Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,139 --> 00:00:08,839
(Episode 1)
2
00:01:33,760 --> 00:01:36,659
Whenever I ride with you, Ji Hyuk,
it becomes a race against myself.
3
00:01:37,930 --> 00:01:39,730
We ride for the endorphin boost.
4
00:01:53,750 --> 00:01:55,280
Can't you ride right before me?
5
00:01:56,950 --> 00:01:58,750
The trail is flat from here on.
We can ride together.
6
00:02:04,219 --> 00:02:05,260
Hello, Lee Ji Hyuk speaking.
7
00:02:05,260 --> 00:02:07,459
Mr. Lee, I need you
to come in right now.
8
00:02:07,760 --> 00:02:09,360
- There's an issue.
- What is it?
9
00:02:10,500 --> 00:02:11,800
What did Oh Jae Jin do?
10
00:02:15,639 --> 00:02:17,599
I'm an hour and a half out. Okay.
11
00:02:19,639 --> 00:02:21,169
What will take an hour and a half?
12
00:02:21,610 --> 00:02:23,979
Half an hour to my car,
an hour to the office.
13
00:02:24,610 --> 00:02:26,050
It's our 300th day today.
14
00:02:26,979 --> 00:02:29,250
- Our 300th day?
- I booked a 1-night stay...
15
00:02:29,250 --> 00:02:31,080
at the Ritz Hotel including dinner.
16
00:02:31,750 --> 00:02:33,719
I meant for it to be a surprise.
17
00:02:34,719 --> 00:02:35,759
That's against our rule.
18
00:02:36,259 --> 00:02:37,560
We agreed
not to celebrate anniversaries.
19
00:02:37,590 --> 00:02:39,030
I planned it because I wanted to.
20
00:02:39,229 --> 00:02:40,590
Say you can't come in.
21
00:02:41,159 --> 00:02:42,599
Say you're on Jeju Island.
22
00:02:42,599 --> 00:02:43,830
An important client's involved,
23
00:02:43,930 --> 00:02:45,169
and it's my team's issue.
24
00:02:49,099 --> 00:02:50,669
If you leave now, we're done.
25
00:02:58,979 --> 00:03:00,879
Work aside,
I can't have dinner with you today.
26
00:03:01,409 --> 00:03:02,719
I have plans with my siblings.
27
00:03:02,849 --> 00:03:04,620
Something you planned
with siblings you live with...
28
00:03:04,949 --> 00:03:06,849
is more important
than our 300th-day anniversary?
29
00:03:06,849 --> 00:03:07,849
It is.
30
00:03:08,120 --> 00:03:10,819
I scheduled this with them first,
and we don't do anniversaries.
31
00:03:10,960 --> 00:03:12,490
Even though I made the reservation?
32
00:03:12,659 --> 00:03:13,759
You shouldn't have.
33
00:03:16,699 --> 00:03:17,729
Ji Hyuk.
34
00:03:19,030 --> 00:03:20,969
You still don't plan
to marry me, do you?
35
00:03:22,270 --> 00:03:23,500
I don't plan to marry anyone.
36
00:03:26,610 --> 00:03:27,740
Sorry!
37
00:03:27,740 --> 00:03:29,039
(Gogossing)
38
00:03:33,379 --> 00:03:34,879
Sorry! My bad!
39
00:03:36,050 --> 00:03:39,020
What the heck is this?
Why am I out here?
40
00:03:39,889 --> 00:03:41,520
I'm really sorry!
41
00:03:59,969 --> 00:04:01,270
(KF Company)
42
00:04:01,270 --> 00:04:03,810
Mr. Lee.
What will you do about this?
43
00:04:04,580 --> 00:04:07,080
A container full of stone tiles
measuring 120cm by 60cm...
44
00:04:07,080 --> 00:04:09,050
just arrived at Incheon Port.
45
00:04:09,180 --> 00:04:10,580
The exterior work
starts in two days.
46
00:04:10,620 --> 00:04:11,620
Oh Jae Jin.
47
00:04:11,750 --> 00:04:13,889
You knew we'd changed
some of the exterior tiles.
48
00:04:14,289 --> 00:04:15,860
When you asked me
to confirm the order,
49
00:04:15,860 --> 00:04:17,160
a third of the tiles
were to be 120cm by 40cm.
50
00:04:17,160 --> 00:04:19,660
I gave you the revised plan
that said we'd cut off 20cm.
51
00:04:20,860 --> 00:04:23,230
Haneul Construction kept delaying,
52
00:04:23,399 --> 00:04:25,970
which meant we couldn't put in
the order for materials on time.
53
00:04:26,800 --> 00:04:27,829
So you forgot?
54
00:04:28,970 --> 00:04:30,800
Yes. Completely.
55
00:04:33,810 --> 00:04:34,980
I warned you many times.
56
00:04:35,339 --> 00:04:37,209
Twice is a mistake,
but the third time...
57
00:04:37,439 --> 00:04:38,649
means you're incompetent.
58
00:04:39,709 --> 00:04:41,009
Yes. I remember that.
59
00:04:43,220 --> 00:04:44,850
How much longer
must I put up with this?
60
00:04:47,350 --> 00:04:49,860
Not for much longer.
61
00:04:52,730 --> 00:04:53,930
I'll see what I can do.
62
00:04:56,060 --> 00:04:57,129
Why bother?
63
00:04:57,930 --> 00:05:00,170
No plant can cut the tiles in time.
They're backed up.
64
00:05:00,870 --> 00:05:02,939
I even called
the second factory in Changwon.
65
00:05:03,139 --> 00:05:04,639
You think I didn't even check?
66
00:05:06,009 --> 00:05:07,810
I'm not going
to a stone processing factory.
67
00:05:07,970 --> 00:05:09,040
Where are you going, then?
68
00:05:09,180 --> 00:05:10,439
I'll tell you later.
69
00:05:13,079 --> 00:05:15,180
He's so cold and stiff.
70
00:05:16,019 --> 00:05:17,180
Isn't he?
71
00:05:17,850 --> 00:05:19,420
Stone tiles aren't like tofu.
72
00:05:19,850 --> 00:05:21,990
You can't cut them
with a box cutter...
73
00:05:22,490 --> 00:05:24,160
Yes. I heard you.
74
00:05:25,790 --> 00:05:27,430
- What I meant was...
- Oh Jae Jin.
75
00:05:27,759 --> 00:05:29,100
Get me Haneul Construction's
work schedule.
76
00:05:29,360 --> 00:05:30,829
It's on our team's...
77
00:05:30,829 --> 00:05:32,529
I know it's on the server.
I want a hard copy.
78
00:05:32,730 --> 00:05:33,800
On A4 paper.
79
00:05:35,300 --> 00:05:36,740
Print it out on an A4 sheet.
80
00:05:40,370 --> 00:05:42,279
This time,
make sure it's done right.
81
00:05:42,740 --> 00:05:43,779
Okay?
82
00:05:44,579 --> 00:05:47,879
I told you clearly and many times
before confirming the floor plan...
83
00:05:48,579 --> 00:05:51,480
that an exposed ceiling
works best with retro interior.
84
00:05:51,620 --> 00:05:53,350
And you clearly said no.
85
00:05:53,350 --> 00:05:55,160
Did I say I didn't say no?
86
00:05:55,389 --> 00:05:57,759
I changed my mind, Ms. Ji.
87
00:05:58,829 --> 00:06:02,029
Then push back the opening to April.
88
00:06:02,029 --> 00:06:03,600
I'll figure out the rest.
89
00:06:03,600 --> 00:06:04,800
That's a no.
90
00:06:05,230 --> 00:06:07,730
I sent out the invitations
to the opening,
91
00:06:07,769 --> 00:06:09,069
and I posted...
92
00:06:09,170 --> 00:06:11,240
about the opening event
on social media.
93
00:06:11,600 --> 00:06:14,170
Things might have been different
if you'd told me yesterday.
94
00:06:14,870 --> 00:06:16,879
We're scheduled
to work on the floor on Monday,
95
00:06:16,879 --> 00:06:18,410
and the schedule's packed
after that.
96
00:06:18,410 --> 00:06:21,509
Do I have to open a cafe
with an interior I don't like?
97
00:06:23,879 --> 00:06:24,879
Then...
98
00:06:25,550 --> 00:06:27,889
how about using paint
that looks like exposed concrete?
99
00:06:27,889 --> 00:06:29,089
I can find...
100
00:06:29,089 --> 00:06:30,660
That won't work.
101
00:06:30,660 --> 00:06:33,230
It won't look as natural
as actual concrete.
102
00:06:35,459 --> 00:06:36,860
I'm left with no choice.
103
00:06:36,959 --> 00:06:38,470
We must keep things as they are.
104
00:06:38,629 --> 00:06:41,839
You give up too easily
for someone so young.
105
00:06:41,899 --> 00:06:43,100
I'm 30 years old.
106
00:06:43,269 --> 00:06:45,769
And you think too little
of design and construction work.
107
00:06:45,769 --> 00:06:48,209
I decided to give
a new company some work,
108
00:06:48,209 --> 00:06:49,980
and the lack of experience shows.
109
00:06:50,839 --> 00:06:53,410
Ma'am. There's no need to be rude.
110
00:06:54,149 --> 00:06:55,449
If you won't fix it,
111
00:06:55,649 --> 00:06:57,350
I won't wire the second payment.
112
00:06:59,490 --> 00:07:02,589
Is that why
you didn't pay me yesterday?
113
00:07:03,089 --> 00:07:04,360
When the payment was four days late?
114
00:07:04,459 --> 00:07:05,529
What do you say?
115
00:07:06,829 --> 00:07:09,699
I have to halt work on the project.
116
00:07:10,300 --> 00:07:12,529
- Until you wire the second payment.
- What?
117
00:07:12,730 --> 00:07:14,199
You will also have to pay...
118
00:07:14,199 --> 00:07:15,899
the increased fees due to...
119
00:07:16,000 --> 00:07:18,610
the delay
caused by refusing to pay on time.
120
00:07:18,939 --> 00:07:20,370
If you stop working now,
121
00:07:20,439 --> 00:07:22,540
I'll hire another company
to finish the job,
122
00:07:22,579 --> 00:07:23,910
then sue you...
123
00:07:23,910 --> 00:07:26,149
for compensation
for refusing to meet the deadline.
124
00:07:26,379 --> 00:07:27,379
Go ahead.
125
00:07:28,250 --> 00:07:30,519
I'll post about you
on all the forums.
126
00:07:31,149 --> 00:07:32,850
I'll mention your company, Eunoism.
127
00:07:32,990 --> 00:07:34,019
Go ahead.
128
00:07:34,550 --> 00:07:36,920
The meeting schedule,
floor plan revision schedule,
129
00:07:36,920 --> 00:07:38,990
payment schedule, detailed invoice,
130
00:07:38,990 --> 00:07:41,329
and detailed work schedule.
I gave you copies of them all.
131
00:07:41,589 --> 00:07:43,529
Oh, and I had to turn down...
132
00:07:43,529 --> 00:07:45,399
another project to take on yours.
133
00:07:45,629 --> 00:07:46,769
You must compensate me for that too.
134
00:07:51,439 --> 00:07:52,970
Ms. Ji.
135
00:07:54,839 --> 00:07:58,009
You shouldn't take
everything I said at face value.
136
00:07:58,009 --> 00:08:00,279
Then what? Should I tremble
at your every threat?
137
00:08:00,279 --> 00:08:02,019
My goodness.
When did I threaten you?
138
00:08:02,319 --> 00:08:04,519
I regret my decision so much.
139
00:08:04,680 --> 00:08:05,819
Ms. Ji.
140
00:08:05,990 --> 00:08:08,959
CEO Ji. I thought
that if I riled you up,
141
00:08:09,290 --> 00:08:11,019
you'd take care of it somehow.
142
00:08:11,759 --> 00:08:13,329
You worked so hard on this.
143
00:08:14,560 --> 00:08:15,629
Is that so?
144
00:08:17,529 --> 00:08:18,829
I'll forget about...
145
00:08:19,069 --> 00:08:20,899
the exposed concrete ceiling.
146
00:08:20,970 --> 00:08:22,699
- And?
- What?
147
00:08:23,040 --> 00:08:25,709
You must have more to say.
148
00:08:26,870 --> 00:08:28,209
For being rude?
149
00:08:28,939 --> 00:08:31,810
I blurted that out
in frustration and anger.
150
00:08:32,110 --> 00:08:33,149
So what?
151
00:08:35,080 --> 00:08:36,149
I'm sorry.
152
00:08:39,049 --> 00:08:41,120
Shall I stick to the schedule...
153
00:08:41,490 --> 00:08:43,559
and resume the work on Monday?
154
00:08:44,259 --> 00:08:45,330
Yes.
155
00:08:45,590 --> 00:08:47,730
If you wire the second payment
that's already late,
156
00:08:47,759 --> 00:08:49,330
I'll resume the work.
157
00:08:53,870 --> 00:08:54,870
My gosh.
158
00:08:55,100 --> 00:08:57,669
I thought she was quiet, naive,
and easy to handle.
159
00:08:58,440 --> 00:08:59,669
She's tough.
160
00:09:00,269 --> 00:09:01,570
And she has a temper too.
161
00:09:04,909 --> 00:09:06,779
(Cafe Agit, 10 a.m. to 10 p.m.,
Closed Every Wednesday)
162
00:09:08,110 --> 00:09:09,549
Hi, Eun Oh.
163
00:09:09,549 --> 00:09:11,320
You're filling in today. Thanks.
164
00:09:11,919 --> 00:09:12,919
Sure.
165
00:09:13,889 --> 00:09:15,149
Did you talk it out with the client?
166
00:09:16,159 --> 00:09:17,220
Yes.
167
00:09:17,220 --> 00:09:18,860
She threatened to sue,
so I said to go ahead.
168
00:09:18,860 --> 00:09:20,259
And she backed down?
169
00:09:21,590 --> 00:09:23,059
People are so weird.
170
00:09:23,799 --> 00:09:25,269
They cross the line
if you play nice.
171
00:09:25,399 --> 00:09:26,669
Lots of people are like that.
172
00:09:26,870 --> 00:09:29,240
They grovel to the powerful
and stomp on the powerless.
173
00:09:31,039 --> 00:09:32,070
What can I get you?
174
00:09:41,679 --> 00:09:43,679
(Incoming call: Ggang Oh)
175
00:09:45,720 --> 00:09:46,820
Hi, little brother.
176
00:09:46,820 --> 00:09:49,220
You're not here yet?
It's a Saturday.
177
00:09:49,820 --> 00:09:51,460
I can't come over every Saturday.
178
00:09:51,690 --> 00:09:53,830
Don't you know
I have an interior project?
179
00:09:53,929 --> 00:09:55,860
You're not at the site on weekends.
180
00:09:56,259 --> 00:09:57,399
It depends.
181
00:09:57,659 --> 00:09:59,899
I can't come today.
I have lots to do.
182
00:10:00,799 --> 00:10:02,639
Good for you,
working and not making a thing.
183
00:10:03,070 --> 00:10:04,600
Help me out here, Ggang Oh.
184
00:10:04,669 --> 00:10:05,940
You're my dear brother.
185
00:10:06,240 --> 00:10:07,240
Whatever, weirdo.
186
00:10:07,240 --> 00:10:09,110
(Damga Charcoal Grill)
187
00:10:10,840 --> 00:10:12,649
Don't talk like that to your sister.
188
00:10:12,950 --> 00:10:14,580
I'm dead tired.
189
00:10:14,580 --> 00:10:15,580
You're what?
190
00:10:16,250 --> 00:10:18,149
Hello, welcome. Come this way.
191
00:10:19,019 --> 00:10:20,850
- You, come inside.
- Fine.
192
00:10:23,559 --> 00:10:26,889
(Mini bar, work clothes)
193
00:10:34,000 --> 00:10:36,769
(Calling: Paint Chief)
194
00:10:39,169 --> 00:10:40,870
The person is not answering.
195
00:10:40,870 --> 00:10:43,710
Transferring to voicemail
after the beep.
196
00:10:48,509 --> 00:10:49,549
Sir.
197
00:10:50,019 --> 00:10:51,820
This is my third call.
198
00:10:53,120 --> 00:10:55,320
I'm calling to apologize,
not to ask a favor.
199
00:10:56,460 --> 00:10:59,460
About the work on Sunday, I'm sorry.
200
00:11:00,590 --> 00:11:01,690
I apologize.
201
00:11:02,730 --> 00:11:04,529
Have a nice day tomorrow.
202
00:11:09,440 --> 00:11:13,210
My gosh. You always end up
with those worthless customers.
203
00:11:13,210 --> 00:11:16,210
When will our poor Eun Oh
ever get to open the hanok studio?
204
00:11:17,779 --> 00:11:20,379
Oh, right. Did Ji Hyuk
find a place to stay?
205
00:11:21,779 --> 00:11:23,919
Seriously, I want to try
drawing your brain structure.
206
00:11:24,350 --> 00:11:26,519
How could you think of Ji Hyuk
while talking about hanok?
207
00:11:27,090 --> 00:11:29,590
Ji Hyuk also likes hanok.
208
00:11:31,919 --> 00:11:32,929
Hey.
209
00:11:34,330 --> 00:11:36,799
When will you stop
being such a fool?
210
00:11:36,799 --> 00:11:39,669
I mean, you can't even tell him
about your feelings.
211
00:11:40,129 --> 00:11:41,629
Why are you saying that
when you know everything?
212
00:11:41,629 --> 00:11:43,799
How can I tell him about my feelings
when he has a girlfriend?
213
00:11:43,799 --> 00:11:47,110
My point. Why do you
even have feelings for such a flirt?
214
00:11:47,110 --> 00:11:49,440
Hey. He's not a flirt.
215
00:11:50,139 --> 00:11:52,450
He has never had a break from dating
since he got a job.
216
00:11:52,450 --> 00:11:53,809
If that's not a flirt, what is?
217
00:11:54,509 --> 00:11:56,549
He's never dated multiple women
at the same time.
218
00:11:56,549 --> 00:11:58,149
It's just that
he keeps dating women.
219
00:11:58,149 --> 00:12:00,789
Anyway, he never stops dating.
220
00:12:01,620 --> 00:12:03,720
What if he marries his girlfriend?
221
00:12:04,559 --> 00:12:05,690
He won't get married.
222
00:12:06,590 --> 00:12:07,889
How can you be so sure?
223
00:12:08,090 --> 00:12:09,960
Because Ji Hyuk wants
to stay single?
224
00:12:10,330 --> 00:12:13,169
Even if I told you,
you wouldn't understand,
225
00:12:13,169 --> 00:12:15,330
so I'm not going to tell you.
226
00:12:16,539 --> 00:12:19,309
There's something about him
that only I know.
227
00:12:20,470 --> 00:12:23,039
Do you want us to work all night
for three days?
228
00:12:23,039 --> 00:12:24,980
As for the glass,
we can meet the required quantity...
229
00:12:24,980 --> 00:12:26,080
if we work all night
for just three days.
230
00:12:27,279 --> 00:12:31,250
My gosh, you make it sound so easy.
231
00:12:31,320 --> 00:12:33,019
Do you want me to work with you?
232
00:12:33,120 --> 00:12:34,490
I can work
without a single minute of rest.
233
00:12:38,419 --> 00:12:39,759
Once the glass is ready,
234
00:12:39,759 --> 00:12:41,960
we can change
the process accordingly.
235
00:12:42,129 --> 00:12:45,159
When you desperately said
you'd wait at the factory,
236
00:12:45,159 --> 00:12:47,169
I knew something was ominous.
237
00:12:48,669 --> 00:12:50,240
We will do it only for three days.
238
00:12:50,399 --> 00:12:52,639
I can't ask the workers
to work more than that.
239
00:12:52,639 --> 00:12:55,980
With your supervision, three days
should be more than enough.
240
00:12:55,980 --> 00:12:57,480
You know how to flatter me.
241
00:12:57,480 --> 00:12:59,309
You know that's true.
242
00:13:00,179 --> 00:13:01,179
Thank you.
243
00:13:02,049 --> 00:13:03,080
I'm really grateful.
244
00:13:03,179 --> 00:13:04,980
I'm not doing this
because you insist.
245
00:13:05,950 --> 00:13:08,549
I owe you big-time,
246
00:13:08,549 --> 00:13:10,590
but you didn't use it
to get your way. That's why.
247
00:13:11,460 --> 00:13:13,690
I forgot all about it.
248
00:13:14,090 --> 00:13:15,929
Come on!
249
00:13:16,100 --> 00:13:18,259
I know you have a lot of pride.
250
00:13:18,259 --> 00:13:19,330
But when your subordinate
makes a mistake,
251
00:13:19,330 --> 00:13:20,899
he should take care of it.
252
00:13:21,000 --> 00:13:23,039
Jae Jin has made
a lot of mistakes...
253
00:13:23,600 --> 00:13:25,539
on the team,
254
00:13:25,539 --> 00:13:26,909
so I'm afraid
he might get fired after this.
255
00:13:26,909 --> 00:13:28,440
Even if he gets fired,
that's not your business.
256
00:13:28,610 --> 00:13:31,080
Why do you even care?
That doesn't sound like you.
257
00:13:32,679 --> 00:13:33,710
I know.
258
00:13:34,610 --> 00:13:37,450
Am I being lenient with him
because he's so foolish?
259
00:13:39,350 --> 00:13:42,090
If we work on the stone tiles
while attaching the panels,
260
00:13:42,090 --> 00:13:43,259
we can meet the deadline.
261
00:13:43,490 --> 00:13:44,919
If we work all night for three days.
262
00:13:45,759 --> 00:13:47,929
If things go like that,
it should be fine.
263
00:13:48,659 --> 00:13:50,559
That's impressive, Mr. Lee Ji Hyuk.
264
00:13:52,429 --> 00:13:53,929
Thank you for your hard work.
265
00:13:53,929 --> 00:13:55,330
Thank you.
266
00:13:57,070 --> 00:13:59,909
I should thank you for moving on...
267
00:13:59,909 --> 00:14:00,909
without any complaints.
268
00:14:01,610 --> 00:14:03,139
From now on, I'll make sure...
269
00:14:03,139 --> 00:14:04,840
to take care of everything
about Haneul Construction.
270
00:14:04,840 --> 00:14:06,080
I won't leave it to anyone else.
271
00:14:07,610 --> 00:14:08,710
You should buy me a meal.
272
00:14:09,419 --> 00:14:10,450
And some drinks too.
273
00:14:11,250 --> 00:14:12,320
Sure.
274
00:14:12,820 --> 00:14:15,220
By the way,
the aftereffects seem severe.
275
00:14:15,220 --> 00:14:17,590
You look like you've lost weight,
and your face looks haggard.
276
00:14:18,929 --> 00:14:20,730
It's because of the war
against my dad.
277
00:14:21,289 --> 00:14:23,259
War? I thought you broke up.
278
00:14:23,830 --> 00:14:24,960
You said he left.
279
00:14:25,429 --> 00:14:26,629
Isn't the war over?
280
00:14:27,429 --> 00:14:28,769
He's trying to confirm things.
281
00:14:28,769 --> 00:14:31,100
That's what my dad does.
282
00:14:31,539 --> 00:14:33,470
Like a solid concrete structure.
283
00:14:33,970 --> 00:14:35,210
Explain it in a language
I can understand.
284
00:14:35,580 --> 00:14:36,980
You don't have to know.
285
00:14:37,580 --> 00:14:40,480
The war won't end
unless one of us dies.
286
00:14:42,450 --> 00:14:43,980
I don't want to know.
287
00:14:43,980 --> 00:14:45,850
Just looking at your face,
I can tell it's complicated.
288
00:14:48,049 --> 00:14:51,590
Have you not changed your mind yet?
289
00:14:52,559 --> 00:14:56,299
Do you still want
to enjoy your own life?
290
00:14:57,360 --> 00:14:58,399
Yes.
291
00:14:59,269 --> 00:15:00,600
Good for you.
292
00:15:00,600 --> 00:15:02,600
I'm jealous that
you can control your feelings.
293
00:15:04,000 --> 00:15:05,539
You're so sure
that you won't fall in love.
294
00:15:06,039 --> 00:15:08,769
You are confident that
you won't love anyone to death.
295
00:15:09,539 --> 00:15:11,940
You are determined
to live only for yourself.
296
00:15:13,049 --> 00:15:14,779
I'm jealous you can do all that.
297
00:15:14,909 --> 00:15:17,779
My heart belongs to me,
so I should be able to control it.
298
00:15:18,580 --> 00:15:20,250
I think you can do that
once you put your mind to it.
299
00:15:20,950 --> 00:15:24,419
Once you realize that no feelings
or relationships last forever.
300
00:15:25,220 --> 00:15:27,090
- You mean, Ji Hyuk?
- Yes.
301
00:15:27,090 --> 00:15:29,429
Well, I don't think
he wants to get married yet.
302
00:15:29,429 --> 00:15:31,360
You know, young people these days
want to get married late.
303
00:15:31,759 --> 00:15:33,370
When I ask him about it,
304
00:15:33,370 --> 00:15:36,570
he just says, "Okay. I get it. No."
305
00:15:37,899 --> 00:15:39,809
That's what
young people these days do.
306
00:15:39,809 --> 00:15:42,809
It's not like marriage is something
you can do alone.
307
00:15:42,809 --> 00:15:46,549
I just hope he will get married
in about 2 or 3 years.
308
00:15:46,549 --> 00:15:50,279
He got his employment extended
as an advisor,
309
00:15:50,279 --> 00:15:52,450
so he's different indeed.
310
00:15:52,450 --> 00:15:53,690
What are you talking about?
311
00:15:53,690 --> 00:15:55,690
We're just jealous.
312
00:15:55,690 --> 00:15:58,620
People try to get their kids
married off before they retire.
313
00:15:58,620 --> 00:15:59,860
That's true.
314
00:15:59,860 --> 00:16:01,289
A wedding ceremony costs
a lot of money,
315
00:16:01,289 --> 00:16:03,000
which is why mutual help is needed.
316
00:16:03,299 --> 00:16:04,799
It's not just about money.
317
00:16:05,230 --> 00:16:07,929
When Myeong Su's daughter
got married two years ago,
318
00:16:07,929 --> 00:16:09,299
he had to hire part-timers
as wedding guests.
319
00:16:09,299 --> 00:16:11,639
Why would you bring that up?
320
00:16:11,740 --> 00:16:13,809
After three years
of quitting my job,
321
00:16:14,309 --> 00:16:16,409
I had no one to invite.
322
00:16:16,409 --> 00:16:18,950
Hey, I'm really afraid...
323
00:16:18,950 --> 00:16:21,009
that I'd be unemployed...
324
00:16:21,009 --> 00:16:23,779
when my children get married.
325
00:16:23,779 --> 00:16:26,450
Our former director, Lee,
326
00:16:26,450 --> 00:16:28,889
has obtained 15 certificates,
327
00:16:29,559 --> 00:16:32,490
but still hasn't found a job.
328
00:16:35,529 --> 00:16:37,759
You're right. Just drink.
329
00:16:38,429 --> 00:16:39,929
You should stop drinking.
330
00:16:40,399 --> 00:16:41,429
Thanks.
331
00:16:42,299 --> 00:16:45,000
Hey, you know what?
That's the case...
332
00:16:45,000 --> 00:16:47,639
for the retirees
who majored in liberal arts.
333
00:16:47,639 --> 00:16:49,879
That's why
I'm trying to be a welder.
334
00:16:50,309 --> 00:16:52,879
Once I get the certificate,
335
00:16:53,179 --> 00:16:56,620
I'll be able to get a job.
336
00:16:56,620 --> 00:16:58,519
Children are always the problem.
337
00:16:58,519 --> 00:16:59,690
They're a problem
when you raise them,
338
00:16:59,690 --> 00:17:01,220
and they're still a problem
even after you retire.
339
00:17:01,419 --> 00:17:02,820
That's enough.
340
00:17:03,519 --> 00:17:06,390
You're gathered
to celebrate my retirement today.
341
00:17:06,390 --> 00:17:08,630
Why are you complaining
about your lives?
342
00:17:08,630 --> 00:17:10,160
It's just too hard.
343
00:17:10,160 --> 00:17:12,400
We can only complain to a friend
with an easy life like you.
344
00:17:12,400 --> 00:17:13,769
Aren't I right?
345
00:17:13,769 --> 00:17:15,470
- Sure.
- Okay. Just talk to me.
346
00:17:15,470 --> 00:17:17,900
Complain to a friend
with an easy life like me.
347
00:17:17,900 --> 00:17:21,240
Yes. You're the luckiest one here,
Sang Cheol.
348
00:17:21,609 --> 00:17:22,839
You worked
until your retirement age.
349
00:17:22,839 --> 00:17:25,440
That's not it. You were recruited
before your retirement.
350
00:17:25,440 --> 00:17:27,410
You will be an advisor...
351
00:17:27,410 --> 00:17:29,579
until your youngest son
gets married.
352
00:17:29,650 --> 00:17:30,650
I'm so jealous.
353
00:17:30,650 --> 00:17:32,650
- All right. Let's drink.
- Let's drink.
354
00:17:32,650 --> 00:17:34,819
- All right.
- To Advisor Lee Sang Cheol.
355
00:17:34,819 --> 00:17:36,960
- Cheers.
- Cheers.
356
00:17:41,789 --> 00:17:43,059
- Let's see.
- What?
357
00:17:43,059 --> 00:17:44,230
Ji Hyuk.
358
00:17:45,400 --> 00:17:46,569
Hey, Ji Hyuk.
359
00:17:46,569 --> 00:17:48,700
I told you about the situation.
It was an emergency.
360
00:17:49,400 --> 00:17:51,000
Did you guys talk about it?
361
00:17:51,000 --> 00:17:52,069
Ji Wan wants to prepare...
362
00:17:52,069 --> 00:17:53,569
congratulatory rice cakes
for the neighbors.
363
00:17:53,569 --> 00:17:56,140
Hey, retirement isn't
always something to celebrate.
364
00:17:56,140 --> 00:17:59,210
If it's not something to celebrate,
why are we throwing a party?
365
00:17:59,210 --> 00:18:00,710
It's not a party. It's an event.
366
00:18:01,180 --> 00:18:04,079
Dad has worked hard for 33 years.
367
00:18:04,079 --> 00:18:05,990
I don't know what the difference is.
368
00:18:06,490 --> 00:18:08,150
What will be the gift?
369
00:18:08,150 --> 00:18:09,890
We can't decide that without you.
370
00:18:10,460 --> 00:18:11,859
We need you.
371
00:18:12,890 --> 00:18:14,230
Any idea?
372
00:18:14,230 --> 00:18:16,359
Aside from clothes and shoes,
I can't think of anything else.
373
00:18:16,359 --> 00:18:18,130
I'll be in charge of the event.
374
00:18:18,599 --> 00:18:20,130
I will blow up balloons...
375
00:18:20,130 --> 00:18:22,329
and make banners.
376
00:18:22,900 --> 00:18:24,970
So you guys can decide on the gifts
and pay for them.
377
00:18:25,700 --> 00:18:27,640
I'm basically a job seeker now.
378
00:18:29,079 --> 00:18:30,480
Let's just give him cash.
379
00:18:30,480 --> 00:18:32,710
But that would seem too insincere.
380
00:18:33,250 --> 00:18:35,950
It will look insincere
if you don't pay a lot.
381
00:18:38,849 --> 00:18:40,049
- What?
- Stop laughing.
382
00:18:40,049 --> 00:18:41,049
Why?
383
00:18:44,319 --> 00:18:47,789
So that's what it's like
when you don't have a job.
384
00:18:52,869 --> 00:18:54,900
What? My gosh.
385
00:18:56,269 --> 00:18:58,240
Ji Wan, send me the money
in two days.
386
00:18:58,240 --> 00:19:00,109
Su Bin,
you will take care of the event.
387
00:19:00,109 --> 00:19:01,940
- Okay.
- I will.
388
00:19:04,079 --> 00:19:05,240
What? Why?
389
00:19:05,240 --> 00:19:06,509
- It's Dad.
- What?
390
00:19:09,579 --> 00:19:10,720
Smile.
391
00:19:15,720 --> 00:19:17,490
Dad!
392
00:19:17,490 --> 00:19:19,390
Why are you looking at us like that?
You look scary.
393
00:19:19,390 --> 00:19:23,029
You guys look very suspicious.
394
00:19:23,029 --> 00:19:25,599
What were you guys doing
without your mom and dad?
395
00:19:25,599 --> 00:19:27,730
You look drunk, Dad.
396
00:19:27,730 --> 00:19:29,599
Look at you.
You're trying to change the subject.
397
00:19:29,599 --> 00:19:30,799
You're even more suspicious.
398
00:19:30,799 --> 00:19:33,039
I ran into Su Bin on the bus.
399
00:19:33,039 --> 00:19:34,339
And I met Ji Wan on my way here.
400
00:19:34,339 --> 00:19:36,880
I was excited to see them,
so I asked them to have some tea.
401
00:19:37,710 --> 00:19:40,309
Okay. That's nice.
402
00:19:41,279 --> 00:19:42,579
Let's go home.
403
00:19:42,579 --> 00:19:43,579
- Let's go.
- Let's go.
404
00:19:43,579 --> 00:19:45,519
- Let's go home.
- Let's go.
405
00:19:46,150 --> 00:19:47,789
My goodness.
406
00:19:48,150 --> 00:19:51,859
With two tall guys
walking ahead of me,
407
00:19:51,859 --> 00:19:53,529
I feel so safe.
408
00:19:54,430 --> 00:19:55,589
- What did you do?
- What?
409
00:19:55,589 --> 00:19:57,160
Were you
at Mr. Yeong Bo's restaurant?
410
00:19:57,160 --> 00:20:00,269
Yes. My friends from college
wanted to get together...
411
00:20:00,269 --> 00:20:02,200
to celebrate my retirement,
412
00:20:02,200 --> 00:20:05,400
so I had a drink with them
after a long time.
413
00:20:06,210 --> 00:20:08,839
Are your friends retiring this year?
414
00:20:08,839 --> 00:20:10,210
Except for Mr. Yeong Bo?
415
00:20:10,210 --> 00:20:11,539
What are you talking about?
416
00:20:11,539 --> 00:20:13,849
I'm the only one who has worked...
417
00:20:13,849 --> 00:20:15,779
until retirement age.
418
00:20:15,779 --> 00:20:18,220
Also, I'm the only one...
419
00:20:18,220 --> 00:20:20,789
who got a new job
in the same industry...
420
00:20:20,789 --> 00:20:22,220
right before retirement.
421
00:20:22,759 --> 00:20:24,890
You're the best, Dad!
422
00:20:24,890 --> 00:20:26,430
- You're the best!
- You're the best!
423
00:20:27,690 --> 00:20:30,900
Hey, Lee Ji Hyuk, my eldest son.
Why are you being quiet?
424
00:20:31,259 --> 00:20:32,769
You're drunk.
425
00:20:33,829 --> 00:20:35,000
Thank you, Dad.
426
00:20:35,500 --> 00:20:38,000
For getting a new job
and making us feel reassured.
427
00:20:38,000 --> 00:20:40,970
Sure. You must feel reassured.
428
00:20:41,369 --> 00:20:42,710
- Dad, did you drink a lot?
- What?
429
00:20:42,710 --> 00:20:44,539
No, I only had a little.
430
00:20:45,579 --> 00:20:46,650
We're home.
431
00:20:46,650 --> 00:20:48,750
- We're home.
- We're home.
432
00:20:51,019 --> 00:20:52,450
How is everyone coming home at once?
433
00:20:53,019 --> 00:20:54,289
Where's Mother?
434
00:20:54,990 --> 00:20:56,420
She already went to bed.
435
00:20:56,920 --> 00:20:58,019
Honey.
436
00:20:58,160 --> 00:21:00,859
I caught these three hanging out...
437
00:21:00,859 --> 00:21:03,900
in a cafe by themselves,
leaving us out.
438
00:21:03,900 --> 00:21:05,160
Dad, come on.
439
00:21:05,160 --> 00:21:07,970
We already told you that we ran
into each other on our way home.
440
00:21:08,400 --> 00:21:11,039
Mom, we were just as surprised
and chose to go to a cafe.
441
00:21:11,440 --> 00:21:12,539
I see.
442
00:21:13,470 --> 00:21:15,170
Anyway, why weren't you asleep?
443
00:21:15,339 --> 00:21:17,609
I wanted to talk to your brother,
444
00:21:17,609 --> 00:21:18,779
but he's been hard to catch lately.
445
00:21:18,839 --> 00:21:19,880
Head inside without us.
446
00:21:20,309 --> 00:21:23,319
- Sure. Let's head inside.
- Let's go.
447
00:21:23,319 --> 00:21:25,380
- Come on.
- Let's wash up and go to bed.
448
00:21:26,450 --> 00:21:27,549
Mom, what's this about?
449
00:21:28,089 --> 00:21:29,859
- Aunt Gyeong Ran...
- Stop right there.
450
00:21:30,390 --> 00:21:31,420
Come on.
451
00:21:31,690 --> 00:21:33,359
I've told you about 100 times
that I'm not interested...
452
00:21:33,359 --> 00:21:34,430
in the dates you set up.
453
00:21:34,529 --> 00:21:35,529
She's 29.
454
00:21:35,730 --> 00:21:37,759
She's 165cm tall,
teaches middle school,
455
00:21:37,759 --> 00:21:38,859
and loves playing tennis.
456
00:21:39,130 --> 00:21:40,799
She has one older brother
and isn't religious.
457
00:21:41,130 --> 00:21:43,500
She saw your photo
and was quite impressed.
458
00:21:43,869 --> 00:21:44,869
Is there more?
459
00:21:44,869 --> 00:21:46,369
She's the niece
of Aunt Gyeong Ran's husband...
460
00:21:46,640 --> 00:21:47,910
and is a looker.
461
00:21:48,309 --> 00:21:49,309
Are you done?
462
00:21:49,440 --> 00:21:50,839
Thanks for killing my excitement.
463
00:21:50,980 --> 00:21:52,339
You seem to have girlfriends,
464
00:21:52,339 --> 00:21:53,680
but why is there
no talk of marriage?
465
00:21:53,680 --> 00:21:55,680
There's probably a good reason
I haven't settled down yet.
466
00:21:55,680 --> 00:21:57,079
Then, when will you tie the knot?
467
00:21:57,079 --> 00:21:59,420
Mother, marriage isn't a necessity
these days.
468
00:21:59,519 --> 00:22:01,420
Don't you have any friends
who are getting married?
469
00:22:01,789 --> 00:22:03,920
Not even Seong Jae, Ju Hyeong,
Ji Tae, or Sang Ho?
470
00:22:03,920 --> 00:22:05,490
None so far.
471
00:22:06,490 --> 00:22:07,690
I'll head inside, then.
Gosh, I'm tired.
472
00:22:07,829 --> 00:22:09,160
Ji Hyuk, wait.
473
00:22:09,299 --> 00:22:11,299
There's a right time for everything,
you know.
474
00:22:29,180 --> 00:22:30,180
My gosh.
475
00:22:33,420 --> 00:22:34,450
Goodness.
476
00:22:39,460 --> 00:22:40,490
I bet the work is killing you.
477
00:22:40,490 --> 00:22:41,960
No way. Sir!
478
00:22:43,029 --> 00:22:45,130
What on earth?
What are you doing here?
479
00:22:45,130 --> 00:22:46,470
How are you here?
480
00:22:46,529 --> 00:22:48,069
I didn't think you'd come.
481
00:22:49,599 --> 00:22:52,000
I knew you'd be at this by yourself.
482
00:22:52,170 --> 00:22:53,170
Seriously.
483
00:22:54,440 --> 00:22:57,710
I felt uneasy
while eating breakfast today...
484
00:22:57,710 --> 00:22:58,880
and got this odd feeling.
485
00:22:59,410 --> 00:23:01,109
Our minds must've been in sync.
486
00:23:01,309 --> 00:23:02,819
I made you feel that way.
487
00:23:02,880 --> 00:23:05,319
"Please make him feel
as uncomfortable as possible."
488
00:23:05,319 --> 00:23:07,519
When will you stop being
so headstrong?
489
00:23:08,950 --> 00:23:11,990
The client gave up on the idea,
but I felt bad.
490
00:23:12,119 --> 00:23:13,529
She clearly wants this.
491
00:23:13,789 --> 00:23:16,960
Wasn't she the one who insisted
that we paint the ceiling white?
492
00:23:17,160 --> 00:23:19,569
Tell me about it. It's ridiculous.
493
00:23:19,900 --> 00:23:21,470
You're way worse.
494
00:23:21,470 --> 00:23:23,400
How can you even think
to work on this alone?
495
00:23:23,740 --> 00:23:26,269
You're an interior designer,
not a general contractor.
496
00:23:26,569 --> 00:23:29,210
Still, I've picked up a thing or two
from watching you guys.
497
00:23:29,210 --> 00:23:31,380
You never admit
you're wrong, do you?
498
00:23:31,640 --> 00:23:34,079
Stop that and head home.
I don't want to see you here.
499
00:23:35,079 --> 00:23:36,680
If you keep acting like this,
500
00:23:36,680 --> 00:23:38,480
I might get indigestion
from how moved I am.
501
00:23:38,849 --> 00:23:40,119
Get going already.
502
00:23:41,950 --> 00:23:42,960
All right.
503
00:23:45,490 --> 00:23:46,660
Thank you, sir.
504
00:23:47,730 --> 00:23:49,930
You're the first of all my friends
from elementary school...
505
00:23:49,930 --> 00:23:51,500
through college to get married.
506
00:23:51,829 --> 00:23:53,869
He's my third. Two were colleagues,
507
00:23:53,869 --> 00:23:55,599
and one was a doctor friend
from high school.
508
00:23:55,599 --> 00:23:56,869
Do I have to say...
509
00:23:56,869 --> 00:23:58,170
how many of my friends
got married too?
510
00:23:58,369 --> 00:24:01,869
Getting married is tough these days,
but I've finally done it.
511
00:24:02,910 --> 00:24:04,309
Congratulations, Ju Hyeong.
512
00:24:04,480 --> 00:24:05,539
I'm proud of you.
513
00:24:06,509 --> 00:24:07,509
Didn't you say...
514
00:24:07,509 --> 00:24:09,849
you couldn't get married
for another 2 to 3 years?
515
00:24:10,579 --> 00:24:12,549
We kept arguing nonstop,
516
00:24:12,789 --> 00:24:14,450
so I eventually turned
to my dad for help.
517
00:24:14,920 --> 00:24:16,660
We barely managed
to cover the yearly deposit...
518
00:24:16,660 --> 00:24:17,890
on an apartment
with our savings and a loan.
519
00:24:18,720 --> 00:24:21,160
I'm a bad son getting married
on my parents' retirement savings.
520
00:24:21,359 --> 00:24:24,329
You think you're a bad son?
Even thinking that is a luxury.
521
00:24:25,059 --> 00:24:27,230
Your parents would've wanted
to help out.
522
00:24:27,230 --> 00:24:28,900
Don't feel too guilty about it.
523
00:24:29,029 --> 00:24:30,039
Park Seong Jae.
524
00:24:30,569 --> 00:24:31,869
- Hush.
- Zip it.
525
00:24:31,940 --> 00:24:33,509
The conglomerate heir...
526
00:24:33,509 --> 00:24:35,769
should maintain a poker face
and only nod.
527
00:24:36,210 --> 00:24:38,579
You live in a world
completely different from ours.
528
00:24:39,009 --> 00:24:41,109
Meanwhile, Ji Hyuk is the one
I envy the most.
529
00:24:41,349 --> 00:24:43,549
He can afford to get married
but chooses not to.
530
00:24:43,680 --> 00:24:45,220
He's doing well for himself now
because he's still young,
531
00:24:45,220 --> 00:24:46,519
but what about when he gets older?
532
00:24:46,589 --> 00:24:48,950
Ji Hyuk, will you still be surfing
well past your 60s?
533
00:24:48,950 --> 00:24:50,259
What about mountain biking?
534
00:24:50,960 --> 00:24:51,960
I wonder if the ladies...
535
00:24:51,960 --> 00:24:53,329
will still be lining up
for him then.
536
00:24:53,329 --> 00:24:54,589
Come on.
537
00:24:54,789 --> 00:24:57,400
Hey, Ju Hyeong. You think
getting married means you've won.
538
00:24:57,730 --> 00:24:59,329
Who are you to put me down?
539
00:25:00,130 --> 00:25:01,730
There's plenty you can still do,
even in old age.
540
00:25:01,900 --> 00:25:04,170
I can ride bikes, swim, trek,
541
00:25:04,170 --> 00:25:05,470
camp, and travel.
542
00:25:06,410 --> 00:25:08,269
One day, I hope to use
my severance pay...
543
00:25:08,269 --> 00:25:09,579
to travel on a cruise ship.
544
00:25:10,509 --> 00:25:13,410
Unbelievable.
Nothing seems to rattle him.
545
00:25:14,609 --> 00:25:15,650
Ji Tae,
546
00:25:16,220 --> 00:25:17,349
you're an only child, right?
547
00:25:17,349 --> 00:25:19,319
Will you have to care
for your parents by yourself?
548
00:25:19,789 --> 00:25:21,390
That shouldn't happen.
549
00:25:21,619 --> 00:25:24,190
These days, parents and children
need to be self-reliant.
550
00:25:24,690 --> 00:25:26,160
When my father
gave me 100,000 dollars,
551
00:25:26,160 --> 00:25:27,390
he said he was getting
a reverse mortgage...
552
00:25:27,390 --> 00:25:29,059
and not to ask for a penny more.
553
00:25:30,029 --> 00:25:33,099
Either you die alone
or sink together...
554
00:25:33,630 --> 00:25:35,170
when something big hits your family.
555
00:25:36,940 --> 00:25:39,509
As expected, Ju Hyeong is
the first to get married.
556
00:25:40,170 --> 00:25:42,109
How can he date the same person
for five years?
557
00:25:43,380 --> 00:25:44,740
Because he loves her.
558
00:25:45,410 --> 00:25:47,710
For five whole years?
That's attachment, not love.
559
00:25:48,549 --> 00:25:50,950
He should've ended it like you
before he grew attached,
560
00:25:51,220 --> 00:25:52,220
right?
561
00:25:53,720 --> 00:25:55,089
It's odd.
562
00:25:55,849 --> 00:25:58,720
Before starting a relationship
with anyone, you make it clear...
563
00:25:58,720 --> 00:25:59,789
you have no intention of marrying.
564
00:26:01,359 --> 00:26:04,460
So why do all your exes
end up wanting to marry you...
565
00:26:04,829 --> 00:26:06,430
after a while?
566
00:26:07,630 --> 00:26:08,769
They must be possessive.
567
00:26:10,539 --> 00:26:12,039
Don't tell me you already have
another girl lined up to date.
568
00:26:12,539 --> 00:26:13,740
Sit tight this time around.
569
00:26:14,369 --> 00:26:15,410
Why?
570
00:26:16,069 --> 00:26:17,640
You'll see.
571
00:26:17,839 --> 00:26:18,910
Anti-climactic, don't you think?
572
00:26:19,950 --> 00:26:21,650
Haven't your parents
mentioned marriage to you?
573
00:26:22,349 --> 00:26:25,380
They won't accept you
not getting married.
574
00:26:26,819 --> 00:26:28,049
Don't I know it.
575
00:26:28,619 --> 00:26:31,660
They'll want me to marry
and have at least two kids.
576
00:26:32,119 --> 00:26:34,690
Why do parents see marriage
as obvious...
577
00:26:34,690 --> 00:26:37,059
and children as the next step?
578
00:26:37,700 --> 00:26:40,730
By the way, when are you going
to break the news to your parents?
579
00:26:42,670 --> 00:26:44,039
Once I find a place.
580
00:26:45,039 --> 00:26:47,509
(Hangyeol University Construction
Volunteer Club, Value of Hangyeol)
581
00:26:51,109 --> 00:26:52,950
(Value of Hangyeol,
volunteer work for Q2)
582
00:26:57,849 --> 00:26:59,019
(Selling fan heater)
583
00:26:59,019 --> 00:27:01,089
(Are you available today?)
584
00:27:03,460 --> 00:27:05,059
Su Jeong!
585
00:27:05,920 --> 00:27:07,089
I just heard back
about the fan heater.
586
00:27:07,089 --> 00:27:08,160
The seller will bring it here.
587
00:27:08,329 --> 00:27:09,599
It's new and has only been used
three times.
588
00:27:10,460 --> 00:27:12,029
Do you really believe
it's only been used three times?
589
00:27:12,559 --> 00:27:15,930
Even so,
I doubt it's seen heavy use.
590
00:27:16,130 --> 00:27:17,140
I'll be right back.
591
00:27:20,269 --> 00:27:22,269
(Electric fan heater)
592
00:27:27,809 --> 00:27:28,880
Hello.
593
00:27:29,109 --> 00:27:30,380
- Are you Giggle Giggle?
- What?
594
00:27:31,019 --> 00:27:32,019
That's Eun Oh.
595
00:27:34,250 --> 00:27:35,349
She's buying a used item again.
596
00:27:36,119 --> 00:27:37,359
Can I have my 30 dollars?
597
00:27:37,359 --> 00:27:38,420
Right.
598
00:27:39,960 --> 00:27:40,990
Here you go.
599
00:27:44,329 --> 00:27:45,460
Thank you.
600
00:28:02,680 --> 00:28:03,680
Excuse me.
601
00:28:04,519 --> 00:28:05,519
Darn it.
602
00:28:09,549 --> 00:28:10,589
Hey!
603
00:28:12,460 --> 00:28:13,490
- Watch out!
- What the...
604
00:28:14,460 --> 00:28:15,460
I'm sorry.
605
00:28:18,329 --> 00:28:19,400
Ji Hyuk, hey.
606
00:28:20,769 --> 00:28:22,799
Darn it.
607
00:28:23,900 --> 00:28:25,640
- Hey!
- Darn it.
608
00:28:25,640 --> 00:28:28,210
Stop right there, you jerk!
609
00:28:28,769 --> 00:28:30,779
Give me back my 30 dollars!
610
00:28:34,380 --> 00:28:35,650
Stop right there!
611
00:28:47,130 --> 00:28:48,130
Darn it.
612
00:29:00,970 --> 00:29:03,339
Hey, come on. Darn it.
613
00:29:06,750 --> 00:29:07,980
- I caught you.
- Move!
614
00:29:08,910 --> 00:29:10,680
No way. Over my dead body.
615
00:29:22,430 --> 00:29:24,529
Ji Hyuk, how are you here?
616
00:29:24,559 --> 00:29:25,559
How much did he take?
617
00:29:27,400 --> 00:29:28,400
Thirty dollars.
618
00:29:28,930 --> 00:29:30,869
Thirty dollars? Come on.
619
00:29:31,140 --> 00:29:33,109
I'm really sorry.
620
00:29:33,240 --> 00:29:34,240
Darn you.
621
00:29:38,579 --> 00:29:39,680
What do you want to do with him?
622
00:29:40,450 --> 00:29:41,609
What should I do?
623
00:29:41,609 --> 00:29:43,119
Do you want to call the cops
or get your money back?
624
00:29:43,819 --> 00:29:45,180
I'm sorry. It was only a joke.
625
00:29:46,490 --> 00:29:47,990
Give me my money back!
626
00:29:51,559 --> 00:29:54,259
I'll give your money back
and get you a fan heater...
627
00:29:54,259 --> 00:29:56,430
In fact,
I'll buy you the latest model.
628
00:29:57,829 --> 00:29:59,359
He offered a fan heater
of the newest model.
629
00:30:02,470 --> 00:30:03,740
You'll give me 30 dollars back...
630
00:30:04,039 --> 00:30:05,970
and get me a new fan heater?
631
00:30:07,109 --> 00:30:08,210
What do you say?
632
00:30:09,210 --> 00:30:11,009
- I call that a deal.
- Right?
633
00:30:15,849 --> 00:30:17,650
(Police Substation)
634
00:30:17,650 --> 00:30:20,819
Unbelievable.
How dare he try to scam me?
635
00:30:22,089 --> 00:30:23,089
Okay!
636
00:30:28,529 --> 00:30:29,799
I bet this feels great.
637
00:30:30,000 --> 00:30:32,329
Of course. Apparently,
he has done this before.
638
00:30:32,329 --> 00:30:33,470
Darn jerk.
639
00:30:33,470 --> 00:30:35,369
Eun Oh, this wasn't
a first for you either.
640
00:30:35,869 --> 00:30:36,869
What do you mean?
641
00:30:37,240 --> 00:30:39,069
You've trusted people
too easily before.
642
00:30:39,769 --> 00:30:42,769
You're right. In that sense,
I'm a repeat offender.
643
00:30:43,509 --> 00:30:45,579
The world is a troubled place now.
644
00:30:45,579 --> 00:30:48,410
It's common
not to trust people anymore. Right?
645
00:30:48,410 --> 00:30:49,609
Are you kidding me?
646
00:30:49,849 --> 00:30:51,079
It was stupid of you
to chase after him...
647
00:30:51,079 --> 00:30:52,180
in that dingy neighborhood.
648
00:30:54,089 --> 00:30:55,289
I guess you were worried about me.
649
00:30:56,390 --> 00:30:58,519
You'd have been fuming
if the big guy...
650
00:30:58,519 --> 00:31:00,259
had really managed to hit you.
651
00:31:01,359 --> 00:31:04,099
Either way, I wasn't hit,
he was caught,
652
00:31:04,099 --> 00:31:05,930
and I realized you cared about me.
653
00:31:06,730 --> 00:31:08,369
What a good day this is.
654
00:31:10,500 --> 00:31:12,839
Unbelievable. She's happy
after putting herself in danger.
655
00:31:15,210 --> 00:31:16,779
- Would you like a coupon?
- Sure.
656
00:31:17,279 --> 00:31:18,539
- Can you clean that table?
- Sure.
657
00:31:18,539 --> 00:31:20,049
That's what happened.
658
00:31:20,049 --> 00:31:22,250
- I see.
- Goodness.
659
00:31:22,250 --> 00:31:25,049
- It was another used item scam.
- And she fell for it.
660
00:31:25,049 --> 00:31:27,720
Was she able to turn him in
to the police?
661
00:31:27,819 --> 00:31:29,089
Yes, but...
662
00:31:29,690 --> 00:31:32,019
Ji Hyuk went running
to where the scammer was headed,
663
00:31:32,619 --> 00:31:35,730
so I don't get how they ended up
catching him together.
664
00:31:36,859 --> 00:31:38,130
- Over there.
- They're here.
665
00:31:38,130 --> 00:31:39,700
- You're here.
- Hey.
666
00:31:39,700 --> 00:31:41,130
You're right on time.
667
00:31:41,130 --> 00:31:43,839
Ji Hyuk, how did you know
to go after Eun Oh like that?
668
00:31:44,599 --> 00:31:47,170
She was already getting played
when I saw her at the intersection.
669
00:31:47,170 --> 00:31:49,339
I could smell something was up.
670
00:31:50,240 --> 00:31:52,240
I bet she fell for the guy's lies.
671
00:31:53,650 --> 00:31:55,950
By the way, why were you buying
a fan heater in this weather?
672
00:31:55,950 --> 00:31:56,980
What fan heater?
673
00:31:57,579 --> 00:31:59,279
No way. How have you been?
674
00:31:59,279 --> 00:32:00,420
- Salute!
- Hello.
675
00:32:00,420 --> 00:32:01,589
Good. You may rest.
676
00:32:01,589 --> 00:32:02,819
- Sure thing.
- Thank you.
677
00:32:04,819 --> 00:32:07,089
When Eun Oh checked out the place...
678
00:32:07,089 --> 00:32:08,660
we were going to remodel,
679
00:32:08,660 --> 00:32:11,630
the draft was
as bad as it could get.
680
00:32:12,700 --> 00:32:16,430
There are times when Eun Oh catches
even the smallest details.
681
00:32:18,069 --> 00:32:21,339
By the way, are you staying
for the meeting as well?
682
00:32:21,569 --> 00:32:24,079
I believe seniority means
I don't have to.
683
00:32:25,039 --> 00:32:27,579
Are you here as the landlady, then?
684
00:32:27,609 --> 00:32:29,049
To see how well the cafe is doing?
685
00:32:29,920 --> 00:32:31,980
Hey, I'm renting out this space
as a form of sponsorship,
686
00:32:31,980 --> 00:32:32,980
not to make money.
687
00:32:33,890 --> 00:32:36,450
I'm busy counting all the zeroes...
688
00:32:36,450 --> 00:32:38,460
from the designs I've sold.
689
00:32:41,630 --> 00:32:43,130
Here are some cookies...
690
00:32:43,859 --> 00:32:45,099
for you to enjoy during the meeting.
691
00:32:47,170 --> 00:32:50,240
- Seo Yeon Su!
- Seo Yeon Su!
692
00:32:50,240 --> 00:32:51,299
Rest, boys.
693
00:32:51,299 --> 00:32:52,470
- Sure.
- We'll rest.
694
00:32:53,039 --> 00:32:55,009
Goodness, it's our honorary member.
695
00:32:55,369 --> 00:32:57,180
Thank you
for your generous donation.
696
00:32:57,180 --> 00:32:59,609
There's no need to thank me.
Please let me know if I can help.
697
00:33:00,180 --> 00:33:01,480
He's the best.
698
00:33:02,210 --> 00:33:04,049
Get to it, then.
I'm heading upstairs.
699
00:33:04,049 --> 00:33:06,220
- Sure. Thanks for this.
- Have a good day!
700
00:33:07,250 --> 00:33:10,019
This honorary member
will get going as well.
701
00:33:10,019 --> 00:33:11,160
Good luck to you all.
702
00:33:11,859 --> 00:33:13,089
- Thank you.
- Bye.
703
00:33:15,089 --> 00:33:17,160
All right. Let's start the briefing.
704
00:33:17,160 --> 00:33:18,230
- Sure.
- Sure thing.
705
00:33:18,230 --> 00:33:19,559
- Jun Yeong, go ahead.
- Got it.
706
00:33:20,029 --> 00:33:22,529
A grandpa in his 70s,
707
00:33:22,529 --> 00:33:24,269
an eighth grader, Hye Yeong,
708
00:33:24,269 --> 00:33:27,369
her brother Dong Su in sixth grade,
709
00:33:27,369 --> 00:33:30,839
and their 45-year-old uncle
are sharing one room.
710
00:33:32,140 --> 00:33:34,809
Thankfully, there's space here...
711
00:33:34,809 --> 00:33:37,349
to give Hye Yeong her own room.
712
00:33:37,349 --> 00:33:39,480
Other than that, we just need...
713
00:33:39,480 --> 00:33:40,720
to get new bathroom tiles,
714
00:33:40,720 --> 00:33:42,250
repaint the window frames,
715
00:33:42,250 --> 00:33:43,589
refilm the kitchen countertop,
716
00:33:43,589 --> 00:33:45,460
and handle basic flooring
and wallpapering.
717
00:33:45,460 --> 00:33:47,390
That's a lot of work.
718
00:33:47,789 --> 00:33:50,160
No wonder Eun Oh half-threatened us
into helping out.
719
00:33:50,160 --> 00:33:52,000
She knows what needs to be done.
720
00:33:52,000 --> 00:33:54,730
We had to redo the wiring
while dividing the space.
721
00:33:54,730 --> 00:33:57,299
So Ye Gang, work your magic.
722
00:33:57,299 --> 00:33:58,299
Okay.
723
00:33:58,299 --> 00:33:59,970
Oh, this is the most important task.
724
00:33:59,970 --> 00:34:03,839
We need to find a used door
for the new room.
725
00:34:04,309 --> 00:34:06,980
Let me do that to make up
for not being around for a year.
726
00:34:06,980 --> 00:34:09,050
- Nice.
- That's unexpected.
727
00:34:09,050 --> 00:34:10,719
I highly appreciate it, Ji Hun.
728
00:34:10,719 --> 00:34:11,719
Sure thing.
729
00:34:11,880 --> 00:34:15,389
Please review your tasks
on the file that was handed out.
730
00:34:15,519 --> 00:34:16,550
- Sure.
- Got it.
731
00:34:24,460 --> 00:34:26,300
How do I look? Is my tie okay?
732
00:34:27,599 --> 00:34:28,869
I bet this is upsetting.
733
00:34:29,599 --> 00:34:32,469
This is a strange feeling,
but it's hardly upsetting.
734
00:34:32,469 --> 00:34:34,639
It's not like I'm retiring
from the work scene for good.
735
00:34:34,739 --> 00:34:36,840
I'll soon be working at Mr. Choi's.
736
00:34:37,110 --> 00:34:39,639
You're hoping to buy time
with the tie.
737
00:34:40,079 --> 00:34:41,710
"You're keeping me
from leaving the house."
738
00:34:41,710 --> 00:34:43,750
"Tie, you need to be fixed."
739
00:34:43,820 --> 00:34:47,090
Unbelievable. Da Jeong,
we've been together for too long.
740
00:34:47,090 --> 00:34:48,420
I'll get going.
741
00:34:48,420 --> 00:34:50,460
- Here.
- Can you carry it for me?
742
00:34:54,090 --> 00:34:55,159
Here he comes.
743
00:34:55,730 --> 00:34:57,599
- Dad!
- What? Hey.
744
00:34:58,030 --> 00:34:59,030
What...
745
00:34:59,730 --> 00:35:00,730
No way.
746
00:35:02,130 --> 00:35:03,230
This was my idea.
747
00:35:04,340 --> 00:35:06,340
We're seeing you off
on your last day at the office.
748
00:35:06,940 --> 00:35:09,210
Am I even allowed
this kind of luxury?
749
00:35:09,440 --> 00:35:10,539
And go!
750
00:35:10,710 --> 00:35:12,179
- Have a good day at work.
- Have a good day at work.
751
00:35:12,809 --> 00:35:15,449
Right, thanks.
I feel like I can do anything now.
752
00:35:16,280 --> 00:35:17,280
And me.
753
00:35:17,719 --> 00:35:19,619
Have a good day at work, honey.
754
00:35:20,420 --> 00:35:21,489
And me.
755
00:35:22,590 --> 00:35:23,590
Goodness.
756
00:35:25,619 --> 00:35:26,619
Sang Cheol,
757
00:35:27,389 --> 00:35:28,630
have a good day today.
758
00:35:29,530 --> 00:35:31,500
Of course, Mother. I'll get going.
759
00:35:32,159 --> 00:35:33,969
Honey, I'll get going.
760
00:35:33,969 --> 00:35:36,170
Children, your dad is off to work.
761
00:35:36,170 --> 00:35:37,239
Go, Dad!
762
00:35:37,239 --> 00:35:38,239
Go, Father!
763
00:35:38,239 --> 00:35:39,869
- Have a good day.
- Have a good day.
764
00:35:39,869 --> 00:35:41,369
- Dad, have a good day.
- Sure.
765
00:35:41,670 --> 00:35:42,909
- Bye!
- Father.
766
00:35:44,739 --> 00:35:47,010
Da Jeong, what are we buying today?
767
00:35:48,150 --> 00:35:50,010
We'll make galbi, japchae,
768
00:35:50,010 --> 00:35:53,050
assorted jeons,
and seaweed soup with mussels.
769
00:35:53,849 --> 00:35:55,019
He loves mussels.
770
00:35:56,289 --> 00:35:57,719
We'll make some with mussel extract.
771
00:35:58,159 --> 00:35:59,889
Let's also make stuffed
and steamed Washington clams...
772
00:36:00,260 --> 00:36:02,389
as well as udon with jjajang.
773
00:36:02,389 --> 00:36:03,630
Rockfish kimchi too.
774
00:36:04,159 --> 00:36:05,159
What?
775
00:36:07,099 --> 00:36:08,599
I can pay for the ingredients.
776
00:36:12,300 --> 00:36:15,210
The feast will be on me today,
Da Jeong.
777
00:36:15,210 --> 00:36:16,210
Here.
778
00:36:18,380 --> 00:36:20,150
But this money...
779
00:36:20,150 --> 00:36:22,480
You and Sang Cheol
gave it to me to spend,
780
00:36:22,480 --> 00:36:24,849
so I can't say it's entirely on me.
781
00:36:25,219 --> 00:36:27,190
Mother, that's not it.
782
00:36:27,619 --> 00:36:30,420
How were you able to save this much
when we hardly gave you anything?
783
00:36:30,519 --> 00:36:33,590
My son has held a job
for 33 years...
784
00:36:33,590 --> 00:36:36,730
and has covered my meals
for more than 20.
785
00:36:37,599 --> 00:36:39,900
If only he had been born...
786
00:36:39,900 --> 00:36:41,869
to richer parents.
787
00:36:42,300 --> 00:36:44,300
You probably want to treat him
to a meal...
788
00:36:44,900 --> 00:36:46,599
to celebrate his retirement.
789
00:36:47,269 --> 00:36:48,269
Exactly.
790
00:36:52,539 --> 00:36:55,010
Let's do that, then.
It'll be your treat.
791
00:36:55,010 --> 00:36:56,050
However,
792
00:36:58,550 --> 00:37:00,250
you should pay for it yourself.
793
00:37:02,250 --> 00:37:04,960
Sounds good. Let's go.
794
00:37:10,230 --> 00:37:11,230
Carry on.
795
00:37:24,340 --> 00:37:26,679
- Do you see that there?
- Yes, sir.
796
00:37:26,679 --> 00:37:27,949
Remember to check that.
797
00:37:27,949 --> 00:37:29,650
(Management Team:
Executive Manager Lee Sang Cheol)
798
00:37:29,650 --> 00:37:31,820
Even on his final day,
he's working like normal.
799
00:37:32,849 --> 00:37:35,019
For Mr. Lee,
it's not really retirement.
800
00:37:35,150 --> 00:37:36,150
How so?
801
00:37:36,250 --> 00:37:37,320
Didn't you hear?
802
00:37:37,320 --> 00:37:39,019
He got a job as an advisor.
803
00:37:39,019 --> 00:37:40,159
- Really?
- Yes.
804
00:37:40,159 --> 00:37:41,829
For 33 years,
805
00:37:42,630 --> 00:37:44,960
I served as part
of the mosaic here...
806
00:37:45,730 --> 00:37:46,800
in a supporting role,
807
00:37:47,530 --> 00:37:49,929
believing my work was essential...
808
00:37:49,929 --> 00:37:51,869
to this company.
809
00:37:52,469 --> 00:37:54,409
But on my final day at work,
810
00:37:55,340 --> 00:37:59,280
I have the chance to share my words
as the main character of a story.
811
00:38:01,849 --> 00:38:03,780
For the past 33 years,
812
00:38:04,250 --> 00:38:06,019
even without being told,
813
00:38:06,019 --> 00:38:09,320
I lived a life where the company
came before anything else.
814
00:38:10,360 --> 00:38:11,619
That's why,
815
00:38:12,159 --> 00:38:15,530
despite many proud
and rewarding moments,
816
00:38:16,929 --> 00:38:18,159
I feel empty inside.
817
00:38:19,099 --> 00:38:21,699
But I guess that's life.
818
00:38:22,500 --> 00:38:24,400
I'm like a flame...
819
00:38:25,039 --> 00:38:27,710
that suddenly turned to ashes
after burning passionately,
820
00:38:27,710 --> 00:38:29,309
thinking this day would never come,
821
00:38:29,739 --> 00:38:32,710
even though I knew it would.
822
00:38:34,679 --> 00:38:35,780
My junior colleagues,
823
00:38:36,349 --> 00:38:39,619
I'm sorry I wasn't able
to be a better mentor.
824
00:38:40,349 --> 00:38:41,989
To my senior colleagues,
825
00:38:41,989 --> 00:38:43,820
who likely left the company
before me,
826
00:38:44,119 --> 00:38:45,219
thank you all.
827
00:38:45,860 --> 00:38:49,230
I now leave Gyeongseong T and C...
828
00:38:49,230 --> 00:38:52,030
as my time here has come to an end.
829
00:38:52,030 --> 00:38:53,030
Keep up the good work.
830
00:38:53,030 --> 00:38:55,969
Thank you for letting me work
until it was time for me to retire.
831
00:38:56,269 --> 00:38:57,400
Goodbye.
832
00:38:58,639 --> 00:39:02,409
(Gyeongseong T and C)
833
00:39:18,360 --> 00:39:22,289
(Employee ID Card,
Management Team, Lee Sang Cheol)
834
00:39:58,900 --> 00:40:01,170
What a beautiful fall from grace.
835
00:40:16,179 --> 00:40:17,320
Dad!
836
00:40:18,920 --> 00:40:20,820
Congratulations on retiring!
837
00:40:21,050 --> 00:40:22,489
- Yes.
- Congratulations.
838
00:40:22,489 --> 00:40:24,059
Yes, thanks.
839
00:40:24,260 --> 00:40:27,489
Father. You've been through a lot.
840
00:40:29,159 --> 00:40:30,159
Applause.
841
00:40:30,699 --> 00:40:31,960
Congratulations.
842
00:40:34,170 --> 00:40:35,170
Mr. Lee.
843
00:40:35,170 --> 00:40:36,800
- Congratulations.
- Hi, there.
844
00:40:36,800 --> 00:40:37,969
You had a good career.
845
00:40:38,670 --> 00:40:39,670
Park Seong Jae.
846
00:40:40,469 --> 00:40:43,170
Your dinner
will be extra tasty today.
847
00:40:44,340 --> 00:40:46,139
Ms. Jo, are you well?
848
00:40:46,210 --> 00:40:47,349
Yes, I am.
849
00:40:47,780 --> 00:40:49,409
- Hello, Ms. Kim.
- Hi.
850
00:40:50,650 --> 00:40:53,119
Is Mr. Kim not home?
851
00:40:53,150 --> 00:40:54,719
My father?
852
00:40:54,789 --> 00:40:57,519
He went to his hometown to celebrate
a relative's 90th birthday.
853
00:40:57,559 --> 00:40:58,590
Oh, did he?
854
00:41:00,829 --> 00:41:01,889
- Let's go inside.
- Okay.
855
00:41:01,889 --> 00:41:02,989
Let's go eat.
856
00:41:02,989 --> 00:41:05,099
- Here we go.
- Watch your step.
857
00:41:05,159 --> 00:41:06,230
Hey.
858
00:41:06,829 --> 00:41:08,429
What did you cook, Mom and Grandma?
859
00:41:08,500 --> 00:41:09,800
- Yes.
- All sorts of stuff.
860
00:41:09,800 --> 00:41:11,739
Sorry for keeping you waiting.
861
00:41:12,840 --> 00:41:14,739
My gosh. What is all this?
862
00:41:14,809 --> 00:41:18,239
This is what it's like to set out
so much food the table could break.
863
00:41:18,440 --> 00:41:20,610
I see stuffed and steamed
Washington clams...
864
00:41:20,679 --> 00:41:21,849
and mussel extract.
865
00:41:22,210 --> 00:41:24,579
Sang Cheol, sit down first.
866
00:41:24,579 --> 00:41:26,250
Noodles get soggy in no time.
867
00:41:26,250 --> 00:41:27,449
Yes, right.
868
00:41:27,449 --> 00:41:28,849
My goodness.
869
00:41:29,190 --> 00:41:31,289
The hometown food
you love so much...
870
00:41:31,289 --> 00:41:32,889
- was all prepared by Mother.
- Okay.
871
00:41:32,889 --> 00:41:34,889
Here, your udon with jjajang.
872
00:41:34,929 --> 00:41:36,889
Nice, udon with jjajang. All right.
873
00:41:37,260 --> 00:41:38,460
Let me see.
874
00:41:42,800 --> 00:41:44,500
It tastes just like
what I used to have.
875
00:41:44,869 --> 00:41:46,170
Thank you.
876
00:41:46,300 --> 00:41:47,670
- Please, eat.
- Okay.
877
00:41:47,670 --> 00:41:49,239
- Dig in.
- Let's eat.
878
00:41:49,309 --> 00:41:50,710
- Thanks for the food.
- Sure.
879
00:41:51,710 --> 00:41:52,880
- Father.
- Yes?
880
00:41:52,940 --> 00:41:54,510
You should make a speech.
881
00:41:54,750 --> 00:41:56,280
What for?
882
00:41:56,480 --> 00:41:57,980
I go back to work in two months.
883
00:41:58,619 --> 00:42:01,090
Still, you reached retirement age.
884
00:42:01,090 --> 00:42:02,349
Say something.
885
00:42:02,920 --> 00:42:03,989
Should I?
886
00:42:03,989 --> 00:42:05,159
Then...
887
00:42:05,519 --> 00:42:08,530
I'm sorry for everything.
Thank you for everything.
888
00:42:08,829 --> 00:42:10,699
Do help me in the future. The end.
889
00:42:10,699 --> 00:42:11,730
You too, Mother.
890
00:42:11,960 --> 00:42:12,960
Sure.
891
00:42:13,130 --> 00:42:14,570
My goodness.
892
00:42:15,000 --> 00:42:16,469
How is it that simple?
893
00:42:17,000 --> 00:42:19,070
And why would you ask for help?
894
00:42:21,139 --> 00:42:22,170
Well,
895
00:42:22,170 --> 00:42:25,579
I was busy with work
and this and that,
896
00:42:25,579 --> 00:42:28,449
and I feel bad that I wasn't there
for a lot of things.
897
00:42:29,110 --> 00:42:32,420
I'm grateful you all
grew up well despite that.
898
00:42:32,920 --> 00:42:34,619
From now on,
899
00:42:35,050 --> 00:42:37,320
I only have to look after
your mom and grandma.
900
00:42:37,360 --> 00:42:40,289
I'd like you three
to live your own lives...
901
00:42:40,289 --> 00:42:42,130
responsibly and happily.
902
00:42:42,760 --> 00:42:45,400
You, Ji Wan.
903
00:42:45,900 --> 00:42:49,730
I hope you find a job
and stick with it.
904
00:42:50,099 --> 00:42:51,340
And you, Su Bin.
905
00:42:51,340 --> 00:42:53,500
You want to be
a successful content creator?
906
00:42:54,010 --> 00:42:56,840
I hear that field
is pretty competitive.
907
00:42:57,110 --> 00:42:59,880
I hope you do the best you can.
908
00:43:00,409 --> 00:43:01,650
And you, Ji Hyuk.
909
00:43:01,909 --> 00:43:04,019
Spend less time on your hobbies...
910
00:43:04,250 --> 00:43:06,380
and save up to get married.
911
00:43:06,619 --> 00:43:08,119
- Understood?
- Yes.
912
00:43:08,119 --> 00:43:09,150
Okay.
913
00:43:10,960 --> 00:43:12,059
- Mr. Lee.
- Yes?
914
00:43:12,420 --> 00:43:13,460
What about me?
915
00:43:13,889 --> 00:43:15,889
Why would I worry about you?
916
00:43:16,130 --> 00:43:18,730
You're a smart kid
from a rich family.
917
00:43:18,900 --> 00:43:20,030
I'm worried.
918
00:43:20,400 --> 00:43:22,400
He needs to lower his standards
and find a girl.
919
00:43:23,230 --> 00:43:25,500
Seong Jae. Why don't you date?
920
00:43:26,170 --> 00:43:27,239
I don't know.
921
00:43:27,670 --> 00:43:29,340
Yes, that's right.
922
00:43:29,840 --> 00:43:33,440
You guys are 33 years old.
923
00:43:34,010 --> 00:43:35,610
You should prepare to marry.
924
00:43:36,480 --> 00:43:38,280
Su Bin, you're too young yet.
925
00:43:38,619 --> 00:43:40,719
When Ji Hyuk and Ji Wan get married,
926
00:43:40,719 --> 00:43:44,190
I can give you each
about 70,000 to 80,000 dollars.
927
00:43:44,489 --> 00:43:45,559
Keep that in mind.
928
00:43:46,190 --> 00:43:47,789
You have money to give us?
929
00:43:48,289 --> 00:43:51,000
You said you checked your finances
when you bought this house.
930
00:43:51,260 --> 00:43:54,030
Don't you need the severance pay
to pay off the mortgage?
931
00:43:54,230 --> 00:43:56,929
Yes. You need to save up
for your retirement too.
932
00:43:57,699 --> 00:43:59,670
You don't have to worry about me.
933
00:43:59,940 --> 00:44:01,510
I plan to marry a rich guy.
934
00:44:02,809 --> 00:44:05,510
You're extra naive
for a 24-year-old.
935
00:44:06,179 --> 00:44:08,409
Don't you worry about us.
936
00:44:09,010 --> 00:44:11,280
I'm going to be an advisor
at Seoil Textiles.
937
00:44:11,449 --> 00:44:14,150
I just have to work ten more years,
938
00:44:14,190 --> 00:44:15,250
and I can retire for good.
939
00:44:15,250 --> 00:44:16,349
I have my national pension too.
940
00:44:16,750 --> 00:44:17,860
That's right.
941
00:44:18,289 --> 00:44:20,690
Your grandpa
won't need any more money,
942
00:44:20,989 --> 00:44:23,329
and I won't ever fall ill.
943
00:44:23,889 --> 00:44:26,000
Grandma.
That's not under your control.
944
00:44:26,260 --> 00:44:27,699
Your birth and death.
945
00:44:27,699 --> 00:44:29,900
Those are the two things
humans can't control.
946
00:44:30,369 --> 00:44:32,500
Do you think
Grandpa wanted to fall ill?
947
00:44:36,739 --> 00:44:39,940
You got extra stupid
in the year I didn't see you.
948
00:44:39,940 --> 00:44:41,010
You can't tell what not to say?
949
00:44:42,880 --> 00:44:44,949
Ji Wan and Su Bin are right.
950
00:44:45,550 --> 00:44:47,719
We'll take care of ourselves
from now on.
951
00:44:47,750 --> 00:44:49,349
You two should take things easy.
952
00:44:50,050 --> 00:44:51,119
You too, Grandma.
953
00:44:52,090 --> 00:44:55,130
It's not that I don't trust you.
954
00:44:55,690 --> 00:44:58,159
I want to help you out
as any father would.
955
00:44:59,030 --> 00:45:02,130
Ji Hyuk, you'll be married
within a year or two.
956
00:45:03,500 --> 00:45:04,769
Oh, right.
957
00:45:05,269 --> 00:45:07,000
I forgot my present.
958
00:45:08,309 --> 00:45:09,469
- Mr. Lee.
- What?
959
00:45:10,639 --> 00:45:12,039
It's a travel pass to Europe.
960
00:45:12,179 --> 00:45:14,480
You can visit three countries
for up to one month.
961
00:45:14,679 --> 00:45:17,010
Call the number there
once you decide where to go.
962
00:45:17,010 --> 00:45:19,780
I can visit Europe
for a whole month?
963
00:45:20,420 --> 00:45:22,150
My gosh. Seong Jae.
964
00:45:22,289 --> 00:45:24,590
You arranged a surprise
to steal our thunder?
965
00:45:24,889 --> 00:45:26,760
You can't do that.
966
00:45:26,760 --> 00:45:28,289
Your gift is better than ours.
967
00:45:28,489 --> 00:45:29,489
It's fine.
968
00:45:29,730 --> 00:45:32,659
If you total the cost of the food
he's eaten here since middle school,
969
00:45:32,659 --> 00:45:33,730
it would be way more than that.
970
00:45:34,170 --> 00:45:36,829
I got a great deal
from a business partner.
971
00:45:38,269 --> 00:45:39,269
We prepared...
972
00:45:39,869 --> 00:45:41,039
some cash.
973
00:45:41,409 --> 00:45:42,639
Spend it on what you need.
974
00:45:43,769 --> 00:45:46,110
Eating with the family
is more than enough.
975
00:45:46,110 --> 00:45:47,280
You got me cash too?
976
00:45:47,809 --> 00:45:50,679
You should save up
to spend on yourselves.
977
00:45:51,219 --> 00:45:52,280
For you, Grandma.
978
00:45:52,920 --> 00:45:54,989
- And for you, Mother.
- My gosh.
979
00:45:55,019 --> 00:45:57,719
You both played a huge role
in helping Father work for so long.
980
00:45:58,090 --> 00:46:00,159
My word. Ji Hyuk.
981
00:46:00,190 --> 00:46:01,630
Ji Hyuk.
982
00:46:02,030 --> 00:46:04,099
Put this toward
your wedding expenses.
983
00:46:04,199 --> 00:46:05,659
I don't need money.
984
00:46:05,730 --> 00:46:08,530
Grandma. Everyone needs money.
985
00:46:08,530 --> 00:46:11,000
This is why you need lots of money.
986
00:46:11,340 --> 00:46:12,769
You can't look cool without it.
987
00:46:12,840 --> 00:46:14,670
Yes. But Ji Hyuk betrayed us.
988
00:46:15,170 --> 00:46:17,139
You gave Mom and Grandma cash
without telling us.
989
00:46:17,610 --> 00:46:19,840
He's the eldest after all.
990
00:46:20,139 --> 00:46:22,480
The eldest always knows best.
991
00:46:23,010 --> 00:46:25,380
I could wish for nothing more...
992
00:46:25,650 --> 00:46:28,489
if you would just give me
a great-grandchild.
993
00:46:28,550 --> 00:46:30,090
Stop it, Grandma.
994
00:46:33,559 --> 00:46:35,630
- Shall we?
- Let's eat.
995
00:46:43,599 --> 00:46:44,599
My gosh.
996
00:46:48,070 --> 00:46:49,070
Oh, dear.
997
00:46:53,679 --> 00:46:55,380
Turn off the alarm,
998
00:46:55,380 --> 00:46:57,079
or don't sit up.
999
00:46:58,380 --> 00:47:00,949
You don't have to
go to work anymore.
1000
00:47:02,519 --> 00:47:03,519
Right.
1001
00:47:04,260 --> 00:47:05,260
Yes.
1002
00:47:06,019 --> 00:47:07,059
Goodness.
1003
00:47:08,289 --> 00:47:09,389
Oh, dear.
1004
00:47:16,400 --> 00:47:19,469
It's great not to have to worry
about running into Father.
1005
00:47:20,599 --> 00:47:21,610
My heart.
1006
00:47:29,280 --> 00:47:30,510
Let's see.
1007
00:47:32,420 --> 00:47:33,780
(Calling: My love Hong Mi)
1008
00:47:38,789 --> 00:47:40,219
- What?
- Hey.
1009
00:47:40,989 --> 00:47:42,389
It's Lee Ji Wan's wake-up service.
1010
00:47:43,130 --> 00:47:44,599
Did you sleep well, sweetie?
1011
00:47:44,599 --> 00:47:46,860
- Yes, thanks.
- Later today...
1012
00:47:52,500 --> 00:47:55,239
The money Father will give me
to get married...
1013
00:47:57,139 --> 00:47:58,179
The last rep.
1014
00:48:01,949 --> 00:48:03,880
That's it. Well done.
1015
00:48:04,349 --> 00:48:06,480
Mr. Lee? Can I have a word?
1016
00:48:06,679 --> 00:48:07,750
Excuse me.
1017
00:48:09,789 --> 00:48:10,820
So,
1018
00:48:11,489 --> 00:48:13,619
your weekday mornings are open.
1019
00:48:13,889 --> 00:48:15,659
- Yes.
- We got you a client.
1020
00:48:16,090 --> 00:48:17,090
Okay.
1021
00:48:17,630 --> 00:48:18,659
A middle-aged lady.
1022
00:48:18,829 --> 00:48:21,599
I told you not to schedule
any female clients.
1023
00:48:22,000 --> 00:48:23,099
I don't train women.
1024
00:48:23,099 --> 00:48:25,639
She point-blank requested you,
1025
00:48:25,639 --> 00:48:27,300
so I have no choice.
1026
00:48:27,739 --> 00:48:29,739
If you don't cooperate,
1027
00:48:30,510 --> 00:48:31,780
the boss will chew me out.
1028
00:48:31,780 --> 00:48:34,250
- I'm serious.
- She requested me?
1029
00:48:38,380 --> 00:48:40,619
Instructor Lee!
1030
00:48:44,150 --> 00:48:45,360
Mr. Lee.
1031
00:48:45,360 --> 00:48:48,190
I didn't know
you moved to a different gym.
1032
00:48:48,630 --> 00:48:49,789
You know me, right?
1033
00:48:50,090 --> 00:48:52,929
I was your student
at Honghong Swimming Pool.
1034
00:48:52,929 --> 00:48:55,070
I'm Ha Yeong Hui.
1035
00:48:56,500 --> 00:48:57,639
Honghong.
1036
00:48:59,099 --> 00:49:00,170
Honghong.
1037
00:49:04,480 --> 00:49:05,639
This is driving me nuts.
1038
00:49:28,869 --> 00:49:31,400
This isn't so bad.
1039
00:49:39,710 --> 00:49:41,079
(10:59 a.m., April 1, Tuesday)
1040
00:49:41,780 --> 00:49:42,780
My gosh.
1041
00:49:43,550 --> 00:49:45,380
Time is really dragging.
1042
00:49:56,530 --> 00:49:59,230
(The perfect man
you've been looking for)
1043
00:50:02,730 --> 00:50:04,969
(You will meet him now.)
1044
00:50:04,969 --> 00:50:07,099
(Love and You)
1045
00:50:07,099 --> 00:50:09,469
Your parents own a home
but haven't paid off their mortgage.
1046
00:50:09,869 --> 00:50:11,079
That's too bad.
1047
00:50:15,079 --> 00:50:18,150
Ms. Lee Su Bin,
you actually don't have...
1048
00:50:18,820 --> 00:50:21,289
any money saved or a job.
1049
00:50:21,889 --> 00:50:23,519
What do you mean I don't have a job?
1050
00:50:23,519 --> 00:50:24,789
I run my own YouTube channel.
1051
00:50:24,789 --> 00:50:26,690
You have only 13,000 subscribers.
1052
00:50:26,690 --> 00:50:28,090
You barely make any money.
1053
00:50:28,760 --> 00:50:30,630
Men these days know all that.
1054
00:50:32,059 --> 00:50:33,260
But still,
1055
00:50:33,829 --> 00:50:37,130
you, Su Bin, have great strengths.
1056
00:50:37,429 --> 00:50:41,409
You're young, pretty,
and have a great body.
1057
00:50:41,869 --> 00:50:43,940
I know, right?
I don't really lack anything...
1058
00:50:44,440 --> 00:50:46,340
My YouTube channel
will be successful soon.
1059
00:50:46,980 --> 00:50:47,980
Okay.
1060
00:50:48,409 --> 00:50:51,519
Do your parents know
that you are here?
1061
00:50:51,519 --> 00:50:54,750
Gosh, no.
They are quite conservative.
1062
00:50:55,349 --> 00:50:58,889
And I'm the one
who is looking for a date.
1063
00:50:58,889 --> 00:50:59,889
A date?
1064
00:51:00,260 --> 00:51:01,530
Aren't you here to find a spouse?
1065
00:51:01,760 --> 00:51:04,260
I'll date, and then get married.
1066
00:51:04,800 --> 00:51:07,099
I'm not just looking for a rich man.
1067
00:51:08,329 --> 00:51:11,170
All right. Then, Ms. Su Bin,
1068
00:51:11,170 --> 00:51:14,369
could you tell me
what qualities you want in a man?
1069
00:51:15,139 --> 00:51:16,440
A four-year college graduate
in Seoul.
1070
00:51:16,440 --> 00:51:17,840
A professional or a businessman.
1071
00:51:17,840 --> 00:51:19,809
I mean,
a man with financial ability.
1072
00:51:19,809 --> 00:51:21,449
His parents should be able...
1073
00:51:21,449 --> 00:51:23,050
to take care of themselves
after retirement.
1074
00:51:24,250 --> 00:51:27,079
Oh, right. I want to buy a house
when we get married.
1075
00:51:27,179 --> 00:51:30,150
And he should be 177cm or taller.
1076
00:51:30,150 --> 00:51:31,989
I can accept the age difference
of up to 12 years.
1077
00:51:32,920 --> 00:51:34,159
But I don't like a man
with a potbelly.
1078
00:51:34,159 --> 00:51:35,360
I want someone
who takes good care of his looks.
1079
00:51:37,460 --> 00:51:40,000
He doesn't have to be handsome,
but I want him to look nice.
1080
00:51:42,030 --> 00:51:43,170
Are you done?
1081
00:51:46,369 --> 00:51:48,840
So you want someone
with a good educational background,
1082
00:51:48,840 --> 00:51:51,179
a good job, a lot of money,
and a well-off family.
1083
00:51:51,179 --> 00:51:54,409
Moreover, he should be tall,
good-looking, and fit. My gosh.
1084
00:51:56,179 --> 00:51:59,949
You are looking for a perfect man,
1085
00:52:00,579 --> 00:52:04,760
who is our VVVIP customer
with five stars.
1086
00:52:04,760 --> 00:52:06,190
Oh, really?
1087
00:52:06,190 --> 00:52:07,219
Yes.
1088
00:52:08,289 --> 00:52:09,489
Listen, Su Bin.
1089
00:52:11,329 --> 00:52:13,730
Do you think such a perfect man...
1090
00:52:13,730 --> 00:52:16,269
with a great background
would want to go out with you?
1091
00:52:16,969 --> 00:52:18,769
I know you are young and pretty.
1092
00:52:18,940 --> 00:52:21,269
But your background
is just ordinary,
1093
00:52:22,110 --> 00:52:23,440
and you're basically unemployed.
1094
00:52:24,610 --> 00:52:25,610
My goodness.
1095
00:52:30,079 --> 00:52:31,420
(Cafe Agit)
1096
00:52:40,820 --> 00:52:43,429
What perfect timing.
1097
00:52:43,730 --> 00:52:45,730
I was on my way from the gym.
1098
00:52:45,929 --> 00:52:47,230
And you just came out.
1099
00:52:47,800 --> 00:52:49,269
It's Sunday.
1100
00:52:49,269 --> 00:52:50,699
What are you doing
in this neighborhood?
1101
00:52:51,900 --> 00:52:52,900
Well...
1102
00:52:54,070 --> 00:52:55,840
I left some documents at the office.
1103
00:53:00,880 --> 00:53:03,349
If you keep doing this,
I'll feel uncomfortable, Mr. Park.
1104
00:53:03,349 --> 00:53:06,280
You don't have to
thank me like that.
1105
00:53:06,719 --> 00:53:08,190
You know I'm always bored.
1106
00:53:10,050 --> 00:53:12,159
Why is he bored
when he's got everything?
1107
00:53:13,489 --> 00:53:14,889
I just don't understand him.
1108
00:53:16,690 --> 00:53:18,960
Is everyone sleeping in
because it's Sunday?
1109
00:53:18,960 --> 00:53:20,599
Why don't you sleep some more?
1110
00:53:21,099 --> 00:53:22,829
All three of them went out already.
1111
00:53:23,670 --> 00:53:26,369
Ji Wan is on a date,
Su Bin is out for a shoot,
1112
00:53:27,139 --> 00:53:29,570
and Ji Hyuk is doing
the second quarter volunteer work...
1113
00:53:29,570 --> 00:53:30,769
for the Construction Volunteer Club.
1114
00:53:31,510 --> 00:53:34,550
He graduated from college already,
and he's still doing that?
1115
00:53:34,679 --> 00:53:35,849
Does he like it?
1116
00:53:36,150 --> 00:53:38,550
He says it's fun. I guess
he does it because he likes it.
1117
00:53:39,949 --> 00:53:43,090
Do you think
Ji Hyuk still has some regrets?
1118
00:53:43,889 --> 00:53:45,190
I don't think that's why.
1119
00:53:45,860 --> 00:53:49,059
I told you it was not
about architectural design.
1120
00:53:49,760 --> 00:53:53,260
They replace wallpaper
and flooring for those in need.
1121
00:53:53,260 --> 00:53:55,170
During vacation,
they do joint activities,
1122
00:53:55,170 --> 00:53:58,269
where the graduates help them
with home repairs.
1123
00:53:59,139 --> 00:54:01,039
Yes, I know that.
1124
00:54:01,840 --> 00:54:03,570
It's volunteer work,
so it makes him feel good...
1125
00:54:03,570 --> 00:54:04,679
and relieves stress.
1126
00:54:06,010 --> 00:54:07,980
Does it still bother you?
1127
00:54:07,980 --> 00:54:09,650
Gosh, no.
1128
00:54:09,650 --> 00:54:13,150
It's just amazing that he's still
doing such difficult work.
1129
00:54:13,519 --> 00:54:14,750
- I'll go and wash my hands.
- Okay.
1130
00:54:29,170 --> 00:54:30,670
What? It's Ji Hyuk.
1131
00:54:31,340 --> 00:54:33,639
You're right. It's Ji Hyuk.
1132
00:54:35,269 --> 00:54:36,369
Seong Jae.
1133
00:54:36,610 --> 00:54:37,670
Hi.
1134
00:54:37,769 --> 00:54:39,909
Hey, Park Seong Jae. What?
1135
00:54:39,909 --> 00:54:41,039
Seong Jae!
1136
00:54:42,480 --> 00:54:44,050
What are you doing?
1137
00:54:44,050 --> 00:54:45,980
This is fun.
1138
00:54:47,579 --> 00:54:48,820
Hey! Wait!
1139
00:54:49,719 --> 00:54:51,289
Hey!
1140
00:54:52,190 --> 00:54:53,489
He's fast.
1141
00:54:53,889 --> 00:54:55,090
Hey, stop.
1142
00:55:05,440 --> 00:55:06,670
- Hey, you!
- My gosh.
1143
00:55:06,670 --> 00:55:08,809
Is it fun? Gosh, I'm so tired.
1144
00:55:08,809 --> 00:55:10,340
Hey, where's your car?
1145
00:55:10,840 --> 00:55:12,980
There's no parking here,
so it's in the public parking lot.
1146
00:55:13,340 --> 00:55:15,309
Why did you come with Eun Oh?
1147
00:55:15,610 --> 00:55:17,380
He went to the gym in the morning,
1148
00:55:17,380 --> 00:55:19,679
and then he was headed to the office
to get the documents he forgot.
1149
00:55:19,679 --> 00:55:21,949
Eun Oh was coming out
with a lot of stuff in her hands.
1150
00:55:21,949 --> 00:55:24,150
There will be no team dinner.
We will finish late tonight.
1151
00:55:24,150 --> 00:55:25,619
I know that.
1152
00:55:25,619 --> 00:55:26,619
Go!
1153
00:55:26,860 --> 00:55:27,860
Let's go.
1154
00:55:29,429 --> 00:55:31,599
Thank you, Mr. Park. Bye.
1155
00:55:33,360 --> 00:55:35,000
Give me that.
1156
00:55:35,300 --> 00:55:36,469
How could you get here so fast?
1157
00:55:36,829 --> 00:55:38,869
Me? Because I run fast.
1158
00:55:38,869 --> 00:55:41,840
It was an uphill road.
It must've been hard.
1159
00:55:42,969 --> 00:55:44,170
She seems so happy.
1160
00:55:51,550 --> 00:55:54,079
My gosh. The mold is the worst.
1161
00:55:54,519 --> 00:55:56,019
Using bleach wouldn't work.
1162
00:55:56,219 --> 00:55:57,849
We will have to tear off
all the wallpaper.
1163
00:55:57,849 --> 00:55:59,590
It is too moldy.
1164
00:56:00,159 --> 00:56:03,190
We should've called the workers.
1165
00:56:04,090 --> 00:56:05,500
We should let Eun Oh do it.
1166
00:56:05,500 --> 00:56:07,099
Eun Oh, back in college,
1167
00:56:07,099 --> 00:56:08,969
when you worked part-time
to earn money for your tuition,
1168
00:56:08,969 --> 00:56:10,929
you had a lot of fun tearing off
wallpaper at a construction site.
1169
00:56:10,929 --> 00:56:12,570
That's why you became interested
in interior design.
1170
00:56:12,570 --> 00:56:13,840
That's ridiculous.
1171
00:56:13,840 --> 00:56:15,670
That's the most annoying work.
1172
00:56:15,940 --> 00:56:18,909
When the dirty wallpaper
comes off...
1173
00:56:18,909 --> 00:56:21,710
and the bare wall appears,
I feel great joy.
1174
00:56:22,579 --> 00:56:24,650
My gosh. You're weird.
1175
00:56:25,150 --> 00:56:26,619
Let's just spray the mold remover...
1176
00:56:26,619 --> 00:56:28,150
and put up new wallpaper.
1177
00:56:28,289 --> 00:56:30,590
We have to tear off
the old wallpaper here.
1178
00:56:31,150 --> 00:56:32,590
It's Hye Yeong's room,
1179
00:56:32,590 --> 00:56:34,219
and the mold is too bad.
1180
00:56:35,159 --> 00:56:36,389
I'll tear it off.
1181
00:56:36,389 --> 00:56:38,230
Here's the scariest thing to say.
1182
00:56:38,699 --> 00:56:40,530
"I'll tear it off."
1183
00:56:40,530 --> 00:56:44,030
Hey, you guys are saying something
that the older members don't know.
1184
00:56:44,070 --> 00:56:45,699
The thing is, Eun Oh always...
1185
00:56:45,699 --> 00:56:47,969
When she wants to do something,
no one can stop her.
1186
00:56:47,969 --> 00:56:49,539
- She's unstoppable.
- All right.
1187
00:56:50,110 --> 00:56:52,539
We don't have time.
Let's start the mold removal.
1188
00:56:52,539 --> 00:56:53,980
Ji Hyuk, please cut the wallpaper...
1189
00:56:53,980 --> 00:56:55,880
for Hye Yeong's room with your team.
1190
00:56:56,010 --> 00:56:58,079
- Okay.
- Okay. Let's begin.
1191
00:56:58,079 --> 00:56:59,980
- Let's do this.
- Okay.
1192
00:56:59,980 --> 00:57:01,650
- Hey, lift me up.
- Okay.
1193
00:57:01,650 --> 00:57:02,789
All right.
1194
00:57:15,030 --> 00:57:16,070
Where's Seong Jae?
1195
00:57:16,070 --> 00:57:17,900
He went out at 5 a.m.
1196
00:57:17,900 --> 00:57:18,969
What?
1197
00:57:18,969 --> 00:57:21,300
Mi Yeon saw him
when she just woke up and came out.
1198
00:57:22,710 --> 00:57:24,269
Where did he go
so early in the morning?
1199
00:57:24,469 --> 00:57:26,139
He didn't tell me anything.
1200
00:57:26,139 --> 00:57:28,679
He went out in a tracksuit.
1201
00:57:28,679 --> 00:57:30,409
I guess he went to work out.
1202
00:57:31,820 --> 00:57:33,619
Have a seat.
1203
00:57:33,619 --> 00:57:36,519
Don't even think
of calling Seong Jae.
1204
00:57:36,519 --> 00:57:37,550
Okay?
1205
00:57:39,989 --> 00:57:41,829
- Good morning, Dad.
- Hey.
1206
00:57:43,030 --> 00:57:45,199
Your mom sees right through me.
1207
00:57:46,400 --> 00:57:47,500
Let's eat.
1208
00:57:48,670 --> 00:57:49,730
Hang on.
1209
00:57:50,469 --> 00:57:53,699
Has it been a week
since we ate together, Yeong Ra?
1210
00:57:54,239 --> 00:57:56,070
Are you sure
you're not working too hard?
1211
00:57:56,909 --> 00:57:58,139
I'm fine.
1212
00:57:59,139 --> 00:58:00,139
Yeong Ra.
1213
00:58:00,280 --> 00:58:03,010
Why don't we eat out together
for lunch today?
1214
00:58:05,619 --> 00:58:07,420
I have to go to the studio today.
1215
00:58:08,150 --> 00:58:09,289
On Sunday?
1216
00:58:10,650 --> 00:58:12,389
Tell her to rest today.
1217
00:58:13,760 --> 00:58:15,489
It's not like
I don't want her to rest.
1218
00:58:16,429 --> 00:58:18,599
But a painter
who's having a solo exhibition...
1219
00:58:18,599 --> 00:58:20,159
has no time to rest.
1220
00:58:20,230 --> 00:58:21,500
She should stay focused.
1221
00:58:21,500 --> 00:58:22,530
Oh, dear.
1222
00:58:22,530 --> 00:58:24,230
Seong Jae, you're home.
1223
00:58:24,530 --> 00:58:25,539
I'm sorry I'm late.
1224
00:58:25,539 --> 00:58:27,099
I woke up early,
so I went out for a drive.
1225
00:58:27,099 --> 00:58:28,710
I see.
1226
00:58:28,769 --> 00:58:30,940
You've been up since early morning,
so you must be hungry.
1227
00:58:30,940 --> 00:58:32,039
Have a seat.
1228
00:58:32,179 --> 00:58:33,880
- I'll get Seong Jae his soup.
- Yes, ma'am.
1229
00:58:33,880 --> 00:58:36,179
Seong Jae doesn't like clams,
so I'll do it.
1230
00:58:36,179 --> 00:58:37,250
Thank you.
1231
00:58:38,480 --> 00:58:40,880
So you woke up early
without getting enough sleep.
1232
00:58:40,880 --> 00:58:43,090
Did you have a lot on your mind
because of the project proposal?
1233
00:58:44,050 --> 00:58:45,159
Not exactly.
1234
00:58:46,190 --> 00:58:47,190
Yeong Ra,
1235
00:58:47,190 --> 00:58:49,059
how's your solo exhibition
coming along? I bet it's tiring.
1236
00:58:50,260 --> 00:58:52,760
I simply paint according
to the instructions.
1237
00:58:53,829 --> 00:58:55,800
The preparation
is actually wearing Mom out.
1238
00:58:56,170 --> 00:58:58,769
Seong Jae, I'm nervous
to say the least.
1239
00:58:59,599 --> 00:59:01,940
Your father might be used to it,
1240
00:59:02,340 --> 00:59:04,980
but backing her solo exhibition
is taking a toll on me.
1241
00:59:05,309 --> 00:59:06,980
Meanwhile, you're being trained
to run the company,
1242
00:59:06,980 --> 00:59:08,480
which I hear is hard work.
1243
00:59:13,320 --> 00:59:14,349
I'll enjoy.
1244
00:59:14,920 --> 00:59:15,949
Sure.
1245
00:59:50,019 --> 00:59:51,690
I'm always watching.
1246
00:59:52,360 --> 00:59:53,360
What the heck?
1247
01:00:42,469 --> 01:00:43,809
This too.
1248
01:00:43,809 --> 01:00:44,980
- Hold on.
- Wait.
1249
01:00:44,980 --> 01:00:46,510
- It's heavy! Out of my way.
- Move.
1250
01:00:46,840 --> 01:00:49,079
Come on. Are you kidding me?
1251
01:00:50,480 --> 01:00:51,510
That can go.
1252
01:00:52,119 --> 01:00:53,650
- Hui Dong.
- Yes?
1253
01:00:53,679 --> 01:00:55,050
Are you done with the wiring
in the kitchen?
1254
01:00:55,820 --> 01:00:57,190
Jun Sang probably did that.
1255
01:00:57,519 --> 01:00:58,590
Jun Sang?
1256
01:00:58,960 --> 01:01:00,519
- What?
- Did you get it done?
1257
01:01:01,889 --> 01:01:03,190
We need to hurry.
1258
01:01:03,460 --> 01:01:05,360
- Over here too.
- Here?
1259
01:01:07,599 --> 01:01:09,170
That's it.
1260
01:01:10,530 --> 01:01:12,699
Okay, that looks good.
1261
01:01:12,699 --> 01:01:13,699
Sure.
1262
01:01:17,869 --> 01:01:19,480
I'm checking if it's leveled.
1263
01:01:20,780 --> 01:01:21,909
Ms. Ji.
1264
01:01:22,480 --> 01:01:24,780
We're following the floor plan
to the last millimeter.
1265
01:01:25,650 --> 01:01:26,679
Check this.
1266
01:01:27,150 --> 01:01:28,449
- Perfect, isn't it?
- Totally.
1267
01:01:28,590 --> 01:01:30,050
(Hye Yeong's Room)
1268
01:01:30,050 --> 01:01:31,760
- Good job, everyone.
- Yes!
1269
01:01:33,519 --> 01:01:34,760
- Well done.
- Nice.
1270
01:01:34,920 --> 01:01:36,989
- Everything looks great.
- Good job.
1271
01:01:39,559 --> 01:01:40,730
- Great work, guys.
- It's so pretty.
1272
01:01:41,500 --> 01:01:42,829
Is there a hardware store nearby?
1273
01:01:42,829 --> 01:01:43,869
What now?
1274
01:01:43,869 --> 01:01:45,769
Hye Na, look for a hardware store.
1275
01:01:47,400 --> 01:01:48,409
What's wrong?
1276
01:01:48,940 --> 01:01:50,710
A girl in eighth grade
needs a lock on her door.
1277
01:01:52,340 --> 01:01:53,780
How do you even know that?
1278
01:01:53,780 --> 01:01:54,880
I have a younger sister,
1279
01:01:55,110 --> 01:01:56,750
and she mostly keeps
her door locked.
1280
01:01:57,280 --> 01:01:58,380
She also throws a fit
if someone doesn't knock.
1281
01:01:59,320 --> 01:02:01,380
I doubt any hardware store
is open at this hour.
1282
01:02:01,380 --> 01:02:02,389
Just give up.
1283
01:02:02,389 --> 01:02:03,849
- He's right.
- Exactly. We'll fix that next time.
1284
01:02:04,090 --> 01:02:05,989
Sure. I'll get her a new doorknob
on the weekend.
1285
01:02:06,489 --> 01:02:08,260
Ji Eun Oh may have a bag
like Mary Poppins,
1286
01:02:08,559 --> 01:02:09,860
but I doubt it contains a doorknob.
1287
01:02:10,829 --> 01:02:12,760
They don't call me Mary Poppins
for no reason.
1288
01:02:13,300 --> 01:02:14,530
- You have a doorknob of all things?
- No way.
1289
01:02:14,559 --> 01:02:15,969
- As if.
- Don't be ridiculous.
1290
01:02:15,969 --> 01:02:18,130
- There's no way.
- Who carries around a doorknob?
1291
01:02:18,130 --> 01:02:19,840
- You're scaring me.
- All right.
1292
01:02:19,840 --> 01:02:21,500
- Here.
- She has a doorknob!
1293
01:02:21,500 --> 01:02:23,010
- Is this for real?
- No way.
1294
01:02:23,010 --> 01:02:25,510
- Unbelievable.
- There's no way.
1295
01:02:25,579 --> 01:02:26,639
Here you go.
1296
01:02:26,710 --> 01:02:27,880
That was left...
1297
01:02:27,880 --> 01:02:29,809
from the recent job I did
fixing a cafe.
1298
01:02:31,110 --> 01:02:32,119
No way.
1299
01:02:32,349 --> 01:02:34,079
Let me take a look at her bag.
1300
01:02:34,550 --> 01:02:35,690
She actually had a doorknob?
1301
01:02:36,550 --> 01:02:37,820
Are you kidding me?
1302
01:02:38,119 --> 01:02:39,920
Ms. Ji, I'm impressed.
1303
01:02:45,599 --> 01:02:46,630
Are we too excited?
1304
01:02:57,710 --> 01:03:00,039
(Let Hye Yeong's new room
be filled with luck.)
1305
01:03:03,909 --> 01:03:06,150
(Let Hye Yeong's new room
be filled with luck.)
1306
01:03:09,489 --> 01:03:10,489
I love it.
1307
01:03:13,360 --> 01:03:15,329
It could get stuffy
without a window.
1308
01:03:16,530 --> 01:03:17,630
I still love it.
1309
01:03:19,230 --> 01:03:20,300
And...
1310
01:03:21,300 --> 01:03:22,900
Here you go.
These are keys to your door.
1311
01:03:23,530 --> 01:03:24,829
You're a young lady
now that you're in eighth grade,
1312
01:03:24,829 --> 01:03:25,869
so lock your door.
1313
01:03:25,869 --> 01:03:26,940
No one enters
without your permission.
1314
01:03:30,139 --> 01:03:31,510
This is touching.
1315
01:03:31,880 --> 01:03:33,039
Let's applaud, guys.
1316
01:03:33,139 --> 01:03:34,880
Hye Yeong, have a good life.
1317
01:03:34,880 --> 01:03:36,449
- We wish you the best.
- Have a great life.
1318
01:03:36,449 --> 01:03:37,949
Enjoy your new home.
1319
01:03:39,119 --> 01:03:40,320
Hye Yeong, have a good life.
1320
01:03:40,420 --> 01:03:41,550
Enjoy your life.
1321
01:03:41,550 --> 01:03:44,150
- Call us if you need anything.
- Yes, call us.
1322
01:03:53,400 --> 01:03:54,500
Try to get some sleep.
1323
01:03:55,230 --> 01:03:56,300
Just don't snore.
1324
01:03:57,170 --> 01:03:58,170
I'm fine.
1325
01:03:58,670 --> 01:04:00,039
Your eyes are bloodshot.
1326
01:04:01,099 --> 01:04:03,510
Why won't you close your eyes
when you can easily take catnaps?
1327
01:04:06,039 --> 01:04:07,579
You dozing off would be disastrous,
1328
01:04:07,579 --> 01:04:08,610
so I need to watch you.
1329
01:04:10,010 --> 01:04:11,750
Have I ever fallen asleep
behind the wheel?
1330
01:04:16,119 --> 01:04:17,789
You're with the same girl
for longer this time.
1331
01:04:21,420 --> 01:04:22,590
Why do you call her a girl?
1332
01:04:23,090 --> 01:04:25,360
You don't know how old she is.
1333
01:04:25,699 --> 01:04:27,400
What else
should I call your girlfriend?
1334
01:04:28,630 --> 01:04:29,699
Ms. Girlfriend?
1335
01:04:30,769 --> 01:04:32,670
Just call her my girlfriend.
1336
01:04:33,869 --> 01:04:35,170
Why have you been with her
for so long?
1337
01:04:35,710 --> 01:04:37,269
Hasn't it been almost a year now?
1338
01:04:37,269 --> 01:04:39,239
At this rate, you'll be reminding me
of my anniversary.
1339
01:04:41,039 --> 01:04:42,449
It's wrong to date someone
for so long...
1340
01:04:42,449 --> 01:04:43,510
if you don't plan to marry.
1341
01:04:43,510 --> 01:04:44,809
Mind your own business,
1342
01:04:45,679 --> 01:04:46,679
and get some sleep.
1343
01:04:54,119 --> 01:04:55,659
It's kind of my business.
1344
01:05:03,769 --> 01:05:04,929
- Sir.
- Yes?
1345
01:05:05,670 --> 01:05:07,139
What should we get for lunch?
1346
01:05:07,599 --> 01:05:08,610
(Radiant Homes Realtor)
1347
01:05:08,610 --> 01:05:09,610
We'll have that.
1348
01:05:11,880 --> 01:05:13,539
What are the other options?
1349
01:05:13,679 --> 01:05:14,739
This is Lee Ji Hyuk.
1350
01:05:16,579 --> 01:05:17,650
Is there a unit for me?
1351
01:05:21,989 --> 01:05:24,690
There are still a few days left
on the lease,
1352
01:05:24,949 --> 01:05:26,590
but the previous tenant
moved out early...
1353
01:05:26,590 --> 01:05:28,559
to care for their mother.
1354
01:05:29,489 --> 01:05:31,429
This is the best unit
I've seen so far.
1355
01:05:33,059 --> 01:05:34,400
I'll take it.
1356
01:05:34,400 --> 01:05:36,329
That's a wise choice.
1357
01:05:36,500 --> 01:05:38,900
I'll contact the landlord
and set up a meeting.
1358
01:05:40,539 --> 01:05:41,570
Sure.
1359
01:05:41,570 --> 01:05:42,610
(Overseas Travel Package Plan)
1360
01:05:44,670 --> 01:05:47,340
I want to visit every spot
from "Roman Holiday,"
1361
01:05:48,179 --> 01:05:50,550
see Sagrada Familia in Barcelona,
1362
01:05:50,550 --> 01:05:51,650
and as for Paris...
1363
01:05:52,449 --> 01:05:53,820
Do you remember that movie?
1364
01:05:53,880 --> 01:05:56,119
The bridge
from "The Lovers on the Bridge."
1365
01:05:56,949 --> 01:05:59,690
Also, Ethan Hawke was a dream
in "Before Sunrise."
1366
01:05:59,889 --> 01:06:01,389
I've been wanting to see Vienna too.
1367
01:06:02,429 --> 01:06:04,630
You're right. When we were young,
1368
01:06:04,630 --> 01:06:06,860
we dreamed of European cities
from the movies we watched.
1369
01:06:07,929 --> 01:06:09,900
Pick one country you want to visit,
1370
01:06:09,900 --> 01:06:10,969
and I'll choose the other two.
1371
01:06:11,269 --> 01:06:14,570
No way. This trip
will be entirely up to you.
1372
01:06:14,570 --> 01:06:16,070
- Go wherever you want.
- What?
1373
01:06:16,909 --> 01:06:17,940
I'm home.
1374
01:06:18,170 --> 01:06:19,179
What?
1375
01:06:19,610 --> 01:06:21,579
It's not like our eldest
to get home from work on time.
1376
01:06:22,579 --> 01:06:23,610
Hey.
1377
01:06:24,280 --> 01:06:26,019
- I'm home.
- Sure.
1378
01:06:28,519 --> 01:06:29,820
That's odd.
1379
01:06:30,019 --> 01:06:32,159
Ji Wan and Su Bin
just got home as well.
1380
01:06:39,960 --> 01:06:42,070
Grandma has been eating her meals
and going to bed early.
1381
01:06:42,230 --> 01:06:43,230
It's not even that late.
1382
01:06:43,599 --> 01:06:44,969
That's how it gets with old age.
1383
01:06:45,440 --> 01:06:46,900
Your grandma is 88.
1384
01:06:51,909 --> 01:06:53,539
I have something to tell you.
1385
01:06:55,980 --> 01:06:58,150
I'm moving out.
1386
01:07:00,980 --> 01:07:02,989
What do you mean you're moving out?
1387
01:07:03,619 --> 01:07:06,460
As you can tell,
I'll be living on my own.
1388
01:07:07,360 --> 01:07:08,360
Ji Hyuk.
1389
01:07:10,389 --> 01:07:12,960
What nonsense is this?
1390
01:07:13,460 --> 01:07:15,530
Why would you move out
when you'll be getting married soon?
1391
01:07:16,230 --> 01:07:17,670
I don't plan on getting married.
1392
01:07:18,699 --> 01:07:20,239
What do you mean
you have no plans to marry?
1393
01:07:21,340 --> 01:07:22,809
What do you mean by that, Ji Hyuk?
1394
01:07:38,519 --> 01:07:39,690
Like I said,
1395
01:07:40,320 --> 01:07:42,190
I don't intend to marry anyone.
1396
01:07:43,789 --> 01:07:46,530
Hold on.
You're not planning to marry?
1397
01:07:46,860 --> 01:07:48,360
Isn't there someone you like?
1398
01:07:49,530 --> 01:07:50,730
There isn't.
1399
01:08:09,650 --> 01:08:12,590
(Value of Hangyeol)
1400
01:08:12,820 --> 01:08:14,519
(2016)
1401
01:08:21,500 --> 01:08:22,829
I won't fall in love
with anyone either.
1402
01:08:30,470 --> 01:08:31,510
I found her.
1403
01:08:35,239 --> 01:08:36,250
You did?
1404
01:08:40,380 --> 01:08:43,319
That's why I'm telling you
I'm moving out.
1405
01:09:30,970 --> 01:09:33,739
(Our Golden Days)
1406
01:09:34,100 --> 01:09:35,239
The second you move out,
1407
01:09:35,239 --> 01:09:37,409
you won't be able
to save up any money.
1408
01:09:37,409 --> 01:09:39,979
Ji Hyuk, does that mean
I can get married first?
1409
01:09:40,340 --> 01:09:43,380
What do you mean
it's advanced pancreatic cancer?
1410
01:09:43,710 --> 01:09:45,350
Ji Hyuk, did you hear the news?
1411
01:09:45,350 --> 01:09:46,819
What will happen to Dad?
1412
01:09:46,819 --> 01:09:49,449
Are you telling me to date a man
who's 17 years older than me?
1413
01:09:50,350 --> 01:09:53,689
Ji Eun Oh's been crushing
on Lee Ji Hyuk for a long time.
1414
01:09:54,489 --> 01:09:56,930
I wonder how that can benefit me.
1415
01:09:58,390 --> 01:10:00,699
What the... What are you doing here?
1416
01:10:00,699 --> 01:10:01,899
You told me to come.
1417
01:10:02,869 --> 01:10:04,369
I have feelings for you, Ji Hyuk.
1418
01:10:04,829 --> 01:10:06,840
(Subtitles are provided by KOCOWA.)101133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.