Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,010 --> 00:00:40,745
{\an8}-Nice to meet you.
-I'm Byun Hye-yeong.
2
00:00:40,812 --> 00:00:43,081
{\an8}Ms. Byun, it's nice to meet you.
3
00:00:43,148 --> 00:00:45,583
{\an8}Hello, Mr. Nam. How are you?
4
00:00:45,650 --> 00:00:47,352
{\an8}It's good to see you.
5
00:01:02,000 --> 00:01:03,067
{\an8}Are you ready?
6
00:01:03,568 --> 00:01:04,502
{\an8}We'll begin.
7
00:01:05,270 --> 00:01:06,304
{\an8}Go!
8
00:01:06,371 --> 00:01:09,107
{\an8}Welcome to Love and Battlefield,
where we discuss various issues
9
00:01:09,174 --> 00:01:11,009
regarding love and marriage.
10
00:01:11,075 --> 00:01:15,680
We will discuss various topics
based on stories sent in by our viewers.
11
00:01:15,747 --> 00:01:20,185
The first is about a man
who fell for looks…
12
00:01:25,423 --> 00:01:27,225
It's cold.
13
00:01:29,194 --> 00:01:30,428
I'm breaking up with you.
14
00:01:36,000 --> 00:01:37,769
She does this whenever she's late.
15
00:01:37,835 --> 00:01:39,671
Shouldn't I be the one to get mad?
16
00:01:41,339 --> 00:01:43,641
-She won't pick up.
-The number you have dialed…
17
00:01:49,147 --> 00:01:50,815
How much longer must I wait?
18
00:01:51,849 --> 00:01:54,219
I'll let you live,
so just come without any backtalk.
19
00:01:54,285 --> 00:01:56,154
Do you think I should get later tickets?
20
00:01:56,221 --> 00:01:58,823
I'm not joking. And this isn't a prank.
21
00:01:58,890 --> 00:02:01,125
It's like I texted.I'm breaking up with you.
22
00:02:01,626 --> 00:02:03,428
Don't ever call me again.
23
00:02:03,494 --> 00:02:05,530
Hye-yeong, hello?
24
00:02:05,597 --> 00:02:06,998
What the…
25
00:02:09,567 --> 00:02:11,369
The number you have dialed cannot…
26
00:02:12,470 --> 00:02:13,438
Get out of my way!
27
00:02:14,005 --> 00:02:17,008
Hye-yeong, why are you doing this?
28
00:02:17,075 --> 00:02:20,945
Did I do something wrong?
If I did, you have to tell me.
29
00:02:21,579 --> 00:02:24,415
Hye-yeong, I'll change.
30
00:02:24,482 --> 00:02:25,783
It's all my fault.
31
00:02:26,751 --> 00:02:28,620
Please let me see you, Hye-yeong.
32
00:02:31,823 --> 00:02:33,591
Come out, please!
33
00:02:33,658 --> 00:02:35,093
Byun Hye-yeong!
34
00:02:35,893 --> 00:02:38,496
Why are you doing this? Why?
35
00:02:39,864 --> 00:02:41,666
Hey! Come on out, Byun Hye-yeong!
36
00:02:41,733 --> 00:02:43,234
I will break up with you,
37
00:02:43,301 --> 00:02:45,603
so come out right now! Byun--
38
00:02:46,170 --> 00:02:48,906
Who is it? My sister's not here.
39
00:02:48,973 --> 00:02:51,809
-I know she's inside.
-I said she's not here.
40
00:02:51,876 --> 00:02:54,112
She went to Australia
on a working holiday visa.
41
00:03:02,687 --> 00:03:04,856
You're still laughing?
42
00:03:04,922 --> 00:03:07,625
Next is Ms. Byun Hye-yeong.
43
00:03:07,692 --> 00:03:09,961
-Can he be prosecuted for this?
-Yes.
44
00:03:10,028 --> 00:03:13,398
He can be prosecuted
for stalking and threats.
45
00:03:13,464 --> 00:03:15,667
If he continued to come to her place
46
00:03:15,733 --> 00:03:17,702
and bothered her
after she told him to stop,
47
00:03:17,769 --> 00:03:19,237
it is stalking.
48
00:03:19,304 --> 00:03:21,906
And the threatening texts
qualify as threats.
49
00:03:21,973 --> 00:03:23,875
Stalking is still a misdemeanor.
50
00:03:24,509 --> 00:03:27,078
All he will get is an 80,000 won fine.
51
00:03:27,645 --> 00:03:30,448
So what good will it do
to call the police?
52
00:03:33,084 --> 00:03:34,452
Well…
53
00:03:34,519 --> 00:03:36,487
That was why I said
he should be prosecuted
54
00:03:36,554 --> 00:03:39,424
for stalking and threats together
to ensure a stronger sentence.
55
00:03:40,258 --> 00:03:43,227
A law to prevent continuous harassment
has been proposed
56
00:03:43,294 --> 00:03:44,862
at the National Assembly.
57
00:03:48,533 --> 00:03:51,803
Oh, that was a good save. Good.
58
00:03:51,869 --> 00:03:53,604
But it's not his turn yet.
59
00:03:54,105 --> 00:03:57,842
I see. Thank you
for pointing out the current issues.
60
00:03:58,810 --> 00:04:00,278
Let's get back to the letters.
61
00:04:00,345 --> 00:04:01,612
Just before the wedding,
62
00:04:01,679 --> 00:04:04,682
you learned about the bride's
plastic surgery over her entire body.
63
00:04:04,749 --> 00:04:08,152
You broke off the engagement
and were sued for punitive damages?
64
00:04:08,219 --> 00:04:12,690
{\an8}Yes, what I don't understand is thatshe deceived me intentionally.
65
00:04:12,757 --> 00:04:14,459
She told my colleagues and friends
66
00:04:14,525 --> 00:04:18,763
that I am a pigwho only cares about appearance.
67
00:04:18,830 --> 00:04:21,733
I suffered great damages, too,so why do I have to pay her?
68
00:04:22,300 --> 00:04:25,203
That's his story.
I'd like to hear from our two lawyers.
69
00:04:25,269 --> 00:04:27,705
I believe he has to pay.
70
00:04:27,772 --> 00:04:29,674
In the Korean court,
71
00:04:29,741 --> 00:04:32,076
appearance doesn't qualify
as grounds for divorce.
72
00:04:32,143 --> 00:04:35,079
Breaking off the engagement
for plastic surgery
73
00:04:35,146 --> 00:04:36,781
is hard to interpret as justifiable,
74
00:04:36,848 --> 00:04:40,952
so he must pay her for punitive damages
due to emotional distress.
75
00:04:41,018 --> 00:04:43,154
I think he doesn't have to pay.
76
00:04:43,721 --> 00:04:46,591
The bride intentionally hid
her plastic surgery,
77
00:04:46,657 --> 00:04:48,860
and even after this truth came to light,
78
00:04:48,926 --> 00:04:51,996
she colored Mr. Park Eun-su as a pig
who only cares about appearance.
79
00:04:52,063 --> 00:04:54,966
He decided to break off
the engagement because he felt betrayed,
80
00:04:55,032 --> 00:04:57,034
not just because of her looks.
81
00:04:57,101 --> 00:04:59,470
That is right. That's what I want to say.
82
00:04:59,537 --> 00:05:03,941
A husband and wife have a duty
to be honest with each other.
83
00:05:04,008 --> 00:05:07,145
Their broken trust has led
to calling off the wedding.
84
00:05:07,211 --> 00:05:10,014
It wasn't just because
of his notions on looks.
85
00:05:10,081 --> 00:05:13,117
If the bride had told him
about it from the start,
86
00:05:13,184 --> 00:05:15,253
things would have been different.
87
00:05:15,319 --> 00:05:18,055
If she had told him about it
from the beginning,
88
00:05:18,122 --> 00:05:19,457
he wouldn't have dated her.
89
00:05:20,224 --> 00:05:21,859
Excuse me.
90
00:05:21,926 --> 00:05:25,997
You said you dated her
because she was pretty?
91
00:05:26,063 --> 00:05:27,465
Yes.
92
00:05:28,933 --> 00:05:31,269
I'm not trying to criticize him.
93
00:05:31,335 --> 00:05:34,906
I love pretty women too.
I care a lot for looks.
94
00:05:40,077 --> 00:05:42,447
I am not trying to criticize you either,
95
00:05:42,513 --> 00:05:45,750
but the point here
isn't your twisted view on women
96
00:05:45,817 --> 00:05:48,519
but whether or not
he must pay punitive damages.
97
00:05:48,586 --> 00:05:50,521
That's what I am trying to say.
98
00:05:50,588 --> 00:05:54,959
Let's suppose
your wife told you she was penniless,
99
00:05:55,026 --> 00:05:58,629
but ten years into your marriage,
she says she has a million dollars,
100
00:05:58,696 --> 00:06:00,665
{\an8}which can be considered deception.
101
00:06:01,232 --> 00:06:02,934
Can that be grounds for divorce?
102
00:06:03,000 --> 00:06:05,470
I don't think you know
the meaning of deception.
103
00:06:05,536 --> 00:06:08,940
I'm saying broken trust isn't the problem.
104
00:06:09,006 --> 00:06:11,609
The problem is why that trust was broken.
105
00:06:11,676 --> 00:06:14,245
It's not that he's mad that he's deceived.
106
00:06:14,312 --> 00:06:19,050
He's mad because she deceived him about
her looks and he broke off the engagement,
107
00:06:19,116 --> 00:06:22,787
so I think he must pay
for punitive damages.
108
00:06:23,354 --> 00:06:25,056
-Yes.
-He's right.
109
00:06:25,122 --> 00:06:25,990
That's right.
110
00:06:26,057 --> 00:06:27,725
-I agree.
-He's right.
111
00:06:28,926 --> 00:06:30,361
He's good.
112
00:06:30,428 --> 00:06:31,562
That's right.
113
00:06:36,334 --> 00:06:37,935
INTERVIEW IN PROGRESS
114
00:06:38,636 --> 00:06:42,640
Up next are Ms. Ju Su-bin,
Ms. Kang Yeong-hui, and Ms. Kim Min-a.
115
00:06:42,707 --> 00:06:43,941
You may go in.
116
00:06:51,782 --> 00:06:57,688
I start my day by searching job postsonline every morning.
117
00:06:57,755 --> 00:07:00,157
Maybe my last interview went well.
118
00:07:00,725 --> 00:07:02,493
Maybe there's a new job post.
119
00:07:03,094 --> 00:07:06,831
I haven't put my phone downfor the past three years.
120
00:07:07,765 --> 00:07:09,800
From a CPR certificate
121
00:07:09,867 --> 00:07:11,836
to a Class One driver's license
122
00:07:11,903 --> 00:07:14,171
and Sports Instructor's license,
123
00:07:14,238 --> 00:07:19,010
I've acquired any licenses I could,but that didn't help much.
124
00:07:20,244 --> 00:07:24,048
I used to be in the provincial judo team.
125
00:07:24,115 --> 00:07:27,552
Winning a bronze medal at the NationalSports Festival in 11th grade
126
00:07:27,618 --> 00:07:29,954
was the highlight of my life.
127
00:07:32,723 --> 00:07:36,861
But not long after, I had to quitbecause of a serious shoulder injury.
128
00:07:37,828 --> 00:07:40,831
Later on, I started gaining weight,
129
00:07:40,898 --> 00:07:44,068
and my shoulder ached whenever it rained,
130
00:07:44,135 --> 00:07:46,604
and my asymmetrical breastscould be seen clearly.
131
00:07:46,671 --> 00:07:48,906
The consequences of that were terrible.
132
00:07:48,973 --> 00:07:50,908
Things were pretty tough for me.
133
00:07:57,148 --> 00:08:00,351
But one day I decided to change my life.
134
00:08:01,118 --> 00:08:04,055
I've been job searching for three years,
135
00:08:04,622 --> 00:08:07,725
but as I have once beatenhardships before,
136
00:08:07,792 --> 00:08:10,728
I won't give up, and I will do my best.
137
00:08:10,795 --> 00:08:14,198
I will be a diligent
and passionate worker.
138
00:08:14,265 --> 00:08:16,834
Please give me a chance.
139
00:08:21,672 --> 00:08:24,909
Ms. Park Ha-na, Mr. Kim Dong-jun,
Ms. Yang Ji-u, please go in.
140
00:08:46,163 --> 00:08:47,665
Excuse me.
141
00:08:48,566 --> 00:08:51,035
I need to use the restroom.
142
00:08:51,602 --> 00:08:53,337
I'll be quick.
143
00:09:03,314 --> 00:09:04,882
I'm sorry.
144
00:09:04,949 --> 00:09:06,250
I'm sorry.
145
00:09:06,317 --> 00:09:07,985
{\an8}TEAM LEADER
KIM YU-JU
146
00:09:10,354 --> 00:09:11,555
{\an8}Kim Yu-ju?
147
00:09:39,183 --> 00:09:41,552
Ugh, the smell of pig.
148
00:09:43,020 --> 00:09:46,757
The next candidates are Ms. Lee Yu-na,
Song Yeong-jeong, and Byun Mi-yeong.
149
00:09:46,824 --> 00:09:48,059
-Here.
-Please go inside.
150
00:09:54,231 --> 00:09:55,399
Yes?
151
00:09:59,970 --> 00:10:01,472
Pull yourself together.
152
00:10:09,346 --> 00:10:11,315
-Lee Yu-na?
-Yes.
153
00:10:11,382 --> 00:10:13,884
You speak English, Japanese, and Chinese.
154
00:10:14,485 --> 00:10:16,320
Oh, you went to UPenn?
155
00:10:16,387 --> 00:10:17,388
Yes, I did.
156
00:10:17,455 --> 00:10:18,789
You look amazing on paper.
157
00:10:18,856 --> 00:10:21,292
What is your motivation
for applying to Gabi?
158
00:10:21,358 --> 00:10:24,295
I've always wanted to work
in a cultural business.
159
00:10:24,361 --> 00:10:27,465
As proven by the Korean wave,
entertainment businesses in Korea
160
00:10:27,531 --> 00:10:30,034
have endless possibilities.
161
00:10:30,101 --> 00:10:32,103
-Ms. Song Yeong-jeong.
-Yes.
162
00:10:32,169 --> 00:10:34,839
You worked for S Electronics
and quit after a year?
163
00:10:34,905 --> 00:10:37,174
{\an8}Isn't that where everyone dreams of?
164
00:10:37,241 --> 00:10:39,844
I've always dreamed of Gabi.
165
00:10:39,910 --> 00:10:42,480
To be specific, of Gabi's artists.
166
00:10:42,546 --> 00:10:45,249
I have this groupie gene inside me.
167
00:10:46,684 --> 00:10:49,687
That's the best reason to apply here.
168
00:10:50,821 --> 00:10:52,857
{\an8}-Ms. Byun Mi-yeong.
-Yes!
169
00:10:59,396 --> 00:11:01,832
{\an8}You did judo?
You were on the provincial team?
170
00:11:02,466 --> 00:11:03,734
{\an8}You seem petite.
171
00:11:03,801 --> 00:11:05,336
{\an8}I was in the 52kg class.
172
00:11:06,137 --> 00:11:07,505
{\an8}Is that the lightest class?
173
00:11:07,571 --> 00:11:10,641
No, 48kg is the lightest class.
174
00:11:11,776 --> 00:11:13,677
{\an8}You were an athlete, so you can persevere.
175
00:11:13,744 --> 00:11:14,979
{\an8}Yes, I can.
176
00:11:15,045 --> 00:11:16,881
{\an8}I can endure pretty much everything,
177
00:11:16,947 --> 00:11:19,250
{\an8}to the point where
people think I'm foolish.
178
00:11:19,316 --> 00:11:22,486
But she's too old. She's 31.
179
00:11:22,553 --> 00:11:25,356
{\an8}That's the age of a team leader,
not an intern.
180
00:11:25,856 --> 00:11:27,091
{\an8}Right.
181
00:11:27,158 --> 00:11:29,894
{\an8}Even if we hired you,
you might get married soon.
182
00:11:29,960 --> 00:11:31,395
{\an8}Do you have a boyfriend?
183
00:11:31,462 --> 00:11:32,897
{\an8}No, I don't.
184
00:11:33,464 --> 00:11:38,602
I don't have one, I've never had one,
and I don't plan on having one.
185
00:11:38,669 --> 00:11:40,371
My goal isn't getting married.
186
00:11:40,938 --> 00:11:44,008
It is to have a job and work hard.
187
00:12:10,167 --> 00:12:11,635
How did it feel?
188
00:12:11,702 --> 00:12:13,671
Bring it on.
189
00:12:22,446 --> 00:12:23,981
How long has it been?
190
00:12:24,615 --> 00:12:27,484
Do you have Alzheimer's?
We saw each other a few days ago.
191
00:12:27,551 --> 00:12:31,488
-Like you said, we just saw each other.
-We saw each other again just now.
192
00:12:31,555 --> 00:12:33,123
It's been eight years, right?
193
00:12:33,190 --> 00:12:35,392
The first time
after that crazy break-up call
194
00:12:35,459 --> 00:12:37,228
in front of the movie theater that day.
195
00:12:37,294 --> 00:12:38,362
Really?
196
00:12:39,196 --> 00:12:40,364
I guess you're right.
197
00:12:40,931 --> 00:12:44,201
Do you know how hard I looked for you
after that day?
198
00:12:45,870 --> 00:12:47,238
Do I have to know?
199
00:12:48,239 --> 00:12:49,974
That just leaves me speechless.
200
00:12:50,040 --> 00:12:52,509
Right. You don't really have to know.
201
00:12:53,377 --> 00:12:54,211
Wait…
202
00:12:54,778 --> 00:12:56,747
That's not right. You should know.
203
00:12:56,814 --> 00:12:59,550
I got dumped out of the blue
without any explanation,
204
00:12:59,617 --> 00:13:01,518
so I at least need to know the reason.
205
00:13:01,585 --> 00:13:03,821
Why did you dump me?
206
00:13:05,489 --> 00:13:08,425
This isn't because
I still have feelings for you
207
00:13:08,492 --> 00:13:10,961
or want to do anything with you.
Don't think that.
208
00:13:12,263 --> 00:13:14,098
I don't think that.
209
00:13:14,164 --> 00:13:16,567
You think I lack that kind of judgment?
210
00:13:16,634 --> 00:13:19,603
It's great to hear
you have that kind of judgment.
211
00:13:19,670 --> 00:13:22,539
I just want to know the reason.
212
00:13:22,606 --> 00:13:25,276
It's not like you're a lizard
and I'm a lizard's tail,
213
00:13:25,342 --> 00:13:28,712
so why was I cut off so rudely
and so violently like that?
214
00:13:29,446 --> 00:13:31,682
Why did you do that to me?
215
00:13:33,183 --> 00:13:34,985
Why did you dump me?
216
00:13:36,687 --> 00:13:38,022
I'm sorry.
217
00:13:39,023 --> 00:13:40,257
I don't remember.
218
00:13:40,824 --> 00:13:41,659
What?
219
00:13:42,793 --> 00:13:44,528
I said I don't remember.
220
00:13:45,496 --> 00:13:48,699
How could I remember the reason
I dated or broke up every time?
221
00:13:48,766 --> 00:13:51,402
And eight years is a very long time.
222
00:13:52,569 --> 00:13:53,404
I'm leaving.
223
00:13:55,639 --> 00:13:59,543
It was so great to see you again,
after eight years.
224
00:14:05,182 --> 00:14:07,785
What? You don't remember?
225
00:14:09,853 --> 00:14:11,622
What is he trying to do?
226
00:14:11,689 --> 00:14:14,258
It's been eight years, so what's the use?
227
00:14:22,399 --> 00:14:24,001
What are you doing?
228
00:14:24,935 --> 00:14:27,705
Are you a witness at a hearing?
How can you not remember that?
229
00:14:27,771 --> 00:14:29,273
Let go of my hand right now.
230
00:14:34,645 --> 00:14:36,046
Just tell me the reason.
231
00:14:37,014 --> 00:14:38,482
Why did you dump me?
232
00:14:38,549 --> 00:14:40,417
You were here!
233
00:14:40,484 --> 00:14:42,619
I thought you had already left.
234
00:14:45,289 --> 00:14:46,824
Thank you so much for today.
235
00:14:46,890 --> 00:14:50,894
You're very eloquent,
but you also look amazing on-screen.
236
00:14:50,961 --> 00:14:53,364
Right. I am kind of pretty.
237
00:14:54,765 --> 00:14:55,933
Thank you.
238
00:14:59,803 --> 00:15:01,372
Thank you.
239
00:15:02,072 --> 00:15:03,173
See you again.
240
00:15:04,675 --> 00:15:05,542
You…
241
00:15:06,243 --> 00:15:09,880
You were amazing. You want to do it
a few more times? If you do--
242
00:15:09,947 --> 00:15:11,181
No.
243
00:15:11,248 --> 00:15:12,282
Just do it!
244
00:15:14,084 --> 00:15:17,121
Of course I will. Why would you even ask?
245
00:15:19,757 --> 00:15:21,825
You didn't want to do
anything but miniseries.
246
00:15:21,892 --> 00:15:24,261
I meant daily dramas,
not a 30-episode one.
247
00:15:24,328 --> 00:15:26,997
And a 30-episode series is a miniseries.
248
00:15:27,064 --> 00:15:29,266
A 30-episode series
is the same as a miniseries?
249
00:15:29,333 --> 00:15:31,535
Yes, it is. Who's the writer?
250
00:15:31,602 --> 00:15:34,038
-The one who wrote Descendants of Mars.
-Really?
251
00:15:34,104 --> 00:15:36,540
I have a good feeling about this one.
252
00:15:36,607 --> 00:15:38,876
Hey, the title is nice too. "Oh, My Boss".
253
00:15:39,376 --> 00:15:41,145
-But there's an audition.
-What?
254
00:15:47,885 --> 00:15:49,720
I'll do it. I will.
255
00:15:49,787 --> 00:15:51,355
I should, right?
256
00:15:51,922 --> 00:15:55,125
That place, Hollywood, has auditions too.
257
00:15:55,192 --> 00:15:58,495
You didn't know? I did.
Who's the female lead?
258
00:16:02,066 --> 00:16:04,635
Hey, isn't this a romantic comedy?
259
00:16:05,235 --> 00:16:07,604
No, it's about a father and a son.
260
00:16:07,671 --> 00:16:10,007
It's about a father who gets cancer and…
261
00:16:10,774 --> 00:16:13,310
Oh, that was why you asked
about the female lead.
262
00:16:16,947 --> 00:16:17,981
No.
263
00:16:18,449 --> 00:16:19,817
It's a miniseries. It is.
264
00:16:19,883 --> 00:16:21,251
Yes, it's a miniseries.
265
00:16:22,820 --> 00:16:26,390
-Jung-hui, why aren't you eating at all?
-Huh? There's nothing to eat.
266
00:16:26,457 --> 00:16:27,658
What do you mean?
267
00:16:27,724 --> 00:16:30,127
There's steak.
Sweet and sour tofu is good.
268
00:16:30,194 --> 00:16:33,897
-And the salad is fresh and--
-That is tree bark, not beef.
269
00:16:33,964 --> 00:16:36,834
This sweet and sour tofu is too soggy,
and this salad…
270
00:16:36,900 --> 00:16:40,604
The salad dressing has
a ton of sugar in it.
271
00:16:40,671 --> 00:16:42,706
I don't know what I can eat.
272
00:16:43,273 --> 00:16:46,110
Then have some salmon at least.
You like it, so I brought a lot.
273
00:16:46,176 --> 00:16:49,880
Freshness is the key to salmon.
Look at the color.
274
00:16:49,947 --> 00:16:53,283
-You think I can eat it? No.
-Sure.
275
00:16:53,350 --> 00:16:55,285
-Don't talk to me.
-Okay.
276
00:16:55,352 --> 00:16:57,754
Entertainment Today,Yesterday's Idol Star Special.
277
00:16:57,821 --> 00:17:01,558
Mr. An Jung-hui's robotic actingregained the spotlight,
278
00:17:01,625 --> 00:17:03,560
making number five on our list.
279
00:17:03,627 --> 00:17:06,063
An Jung-hui's bad actingwhen he first debuted,
280
00:17:06,130 --> 00:17:08,265
which created numerous parodies,
281
00:17:08,332 --> 00:17:12,202
is still considered legendaryand is beloved by people.
282
00:17:12,269 --> 00:17:13,604
Let's look at the chart.
283
00:17:13,670 --> 00:17:16,874
They won't stop bringing that up.
It's too much.
284
00:17:16,940 --> 00:17:21,245
Hang in there for now. It's temporary.
They'll forget about it soon.
285
00:17:23,814 --> 00:17:26,683
Cha Jeong-hwan,
I wish you bad health and long life.
286
00:17:27,651 --> 00:17:31,788
I'm going to remember your name
until the day I die, you scumbag.
287
00:17:34,791 --> 00:17:36,560
So when's the audition?
288
00:17:38,228 --> 00:17:39,663
I'm home.
289
00:17:39,730 --> 00:17:42,166
Did you do well?
Go get washed up for dinner.
290
00:17:42,232 --> 00:17:44,067
I don't feel like eating.
291
00:17:44,134 --> 00:17:46,403
Eating has nothing to do
with how you feel.
292
00:17:46,470 --> 00:17:49,173
-Just go wash your hands.
-Okay.
293
00:17:53,277 --> 00:17:56,380
-How did the shoot go?
-You can watch it on TV later.
294
00:17:56,446 --> 00:17:57,948
You ruined it, didn't you?
295
00:17:58,448 --> 00:18:00,017
With your personality…
296
00:18:01,051 --> 00:18:04,922
If you did a good job,
you'd be acting like you're all that.
297
00:18:04,988 --> 00:18:06,089
All that what?
298
00:18:06,156 --> 00:18:08,325
It means she would've bragged about it.
299
00:18:09,092 --> 00:18:10,661
That doesn't sound good.
300
00:18:11,461 --> 00:18:12,796
It went badly?
301
00:18:13,297 --> 00:18:16,066
It didn't. Just watch it on TV.
302
00:18:16,133 --> 00:18:18,569
I'm just exhausted,
so I don't want to talk.
303
00:18:18,635 --> 00:18:21,205
I'm sure it was a lot of stress.
304
00:18:21,271 --> 00:18:23,373
I won't talk to you, so eat.
305
00:18:24,141 --> 00:18:27,311
Oh, this. Try this. It's good.
306
00:18:27,377 --> 00:18:29,413
How did your interview at Gabi go?
307
00:18:30,380 --> 00:18:34,184
-I told you not to bring it up.
-Did you have a job interview today?
308
00:18:35,052 --> 00:18:37,454
Why didn't you tell us? Did you do well?
309
00:18:38,021 --> 00:18:40,324
Yes, the interview went well,
310
00:18:41,291 --> 00:18:43,227
but don't get your hopes up.
311
00:18:43,293 --> 00:18:45,529
It's not even a big conglomerate,
312
00:18:45,596 --> 00:18:47,497
but people had such decorated resumes.
313
00:18:47,564 --> 00:18:48,932
It was unbelievable.
314
00:19:10,887 --> 00:19:15,492
I got humiliated
during my first TV appearance.
315
00:19:16,393 --> 00:19:19,730
It was my ex-boyfriend
who screwed me over.
316
00:19:20,964 --> 00:19:24,001
I want to grab him
and feed him to the sharks
317
00:19:24,067 --> 00:19:28,338
or expose him to air
contaminated by radiation for 18 minutes.
318
00:19:30,107 --> 00:19:34,978
That nut job who should be locked up
in an asylum…
319
00:19:53,397 --> 00:19:54,364
I'm sorry.
320
00:19:55,032 --> 00:19:56,300
{\an8}Kim Yu-ju?
321
00:20:01,138 --> 00:20:02,172
No way.
322
00:20:03,040 --> 00:20:06,009
How can someone like her
have such a nice job?
323
00:20:06,877 --> 00:20:08,712
It's so unfair.
324
00:20:08,779 --> 00:20:10,347
And I'm still job searching.
325
00:20:13,417 --> 00:20:14,484
No.
326
00:20:15,419 --> 00:20:18,155
Let's go to sleep.
Don't even think about it.
327
00:20:18,221 --> 00:20:21,425
I can't believe that piece of trash
is keeping me up right now.
328
00:20:21,491 --> 00:20:22,759
Let's go to sleep.
329
00:20:26,229 --> 00:20:29,299
How can someone like her
have such a nice job?
330
00:20:38,041 --> 00:20:40,043
What are you doing out here at this hour?
331
00:20:40,110 --> 00:20:42,646
I can't sleep.
332
00:20:57,761 --> 00:20:58,962
Don't look at me.
333
00:20:59,029 --> 00:21:01,098
I don't want to look at your eyes.
334
00:21:01,164 --> 00:21:02,933
I can't grow attached to you.
335
00:21:07,504 --> 00:21:10,774
Come out! I'm dying out here!
336
00:21:11,508 --> 00:21:13,243
Hey, Poop!
337
00:21:13,310 --> 00:21:15,245
Ra-yeong, you'll break the door.
338
00:21:15,979 --> 00:21:19,616
Hye-yeong, come out if you're done.
Ra-yeong has to use the toilet.
339
00:21:19,683 --> 00:21:21,918
Go down to grandmother's apartment.
340
00:21:22,819 --> 00:21:24,287
-Hey!
-Ra-yeong!
341
00:21:24,354 --> 00:21:26,490
Hye-yeong,
can't you come out for a minute?
342
00:21:27,257 --> 00:21:29,326
-Do you need more time?
-I do.
343
00:21:30,060 --> 00:21:30,894
Hey!
344
00:21:30,961 --> 00:21:33,196
Ra-yeong, go down
to your grandmother's apartment.
345
00:21:33,263 --> 00:21:36,233
Why didn't you get up when I woke you up?
346
00:21:37,000 --> 00:21:38,835
-I'm going to kill you!
-Ra-yeong!
347
00:21:43,173 --> 00:21:46,009
Geez, we never have a peaceful morning.
348
00:21:46,076 --> 00:21:47,878
Oh, boy.
349
00:21:47,944 --> 00:21:50,380
Only two people go to work,
and it's this bad already.
350
00:21:50,447 --> 00:21:52,916
So once Mi-yeong and I start working,
it'll be worse.
351
00:21:52,983 --> 00:21:56,553
But I'd love for it to be that bad,
you rascal.
352
00:22:12,669 --> 00:22:15,672
-What are you doing here so early?
-Why did you dump me?
353
00:22:20,777 --> 00:22:22,546
Are you insane, Mr. Cha?
354
00:22:22,612 --> 00:22:25,282
Don't you still remember?
Didn't you think about it?
355
00:22:25,348 --> 00:22:26,483
Wow.
356
00:22:27,217 --> 00:22:29,453
Try to remember. I'll come back later.
357
00:22:30,353 --> 00:22:31,221
You're nuts…
358
00:22:33,156 --> 00:22:34,291
Why are you doing this?
359
00:22:35,992 --> 00:22:39,463
Compared to how you screwed me over
eight years ago, this is nothing.
360
00:22:39,529 --> 00:22:42,566
I'll keep coming here
until I hear the reason,
361
00:22:43,266 --> 00:22:47,370
so if you want to end this,
try to remember why you dumped me.
362
00:22:56,680 --> 00:22:58,982
-Hello.
-Good morning.
363
00:23:04,488 --> 00:23:08,625
I don't remember the last time
we had breakfast with our son.
364
00:23:09,459 --> 00:23:13,196
He comes home every now and then,
and goes back to work without breakfast.
365
00:23:13,964 --> 00:23:17,767
I thought only journalists
like you were busy.
366
00:23:17,834 --> 00:23:20,337
I had no idea TV show producers
were this busy.
367
00:23:20,403 --> 00:23:21,972
Did you know?
368
00:23:24,474 --> 00:23:26,676
How is the yellow croaker? It's new.
369
00:23:26,743 --> 00:23:28,879
They're a bit saltier
than the last one, right?
370
00:23:32,849 --> 00:23:37,287
Honey, can we talk while we eat?
371
00:23:37,354 --> 00:23:39,556
When you were working, you were too busy,
372
00:23:39,623 --> 00:23:44,895
but now you're retired,
and it'd be nice to talk while we eat.
373
00:23:44,961 --> 00:23:50,000
I thought we could do that someday,
so I looked forward to your retirement.
374
00:23:51,234 --> 00:23:52,502
Did you finish the book?
375
00:23:54,237 --> 00:23:55,071
What book?
376
00:23:56,106 --> 00:23:58,208
Beneath the Wheel.
377
00:23:59,142 --> 00:24:00,277
Oh, that book.
378
00:24:01,378 --> 00:24:04,447
I stopped in the middle.
I read and read, but there was no wheel.
379
00:24:08,752 --> 00:24:11,421
Will it show up if I keep reading it?
380
00:24:11,488 --> 00:24:15,625
By the way,
you have no plans today, right?
381
00:24:16,126 --> 00:24:18,562
-Do you?
-Why do you ask?
382
00:24:19,663 --> 00:24:24,301
Come with me to Ogeum-dong.
383
00:24:25,068 --> 00:24:29,539
They almost finished the cafe's interior,
so come and take a look, please?
384
00:24:29,606 --> 00:24:32,776
If you say it looks good,
I'll open the cafe,
385
00:24:33,410 --> 00:24:38,014
and if you say no,
I'll think about selling the building.
386
00:24:38,081 --> 00:24:41,618
I told you not to buy that building
from the start.
387
00:24:42,352 --> 00:24:44,554
But I already bought it.
388
00:24:45,388 --> 00:24:48,992
And I didn't buy it for nothing.
389
00:24:49,059 --> 00:24:53,196
It's for our retirement,
but you won't pay any attention to it.
390
00:24:54,898 --> 00:24:56,800
Is this why I bought that building?
391
00:24:56,866 --> 00:24:58,702
I feel a sense of shame.
392
00:25:01,838 --> 00:25:04,941
That phrase is going to feel
a sense of shame.
393
00:25:05,008 --> 00:25:07,711
You can't just use that phrase
willy-nilly like that.
394
00:25:11,581 --> 00:25:12,449
Honey.
395
00:25:13,016 --> 00:25:14,951
You'll come with me today, won't you?
396
00:25:23,560 --> 00:25:24,661
Honey?
397
00:25:24,728 --> 00:25:26,096
She's here.
398
00:25:26,162 --> 00:25:27,497
She is?
399
00:25:27,564 --> 00:25:28,898
Okay.
400
00:25:30,033 --> 00:25:31,801
Don't worry. I'll be good.
401
00:25:34,137 --> 00:25:38,174
{\an8}If you want a healthy, long life,stay away. From mom.
402
00:25:43,179 --> 00:25:45,081
Where are you going with that cake?
403
00:25:45,148 --> 00:25:47,150
To clean up the mess you and I made.
404
00:25:47,651 --> 00:25:51,054
I'm going to see the building owner
and apologize and talk about the rent.
405
00:25:51,121 --> 00:25:52,222
I'll come with you.
406
00:25:52,288 --> 00:25:54,357
We did it together,
so we must fix it together.
407
00:25:54,424 --> 00:25:58,628
No, Mom. You stay home.
You'll make things worse.
408
00:25:58,695 --> 00:26:03,500
Don't worry. I know how to act. Come!
409
00:26:03,566 --> 00:26:06,236
Mom, don't be like that.
410
00:26:06,302 --> 00:26:10,507
Don't worry.
I'm Kim Mal-bun from Mokcheok Market.
411
00:26:12,909 --> 00:26:15,211
You can't get mad or anything.
412
00:26:15,278 --> 00:26:17,380
My husband's business is on the line.
413
00:26:20,016 --> 00:26:22,619
Why can't he come and take a look?
414
00:26:22,686 --> 00:26:26,189
Why won't that awful personality grow old?
415
00:26:29,793 --> 00:26:31,528
Hello, Ms. Oh.
416
00:26:35,765 --> 00:26:37,500
Look here, Zebra!
417
00:26:42,639 --> 00:26:43,707
Why are you here?
418
00:26:43,773 --> 00:26:47,744
Well, I wanted to apologize to you.
419
00:26:48,712 --> 00:26:52,782
I'm sorry about how I acted last time.
420
00:26:53,817 --> 00:26:56,186
I wanted to see you earlier,
421
00:26:56,252 --> 00:26:59,456
but you haven't come the last few days.
422
00:26:59,522 --> 00:27:03,660
This shop looks very pretty and fancy.
423
00:27:03,727 --> 00:27:06,563
But a fancy cafe like this
424
00:27:07,363 --> 00:27:10,100
won't do well in this neighborhood.
425
00:27:10,166 --> 00:27:12,769
Well… What my mom is trying to say is that
426
00:27:12,836 --> 00:27:17,040
she's worried
because it looks so nice and fancy.
427
00:27:18,141 --> 00:27:20,610
So I bought you a cake.
428
00:27:20,677 --> 00:27:22,278
Try some.
429
00:27:23,146 --> 00:27:24,314
It's okay.
430
00:27:24,380 --> 00:27:27,450
I don't eat cakes from small bakeries.
431
00:27:28,017 --> 00:27:29,552
It's beneath me.
432
00:27:29,619 --> 00:27:32,021
No, Ms. Oh.
433
00:27:32,088 --> 00:27:34,057
It's from a bakery around here,
434
00:27:34,124 --> 00:27:36,893
but they make
the most delicious cakes, Ms. Oh.
435
00:27:37,827 --> 00:27:39,763
I said it's okay.
436
00:27:39,829 --> 00:27:42,332
I don't eat cakes
from small neighborhood bakeries.
437
00:27:42,398 --> 00:27:44,000
I only eat fancy bakery cakes.
438
00:27:44,667 --> 00:27:47,804
I see. Let me have that.
439
00:27:47,871 --> 00:27:50,740
-What are you doing?
-Let me have it, Ms. Oh.
440
00:27:53,243 --> 00:27:55,011
You're going to say I bullied you,
441
00:27:55,078 --> 00:27:57,347
saying the building owner
thinks she's a god.
442
00:27:58,148 --> 00:28:02,118
-Well, then, put that outside.
-Okay.
443
00:28:04,387 --> 00:28:08,758
And put the ones by the door outside too.
444
00:28:09,425 --> 00:28:10,760
Sure.
445
00:28:25,074 --> 00:28:27,877
Oh, my! You can't drag that out.
446
00:28:27,944 --> 00:28:29,312
You'll ruin the floor.
447
00:28:29,379 --> 00:28:31,147
Lift it up. Up.
448
00:28:33,082 --> 00:28:34,484
Good.
449
00:28:45,929 --> 00:28:49,399
If you need anything else done,
just tell me.
450
00:28:49,465 --> 00:28:53,369
-Do you have anything in there?
-Why are you being so stubborn?
451
00:28:53,436 --> 00:28:56,539
She doesn't want people to think
she's a bully.
452
00:28:59,909 --> 00:29:02,045
Where are you going?
453
00:29:02,111 --> 00:29:03,446
To get some water.
454
00:29:05,481 --> 00:29:07,917
Well, Ms. Oh.
455
00:29:08,651 --> 00:29:12,121
About the rent…
456
00:29:12,188 --> 00:29:14,891
If you ask for 500,000 won more
out of the blue,
457
00:29:14,958 --> 00:29:17,760
it's a little too much for us.
458
00:29:17,827 --> 00:29:21,431
Can you be a bit more accommodating?
459
00:29:21,497 --> 00:29:26,069
As you know, the economy is really bad,
so my husband's business isn't doing well.
460
00:29:26,135 --> 00:29:30,340
If that's true, you should close it down.
Why are you telling me about that?
461
00:29:31,708 --> 00:29:33,109
Uh, right.
462
00:29:33,176 --> 00:29:35,612
You are right about that, but--
463
00:29:35,678 --> 00:29:40,884
And don't worry. I'm not interested
in renewing the lease with you.
464
00:29:41,517 --> 00:29:43,219
What? Why not?
465
00:29:44,621 --> 00:29:47,957
That's up to me, so you stay out of it.
466
00:29:48,958 --> 00:29:53,062
Move out when the lease is up.
467
00:29:53,663 --> 00:29:57,533
-Ms. Oh.
-How dare you put your dirty hands on me?
468
00:29:57,600 --> 00:30:00,737
Oh, I'm sorry.
I forgot I just took out the trash.
469
00:30:01,571 --> 00:30:03,840
Please, Ms. Oh.
470
00:30:03,907 --> 00:30:06,409
If you're upset
about what happened the other day,
471
00:30:06,476 --> 00:30:08,378
please forgive me.
472
00:30:08,444 --> 00:30:10,580
Let me apologize again, Ms. Oh.
473
00:30:10,647 --> 00:30:12,815
Forget it. That's not necessary.
474
00:30:12,882 --> 00:30:17,387
I'm never renewing the lease with you,
so let me go.
475
00:30:17,453 --> 00:30:20,390
-I can't.
-Why do you grab me whenever you see me?
476
00:30:20,456 --> 00:30:22,458
-Let go of me!
-I can't. I won't.
477
00:30:22,525 --> 00:30:25,695
-Don't be a nuisance! What are you doing?
-Fine, I'm a nuisance.
478
00:30:32,168 --> 00:30:33,269
Let go of her!
479
00:30:33,336 --> 00:30:34,971
Why won't you listen?
480
00:30:40,443 --> 00:30:42,445
She must be senile.
481
00:30:43,246 --> 00:30:46,649
I think I have to sell this building.
482
00:30:46,716 --> 00:30:48,918
The feng shui here is really bad.
483
00:30:50,320 --> 00:30:54,090
Mom, do you think I'm still a teenager?
484
00:30:54,157 --> 00:30:56,459
When will you stop dumping water on me?
485
00:30:58,094 --> 00:31:00,563
Go upstairs and get changed.
You'll catch a cold.
486
00:31:00,630 --> 00:31:01,864
My gosh.
487
00:31:01,931 --> 00:31:04,534
A cold?
You threw water at me knowing that?
488
00:31:05,134 --> 00:31:08,538
I'm way past 50 now.
489
00:31:08,604 --> 00:31:11,708
So why did you beg like that?
490
00:31:11,774 --> 00:31:14,243
It was embarrassing.
And in front of your mom.
491
00:31:14,310 --> 00:31:16,379
That was why I told you not to come!
492
00:31:16,446 --> 00:31:18,047
Are you a servant or something?
493
00:31:18,114 --> 00:31:21,918
You took her trash out, so why beg?
494
00:31:21,985 --> 00:31:23,786
You can find another shop.
495
00:31:24,420 --> 00:31:25,521
Where?
496
00:31:25,588 --> 00:31:28,691
Don't you know why and because
of who he lost his old successful shop
497
00:31:28,758 --> 00:31:30,360
and had to move all the way here?
498
00:31:30,426 --> 00:31:31,627
Where else can he go?
499
00:31:31,694 --> 00:31:35,198
Do you have to bring that up again now?
500
00:31:35,765 --> 00:31:38,167
-What?
-Fine. It was my son's fault.
501
00:31:38,234 --> 00:31:41,371
My idiotic son opened his business
and threw away your husband's shop.
502
00:31:41,437 --> 00:31:44,273
And he is now making your life miserable.
503
00:31:44,340 --> 00:31:48,244
I'm so stupid that when I gave birth
to that idiot of a son,
504
00:31:48,311 --> 00:31:50,680
I ate so much seaweed soup for good luck.
505
00:31:50,747 --> 00:31:53,149
I just stuffed myself with seaweed soup.
506
00:31:53,216 --> 00:31:55,651
I had so much
that I can still feel it inside me,
507
00:31:55,718 --> 00:31:58,454
slowly choking me to death.
508
00:31:58,521 --> 00:32:02,291
And you had to bring that up just now?
You awful girl.
509
00:32:02,358 --> 00:32:03,626
You're so mean.
510
00:32:20,777 --> 00:32:24,180
I am so pretty, I'm so sexy
511
00:32:24,247 --> 00:32:25,448
Tiny waist.
512
00:32:28,151 --> 00:32:30,053
Technology is so wonderful.
513
00:32:32,055 --> 00:32:33,156
Okay.
514
00:32:34,290 --> 00:32:36,159
"Hashtag, diet."
515
00:32:36,225 --> 00:32:37,060
"Hashtag…"
516
00:32:40,463 --> 00:32:43,132
"I'm a bit swollen today."
517
00:32:44,000 --> 00:32:47,403
"Hashtag, ugly."
518
00:32:50,673 --> 00:32:52,241
Ugly? No way.
519
00:32:52,308 --> 00:32:53,810
-You're pretty.
-Yes, I am pretty.
520
00:32:53,876 --> 00:32:56,212
-You don't have to go on a diet.
-Thank you.
521
00:32:59,482 --> 00:33:01,884
Welcome, my fair students.
522
00:33:02,585 --> 00:33:06,689
Learn forward and touch your knee
with your nose.
523
00:33:06,756 --> 00:33:08,491
Lift your body up.
524
00:33:08,558 --> 00:33:10,693
Breathe in and out,
525
00:33:10,760 --> 00:33:13,629
and lift your left leg up high.
526
00:33:13,696 --> 00:33:16,999
Slowly lower your body,
one vertebra at a time.
527
00:33:17,066 --> 00:33:18,234
Get up.
528
00:33:18,301 --> 00:33:20,203
Next is the cat pose.
529
00:33:23,840 --> 00:33:25,174
Meow.
530
00:33:26,042 --> 00:33:28,010
He's feeling his son's touch.
531
00:33:32,381 --> 00:33:34,750
What? Why are you crying?
532
00:33:35,451 --> 00:33:37,487
I feel so bad for that father.
533
00:33:37,987 --> 00:33:39,288
You're not sad?
534
00:33:39,355 --> 00:33:41,557
That's sad? Why is that sad?
535
00:33:42,358 --> 00:33:44,527
Doing that with someone
you've never met before,
536
00:33:44,594 --> 00:33:46,295
isn't that overreacting?
537
00:33:46,362 --> 00:33:48,564
You can be so cold sometimes,
538
00:33:48,631 --> 00:33:52,268
but you're especially cold
on matters like this.
539
00:33:52,335 --> 00:33:55,872
The new drama is about
the bond between a father and a son.
540
00:33:55,938 --> 00:34:00,009
Right. I have to feel empathy.
541
00:34:01,110 --> 00:34:02,311
Put something else on.
542
00:34:02,378 --> 00:34:04,847
I can't get into that.
Let's watch something better.
543
00:34:09,519 --> 00:34:10,653
Jung-hui.
544
00:34:12,522 --> 00:34:14,991
You don't feel anything here either?
545
00:34:17,760 --> 00:34:21,230
This is why all your ex-girlfriends
cursed you when you broke up with them.
546
00:34:21,297 --> 00:34:22,732
-Tae-gu?
-What?
547
00:34:22,798 --> 00:34:26,903
You want me to change
the order of your ribs?
548
00:34:29,906 --> 00:34:34,043
I guess it's because you've been
living alone for way too long.
549
00:34:34,110 --> 00:34:36,379
You haven't visited your home
in America for years.
550
00:34:36,445 --> 00:34:40,383
And you don't call them often.
This is what my mom always says.
551
00:34:40,449 --> 00:34:44,020
Even with family,
you must stay close to feel love.
552
00:34:44,086 --> 00:34:47,056
So start calling your father every day.
553
00:34:47,123 --> 00:34:48,391
If you can, video call him.
554
00:34:48,457 --> 00:34:51,627
And the love you have lost
will come back to you.
555
00:34:51,694 --> 00:34:52,929
You have to do it.
556
00:34:55,932 --> 00:34:57,500
Leave. I need to practice.
557
00:34:57,567 --> 00:34:58,834
Why did you turn that off?
558
00:34:58,901 --> 00:35:01,003
Let me finish it. Gosh!
559
00:35:02,038 --> 00:35:04,840
You always scare me whenever I see you.
560
00:35:04,907 --> 00:35:06,542
I said leave.
561
00:35:06,609 --> 00:35:09,412
You leave and stop stressing Al out.
562
00:35:10,112 --> 00:35:14,116
"Dad, you haven't called me in years…"
563
00:35:16,619 --> 00:35:19,488
"Haven't, you haven't…"
564
00:35:20,890 --> 00:35:25,328
"Dad, you haven't called me in years."
565
00:35:27,930 --> 00:35:31,667
Ga, gya, geo.
566
00:35:31,734 --> 00:35:33,202
Geo, gyeo.
567
00:35:33,269 --> 00:35:34,971
"Dad, for years…"
568
00:35:37,506 --> 00:35:39,909
"Father!" No, that's not it.
569
00:35:45,848 --> 00:35:47,917
Why do I feel so embarrassed doing this?
570
00:35:47,984 --> 00:35:50,453
I have to understand the feeling
to be able to do it.
571
00:36:00,363 --> 00:36:02,131
It's not like I called that often.
572
00:36:02,198 --> 00:36:04,700
No news is good news.
573
00:36:06,335 --> 00:36:08,704
I'm fine. I think I'll get busy soon.
574
00:36:10,506 --> 00:36:12,575
I'll tell you when it's definite.
575
00:36:13,576 --> 00:36:14,443
Yes.
576
00:36:16,279 --> 00:36:17,747
Mom, are you doing well too?
577
00:36:18,514 --> 00:36:20,082
How's my stepfather?
578
00:36:23,386 --> 00:36:24,420
Mom…
579
00:36:24,487 --> 00:36:26,589
FATHER
580
00:36:28,924 --> 00:36:30,726
Don't catch a cold.
581
00:36:31,894 --> 00:36:32,995
Yes.
582
00:36:34,163 --> 00:36:35,564
Okay.
583
00:36:43,272 --> 00:36:44,173
Al…
584
00:37:07,129 --> 00:37:08,030
Father,
585
00:37:09,532 --> 00:37:11,167
I have to buy a new textbook.
586
00:37:11,233 --> 00:37:12,368
You do?
587
00:37:12,968 --> 00:37:14,804
Okay. Just a second.
588
00:37:19,842 --> 00:37:21,544
-Is 30,000 won enough?
-Yes.
589
00:37:24,580 --> 00:37:26,949
I'll get going. Keep up the good work.
590
00:37:36,859 --> 00:37:38,861
Your bandage came off.
591
00:37:38,928 --> 00:37:40,396
You might trip and fall down.
592
00:37:40,463 --> 00:37:43,032
I can't do this right.
593
00:37:43,099 --> 00:37:44,667
Eat. I'll do it for you.
594
00:37:46,202 --> 00:37:48,337
Whoa, were you an athlete?
595
00:37:48,904 --> 00:37:51,407
-You are really good.
-Dad, were you an athlete?
596
00:37:52,041 --> 00:37:53,943
-You never told me that.
-Huh?
597
00:37:54,910 --> 00:37:55,778
I wasn't.
598
00:37:55,845 --> 00:37:58,013
You don't seem like a beginner, though.
599
00:38:00,883 --> 00:38:02,918
Huh? That's my phone.
600
00:38:06,288 --> 00:38:07,223
Hello?
601
00:38:08,424 --> 00:38:10,192
Yes, this is Byun Mi-yeong.
602
00:38:11,260 --> 00:38:12,328
Yes.
603
00:38:13,829 --> 00:38:14,663
What?
604
00:38:16,232 --> 00:38:18,901
Thank you. Thank you so much!
605
00:38:18,968 --> 00:38:21,170
-Why? Who was that?
-Dad, I got a job…
606
00:38:22,471 --> 00:38:24,673
What? What is it? You got a job?
607
00:38:25,841 --> 00:38:27,443
No, a package.
608
00:38:28,010 --> 00:38:30,746
A package? Didn't you almost say "job"?
609
00:38:30,813 --> 00:38:31,881
No.
610
00:38:32,548 --> 00:38:34,283
I'll go and get it.
611
00:38:45,895 --> 00:38:51,200
Can you tell me that last digit
on the last one?
612
00:38:51,267 --> 00:38:52,435
Just a second.
613
00:38:53,936 --> 00:38:55,404
It's a seven.
614
00:38:56,272 --> 00:38:58,140
-Today is March 5th, right?
-Yes.
615
00:39:02,111 --> 00:39:03,512
Give me five tickets.
616
00:39:17,660 --> 00:39:20,896
-What are you doing?
-Collecting the power of the universe.
617
00:39:22,231 --> 00:39:23,933
Unbelievable.
618
00:39:27,670 --> 00:39:31,507
When you pray, you need an offering
if you want it to work.
619
00:39:33,342 --> 00:39:36,045
What are you doing? Have you
no conscience? Those are my noodles.
620
00:39:36,111 --> 00:39:38,981
Buy me lunch here if you win money.
621
00:39:40,049 --> 00:39:41,150
Sure.
622
00:39:51,694 --> 00:39:53,762
100 MILLION WON
623
00:39:53,829 --> 00:39:54,964
LOST
624
00:39:55,030 --> 00:39:57,132
200 MILLION WON
625
00:39:57,199 --> 00:39:58,300
LOST
626
00:39:59,602 --> 00:40:00,736
100 MILLION WON
627
00:40:01,971 --> 00:40:04,940
Slow down. Scratch it slowly.
628
00:40:05,007 --> 00:40:07,076
Huh? The last one.
629
00:40:07,142 --> 00:40:08,878
Huh?
630
00:40:11,080 --> 00:40:12,648
LOST
631
00:40:13,582 --> 00:40:14,683
Lost.
632
00:40:18,521 --> 00:40:20,656
-You have two left.
-Two left.
633
00:40:21,657 --> 00:40:22,491
Here.
634
00:40:23,359 --> 00:40:25,928
Uncle, a penny is a little too…
635
00:40:25,995 --> 00:40:29,598
You have to hit rock bottom first
in order to soar up high.
636
00:40:34,069 --> 00:40:36,338
It's bad luck to get anything for free.
637
00:40:43,579 --> 00:40:44,880
I can feel it.
638
00:40:47,917 --> 00:40:49,018
I can feel it too.
639
00:40:52,254 --> 00:40:54,523
Only 100,000 won? That's not much.
640
00:40:54,590 --> 00:40:56,292
Mine says 100 million won. Nice.
641
00:40:56,358 --> 00:40:58,160
It should be at least 100 million won…
642
00:41:04,967 --> 00:41:07,336
100,000 WON
643
00:41:10,005 --> 00:41:11,840
-100,000 won?
-I won!
644
00:41:12,975 --> 00:41:16,545
It's unethical to take it back,
my future civil worker nephew.
645
00:41:16,612 --> 00:41:19,315
A percentage of that is mine.
646
00:41:19,381 --> 00:41:20,649
But you gave it to me.
647
00:41:20,716 --> 00:41:22,551
It's for Min-ha's after-school class.
648
00:41:22,618 --> 00:41:24,019
I'm taking classes too.
649
00:41:24,086 --> 00:41:25,421
Are you proud of that?
650
00:41:25,487 --> 00:41:28,824
They cut my pay by half
at the photo studio.
651
00:41:28,891 --> 00:41:32,261
And you know how hard my wife has had it
because of food prices, don't you?
652
00:41:32,328 --> 00:41:35,831
At least you have a wife
to suffer along with you.
653
00:41:35,898 --> 00:41:38,100
I can't even date because I have no money.
654
00:41:38,701 --> 00:41:40,736
It's more like
because you don't have a girl.
655
00:41:40,803 --> 00:41:43,005
I do have a girl. A totally pretty one.
656
00:41:45,207 --> 00:41:46,609
Really?
657
00:41:50,112 --> 00:41:50,946
Then…
658
00:41:52,815 --> 00:41:54,183
Good luck.
659
00:41:58,821 --> 00:42:02,291
A girl's not important.
My cousin is more important.
660
00:42:03,192 --> 00:42:04,827
Use it for Min-ha's tuition.
661
00:42:27,416 --> 00:42:28,584
Thanks, Uncle.
662
00:42:28,651 --> 00:42:30,653
I should thank you.
663
00:42:44,767 --> 00:42:48,470
Ms. Byun Mi-yeong, you've passedthe final round. Congratulations.
664
00:42:48,537 --> 00:42:52,207
Come to work by nine next Monday.
665
00:42:59,715 --> 00:43:00,849
Are you okay?
666
00:43:00,916 --> 00:43:04,286
Hey, lower your shoulders.
This hallway doesn't belong to you.
667
00:43:05,154 --> 00:43:06,789
Ugh, the smell of pig.
668
00:43:06,855 --> 00:43:09,324
Don't touch her. She smells.
669
00:43:09,391 --> 00:43:11,060
She stinks.
670
00:43:24,306 --> 00:43:26,709
Why does Kim Yu-ju have to work there?
671
00:43:27,710 --> 00:43:29,912
Of all the companies in Korea?
672
00:43:30,879 --> 00:43:34,416
Of all the companies I applied to!
Why there?
673
00:43:41,523 --> 00:43:42,524
Kim Yu-ju!
674
00:43:42,591 --> 00:43:45,694
Were we enemies in a previous life?
Why are you working there?
675
00:43:46,662 --> 00:43:49,298
Of all people, why are you working there?
676
00:43:49,364 --> 00:43:51,700
Why?
677
00:44:05,080 --> 00:44:06,081
Why should I?
678
00:44:06,749 --> 00:44:09,418
Why should I worry about this
because of her?
679
00:44:10,052 --> 00:44:12,154
I haven't had a chance like this in years.
680
00:44:35,444 --> 00:44:37,546
How come there's nobody to help me?
681
00:44:38,514 --> 00:44:40,249
This is crazy.
682
00:44:47,689 --> 00:44:48,690
HYE-YEONG
683
00:44:54,229 --> 00:44:57,132
-Hye-yeong, what are you doing?-Work.
684
00:44:58,200 --> 00:44:59,234
When do you finish?
685
00:45:00,736 --> 00:45:01,670
Why?
686
00:45:03,272 --> 00:45:04,306
Hye-yeong,
687
00:45:05,174 --> 00:45:07,142
I need to talk to you about something.
688
00:45:07,810 --> 00:45:08,744
Talk.
689
00:45:12,014 --> 00:45:13,549
Not by text.
690
00:45:14,183 --> 00:45:16,018
Can I come to your office?
691
00:45:17,886 --> 00:45:18,921
Darn it.
692
00:45:19,588 --> 00:45:21,290
What is it?
693
00:45:34,670 --> 00:45:35,804
Hye-yeong.
694
00:45:43,078 --> 00:45:44,746
Are you finished?
695
00:45:45,447 --> 00:45:46,381
Yes.
696
00:45:48,016 --> 00:45:49,985
Let me make it clear.
697
00:45:50,052 --> 00:45:51,620
This isn't about me.
698
00:45:51,687 --> 00:45:54,690
It's about one of my friends from judo.
699
00:45:55,557 --> 00:45:57,459
So to sum it up,
700
00:45:57,526 --> 00:45:59,461
after years of trying,
701
00:45:59,528 --> 00:46:01,496
that girl finally got
her dream job at Gabi,
702
00:46:01,563 --> 00:46:04,466
one of the top five
entertainment companies,
703
00:46:04,533 --> 00:46:07,469
but someone who bullied her works there?
704
00:46:08,036 --> 00:46:10,606
And so she's not sure
if she should work there?
705
00:46:11,306 --> 00:46:12,441
Is that it?
706
00:46:14,176 --> 00:46:16,178
How bad was the bullying?
707
00:46:17,880 --> 00:46:18,981
Well…
708
00:46:20,482 --> 00:46:22,451
She teased her a lot for being fat
709
00:46:23,719 --> 00:46:25,520
and ostracized her.
710
00:46:26,955 --> 00:46:28,757
Did she ever use violence on her?
711
00:46:30,025 --> 00:46:30,859
No.
712
00:46:30,926 --> 00:46:33,061
Did she take money from her?
Make her do things?
713
00:46:33,128 --> 00:46:35,230
Threaten to kill her
if she didn't do them?
714
00:46:35,297 --> 00:46:37,366
No, never. It wasn't that bad.
715
00:46:38,700 --> 00:46:42,037
So it could be slander.
716
00:46:42,104 --> 00:46:44,339
Slander by continuous bullying
and teasing.
717
00:46:45,073 --> 00:46:48,076
Hye-yeong, she's not trying
to take her to court.
718
00:46:48,744 --> 00:46:53,949
She totally wants to, but she doesn't want
to involve the legal system now.
719
00:46:57,085 --> 00:47:00,322
But can you be legally punished
720
00:47:01,189 --> 00:47:04,126
for calling someone a pig or bullying?
721
00:47:04,726 --> 00:47:05,594
What do you think?
722
00:47:07,729 --> 00:47:08,997
I don't think you can be.
723
00:47:11,166 --> 00:47:12,401
You know well.
724
00:47:16,872 --> 00:47:21,043
-Why are you looking at me like that?
-I'm curious about how your brain works.
725
00:47:22,210 --> 00:47:24,346
How can you even be bothered with that?
726
00:47:25,247 --> 00:47:27,549
How many resumes have you sent
in the last three years?
727
00:47:27,616 --> 00:47:28,817
A hundred? A thousand?
728
00:47:28,884 --> 00:47:31,086
How many of them got you hired?
729
00:47:31,153 --> 00:47:34,256
Was there anyone other than Gabi?
If there was, and I'll leave you alone.
730
00:47:35,090 --> 00:47:37,359
-Hye-yeong.
-Don't lie and answer me.
731
00:47:37,426 --> 00:47:40,362
Anyone can tell that girl is you.
Yes or no?
732
00:47:43,365 --> 00:47:44,466
No.
733
00:47:45,467 --> 00:47:46,335
And?
734
00:47:48,136 --> 00:47:49,504
Don't make it sound so simple.
735
00:47:49,571 --> 00:47:52,240
How else can I describe
this ultra-simple situation?
736
00:47:53,175 --> 00:47:54,576
Are you in grade school?
737
00:47:55,344 --> 00:47:57,980
Even kids can't control other kids.
738
00:47:58,046 --> 00:47:59,214
That's life.
739
00:47:59,815 --> 00:48:02,217
But you're wondering
if you should take the job
740
00:48:02,284 --> 00:48:05,754
that took you three long years to get
because someone you hate works there?
741
00:48:06,355 --> 00:48:08,056
Do you even have a brain?
742
00:48:09,925 --> 00:48:11,259
It's not like that.
743
00:48:11,326 --> 00:48:13,729
It's not as simple as that.
744
00:48:14,730 --> 00:48:16,098
You have no idea.
745
00:48:18,567 --> 00:48:20,902
Do you know what I was thinking
when I called you?
746
00:48:20,969 --> 00:48:24,072
What were you thinking?
You don't ever want to work?
747
00:48:24,139 --> 00:48:27,142
I didn't say that. It's not like that.
748
00:48:27,843 --> 00:48:30,212
Haven't you considered
the psychological pain,
749
00:48:30,278 --> 00:48:35,717
stress and frustration I'd feel
whenever I see her if I worked there?
750
00:48:36,485 --> 00:48:39,021
People work because they want to be happy.
751
00:48:39,087 --> 00:48:41,390
I want to be a happy working person.
752
00:48:41,456 --> 00:48:44,226
Happy working person? Unbelievable.
753
00:48:44,292 --> 00:48:46,661
You think life is some kind of fairy tale?
754
00:48:46,728 --> 00:48:49,865
How long are you going to live in a dream?
What about Mom and Dad?
755
00:48:50,432 --> 00:48:53,235
Don't you feel sorry for them?
They supported you all their lives.
756
00:48:53,301 --> 00:48:56,204
Since when did you care so much
about our parents?
757
00:48:56,271 --> 00:48:57,372
Be quiet.
758
00:48:57,873 --> 00:49:01,143
Take that job, no matter what.
Tough it out.
759
00:49:01,843 --> 00:49:04,880
What? Frustration? Stress?
760
00:49:04,946 --> 00:49:09,384
Everyone who works a day job
feels that way every single day.
761
00:49:09,451 --> 00:49:12,521
Don't you think I ever felt that way?
What about Mom and Dad?
762
00:49:20,095 --> 00:49:22,864
Mom, Mi-yeong finally got a job.
763
00:49:22,931 --> 00:49:24,232
She just got the call now.
764
00:49:24,299 --> 00:49:26,535
-Hye-yeong…
-Of course she's happy.
765
00:49:26,601 --> 00:49:28,203
She's so happy she's dying.
766
00:49:29,271 --> 00:49:32,574
-Let's throw a party for her tonight.
-Hye-yeong, stop. Don't do that.
767
00:49:35,043 --> 00:49:37,145
Honey!
768
00:49:38,113 --> 00:49:39,648
What is it?
769
00:49:39,714 --> 00:49:42,250
Honey, Mi-yeong got a job.
770
00:49:43,018 --> 00:49:44,719
Mi-yeong's finally got a job.
771
00:49:44,786 --> 00:49:47,422
-What? She did?
-Yes.
772
00:49:47,489 --> 00:49:49,391
When? When did they call?
773
00:49:49,458 --> 00:49:50,625
Just now.
774
00:49:50,692 --> 00:49:55,030
It's at Gabi, it's some…
It's a pretty big company.
775
00:49:55,097 --> 00:50:01,436
Mi-yeong finally did it, right?
Where is Mi-yeong right now?
776
00:50:01,503 --> 00:50:03,905
She's with Hye-yeong.
She'll be home for dinner.
777
00:50:03,972 --> 00:50:06,174
We should throw a party.
I'm going to the market.
778
00:50:06,241 --> 00:50:07,576
Want me to come with you?
779
00:50:07,642 --> 00:50:09,878
The stuff will be too heavy for you
to carry home.
780
00:50:09,945 --> 00:50:11,813
-I'm coming with you.
-I'd love that.
781
00:50:12,314 --> 00:50:15,617
But I'm not going to be frugal.
I feel like a millionaire.
782
00:50:15,684 --> 00:50:18,720
Sure. Go ahead.
You can be a millionaire today.
783
00:50:18,787 --> 00:50:21,623
-When would you do that if not now?
-Wow!
784
00:50:25,293 --> 00:50:27,295
That looks good.
785
00:50:28,597 --> 00:50:29,798
I want some.
786
00:50:29,865 --> 00:50:31,433
-Is this cod?
-Yes, it is.
787
00:50:31,500 --> 00:50:32,834
This is nice.
788
00:50:32,901 --> 00:50:35,170
There should be lots of scales. No.
789
00:50:35,237 --> 00:50:36,138
Come here.
790
00:50:36,204 --> 00:50:38,773
This one is fresh.
791
00:50:38,840 --> 00:50:40,275
We'll take this.
792
00:50:49,518 --> 00:50:50,352
What? Why?
793
00:50:54,890 --> 00:50:57,459
-Thank you.
-Thank you.
794
00:50:57,526 --> 00:50:58,793
-Goodbye.
-Bye.
795
00:50:59,461 --> 00:51:02,063
Gosh, we bought so much.
796
00:51:02,664 --> 00:51:05,233
Isn't that heavy?
Want me to carry one more?
797
00:51:05,300 --> 00:51:08,703
They aren't heavy at all.
I feel like I'm walking on air.
798
00:51:53,215 --> 00:51:55,650
Are you still like that?
799
00:51:55,717 --> 00:51:56,885
Huh?
800
00:51:57,752 --> 00:52:00,055
No, I'm not.
801
00:52:00,689 --> 00:52:03,658
I thought I saw a new shop.
802
00:52:07,596 --> 00:52:09,698
I really don't anymore.
803
00:52:10,632 --> 00:52:11,766
Honest.
804
00:52:12,567 --> 00:52:14,336
That was so long ago.
805
00:52:17,606 --> 00:52:19,474
Okay. Let's go.
806
00:52:19,541 --> 00:52:21,776
Right. We'll be late.
807
00:52:26,414 --> 00:52:27,849
"So many years…"
808
00:52:32,787 --> 00:52:34,656
I'm ready. I'll try that again.
809
00:52:34,723 --> 00:52:36,591
Sure. Take it easy.
810
00:52:36,658 --> 00:52:38,460
Don't get too nervous.
811
00:52:41,463 --> 00:52:44,766
"Dad, you haven't called
for so many years."
812
00:52:45,533 --> 00:52:46,635
"And what?"
813
00:52:48,203 --> 00:52:51,039
"Dad, how much did you love my mom?"
814
00:52:52,073 --> 00:52:53,208
"I loved her a lot."
815
00:52:54,175 --> 00:52:55,877
"Then why did you let her go?"
816
00:52:58,079 --> 00:52:59,881
"Why did you let me go?"
817
00:53:00,715 --> 00:53:02,050
"I know."
818
00:53:03,451 --> 00:53:05,620
"I'm the one who said I was leaving."
819
00:53:06,788 --> 00:53:08,757
"But you didn't hate us?"
820
00:53:13,128 --> 00:53:15,830
"No, it's nothing. Nothing's happened."
821
00:53:16,564 --> 00:53:18,833
"I said, nothing's happened!"
822
00:53:32,947 --> 00:53:34,549
What are we going to do?
823
00:53:34,616 --> 00:53:36,818
I don't think he gets the script one bit.
824
00:53:37,652 --> 00:53:39,287
-Jung-hui.
-Yes?
825
00:53:39,354 --> 00:53:41,156
Have you ever felt this before?
826
00:53:42,257 --> 00:53:45,994
The father you always thought was mighty
and strong suddenly seems old and small,
827
00:53:46,494 --> 00:53:48,963
and you get angry because you feel sad.
828
00:53:51,299 --> 00:53:52,967
Should I try that in a sad tone?
829
00:53:53,034 --> 00:53:55,970
No, we're not asking you to sound sad.
830
00:53:56,871 --> 00:54:00,008
Your manager said you're close
with your father.
831
00:54:00,075 --> 00:54:03,178
You don't talk to him often?
832
00:54:05,413 --> 00:54:06,514
Well…
833
00:54:06,581 --> 00:54:10,285
When you get to that age, don't you go
drinking with your father sometimes?
834
00:54:12,187 --> 00:54:13,254
Right. I do.
835
00:54:14,422 --> 00:54:18,159
When you hear the word "Father",
what do you feel?
836
00:54:30,739 --> 00:54:32,540
Someone who gave birth to me?
837
00:54:32,607 --> 00:54:34,175
That he did. Your father did.
838
00:54:35,210 --> 00:54:38,913
Let's stop here for now. Thank you.
839
00:54:39,581 --> 00:54:41,683
Thank you. We'll call your manager and--
840
00:54:41,750 --> 00:54:44,819
If you tell me exactly what's wrong,
I will fix it immediately.
841
00:54:45,754 --> 00:54:46,755
Jung-hui,
842
00:54:47,489 --> 00:54:50,091
have you ever cooked instant food
exactly according to the recipe
843
00:54:50,158 --> 00:54:51,760
yet it came out flavorless?
844
00:54:51,826 --> 00:54:53,828
You followed the recipe. That you did.
845
00:54:53,895 --> 00:54:56,097
But it's flavorless.
You don't want to eat it.
846
00:54:57,665 --> 00:54:59,801
That's how your acting was right now.
847
00:55:00,502 --> 00:55:04,839
Acting isn't just about
following a recipe.
848
00:55:18,553 --> 00:55:19,921
MR. RYU GYUN-SANG
849
00:55:24,058 --> 00:55:25,460
Hello, Mr. Ryu.
850
00:55:25,527 --> 00:55:28,930
Well, I don't think we can work together.
851
00:55:28,997 --> 00:55:30,465
Can you tell Jung-hui?
852
00:55:30,532 --> 00:55:34,169
Mr. Ryu? We worked really hard on this.
853
00:55:34,235 --> 00:55:35,737
If you can reconsider…
854
00:55:35,804 --> 00:55:38,907
What's the use of working hard?
How can he be so terrible at acting?
855
00:55:39,541 --> 00:55:41,876
It's like he's never talkedto his dad before.
856
00:55:42,610 --> 00:55:44,879
This will only worsen his reputationas an actor,
857
00:55:44,946 --> 00:55:46,815
which will be really bad for him.
858
00:55:46,881 --> 00:55:49,384
Jung-hui just can't do this miniseries.I'm sorry.
859
00:55:49,451 --> 00:55:52,687
Mr. Ryu? Mr. Ryu…
860
00:55:53,621 --> 00:55:54,489
Pull over.
861
00:55:56,825 --> 00:55:58,059
I said pull over!
862
00:56:16,845 --> 00:56:19,647
It's like he's never talkedto his father before.
863
00:56:20,348 --> 00:56:22,984
Jung-hui just can't do this miniseries.
864
00:56:24,586 --> 00:56:27,889
My opinion as a psychiatrist isthat you'll never be able to do it.
865
00:56:28,890 --> 00:56:30,658
You're sick.
866
00:56:30,725 --> 00:56:34,562
You're an egocentric jerk
who can't commit or feel anything.
867
00:56:49,744 --> 00:56:51,012
Uncle, it's me.
868
00:56:53,381 --> 00:56:54,749
Do you remember
869
00:56:55,416 --> 00:56:58,953
asking me if I wanted a photo you found?
870
00:56:59,020 --> 00:57:00,321
Do you still have it?
871
00:57:00,889 --> 00:57:02,957
A photo? What photo?
872
00:57:07,996 --> 00:57:09,831
The photo of my dad.
873
00:57:12,967 --> 00:57:16,170
You lack so many things,
874
00:57:16,804 --> 00:57:19,941
but you lack taste, most of all.
875
00:57:21,009 --> 00:57:23,011
Look at these. You think they go together?
876
00:57:23,578 --> 00:57:26,581
It's okay. They're just dish scrubbies.
877
00:57:26,648 --> 00:57:29,417
But it's better if they're pretty.
878
00:57:29,484 --> 00:57:33,454
If you put more care into what you do,
you can accomplish anything.
879
00:57:34,055 --> 00:57:36,624
So try to put more care into it.
880
00:57:37,926 --> 00:57:41,062
Party to celebrate Mi-yeong's new job.Tonight at seven.
881
00:57:41,129 --> 00:57:44,198
Oh my, I think Mi-yeong got a job, Mother.
882
00:57:44,265 --> 00:57:45,633
Yeong-sil sent me a text.
883
00:57:45,700 --> 00:57:47,335
-Really?
-Honey!
884
00:57:47,402 --> 00:57:50,004
Gosh, that's great news.
885
00:57:51,039 --> 00:57:52,707
-Mi-yeong got a job?
-Yes.
886
00:57:52,774 --> 00:57:55,343
Wow, Yeong-sil must be so relieved.
887
00:57:55,410 --> 00:57:58,212
That's why you should always have hope.
888
00:57:58,279 --> 00:58:00,348
-Right, Mom?
-Of course.
889
00:58:00,415 --> 00:58:03,017
She's throwing a party
for her tonight but…
890
00:58:03,751 --> 00:58:04,786
She's charging us.
891
00:58:05,286 --> 00:58:06,754
Is it 10,000 won per person?
892
00:58:07,255 --> 00:58:09,657
She should do it for free
on a day like this.
893
00:58:09,724 --> 00:58:14,963
Geez, I love everything about her,
but that's her only flaw.
894
00:58:15,029 --> 00:58:16,197
She's too stingy.
895
00:58:16,264 --> 00:58:17,765
-But what's on the menu?
-Menu?
896
00:58:18,566 --> 00:58:20,435
Beef ribs, glass noodles, and so on.
897
00:58:20,501 --> 00:58:22,203
Beef ribs, glass noodles.
898
00:58:28,476 --> 00:58:31,045
We can't go.
Let's have kimchi stew at home.
899
00:58:31,879 --> 00:58:35,350
I'll text Yeong-sil we can't go
and congratulate Mi-yeong.
900
00:58:35,416 --> 00:58:37,785
Hey, it's a special occasion,
901
00:58:37,852 --> 00:58:41,022
so she'll let it pass.
902
00:58:41,089 --> 00:58:44,058
There's a big difference
between her not charging us
903
00:58:44,125 --> 00:58:47,695
and us being shameless
and not paying, Mother.
904
00:59:05,279 --> 00:59:08,116
One, two, three, four, five…
905
00:59:08,182 --> 00:59:10,685
Oh, five…
906
00:59:22,163 --> 00:59:24,165
What? Where did you get that?
907
00:59:24,966 --> 00:59:26,401
It's 40,000 won.
908
00:59:26,467 --> 00:59:27,835
Where did you get this?
909
00:59:28,569 --> 00:59:30,872
Just take it. I didn't steal it.
910
00:59:30,938 --> 00:59:34,942
Right. Who cares about that?
911
00:59:35,009 --> 00:59:39,347
We can attend the party now. Get up.
912
00:59:39,414 --> 00:59:41,549
-I'm home.
-Min-ha's home.
913
00:59:41,616 --> 00:59:43,651
-Mom, let's hurry up.
-Okay.
914
00:59:49,590 --> 00:59:50,692
Hye-yeong.
915
00:59:51,759 --> 00:59:54,028
People always praised you growing up,
916
00:59:54,095 --> 00:59:56,698
so you'll never understand
how people like me feel.
917
00:59:56,764 --> 00:59:58,700
I'm not as strong as you.
918
00:59:59,333 --> 01:00:01,035
I'm sorry for disappointing you.
919
01:00:01,536 --> 01:00:03,104
Please tell Dad and Mom for me.
920
01:00:03,171 --> 01:00:04,672
I can't work there.
921
01:00:06,274 --> 01:00:08,009
Why are you standing there? Come.
922
01:00:08,076 --> 01:00:09,010
Huh?
923
01:00:09,610 --> 01:00:10,545
Okay.
924
01:00:13,181 --> 01:00:14,916
-Hurry up.
-Hello.
925
01:00:14,982 --> 01:00:16,451
Welcome, Mother.
926
01:00:16,517 --> 01:00:20,021
Yeong-sil, congratulations.
927
01:00:20,088 --> 01:00:22,256
Thanks, Mom.
928
01:00:22,323 --> 01:00:24,392
-Congratulations, Yeong-sil.
-Hello.
929
01:00:24,459 --> 01:00:25,860
Congratulations, Yeong-sil.
930
01:00:25,927 --> 01:00:27,161
Thanks.
931
01:00:27,228 --> 01:00:29,597
-Congratulations, Aunt.
-Thanks.
932
01:00:29,664 --> 01:00:31,632
-Why is it 5,000 won?
-Teenager discount.
933
01:00:32,633 --> 01:00:33,634
Sure.
934
01:00:35,837 --> 01:00:37,805
-We're home.
-Hi.
935
01:00:38,673 --> 01:00:41,275
Oh, you're home.
936
01:00:41,342 --> 01:00:43,678
Oh, my baby.
937
01:00:43,745 --> 01:00:45,713
I'm proud of you. Good job.
938
01:00:46,914 --> 01:00:47,749
Mi-yeong.
939
01:00:48,850 --> 01:00:50,451
I'm proud of you, my girl.
940
01:00:51,486 --> 01:00:52,353
Congratulations.
941
01:00:52,854 --> 01:00:56,691
I'm so happy because of you.
942
01:00:56,758 --> 01:00:58,259
Good job, little sister.
943
01:00:58,760 --> 01:01:00,528
I'm pretty impressed.
944
01:01:00,595 --> 01:01:03,498
-Congratulations, Mi-yeong.
-Congratulations.
945
01:01:04,799 --> 01:01:05,833
Cheers!
946
01:01:05,900 --> 01:01:07,935
Cheers!
947
01:01:08,002 --> 01:01:09,303
Congratulations.
948
01:01:09,370 --> 01:01:12,673
-Congratulations.
-Congratulations, Mi-yeong.
949
01:01:12,740 --> 01:01:15,243
I made loads of food.
950
01:01:15,309 --> 01:01:17,779
Take your time and enjoy it.
951
01:01:17,845 --> 01:01:21,816
We made your favorite, steamed cockles.
Chew carefully and enjoy them.
952
01:01:21,883 --> 01:01:25,787
You have to eat the meaty parts first.
953
01:01:27,655 --> 01:01:29,390
Min-ha, eat up. Bo-mi, you too.
954
01:01:29,457 --> 01:01:31,926
When did you cook all this food,
Yeong-sil?
955
01:01:33,060 --> 01:01:35,396
Mi-yeong, your favorite, oyster pancakes.
956
01:01:36,364 --> 01:01:40,101
Don't worry about your diet today
and eat up.
957
01:01:40,168 --> 01:01:41,502
Gosh.
958
01:01:41,569 --> 01:01:44,705
A person's status can change overnight.
959
01:01:47,275 --> 01:01:50,044
I haven't seen you for a while, Min-ha.
960
01:01:50,111 --> 01:01:52,880
How's school? Is your studying going well?
961
01:01:52,947 --> 01:01:54,148
No.
962
01:01:54,215 --> 01:01:57,118
For grades, I'm the U-N-O, so it's okay,
963
01:01:57,185 --> 01:01:59,887
but these days,
the K-F-Es have been bugging me,
964
01:01:59,954 --> 01:02:03,124
and my teacher's been G-O-M-C
for my grades. It's just too much.
965
01:02:03,191 --> 01:02:05,359
I want to T-I-E-C-W, but I can't.
966
01:02:05,426 --> 01:02:07,862
What's he saying?
967
01:02:08,763 --> 01:02:13,734
Oh, he's the undisputed number one
when it comes to grades,
968
01:02:13,801 --> 01:02:17,605
but kids flunking English
have been bugging him these days,
969
01:02:17,672 --> 01:02:21,776
and he's tired of his teacher
getting on his case for his grades.
970
01:02:21,843 --> 01:02:24,445
He wants to take it easy
in this complicated world,
971
01:02:24,512 --> 01:02:26,113
but it's not going his way.
972
01:02:28,082 --> 01:02:29,750
You understood all that?
973
01:02:31,118 --> 01:02:33,855
{\an8}He's amazing at W-T-B-I and W-T-N.
974
01:02:33,921 --> 01:02:36,891
{\an8}Man… You're our M-F-P in this family.
975
01:02:38,893 --> 01:02:41,262
Hey, what was that?
976
01:02:41,329 --> 01:02:45,199
Min-ha is our most favorite person here.
977
01:02:45,266 --> 01:02:48,202
Min-ha, you're my M-F-P.
978
01:02:48,269 --> 01:02:50,504
Huh? Most what?
979
01:02:50,571 --> 01:02:53,474
Most favorite person.
980
01:02:54,642 --> 01:02:57,044
It means he's the best. M-F-P.
981
01:02:57,111 --> 01:02:58,579
Oh, right.
982
01:02:58,646 --> 01:03:02,650
Han-soo is my M-F-P.
983
01:03:04,085 --> 01:03:07,622
No one else is a better son-in-law
than him.
984
01:03:07,688 --> 01:03:11,626
My son-in-law, you're my M-F-P.
985
01:03:11,692 --> 01:03:13,628
Mother, thank you.
986
01:03:13,694 --> 01:03:17,064
You're my M-F-P too.
987
01:03:27,808 --> 01:03:29,277
Goodbye.
988
01:03:38,686 --> 01:03:40,421
-Did you find it?
-Yes.
989
01:03:43,357 --> 01:03:44,225
It's this one.
990
01:03:50,031 --> 01:03:51,432
You've never asked before,
991
01:03:52,366 --> 01:03:54,902
so why did you get curious
about your father?
992
01:03:55,569 --> 01:03:59,707
This man I've never met before
is getting in his son's way.
993
01:04:00,341 --> 01:04:01,909
Which one of these three is he?
994
01:04:02,476 --> 01:04:04,946
The one on the right.
His name is there too.
995
01:04:08,049 --> 01:04:09,116
Byun…
996
01:04:10,251 --> 01:04:15,356
I hate that you're so happy
997
01:04:16,090 --> 01:04:18,359
Can't we work it out?
998
01:04:18,426 --> 01:04:19,560
-You can't!
-You can't.
999
01:04:19,627 --> 01:04:21,262
You can't! No!
1000
01:04:21,329 --> 01:04:22,296
You can't. Next.
1001
01:04:22,363 --> 01:04:25,299
Why? The next part is the highlight.
1002
01:04:25,366 --> 01:04:27,234
Mom, give me one more chance, please?
1003
01:04:27,301 --> 01:04:30,037
We were pretty easy on you.
1004
01:04:30,104 --> 01:04:31,505
Next.
1005
01:04:33,107 --> 01:04:34,942
The prize money is in my hand.
1006
01:04:35,009 --> 01:04:36,277
Who's next?
1007
01:04:36,344 --> 01:04:38,446
There's no one left.
We've all done it already.
1008
01:04:38,512 --> 01:04:39,714
Please let me try again.
1009
01:04:39,780 --> 01:04:44,185
-Did everyone already have a turn?
-Mother, that's our money.
1010
01:04:44,251 --> 01:04:46,754
I know. I feel really upset.
1011
01:04:46,821 --> 01:04:48,856
Dad hasn't sung yet. Neither has Mom.
1012
01:04:48,923 --> 01:04:51,092
I'm the host.
1013
01:04:51,158 --> 01:04:52,660
Han-soo, you do it, then.
1014
01:04:52,727 --> 01:04:55,396
Me? It's okay.
1015
01:04:55,463 --> 01:04:58,065
Why? Everyone's done it,
so you should too.
1016
01:04:58,132 --> 01:05:01,469
Right. Sing a song for us
on a day like this.
1017
01:05:01,535 --> 01:05:03,371
Hurry. Hurry up.
1018
01:05:03,437 --> 01:05:05,272
I'll be generous with you.
1019
01:05:05,339 --> 01:05:08,542
So this is how it is?
The prize money was Dad's from the start.
1020
01:05:08,609 --> 01:05:11,045
It looks like the host…
1021
01:05:11,112 --> 01:05:13,114
What is it? She played us.
1022
01:05:13,981 --> 01:05:16,484
-She played us. She did.
-All right.
1023
01:05:16,550 --> 01:05:19,153
Han-soo. Come on, baby, come on.
1024
01:05:22,156 --> 01:05:24,892
Dad, don't sing "Dad's Youth."
1025
01:05:24,959 --> 01:05:28,496
Of course not. He sings that too well.
No. Not that one.
1026
01:05:32,633 --> 01:05:36,370
Every parent in this world
1027
01:05:36,437 --> 01:05:39,440
Wants the same thing
1028
01:05:40,007 --> 01:05:43,344
For their sons and daughters to do well
1029
01:05:43,411 --> 01:05:46,347
For them to be happy
1030
01:05:47,181 --> 01:05:50,985
I wish that from my heart
1031
01:05:51,052 --> 01:05:54,622
And I'm Byun Han-soo
1032
01:05:54,688 --> 01:06:00,061
-Byun Han-soo! Byun Han-soo!
-Byun Han-soo! Byun Han-soo!
1033
01:06:00,127 --> 01:06:01,228
"Byun…"
1034
01:06:04,532 --> 01:06:05,699
BYUN HAN-SOO
1035
01:06:05,766 --> 01:06:07,301
"Byun Han-soo"?
1036
01:06:31,625 --> 01:06:33,194
What does he look like?
1037
01:06:33,260 --> 01:06:36,897
Did he really visit you in your dreamand tell you he wanted a hamburger?
1038
01:06:36,964 --> 01:06:38,232
Hello!
1039
01:06:38,299 --> 01:06:40,901
I am Byun Mi-yeong, and it's my first day.
1040
01:06:40,968 --> 01:06:42,536
Huh? What are you doing here?
1041
01:06:42,603 --> 01:06:43,471
Hey!
1042
01:06:43,537 --> 01:06:47,675
You've been setting new records
for the lowest rating every episode!
1043
01:06:47,741 --> 01:06:50,044
-Do you remember now?
-You've gone insane.
1044
01:06:50,111 --> 01:06:52,880
Why do I have to rememberdumping a loser like you?
1045
01:06:52,947 --> 01:06:54,949
-Hey!
-Who is it? A heart?
1046
01:06:55,015 --> 01:06:57,351
I'm not renewing the lease with you.
I'm not.
1047
01:06:57,418 --> 01:06:59,220
Why won't you renew the lease?
1048
01:06:59,286 --> 01:07:00,855
I must be crazy.
77289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.