All language subtitles for Maverick S4E07 - A Bullet For the Teacher ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,125 --> 00:00:09,335 You look surprised, Maverick. 2 00:00:09,461 --> 00:00:11,171 Didn't you think we could trail you? 3 00:00:11,294 --> 00:00:13,421 Never mind the talk. Let's get this over. 4 00:00:13,547 --> 00:00:14,840 Now, take it easy. 5 00:00:14,966 --> 00:00:16,488 There's something you should know before... 6 00:00:16,512 --> 00:00:18,180 - Save your breath. - Not that way, Luke. 7 00:00:18,306 --> 00:00:19,724 This is got to be legal. 8 00:00:19,850 --> 00:00:21,520 'We take him back for a trial.' 9 00:00:21,673 --> 00:00:23,591 He's had all the trial he's gonna get. 10 00:00:23,717 --> 00:00:24,760 No! 11 00:00:28,779 --> 00:00:31,575 Drop those guns. 12 00:00:32,937 --> 00:00:36,150 I'll blast you full of buckshot. 13 00:00:39,198 --> 00:00:43,663 That goes for you too, Maverick. 14 00:00:43,780 --> 00:00:45,158 I'm a law officer. 15 00:00:45,284 --> 00:00:47,453 Not in Garnet, you ain't. 16 00:00:47,579 --> 00:00:51,878 The jail's right over there. Now, get walkin'. 17 00:00:52,035 --> 00:00:55,207 Pick up those guns, Johnny. 18 00:01:09,093 --> 00:01:12,097 A Warner Bros. television production. 19 00:01:12,292 --> 00:01:14,462 ♪ Who is the tall dark stranger there ♪ 20 00:01:14,630 --> 00:01:16,800 ♪ Maverick is the name ♪ 21 00:01:16,967 --> 00:01:19,387 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 22 00:01:19,513 --> 00:01:21,516 ♪ Luck is his companion ♪ 23 00:01:21,573 --> 00:01:23,867 ♪ Gamblin' is his game ♪ 24 00:01:23,994 --> 00:01:26,246 ♪ Smooth as the handle on a gun ♪ 25 00:01:26,484 --> 00:01:28,820 ♪ Maverick is the name ♪ 26 00:01:28,989 --> 00:01:31,241 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 27 00:01:31,359 --> 00:01:33,654 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 28 00:01:33,780 --> 00:01:36,868 ♪ Easier to tame ♪♪ 29 00:01:59,671 --> 00:02:02,091 I'm afraid it's a little bit early for me, Rand. 30 00:02:02,181 --> 00:02:04,018 Nonsense, Maverick. 31 00:02:04,144 --> 00:02:06,564 You're not afraid of drinkin' your own liquor, are you? 32 00:02:06,688 --> 00:02:08,607 Or is champagne too rich for your taste? 33 00:02:08,733 --> 00:02:11,194 Just don't wanna drink up all the profit, that's all. 34 00:02:11,350 --> 00:02:12,935 Don't you worry about the profits. 35 00:02:13,062 --> 00:02:15,982 You'll get fat on your 50 percent. 36 00:02:16,072 --> 00:02:18,159 Well, here's to our partnership. 37 00:02:18,285 --> 00:02:21,205 And to the royal flush that won it for you. 38 00:02:21,374 --> 00:02:24,630 Now that, I can't refuse to drink to. 39 00:02:25,914 --> 00:02:27,040 Evening, Mr. Storm. 40 00:02:27,166 --> 00:02:28,668 Hello, Reardon. 41 00:02:28,794 --> 00:02:31,464 I told you not to wear that badge in the casino. 42 00:02:31,553 --> 00:02:33,806 I'm sorry. Let's take it off. 43 00:02:33,932 --> 00:02:36,061 This is Mr. Maverick, the new half-owner. 44 00:02:36,221 --> 00:02:38,391 'Jim Reardon, deputy constable.' 45 00:02:38,517 --> 00:02:40,185 He works for us on the side. 46 00:02:40,311 --> 00:02:41,730 Pleased to know you, Mr. Maverick. 47 00:02:41,843 --> 00:02:44,597 Nice to meet you, too. 48 00:02:48,935 --> 00:02:50,396 Anything on your mind? 49 00:02:50,522 --> 00:02:52,023 Yes, sir. 50 00:02:52,141 --> 00:02:53,142 It's about Luke. 51 00:02:53,185 --> 00:02:54,436 I know he's your brother 52 00:02:54,562 --> 00:02:56,941 but he's gettin' pretty handy with that six-gun.' 53 00:02:57,064 --> 00:03:01,780 'He would've shot a customer if I hadn't stopped him.' 54 00:03:03,074 --> 00:03:06,913 Alright, I'll talk to him. 55 00:03:08,956 --> 00:03:11,084 Do I get 50 percent of Luke too? 56 00:03:11,207 --> 00:03:14,212 If you want to share the liabilities. 57 00:03:14,338 --> 00:03:19,011 For 20 years, Luke has been jealous of me in this place. 58 00:03:19,138 --> 00:03:23,478 'Now he can turn 50 percent of his jealousy on you.' 59 00:03:23,633 --> 00:03:28,266 Drink up. I got a surprise for you. 60 00:03:28,356 --> 00:03:30,735 Come here. 61 00:03:30,892 --> 00:03:32,310 Nope, you better wait a minute. 62 00:03:32,436 --> 00:03:34,814 I'll go up and see if she's decent. 63 00:03:34,940 --> 00:03:36,025 She? 64 00:03:36,152 --> 00:03:38,530 Yeah. Flo Baker, our new entertainer. 65 00:03:38,656 --> 00:03:42,746 She came in this afternoon from St. Louis. 66 00:03:42,868 --> 00:03:45,706 And just for the record, Maverick 67 00:03:45,874 --> 00:03:50,297 our partnership does not include articles like Miss Baker. 68 00:04:15,323 --> 00:04:20,081 Did you ever hear the word "Knock", Mr. Storm? 69 00:04:20,251 --> 00:04:22,629 There's nothing to get excited about, Flo. 70 00:04:22,748 --> 00:04:25,377 That's right. Nothing at all, Mr. Storm. 71 00:04:25,503 --> 00:04:28,675 And there isn't going to be. 72 00:04:28,801 --> 00:04:30,302 Is that clear? 73 00:04:30,428 --> 00:04:33,225 Now, look here, I hired you. 74 00:04:33,346 --> 00:04:36,600 To sing. 75 00:04:36,762 --> 00:04:38,974 'You better read our contract.' 76 00:04:39,142 --> 00:04:42,439 There aren't any extra clauses in it. 77 00:04:42,557 --> 00:04:46,229 Now, you don't have to be like that, honey. 78 00:04:46,354 --> 00:04:48,900 Argh! 79 00:04:49,026 --> 00:04:51,487 I'm warning you. 80 00:04:51,602 --> 00:04:52,936 Ha ha ha! 81 00:04:53,062 --> 00:04:56,359 What a cute little popgun. Does it really shoot? 82 00:04:56,454 --> 00:04:58,457 I like girls with a lot of fire. 83 00:04:58,584 --> 00:04:59,793 Hmm, let go me! 84 00:05:08,962 --> 00:05:11,215 Well, what do you know.. 85 00:05:11,369 --> 00:05:15,208 It does shoot. 86 00:05:31,813 --> 00:05:33,565 Rand! 87 00:05:33,692 --> 00:05:38,408 Get me a doctor. I've been shot. 88 00:05:56,982 --> 00:05:59,318 The girl.. 89 00:05:59,444 --> 00:06:02,533 My fault. 90 00:06:02,684 --> 00:06:05,104 Accidently, you see.. 91 00:06:07,517 --> 00:06:09,186 Girl? 92 00:06:13,082 --> 00:06:15,252 Maverick. 93 00:06:17,404 --> 00:06:20,200 He's dead. 94 00:06:20,326 --> 00:06:22,704 There he is, Maverick. He shot Rand. 95 00:06:24,830 --> 00:06:27,959 Go get him. 96 00:06:32,297 --> 00:06:34,466 Get downstairs and cover the alley from both ends. 97 00:06:34,593 --> 00:06:36,512 A $1000 to the one that gets him. 98 00:06:36,635 --> 00:06:39,013 Reardon. 99 00:06:52,817 --> 00:06:54,193 He's gotta be down here somewhere. 100 00:06:54,361 --> 00:06:57,908 He hasn't had the time to get away. 101 00:07:07,200 --> 00:07:11,623 Don't take any chances. He's a killer. 102 00:07:47,666 --> 00:07:48,686 'Don't worry, Luke.' 103 00:07:48,710 --> 00:07:50,378 'He ain't gonna get out of town.' 104 00:07:50,504 --> 00:07:51,797 I want him dead, Reardon. 105 00:07:51,950 --> 00:07:55,163 I know he cheated Rand in that card game to get half interest. 106 00:07:55,289 --> 00:07:56,481 'I guess he wasn't satisfied.' 107 00:07:56,505 --> 00:07:57,840 'He must've wanted it all.' 108 00:07:57,966 --> 00:08:03,809 He ain't got nothin' but trouble now. 109 00:08:22,150 --> 00:08:24,779 Ha ha ha! 110 00:08:47,183 --> 00:08:49,353 Alright. 111 00:08:49,479 --> 00:08:51,983 Alright, Eric, alright. 112 00:08:52,098 --> 00:08:54,727 Don't be so impatient. 113 00:08:57,893 --> 00:08:58,894 Florence. 114 00:08:58,936 --> 00:09:01,357 What are you doing here in St. Joe? 115 00:09:01,483 --> 00:09:04,320 - Surprised, Cousin Ann? - Of course I am. 116 00:09:04,408 --> 00:09:05,993 Perhaps you mean shocked. 117 00:09:06,119 --> 00:09:09,082 But don't worry, your good neighbors didn't see me. 118 00:09:09,285 --> 00:09:12,415 What is it you want, Florence? I-I don't have much time. 119 00:09:12,563 --> 00:09:14,440 - Expecting someone? - Yes. 120 00:09:14,566 --> 00:09:15,818 My fiance. 121 00:09:15,944 --> 00:09:17,780 We're being married Saturday. 122 00:09:17,905 --> 00:09:19,323 You mean, you're giving up teaching? 123 00:09:19,449 --> 00:09:22,370 Yes. As a matter of fact, I just finished writing a letter 124 00:09:22,458 --> 00:09:23,918 to a school board, New Mexico. 125 00:09:24,044 --> 00:09:25,712 Cancelling a job I accepted there. 126 00:09:25,838 --> 00:09:26,839 New Mexico? 127 00:09:26,998 --> 00:09:28,835 I accepted it before Eric proposed. 128 00:09:28,961 --> 00:09:31,423 So I'm sending the ticket back to them. 129 00:09:31,549 --> 00:09:33,802 Yeah. 130 00:09:35,300 --> 00:09:37,428 And I hope you'll be very happy, Ann. 131 00:09:37,521 --> 00:09:39,147 Thank you. 132 00:09:39,315 --> 00:09:41,025 Look, I-I don't like being rude 133 00:09:41,151 --> 00:09:44,281 but Eric should be here any moment. 134 00:09:44,430 --> 00:09:45,764 Ann, I need your help. 135 00:09:45,890 --> 00:09:47,601 My luggage got misplaced on the board. 136 00:09:47,759 --> 00:09:49,428 And then I lost my purse and.. 137 00:09:49,554 --> 00:09:50,972 What do you want from me? 138 00:09:51,098 --> 00:09:55,355 I've got to reach St. Louis, or I'll be stranded here. 139 00:09:55,405 --> 00:09:57,992 And see, I-I need clothes. 140 00:09:58,230 --> 00:09:59,940 And some money. 141 00:10:00,067 --> 00:10:03,363 Oh. I'll see what I can do. 142 00:10:04,944 --> 00:10:07,239 "Garnet, New Mexico." 143 00:10:07,408 --> 00:10:08,576 What did you say? 144 00:10:08,744 --> 00:10:11,499 Oh, the-the letter. I'll, uh, I'll mail it for you. 145 00:10:11,625 --> 00:10:13,543 Oh, don't bother about it. 146 00:10:13,660 --> 00:10:15,955 It's no bother at all, Ann. 147 00:10:16,081 --> 00:10:18,836 One good turn deserves another. 148 00:10:27,344 --> 00:10:29,889 We know he's somewhere here in town. 149 00:10:30,015 --> 00:10:33,103 Tall fella, dresses like a gambler. 150 00:10:33,223 --> 00:10:36,353 If you see him, take it easy... he's a killer. 151 00:10:48,701 --> 00:10:50,246 Miss Shepard? 152 00:10:50,372 --> 00:10:51,998 Is Flo Baker here? 153 00:10:52,131 --> 00:10:53,800 Do you know her? 154 00:10:53,969 --> 00:10:56,221 No, ma'am. I found something belonging to her. 155 00:10:56,347 --> 00:10:57,724 I'd like to return it. 156 00:10:57,852 --> 00:10:59,521 I took the liberty of looking inside. 157 00:10:59,647 --> 00:11:02,652 Your name was the only St. Joe entry in her address book. 158 00:11:02,815 --> 00:11:04,233 She's my cousin. 159 00:11:04,359 --> 00:11:07,029 She left this morning for St. Louis on the Delta Queen. 160 00:11:07,190 --> 00:11:08,191 St. Louis? 161 00:11:08,359 --> 00:11:11,573 I'll send this to her. Thank you so much. 162 00:11:36,201 --> 00:11:37,954 No... no. 163 00:11:38,111 --> 00:11:40,573 She weren't among the passengers on the Delta Queen, mister. 164 00:11:40,699 --> 00:11:42,660 - You're positive? - Well, it's my job, ain't it? 165 00:11:42,783 --> 00:11:44,076 I oughta know. 166 00:11:44,202 --> 00:11:46,914 The only female on the boat was Agatha Turnipseed 167 00:11:47,082 --> 00:11:50,044 and you can't call her nothin' more than an old battle axe. 168 00:11:50,134 --> 00:11:52,471 Eh, maybe your friend left town by stage. 169 00:11:52,591 --> 00:11:54,510 Oh, where is the stage depot? 170 00:11:54,637 --> 00:11:56,013 Two blocks down main. 171 00:11:56,139 --> 00:11:58,559 - Thanks. - Hey, you. 172 00:11:58,717 --> 00:12:01,722 Sheriff's lookin' for a killer dressed just like you. 173 00:12:01,848 --> 00:12:03,100 Yeah? 174 00:12:58,113 --> 00:13:00,354 You sure you haven't seen anyone fittin' his description? 175 00:13:00,492 --> 00:13:01,869 Yep, I'm sure. 176 00:13:01,995 --> 00:13:04,623 What about the passengers in the westbound stage this morning? 177 00:13:04,782 --> 00:13:07,869 Mm, just a couple of drummers, and... and a gal. 178 00:13:08,874 --> 00:13:10,668 - Girl? Do you know her? - Uh-uh. 179 00:13:10,795 --> 00:13:12,087 'What'd she look like?' 180 00:13:12,214 --> 00:13:14,884 I'll tell you the same thing I told that other fella. 181 00:13:15,013 --> 00:13:17,976 If I was ten years younger, I'd be chasin' her, too. 182 00:13:18,169 --> 00:13:20,171 'Prettiest little trick you ever did see.' 183 00:13:20,297 --> 00:13:21,382 What other fella? 184 00:13:21,508 --> 00:13:24,095 Now, now, don't get in a lather. It weren't Maverick. 185 00:13:24,180 --> 00:13:26,058 Couldn't have been the way he was dressed. 186 00:13:26,226 --> 00:13:28,145 Think the girl could've been Flo Baker? 187 00:13:28,303 --> 00:13:30,222 How would I know? I never saw her. 188 00:13:30,348 --> 00:13:32,518 Rand picked her up when she got here yesterday. 189 00:13:32,672 --> 00:13:35,134 - Where was she goin'? - Hmm? 190 00:13:35,260 --> 00:13:37,096 I say, where was she goin'? 191 00:13:37,222 --> 00:13:39,893 Oh, well, she had a through ticket to Garnet. 192 00:13:39,949 --> 00:13:41,534 Uh, New Mexico territory. 193 00:13:41,660 --> 00:13:43,663 But then, you see, that's a junction point 194 00:13:43,786 --> 00:13:45,412 with two other stage lines. 195 00:13:45,540 --> 00:13:49,379 So she might've been goin' most any... w-where. 196 00:13:49,539 --> 00:13:51,499 - Keep your eyes peeled. - Yeah. 197 00:13:54,001 --> 00:13:55,671 You think Maverick and this Baker woman 198 00:13:55,797 --> 00:13:56,798 could've been in cahoots? 199 00:13:56,924 --> 00:13:58,133 Maybe. 200 00:13:58,327 --> 00:14:01,372 She had to have some reason to just up and disappear. 201 00:14:01,498 --> 00:14:03,543 Well, we know she worked in St. Louis. 202 00:14:03,663 --> 00:14:07,002 I'll get a wire off to the police, see what they find. 203 00:14:07,170 --> 00:14:11,718 I'm not interested in her. It's Maverick I want. 204 00:14:11,813 --> 00:14:13,022 We'll get him, Luke. 205 00:14:13,174 --> 00:14:16,178 I want him found. He's gonna pay for killin' my brother. 206 00:14:16,346 --> 00:14:19,016 I don't care how long it takes or where he is 207 00:14:19,142 --> 00:14:20,853 I want him found. 208 00:15:12,818 --> 00:15:14,863 - Good morning. - Howdy. 209 00:15:14,989 --> 00:15:18,244 Uh, is that animal for sale? 210 00:15:18,370 --> 00:15:21,833 Well, now, uh, that ain't no ordinary horse, mister. 211 00:15:21,960 --> 00:15:23,628 No ordinary horse, huh? 212 00:15:23,717 --> 00:15:27,431 Well, I can see that. I'll give you ten dollars. 213 00:15:27,557 --> 00:15:29,142 Well, if I sold old Duke 214 00:15:29,302 --> 00:15:32,432 it'd just be like sellin' my right arm. 215 00:15:32,558 --> 00:15:34,811 Twenty-five. 216 00:15:34,934 --> 00:15:36,979 Now, now, I'm a tradin' man, mister. 217 00:15:37,105 --> 00:15:38,774 And if the price is high enough... 218 00:15:38,900 --> 00:15:42,739 Thirty is my top offer. 219 00:15:44,155 --> 00:15:46,325 Where on earth did you get that suit? 220 00:15:46,451 --> 00:15:48,621 Back in old St. Joe? 221 00:15:52,746 --> 00:15:56,668 Well, now, this is no ordinary suit. 222 00:15:56,795 --> 00:15:59,674 Here, feel the material. 223 00:15:59,796 --> 00:16:01,798 Well, sure enough. 224 00:16:21,896 --> 00:16:24,150 Ought to be here any minute now. 225 00:16:31,949 --> 00:16:35,204 The stage is comin'! The stage is comin'! 226 00:16:35,326 --> 00:16:37,580 Hey, pa, the stagecoach is right around the bend. 227 00:16:37,706 --> 00:16:38,915 The stage is comin', pa. 228 00:16:39,081 --> 00:16:40,499 Get over here, Walter. 229 00:16:40,625 --> 00:16:42,295 But... pa! 230 00:16:43,254 --> 00:16:44,547 Get, boy. 231 00:16:50,430 --> 00:16:52,308 Alright, boys, now let's limber up. 232 00:16:52,434 --> 00:16:54,019 A one, a two.. 233 00:16:56,259 --> 00:16:58,136 Oh, Ephrim, maybe they better not play that. 234 00:16:58,300 --> 00:17:00,219 What if Miss Shepard's a Northern girl? 235 00:17:00,346 --> 00:17:02,849 It's the only tune they know all the way through. 236 00:17:02,938 --> 00:17:04,900 Oh, that's right. 237 00:17:20,837 --> 00:17:22,256 Miss Shepard? 238 00:17:23,164 --> 00:17:24,917 Miss Shepard? 239 00:17:26,963 --> 00:17:29,258 Mayor Burch? 240 00:17:29,411 --> 00:17:31,706 Cut out that infernal caterwaulin'! 241 00:17:34,536 --> 00:17:35,737 I'm Mayor Burch, Miss Shepard. 242 00:17:35,871 --> 00:17:38,292 - Welcome to Garnet. - Thank you. 243 00:17:38,381 --> 00:17:41,678 Hello, dear teacher! 244 00:17:55,733 --> 00:17:58,697 Ah, bring Miss Shepard's baggage into the hotel. 245 00:17:58,932 --> 00:18:00,809 Ah, now, now, folks, let's go inside. 246 00:18:00,935 --> 00:18:01,978 Miss Shepard can relax 247 00:18:02,104 --> 00:18:04,066 while we're all gettin' acquainted. 248 00:18:05,280 --> 00:18:06,573 Now, you just sit down 249 00:18:06,741 --> 00:18:08,577 and make yourself to home, Miss Shepard. 250 00:18:08,746 --> 00:18:10,027 Ah, we've got some refreshments. 251 00:18:10,081 --> 00:18:12,585 Which would you prefer, tea or apple cider? 252 00:18:13,784 --> 00:18:16,621 Tea would be fine. But I'd really like to... 253 00:18:16,789 --> 00:18:19,042 'Know about your school, naturally.' 254 00:18:19,169 --> 00:18:21,297 Maybe you better tell her, Ephrim. 255 00:18:21,465 --> 00:18:23,968 Well, it's like this, ma'am. We have problems. 256 00:18:24,129 --> 00:18:25,297 The legislators at Santa Fe 257 00:18:25,465 --> 00:18:27,133 have refused to build us a schoolhouse. 258 00:18:27,259 --> 00:18:29,721 We're pure determined that our young'uns have book learnin'. 259 00:18:29,848 --> 00:18:31,517 'Even a couple of the older ones.' 260 00:18:31,643 --> 00:18:32,936 Older ones? 261 00:18:34,848 --> 00:18:37,048 'Couple of the ranchers' boys from out yonder.' 262 00:18:37,143 --> 00:18:39,063 'All growed up and can't read or write.' 263 00:18:39,188 --> 00:18:40,856 We have formed our own school board. 264 00:18:40,982 --> 00:18:43,361 We're gonna build the finest school in the territory. 265 00:18:43,483 --> 00:18:46,154 However, for the time bein', you'll have to bear with us. 266 00:18:46,322 --> 00:18:48,826 Of course, Mr. Burch. 267 00:18:48,948 --> 00:18:52,787 'We'll make you just as comfortable as we can.' 268 00:18:52,913 --> 00:18:56,293 I'm sure you will. 269 00:19:14,892 --> 00:19:16,353 Howdy, stranger. 270 00:19:16,479 --> 00:19:18,189 Alight and rest your saddle. 271 00:19:23,227 --> 00:19:26,232 That's a fine-looking horse you have there. 272 00:19:26,396 --> 00:19:28,733 Barquet's got nothin' but the best. 273 00:19:28,901 --> 00:19:30,444 Been up north with the herd. 274 00:19:30,570 --> 00:19:33,407 Goin' back home to Texas now. This is Jim and Dave. 275 00:19:33,572 --> 00:19:35,408 - I'm Chuck. - Well, nice to meet you. 276 00:19:35,576 --> 00:19:36,911 - My name's Maverick. - Pleasure. 277 00:19:41,668 --> 00:19:44,088 Well, cards. 278 00:20:08,239 --> 00:20:10,032 Hold it, mister. 279 00:20:10,157 --> 00:20:11,534 Ain't noon yet. 280 00:20:11,660 --> 00:20:13,871 You'll have to get in line and wait. 281 00:20:14,021 --> 00:20:15,940 'That sign means what it says.' 282 00:20:17,235 --> 00:20:19,738 Well, it's kind of bad for business, isn't it? 283 00:20:19,862 --> 00:20:21,782 Nope. They drink as much as ever. 284 00:20:21,908 --> 00:20:23,995 Just faster to make up for lost time. 285 00:20:24,158 --> 00:20:26,370 Well, is the hotel closed too? 286 00:20:26,496 --> 00:20:28,415 Nope. It's open. You want a room? 287 00:20:28,540 --> 00:20:31,712 - Yeah. - My name's Ephrim Burch. 288 00:20:31,838 --> 00:20:33,423 Beau Maverick. 289 00:20:33,545 --> 00:20:35,131 I'm the town marshal, the mayor 290 00:20:35,257 --> 00:20:36,658 and the school board superintendent. 291 00:20:36,718 --> 00:20:38,636 I operate this hotel here for a livin'. 292 00:20:38,759 --> 00:20:40,429 When do you find the time? 293 00:20:44,434 --> 00:20:46,352 Step right this way. 294 00:20:53,720 --> 00:20:56,265 - Going to be in town long? - Well, I'm not sure. 295 00:20:56,391 --> 00:20:57,392 Hmm. 296 00:20:59,677 --> 00:21:01,513 Upstairs to the left. Last door. 297 00:21:01,639 --> 00:21:04,393 It's an odd place for a school, isn't it? 298 00:21:04,517 --> 00:21:05,810 We don't think so. 299 00:21:05,936 --> 00:21:08,272 It's what ya learn that counts, not where. 300 00:21:08,440 --> 00:21:10,193 You have a point, my friend. 301 00:21:10,252 --> 00:21:12,296 A saloon is sometimes more of a school 302 00:21:12,422 --> 00:21:14,342 than most folks realize. 303 00:21:26,428 --> 00:21:28,890 'Now, spelling isn't really hard when you learn' 304 00:21:29,018 --> 00:21:32,231 to put the alphabet together in the right places. 305 00:21:32,357 --> 00:21:36,321 You just mix up the letters and they make the words you want. 306 00:21:40,069 --> 00:21:44,118 Now... when you spell the word cat. 307 00:21:45,323 --> 00:21:49,079 In the regular alphabet A comes first. 308 00:21:49,235 --> 00:21:53,158 But in cat, it comes up second. 309 00:21:53,325 --> 00:21:55,202 Is that understood? 310 00:22:03,033 --> 00:22:04,033 Good. 311 00:22:09,932 --> 00:22:14,732 Uh, turn to page six in your Blue Back Spellers. 312 00:22:19,424 --> 00:22:24,974 Oh, I was just brushing up on my education, marshal, mayor. 313 00:22:25,061 --> 00:22:27,983 Call me Ephrim. We're proud of our school, Maverick. 314 00:22:28,109 --> 00:22:30,529 I don't wanna catch you interruptin' it in any way. 315 00:22:30,730 --> 00:22:31,773 I wouldn't do that. 316 00:22:31,899 --> 00:22:35,237 By the way, who is the young lady teacher? 317 00:22:35,398 --> 00:22:37,776 Miss Shepherd. We got her from back East. 318 00:22:37,903 --> 00:22:39,905 - St. Joe, Missouri. - How interesting. 319 00:22:40,074 --> 00:22:41,283 No, it ain't. 320 00:22:43,330 --> 00:22:45,249 Now, you keep away from her, Maverick. 321 00:22:45,368 --> 00:22:47,371 Oh, Ephirm, I wouldn't dream of trying... 322 00:22:47,497 --> 00:22:49,416 Just be sure you don't. 323 00:22:55,450 --> 00:22:58,997 Alright, kids, uh, children 324 00:22:59,121 --> 00:23:02,251 you may be dismissed, but don't be tardy in the morning. 325 00:23:12,806 --> 00:23:14,809 That was wonderful, Miss Shepherd. 326 00:23:14,931 --> 00:23:17,226 You make everything sound so simple. 327 00:23:17,352 --> 00:23:19,272 Thank you, ladies. 328 00:23:21,316 --> 00:23:23,277 Ephrim Burch! 329 00:23:23,403 --> 00:23:26,115 You cover that shameful thing this instant. 330 00:23:29,116 --> 00:23:32,830 I have asked him to get rid of that a hundred times but.. 331 00:23:32,956 --> 00:23:35,836 '...well, you know how men are.' 332 00:23:36,002 --> 00:23:38,631 Yes, I've heard. Tsk tsk. 333 00:23:38,757 --> 00:23:42,179 Well, if you ladies will excuse me I'd like to go to my room. 334 00:23:42,347 --> 00:23:44,223 Of course, my dear. 335 00:24:10,949 --> 00:24:12,867 How do you do, Miss Shepherd? 336 00:24:39,350 --> 00:24:42,814 What say we sweeten the pot with a little hand, eh, gents? 337 00:24:47,576 --> 00:24:49,579 If this is your business in Garnet, Maverick 338 00:24:49,705 --> 00:24:51,123 you'll soon wear out your welcome. 339 00:24:51,249 --> 00:24:53,043 Oh, this is a pastime. 340 00:24:53,170 --> 00:24:55,047 Is that right? Then, what's your business? 341 00:24:55,197 --> 00:24:58,410 Ephrim, a man can't play poker and talk shop at the same time. 342 00:24:58,536 --> 00:25:00,998 It's the dealer's choice. Draw, jacks or better. 343 00:25:21,392 --> 00:25:22,393 Hmm. 344 00:25:24,523 --> 00:25:29,864 Now, Columbus discovered America, 1492. 345 00:25:30,034 --> 00:25:33,038 Plymouth Rock, 8.. 346 00:25:33,164 --> 00:25:35,584 1620. 347 00:25:35,737 --> 00:25:40,161 Uh, Declaration of Independence. 1776. 348 00:26:20,408 --> 00:26:23,580 ♪ A B C D E F G ♪ 349 00:26:23,706 --> 00:26:26,669 ♪ H I J K ♪ 350 00:26:26,790 --> 00:26:29,836 ♪ L M N O P Q R ♪ 351 00:26:30,003 --> 00:26:33,216 ♪ S T U V W X Y Z ♪♪♪ 352 00:26:35,675 --> 00:26:39,180 That's fine, children, but let's try it once more. 353 00:26:39,306 --> 00:26:41,518 Now, all together. 354 00:26:41,642 --> 00:26:44,814 ♪ A B C D E F G ♪ 355 00:26:44,935 --> 00:26:47,772 ♪ H I J K ♪ 356 00:26:47,898 --> 00:26:50,987 ♪ L M N O P Q R ♪ 357 00:26:51,108 --> 00:26:54,112 ♪ S T U V W X Y Z ♪♪♪ 358 00:26:54,238 --> 00:26:58,453 Oh, that's good, children. 359 00:26:58,605 --> 00:27:02,987 Now, we'll have some history and stuff. 360 00:27:04,369 --> 00:27:06,539 Um, now I'll ask the questions 361 00:27:06,707 --> 00:27:10,045 and if you know the answers, well, raise your hand. 362 00:27:10,244 --> 00:27:12,789 Now, who discovered America? 363 00:27:17,126 --> 00:27:19,171 It was Christopher Columbus. 364 00:27:19,297 --> 00:27:20,882 Good. 365 00:27:21,006 --> 00:27:23,593 When did the pilgrims land at Plymouth Rock? 366 00:27:26,092 --> 00:27:28,971 Alright, you. 367 00:27:29,097 --> 00:27:31,017 1620, Miss Shepherd. 368 00:27:32,808 --> 00:27:34,226 That is correct. 369 00:27:36,271 --> 00:27:38,148 Next question. 370 00:27:38,274 --> 00:27:41,863 Which is the largest country in the Western Hemisphere? 371 00:27:44,489 --> 00:27:47,034 Elvira. 372 00:27:47,160 --> 00:27:48,579 Texas, Miss Shepard. 373 00:27:51,289 --> 00:27:53,876 Oh, you better look that up. 374 00:27:57,626 --> 00:27:59,336 The next question. 375 00:28:04,387 --> 00:28:06,640 I haven't asked it yet, Walter. 376 00:28:17,181 --> 00:28:19,768 Alright, Walter, you may.. 377 00:28:19,891 --> 00:28:21,226 You may be excused. 378 00:28:24,727 --> 00:28:27,273 Alright, children, you may all have a 10-minute recess. 379 00:28:39,997 --> 00:28:41,290 Good morning.. 380 00:28:42,460 --> 00:28:44,044 'Miss Shepherd.' 381 00:28:45,418 --> 00:28:47,629 And how are the little scholars today? 382 00:28:47,755 --> 00:28:50,050 The children? They're fine. 383 00:28:50,209 --> 00:28:51,877 My name is Maverick. 384 00:28:52,003 --> 00:28:54,757 I believe we have some mutual acquaintances in St. Joe. 385 00:28:54,875 --> 00:28:57,378 'You do come from St. Joe, don't you?' 386 00:28:57,506 --> 00:28:58,798 Yes. 387 00:28:58,925 --> 00:29:00,760 I think we should've a little talk. 388 00:29:00,894 --> 00:29:03,272 About what? 389 00:29:03,398 --> 00:29:06,612 Well, Miss Shepard and I both come from St. Joe so I thought... 390 00:29:06,798 --> 00:29:08,132 You ain't supposed to think. 391 00:29:08,259 --> 00:29:10,428 I told you not to pester this little lady. 392 00:29:10,523 --> 00:29:12,984 - I wasn't pesterin' her. - I'll decide that! 393 00:29:13,110 --> 00:29:14,779 Oh, there wasn't anything there, Burch. 394 00:29:14,894 --> 00:29:16,563 He just thought he might know me. 395 00:29:16,689 --> 00:29:18,024 He don't. And that's that. 396 00:29:18,150 --> 00:29:21,656 You're quite right, mayor. That's that. 397 00:29:21,814 --> 00:29:24,401 For the last time, Maverick, you keep away from her. 398 00:29:24,527 --> 00:29:26,989 We had a hard time gettin' a teacher like her. 399 00:29:27,077 --> 00:29:28,286 I can believe that. 400 00:29:28,454 --> 00:29:30,874 'I don't aim to see her bothered. Is that clear?' 401 00:29:31,000 --> 00:29:32,001 'Quite.' 402 00:29:50,423 --> 00:29:51,924 'Walter!' 403 00:29:52,051 --> 00:29:55,056 Aren't you boys ashamed of yourselves? 404 00:29:55,103 --> 00:29:58,190 Maybe so, Miss Shepard, but.. 405 00:29:58,316 --> 00:30:01,321 We just want to see if she's as pretty as you are. 406 00:30:01,556 --> 00:30:02,932 But she ain't. 407 00:30:04,269 --> 00:30:06,856 I..well.. 408 00:30:06,976 --> 00:30:09,146 Oh, well get down from there immediately. 409 00:30:17,535 --> 00:30:18,828 No. 410 00:30:18,955 --> 00:30:20,999 She ain't half as pretty as you are. 411 00:30:21,159 --> 00:30:24,581 Junior, back to your ABC's. 412 00:30:24,707 --> 00:30:27,086 I'm not teaching you the birds and the bees. 413 00:31:20,007 --> 00:31:21,467 Thank you. 414 00:31:25,430 --> 00:31:27,015 Good evening, Miss Shepard. 415 00:31:27,183 --> 00:31:28,851 May I sit down? 416 00:31:30,021 --> 00:31:31,607 You will anyway. 417 00:31:32,391 --> 00:31:33,684 Thank you. 418 00:31:36,818 --> 00:31:39,238 Would you mind telling me what it is you want? 419 00:31:39,364 --> 00:31:42,368 Your purse, the one I found in your room in St. Joe. 420 00:31:42,537 --> 00:31:44,707 Did your cousin send it on to you? 421 00:31:45,702 --> 00:31:47,872 Are you the police? 422 00:31:47,998 --> 00:31:49,541 No, Miss Baker. 423 00:31:49,667 --> 00:31:53,089 Just a man with his neck in the noose. And you put it there. 424 00:31:53,216 --> 00:31:54,509 Me? 425 00:31:54,635 --> 00:31:58,224 Rand Storm was my partner in the Golden Wheel Casino. 426 00:31:58,373 --> 00:31:59,707 Oh. 427 00:31:59,834 --> 00:32:02,045 That's where I heard your name. 428 00:32:02,173 --> 00:32:05,052 He died before he could tell anybody that you shot him. 429 00:32:05,144 --> 00:32:07,105 'They think I did it.' 430 00:32:07,232 --> 00:32:08,900 It was an accident. 431 00:32:09,068 --> 00:32:11,571 He grabbed the gun and it went off. 432 00:32:11,726 --> 00:32:14,522 Oh, Rand had a reputation as a ladies' man. 433 00:32:14,648 --> 00:32:17,235 'You shouldn't have any trouble convincing a jury.' 434 00:32:18,278 --> 00:32:19,946 A jury? 435 00:32:20,072 --> 00:32:23,119 I'm afraid I'm gonna have to take you back to St. Joe. 436 00:32:23,251 --> 00:32:24,961 Just like that? 437 00:32:28,117 --> 00:32:29,994 And if I don't want to go? 438 00:32:30,120 --> 00:32:32,373 I'm not giving you any choice. 439 00:32:34,205 --> 00:32:36,374 You say they think you shot him, huh? 440 00:32:36,496 --> 00:32:38,291 You're going to straighten that up. 441 00:32:38,417 --> 00:32:40,795 - Why should I? - Because I'm innocent. 442 00:32:40,995 --> 00:32:44,459 And I have a profitable saloon waiting for me in St. Joe. 443 00:32:44,585 --> 00:32:46,880 I don't owe you a thing. 444 00:32:46,970 --> 00:32:49,055 You never did anything for me. 445 00:32:49,182 --> 00:32:51,895 Do you want to be responsible for my death too? 446 00:32:53,512 --> 00:32:55,933 Don't be melodramatic, Mr. Maverick. 447 00:32:56,050 --> 00:32:58,136 You don't have any evidence against me. 448 00:32:59,348 --> 00:33:01,516 I ran off, that's all. 449 00:33:01,713 --> 00:33:03,632 And my cousin isn't going to press charges 450 00:33:03,758 --> 00:33:05,636 against my impersonating her here. 451 00:33:05,726 --> 00:33:08,229 She detests notoriety. 452 00:33:08,356 --> 00:33:10,776 You can't be that cold blooded. 453 00:33:10,903 --> 00:33:13,865 I can choose between my neck and yours. 454 00:33:13,991 --> 00:33:17,455 No jury would ever convict you once they heard your story. 455 00:33:17,606 --> 00:33:20,903 Oh, it must be nice to be so positive about something. 456 00:33:22,907 --> 00:33:25,912 Now, why don't you let me eat my dinner in peace? 457 00:33:30,697 --> 00:33:33,617 I can tell Ephrim Burch the facts. 458 00:33:33,744 --> 00:33:36,581 My word against yours. 459 00:33:36,664 --> 00:33:39,460 Wanna make a bet on who he would believe? 460 00:33:43,502 --> 00:33:45,504 Dear, teacher, the word is "whom". 461 00:33:59,717 --> 00:34:01,302 You look surprised, Maverick. 462 00:34:01,472 --> 00:34:03,141 Didn't you think we could trail you? 463 00:34:03,267 --> 00:34:05,436 Never mind the talk, let's get this over. 464 00:34:05,547 --> 00:34:08,051 Take it easy, There's something you should know before... 465 00:34:08,178 --> 00:34:09,971 - Save your breath. - Not that way, Luke. 466 00:34:10,097 --> 00:34:13,269 This is gotta be legal. We take him back for a trial. 467 00:34:13,394 --> 00:34:15,563 He's had all the trial he's gonna get. 468 00:34:15,719 --> 00:34:16,845 No! 469 00:34:20,853 --> 00:34:22,480 Drop those guns. 470 00:34:25,194 --> 00:34:27,072 I'll blast you full of buckshot. 471 00:34:31,703 --> 00:34:33,706 That goes for you too, Maverick. 472 00:34:36,704 --> 00:34:38,624 I'm a law officer. 473 00:34:38,750 --> 00:34:40,920 Not in Garnet, you ain't. 474 00:34:41,046 --> 00:34:43,424 The jail's right over there. Now get walkin'. 475 00:34:45,470 --> 00:34:50,896 Pick up those guns, Johnny. 476 00:35:15,198 --> 00:35:17,784 Alright... I'm listenin'. 477 00:35:17,874 --> 00:35:19,751 That man killed my brother. 478 00:35:19,878 --> 00:35:21,796 We've been trailing this man from St. Joe. 479 00:35:21,922 --> 00:35:23,163 'I'm a peace officer.' 480 00:35:23,259 --> 00:35:25,428 That'll give you no right to disturb the peace. 481 00:35:25,554 --> 00:35:27,265 We was apprehendin' a criminal. 482 00:35:27,460 --> 00:35:29,630 You got no jurisdiction here. 483 00:35:30,797 --> 00:35:32,883 Put 'em on the desk, Johnny. 484 00:35:35,808 --> 00:35:36,808 So.. 485 00:35:38,771 --> 00:35:40,273 You killed a man. 486 00:35:40,399 --> 00:35:42,110 'You don't look like that kind.' 487 00:35:42,309 --> 00:35:44,144 - I'm not. - We saw different. 488 00:35:44,312 --> 00:35:47,484 You saw me with a gun but you never saw me use it. 489 00:35:47,649 --> 00:35:49,150 - Then who used it? - Shut up. 490 00:35:49,276 --> 00:35:52,990 - Tryin' to talk his way out. - I can prove it. I've got.. 491 00:35:53,114 --> 00:35:54,992 Go on, you got what? 492 00:35:58,365 --> 00:35:59,699 A witness. 493 00:35:59,825 --> 00:36:03,498 You don't by any chance mean Miss Shepard, do you? 494 00:36:03,624 --> 00:36:05,709 Is that why you've been pestering her? 495 00:36:07,301 --> 00:36:08,344 Look here, Maverick. 496 00:36:08,470 --> 00:36:10,639 She ain't a witness for you or anybody else. 497 00:36:10,765 --> 00:36:13,436 I don't care what happened at St. Joe! She's stayin' here. 498 00:36:13,562 --> 00:36:16,233 'She a jim-dandy little teacher. We're hangin' on to her' 499 00:36:16,388 --> 00:36:18,109 - But, Ephrim, I... - You're a troublemaker. 500 00:36:18,224 --> 00:36:20,686 If I wasn't a man who believed in the rules 501 00:36:20,812 --> 00:36:22,481 I'd turn you over to these roosters. 502 00:36:22,573 --> 00:36:25,369 Why don't you do just that? We'll be on our way. 503 00:36:25,495 --> 00:36:28,249 I ain't seen any warrant for his arrest. You got one? 504 00:36:28,372 --> 00:36:29,832 But he's a fugitive. 505 00:36:29,958 --> 00:36:32,712 He's entitled to his freedom until you show me a warrant. 506 00:36:32,911 --> 00:36:35,373 What kind of a marshal are you anyhow? 507 00:36:35,499 --> 00:36:37,919 One that goes by the law! As you'll find out 508 00:36:38,049 --> 00:36:40,386 if you raise anymore ruckus here, now get out! 509 00:36:40,512 --> 00:36:41,847 How about our guns? 510 00:36:41,973 --> 00:36:43,642 I'll give 'em when you leave town. 511 00:36:43,768 --> 00:36:46,188 - Why, you old goat! - Come on, Luke. 512 00:37:00,933 --> 00:37:02,852 You've only got a stay of execution, Maverick. 513 00:37:02,978 --> 00:37:05,232 We're wiring for that warrant, until it gets here 514 00:37:05,358 --> 00:37:07,820 we'll be stickin' closer to you than a mustard plaster. 515 00:37:07,983 --> 00:37:10,654 If you're sensible, you'll give up and ride back with us. 516 00:37:10,822 --> 00:37:14,119 And how are you going to guarantee I'll reach St. Joe? 517 00:37:14,240 --> 00:37:17,119 What do you mean by that? I never shot any prisoners. 518 00:37:17,242 --> 00:37:19,119 Luke seems to prefer me dead. 519 00:37:19,245 --> 00:37:23,669 Go ahead and shoot off that big mouth of yours while you can. 520 00:37:23,796 --> 00:37:27,802 Meaning I won't be able to shoot it off at the trial? 521 00:37:27,918 --> 00:37:30,505 Goodnight, gentlemen. Don't lose too much sleep. 522 00:37:32,928 --> 00:37:34,889 I'll watch him. You go send that wire. 523 00:37:35,015 --> 00:37:37,477 Why did you throw down on him a while ago? 524 00:37:37,597 --> 00:37:39,934 We had him dead to rights. 525 00:37:40,060 --> 00:37:43,356 - You know he meant to resist... - No. No, I don't know that. 526 00:37:43,515 --> 00:37:45,768 You got a real itchy trigger finger, alright. 527 00:37:45,895 --> 00:37:48,398 I came here with you to bring Maverick back alive. 528 00:37:48,485 --> 00:37:50,655 And that's just exactly what I aim to do. 529 00:37:50,781 --> 00:37:52,868 Sure, Reardon, we'll do that. 530 00:37:53,035 --> 00:37:55,038 You meet me at the hotel. 531 00:39:13,625 --> 00:39:15,795 - I want to see you. - About what? 532 00:39:15,921 --> 00:39:17,674 - We've already talked. - That was before. 533 00:39:17,835 --> 00:39:19,003 Before what? 534 00:39:19,170 --> 00:39:20,851 Before our blood thirsty friends showed up. 535 00:39:20,965 --> 00:39:22,884 They want to hang me or shoot me. 536 00:39:23,044 --> 00:39:25,380 They don't seem to care which. After you. 537 00:39:31,796 --> 00:39:33,340 What are you going to do? 538 00:39:33,466 --> 00:39:35,761 They don't give me much choice, do they? 539 00:39:35,887 --> 00:39:38,307 If you try to run away, they'll kill you. 540 00:39:38,429 --> 00:39:40,390 If I don't, they'll see that I hang. 541 00:39:40,558 --> 00:39:42,477 You, you're not gonna try to escape? 542 00:39:42,634 --> 00:39:43,927 What's the use? 543 00:39:44,053 --> 00:39:47,349 - You ran but I found you. - But I was scared. 544 00:39:47,471 --> 00:39:51,268 - I was too scared. - Now, that's a normal reaction. 545 00:39:51,361 --> 00:39:54,365 - I couldn't face a trial. - But you want me to? 546 00:39:57,320 --> 00:39:58,906 I'm an entertainer. 547 00:40:02,401 --> 00:40:04,070 That's a chance you'll have to take. 548 00:40:04,196 --> 00:40:05,864 But the odds are in your favor... 549 00:40:05,990 --> 00:40:07,952 If you have so much confidence in juries 550 00:40:08,107 --> 00:40:09,984 why don't you go back and stand trial? 551 00:40:10,153 --> 00:40:13,365 - Why must I stick my neck out? - That's really how you want it. 552 00:40:18,590 --> 00:40:21,387 You're the professional gambler, Mr. Maverick. 553 00:40:21,512 --> 00:40:24,057 Anytime I've gambled, I've lost. 554 00:40:26,228 --> 00:40:27,312 Goodnight. 555 00:40:51,721 --> 00:40:53,347 Alright, all the wires been sent. 556 00:40:53,474 --> 00:40:55,518 All you can do now is wait. 557 00:40:55,644 --> 00:40:56,979 - He's still over there? - Yeah. 558 00:40:57,122 --> 00:41:00,043 You watch him for a spell, will ya? I need some coffee. 559 00:41:00,212 --> 00:41:02,924 Hey, where'd you get that gun? 560 00:41:03,052 --> 00:41:05,931 I always carry a spare in my saddle bag. 561 00:41:06,057 --> 00:41:08,602 - You oughta do the same. - Give it to me, Luke. 562 00:41:08,756 --> 00:41:09,882 I'm the official law. 563 00:41:10,008 --> 00:41:11,343 What's biting you anyhow? 564 00:41:11,470 --> 00:41:13,180 You think I'm too handy with this? 565 00:41:13,306 --> 00:41:15,058 I just hope Maverick tried to escape. 566 00:41:15,184 --> 00:41:16,269 That'll be different. 567 00:41:16,436 --> 00:41:18,314 Look, don't you go splitting hairs with me. 568 00:41:18,434 --> 00:41:20,771 You're only here because of that $1000 reward money. 569 00:41:20,939 --> 00:41:23,276 Well, don't get finicky about how you collect it. 570 00:41:23,370 --> 00:41:25,915 I only want it legal. 571 00:41:26,083 --> 00:41:28,127 I only want him dead. 572 00:42:39,805 --> 00:42:46,399 ♪ Come where my love lies dreaming ♪ 573 00:42:46,522 --> 00:42:52,365 ♪ Dreaming the happy hours away ♪ 574 00:42:52,482 --> 00:42:58,450 ♪ In visions bright redeeming ♪ 575 00:42:58,571 --> 00:43:04,665 ♪ The fleeting joys of day ♪ 576 00:43:04,788 --> 00:43:11,090 ♪ Dreaming the happy hours ♪ 577 00:43:11,249 --> 00:43:17,634 ♪ Dreaming the happy hours away ♪ 578 00:43:17,782 --> 00:43:24,419 ♪ Come where my love lies dreaming ♪ 579 00:43:24,546 --> 00:43:27,967 ♪ Is sweetly dreaming ♪ 580 00:43:28,160 --> 00:43:33,627 ♪ The happy hours away ♪♪♪ 581 00:43:43,350 --> 00:43:45,728 Now, I uh, never had dance hall girl 582 00:43:45,854 --> 00:43:48,149 sing like that before. 583 00:43:48,270 --> 00:43:49,855 I thought I was alone. 584 00:43:50,023 --> 00:43:53,987 I know. I'm-I'm sorry I didn't mean to intrude. 585 00:43:54,111 --> 00:43:56,490 But I'm glad I did. 586 00:43:56,616 --> 00:43:58,786 Why are you crying? 587 00:43:58,937 --> 00:44:00,731 I'm not crying. 588 00:44:03,371 --> 00:44:05,707 But everything's so messed up. 589 00:44:07,038 --> 00:44:10,501 - Uh, it doesn't have to be. - Hmm. 590 00:44:10,628 --> 00:44:13,966 Yeah, I always botch everything up. 591 00:44:14,125 --> 00:44:16,753 Trying to be somebody I'm not. 592 00:44:16,922 --> 00:44:18,257 Why try? 593 00:44:20,461 --> 00:44:22,256 Why not just be yourself, hmm? 594 00:44:23,859 --> 00:44:26,154 I did enjoy the song. 595 00:44:30,264 --> 00:44:32,893 What are you trying to do, Maverick? Soften me up? 596 00:44:33,021 --> 00:44:34,940 You're doing that to yourself already. 597 00:44:36,277 --> 00:44:38,154 I can't do what you want. 598 00:44:39,699 --> 00:44:42,369 I'm not that kind of person. 599 00:44:42,530 --> 00:44:43,531 'I..' 600 00:44:44,993 --> 00:44:47,663 'I don't have the courage.' 601 00:44:47,783 --> 00:44:49,786 'Oh, I think you have.' 602 00:44:49,913 --> 00:44:53,627 No, I can't bring myself to go back to Saint John.. 603 00:44:53,788 --> 00:44:55,456 And face a jury. 604 00:44:56,793 --> 00:44:58,671 What do you mean by that, miss? 605 00:44:58,785 --> 00:44:59,994 What jury? 606 00:45:05,597 --> 00:45:07,725 Are you the officer from Saint John? 607 00:45:07,878 --> 00:45:10,131 Yes, ma'am. Constable Rig. 608 00:45:11,426 --> 00:45:13,513 Well, I'm Flo Baker. 609 00:45:13,683 --> 00:45:15,226 Yes, Miss Baker. 610 00:45:15,352 --> 00:45:18,022 I shot Rand Storm. 611 00:45:19,940 --> 00:45:21,149 You're giving yourself up? 612 00:45:21,276 --> 00:45:23,194 - Yes, I am. - No, you ain't. 613 00:45:23,363 --> 00:45:26,200 This, uh, puts a crink in your plans, doesn't it? 614 00:45:26,326 --> 00:45:27,703 What do you mean by that? 615 00:45:27,867 --> 00:45:30,288 Why do you think Luke tried to gun me down? 616 00:45:30,414 --> 00:45:33,084 'Cause you killed Rand, or at least he thought you did. 617 00:45:33,210 --> 00:45:34,629 He wants revenge. 618 00:45:34,755 --> 00:45:36,799 Revenge? 619 00:45:36,925 --> 00:45:38,845 You hated Rand, didn't you, Luke? 620 00:45:38,967 --> 00:45:40,886 Because he represented everything you weren't. 621 00:45:41,054 --> 00:45:42,723 He was a success, he had brains 622 00:45:42,847 --> 00:45:45,058 while you were a failure living on his handouts. 623 00:45:47,309 --> 00:45:49,729 You wanna become sole owner of the Golden Wheel Casino 624 00:45:49,896 --> 00:45:51,565 that's what you're really after, isn't it? 625 00:45:51,691 --> 00:45:54,111 'And with me out the way, that's what you'll have.' 626 00:45:54,235 --> 00:45:56,405 Okay, no murderin' when I'm around here. 627 00:45:56,573 --> 00:45:58,743 You wanna collect that reward on Maverick, don't you? 628 00:45:58,934 --> 00:46:01,772 'What if he gets killed while you're trying to arrest him?' 629 00:46:01,939 --> 00:46:03,609 - Who'll know the difference? - I will. 630 00:46:03,741 --> 00:46:05,910 Don't be a fool. 631 00:46:06,037 --> 00:46:07,913 I'll give you an interest in the casino. 632 00:46:08,076 --> 00:46:09,161 Now, that makes sense. 633 00:46:09,287 --> 00:46:11,749 He wants to kill me because I own an interest. 634 00:46:11,875 --> 00:46:13,669 You must think I'm real stupid, Luke. 635 00:46:13,825 --> 00:46:14,826 Give me that. 636 00:46:46,909 --> 00:46:48,119 Watch out! 637 00:47:00,025 --> 00:47:03,196 I thought I told you fellows not to raise another ruckus. 638 00:47:03,253 --> 00:47:04,797 Man, you're in bad shape. 639 00:47:04,923 --> 00:47:06,693 He needs medical attention. You're everything else 640 00:47:06,717 --> 00:47:08,887 you don't happen to be a doctor, do you? 641 00:47:09,041 --> 00:47:10,042 Nope. 642 00:47:23,851 --> 00:47:25,102 Uh, just remember, Miss Shepard 643 00:47:25,228 --> 00:47:28,024 uh, Miss Baker, we're all cheering for you. 644 00:47:28,115 --> 00:47:29,533 When it's over at Saint Joan 645 00:47:29,659 --> 00:47:31,328 you catch the first stage back here. 646 00:47:31,455 --> 00:47:34,167 - Young'uns will be needing you. - But, Mayor Burch, I... 647 00:47:34,321 --> 00:47:37,743 Now it don't make no never mind us if you ain't got no degree. 648 00:47:37,909 --> 00:47:39,785 We like your brand of teachin'. 649 00:47:42,249 --> 00:47:44,753 Well, thank you. 650 00:47:44,909 --> 00:47:46,327 Thank you all. 651 00:47:51,594 --> 00:47:54,348 You're the nicest kids I.. 652 00:47:54,473 --> 00:47:56,726 Children I've ever known. 653 00:47:56,852 --> 00:47:58,562 Are you gonna come back pretty soon 654 00:47:58,755 --> 00:48:00,424 and learn us some more schoolin', ma'am? 655 00:48:00,550 --> 00:48:02,678 Well, I.. 656 00:48:04,856 --> 00:48:06,858 Uh, if I can. 657 00:48:08,286 --> 00:48:10,289 But don't be too disappointed if uh.. 658 00:48:10,457 --> 00:48:12,627 I bet you I know. You're gonna get married. 659 00:48:14,321 --> 00:48:17,534 Well, maybe some day, Eva. 660 00:48:17,667 --> 00:48:20,087 And you're gonna have lots of children just like us. 661 00:48:26,694 --> 00:48:28,655 I couldn't want anything nicer. 662 00:48:30,948 --> 00:48:34,161 Now, look, remember the lessons. 663 00:48:34,324 --> 00:48:37,621 The reading, spelling and.. 664 00:48:39,951 --> 00:48:41,244 ABCs. 665 00:48:48,705 --> 00:48:50,916 'Uh, Miss Shepard..' 666 00:48:52,002 --> 00:48:53,713 A one, a two. 667 00:48:53,806 --> 00:48:56,560 ♪ A B C D E F G ♪ 668 00:48:56,728 --> 00:48:58,731 ♪ H I J K ♪ 669 00:48:58,918 --> 00:49:01,713 ♪ L M N O P Q R S T ♪ 670 00:49:01,839 --> 00:49:04,114 ♪ U V W X Y Z ♪♪ 671 00:49:40,396 --> 00:49:41,846 ♪ Who is the tall dark stranger there ♪ 672 00:49:41,870 --> 00:49:43,976 ♪ Maverick is the name ♪ 673 00:49:44,102 --> 00:49:46,418 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 674 00:49:46,587 --> 00:49:48,819 ♪ Luck is his companion ♪ 675 00:49:48,943 --> 00:49:51,133 ♪ Gamblin' is his game ♪ 676 00:49:51,302 --> 00:49:53,576 ♪ Smooth as the handle on a gun ♪ 677 00:49:53,669 --> 00:49:55,985 ♪ Maverick is the name ♪ 678 00:49:56,112 --> 00:49:58,513 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 679 00:49:58,707 --> 00:50:00,938 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 680 00:50:01,065 --> 00:50:03,255 ♪ Easier to tame ♪ 681 00:50:03,425 --> 00:50:05,699 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 682 00:50:05,822 --> 00:50:08,138 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 683 00:50:08,265 --> 00:50:12,857 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 684 00:50:12,979 --> 00:50:15,464 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 685 00:50:15,625 --> 00:50:17,773 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 686 00:50:17,942 --> 00:50:22,702 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 687 00:50:22,790 --> 00:50:25,021 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 688 00:50:25,179 --> 00:50:27,538 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 689 00:50:27,708 --> 00:50:32,298 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 690 00:50:32,421 --> 00:50:34,611 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 691 00:50:34,745 --> 00:50:37,061 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 692 00:50:37,188 --> 00:50:41,863 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 693 00:50:42,022 --> 00:50:46,107 ♪ Maverick is a legend of the West ♪♪50441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.