m'angoisse. 356 00:19:09,800 --> 00:19:11,480 Manon a un passif. 357 00:19:12,680 --> 00:19:16,320 Elle a été arrêtée il y a 3 ans pour ivresse sur la voie publique 358 00:19:16,520 --> 00:19:18,280 et a fait une cure de désintox. 359 00:19:19,160 --> 00:19:22,680 - Notre abstinente était alcoolique? Je comprends pas. 360 00:19:22,920 --> 00:19:25,520 - Elle a replongé au moment de la soirée. 361 00:19:26,680 --> 00:19:28,000 Sûrement pour avoir le courage 362 00:19:28,240 --> 00:19:30,120 de faire sa déclaration à Barbara. 363 00:19:30,360 --> 00:19:32,400 - Personne l'a vue boire. - Ca veut 364 00:19:32,640 --> 00:19:35,640 dire qu'elle a bu en douce dans les verres 365 00:19:35,880 --> 00:19:37,760 - de ses copines. - C'est ça. 366 00:19:38,600 --> 00:19:39,240 Ben oui. 367 00:19:39,480 --> 00:19:41,040 - Ben oui. - La légiste a dit 368 00:19:41,280 --> 00:19:43,720 qu'elle aurait senti la ricine dans de l'eau, 369 00:19:43,920 --> 00:19:45,200 mais pas dans un cocktail. 370 00:19:47,400 --> 00:19:50,280 - Donc un verre d'alcool a été empoisonné. 371 00:19:50,520 --> 00:19:52,600 - Oui. - Et Manon 372 00:19:52,840 --> 00:19:55,440 a bu un poison qui lui était pas destiné. 373 00:19:55,680 --> 00:19:57,560 Ouais. Mais... 374 00:19:57,800 --> 00:19:59,720 si elle a bu dans le verre d'une autre, 375 00:19:59,920 --> 00:20:00,800 il devrait y avoir 376 00:20:01,040 --> 00:20:03,480 un 2e cadavre. Non pas que j'en veuille un. 377 00:20:03,720 --> 00:20:06,120 Déjà un, c'est très bien comme ça. 378 00:20:06,320 --> 00:20:07,360 Mais... 379 00:20:08,400 --> 00:20:09,280 C'est bizarre. 380 00:20:12,560 --> 00:20:14,680 En tout cas, on a découvert que Manon 381 00:20:14,920 --> 00:20:16,240 n'était pas la cible. 382 00:20:17,320 --> 00:20:18,120 Tout juste. 383 00:20:26,080 --> 00:20:28,560 Musique de suspense 384 00:20:28,800 --> 00:20:29,600 Notification 385 00:20:30,520 --> 00:20:36,520 ... 386 00:20:36,760 --> 00:20:38,080 Oh, bordel... 387 00:20:38,320 --> 00:20:52,400 ... 388 00:20:52,600 --> 00:20:56,120 - Il faut que je vous parle. - Comment tu te sens? 389 00:20:56,720 --> 00:20:57,760 Normal. 390 00:20:59,360 --> 00:21:01,360 A propos de Lola, son mariage, ça va pas. 391 00:21:02,480 --> 00:21:03,320 C'est vrai? 392 00:21:03,560 --> 00:21:06,480 - Oui. Lola n'a pas d'amis, donc pas de témoin. 393 00:21:06,720 --> 00:21:09,200 - Non. - Pas de demoiselles d'honneur 394 00:21:09,440 --> 00:21:11,080 pour lui organiser un EVJF. 395 00:21:11,320 --> 00:21:13,320 - Son EVJF à elle! - Voilà. 396 00:21:13,560 --> 00:21:16,400 - Si on lui organise pas, personne va le faire. On est 397 00:21:16,640 --> 00:21:17,920 ses demoiselles d'honneur. 398 00:21:21,080 --> 00:21:23,120 - Stan... - Pensons-y à tête reposée. 399 00:21:24,600 --> 00:21:25,520 Bonne continuation. 400 00:21:25,760 --> 00:21:36,840 ... 401 00:21:38,200 --> 00:21:39,520 - Fait chier. - Quoi? 402 00:21:40,200 --> 00:21:43,280 - Fait chier, cette enquête? - Non. 403 00:21:43,520 --> 00:21:46,480 Mon mec veut aller goûter des trucs chez un traiteur. 404 00:21:46,680 --> 00:21:47,800 On doit organiser 405 00:21:48,040 --> 00:21:49,560 la cérémonie avec Panda. 406 00:21:49,760 --> 00:21:50,920 - Panda? - Oui. 407 00:21:51,120 --> 00:21:53,360 - Quoi? Panda Panda? Panda Victor? 408 00:21:53,600 --> 00:21:55,920 Oui. C'est lui qui va nous marier. 409 00:21:56,160 --> 00:21:58,480 - C'est génial. Donc vous êtes copains. 410 00:21:58,680 --> 00:22:00,000 Hein? Clairement copains? 411 00:22:01,600 --> 00:22:03,280 - Oui. - Ca, c'est... 412 00:22:03,480 --> 00:22:05,360 - C'était pas mon idée. - Mais c'est 413 00:22:05,600 --> 00:22:07,000 une très bonne idée. 414 00:22:07,600 --> 00:22:09,680 Ca se fait de plus en plus. 415 00:22:10,400 --> 00:22:11,680 Je sais. Il paraît. 416 00:22:12,640 --> 00:22:15,640 Ca me soûle, tous ces trucs, le traiteur, les invités. 417 00:22:16,640 --> 00:22:19,240 - Mais Lola, ça fait partie du mariage. 418 00:22:19,480 --> 00:22:21,400 Comme porter un enfant pendant 9 mois. 419 00:22:22,320 --> 00:22:23,840 Et il y a des choses magnifiques 420 00:22:24,080 --> 00:22:25,840 quand on prépare un mariage. 421 00:22:27,960 --> 00:22:30,080 Par exemple, écrire ses voeux. 422 00:22:34,440 --> 00:22:37,040 - Ecrire ses voeux... C'est un truc du Moyen Age. 423 00:22:37,280 --> 00:22:39,680 - Ca se fait encore? - Oui. 424 00:22:39,880 --> 00:22:41,520 Les voeux, c'est hyper important. 425 00:22:43,160 --> 00:22:45,320 Vous savez, j'ai écrit 426 00:22:45,560 --> 00:22:48,160 de très belles choses à ma femme, 427 00:22:48,360 --> 00:22:51,160 des choses qui venaient du plus profond de mon coeur. 428 00:22:52,240 --> 00:22:54,760 Je m'en rappelle, je lui ai lu 429 00:22:55,000 --> 00:22:59,000 comme ça, tout tremblant, avec mon papier dans les mains. 430 00:23:00,120 --> 00:23:04,520 Et aujourd'hui, même si je suis encore maladroit dans les mots, 431 00:23:06,600 --> 00:23:08,400 je sais qu'elle sait. 432 00:23:09,600 --> 00:23:13,720 Vous devriez essayer, car c'est précieux de sortir tout ça. 433 00:23:15,320 --> 00:23:16,320 Croyez-moi. 434 00:23:16,560 --> 00:23:18,560 Allez, à tout à l'heure. 435 00:23:18,760 --> 00:23:19,680 A tout à l'heure. 436 00:23:28,240 --> 00:23:31,920 - Là, t'as Manon, t'as Suzanne. Elle, je l'aime bien. 437 00:23:32,120 --> 00:23:35,600 Mais en gros, elle est dispo que les mardis. Comme Julie. 438 00:23:35,800 --> 00:23:39,880 Alors j'en vois une en semaine A, et l'autre en semaine B. 439 00:23:40,080 --> 00:23:41,480 - Quoi? - Quoi? 440 00:23:41,720 --> 00:23:42,920 Tu peux pas faire ça. 441 00:23:43,120 --> 00:23:45,800 C'est des gens, pas des rendez-vous chez l'ostéo. 442 00:23:46,000 --> 00:23:48,360 - Mais elles savent. Hennissement 443 00:23:48,560 --> 00:23:49,160 Chut. 444 00:23:49,960 --> 00:23:51,720 ... 445 00:23:52,800 --> 00:23:54,400 Thérèse est pas là, hein? 446 00:23:55,240 --> 00:23:57,800 - Elle devait aller faire des courses. 447 00:23:59,400 --> 00:24:02,280 - Y a un truc bizarre. Jean-Poney est hyper nerveux. 448 00:24:02,480 --> 00:24:04,320 Musique de suspense 449 00:24:04,560 --> 00:24:08,480 ... 450 00:24:08,680 --> 00:24:10,560 Ouais. Je sais. 451 00:24:10,760 --> 00:24:25,080 ... 452 00:24:25,320 --> 00:24:26,680 Oh... 453 00:24:28,480 --> 00:24:30,040 - Aïe! - Marcel? 454 00:24:38,320 --> 00:24:40,280 Musique légère 455 00:24:40,520 --> 00:24:45,360 ... 456 00:24:45,600 --> 00:24:47,520 En fait, les courses, c'est Marcel. 457 00:24:47,760 --> 00:24:49,480 Oui. C'est Marcel. 458 00:24:50,240 --> 00:24:52,240 - C'est trop bien. - Non. Chut. 459 00:24:52,440 --> 00:24:53,640 On peut t'expliquer. 460 00:24:54,120 --> 00:24:55,240 Non. 461 00:24:56,480 --> 00:24:58,840 - Ca fait longtemps que ça dure? - Oh... 462 00:24:59,080 --> 00:25:01,640 Pas... tant que ça. Hein? 463 00:25:01,840 --> 00:25:03,520 Oui. A peine... 464 00:25:05,400 --> 00:25:06,200 Ca fait longtemps. 465 00:25:07,440 --> 00:25:10,720 - OK. T'as conscience que Marcel, c'est un client? 466 00:25:11,400 --> 00:25:12,360 Comment je vais le servir 467 00:25:12,600 --> 00:25:14,560 - après ce que j'ai vu? - Oh, ça va. 468 00:25:14,760 --> 00:25:15,560 Pourquoi tu m'as 469 00:25:15,800 --> 00:25:16,560 rien dit? 470 00:25:16,800 --> 00:25:18,840 Arrête de me gronder. Ca va! 471 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Tu crois que ça m'amuse de me cacher? 472 00:25:23,240 --> 00:25:25,720 J'ai pris la roulotte pour avoir de l'intimité. 473 00:25:26,840 --> 00:25:28,680 Je savais pas comment en parler. 474 00:25:28,920 --> 00:25:30,920 C'est pas facile de vous parler d'amour. 475 00:25:31,600 --> 00:25:34,360 Entre l'ado qui se fait son harem et toi qui paniques 476 00:25:34,600 --> 00:25:35,760 quand il est question 477 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 de sentiments, c'est pas simple. 478 00:25:39,560 --> 00:25:40,720 Attendez. 479 00:25:42,840 --> 00:25:45,000 - C'est sérieux, tous les 2? - Ben oui. 480 00:25:45,240 --> 00:25:46,560 On s'aime vraiment. 481 00:25:47,480 --> 00:25:48,480 Oui. 482 00:25:53,480 --> 00:25:57,400 - Euh... Si on se buvait un petit pastis? 483 00:25:58,640 --> 00:25:59,560 Non? 484 00:25:59,760 --> 00:26:01,480 Tu devrais changer de tenue. 485 00:26:01,720 --> 00:26:02,760 Bon. 486 00:26:19,080 --> 00:26:20,000 Il est parti. 487 00:26:20,200 --> 00:26:20,880 Non, mais... 488 00:26:21,120 --> 00:26:22,280 Marcel, quoi! 489 00:26:23,160 --> 00:26:24,000 Je suis 490 00:26:24,240 --> 00:26:26,840 aussi étonnée que toi. Ca m'est tombé dessus. 491 00:26:29,480 --> 00:26:32,360 Tu te rappelles le jour où je suis sortie de prison? 492 00:26:33,440 --> 00:26:36,280 Quand je t'ai vu, j'ai cru que t'étais zinzin. 493 00:26:37,920 --> 00:26:41,800 Le policier qui faisait des câlins à ceux qu'il avait enfermés, 494 00:26:42,000 --> 00:26:43,120 c'était... 495 00:26:46,560 --> 00:26:48,320 Mais j'avais nulle part où aller. 496 00:26:49,400 --> 00:26:50,560 Pas de famille. 497 00:26:51,400 --> 00:26:53,120 Tu m'as proposé la tienne. 498 00:26:54,120 --> 00:26:55,920 Ca a été ma 2e chance. 499 00:26:57,320 --> 00:26:59,440 Eh ben, Marcel, tu vois, 500 00:27:00,280 --> 00:27:02,080 c'est ma 2e chance et demie. 501 00:27:04,840 --> 00:27:08,360 Je pensais plus rien vivre de nouveau, flanquée ici. 502 00:27:08,880 --> 00:27:10,320 C'était bien, hein. 503 00:27:11,000 --> 00:27:13,960 Mais... avec lui, 504 00:27:15,800 --> 00:27:16,720 c'est mieux. 505 00:27:18,960 --> 00:27:20,760 Un 1er amour à 70 ans, 506 00:27:21,800 --> 00:27:22,840 t'imagines? 507 00:27:23,040 --> 00:27:24,040 Là, je fais tout 508 00:27:24,280 --> 00:27:25,840 pour plus trop imaginer. 509 00:27:29,680 --> 00:27:31,520 Mais je suis heureux pour toi. 510 00:27:34,560 --> 00:27:37,840 - Il est fou. Il veut qu'on fasse un tour d'Europe en van. 511 00:27:39,480 --> 00:27:41,440 J'ai mis des sous de côté, mais... 512 00:27:42,760 --> 00:27:43,600 Mais? 513 00:27:45,040 --> 00:27:46,240 Je le ferai pas. 514 00:27:47,240 --> 00:27:48,600 Il m'a tannée avec ça. 515 00:27:48,840 --> 00:27:50,840 Musique douce 516 00:27:51,040 --> 00:27:52,120 Mais... 517 00:27:53,960 --> 00:27:56,080 t'as encore trop besoin de moi. 518 00:27:56,320 --> 00:28:06,200 ... 519 00:28:11,000 --> 00:28:11,720 Il fallait 520 00:28:11,960 --> 00:28:13,720 imprimer toutes les photos? 521 00:28:13,920 --> 00:28:14,600 Le poison 522 00:28:14,840 --> 00:28:17,680 était pas pour Manon. Il faut aller dans le détail. 523 00:28:17,920 --> 00:28:21,320 - Mais tout ce papier? Vous sentez la blessure écologique? 524 00:28:24,280 --> 00:28:26,560 - C'est pas Manon qui a tiré sur la mariée 525 00:28:26,800 --> 00:28:28,440 pendant l'atelier paintball. 526 00:28:28,640 --> 00:28:30,720 Là, c'est une rafale, ce qui implique 527 00:28:30,960 --> 00:28:34,760 une triple détente, et Manon a un lanceur au coup par coup. 528 00:28:35,720 --> 00:28:36,640 Quelle experte. 529 00:28:36,880 --> 00:28:38,080 - Impressionnant. - Un tir 530 00:28:38,320 --> 00:28:40,200 à bout portant peut être mortel. 531 00:28:41,200 --> 00:28:43,320 - Tu penses qu'on voulait tuer Barbara? 532 00:28:44,240 --> 00:28:45,880 La tueuse a aussi empoisonné. 533 00:28:48,000 --> 00:28:50,880 - Je m'en occupe. Je vais récupérer les lanceurs 534 00:28:51,120 --> 00:28:52,880 de paintball et je vais mener 535 00:28:53,120 --> 00:28:54,280 une étude d'impacts. 536 00:28:55,400 --> 00:28:56,560 OK, fais ça. 537 00:29:04,520 --> 00:29:05,400 T'as vu ça? 538 00:29:06,680 --> 00:29:07,760 - Un flamant rose. - Non. 539 00:29:09,120 --> 00:29:10,040 Le fil. 540 00:29:11,640 --> 00:29:13,040 Depuis quand ça se branche? 541 00:29:16,720 --> 00:29:18,520 Il tourne comment, le monde? 542 00:29:18,720 --> 00:29:22,240 Y a des propriétaires qui espionnent leurs locataires? 543 00:29:22,440 --> 00:29:23,880 Surtout les filles. 544 00:29:24,080 --> 00:29:27,480 - Y a des tutos poison et des doudous voyeurs? Sérieux? 545 00:29:27,680 --> 00:29:29,560 Là, c'est un doudou témoin. 546 00:29:30,080 --> 00:29:30,880 Cris 547 00:29:31,080 --> 00:29:32,320 Elles font quoi? 548 00:29:32,520 --> 00:29:38,840 ... 549 00:29:39,080 --> 00:29:41,040 Elles s'amusent beaucoup trop. 550 00:29:42,960 --> 00:29:44,760 - ... - J'ai trouvé. 551 00:29:45,000 --> 00:29:46,280 Je sais qui a tiré 552 00:29:46,520 --> 00:29:47,360 sur Barbara. 553 00:29:49,000 --> 00:29:50,520 - Qu'est-ce que t'as foutu? 554 00:29:50,760 --> 00:29:54,400 - Une étude d'impacts de tous les lanceurs de paintball. 555 00:29:54,600 --> 00:29:56,360 Fallait que ça cogne. 556 00:29:57,120 --> 00:29:59,120 J'ai réfléchi et je me suis dit: 557 00:29:59,360 --> 00:30:01,760 "T'es flic ou t'es pas flic? " 558 00:30:03,080 --> 00:30:04,480 Alors Jean-Seb m'a shooté. 559 00:30:06,160 --> 00:30:07,560 Il est plus sous champis. 560 00:30:07,800 --> 00:30:10,000 Manon, Réjane. 561 00:30:11,600 --> 00:30:13,120 Charlène. Rafale. 562 00:30:13,320 --> 00:30:15,560 Il imite la mitraillette. 563 00:30:15,960 --> 00:30:16,840 C'est Charlène. 564 00:30:20,160 --> 00:30:20,760 Elle a pas 565 00:30:21,000 --> 00:30:23,560 fait que ça. Soit elle admire les cocktails. 566 00:30:23,760 --> 00:30:25,360 Soit elle en empoisonne un. 567 00:30:25,600 --> 00:30:26,520 Vas-y, remets. 568 00:30:29,680 --> 00:30:31,440 Le sourire de Barbara. 569 00:30:31,640 --> 00:30:35,520 Tout le monde aime son sourire. Moi, il m'a pourri ma jeunesse. 570 00:30:36,800 --> 00:30:39,160 - Vous étiez ensemble au lycée? - Ouais. 571 00:30:39,400 --> 00:30:41,160 Elle était trop belle, trop cool. 572 00:30:41,360 --> 00:30:43,560 Même avec moi, alors que j'étais la fille 573 00:30:43,800 --> 00:30:44,920 qu'on regardait pas. 574 00:30:45,120 --> 00:30:46,600 Elle prétendait être mon amie, 575 00:30:46,840 --> 00:30:50,120 mais quand les autres se moquaient, elle souriait. 576 00:30:50,320 --> 00:30:54,400 Entre ceux qui vous harcèlent et ceux qui en rient, c'est qui, 577 00:30:54,640 --> 00:30:56,840 - les pires? - Vous lui en vouliez? 578 00:30:57,040 --> 00:30:58,280 J'ai jamais rien dit. 579 00:30:58,960 --> 00:31:01,600 Et après des années de silence, elle m'appelle, 580 00:31:01,800 --> 00:31:03,960 elle veut que je sois témoin à son mariage. 581 00:31:04,200 --> 00:31:05,840 Je me suis pas sentie touchée. 582 00:31:06,080 --> 00:31:08,040 Je me suis sentie humiliée. 583 00:31:08,280 --> 00:31:11,320 - Du coup, petit tuto poison et vous mettez de la ricine 584 00:31:11,560 --> 00:31:14,000 - dans son verre. - Hein? Non. De l'ipéca. 585 00:31:14,200 --> 00:31:15,040 Du sirop d'ipéca 586 00:31:15,280 --> 00:31:17,800 à base de plantes? C'est un vomitif. 587 00:31:18,040 --> 00:31:19,520 Pour qu'elle soit malade. 588 00:31:19,760 --> 00:31:21,880 - Et le tir de paintball dans la nuque? 589 00:31:22,120 --> 00:31:24,160 - Je voulais qu'elle puisse pas mettre 590 00:31:24,400 --> 00:31:26,600 - son dos nu. - Vous vouliez gâcher son mariage. 591 00:31:28,680 --> 00:31:29,760 Oui. 592 00:31:30,680 --> 00:31:32,240 J'ai engagé un strip-teaseur. 593 00:31:32,440 --> 00:31:34,640 Je l'ai payé pour qu'elle trompe son mec. 594 00:31:36,800 --> 00:31:38,840 - Personne en a parlé. - Il est pas venu. 595 00:31:39,080 --> 00:31:41,240 En plus, j'avais fait le virement. 596 00:31:41,480 --> 00:31:43,320 Je voulais la pourrir, 597 00:31:43,560 --> 00:31:45,480 - pas la tuer. - Je crois 598 00:31:45,720 --> 00:31:46,800 qu'elle dit la vérité. 599 00:31:50,200 --> 00:31:52,080 Pardon. J'écoute un peu aux portes. 600 00:31:53,440 --> 00:31:55,440 Quand je trouve des trucs intéressants. 601 00:32:01,160 --> 00:32:02,600 J'ai re-visionné la vidéo. 602 00:32:08,040 --> 00:32:08,920 Et voici donc. 603 00:32:11,400 --> 00:32:13,720 Charlène se met devant les verres. 604 00:32:13,960 --> 00:32:16,040 Si je mets pause et que je zoome, 605 00:32:17,040 --> 00:32:18,160 regardez le geste. 606 00:32:18,360 --> 00:32:19,200 Hop! 607 00:32:20,640 --> 00:32:21,400 3 mouvements, 608 00:32:21,640 --> 00:32:23,320 comme si elle en versait 3 fois. 609 00:32:23,560 --> 00:32:27,160 - Elle en met dans les verres. Donc c'était bien du vomitif. 610 00:32:27,360 --> 00:32:28,480 Si c'était du poison, 611 00:32:28,720 --> 00:32:30,600 elles seraient toutes mortes. 612 00:32:30,840 --> 00:32:32,960 - Le lendemain, elles étaient pas bien. 613 00:32:33,160 --> 00:32:34,200 Charlène est la seule 614 00:32:34,440 --> 00:32:35,880 - qui a bu ma tisane. - Attendez. 615 00:32:36,880 --> 00:32:38,320 J'adore quand vous dites ça. 616 00:32:38,560 --> 00:32:40,840 - On a pas d'autre cadavre grâce au vomitif. 617 00:32:42,280 --> 00:32:45,200 - 1, quelqu'un met du poison dans un cocktail 618 00:32:45,400 --> 00:32:47,080 destiné à une des filles. 619 00:32:47,520 --> 00:32:50,040 2, Manon en boit discrètement et s'empoisonne. 620 00:32:50,240 --> 00:32:51,320 3, Charlène fait boire 621 00:32:51,560 --> 00:32:52,920 du vomitif aux autres. 622 00:32:53,120 --> 00:32:54,600 - Et 4, notre cible s'empoisonne 623 00:32:54,840 --> 00:32:56,480 mais elle vomit le poison. 624 00:32:57,320 --> 00:32:59,520 - Charlène a sauvé une vie sans le savoir. 625 00:33:00,720 --> 00:33:02,080 Bien joué, Stan. 626 00:33:02,320 --> 00:33:04,000 Musique légère 627 00:33:04,200 --> 00:33:09,160 ... 628 00:33:09,360 --> 00:33:12,880 - On va vous faire un diagnostic d'empoisonnement à la ricine. 629 00:33:13,080 --> 00:33:15,720 Si vous avez été exposées, on aura une trace. 630 00:33:15,920 --> 00:33:17,520 - Mlle Desfontaines. - Oui. 631 00:33:17,720 --> 00:33:19,520 On va commencer par vous. 632 00:33:25,840 --> 00:33:26,800 Installez-vous. 633 00:33:27,000 --> 00:33:28,480 Ca va pas être long. 634 00:33:37,600 --> 00:33:38,480 Je peux? 635 00:33:39,120 --> 00:33:40,120 Bien sûr. 636 00:33:45,880 --> 00:33:46,880 Ca va aller? 637 00:33:49,880 --> 00:33:53,040 - On se raconte qu'on est quelqu'un de bien, 638 00:33:54,160 --> 00:33:57,440 qu'on aime les gens, alors qu'on les fait souffrir. 639 00:33:57,680 --> 00:33:59,360 Vous parlez de Charlène? 640 00:33:59,560 --> 00:34:01,920 De ce que vous lui avez fait au lycée? 641 00:34:02,120 --> 00:34:02,760 Oui. 642 00:34:03,000 --> 00:34:04,360 Pareil pour Manon. 643 00:34:06,760 --> 00:34:09,440 Je leur ai fait du mal sans m'en rendre compte. 644 00:34:10,320 --> 00:34:11,440 Je suis un monstre. 645 00:34:12,760 --> 00:34:15,720 - Votre fiancé a l'air dingue de vous. 646 00:34:16,640 --> 00:34:19,840 Il vous aimerait pas comme ça si vous étiez un monstre. 647 00:34:20,040 --> 00:34:21,040 Je suis si amoureuse 648 00:34:21,280 --> 00:34:23,520 que j'ai l'impression d'avoir 15 ans. 649 00:34:24,680 --> 00:34:26,920 On se moque de nous, mais je m'en fous. 650 00:34:27,880 --> 00:34:29,520 Ma soeur l'appelait "Don Juan". 651 00:34:29,760 --> 00:34:31,360 Musique douce 652 00:34:31,560 --> 00:34:39,720 ... 653 00:34:39,920 --> 00:34:41,600 Vous l'avez demandé en mariage? 654 00:34:41,840 --> 00:34:42,720 Oui. 655 00:34:43,600 --> 00:34:44,560 C'est pas courant. 656 00:34:47,320 --> 00:34:49,640 Mais quand on sait, on sait. 657 00:34:49,840 --> 00:34:56,320 ... 658 00:34:56,520 --> 00:34:57,360 Choc 659 00:34:58,440 --> 00:34:59,320 Réjane! 660 00:34:59,960 --> 00:35:00,840 Réjane! 661 00:35:03,120 --> 00:35:03,920 Ariane! 662 00:35:06,560 --> 00:35:07,440 OK, merci. 663 00:35:08,560 --> 00:35:11,000 Ils l'ont plongée dans un coma artificiel. 664 00:35:12,040 --> 00:35:13,640 Elle est positive à la ricine. 665 00:35:14,440 --> 00:35:16,280 C'est ce qui a provoqué le malaise. 666 00:35:16,480 --> 00:35:18,000 Une intoxication à retardement. 667 00:35:18,200 --> 00:35:21,120 Mais grâce à l'ipéca, la dose était plus mortelle. 668 00:35:21,320 --> 00:35:23,960 - Donc la soeur de la mariée était visée. 669 00:35:25,040 --> 00:35:27,040 Reste à savoir pourquoi. Sonnerie 670 00:35:27,240 --> 00:35:29,240 Ca va être galère de l'interroger. 671 00:35:29,440 --> 00:35:30,320 Pardon. 672 00:35:30,520 --> 00:35:32,960 *-Lola, désolé. On a une galère de boulot. 673 00:35:33,160 --> 00:35:35,880 Je vais être en retard chez le traiteur. 674 00:35:36,080 --> 00:35:37,080 Hein? 675 00:35:37,280 --> 00:35:40,200 Oh non. C'est relou. Je vais pas y aller seule. 676 00:35:40,400 --> 00:35:43,240 C'est ton truc, en plus. Je suis nulle en bouffe. 677 00:35:44,240 --> 00:35:46,080 *-T'es avec Panda? Vas-y avec lui. 678 00:35:46,280 --> 00:35:46,960 Avec Panda? 679 00:35:48,320 --> 00:35:49,440 *-Ca va être sympa. 680 00:35:52,200 --> 00:35:53,880 OK. T'es chiant. 681 00:35:54,120 --> 00:35:57,600 - Nous avons nos bouchées salées pour le vin d'honneur. 682 00:35:58,560 --> 00:36:01,480 En 1re proposition, notre duo de truites fumées, 683 00:36:01,680 --> 00:36:04,760 mariées d'une mousseline citronnée à l'aneth, 684 00:36:04,960 --> 00:36:08,000 travaillées avec une pointe de moutarde aux asperges 685 00:36:08,200 --> 00:36:12,000 et d'une réduction de chair d'olive cuisinée à la fleur de sel, 686 00:36:12,200 --> 00:36:14,840 le tout servi sur un pain au seigle... 687 00:36:15,080 --> 00:36:17,080 Musique douce 688 00:36:17,280 --> 00:36:26,840 ... 689 00:36:27,040 --> 00:36:30,240 - Stylé, le bermuda 3 pièces. On dirait qu'on va s'épouser. 690 00:36:30,440 --> 00:36:32,360 Vous finirez marié à votre boulot. 691 00:36:32,560 --> 00:36:34,760 - C'est n'importe quoi! Je me casse. 692 00:36:35,680 --> 00:36:38,240 - De votre inconscient? Vous allez faire comment? 693 00:36:38,440 --> 00:36:39,600 Je sais pas. 694 00:36:41,880 --> 00:36:43,840 - Ca vous angoisse, ce sujet. Hein? 695 00:36:44,040 --> 00:36:46,480 Avec les suspects, vous lâchez jamais rien. 696 00:36:47,080 --> 00:36:48,960 Mais quand il s'agit de Lola... 697 00:36:49,680 --> 00:36:52,920 - Pourquoi vous abandonnez? - Parce qu'on m'a brisé le coeur. 698 00:36:53,120 --> 00:36:54,040 Anouk. 699 00:36:55,200 --> 00:36:56,640 C'était il y a longtemps. 700 00:36:56,840 --> 00:37:00,040 - Vous étiez un coureur. Vous aviez une réputation. 701 00:37:02,240 --> 00:37:03,800 J'étais fou amoureux. 702 00:37:04,320 --> 00:37:07,560 J'allais la demander en mariage. Et elle s'est barrée. 703 00:37:07,760 --> 00:37:10,560 J'ai plus eu de nouvelles. Aucune explication. 704 00:37:11,480 --> 00:37:14,000 Alors pardon, j'ai un peu le droit de flipper. 705 00:37:14,600 --> 00:37:17,480 - C'est pour ça, la petite boîte avec la bague? 706 00:37:20,480 --> 00:37:21,920 Vous devriez lui parler. 707 00:37:23,040 --> 00:37:25,960 Parfois, on a besoin de réponses pour avancer. 708 00:37:26,160 --> 00:37:27,120 Tu crois? 709 00:37:27,320 --> 00:37:30,960 - Ah non. Vous croyez. Moi, je suis dans votre tête. 710 00:37:31,160 --> 00:37:34,160 D'ailleurs, faut se décider pour les petits fours. 711 00:37:35,920 --> 00:37:37,320 Ananas-ricin ou truite fumée? 712 00:37:37,560 --> 00:37:42,200 - Donc on a grenade, avocat, mangue, le tour rehaussé 713 00:37:42,440 --> 00:37:44,480 d'une fleur d'oeillet comestible. 714 00:37:45,320 --> 00:37:46,560 - Pardon. - C'est bien. 715 00:37:46,760 --> 00:37:48,080 Il devrait pas tarder. 716 00:37:48,720 --> 00:37:50,720 - Je suis désolée. - Attends. 717 00:37:50,960 --> 00:37:52,720 Si tu le sens pas, on reprogramme. 718 00:37:52,960 --> 00:37:54,480 Non. On peut pas. 719 00:37:54,720 --> 00:37:56,880 On est très bookés. Vous vous mariez quand? 720 00:37:57,840 --> 00:38:00,440 - Ah non, mais on se marie pas. Enfin, non. 721 00:38:00,680 --> 00:38:02,760 - Nous, non. Mais elle, oui. 722 00:38:02,960 --> 00:38:03,680 Je suis un ami. 723 00:38:03,920 --> 00:38:05,640 - Je l'accompagne. - D'accord. 724 00:38:06,600 --> 00:38:09,200 Je me disais, vous étiez pas très bien assortis. 725 00:38:12,280 --> 00:38:16,200 Donc comme je disais, truite fumée, le classique, 726 00:38:16,400 --> 00:38:17,360 ou avocat-mangue, 727 00:38:17,600 --> 00:38:20,240 plus exotique. On part sur lequel? 728 00:38:20,440 --> 00:38:21,920 - C'est absurde. Je suis perdue. 729 00:38:22,480 --> 00:38:23,760 C'est normal d'être perdue. 730 00:38:24,000 --> 00:38:25,960 C'est pas évident comme choix. 731 00:38:27,760 --> 00:38:29,960 Réfléchis pas. Suis ton instinct. 732 00:38:32,520 --> 00:38:33,320 Lola. 733 00:38:35,360 --> 00:38:37,480 Choisis celui qui te fait vraiment envie. 734 00:38:37,720 --> 00:38:39,960 Musique légère 735 00:38:40,800 --> 00:38:41,720 Pardon. 736 00:38:41,920 --> 00:38:43,800 Pardon, pardon. Je suis désolé. 737 00:38:44,800 --> 00:38:47,280 C'est bon, je suis là. Alors? 738 00:38:47,520 --> 00:38:48,640 Choisissez... 739 00:38:49,520 --> 00:38:52,840 entre l'exotique et le classique. 740 00:38:53,080 --> 00:38:57,360 ... 741 00:38:57,560 --> 00:38:59,080 Je vais vous laisser choisir. 742 00:38:59,320 --> 00:39:01,440 - T'es sûr? - C'est mieux, quand même. 743 00:39:01,680 --> 00:39:03,600 Et puis je dois... 744 00:39:03,840 --> 00:39:05,960 Il faut que j'y aille. Y a Jean-Poney. 745 00:39:06,160 --> 00:39:07,200 Bon. 746 00:39:08,760 --> 00:39:09,720 Qu'est-ce que c'est? 747 00:39:09,960 --> 00:39:11,480 Je vous laisse deviner. 748 00:39:13,080 --> 00:39:14,840 Mmh. Truite fumée. 749 00:39:15,080 --> 00:39:16,640 - Exactement. - Excellent. 750 00:39:16,840 --> 00:39:18,120 Un délice. 751 00:39:18,600 --> 00:39:21,560 - Vous avez eu mon message pour le pain perdu? 752 00:39:22,200 --> 00:39:23,400 Lieutenant. 753 00:39:24,720 --> 00:39:26,000 Lieutenant. 754 00:39:27,760 --> 00:39:28,440 Lieutenant! 755 00:39:29,240 --> 00:39:31,040 Il rit. 756 00:39:31,280 --> 00:39:32,200 Oh, Stan! 757 00:39:32,440 --> 00:39:35,920 - Faut qu'on avance sur le dossier Lola avant le taf. 758 00:39:37,440 --> 00:39:39,760 - Le dossier Lola? - L'EVJF. 759 00:39:40,880 --> 00:39:42,480 J'en ai fait une trentaine. 760 00:39:43,200 --> 00:39:45,160 Venez voir, j'ai des pépites. 761 00:39:45,400 --> 00:39:46,240 Allez, venez! 762 00:39:49,040 --> 00:39:49,680 T'as pris 763 00:39:49,920 --> 00:39:51,240 les scellés de l'EVJF. 764 00:39:51,440 --> 00:39:54,040 - C'est pour l'inspi. Je vais les ranger après. 765 00:39:54,880 --> 00:39:58,680 J'ai surtout fait un catalogue rangé par catégories 766 00:39:58,880 --> 00:40:00,200 avec les incontournables. 767 00:40:01,240 --> 00:40:02,680 Limousine. Ca peut être sympa 768 00:40:02,920 --> 00:40:04,520 pour arriver sur les lieux. 769 00:40:04,720 --> 00:40:08,520 Karaoké. C'est mon dada, mais c'est peut-être trop classique. 770 00:40:08,720 --> 00:40:10,160 Euh... karting. 771 00:40:12,120 --> 00:40:13,000 Strip-tease. 772 00:40:14,160 --> 00:40:15,160 Bubble-foot. 773 00:40:15,360 --> 00:40:18,600 J'ai mis saut à l'élastique, mais je le sens pas trop. 774 00:40:18,800 --> 00:40:20,480 Stan! Regarde. 775 00:40:21,480 --> 00:40:23,440 - Les plumes, là. - Oui. 776 00:40:24,480 --> 00:40:27,520 C'est celle de la scène de crime. 777 00:40:27,720 --> 00:40:29,480 C'est pas une plume d'oiseau, 778 00:40:29,720 --> 00:40:31,480 mais une plume de strip-teaseur. 779 00:40:32,120 --> 00:40:33,880 Charlène avait embauché un gars 780 00:40:34,080 --> 00:40:36,760 pour séduire Barbara et faire foirer le mariage. 781 00:40:36,960 --> 00:40:38,840 Et soi-disant, il était pas venu. 782 00:40:39,040 --> 00:40:42,240 - Il est venu, alors. - Et nous, on va y aller. 783 00:40:43,040 --> 00:40:45,560 - Où ça? - Voir des mecs danser. 784 00:40:46,360 --> 00:40:50,000 - "Vengeur d'une juste querelle, et objet d'une injuste rigueur, 785 00:40:50,200 --> 00:40:52,320 "je demeure immobile..." On frappe. 786 00:40:53,760 --> 00:40:54,720 - Bonjour. - Bonjour. 787 00:40:56,480 --> 00:40:58,880 - Capitaine Vausquian, chargée de l'enquête. 788 00:40:59,960 --> 00:41:01,680 Audrey. Je suis sa coloc. 789 00:41:02,480 --> 00:41:04,000 Je suis dans sa troupe de théâtre. 790 00:41:05,400 --> 00:41:07,760 Je suis venue lui lire ses pièces préférées. 791 00:41:08,560 --> 00:41:10,400 Mais je sais pas si c'est utile. 792 00:41:12,440 --> 00:41:15,680 - Une femme de 37 ans qui vit en coloc, c'est pas courant. 793 00:41:15,880 --> 00:41:17,080 - Elle vous héberge? - Non. 794 00:41:17,320 --> 00:41:20,840 C'est moi qui lui ai proposé. 795 00:41:21,080 --> 00:41:24,360 - Je cherchais une chambre. - Elle a des problèmes financiers? 796 00:41:24,600 --> 00:41:27,440 - C'est sa troupe. C'est un gouffre. 797 00:41:28,040 --> 00:41:28,960 Entre les locations 798 00:41:29,200 --> 00:41:31,840 de salle, les cachets et le manque de subventions, 799 00:41:32,080 --> 00:41:36,040 c'est de plus en plus compliqué, et elle porte tout toute seule. 800 00:41:37,840 --> 00:41:39,680 Sa famille a de l'argent, non? 801 00:41:39,880 --> 00:41:42,840 - C'est compliqué de leur parler de ses problèmes, 802 00:41:43,040 --> 00:41:45,800 alors leur demander de l'argent, c'est impensable. 803 00:41:46,000 --> 00:41:47,080 D'accord. 804 00:41:47,960 --> 00:41:50,240 Elle a fui l'entreprise pour vivre son rêve, 805 00:41:50,440 --> 00:41:52,440 mais elle a peur de dire qu'elle galère? 806 00:41:52,680 --> 00:41:56,080 - Même avec un boulot de nuit, elle y arrivait plus. 807 00:41:56,320 --> 00:41:58,360 On a failli se faire virer de l'appart. 808 00:41:59,320 --> 00:42:00,040 Juste failli? 809 00:42:02,560 --> 00:42:05,480 - Y a 3 mois, elle est revenue avec pas mal de cash. 810 00:42:05,680 --> 00:42:07,720 - Ca nous a sauvées. - Ca venait d'où? 811 00:42:10,000 --> 00:42:11,200 Euh... aucune idée. 812 00:42:12,520 --> 00:42:14,000 Elle voulait pas en parler. 813 00:42:20,280 --> 00:42:22,000 *Musique électro 814 00:42:22,200 --> 00:42:34,800 ... 815 00:42:35,040 --> 00:42:35,760 - Vas-y! 816 00:42:36,000 --> 00:42:44,960 ... 817 00:42:45,160 --> 00:42:46,040 - Excusez-moi. 818 00:42:46,280 --> 00:42:47,560 Je peux vous aider? 819 00:42:47,760 --> 00:42:50,760 - On cherche un Indien. - On a des goûts bien précis. 820 00:42:51,000 --> 00:42:52,840 ... 821 00:42:53,080 --> 00:42:55,760 - On est de la police. - Pas besoin d'excuses. 822 00:42:55,960 --> 00:42:57,160 Vraiment de la police. 823 00:42:57,400 --> 00:43:00,440 ... 824 00:43:00,640 --> 00:43:01,720 Stan. 825 00:43:05,920 --> 00:43:07,440 Monsieur l'Indien! 826 00:43:08,080 --> 00:43:08,720 Les plumes! 827 00:43:08,960 --> 00:43:10,200 Arrêtez-vous! 828 00:43:10,440 --> 00:43:13,880 *"Suavemente" (Elvis Crespo) 829 00:43:14,120 --> 00:43:27,520 ... 830 00:43:27,720 --> 00:43:30,920 - Qu'est-ce que vous faites? - Je fais le cow-boy. 831 00:43:31,120 --> 00:43:32,280 ... 832 00:43:32,480 --> 00:43:34,760 - Vous voulez quoi? - Savoir comment tu peux 833 00:43:35,000 --> 00:43:37,240 semer tes plumes sur une scène de crime. 834 00:43:37,440 --> 00:43:39,000 C'est quoi, ce délire? 835 00:43:39,640 --> 00:43:41,040 Je suis shérif. 836 00:43:41,280 --> 00:43:42,360 Flic, si tu préfères. 837 00:43:42,600 --> 00:43:46,480 ... 838 00:43:46,680 --> 00:43:48,840 OK. Je vais récapituler. 839 00:43:50,120 --> 00:43:50,800 Y a 3 jours, 840 00:43:51,040 --> 00:43:52,760 à un enterrement de vie de jeune fille, 841 00:43:53,000 --> 00:43:55,720 t'étais censé mettre la mariée dans ton lit. 842 00:43:56,560 --> 00:43:59,160 Une fille t'a payé, mais t'es pas venu. 843 00:43:59,360 --> 00:44:00,880 - Il m'explique? - Je vois pas. 844 00:44:01,120 --> 00:44:03,240 - Et ton patron, tu crois qu'il verrait? 845 00:44:03,480 --> 00:44:05,720 Je pense que ça peut l'intéresser. 846 00:44:05,960 --> 00:44:06,840 2 secondes. 847 00:44:07,040 --> 00:44:07,920 J'ai pas le droit 848 00:44:08,160 --> 00:44:09,000 aux extras. 849 00:44:09,240 --> 00:44:13,040 ... 850 00:44:13,280 --> 00:44:16,360 - Ca te dit quelque chose? Ton nom, c'est Gigolo Agile? 851 00:44:16,600 --> 00:44:18,720 J'ai trouvé ta plume 852 00:44:18,960 --> 00:44:20,360 pas loin d'un cadavre. 853 00:44:21,440 --> 00:44:22,520 Alors vas-y, balance. 854 00:44:23,920 --> 00:44:24,520 OK. 855 00:44:24,760 --> 00:44:26,840 J'y ai été. Mais j'ai pas pu rentrer. 856 00:44:27,080 --> 00:44:28,680 Comment ça? 857 00:44:28,920 --> 00:44:30,320 - A mon arrivée, un mec sortait 858 00:44:30,560 --> 00:44:32,720 de la baraque et a menacé de me buter. 859 00:44:32,960 --> 00:44:34,640 Il m'a dit de dégager et je suis parti. 860 00:44:34,880 --> 00:44:38,040 ... 861 00:44:38,280 --> 00:44:39,720 Acclamations 862 00:44:39,920 --> 00:44:41,400 Il ressemblait à quoi? 863 00:44:42,040 --> 00:44:44,600 - Qu'est-ce que tu fous? Quoi? 864 00:44:45,200 --> 00:44:46,320 Je dansais. 865 00:44:46,920 --> 00:44:49,760 Bref. Jean, le fiancé, était à la villa ce soir-là. 866 00:44:49,960 --> 00:44:51,520 Il a voulu empoisonner Réjane. 867 00:44:51,720 --> 00:44:52,360 *-Je sais. 868 00:44:52,600 --> 00:44:54,920 Elle avait découvert que c'était un escroc. 869 00:44:55,120 --> 00:44:55,880 Son vrai nom, 870 00:44:56,120 --> 00:44:59,120 c'est Marchal. Il opère toujours de la même façon. 871 00:44:59,360 --> 00:45:02,240 *Il se fait embaucher dans une exploitation agricole... 872 00:45:02,480 --> 00:45:04,560 - Doucement. *-Il séduit l'héritière 873 00:45:04,800 --> 00:45:06,960 et quand il a accès à l'administratif, 874 00:45:07,160 --> 00:45:08,480 il vide les comptes. 875 00:45:08,680 --> 00:45:10,960 Faut qu'on lui parle. *-On y sera avant toi. 876 00:45:11,200 --> 00:45:13,360 Enfin, si on meurt pas avant. 877 00:45:26,600 --> 00:45:27,440 Marchal! 878 00:45:30,960 --> 00:45:32,200 Bouge pas! 879 00:45:32,440 --> 00:45:34,240 Arrête-toi! Arrête-toi! 880 00:45:34,920 --> 00:45:35,640 Bouge pas. 881 00:45:35,880 --> 00:45:37,120 T'es en état d'arrestation. 882 00:45:40,240 --> 00:45:40,960 OK. 883 00:45:43,320 --> 00:45:45,360 Sache que je suis un excellent nageur. 884 00:45:45,560 --> 00:45:46,160 Stan. 885 00:45:46,400 --> 00:45:48,760 - J'ai pas peur de l'hydrocution. - Stan... 886 00:45:49,960 --> 00:45:50,720 Lâche ce bateau. 887 00:45:50,960 --> 00:45:52,280 - Stan. - Très lentement. 888 00:45:52,480 --> 00:45:53,160 C'est bon. 889 00:45:56,800 --> 00:45:58,240 Me fais pas faire de bêtise. 890 00:45:58,480 --> 00:46:00,040 Stan, c'est bon. 891 00:46:03,680 --> 00:46:04,760 Approche. 892 00:46:06,320 --> 00:46:08,600 - Je vais vous expliquer. Réjane disait 893 00:46:08,840 --> 00:46:11,920 - que je mentais comme un comédien. - Comment elle t'a 894 00:46:12,160 --> 00:46:14,400 - grillé? - A cause d'une ferme à huîtres. 895 00:46:14,640 --> 00:46:18,080 Sur mon CV, j'ai dit que j'avais bossé en Vendée, 896 00:46:18,320 --> 00:46:19,880 mais Réjane y avait déjà bossé 897 00:46:20,120 --> 00:46:21,720 quand elle était ado. 898 00:46:21,960 --> 00:46:24,440 Enfin, peu importe. Elle les a appelés. 899 00:46:24,680 --> 00:46:28,880 Ils me connaissaient pas. Alors elle a fouillé ma vie. 900 00:46:29,800 --> 00:46:33,440 Elle est rentrée chez moi et m'a volé ma pièce d'identité. 901 00:46:33,680 --> 00:46:34,760 Enfin... 902 00:46:36,280 --> 00:46:37,200 Qui fait ça? 903 00:46:37,440 --> 00:46:39,640 La pièce d'identité avec mon vrai nom. 904 00:46:39,880 --> 00:46:42,840 A partir de ce moment-là, elle a su qui j'étais. 905 00:46:43,040 --> 00:46:44,800 - Et elle t'a fait chanter? - Non. 906 00:46:45,040 --> 00:46:49,800 Non. En fait, cette tarée voulait que je dise tout à Barbara. 907 00:46:50,720 --> 00:46:52,520 Par contre, faut être honnête. 908 00:46:52,760 --> 00:46:55,600 Je lui ai proposé de l'argent, qu'elle a accepté. 909 00:46:55,800 --> 00:46:56,920 Ca a duré un peu. 910 00:46:57,160 --> 00:47:00,880 Et à un moment, j'ai senti qu'elle le vivait super mal. 911 00:47:01,080 --> 00:47:01,800 Tu t'es servi 912 00:47:02,040 --> 00:47:05,200 de ton enterrement de vie de garçon pour cibler son verre. 913 00:47:05,440 --> 00:47:08,000 - Le verre de whisky. Elle boit que ça. 914 00:47:08,240 --> 00:47:11,600 - Sauf que Manon a payé pour protéger ton arnaque. 915 00:47:11,840 --> 00:47:13,440 Pour protéger Barbara. 916 00:47:15,240 --> 00:47:17,960 Si je lui avais dit, elle m'aurait quitté. 917 00:47:19,920 --> 00:47:22,040 Toute ma vie, j'ai fait semblant. 918 00:47:22,240 --> 00:47:23,640 Tout le temps, je mentais. 919 00:47:23,880 --> 00:47:25,840 Avec Barbara, je voulais me marier. 920 00:47:26,040 --> 00:47:28,200 Avec mes faux papiers, elle aurait rien su. 921 00:47:28,680 --> 00:47:30,160 Je referais tout pareil. 922 00:47:30,360 --> 00:47:31,000 Stan. 923 00:47:31,840 --> 00:47:32,520 Allez. 924 00:47:37,560 --> 00:47:38,520 Jean? 925 00:47:40,320 --> 00:47:41,680 Qu'est-ce qui se passe? 926 00:47:43,560 --> 00:47:45,240 Ma chérie, 927 00:47:45,880 --> 00:47:48,600 tu vas entendre des choses sur moi, c'est pas... 928 00:47:49,800 --> 00:47:51,360 Je suis fou d'amour pour toi. 929 00:47:52,200 --> 00:47:54,200 Je suis fou d'amour. Fou d'amour. 930 00:47:54,440 --> 00:47:56,440 - Je suis fou d'amour. - Allez! 931 00:47:56,680 --> 00:47:59,080 - Je suis fou d'amour. T'es belle, ma chérie. 932 00:47:59,320 --> 00:48:01,240 Musique douce 933 00:48:01,440 --> 00:48:12,680 ... 934 00:48:12,880 --> 00:48:14,280 Mais... 935 00:48:15,000 --> 00:48:16,960 c'est mes bagages. Tu fais quoi? 936 00:48:17,200 --> 00:48:19,760 - Moi, je fais rien. Mais toi, tu t'en vas. 937 00:48:21,000 --> 00:48:22,280 Quoi? 938 00:48:22,480 --> 00:48:23,680 J'ai eu Marcel. 939 00:48:23,920 --> 00:48:26,240 Apparemment, vous commencez par l'Italie. 940 00:48:27,160 --> 00:48:28,160 Mais Panda... 941 00:48:29,200 --> 00:48:30,800 T'as dit qu'ici, ça a été un peu 942 00:48:31,040 --> 00:48:32,280 ta 2e chance. 943 00:48:34,440 --> 00:48:36,600 C'est moi qui avais de la chance. 944 00:48:37,160 --> 00:48:39,000 Roman et moi, on a eu de la chance. 945 00:48:41,400 --> 00:48:43,600 Et j'ai pas le droit de te retenir. 946 00:48:43,840 --> 00:48:47,120 On va gérer, parce qu'on est des grands garçons. Enfin... 947 00:48:47,320 --> 00:48:48,040 Surtout lui. 948 00:48:49,920 --> 00:48:52,120 Et moi, je dois faire comme toi. 949 00:48:53,560 --> 00:48:54,800 Je dois avancer. 950 00:48:56,080 --> 00:48:57,440 Mon Panda! 951 00:48:59,000 --> 00:49:00,600 Mon Panda... 952 00:49:05,280 --> 00:49:07,720 Musique douce 953 00:49:07,920 --> 00:50:43,520 ... 954 00:50:43,720 --> 00:50:45,120 Sonnerie 955 00:50:45,320 --> 00:50:51,880 ... 956 00:50:53,040 --> 00:50:53,640 Allô? 957 00:50:55,320 --> 00:50:58,080 - Allô. Je voudrais parler à Anouk. 958 00:50:59,000 --> 00:51:00,800 *-Ma maman? 959 00:51:01,000 --> 00:51:02,080 Ta maman. 960 00:51:04,640 --> 00:51:05,960 Tu t'appelles comment? 961 00:51:06,200 --> 00:51:07,440 Sacha. 962 00:51:09,240 --> 00:51:10,760 *-T'as quel âge, Sacha? 963 00:51:11,520 --> 00:51:12,280 8 ans et demi. 964 00:51:12,920 --> 00:51:14,600 *Bientôt 9 ans. 965 00:51:16,120 --> 00:51:17,080 Et... 966 00:51:18,840 --> 00:51:20,680 ton papa s'appelle comment? 967 00:51:21,360 --> 00:51:23,200 *-Je sais pas. J'en ai pas. 968 00:51:24,640 --> 00:51:26,040 Et toi, t'es qui? 969 00:51:28,760 --> 00:51:31,040 - Je me suis trompé de numéro, pardon. 970 00:51:34,680 --> 00:51:37,360 Musique légère 971 00:51:37,560 --> 00:51:59,800 ... 972 00:52:00,040 --> 00:52:04,000 Sous-titrage TITRAFILM 973 00:52:04,599 --> 00:52:04,600 ... 62620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.