Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,312 --> 00:00:14,700
[веселая народная музыка]
2
00:00:14,780 --> 00:00:17,536
Венеровский централ —
это лучшая тюрьма во всей Вселенной.
3
00:00:17,616 --> 00:00:19,859
[Толин] Не верите мне?
Тогда послушайте человека,
4
00:00:19,939 --> 00:00:22,291
который больше десяти раз
пытался отсюда сбежать,
5
00:00:22,371 --> 00:00:23,669
но потом решил остаться.
6
00:00:23,749 --> 00:00:26,496
♪ В своем офисе Галина
Робогозина хранила ♪
7
00:00:26,576 --> 00:00:29,741
♪ Целый год он там лежал
А потом-таки сбежал ♪
8
00:00:29,821 --> 00:00:31,670
Я же тебе сказал, побег невозможен.
9
00:00:31,750 --> 00:00:32,864
Надюха беременна.
10
00:00:33,571 --> 00:00:37,030
♪ Вызволять поехал сразу
Николая из-под стражи ♪
11
00:00:37,110 --> 00:00:39,504
♪ Кстати, своевременно
Жена и впрямь беременна ♪
12
00:00:39,584 --> 00:00:40,690
[музыка заканчивается]
13
00:00:40,770 --> 00:00:43,440
А я же буду крестным отцом, да ведь?
Я ж твой друг, да?
14
00:00:43,520 --> 00:00:44,896
[смешок Кости]
15
00:00:50,224 --> 00:00:51,265
[тихая музыка]
16
00:00:51,345 --> 00:00:55,663
♪ Ты моя фурия, на космофуре я ♪
17
00:00:55,743 --> 00:01:00,680
♪ Лечу к тебе, хоть ты и фурия ♪
18
00:01:00,760 --> 00:01:05,280
♪ Ты моя фурия, на космофуре я ♪
19
00:01:05,360 --> 00:01:06,400
♪ Лечу к тебе… ♪
20
00:01:06,480 --> 00:01:09,136
[по рации] Внимание всем постам,
объявлен план «Перехват».
21
00:01:09,216 --> 00:01:11,920
Из тюрьмы «Венеровский централ»
сбежал опасный преступник,
22
00:01:12,000 --> 00:01:13,504
рецидивист Николай Кулибин.
23
00:01:13,584 --> 00:01:15,808
[музыка играет в машине]
24
00:01:19,456 --> 00:01:21,008
Ты уже три часа молчишь.
25
00:01:23,328 --> 00:01:24,830
Это уже не пассивная агрессия.
26
00:01:24,910 --> 00:01:27,648
Это какая-то активная
пассивная агрессия.
27
00:01:30,880 --> 00:01:33,340
[навигатор] Связь
со спутником потеряна.
28
00:01:33,420 --> 00:01:35,120
Ну и куда ты нас завез?
29
00:01:35,200 --> 00:01:36,814
[громкий звук двигателя]
30
00:01:36,894 --> 00:01:39,300
Мы в этой глуши оказались из-за тебя!
31
00:01:39,380 --> 00:01:42,176
Не всё так однозначно.
У меня не было выбора.
32
00:01:42,256 --> 00:01:45,872
Иногда приходится поступать плохо
ради достижения своей цели.
33
00:01:45,952 --> 00:01:47,985
У тебя совести не было, а не выбора.
34
00:01:48,065 --> 00:01:50,194
Совесть — это оправдание
для неудачников.
35
00:01:50,274 --> 00:01:52,920
- Да ну?!
- Да у меня совести отродясь не было.
36
00:01:53,000 --> 00:01:55,472
- Это мы сейчас посмотрим.
- [Костя вскрикивает]
37
00:01:55,552 --> 00:01:56,751
[Костя] Ты что сделал?
38
00:01:56,831 --> 00:01:58,490
Я шевельнуться не могу!
39
00:01:58,570 --> 00:02:02,486
Я такой, какой есть.
И ты с этим ничего не поделаешь.
40
00:02:02,566 --> 00:02:05,040
Ты же хороший человек.
Это не твой метод.
41
00:02:05,120 --> 00:02:07,476
Иначе нам до конца пути не дойти.
42
00:02:07,556 --> 00:02:08,560
Не надо.
43
00:02:08,640 --> 00:02:09,744
Надо, Костя.
44
00:02:10,784 --> 00:02:11,808
Надо!
45
00:02:12,672 --> 00:02:15,540
[Костя] Что ты творишь?!
46
00:02:15,620 --> 00:02:18,944
Скотина я и сволочь.
Если можешь, прости меня.
47
00:02:19,024 --> 00:02:20,528
[Надя] Перегрелся?
48
00:02:22,960 --> 00:02:24,128
Прозрел.
49
00:02:24,208 --> 00:02:26,651
[Надя] А-а. Ну понятно, понятно.
50
00:02:26,731 --> 00:02:28,520
Плутонский городовой!
51
00:02:28,600 --> 00:02:31,936
Коля, что там? Коль?
Коля, что там? Коля!
52
00:02:32,016 --> 00:02:34,120
[звук сирены полиции]
53
00:02:34,200 --> 00:02:36,000
Космический мусор.
54
00:02:36,080 --> 00:02:39,152
[музыка заставки]
55
00:02:40,820 --> 00:02:43,328
[шум двигателя]
56
00:02:46,190 --> 00:02:48,960
[напряженная музыка]
57
00:03:01,968 --> 00:03:03,312
[громкий стук]
58
00:03:16,144 --> 00:03:17,280
[музыка заканчивается]
59
00:03:17,360 --> 00:03:19,670
Слышь, дружище, выручай.
60
00:03:19,750 --> 00:03:24,048
Мотоцикл заглох, рация села.
Будь другом, прикури!
61
00:03:24,128 --> 00:03:26,880
- [интригующая музыка]
- [Коля нервно смеется]
62
00:03:26,960 --> 00:03:28,740
Ты извини, друг.
63
00:03:28,820 --> 00:03:29,760
[Коля смеется]
64
00:03:29,840 --> 00:03:32,690
Мы просто торопимся сейчас,
так что в другой раз.
65
00:03:33,248 --> 00:03:34,624
Не серчай.
66
00:03:36,736 --> 00:03:39,120
Коля, мы не оставим человека в беде.
67
00:03:39,200 --> 00:03:41,584
Слушай, ну пять минут всего!
68
00:03:41,664 --> 00:03:43,670
Как ты потом спать будешь?
69
00:03:43,750 --> 00:03:44,784
Ну!
70
00:03:45,848 --> 00:03:46,900
Ладно.
71
00:03:46,980 --> 00:03:49,568
- Хорошо.
- Замечательно!
72
00:03:52,224 --> 00:03:55,180
Как хорошо, что я вас встретил.
А я думал, всё, кранты!
73
00:03:55,260 --> 00:03:57,110
Связи нет, еды тоже.
74
00:03:57,190 --> 00:03:59,872
Так еще по этой заброшенной трассе
ездят только те,
75
00:03:59,952 --> 00:04:01,419
кто светиться не хочет.
76
00:04:01,499 --> 00:04:03,440
- Да, вроде нас.
- [полицейский] Что?
77
00:04:03,520 --> 00:04:05,900
[смеясь] Это он глючит, да,
не обращай внимания.
78
00:04:05,980 --> 00:04:09,630
- А ты сам тут как оказался?
- Сослали.
79
00:04:09,710 --> 00:04:12,450
- Работал плохо?
- Слишком хорошо.
80
00:04:12,530 --> 00:04:15,710
На прошлой неделе задержал
пьяного депутата за рулем.
81
00:04:15,790 --> 00:04:17,504
[полицейский] Ну вот, пожалуйста.
82
00:04:17,584 --> 00:04:19,856
- [электрический треск]
- [вскрикивает]
83
00:04:21,780 --> 00:04:24,640
- [Коля] Давай я.
- [полицейский стонет]
84
00:04:25,616 --> 00:04:27,913
[полицейский] А вы сами это…
Куда путь держите?
85
00:04:27,993 --> 00:04:30,150
Мы едем в Ижевск
разбираться с голограммой,
86
00:04:30,230 --> 00:04:31,790
которая захватила мое тело.
87
00:04:31,870 --> 00:04:32,928
А-а…
88
00:04:33,008 --> 00:04:34,320
[напряженная музыка]
89
00:04:34,400 --> 00:04:35,728
Да это он глючит.
90
00:04:36,464 --> 00:04:38,640
Вроде всё. Пробуй.
91
00:04:38,720 --> 00:04:41,460
Да? Так. Давай проверим.
92
00:04:41,540 --> 00:04:43,344
[звук заводящегося двигателя]
93
00:04:44,256 --> 00:04:47,320
- О! Заработал!
- Ну вот.
94
00:04:47,400 --> 00:04:49,088
Ну, друзья, выручили!
95
00:04:49,168 --> 00:04:51,280
- Валентин.
- Николай.
96
00:04:51,860 --> 00:04:54,410
Слушайте, а как вас отблагодарить-то?
97
00:04:54,490 --> 00:04:56,192
Можете просто нас не арестовывать.
98
00:04:56,272 --> 00:04:58,320
- [веселая музыка]
- [смеется]
99
00:04:58,400 --> 00:04:59,472
Иди в машину.
100
00:05:00,592 --> 00:05:03,632
Он это, у него… Вирус у него.
101
00:05:03,712 --> 00:05:05,890
[Коля] Прям лучше и не слушать.
У них бывает такое.
102
00:05:05,970 --> 00:05:06,960
Ну да, бывает.
103
00:05:07,856 --> 00:05:09,264
Иди в машину, я сказал!
104
00:05:15,728 --> 00:05:17,744
[музыка становится интригующей]
105
00:05:25,968 --> 00:05:27,120
[музыка заканчивается]
106
00:05:27,200 --> 00:05:28,403
Что ты несешь-то?
107
00:05:28,483 --> 00:05:30,360
А что я должен был? Врать, что ли?
108
00:05:30,440 --> 00:05:32,800
Коль, без обид.
109
00:05:33,392 --> 00:05:35,420
Но просто для успокоения совести.
110
00:05:35,500 --> 00:05:38,656
Я могу документики твои проверить?
111
00:05:40,704 --> 00:05:43,660
Николай, представитель закона
требует документы.
112
00:05:43,740 --> 00:05:45,264
[Валентин] Ага.
113
00:05:45,344 --> 00:05:46,672
Николай.
114
00:05:49,152 --> 00:05:51,216
[динамичная музыка]
115
00:05:54,016 --> 00:05:54,944
Коль!
116
00:05:57,184 --> 00:05:58,224
Стоять!
117
00:06:02,384 --> 00:06:03,984
[шум двигателя]
118
00:06:12,550 --> 00:06:15,376
Я знаю, что вы — это вы.
Я стрелять не хочу.
119
00:06:16,080 --> 00:06:17,936
Но по инструкции я обязан.
120
00:06:18,016 --> 00:06:19,950
[Коля] Мы тебе жизнь спасли!
121
00:06:20,030 --> 00:06:21,488
Большое спасибо!
122
00:06:21,568 --> 00:06:23,690
Но пойми, это моя работа.
123
00:06:23,770 --> 00:06:25,520
А это моя проблема!
124
00:06:27,850 --> 00:06:30,870
И долго мы будем игнорировать
требования сотрудника милиции?
125
00:06:30,950 --> 00:06:33,584
- Ты вообще заткнись!
- То есть цель оправдывает средства?
126
00:06:33,664 --> 00:06:35,960
[Костя] Если все начнут подминать
под себя правила,
127
00:06:36,040 --> 00:06:37,584
в каком мире мы будем жить?
128
00:06:37,664 --> 00:06:39,264
[звук выстрелов]
129
00:06:39,344 --> 00:06:41,614
[Валентин] Это был
предупредительный выстрел.
130
00:06:41,694 --> 00:06:44,074
А дальше будет по вашей машине!
131
00:06:44,154 --> 00:06:46,510
Только вы это, пожалуйста, пригнитесь.
132
00:06:46,590 --> 00:06:49,820
Честно говоря,
у меня со стрельбой не очень.
133
00:06:49,900 --> 00:06:51,472
[шум двигателя]
134
00:06:52,752 --> 00:06:54,368
[звук выстрелов]
135
00:06:55,968 --> 00:06:58,528
[Коля кричит]
136
00:07:05,440 --> 00:07:07,632
[музыка усиливается и обрывается]
137
00:07:07,712 --> 00:07:10,220
О, привет, дорогой.
Как прошел твой день?
138
00:07:10,300 --> 00:07:11,424
[смеется]
139
00:07:22,620 --> 00:07:25,648
Власть, деньги, тело человека.
140
00:07:27,600 --> 00:07:29,616
Я добилась всего, чего хотела.
141
00:07:31,490 --> 00:07:33,408
Почему же меня ничего не радует?
142
00:07:35,440 --> 00:07:37,664
Нет в жизни счастья, Зигмунд.
143
00:07:37,744 --> 00:07:40,800
[Галя] Посмотрите на мое лицо.
Это же ужас.
144
00:07:41,904 --> 00:07:44,464
Я тухну. Я тлею.
145
00:07:45,328 --> 00:07:46,416
Я угасаю.
146
00:07:47,856 --> 00:07:49,280
[говорит на немецком]
147
00:07:49,360 --> 00:07:50,432
Дубляж.
148
00:07:54,288 --> 00:07:56,144
Осмелюсь предположить.
149
00:07:57,184 --> 00:08:02,210
Может, дело в том,
чье имя нельзя называть?
150
00:08:02,290 --> 00:08:03,792
[Галя] Вы про этого труса?
151
00:08:04,640 --> 00:08:07,380
Про этого слабого, подлого человечишку?
Про этого Иуду?
152
00:08:07,460 --> 00:08:08,784
Да, я про Пашу.
153
00:08:13,540 --> 00:08:15,360
Спишь в его футболке?
154
00:08:16,210 --> 00:08:19,280
- Так удобнее.
- Пишешь сообщение, а потом удаляешь?
155
00:08:19,360 --> 00:08:21,072
Мне просто интересно, как у него дела.
156
00:08:21,152 --> 00:08:23,150
Плачешь, когда находишь его фото?
157
00:08:24,700 --> 00:08:26,128
Никогда его не прощу.
158
00:08:26,848 --> 00:08:28,064
Видеть его не хочу.
159
00:08:36,528 --> 00:08:40,160
Говоришь как человек,
который по уши влюблен.
160
00:08:40,880 --> 00:08:43,472
Ты запрограммирована его любить.
161
00:08:44,288 --> 00:08:45,870
Ненавижу его любить!
162
00:08:45,950 --> 00:08:50,640
Сердцу — ой, то есть коду —
не прикажешь.
163
00:08:50,720 --> 00:08:53,568
[вздыхает]
164
00:08:54,560 --> 00:08:56,912
- [шум улицы]
- [подростки смеются]
165
00:09:01,680 --> 00:09:04,960
[звук распыления баллончика с краской]
166
00:09:07,344 --> 00:09:10,096
[интригующая музыка]
167
00:09:18,240 --> 00:09:19,200
Милиция!
168
00:09:19,280 --> 00:09:20,880
- [подросток] Валим.
- Стоять!
169
00:09:21,510 --> 00:09:24,320
Да что ж такое-то?! Здоровые же лбы!
170
00:09:35,510 --> 00:09:37,040
[Галя] Ацетоном попробуй.
171
00:09:37,120 --> 00:09:39,056
[музыка заканчивается]
172
00:09:44,864 --> 00:09:47,968
Паш, ну хватит
из себя обиженку строить.
173
00:09:48,592 --> 00:09:50,096
[Галя] Возвращайся, Паш.
174
00:09:50,176 --> 00:09:51,360
Ни за что.
175
00:09:51,440 --> 00:09:53,552
[ритмичная музыка]
176
00:09:57,370 --> 00:09:59,552
Ну чего тебе не хватает? Денег?
177
00:10:00,162 --> 00:10:01,890
Хочешь, я куплю все твои пирожки?
178
00:10:01,970 --> 00:10:03,072
Они не продаются.
179
00:10:04,016 --> 00:10:05,280
Да, это я вижу.
180
00:10:06,944 --> 00:10:08,176
А я их для себя пек.
181
00:10:08,900 --> 00:10:09,904
[Галя] Паша,
182
00:10:11,408 --> 00:10:13,376
я даю тебе еще один шанс.
183
00:10:13,456 --> 00:10:15,200
[музыка заканчивается]
184
00:10:16,928 --> 00:10:19,536
Убирайся из моей жизни,
стерва голографическая!
185
00:10:19,616 --> 00:10:22,624
[грустная музыка]
186
00:10:33,950 --> 00:10:36,448
[звук гудка машины]
187
00:10:42,000 --> 00:10:45,264
[Коля кряхтит]
188
00:10:55,920 --> 00:10:57,024
Ё-моё!
189
00:11:08,240 --> 00:11:10,880
[пение птиц]
190
00:11:23,968 --> 00:11:24,976
Где это мы?
191
00:11:27,152 --> 00:11:28,176
Так это ж…
192
00:11:29,520 --> 00:11:30,530
Москва!
193
00:11:30,610 --> 00:11:33,312
[музыка с африканским мотивом]
194
00:11:38,448 --> 00:11:39,632
Ничего себе!
195
00:11:39,712 --> 00:11:41,660
Она ж пропала давным-давно.
196
00:11:41,740 --> 00:11:44,592
О ней 20 лет уже вон ни слуху ни духу.
197
00:11:44,672 --> 00:11:46,080
Поразительно!
198
00:11:46,848 --> 00:11:49,520
- [Коля] Ты про плитку?
- Отнюдь.
199
00:11:54,360 --> 00:11:56,816
Как всё-таки вот похорошела Москва при…
200
00:11:56,896 --> 00:11:59,728
- [слон громко трубит]
- [музыка с африканским мотивом]
201
00:12:05,008 --> 00:12:06,704
[музыка заканчивается]
202
00:12:10,608 --> 00:12:13,280
[интригующая музыка]
203
00:12:13,360 --> 00:12:16,320
[отдаленные помехи видеозаписи]
204
00:12:23,120 --> 00:12:24,368
Николай.
205
00:12:25,800 --> 00:12:28,432
Если вы смотрите это видео, значит,
206
00:12:28,512 --> 00:12:30,688
скорее всего, нас уже нет в живых.
207
00:12:32,670 --> 00:12:35,024
Мы были красивыми и проработанными.
208
00:12:35,648 --> 00:12:39,520
Мы жили в самом комфортном городе
Солнечной системы.
209
00:12:39,600 --> 00:12:42,160
[ритмичная музыка]
210
00:12:47,230 --> 00:12:48,112
Привет, ребят.
211
00:12:48,912 --> 00:12:49,780
Привет.
212
00:12:56,000 --> 00:12:58,224
Но нам было этого мало.
213
00:12:58,304 --> 00:13:01,856
Мы захотели стать
первым городом-планетой.
214
00:13:02,830 --> 00:13:06,592
Мы настолько зазнались,
что решили оторваться от Земли и…
215
00:13:07,312 --> 00:13:10,400
в прямом смысле отлетели в космос.
216
00:13:10,480 --> 00:13:12,450
- [ритмичная музыка]
- [девушки смеются]
217
00:13:12,530 --> 00:13:15,552
Покасики, лузеры, мы отлетаем!
218
00:13:15,632 --> 00:13:18,464
[звон кремлевских курантов]
219
00:13:27,301 --> 00:13:32,769
Первыми от нас уехали айтишники,
блогеры и актеры.
220
00:13:32,849 --> 00:13:34,490
[москвич] Затем нам урезали бюджет.
221
00:13:34,570 --> 00:13:37,760
Деньги на обслуживание планеты
быстро закончились.
222
00:13:37,840 --> 00:13:39,810
Нас унесло чёрт-те куда.
223
00:13:39,890 --> 00:13:41,168
Мы заблудились.
224
00:13:48,280 --> 00:13:50,208
У нас закончился нейронет.
225
00:13:50,288 --> 00:13:52,640
[писк планшетов]
226
00:13:52,720 --> 00:13:55,984
[девушки плачут]
227
00:13:57,975 --> 00:14:01,060
И вот тут-то и начался самый ад.
228
00:14:01,140 --> 00:14:04,256
Нам пришлось обслуживать себя самим,
229
00:14:05,040 --> 00:14:06,656
как каким-нибудь…
230
00:14:08,112 --> 00:14:09,744
древним саратовцам.
231
00:14:09,824 --> 00:14:12,064
[москвич] Мы несли
продукты из магазина,
232
00:14:13,488 --> 00:14:15,696
и пакеты резали наши ладони.
233
00:14:15,776 --> 00:14:18,544
[мужчина кричит от боли]
234
00:14:20,416 --> 00:14:24,000
Мы давились хумусом
без вяленых помидоров.
235
00:14:26,007 --> 00:14:28,120
Перестали ходить на сайклинг,
236
00:14:28,200 --> 00:14:31,200
мы сами научились стричь
своих мальтипу.
237
00:14:31,280 --> 00:14:34,240
Мы даже перестали ходить
к психотерапевтам.
238
00:14:35,632 --> 00:14:36,864
В общем,
239
00:14:38,720 --> 00:14:42,224
если вы не хотите повторить
нашу судьбу,
240
00:14:42,304 --> 00:14:44,112
я дам вам один совет:
241
00:14:45,280 --> 00:14:47,330
не выпендривайтесь!
242
00:14:48,910 --> 00:14:51,360
- [москвич] Всё.
- [Коля] Да…
243
00:14:51,440 --> 00:14:53,953
[Коля] Вроде всё готово. Можем ехать.
244
00:14:54,033 --> 00:14:56,572
Руки вверх! Вы арестованы!
245
00:14:56,652 --> 00:14:59,720
Справедливо. Мы ведь и правда
много накосячили.
246
00:14:59,800 --> 00:15:00,816
[Валентин] А теперь…
247
00:15:04,896 --> 00:15:08,176
Блин! Наручники потерял.
248
00:15:10,224 --> 00:15:11,232
О!
249
00:15:12,656 --> 00:15:15,380
Свяжите друг друга.
Живо! Свяжите друг друга!
250
00:15:15,460 --> 00:15:16,544
Ну, живо!
251
00:15:17,540 --> 00:15:19,120
Давай-давай.
252
00:15:19,200 --> 00:15:20,544
[звук сигнала машины]
253
00:15:22,800 --> 00:15:23,920
[Костя] Ты что делаешь?!
254
00:15:24,000 --> 00:15:25,370
Ну а что мне остается-то?
255
00:15:25,450 --> 00:15:27,500
На сотрудника при исполнении!
256
00:15:27,580 --> 00:15:28,580
[Коля] Ну…
257
00:15:28,660 --> 00:15:30,272
[Коля фырчит]
258
00:15:32,544 --> 00:15:36,950
Ох-ох-ох, докатился, Николай,
совести у тебя нет.
259
00:15:37,030 --> 00:15:39,248
Да что же я за неудачник такой?
260
00:15:39,328 --> 00:15:41,600
Вот вечно у меня всё не слава богу.
261
00:15:43,808 --> 00:15:46,368
Так. Вот нож.
262
00:15:47,136 --> 00:15:48,224
Оставляю.
263
00:15:48,944 --> 00:15:52,384
Пока будешь перерезать веревки,
264
00:15:52,464 --> 00:15:55,040
мы успеем улететь
на безопасное расстояние.
265
00:15:55,120 --> 00:15:56,144
[Коля] На!
266
00:15:56,224 --> 00:15:57,840
[Коля вздыхает]
267
00:15:58,960 --> 00:16:00,368
И это…
268
00:16:00,448 --> 00:16:05,280
Ты помни, черная полоса
когда-нибудь закончится.
269
00:16:06,464 --> 00:16:08,112
- Давай.
- Надеюсь.
270
00:16:08,192 --> 00:16:09,730
[звук рычания]
271
00:16:09,810 --> 00:16:10,960
Пошли.
272
00:16:11,040 --> 00:16:12,992
[напряженная музыка]
273
00:16:16,064 --> 00:16:17,440
[музыка заканчивается]
274
00:16:18,630 --> 00:16:21,300
Как-то неправильно это.
275
00:16:21,380 --> 00:16:23,225
Замолчи, пожалуйста, а!
276
00:16:23,305 --> 00:16:26,992
- Бросить человека в этом захолустье.
- Я ему нож оставил!
277
00:16:27,072 --> 00:16:29,970
А если он порежется?
Ты же видел, какой он недотепа.
278
00:16:30,050 --> 00:16:33,630
Да ладно, ничего с ним не будет!
Сядет он на свой мотоцикл и улетит!
279
00:16:33,710 --> 00:16:35,984
А если он опять не заведется?
280
00:16:36,992 --> 00:16:39,952
Совсем один на этой безлюдной планете.
281
00:16:41,152 --> 00:16:45,070
[Костя] Страх. Безысходность. Паника.
282
00:16:45,150 --> 00:16:49,600
Иногда приходится поступать плохо
ради достижения благой цели!
283
00:16:56,704 --> 00:16:58,704
Ой…
284
00:16:58,784 --> 00:17:01,050
Ох, Николай, жалко, ты не робот.
285
00:17:01,130 --> 00:17:03,584
Выкрутить бы тебе совесть на максимум.
286
00:17:04,400 --> 00:17:07,664
Нет. Надо тебя
к заводским настройкам вернуть.
287
00:17:09,376 --> 00:17:12,112
[писк устройств]
288
00:17:15,248 --> 00:17:16,400
Ну что, как теперь?
289
00:17:17,088 --> 00:17:19,472
Возвращаемся за милиционером?
290
00:17:20,416 --> 00:17:22,800
Сдурел, что ли? Плевать мне на него!
291
00:17:22,880 --> 00:17:24,016
Вот так лучше.
292
00:17:30,368 --> 00:17:32,352
[глухой стук сердца]
293
00:17:35,260 --> 00:17:37,104
Да твою материю!
294
00:17:40,660 --> 00:17:44,670
[музыка с африканским мотивом]
295
00:17:44,750 --> 00:17:46,704
[звук рычания]
296
00:17:46,784 --> 00:17:49,056
[кричит]
297
00:17:49,136 --> 00:17:51,584
[звон бьющегося стекла]
298
00:17:56,112 --> 00:17:57,440
Что вы делаете?
299
00:17:58,880 --> 00:18:01,380
Я проанализировала
сотни видео по запросу
300
00:18:01,460 --> 00:18:03,488
«что делают люди, когда злятся».
301
00:18:06,147 --> 00:18:08,920
Вера, ты должна что-то придумать.
302
00:18:09,000 --> 00:18:13,879
Давай наймем лучших программистов,
пусть они удалят эту чёртову любовь.
303
00:18:13,959 --> 00:18:16,160
Но наши программисты
не могут поменять код,
304
00:18:16,240 --> 00:18:18,432
который принадлежит
«Иваново Голограммс».
305
00:18:25,040 --> 00:18:27,152
А что вы, люди,
делаете в таких случаях?
306
00:18:27,744 --> 00:18:28,784
Ничего.
307
00:18:30,112 --> 00:18:32,704
Мы ничего не можем поделать.
308
00:18:34,736 --> 00:18:37,520
[Вера] Люди просто становятся
заложниками этих чувств.
309
00:18:40,592 --> 00:18:41,850
Точно.
310
00:18:41,930 --> 00:18:43,216
Вы заложники,
311
00:18:44,688 --> 00:18:45,728
а я-то нет.
312
00:18:50,839 --> 00:18:54,896
Свяжись с руководством
«Иваново Голограммс», назначь встречу.
313
00:18:54,976 --> 00:18:56,544
У меня есть к ним предложение.
314
00:18:59,840 --> 00:19:01,792
[пение птиц]
315
00:19:04,576 --> 00:19:08,400
Ну видишь, он сам справился.
Да хрен с ним! Поехали, Коль.
316
00:19:08,480 --> 00:19:11,072
[тихая народная музыка]
317
00:19:21,280 --> 00:19:24,032
[музыка с африканским мотивом]
318
00:19:25,490 --> 00:19:29,152
[разговоры и крики]
319
00:19:32,784 --> 00:19:33,776
Ну что там?
320
00:19:36,540 --> 00:19:41,536
[Костя] Ободранная брендовая одежда,
акают агрессивно, филлеры в губах.
321
00:19:42,384 --> 00:19:43,810
[Костя] О, виниры!
322
00:19:44,864 --> 00:19:46,520
Всё, мы попали, Коля.
323
00:19:46,600 --> 00:19:48,672
[Костя] Его захватили
одичалые москвичи.
324
00:19:49,904 --> 00:19:52,580
Может, попробовать как-нибудь
с ними это, договориться?
325
00:19:52,660 --> 00:19:53,632
Да, договориться.
326
00:19:53,712 --> 00:19:56,674
Да они и раньше-то были себе на уме,
а теперь вообще непонятно,
327
00:19:56,754 --> 00:19:57,888
что от них ждать.
328
00:19:57,968 --> 00:20:00,864
Дашь им палец —
они руку оттяпают своими винирами!
329
00:20:02,190 --> 00:20:04,704
[музыка с африканским мотивом]
330
00:20:07,170 --> 00:20:09,312
Как этот…
331
00:20:11,104 --> 00:20:12,950
штука заводиться?
332
00:20:13,030 --> 00:20:14,208
[Валентин] С трудом.
333
00:20:15,184 --> 00:20:18,544
Освободите меня. И я вернусь с помощью.
334
00:20:18,624 --> 00:20:20,304
Не верить.
335
00:20:21,309 --> 00:20:25,040
Знать, сколько таких, как ты, быть?
336
00:20:25,120 --> 00:20:26,032
Нет.
337
00:20:27,184 --> 00:20:28,580
Телефон держать.
338
00:20:28,660 --> 00:20:30,130
Фокус ловить сюда.
339
00:20:30,210 --> 00:20:33,220
- Павлик Фыркающий Корги.
- [ритмичная музыка]
340
00:20:33,300 --> 00:20:37,248
Верховный правитель Патриков
и Чистых прудов.
341
00:20:37,936 --> 00:20:40,120
Мы здесь жить хорошо.
342
00:20:40,200 --> 00:20:41,936
В основном не жаловаться.
343
00:20:42,720 --> 00:20:47,920
Племя Патриков пытаться найти
полезные ископаемые, хотеть торговать.
344
00:20:48,752 --> 00:20:54,080
Но пока не суметь пробить
50 слоев плитки.
345
00:20:54,160 --> 00:20:58,144
Грязь под ногтями заменить на маникюр.
346
00:20:59,136 --> 00:21:01,040
Мы превратить это в тренд.
347
00:21:01,776 --> 00:21:05,600
Раньше мы думать,
чтобы нас обслуживали бутовцы.
348
00:21:05,680 --> 00:21:09,792
Но они почему-то решить,
что тоже москвичи.
349
00:21:09,872 --> 00:21:12,656
[все громко смеются]
350
00:21:14,390 --> 00:21:17,968
Чтобы кочевые бутовцы тут не шариться,
351
00:21:18,048 --> 00:21:22,336
мы сделать забор
из самокаты и велосипеды.
352
00:21:24,208 --> 00:21:25,152
[москвич] Сюда!
353
00:21:26,576 --> 00:21:28,816
Хрена с два пройти. Во!
354
00:21:30,955 --> 00:21:34,640
Теперь, чтобы выжить в Москва,
355
00:21:34,720 --> 00:21:38,016
нужно быть не только ушлый, но и…
356
00:21:39,504 --> 00:21:40,940
Но и ловкий!
357
00:21:41,020 --> 00:21:42,032
Тшш.
358
00:21:42,112 --> 00:21:44,224
[напряженная музыка]
359
00:21:50,864 --> 00:21:53,088
- [музыка заканчивается]
- [шепеляво] Чёрт!
360
00:21:53,168 --> 00:21:55,600
Только винир зря потратил.
361
00:21:55,680 --> 00:21:56,880
Ну ничего.
362
00:21:56,960 --> 00:21:58,000
[смеется]
363
00:21:58,700 --> 00:22:01,488
Раньше у нас был каршеринг,
364
00:22:01,568 --> 00:22:05,488
а теперь у нас едашеринг, одеждашеринг.
365
00:22:05,568 --> 00:22:07,200
Но знать, что удивительно?
366
00:22:07,280 --> 00:22:09,780
Машины сгнить, каршеринг не работать,
367
00:22:09,860 --> 00:22:12,576
а штрафы за парковку
всё равно приходить.
368
00:22:13,568 --> 00:22:17,712
Когда Москва отделиться от Земли,
выясниться,
369
00:22:18,672 --> 00:22:21,920
что если некому сдавать
бабушкину квартиру,
370
00:22:22,000 --> 00:22:23,232
то приходится…
371
00:22:24,976 --> 00:22:26,160
работать.
372
00:22:26,240 --> 00:22:28,448
[кричит] Я не могу так больше!
373
00:22:28,528 --> 00:22:29,510
Я устал.
374
00:22:29,590 --> 00:22:31,940
Клянусь не ворчать в пробках,
что понаехали.
375
00:22:32,020 --> 00:22:35,600
Клянусь не смеяться
над вологодским акцентом.
376
00:22:35,680 --> 00:22:39,344
Окайте, пожалуйста,
сколько хотите, окайте.
377
00:22:39,424 --> 00:22:41,860
Это услада для ушей моих.
378
00:22:41,940 --> 00:22:46,128
Я клянусь не смотреть снисходительно
на петербуржцев.
379
00:22:46,208 --> 00:22:47,696
Я клянусь…
380
00:22:47,776 --> 00:22:50,320
О господи, я клянусь и сам не верю,
381
00:22:50,400 --> 00:22:54,544
я клянусь полюбить даже самокатчиков!
382
00:22:54,624 --> 00:22:57,792
Я плевать на все эти бренды.
383
00:22:57,872 --> 00:22:59,168
[трогательная музыка]
384
00:22:59,248 --> 00:23:02,520
Я медка хочу башкирского.
385
00:23:02,600 --> 00:23:06,800
Чайка хочу алтайского!
386
00:23:07,552 --> 00:23:12,096
Я по полюшку волжскому
387
00:23:12,176 --> 00:23:16,144
голячком хочу пробежаться!
388
00:23:16,224 --> 00:23:21,552
Москва обратно хотеть в Россию!
389
00:23:22,752 --> 00:23:23,710
Хватит!
390
00:23:25,120 --> 00:23:27,344
[мычит]
391
00:23:27,424 --> 00:23:30,608
Вождь Патриков сказать,
что всем на нас плевать!
392
00:23:30,688 --> 00:23:33,200
Нас любить,
только когда мы были столица!
393
00:23:33,280 --> 00:23:35,856
[дикари мычат и кричат]
394
00:23:47,120 --> 00:23:50,192
[сигнал горна]
395
00:23:55,040 --> 00:23:57,632
Племя Бутово забирать мотоцикл.
396
00:23:57,712 --> 00:24:00,064
[все кричат]
397
00:24:00,144 --> 00:24:01,360
Не бывать!
398
00:24:01,440 --> 00:24:03,376
[все кричат]
399
00:24:08,752 --> 00:24:11,472
Вы полумосквичи.
400
00:24:11,552 --> 00:24:14,288
[все кричат и смеются]
401
00:24:14,368 --> 00:24:18,040
[москвич] Это наш мотоцикл
на нашей земле.
402
00:24:18,120 --> 00:24:20,176
За кольцом — ваша.
403
00:24:20,256 --> 00:24:22,384
[все кричат]
404
00:24:22,464 --> 00:24:25,008
[напряженная музыка]
405
00:24:34,080 --> 00:24:35,088
Тихо!
406
00:24:36,208 --> 00:24:37,333
Совесть замучила?
407
00:24:37,413 --> 00:24:39,168
[Коля] Я не могу
бросить человека в беде.
408
00:24:39,248 --> 00:24:42,848
Не-не, пусть лучше меня сожрут дикари,
чем я приму помощь от преступника.
409
00:24:42,928 --> 00:24:45,342
- Да не преступник я!
- Так! Не трожь меня!
410
00:24:45,422 --> 00:24:48,256
- Я спасу, а там делай, что хочешь.
- Отпусти, не трожь!
411
00:24:48,336 --> 00:24:50,237
Давай, хотел арестовать —
арестовывай меня.
412
00:24:50,317 --> 00:24:52,586
- Я не буду арестовывать.
- Арестовывай, я сказал!
413
00:24:52,666 --> 00:24:55,390
- Не буду!
- Ах так, я тогда сам себя арестую!
414
00:24:55,470 --> 00:24:58,400
Давай. На вот, я себя арестую, на!
Доволен? На, держи!
415
00:24:58,480 --> 00:25:00,416
[дикари перестали кричать]
416
00:25:00,496 --> 00:25:03,150
[ритмичная музыка]
417
00:25:03,230 --> 00:25:05,888
[дикари рычат и кричат]
418
00:25:11,952 --> 00:25:13,856
[Костя] Латте на кокосовом!
419
00:25:13,936 --> 00:25:16,290
[дикари радостно кричат]
420
00:25:16,370 --> 00:25:18,080
- Бежим!
- [Костя] Валим, валим, валим!
421
00:25:18,160 --> 00:25:20,256
[москвич] Где? Где? Где?
422
00:25:20,336 --> 00:25:21,570
Обман!
423
00:25:21,650 --> 00:25:23,248
Обман!
424
00:25:23,328 --> 00:25:26,128
- [все кричат]
- [динамичная музыка]
425
00:25:40,848 --> 00:25:43,392
[кричит]
426
00:25:51,264 --> 00:25:53,776
[дикари кричат]
427
00:25:59,840 --> 00:26:01,680
[музыка заканчивается]
428
00:26:14,144 --> 00:26:15,184
[Вера] Паш.
429
00:26:20,112 --> 00:26:21,728
Ты должен к ней вернуться.
430
00:26:22,880 --> 00:26:25,424
Я не разговариваю с перебежчицами.
431
00:26:27,424 --> 00:26:29,540
Галя хочет купить «Иваново Голограммс».
432
00:26:29,620 --> 00:26:32,160
Если она это сделает,
то станет неуязвимой.
433
00:26:32,240 --> 00:26:33,520
Навсегда.
434
00:26:33,600 --> 00:26:35,504
Это она тебя подослала?
435
00:26:35,584 --> 00:26:38,720
Паш, ну я была наивной дурой,
но сейчас я хочу всё исправить.
436
00:26:38,800 --> 00:26:41,120
- [грустная музыка]
- Паша!
437
00:26:41,824 --> 00:26:44,752
Так, подожди, Вера,
ты появляешься неожиданно через год
438
00:26:44,832 --> 00:26:47,240
и просишь меня решить проблему,
которую сама же создала?
439
00:26:47,320 --> 00:26:50,144
Знаешь что, Вера?
Я больше на это не куплюсь.
440
00:26:51,120 --> 00:26:53,520
Вообще-то я так
и не смогла тебя забыть.
441
00:26:54,640 --> 00:26:56,912
Знаешь, а я о тебе
тоже всё время думал.
442
00:26:56,992 --> 00:26:58,390
- Прекрасно!
- Великолепно!
443
00:26:58,470 --> 00:26:59,824
- Превосходно!
- Замечательно!
444
00:26:59,904 --> 00:27:01,830
- Супер!
- Да знаешь что?
445
00:27:01,910 --> 00:27:03,184
- Что?
- Ничего!
446
00:27:04,340 --> 00:27:06,416
[трогательная музыка]
447
00:27:11,500 --> 00:27:12,864
[звон посуды]
448
00:27:13,900 --> 00:27:16,112
Почём пирожки с капустой?
449
00:27:16,192 --> 00:27:17,728
Бабуль, забирайте бесплатно.
450
00:27:17,808 --> 00:27:18,820
Ай!
451
00:27:18,900 --> 00:27:20,256
[музыка заканчивается]
452
00:27:28,660 --> 00:27:31,008
- Арестовывай.
- Кого?
453
00:27:33,024 --> 00:27:34,592
Я никого не видел.
454
00:27:40,032 --> 00:27:41,056
Спасибо.
455
00:27:43,150 --> 00:27:44,112
А ты что?
456
00:27:44,192 --> 00:27:47,584
А они не желали нам зла!
Они просто были в отчаянии.
457
00:27:47,664 --> 00:27:49,552
А мы их вот так бросили.
458
00:27:50,912 --> 00:27:54,128
Да что я несу? Ты мне совесть
не до конца скрутил, что ли?
459
00:27:54,736 --> 00:27:55,888
До конца.
460
00:27:56,976 --> 00:27:58,350
А что тогда со мной?
461
00:27:58,430 --> 00:28:02,256
Это, видимо, в тебе капелька
собственной совести еще осталась.
462
00:28:03,761 --> 00:28:06,160
Слушай, Валентин,
а мне кажется, я знаю,
463
00:28:06,240 --> 00:28:08,608
как эти твои неудачи прекратить.
464
00:28:13,720 --> 00:28:16,400
Если я смогу завладеть кодом любви,
465
00:28:16,480 --> 00:28:19,110
я избавлюсь от этого человечишки
раз и навсегда.
466
00:28:19,190 --> 00:28:22,432
Умница. Через месяц
ты о нём уже и не вспомнишь.
467
00:28:23,120 --> 00:28:24,624
[Паша] Я согласен!
468
00:28:29,550 --> 00:28:32,624
А ей это уже не нужно. Поезд ушел.
469
00:28:32,704 --> 00:28:33,712
Зигмунд!
470
00:28:35,216 --> 00:28:38,029
- Дай человеку высказаться.
- Галя, не слушай его, он…
471
00:28:41,792 --> 00:28:42,720
Говори.
472
00:28:42,800 --> 00:28:44,992
[грустная музыка]
473
00:28:46,640 --> 00:28:48,992
Без тебя я ноль.
474
00:28:51,110 --> 00:28:52,160
Жалкий…
475
00:28:53,568 --> 00:28:54,720
мужичонка,
476
00:28:54,800 --> 00:28:58,110
который вдруг подумал,
что он чего-то стоит.
477
00:28:58,190 --> 00:29:01,472
Слабак, размазня, тюфячок.
478
00:29:02,064 --> 00:29:04,208
У нас ведь, у людей, как?
479
00:29:04,288 --> 00:29:07,088
Что имеем — не храним,
потерявши — плачем.
480
00:29:09,810 --> 00:29:11,760
Ты целый год меня посылал,
481
00:29:13,220 --> 00:29:14,768
год меня динамил.
482
00:29:15,920 --> 00:29:17,376
Как ты там говорил?
483
00:29:19,232 --> 00:29:20,950
Мегера голографическая?
484
00:29:21,030 --> 00:29:24,032
Да я целый год вел себя как кретин. Я…
485
00:29:25,504 --> 00:29:28,352
[музыка стихает]
486
00:29:28,432 --> 00:29:30,352
А сегодня я увидел тебя…
487
00:29:32,352 --> 00:29:35,216
Я увидел тебя и понял,
что не могу без тебя жить.
488
00:29:37,410 --> 00:29:38,475
Вау!
489
00:29:43,810 --> 00:29:46,304
Если ты не сможешь
меня простить, я пойму.
490
00:29:52,700 --> 00:29:53,760
Стой.
491
00:29:58,320 --> 00:29:59,552
Я подумаю.
492
00:30:11,776 --> 00:30:14,752
[напряженная нарастающая музыка]
493
00:30:14,832 --> 00:30:16,960
[вздыхает]
494
00:30:19,104 --> 00:30:20,640
[музыка обрывается]
495
00:30:20,720 --> 00:30:23,136
[музыка телепередачи]
496
00:30:25,424 --> 00:30:28,730
В их стаканчиках со смузи
снова забурлила жизнь.
497
00:30:28,810 --> 00:30:32,176
Пропавшие 40 лет назад
москвичи спасены.
498
00:30:32,256 --> 00:30:36,060
Всё благодаря отважному милиционеру
Валентину Орлову.
499
00:30:36,140 --> 00:30:38,256
Скажите, как вам это удалось?
500
00:30:41,952 --> 00:30:43,472
Добрые люди помогли.
501
00:30:48,544 --> 00:30:51,104
[ритмичная музыка]
502
00:30:51,184 --> 00:30:53,168
А теперь у нас всё хорошо!
503
00:30:53,760 --> 00:30:57,570
Да, в прошлом были допущены ошибки,
504
00:30:57,650 --> 00:31:00,848
но мы сделали выводы.
505
00:31:00,928 --> 00:31:04,180
Здесь у нас аллея Благодарности.
506
00:31:04,260 --> 00:31:06,560
[все] Спасибо за вайфай!
507
00:31:06,640 --> 00:31:09,060
[все] Спасибо за маникюр!
508
00:31:09,140 --> 00:31:11,440
[все] Спасибо за педикюр!
509
00:31:11,520 --> 00:31:14,320
А это памятник доставщику.
510
00:31:17,248 --> 00:31:21,792
Наконец мы осознали,
насколько это тяжкий труд.
511
00:31:22,688 --> 00:31:24,750
Я вот что хотел сказать.
512
00:31:24,830 --> 00:31:27,488
Сдается квартира в центре Москвы…
513
00:31:28,736 --> 00:31:29,792
Бесплатно!
514
00:31:31,120 --> 00:31:32,208
Для всех!
515
00:31:32,976 --> 00:31:35,600
Это мы раньше беспринципные были,
516
00:31:35,680 --> 00:31:39,424
а теперь у нас появились принципы.
517
00:31:43,488 --> 00:31:45,232
Ну правда, приезжайте, а!
518
00:31:46,180 --> 00:31:48,976
Мы очень снова зажраться хотим.
519
00:31:51,360 --> 00:31:55,936
Сегодня «Ижевск Дайнемикс» поглотит
«Иваново Голограммс».
520
00:31:56,016 --> 00:31:58,050
[Костя] Если она купит
«Иваново Голограммс»,
521
00:31:58,130 --> 00:31:59,472
она обезопасит себя навсегда!
522
00:31:59,552 --> 00:32:01,022
Мы ничего не сможем ей сделать!
523
00:32:01,102 --> 00:32:03,984
♪ Николай в прямом эфире
Скажет ли, что в Константине ♪
524
00:32:04,064 --> 00:32:07,167
♪ Сидит голограммочка
Опаснейшая дамочка? ♪
525
00:32:07,247 --> 00:32:10,370
♪ А пока он там вещает
Галя денежки считает ♪
526
00:32:10,450 --> 00:32:13,792
♪ Скоро приберет к рукам
Производство голограмм ♪
527
00:32:18,192 --> 00:32:19,808
[кричит] О нет!
48560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.