All language subtitles for Greys.Anatomy.S22E03.1080p.WEB.h264-GRACE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:06,381 ♪ Aye, aye, aye ♪ 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,425 Meredith: For most of history, 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,594 doctors had no way to stop pain. 4 00:00:10,594 --> 00:00:11,762 Hey. 5 00:00:11,762 --> 00:00:14,056 Hi. Hi. 6 00:00:14,056 --> 00:00:16,475 I know I said you couldn't have a chocolate croissant, 7 00:00:16,475 --> 00:00:18,477 but they were out of bagels, so you're welcome. 8 00:00:18,477 --> 00:00:20,938 Thank you. 9 00:00:20,938 --> 00:00:23,106 Is everything okay? Oh, look, Sam's mom's here. 10 00:00:23,106 --> 00:00:24,441 ♪ Aye, aye, aye, leave a little ♪ 11 00:00:24,441 --> 00:00:25,776 Have fun at camp! 12 00:00:25,776 --> 00:00:27,069 Yeah. See you later! 13 00:00:27,069 --> 00:00:29,404 What was that about? 14 00:00:29,404 --> 00:00:31,281 He'll tell you when he's ready. 15 00:00:31,281 --> 00:00:33,283 Seriously? 16 00:00:33,283 --> 00:00:36,078 During surgery, patients felt every cut and stitch 17 00:00:36,078 --> 00:00:38,163 until they inevitably passed out. 18 00:00:39,748 --> 00:00:41,833 What are you doing? 19 00:00:41,833 --> 00:00:43,418 It's my chief-resident dance. 20 00:00:43,418 --> 00:00:45,337 Oh, you know this job is nothing to dance about. 21 00:00:45,337 --> 00:00:46,380 It is when you assign yourself 22 00:00:46,380 --> 00:00:48,590 a cutting-edge transplant surgery. 23 00:00:48,590 --> 00:00:50,467 Ahh. Oh, hey. 24 00:00:50,467 --> 00:00:51,927 I'm excited to be working with you today. 25 00:00:51,927 --> 00:00:52,844 It is gonna be groundbreaking. 26 00:00:52,844 --> 00:00:54,888 We'll see. 27 00:00:54,888 --> 00:00:56,265 Richard: Hey. Good morning. 28 00:00:56,265 --> 00:00:57,849 Hey. Looking forward to joining you 29 00:00:57,849 --> 00:01:00,018 in the O.R. today. 30 00:01:00,018 --> 00:01:01,645 Oh, is that why you're so chipper? 31 00:01:01,645 --> 00:01:04,647 For sure. I just parked in the chief's parking space. 32 00:01:04,647 --> 00:01:07,192 Isn't that the space just next to your old one? 33 00:01:07,192 --> 00:01:09,403 This one doesn't have a dip in the asphalt. 34 00:01:09,403 --> 00:01:11,905 Mm-hmm. It's the perks of being a chief. 35 00:01:11,905 --> 00:01:13,156 They're mighty fine. 36 00:01:13,156 --> 00:01:15,409 Yeah, I've done both those jobs. 37 00:01:15,409 --> 00:01:19,413 So I know that chiefing is mostly scheduling 38 00:01:19,413 --> 00:01:22,124 and HR issues and being buried in paperwork. 39 00:01:22,124 --> 00:01:24,251 Um... 40 00:01:24,251 --> 00:01:25,877 does the chief resident still have his own desk? 41 00:01:25,877 --> 00:01:27,254 Already got it stocked with snacks. 42 00:01:27,254 --> 00:01:29,339 That's what I'm talking about. 43 00:01:29,339 --> 00:01:31,383 Hit the bulk store and everything. 44 00:01:31,383 --> 00:01:34,469 All the surgeons could do to minimize pain was work faster. 45 00:01:34,469 --> 00:01:37,097 That all changed when the first surgery was performed 46 00:01:37,097 --> 00:01:40,183 using ether as anesthetic. 47 00:01:40,183 --> 00:01:42,769 Morning, benchwarmers. 48 00:01:42,769 --> 00:01:44,688 He's just jealous because he doesn't get to scrub in 49 00:01:44,688 --> 00:01:46,148 on the double-lung transplant today. 50 00:01:46,148 --> 00:01:47,691 Au contraire. 51 00:01:47,691 --> 00:01:49,359 I am on plastics. 52 00:01:49,359 --> 00:01:51,320 Since when were you interested in that? 53 00:01:51,320 --> 00:01:53,572 Huge scope and range in terms of anatomy, 54 00:01:53,572 --> 00:01:55,157 cutting-edge research opportunities, 55 00:01:55,157 --> 00:01:57,159 high demand. 56 00:01:57,159 --> 00:01:59,536 I think plastics might be the one. 57 00:01:59,536 --> 00:02:01,997 I hope you and plastics are very happy together. 58 00:02:01,997 --> 00:02:04,041 Now surgeons faced a new dilemma. 59 00:02:04,041 --> 00:02:06,501 If a patient can't feel pain... 60 00:02:06,501 --> 00:02:08,628 Excuse me. ...when do you stop? 61 00:02:08,628 --> 00:02:10,297 Are we assigned a cubby? 62 00:02:10,297 --> 00:02:11,632 Your first day? 63 00:02:11,632 --> 00:02:13,300 I-I missed the actual first day. 64 00:02:13,300 --> 00:02:15,218 Preplanned vacation 65 00:02:15,218 --> 00:02:16,261 for my grandparents' anniversary. 66 00:02:16,261 --> 00:02:18,138 Bold for an autotroph. 67 00:02:20,057 --> 00:02:22,184 Bottom of the food chain. 68 00:02:22,184 --> 00:02:23,435 Intern locker room's down the hall. 69 00:02:23,435 --> 00:02:24,686 Sorry, but I'm -- 70 00:02:24,686 --> 00:02:27,022 Hey, pro tip. Excuses make it worse. 71 00:02:27,022 --> 00:02:28,940 Your resident will thank me. 72 00:02:28,940 --> 00:02:30,859 Oh, really? 73 00:02:30,859 --> 00:02:32,903 Trust me. Who do you have? 74 00:02:32,903 --> 00:02:35,322 Kwan. 75 00:02:35,322 --> 00:02:37,407 Well, I guess I'll have to thank myself. 76 00:02:37,407 --> 00:02:39,409 What'd you say your name was? 77 00:02:39,409 --> 00:02:42,621 Mohanty. Kavita Mohanty. 78 00:02:42,621 --> 00:02:45,540 I don't see you on my roster. 79 00:02:45,540 --> 00:02:47,793 That's because you're on mine. 80 00:02:47,793 --> 00:02:49,461 I'm the new plastics fellow. 81 00:02:49,461 --> 00:02:51,588 You're on my service. 82 00:02:51,588 --> 00:02:53,215 [ Chuckles softly ] 83 00:02:56,176 --> 00:02:58,637 [ Telephone ringing ] 84 00:02:58,637 --> 00:03:01,431 [ Indistinct conversations ] 85 00:03:01,431 --> 00:03:03,475 Wes: Dr. Griffith. Hey, uh, 86 00:03:03,475 --> 00:03:04,935 how does an intern get in on this insane 87 00:03:04,935 --> 00:03:07,145 double-lung transplant? 88 00:03:07,145 --> 00:03:08,772 I don't make the assignments. 89 00:03:08,772 --> 00:03:11,191 Talk to Warren. Also, you're late. 90 00:03:11,191 --> 00:03:12,317 But you can put in a good word for me, though, right? 91 00:03:12,317 --> 00:03:13,944 No, you don't get to ask me favors. 92 00:03:13,944 --> 00:03:15,404 Go make yourself useful. 93 00:03:17,447 --> 00:03:20,826 Wow. What'd he do to you? 94 00:03:20,826 --> 00:03:22,661 We need to make a pact. Uh-huh. 95 00:03:22,661 --> 00:03:24,955 We're second years. We need to focus. 96 00:03:24,955 --> 00:03:27,541 No sex, no relationships. 97 00:03:27,541 --> 00:03:28,959 You with me? 98 00:03:31,628 --> 00:03:34,256 [ Gasps ] You had sex with him. 99 00:03:34,256 --> 00:03:36,007 It was an accident. 100 00:03:36,007 --> 00:03:38,343 How? Did you fall on it? 101 00:03:38,343 --> 00:03:41,304 The logistics don't matter. Are you in? 102 00:03:41,304 --> 00:03:42,806 Oh, I'm not the one sleeping with an intern. 103 00:03:42,806 --> 00:03:44,349 I'm...[ Groans ] 104 00:03:44,349 --> 00:03:45,976 [ Telephone rings ] 105 00:03:45,976 --> 00:03:47,936 Woman over P.A. system: Dr. Peguero to the NICU. 106 00:03:47,936 --> 00:03:50,272 Dr. Christina Peguero to the NICU. 107 00:03:50,272 --> 00:03:52,399 Hey. Do you know anything about cars? 108 00:03:52,399 --> 00:03:54,735 Should I get the extended warranty? 109 00:03:54,735 --> 00:03:57,070 Well, I mean, it depends on the car, your budget, 110 00:03:57,070 --> 00:03:58,655 how long you plan on keeping it. 111 00:03:58,655 --> 00:04:00,407 My lease is up in 12 hours. 112 00:04:00,407 --> 00:04:02,200 Wow. You cut it close. 113 00:04:02,200 --> 00:04:04,369 We need a bigger car, but I hate negotiating. 114 00:04:04,369 --> 00:04:05,746 I thought Link would be out of the hospital 115 00:04:05,746 --> 00:04:07,581 and he could handle it, but... 116 00:04:07,581 --> 00:04:09,708 Well, I spent the last year negotiating every penny 117 00:04:09,708 --> 00:04:12,002 for this hospital. 118 00:04:12,002 --> 00:04:13,462 You just have to be patient and clear 119 00:04:13,462 --> 00:04:15,297 on what your goals are. Anything is possible. 120 00:04:15,297 --> 00:04:18,257 You know, last month, I got an MRI machine at cost. 121 00:04:18,257 --> 00:04:20,177 Do you want to go with me? 122 00:04:20,177 --> 00:04:22,429 Uh, I have patients, but -- 123 00:04:22,429 --> 00:04:25,056 Cass: Hey, you. Hi. 124 00:04:25,056 --> 00:04:26,683 It's been a minute. How is everything? 125 00:04:26,683 --> 00:04:27,851 Good. I'm -- I'm great. 126 00:04:27,851 --> 00:04:29,144 What are you doing here? 127 00:04:29,144 --> 00:04:30,687 David left his wallet at home. 128 00:04:30,687 --> 00:04:32,939 How was your pineapple pizza? 129 00:04:32,939 --> 00:04:34,900 Uh, pizza? Yeah. 130 00:04:34,900 --> 00:04:36,151 We ran into Owen and the kids last night picking up dinner. 131 00:04:36,151 --> 00:04:37,486 I admit, I was a little judgmental 132 00:04:37,486 --> 00:04:39,613 when I heard your order. 133 00:04:39,613 --> 00:04:41,490 Oh, yeah. I was working late. Big, big, big trauma. 134 00:04:41,490 --> 00:04:44,826 Just -- I didn't get home before they devoured everything. 135 00:04:44,826 --> 00:04:47,287 Oh. [ Chuckles awkwardly ] 136 00:04:47,287 --> 00:04:48,622 Well -- Hi. We haven't met. Oh. 137 00:04:48,622 --> 00:04:50,373 I'm Jo Wilson. 138 00:04:50,373 --> 00:04:52,000 Hi. Cass. 139 00:04:52,000 --> 00:04:55,128 Sorry. Um, Jo Wilson. Um, Cass, um, Beckman. 140 00:04:55,128 --> 00:04:57,589 Um, she's just an incredible trauma surgeon. 141 00:04:57,589 --> 00:04:59,216 Uh, she's married to David. 142 00:04:59,216 --> 00:05:00,300 Oh, yeah. I've worked with David. 143 00:05:00,300 --> 00:05:01,843 Right. He's great. 144 00:05:01,843 --> 00:05:02,928 Can't remember his wallet to save his life, 145 00:05:02,928 --> 00:05:05,138 but he does an excellent CABG. 146 00:05:05,138 --> 00:05:05,889 [ Elevator bell dings ] Yeah. 147 00:05:05,889 --> 00:05:07,432 Uh, this is me. 148 00:05:07,432 --> 00:05:08,850 Nice to meet you, Jo. 149 00:05:08,850 --> 00:05:09,976 Mm-hmm. 150 00:05:09,976 --> 00:05:11,394 I'm really glad I ran into you. 151 00:05:14,397 --> 00:05:17,108 So... we'll take your car? 152 00:05:20,195 --> 00:05:22,489 Satellite Pharmacy 2-6-2-2. 153 00:05:22,489 --> 00:05:23,865 Hey, hey, I hear we're playing musical chairs 154 00:05:23,865 --> 00:05:25,575 with some lungs today. 155 00:05:25,575 --> 00:05:27,285 Oh, shoot. I'm sorry. I must have the wrong room. 156 00:05:27,285 --> 00:05:29,496 I'm looking for Ryan Delgadillo. 157 00:05:29,496 --> 00:05:31,289 He's about this high. He loves airplanes. 158 00:05:31,289 --> 00:05:32,833 It's me. 159 00:05:32,833 --> 00:05:34,626 What?! You?! You must have grown, like, 160 00:05:34,626 --> 00:05:36,545 six inches since the last time I saw you. 161 00:05:36,545 --> 00:05:37,838 I'm in kindergarten. 162 00:05:37,838 --> 00:05:39,506 You're in kindergarten? 163 00:05:39,506 --> 00:05:41,007 Wow, that's big kid stuff right there. 164 00:05:41,007 --> 00:05:42,926 Uh, you've all met Dr. Ndugu, 165 00:05:42,926 --> 00:05:44,928 who recently pioneered a breakthrough cardio surgery. 166 00:05:44,928 --> 00:05:46,680 We're lucky to have him. 167 00:05:46,680 --> 00:05:48,056 I'm happy to help. Dr. Griffith. 168 00:05:48,056 --> 00:05:50,183 Ryan Delgadillo, age 6, 169 00:05:50,183 --> 00:05:52,310 diagnosed with bronchiolitis obliterans at age 2. 170 00:05:52,310 --> 00:05:54,563 He's been on ECMO for four weeks. 171 00:05:54,563 --> 00:05:56,231 Today, we will be performing a bilateral lung transplant 172 00:05:56,231 --> 00:05:57,983 from living donors. 173 00:05:57,983 --> 00:05:59,985 Each parent is donating one lower lobe. 174 00:05:59,985 --> 00:06:03,280 Transplanted together, they will act as Ryan's new lungs. 175 00:06:03,280 --> 00:06:05,198 You sure this is the right way to go? 176 00:06:05,198 --> 00:06:06,658 We shouldn't wait longer for a pair of lungs 177 00:06:06,658 --> 00:06:08,326 from a deceased donor? 178 00:06:08,326 --> 00:06:09,995 You having second thoughts? 179 00:06:09,995 --> 00:06:11,830 About me? No. 180 00:06:11,830 --> 00:06:13,707 I'd give Ry all my lungs if I could. 181 00:06:19,129 --> 00:06:20,297 Can we have a moment? 182 00:06:20,297 --> 00:06:23,216 Of course. We'll be right back. 183 00:06:23,216 --> 00:06:25,427 Okay. And how is this? Is it comfortable? Yeah. 184 00:06:25,427 --> 00:06:28,847 We just want to make sure that small pieces of our lungs 185 00:06:28,847 --> 00:06:31,349 are as good as a full set from someone his own size. 186 00:06:31,349 --> 00:06:33,643 It's a valid concern. 187 00:06:33,643 --> 00:06:36,271 Look, getting two lungs from a deceased donor is preferable. 188 00:06:36,271 --> 00:06:38,064 But we haven't found a match. 189 00:06:38,064 --> 00:06:40,025 And Ryan's been on ECMO for weeks now. 190 00:06:40,025 --> 00:06:42,861 And the risks of bleeding, blood clotting, organ damage, 191 00:06:42,861 --> 00:06:46,364 they've all quadrupled. Our window to act is closing. 192 00:06:46,364 --> 00:06:48,700 And, uh, you think it'll work? 193 00:06:48,700 --> 00:06:50,160 Based on the extensive work-ups 194 00:06:50,160 --> 00:06:52,495 we've done on all of you, we do. 195 00:06:52,495 --> 00:06:54,372 Once you sign the consent forms, 196 00:06:54,372 --> 00:06:56,374 we can get you prepped for surgery. 197 00:06:56,374 --> 00:07:03,465 ♪♪ 198 00:07:03,465 --> 00:07:05,467 [ Speaking indistinctly ] 199 00:07:08,178 --> 00:07:10,639 [ Siren wailing ] 200 00:07:10,639 --> 00:07:12,223 Okay. Where do you want me? 201 00:07:12,223 --> 00:07:13,642 There is fine. 202 00:07:15,477 --> 00:07:18,188 Which one of these rigs has my patient? 203 00:07:18,188 --> 00:07:19,648 Who's your patient? Katie! 204 00:07:19,648 --> 00:07:21,941 Katie Rogers. 27, auto versus tree. 205 00:07:21,941 --> 00:07:23,944 Restrained passenger. Negative L.O.C. 206 00:07:23,944 --> 00:07:27,364 GCS 15, moving all extremities. Minor scrapes and bruises. 207 00:07:27,364 --> 00:07:29,240 Dr. Bailey, can I still do chemo today? 208 00:07:29,240 --> 00:07:31,242 Okay. We need to examine you first. 209 00:07:31,242 --> 00:07:33,453 She also has stage II gastric cancer. 210 00:07:33,453 --> 00:07:36,373 If I can't, can you still operate next month? 211 00:07:36,373 --> 00:07:38,416 One step at a time. Let's get her inside. 212 00:07:38,416 --> 00:07:39,793 Ow! Hey, move. 213 00:07:39,793 --> 00:07:42,045 I'm all good. Out of the way! 214 00:07:42,045 --> 00:07:43,588 My -- My bag. I need my laptop. 215 00:07:43,588 --> 00:07:46,424 Um, Adams, Bryant, go find it. 216 00:07:46,424 --> 00:07:48,343 You go in, I got this. 217 00:07:48,343 --> 00:07:49,469 I don't mind taking a look at the rig. 218 00:07:49,469 --> 00:07:51,096 You're not on a tour. 219 00:07:51,096 --> 00:07:52,847 Did I do something to piss you off? 220 00:07:52,847 --> 00:07:56,226 Yeah. You slept with my girlfriend. 221 00:07:56,226 --> 00:07:58,061 Sle-- 222 00:07:58,061 --> 00:08:00,021 [ Sighs ] 223 00:08:00,021 --> 00:08:06,194 ♪♪ 224 00:08:11,199 --> 00:08:14,035 Cass Beckman seems nice. 225 00:08:14,035 --> 00:08:14,869 Yeah. She's great. What about something like this? 226 00:08:14,869 --> 00:08:16,621 Nah. It's small. 227 00:08:16,621 --> 00:08:18,331 What was the big, big trauma? 228 00:08:18,331 --> 00:08:20,125 I was on call last night. I didn't hear about it. 229 00:08:20,125 --> 00:08:21,543 Oh, it must have been another night. 230 00:08:21,543 --> 00:08:23,128 What about the one outside? 231 00:08:23,128 --> 00:08:27,048 Oh, wait. Oh. This is perfect. 232 00:08:27,048 --> 00:08:28,800 This is gonna be way out of your budget. 233 00:08:28,800 --> 00:08:31,302 No, you have all that negotiating experience. 234 00:08:31,302 --> 00:08:32,929 You said yourself, anything is possible. 235 00:08:32,929 --> 00:08:34,179 Please don't make me drive a minivan. 236 00:08:34,179 --> 00:08:35,974 Can I help you, ladies? 237 00:08:35,974 --> 00:08:38,183 Can we test-drive this car? 238 00:08:38,183 --> 00:08:40,895 Sales manager to the desk. 239 00:08:40,895 --> 00:08:43,313 BP's 122 over 68, 240 00:08:43,313 --> 00:08:44,733 heart rate is sitting in the low hundreds. 241 00:08:44,733 --> 00:08:45,942 Katie: I feel dizzy. 242 00:08:45,942 --> 00:08:47,193 Bailey: Uh, you might be dehydrated. 243 00:08:47,193 --> 00:08:49,029 Let's hang another bag of fluids 244 00:08:49,029 --> 00:08:50,697 and give her something for the pain. 245 00:08:50,697 --> 00:08:52,365 So what happened? 246 00:08:52,365 --> 00:08:54,659 My rideshare had a chance encounter with the tree. 247 00:08:54,659 --> 00:08:56,786 These injuries don't look as nice as that sounds. 248 00:08:56,786 --> 00:08:58,621 Well, I'm a couples therapist, 249 00:08:58,621 --> 00:09:00,040 so I'd like to put a positive flip on first meetings. 250 00:09:00,040 --> 00:09:01,833 Oh. She's tender. 251 00:09:03,793 --> 00:09:05,712 Mm. 252 00:09:05,712 --> 00:09:07,547 Free fluid in the splenorenal recess. 253 00:09:07,547 --> 00:09:09,049 That doesn't sound like a stop on a road 254 00:09:09,049 --> 00:09:10,383 to Cancer-freeville. 255 00:09:10,383 --> 00:09:11,593 Should I be worried? 256 00:09:11,593 --> 00:09:13,386 What do I always tell you? 257 00:09:13,386 --> 00:09:15,096 Don't worry until you look worried. 258 00:09:15,096 --> 00:09:17,807 Alright, uh, Adams, Bryant, get her to CT 259 00:09:17,807 --> 00:09:20,268 and page me when the scans are up. 260 00:09:20,268 --> 00:09:22,729 Uh, Dr. Bailey, I can take her myself. 261 00:09:22,729 --> 00:09:24,272 Bryant can go with you. 262 00:09:24,272 --> 00:09:26,399 Uh, do I look like his resident? 263 00:09:26,399 --> 00:09:27,692 Yeah, but he'll learn more with you. 264 00:09:27,692 --> 00:09:29,152 Of course he will. 265 00:09:29,152 --> 00:09:31,154 But then you won't learn to teach. 266 00:09:31,154 --> 00:09:34,240 Dr. Mitchell to Oncology. Dr. Tandi Mitchell to Oncology. 267 00:09:34,240 --> 00:09:37,077 Mr. Lee, how are we doing today? 268 00:09:37,077 --> 00:09:38,578 I'm the same as yesterday. 269 00:09:38,578 --> 00:09:41,206 But you don't look like Dr. Kayise. 270 00:09:41,206 --> 00:09:43,374 He was pulled into an emergency case. 271 00:09:43,374 --> 00:09:45,919 I'm Dr. Mohanty. This is Dr. Kwan. 272 00:09:45,919 --> 00:09:48,463 We'll be your doctors today. 273 00:09:48,463 --> 00:09:50,131 Ray Lee, 35, presenting 274 00:09:50,131 --> 00:09:52,425 after skull injury while hiking -- 275 00:09:52,425 --> 00:09:55,345 Technically camping. I'd just finished Storm King. 276 00:09:55,345 --> 00:09:57,263 3% TBSA partial thickness burns 277 00:09:57,263 --> 00:09:59,015 affecting left forearm, 278 00:09:59,015 --> 00:10:01,601 Status post-bedside debridement and skin grafts, 279 00:10:01,601 --> 00:10:02,936 post-op day one. 280 00:10:02,936 --> 00:10:04,437 Can we take a look? 281 00:10:04,437 --> 00:10:06,689 Be my guest. 282 00:10:06,689 --> 00:10:10,026 Uh, no. Dr. Mohanty is the plastic surgery fellow. 283 00:10:10,026 --> 00:10:12,904 She is very experienced and accomplished. 284 00:10:12,904 --> 00:10:15,198 Sorry about that. It's an honest mistake. 285 00:10:15,198 --> 00:10:18,159 Anyone can make it. She's so youthful. 286 00:10:18,159 --> 00:10:20,703 In a good way. Not that she's old. 287 00:10:20,703 --> 00:10:23,540 I think he gets it. 288 00:10:23,540 --> 00:10:25,792 Let's remove the dressing, shall we? 289 00:10:25,792 --> 00:10:27,961 I'm guessing this makes the last time 290 00:10:27,961 --> 00:10:30,255 I make mac and cheese on a camp stove. 291 00:10:30,255 --> 00:10:32,048 This was a cooking accident? 292 00:10:32,048 --> 00:10:33,591 I'm the punchline in those jokes about cooks 293 00:10:33,591 --> 00:10:35,218 who can't boil water. 294 00:10:40,014 --> 00:10:41,599 Looks like it's healing appropriately. 295 00:10:41,599 --> 00:10:43,059 Dr. Kwan will redress it for you 296 00:10:43,059 --> 00:10:44,686 and I'll check back in a bit. 297 00:10:46,354 --> 00:10:48,648 I forgot to ask if I can have some crackers. 298 00:10:48,648 --> 00:10:50,275 Can we page her? 299 00:10:50,275 --> 00:10:52,610 Ah, let's not bother her for a snack. 300 00:10:52,610 --> 00:10:55,071 What do you want? Grahams or saltines? 301 00:11:00,827 --> 00:11:02,662 Alright. Starting your scans. 302 00:11:02,662 --> 00:11:03,913 Hold still. 303 00:11:16,176 --> 00:11:18,094 I didn't know. 304 00:11:18,094 --> 00:11:20,054 Whatever. 305 00:11:25,727 --> 00:11:28,646 Hello? Is anybody there? 306 00:11:28,646 --> 00:11:30,231 Yeah. We're here. Everything okay? 307 00:11:30,231 --> 00:11:32,650 Yeah. It's just, it's quiet. 308 00:11:32,650 --> 00:11:35,653 Seemed like a bad sign. 309 00:11:35,653 --> 00:11:36,946 Everything's fine. 310 00:11:36,946 --> 00:11:37,697 We're just waiting on your scans. 311 00:11:37,697 --> 00:11:39,616 Okay. 312 00:11:39,616 --> 00:11:41,784 I'm used to listening to people talk all day. 313 00:11:41,784 --> 00:11:43,328 Cheating husband, 314 00:11:43,328 --> 00:11:46,080 wife who resents giving up her career. 315 00:11:46,080 --> 00:11:49,292 You know, it's my job to help people communicate. 316 00:11:49,292 --> 00:11:51,377 In my work, talking is good. 317 00:11:51,377 --> 00:11:53,713 Screaming, crying. It's all fine. 318 00:11:53,713 --> 00:11:57,425 It's only when my clients go silent. 319 00:11:57,425 --> 00:11:59,677 That's when I can't help them. 320 00:11:59,677 --> 00:12:01,638 But I guess that doesn't happen here. 321 00:12:05,683 --> 00:12:07,185 Nope. 322 00:12:11,064 --> 00:12:12,899 Dr. Savoy ext. 2-2-1-9. 323 00:12:12,899 --> 00:12:14,108 Hey! Yeah. 324 00:12:14,108 --> 00:12:15,526 Griffin and Millin filled me in. 325 00:12:15,526 --> 00:12:16,527 You want me on the dads? 326 00:12:16,527 --> 00:12:18,529 Yeah. 327 00:12:18,529 --> 00:12:19,489 Kim's flight got canceled, so now he's stuck in Florida. 328 00:12:19,489 --> 00:12:21,157 Are you okay being my assist? 329 00:12:21,157 --> 00:12:22,867 Of course. But you owe me. 330 00:12:22,867 --> 00:12:24,661 Yes. Does Bailey have a girlfriend? 331 00:12:24,661 --> 00:12:25,912 I'm not answering that. 332 00:12:25,912 --> 00:12:27,163 Boyfriend? 333 00:12:27,163 --> 00:12:28,873 He asked me not to say anything. 334 00:12:28,873 --> 00:12:30,416 You want me to break his trust? I do. 335 00:12:30,416 --> 00:12:31,334 You're unbelievable. I'm his mother. 336 00:12:31,334 --> 00:12:33,002 Okay. Hey. Winston: Hey. 337 00:12:33,002 --> 00:12:34,379 Webber and Warren got held up, 338 00:12:34,379 --> 00:12:35,755 but we should get started without them. 339 00:12:35,755 --> 00:12:36,923 Okay. What are we looking at? 340 00:12:36,923 --> 00:12:38,841 Three lungs. Two healthy, 341 00:12:38,841 --> 00:12:40,802 one with extensive mosaic perfusion 342 00:12:40,802 --> 00:12:42,553 and air trappings, looks like bronchiolitis obliterans. 343 00:12:42,553 --> 00:12:45,848 Technically true. Not the answer I'm looking for. 344 00:12:45,848 --> 00:12:48,643 In this first scan, we have two nonspecific granulomas. 345 00:12:48,643 --> 00:12:51,437 We are looking at a family, okay? 346 00:12:51,437 --> 00:12:53,731 That's who will be on our operating tables today. 347 00:12:53,731 --> 00:12:55,066 And, look, I know it goes without saying, 348 00:12:55,066 --> 00:12:57,068 but I want it on record. 349 00:12:57,068 --> 00:12:58,319 There is no room for error. None. 350 00:12:58,319 --> 00:12:59,946 One mistake and a whole family suffers. 351 00:12:59,946 --> 00:13:01,531 If you're this concerned, 352 00:13:01,531 --> 00:13:05,451 maybe we should consider holding a beat. 353 00:13:05,451 --> 00:13:08,204 I'm sorry. [ Stammers ] Are you having cold feet? 354 00:13:08,204 --> 00:13:09,831 No, no, but I've always had reservations. 355 00:13:09,831 --> 00:13:11,416 You know as well as I do, 356 00:13:11,416 --> 00:13:13,084 this is not the standard of care. 357 00:13:13,084 --> 00:13:14,127 Yeah, Ryan's not a standard case. 358 00:13:14,127 --> 00:13:16,587 Of course not. But there's a reason 359 00:13:16,587 --> 00:13:18,423 that no one does living-donor lung transplants anymore. 360 00:13:18,423 --> 00:13:20,550 We're talking a much higher mortality rate. 361 00:13:20,550 --> 00:13:22,385 Post-op, Vivek and Steven are at risk 362 00:13:22,385 --> 00:13:24,887 for bronchial stump leaks, bleeding, 363 00:13:24,887 --> 00:13:26,139 diminished lung capacity. 364 00:13:26,139 --> 00:13:28,099 Yeah. Meredith: I'm sorry. 365 00:13:28,099 --> 00:13:29,142 Haven't they been made aware of the risks? 366 00:13:29,142 --> 00:13:31,185 Yes. They have. 367 00:13:31,185 --> 00:13:34,147 But I'm concerned that their understandable desire 368 00:13:34,147 --> 00:13:35,565 to save their son is clouding their judgment. 369 00:13:35,565 --> 00:13:37,442 Yeah, of course it is. 370 00:13:37,442 --> 00:13:39,277 They can't just sit back and watch their kid die. 371 00:13:39,277 --> 00:13:41,487 What happens if we do this and he still dies? 372 00:13:41,487 --> 00:13:43,406 Okay, I just want to make sure 373 00:13:43,406 --> 00:13:44,991 that we're thinking this through, that's all. 374 00:13:44,991 --> 00:13:47,285 I know, but if I -- if I knew you weren't all in, 375 00:13:47,285 --> 00:13:48,453 I would have gone to someone else. 376 00:13:48,453 --> 00:13:50,496 You didn't really give me a choice. 377 00:13:50,496 --> 00:13:52,165 You'd be hard pressed to find a cardiothoracic surgeon 378 00:13:52,165 --> 00:13:54,417 that can get behind a living lung donation. 379 00:13:54,417 --> 00:13:56,085 Listen, I've been working with Ryan 380 00:13:56,085 --> 00:13:57,920 and his parents for months now. 381 00:13:57,920 --> 00:13:59,547 Months. We are out of time. 382 00:13:59,547 --> 00:14:02,258 We have to take a swing. That is it. 383 00:14:02,258 --> 00:14:03,301 I'm the one who's been seeing his health decline 384 00:14:03,301 --> 00:14:04,344 on ECMO every day, 385 00:14:04,344 --> 00:14:06,345 calling UNOS multiple times. 386 00:14:06,345 --> 00:14:07,889 Hold on, hold on. Let's -- 387 00:14:07,889 --> 00:14:10,099 We can debate this all day long. 388 00:14:10,099 --> 00:14:11,392 The only people who can really make 389 00:14:11,392 --> 00:14:13,728 the decision are Ryan's dads. 390 00:14:13,728 --> 00:14:17,565 So why don't I -- we -- go speak to them? 391 00:14:17,565 --> 00:14:19,025 Okay. I'm coming, too. 392 00:14:19,025 --> 00:14:20,526 No, no, you should stay here. 393 00:14:20,526 --> 00:14:22,945 Get some air and I will fill you in. 394 00:14:22,945 --> 00:14:23,988 Okay. 395 00:14:31,829 --> 00:14:34,123 Switch services with me. No. 396 00:14:34,123 --> 00:14:36,042 The plastics fellow hates me. 397 00:14:36,042 --> 00:14:37,335 What did you do? Why do you assume I did something? 398 00:14:37,335 --> 00:14:38,836 Because it's you. 399 00:14:38,836 --> 00:14:39,879 Well, I heard your boyfriend's working 400 00:14:39,879 --> 00:14:41,255 with your other boyfriend. 401 00:14:41,255 --> 00:14:43,174 You told Kwan before you told me? 402 00:14:43,174 --> 00:14:44,383 Yeah, yeah, yeah, I knew first. 403 00:14:44,383 --> 00:14:46,344 You should be mad at her. 404 00:14:46,344 --> 00:14:47,678 Hey, switch with me so you don't have to work together. 405 00:14:47,678 --> 00:14:50,223 Not interested. I've got my own problems. 406 00:14:50,223 --> 00:14:52,558 [ Telephone rings ] 407 00:14:52,558 --> 00:14:55,228 Dr. Seip call recovery. Dr. Seip call recovery. 408 00:14:55,228 --> 00:14:56,813 Is it time? 409 00:14:56,813 --> 00:14:58,439 Not quite yet. This is Dr. Grey. 410 00:14:58,439 --> 00:15:00,525 She'll be joining your surgical team. 411 00:15:00,525 --> 00:15:02,860 It's nice to meet both of you. 412 00:15:02,860 --> 00:15:06,155 I know you've been made aware of the risks of your surgeries, 413 00:15:06,155 --> 00:15:07,865 but I'm new to the team, 414 00:15:07,865 --> 00:15:09,867 so I just wanted to make sure 415 00:15:09,867 --> 00:15:11,619 that we're all on the same page here. 416 00:15:11,619 --> 00:15:12,703 We're in, no matter the risks. 417 00:15:12,703 --> 00:15:14,622 That's the page we're on. 418 00:15:14,622 --> 00:15:17,291 You understand that you'll both likely have diminished 419 00:15:17,291 --> 00:15:18,960 lung capacity for the rest of your lives. 420 00:15:18,960 --> 00:15:21,629 I hate exercise. But you could have bleeding. 421 00:15:21,629 --> 00:15:23,256 You could need more surgeries, develop infections. 422 00:15:23,256 --> 00:15:25,341 We have insurance. You could have a stroke. 423 00:15:25,341 --> 00:15:26,592 Nothing that could happen to me 424 00:15:26,592 --> 00:15:29,303 would be worse than losing my son. 425 00:15:29,303 --> 00:15:31,013 Ryan was 2 when we met. 426 00:15:31,013 --> 00:15:32,640 You can't really explain, 427 00:15:32,640 --> 00:15:34,851 "This is daddy's boyfriend" to a 2-year-old. 428 00:15:34,851 --> 00:15:36,394 It was just a man who was around sometimes 429 00:15:36,394 --> 00:15:39,647 and gave him snacks. 430 00:15:39,647 --> 00:15:41,649 But one night the power went out 431 00:15:41,649 --> 00:15:44,527 and Ryan panicked and ran into my arms 432 00:15:44,527 --> 00:15:48,906 and I realized... he trusted me. 433 00:15:48,906 --> 00:15:51,367 He felt safe with me. 434 00:15:51,367 --> 00:15:53,619 I couldn't tell you when it happened or how, but... 435 00:15:55,663 --> 00:15:56,914 ...I was his dad. 436 00:15:58,624 --> 00:16:02,003 I felt helpless watching him suffer. 437 00:16:02,003 --> 00:16:04,422 If I can take that away, you're giving me the greatest gift. 438 00:16:08,342 --> 00:16:10,553 Well, he's lucky to have you both. 439 00:16:10,553 --> 00:16:11,679 I'll let the team know we're good to go. 440 00:16:11,679 --> 00:16:14,307 Alright? 441 00:16:14,307 --> 00:16:20,521 ♪♪ 442 00:16:20,521 --> 00:16:23,608 [ Elevator bell dings ] 443 00:16:23,608 --> 00:16:26,068 Hey, uh, I need to give you a heads up. 444 00:16:26,068 --> 00:16:27,778 If it's that I'm working with your boyfriend 445 00:16:27,778 --> 00:16:29,697 you cheated on, you're too late. 446 00:16:29,697 --> 00:16:32,366 I didn't cheat. We were broken up then and now. 447 00:16:32,366 --> 00:16:34,243 Yeah, well, he's acting like the two of you are married 448 00:16:34,243 --> 00:16:35,745 and that he walked in on us at the bar. 449 00:16:35,745 --> 00:16:36,871 We agreed that never happened. 450 00:16:36,871 --> 00:16:38,873 Yeah, well, he didn't, 451 00:16:38,873 --> 00:16:39,790 and he's pretty pissed for somebody who you're not with. 452 00:16:39,790 --> 00:16:41,667 Wes, it's over. 453 00:16:41,667 --> 00:16:44,170 I swear. 454 00:16:44,170 --> 00:16:45,630 That guy's a piece of work. 455 00:16:45,630 --> 00:16:47,423 Hey, where are you going? 456 00:16:47,423 --> 00:16:48,591 I'm gonna go tell him I'm done putting up with this crap. 457 00:16:54,138 --> 00:16:58,184 Dr. Reeves to Pediatrics. Dr. Carol Reeves to Pediatrics. 458 00:16:58,184 --> 00:17:01,062 [ Music playing over earbuds ] 459 00:17:01,062 --> 00:17:03,856 [ Sighs ] 460 00:17:03,856 --> 00:17:05,525 Uh... Oh! 461 00:17:05,525 --> 00:17:07,443 [ Both chuckle nervously ] 462 00:17:07,443 --> 00:17:09,362 Sorry. I... 463 00:17:09,362 --> 00:17:11,113 didn't mean to creep up on you. 464 00:17:11,113 --> 00:17:13,657 It's alright. I was getting in the zone. 465 00:17:13,657 --> 00:17:17,244 You always blast music before your surgeries? 466 00:17:17,244 --> 00:17:19,789 Yeah, I used to. Yeah. 467 00:17:19,789 --> 00:17:22,791 Now I just kind of save it for the scary ones. 468 00:17:23,960 --> 00:17:25,169 You're nervous? 469 00:17:26,837 --> 00:17:28,506 You know we're doing 470 00:17:28,506 --> 00:17:30,549 a living-donor lung transplant today, right? 471 00:17:30,549 --> 00:17:32,510 Yeah, but you built a new aorta. 472 00:17:32,510 --> 00:17:34,845 You can do anything. 473 00:17:34,845 --> 00:17:37,348 That was a little luck and a lot of Dr. Altman. 474 00:17:37,348 --> 00:17:39,183 Do you really feel that way? 475 00:17:39,183 --> 00:17:41,811 I know I'm good at my job. I'm not fishing for compliments. 476 00:17:43,187 --> 00:17:45,815 But when you sign on to a risky surgery 477 00:17:45,815 --> 00:17:48,401 that you've never done before, 478 00:17:48,401 --> 00:17:49,902 you don't really know if you have what it takes 479 00:17:49,902 --> 00:17:53,364 until you succeed or fail. 480 00:17:53,364 --> 00:17:56,576 I just -- I don't want to fail today. 481 00:17:56,576 --> 00:17:57,743 You're a terrible surgeon. 482 00:17:57,743 --> 00:17:59,912 [ Chuckles ] Okay. 483 00:17:59,912 --> 00:18:01,080 Thank you for that vote of confidence. 484 00:18:01,080 --> 00:18:02,582 You didn't let me finish. 485 00:18:02,582 --> 00:18:04,542 Do I want to? 486 00:18:04,542 --> 00:18:07,044 You don't have a God complex like every other surgeon, 487 00:18:07,044 --> 00:18:09,046 myself included. 488 00:18:09,046 --> 00:18:12,008 You know your limits, and you don't push it. 489 00:18:12,008 --> 00:18:14,510 If you hit a wall, you go around it. 490 00:18:14,510 --> 00:18:16,804 And that's why you won't fail. 491 00:18:16,804 --> 00:18:18,597 You're not in this to prove something. 492 00:18:18,597 --> 00:18:21,058 You're -- You're just trying to be a good doctor. 493 00:18:23,269 --> 00:18:24,645 That did get better. 494 00:18:24,645 --> 00:18:26,063 Hmm. 495 00:18:27,773 --> 00:18:29,066 I hope you're right. 496 00:18:31,569 --> 00:18:33,613 The reality is, is that no one can tell you 497 00:18:33,613 --> 00:18:34,989 whether or not to be together. 498 00:18:34,989 --> 00:18:37,533 That is between you two. 499 00:18:37,533 --> 00:18:39,160 Where's your intern? 500 00:18:39,160 --> 00:18:41,537 I don't know. I paged him twice. 501 00:18:41,537 --> 00:18:43,372 Hey, we need to get straight on something. I never knew -- 502 00:18:43,372 --> 00:18:44,790 There he is. 503 00:18:44,790 --> 00:18:46,250 Katie: Okay. Yeah, I gotta go. 504 00:18:46,250 --> 00:18:48,002 We will talk in our session next week. 505 00:18:48,002 --> 00:18:50,087 Alright. Bye-bye. I am so sorry. 506 00:18:50,087 --> 00:18:51,422 Client emergency. 507 00:18:51,422 --> 00:18:53,215 Hope they work things out. 508 00:18:53,215 --> 00:18:55,343 Well, honestly, they should call it, 509 00:18:55,343 --> 00:18:57,511 but they can't quit one another. 510 00:18:57,511 --> 00:19:00,264 So how are my scans? 511 00:19:00,264 --> 00:19:02,350 They show bleeding in the spleen. 512 00:19:02,350 --> 00:19:04,393 That was the fluid we saw in the ultrasound. 513 00:19:04,393 --> 00:19:07,313 Well, is there a spleen band-aid for that? 514 00:19:07,313 --> 00:19:09,148 Unfortunately, no. 515 00:19:09,148 --> 00:19:11,275 We will have to remove it surgically. 516 00:19:11,275 --> 00:19:12,860 What about chemo? 517 00:19:12,860 --> 00:19:14,695 Is this gonna interrupt my treatment schedule? 518 00:19:14,695 --> 00:19:15,654 You see my face? 519 00:19:18,074 --> 00:19:20,326 You're not worried. 520 00:19:20,326 --> 00:19:22,828 No, but I will be if you don't let us remove your spleen. 521 00:19:22,828 --> 00:19:25,956 Okay. Yeah. I was really hoping chemo and I 522 00:19:25,956 --> 00:19:28,167 would work out. Yeah. Me too. 523 00:19:28,167 --> 00:19:29,585 But let's take care of this first. 524 00:19:33,631 --> 00:19:36,467 Meredith: Okay. There's a lot of moving pieces today, 525 00:19:36,467 --> 00:19:37,968 so let's go over the plan one more time. 526 00:19:37,968 --> 00:19:39,178 Nick: Ndugu, Griffith, and Millin 527 00:19:39,178 --> 00:19:40,930 will be here on Team Ryan. 528 00:19:40,930 --> 00:19:42,473 Once they've prepped him for the grafts, 529 00:19:42,473 --> 00:19:44,266 Dr. Grey and I will open Vivek. 530 00:19:44,266 --> 00:19:46,185 As we prep the right lobe, 531 00:19:46,185 --> 00:19:48,813 Dr. Webber and Dr. Warren will procure Steven's left lobe. 532 00:19:48,813 --> 00:19:50,439 We'll all meet back here at the end. 533 00:19:50,439 --> 00:19:52,400 Any questions? 534 00:19:52,400 --> 00:19:53,651 I'm ready. Let's go. 535 00:19:53,651 --> 00:19:54,985 Okay. Good luck, everybody. 536 00:19:54,985 --> 00:20:03,494 ♪♪ 537 00:20:03,494 --> 00:20:06,455 [ Sighs ] Scalpel. 538 00:20:06,455 --> 00:20:15,339 ♪♪ 539 00:20:15,339 --> 00:20:17,842 Virtual personal assistant in the car. 540 00:20:17,842 --> 00:20:19,927 Now, that's a car I can live in. 541 00:20:19,927 --> 00:20:22,304 Stop talking about how much you love this car. 542 00:20:22,304 --> 00:20:23,431 You've got to, like, you know, just play it cool. 543 00:20:23,431 --> 00:20:26,183 I can do that. I can be cool. 544 00:20:26,183 --> 00:20:28,060 Look how cool I'm being right now. 545 00:20:28,060 --> 00:20:30,938 Alright, you know what? Let me do the talking. 546 00:20:30,938 --> 00:20:32,106 Here you are. Thank you. 547 00:20:32,106 --> 00:20:35,484 Jo! What are you thinking? 548 00:20:35,484 --> 00:20:37,069 Ready to move forward? 549 00:20:37,069 --> 00:20:38,320 Oh, definitely. It has everything we need. 550 00:20:38,320 --> 00:20:41,449 The three rows are just so... 551 00:20:41,449 --> 00:20:45,870 But there are factors that I'm factoring in. 552 00:20:45,870 --> 00:20:47,204 [ Clears throat ] Let's talk brass tacks. 553 00:20:47,204 --> 00:20:49,790 What's your bottom line? 554 00:20:49,790 --> 00:20:54,336 My manager says I can give you $1,000 credit. 555 00:20:54,336 --> 00:20:58,549 How...does this look to you? 556 00:21:00,885 --> 00:21:03,554 We both know you can do better than this. 557 00:21:03,554 --> 00:21:06,182 Jo is a loyal customer. Very loyal. 558 00:21:06,182 --> 00:21:08,142 She's about to have twins. 559 00:21:08,142 --> 00:21:10,311 She can't take on this kind of car payment. 560 00:21:10,311 --> 00:21:12,563 I don't know your financial situation, 561 00:21:12,563 --> 00:21:16,025 but I can tell you people grossly under budget for cars. 562 00:21:16,025 --> 00:21:17,651 They think it's just rubber and metal 563 00:21:17,651 --> 00:21:18,861 and it's not worth the hard-earned money. 564 00:21:18,861 --> 00:21:21,071 But this isn't just a car. 565 00:21:21,071 --> 00:21:23,949 This is your children's lives. 566 00:21:23,949 --> 00:21:25,367 It's their memories. 567 00:21:25,367 --> 00:21:27,536 Family road trips, 568 00:21:27,536 --> 00:21:30,998 neighborhood carpool, driving to soccer games. 569 00:21:30,998 --> 00:21:33,959 Your kids are gonna grow up in this car. 570 00:21:33,959 --> 00:21:36,462 That's worth something. 571 00:21:36,462 --> 00:21:38,130 No? 572 00:21:38,130 --> 00:21:39,507 I'm sorry. Um...[clears throat] 573 00:21:39,507 --> 00:21:41,383 I just, I need a minute. 574 00:21:41,383 --> 00:21:43,344 Uh, she's a surgeon. 575 00:21:43,344 --> 00:21:45,554 That's probably a very important call. 576 00:21:45,554 --> 00:21:46,806 I'll be right back. Sorry. 577 00:21:46,806 --> 00:21:56,524 ♪♪ 578 00:21:56,524 --> 00:22:01,153 ♪♪ 579 00:22:01,153 --> 00:22:04,281 [ Sobbing ] 580 00:22:04,281 --> 00:22:08,077 ♪♪ 581 00:22:15,668 --> 00:22:17,503 Hey. What's happening? 582 00:22:17,503 --> 00:22:19,922 Is this a negotiating tactic? 583 00:22:19,922 --> 00:22:21,757 You are so good. 584 00:22:21,757 --> 00:22:23,425 We never took a family road trip. 585 00:22:23,425 --> 00:22:25,302 I mean, we wanted to go to Alaska with the kids, 586 00:22:25,302 --> 00:22:29,098 but we just kept pushing it off. 587 00:22:29,098 --> 00:22:30,224 You can still go. 588 00:22:30,224 --> 00:22:33,477 But not as a whole...family. 589 00:22:36,522 --> 00:22:38,399 Owen and I are getting a divorce. 590 00:22:38,399 --> 00:22:40,859 Oh, Teddy, I... 591 00:22:40,859 --> 00:22:42,361 I am so sorry. 592 00:22:42,361 --> 00:22:44,321 No, it was my choice. 593 00:22:44,321 --> 00:22:46,448 But it's just... 594 00:22:46,448 --> 00:22:49,952 Now the kids will never have that memory. 595 00:22:49,952 --> 00:22:53,330 Instead, they're bumping into Cass Beckman 596 00:22:53,330 --> 00:22:54,999 and eating strange pizza without me. 597 00:22:57,209 --> 00:22:59,378 Well, what good are family memories 598 00:22:59,378 --> 00:23:02,089 with a miserable mom? 599 00:23:02,089 --> 00:23:04,884 Your kids deserve the best version of you. 600 00:23:04,884 --> 00:23:06,385 But I'm not. I'm... 601 00:23:06,385 --> 00:23:09,179 I'm not the best version of me. 602 00:23:09,179 --> 00:23:11,140 This morning, I was crying in the shower, 603 00:23:11,140 --> 00:23:13,684 just thinking about selling the house and... 604 00:23:13,684 --> 00:23:16,228 And tonight, Owen is gonna be with the kids 605 00:23:16,228 --> 00:23:18,230 while I'm in a hotel room, 606 00:23:18,230 --> 00:23:20,524 eating room service 607 00:23:20,524 --> 00:23:23,569 and watching dumb reality TV. 608 00:23:26,530 --> 00:23:28,490 That doesn't sound so bad. 609 00:23:31,327 --> 00:23:33,078 Well, it kind of loses its luster 610 00:23:33,078 --> 00:23:35,289 after three nights in one week. 611 00:23:39,043 --> 00:23:42,379 I've been divorced. 612 00:23:42,379 --> 00:23:47,259 It's not like... flipping a switch. 613 00:23:47,259 --> 00:23:48,719 It takes time to find your footing. 614 00:23:48,719 --> 00:23:52,056 But when you do, it is so worth it. 615 00:23:52,056 --> 00:23:56,185 I'm happier now than I have ever been. 616 00:23:56,185 --> 00:23:59,104 I don't know what makes me happy anymore. 617 00:23:59,104 --> 00:24:03,025 Well, you don't have to transform your life overnight. 618 00:24:03,025 --> 00:24:04,526 Start small. 619 00:24:04,526 --> 00:24:06,612 Put yourself first for once. 620 00:24:06,612 --> 00:24:08,405 And then find 621 00:24:08,405 --> 00:24:11,825 one tiny moment of joy. 622 00:24:22,586 --> 00:24:23,754 Ben: Any word from Marsh? 623 00:24:23,754 --> 00:24:26,048 Uh, no, not yet. 624 00:24:26,048 --> 00:24:27,549 You know, you could have held off on scrubbing in. 625 00:24:27,549 --> 00:24:30,636 Yeah. I'd rather get the patient prepped. 626 00:24:30,636 --> 00:24:31,845 Don't want to be the hold-up. 627 00:24:31,845 --> 00:24:33,806 [ Cellphone dings ] 628 00:24:33,806 --> 00:24:36,475 See? Is that him? 629 00:24:36,475 --> 00:24:37,601 Oh, no. That's yours. 630 00:24:37,601 --> 00:24:39,687 Really? 631 00:24:39,687 --> 00:24:41,730 Um, do you mind? 632 00:24:45,943 --> 00:24:47,027 "Follett lost her phone. 633 00:24:47,027 --> 00:24:49,029 If you need her, text Barnes." 634 00:24:49,029 --> 00:24:50,197 Okay. 635 00:24:50,197 --> 00:24:51,782 [ Cellphone dings ] 636 00:24:51,782 --> 00:24:53,409 Um... 637 00:24:53,409 --> 00:24:54,743 [ Clears throat ] 638 00:24:54,743 --> 00:24:56,453 "Fukushima's great aunt passed. 639 00:24:56,453 --> 00:24:58,163 She'd like next weekend off." 640 00:24:58,163 --> 00:25:00,332 Whole weekend for a great aunt? 641 00:25:00,332 --> 00:25:01,917 I mean, I'm sorry for her loss... 642 00:25:01,917 --> 00:25:03,919 [ Cellphone dings ] 643 00:25:03,919 --> 00:25:05,212 You want me to check? 644 00:25:05,212 --> 00:25:06,714 I want you to make it stop. 645 00:25:06,714 --> 00:25:07,881 Well, that I can do. 646 00:25:07,881 --> 00:25:10,968 Silent. [ Chuckles ] 647 00:25:10,968 --> 00:25:13,220 You know that doesn't make the work go away, right? 648 00:25:13,220 --> 00:25:16,724 Chief to chief, it's called punting. 649 00:25:16,724 --> 00:25:19,935 [ Both laugh ] 650 00:25:19,935 --> 00:25:21,854 [ Monitor beeping ] 651 00:25:28,110 --> 00:25:30,612 Did you do the post-op check on Alex Brokaw? 652 00:25:30,612 --> 00:25:32,781 She's on SBT. 653 00:25:32,781 --> 00:25:33,866 She should be ready to wake up soon and face reality, 654 00:25:33,866 --> 00:25:35,200 unlike other people. 655 00:25:35,200 --> 00:25:36,201 What the hell is that supposed to mean? 656 00:25:36,201 --> 00:25:38,037 I talked to Griffin. 657 00:25:38,037 --> 00:25:39,580 She said you guys were over then and now -- her words. 658 00:25:39,580 --> 00:25:41,457 I'm not talking about this with you. 659 00:25:41,457 --> 00:25:42,958 I'm not gonna let your bruised little ego ruin my career. 660 00:25:42,958 --> 00:25:44,084 I don't need to get in your way. 661 00:25:44,084 --> 00:25:45,461 You can ruin it all on your own. 662 00:25:45,461 --> 00:25:46,712 Ready to go? 663 00:25:46,712 --> 00:25:48,881 Katie deserves all our focus. 664 00:25:48,881 --> 00:25:55,804 ♪♪ 665 00:25:55,804 --> 00:26:02,770 ♪♪ 666 00:26:02,770 --> 00:26:06,482 Is Bailey worried about soccer tryouts? 667 00:26:06,482 --> 00:26:09,193 Is he fighting with a friend? Is it guy stuff? 668 00:26:09,193 --> 00:26:13,071 Meredith. Okay, I'm just asking. 669 00:26:13,071 --> 00:26:14,656 Uh, Ryan is on bypass, and he's stable. 670 00:26:14,656 --> 00:26:16,366 Thanks, Dr. Millin. 671 00:26:16,366 --> 00:26:17,910 Let us know if there's any changes. 672 00:26:17,910 --> 00:26:20,496 Okay. Here we go. Okay. 673 00:26:20,496 --> 00:26:21,830 Scalpel. 674 00:26:21,830 --> 00:26:23,832 We need to move quickly and efficiently. 675 00:26:23,832 --> 00:26:25,626 Wait. He's febrile. 676 00:26:25,626 --> 00:26:28,337 102.1. 677 00:26:28,337 --> 00:26:31,006 What was his white blood cell count from this morning? 678 00:26:31,006 --> 00:26:33,008 11.1. Okay. It's borderline. 679 00:26:33,008 --> 00:26:34,301 We can't remove part of his lung 680 00:26:34,301 --> 00:26:36,428 if he's fighting an infection. 681 00:26:36,428 --> 00:26:38,263 Let's reset the probe and recheck his temp, please. 682 00:26:39,723 --> 00:26:42,434 It's not gonna matter if his white count's borderline. 683 00:26:42,434 --> 00:26:44,353 Ryan is running out of time. 684 00:26:44,353 --> 00:26:46,021 Vivek would want us to do everything we can. 685 00:26:46,021 --> 00:26:47,564 Recheck the temp again, please. 686 00:26:47,564 --> 00:26:49,733 Still 102.1. 687 00:26:49,733 --> 00:26:50,984 [ Sighs ] 688 00:26:50,984 --> 00:26:52,277 We should postpone for a few days. 689 00:26:52,277 --> 00:26:54,071 Let's hope Ryan has a few days. 690 00:26:54,071 --> 00:26:55,072 Surgery's off. Get him out of here. 691 00:26:55,072 --> 00:26:59,910 ♪♪ 692 00:27:06,291 --> 00:27:08,502 She just needs a minute. 693 00:27:08,502 --> 00:27:10,212 I thought the car was for you. It is. Yeah. 694 00:27:10,212 --> 00:27:12,798 It's for me and my kids. 695 00:27:15,467 --> 00:27:18,720 Um... do you have kids? 696 00:27:18,720 --> 00:27:20,681 No. 697 00:27:20,681 --> 00:27:23,433 Back to the car. I thought you liked it. 698 00:27:23,433 --> 00:27:26,937 I loved it. I, uh, I think it's fine. 699 00:27:26,937 --> 00:27:29,231 I wish the price was more negotiable, but I... 700 00:27:29,231 --> 00:27:31,817 Alright, Dan. Can I call you Dan? 701 00:27:31,817 --> 00:27:33,360 Uh, I prefer Daniel. 702 00:27:33,360 --> 00:27:35,279 We are busy people, Dan. 703 00:27:35,279 --> 00:27:36,738 I'm sure that you've got a lot going on, too, 704 00:27:36,738 --> 00:27:38,365 so let's make this quick. 705 00:27:38,365 --> 00:27:40,284 She wants this car, 706 00:27:40,284 --> 00:27:41,618 but she also wants to be able to pay for college 707 00:27:41,618 --> 00:27:43,704 someday for her kids. 708 00:27:43,704 --> 00:27:47,499 So if you want the sale, we will take the car at MSRP, 709 00:27:47,499 --> 00:27:50,794 no market adjustment fee, no preparation fee. 710 00:27:50,794 --> 00:27:54,631 And, uh, we're declining the extended warranty. 711 00:27:54,631 --> 00:27:57,843 I'm only authorized to take the price down $1,500. 712 00:27:57,843 --> 00:27:59,344 An hour ago, that was $1,000. 713 00:27:59,344 --> 00:28:01,054 So you can see why I'm skeptical. 714 00:28:03,390 --> 00:28:06,894 Like I said, everybody wants this car. 715 00:28:06,894 --> 00:28:08,478 Well, then you're just gonna have to sell 716 00:28:08,478 --> 00:28:12,065 it to one of them. Thank you so much for your time. 717 00:28:12,065 --> 00:28:13,859 Uh, I'm sorry. 718 00:28:15,402 --> 00:28:17,070 What are you doing? I'm finding my joy. 719 00:28:17,070 --> 00:28:19,448 I can run the numbers again. 720 00:28:19,448 --> 00:28:22,034 Maybe there's a compromise. 721 00:28:22,034 --> 00:28:23,035 We're listening. 722 00:28:27,706 --> 00:28:29,499 You paged? 723 00:28:29,499 --> 00:28:31,335 Mr. Lee's developed a hematoma. 724 00:28:31,335 --> 00:28:33,253 I need you to book an O.R. 725 00:28:33,253 --> 00:28:34,338 so we can drain and evaluate the skin graft. 726 00:28:34,338 --> 00:28:35,589 Another surgery? 727 00:28:35,589 --> 00:28:37,090 Dr. Kwan will get you prepped. 728 00:28:37,090 --> 00:28:38,592 Wait. We're taking him now? 729 00:28:38,592 --> 00:28:40,427 We have to control the bleeders ASAP. 730 00:28:40,427 --> 00:28:42,804 You have a problem with that? He just ate lunch. 731 00:28:42,804 --> 00:28:45,891 He's NPO. He can't have anything. 732 00:28:45,891 --> 00:28:47,809 Who lifted the r? 733 00:28:47,809 --> 00:28:49,770 I did. His surgery was done. It had been hours. 734 00:28:49,770 --> 00:28:52,397 He's on warfarin, which made him a risk for a rebleed. 735 00:28:52,397 --> 00:28:54,316 That's why the NPO wasn't lifted. 736 00:28:54,316 --> 00:28:57,110 You'd have known if you'd bothered to ask. 737 00:28:57,110 --> 00:28:59,947 Call anesthesia and see what they're comfortable with. 738 00:28:59,947 --> 00:29:01,198 This could be a long night. 739 00:29:04,409 --> 00:29:06,119 Winston: This is the worst-case scenario. 740 00:29:06,119 --> 00:29:08,372 I know. I got Ryan off ECMO. 741 00:29:08,372 --> 00:29:10,207 Got him intubated, put him on bypass, 742 00:29:10,207 --> 00:29:12,084 and now I got to get him off bypass and back on ECMO? 743 00:29:12,084 --> 00:29:13,669 I told Webber the surgery's off. 744 00:29:13,669 --> 00:29:15,837 Okay. Look, we'll push it a few days. 745 00:29:15,837 --> 00:29:17,506 You suggested it yourself earlier. 746 00:29:17,506 --> 00:29:18,757 That was before we took him off ECMO. 747 00:29:18,757 --> 00:29:20,884 Ryan is 6 years old. 748 00:29:20,884 --> 00:29:22,886 6. His lungs can't handle the back and forth. 749 00:29:22,886 --> 00:29:23,887 He's too small. 750 00:29:25,806 --> 00:29:28,350 What if he could live with one lobe instead of two? 751 00:29:28,350 --> 00:29:30,018 Well, his heart could fail 752 00:29:30,018 --> 00:29:31,645 if he only has lung tissue on one side. 753 00:29:31,645 --> 00:29:33,188 Are you thinking we split Steven's 754 00:29:33,188 --> 00:29:35,190 right lower lobe into two? 755 00:29:35,190 --> 00:29:36,608 Isn't that what you do with livers? 756 00:29:36,608 --> 00:29:38,151 This isn't the same. 757 00:29:38,151 --> 00:29:39,236 Yeah, but could you do it? 758 00:29:39,236 --> 00:29:40,696 Is it possible without destroying 759 00:29:40,696 --> 00:29:42,447 the remaining lobe segments? 760 00:29:42,447 --> 00:29:47,953 ♪♪ 761 00:29:47,953 --> 00:29:52,374 Um...hold on. Um... 762 00:29:52,374 --> 00:29:55,961 Yeah. The ratio would have to be less than 200%. 763 00:29:55,961 --> 00:30:01,341 ♪♪ 764 00:30:01,341 --> 00:30:06,763 ♪♪ 765 00:30:06,763 --> 00:30:08,640 Yeah, the math checks out. 766 00:30:08,640 --> 00:30:10,726 So then I should tell Webber the surgery is back on? 767 00:30:10,726 --> 00:30:12,853 No, no, because that doesn't mean that I can pull it off. 768 00:30:12,853 --> 00:30:16,064 The orientation of the vasculature would be reversed. 769 00:30:18,859 --> 00:30:22,779 So if we split the lobe into two halves, 770 00:30:22,779 --> 00:30:24,698 then the right side would fit into the right side 771 00:30:24,698 --> 00:30:26,116 of his chest cavity without a problem. 772 00:30:26,116 --> 00:30:28,493 But for the left, 773 00:30:28,493 --> 00:30:33,040 we would need to invert it to match the anastomosis. 774 00:30:33,040 --> 00:30:34,207 Nick: And that could work? 775 00:30:36,752 --> 00:30:38,170 Yeah, that could work. Let's try it. 776 00:30:38,170 --> 00:30:40,672 Okay, great. Let's go. Okay. 777 00:30:40,672 --> 00:30:44,968 ♪♪ 778 00:30:44,968 --> 00:30:46,845 Bailey: Dissection looks good. 779 00:30:46,845 --> 00:30:49,347 Spleen is almost free. 780 00:30:49,347 --> 00:30:52,392 I lost visualization. 781 00:30:52,392 --> 00:30:53,769 You can just tell me when you want me to move it. 782 00:30:53,769 --> 00:30:56,313 That was easier. 783 00:30:56,313 --> 00:31:00,650 Uh, how about walking your intern through the next steps? 784 00:31:00,650 --> 00:31:04,488 First, we identify the splenic artery and the veins. 785 00:31:04,488 --> 00:31:06,490 Then we clamp and divide them 786 00:31:06,490 --> 00:31:08,909 to free up the spleen to send to path. 787 00:31:08,909 --> 00:31:10,452 Then we ligate the vessels. 788 00:31:10,452 --> 00:31:13,038 Ready for specimen. 789 00:31:13,038 --> 00:31:14,706 That's your cue to hand me the metz. 790 00:31:18,627 --> 00:31:20,128 Alright. 791 00:31:22,506 --> 00:31:24,049 Okay. 792 00:31:29,346 --> 00:31:32,974 Okay. Make sure you have good hemostasis. 793 00:31:32,974 --> 00:31:34,559 Suction is clogged. 794 00:31:34,559 --> 00:31:36,186 Use some saline to clear the line. 795 00:31:44,611 --> 00:31:46,530 Hang on. 796 00:31:46,530 --> 00:31:48,406 Bryant, will you take the spleen to path 797 00:31:48,406 --> 00:31:50,575 and put in a stat order for me? 798 00:31:50,575 --> 00:31:52,619 Got it. Mm-hmm. 799 00:31:52,619 --> 00:31:55,330 [ Clears throat ] I'll take that. 800 00:31:55,330 --> 00:31:57,415 And 2-oh silk please. I'm not done. 801 00:31:57,415 --> 00:32:00,502 You are now. 802 00:32:00,502 --> 00:32:01,920 Take over the retractor. 803 00:32:01,920 --> 00:32:09,678 ♪♪ 804 00:32:09,678 --> 00:32:17,185 ♪♪ 805 00:32:17,185 --> 00:32:24,651 ♪♪ 806 00:32:24,651 --> 00:32:32,659 ♪♪ 807 00:32:32,659 --> 00:32:36,121 ♪ With your feet on the air and your head on the ground ♪ 808 00:32:40,250 --> 00:32:44,546 ♪ Try this trick and spin it ♪ 809 00:32:44,546 --> 00:32:46,965 ♪ Yeah ♪ 810 00:32:46,965 --> 00:32:50,719 ♪ Your head will collapse, and there's nothing in it ♪ 811 00:32:50,719 --> 00:32:54,014 ♪ And you'll ask yourself ♪ 812 00:32:54,014 --> 00:32:56,224 ♪ Where is my mind? ♪ 813 00:32:56,224 --> 00:32:59,394 ♪♪ 814 00:32:59,394 --> 00:33:07,027 ♪ Way out in the water, see it swimmin' ♪ 815 00:33:07,027 --> 00:33:13,992 ♪ Oh ♪ 816 00:33:13,992 --> 00:33:21,500 ♪ I was swimming in the Caribbean ♪ 817 00:33:21,500 --> 00:33:24,961 ♪ Animals were hiding behind the rocks ♪ 818 00:33:26,713 --> 00:33:28,798 ♪ Except the little fish ♪ 819 00:33:28,798 --> 00:33:32,177 ♪ Bumped into me, I swear he was trying to talk to me ♪ 820 00:33:32,177 --> 00:33:34,930 ♪ Koi-koi! ♪ 821 00:33:34,930 --> 00:33:36,640 ♪ Where is my mind? ♪ 822 00:33:36,640 --> 00:33:40,143 ♪♪ 823 00:33:40,143 --> 00:33:46,775 ♪ Way out in the water, she is swimmin' ♪ 824 00:33:46,775 --> 00:33:53,823 ♪Oh ♪ 825 00:33:53,823 --> 00:33:57,786 ♪ With your feet on the air and your head on the ground ♪ 826 00:33:57,786 --> 00:34:01,957 ♪♪ 827 00:34:01,957 --> 00:34:04,459 ♪ Try this trick ♪ 828 00:34:04,459 --> 00:34:06,044 Nick: Good job, everyone. 829 00:34:06,044 --> 00:34:07,712 We did it. We saved a family today. 830 00:34:07,712 --> 00:34:09,255 ♪ And there's nothing in it ♪ 831 00:34:09,255 --> 00:34:11,800 ♪ And you'll ask yourself ♪ 832 00:34:11,800 --> 00:34:14,761 ♪ Where is my mind? ♪ 833 00:34:14,761 --> 00:34:18,348 Bailey: Good hemostasis in the stomach. 834 00:34:18,348 --> 00:34:22,643 So let's pack her and check the other quadrants before we close. 835 00:34:22,643 --> 00:34:23,770 Lap pads. 836 00:34:23,770 --> 00:34:26,856 ♪ Way out ♪ 837 00:34:26,856 --> 00:34:28,984 I don't know what is going on 838 00:34:28,984 --> 00:34:31,610 with you and Bryant, but it has to stop. Dr. Bailey -- 839 00:34:31,610 --> 00:34:33,655 What I do know is that you've 840 00:34:33,655 --> 00:34:36,032 already been kicked out of an O.R. 841 00:34:36,032 --> 00:34:39,953 once this month, and whatever it is has been impacting 842 00:34:39,953 --> 00:34:42,956 and affecting patients, including this poor woman, 843 00:34:42,956 --> 00:34:45,208 who sure as hell has been through enough. 844 00:34:45,208 --> 00:34:46,918 I can't have it. Am I clear? 845 00:34:46,918 --> 00:34:50,088 Yes, but -- Am I clear? 846 00:34:50,088 --> 00:34:52,841 It's Katie's liver. Do these look like tumors? 847 00:34:52,841 --> 00:34:58,054 ♪♪ 848 00:34:58,054 --> 00:34:59,556 Ohh. 849 00:34:59,556 --> 00:35:06,354 ♪♪ 850 00:35:12,402 --> 00:35:14,863 Jo: Are you sure you don't want a ride? 851 00:35:14,863 --> 00:35:16,865 I could use the air. 852 00:35:16,865 --> 00:35:18,700 Well, thank you again. 853 00:35:18,700 --> 00:35:20,744 And it does get better, Teddy. 854 00:35:20,744 --> 00:35:23,038 You just have to give yourself permission to feel happy again. 855 00:35:23,038 --> 00:35:28,543 ♪♪ 856 00:35:28,543 --> 00:35:31,671 Is there anything else I can do for you? 857 00:35:31,671 --> 00:35:34,799 ♪ I hear your voice late into the night ♪ 858 00:35:34,799 --> 00:35:38,803 ♪♪ 859 00:35:38,803 --> 00:35:43,975 ♪ Say all the things we never made right ♪ 860 00:35:43,975 --> 00:35:46,144 ♪ The weight was more... ♪ 861 00:35:46,144 --> 00:35:48,063 How are you feeling? 862 00:35:48,063 --> 00:35:51,274 Mm. Tired, a little weak. 863 00:35:51,274 --> 00:35:54,027 That makes sense. You have an infection. 864 00:35:54,027 --> 00:35:55,904 You spiked a fever in the O.R. 865 00:35:55,904 --> 00:35:57,113 We weren't able to take your lobe. 866 00:35:57,113 --> 00:35:58,448 What about Ryan? 867 00:35:58,448 --> 00:36:00,784 He's doing great. 868 00:36:00,784 --> 00:36:02,827 We were able to make two lungs from your husband's one lobe. 869 00:36:02,827 --> 00:36:04,162 He's gonna be okay? 870 00:36:04,162 --> 00:36:05,080 Mm-hmm. 871 00:36:07,082 --> 00:36:09,250 Thank you. 872 00:36:09,250 --> 00:36:11,169 Thank you for saving my son. 873 00:36:14,547 --> 00:36:17,926 Lucas: Did you put in an order for the post-op labs? 874 00:36:17,926 --> 00:36:19,844 Yep. For first thing in the morning. 875 00:36:19,844 --> 00:36:21,346 We should get a set now. 876 00:36:21,346 --> 00:36:23,139 Okay. Sorry. I can do that right now. 877 00:36:24,808 --> 00:36:27,018 Look, I only asked 'cause I got it wrong 878 00:36:27,018 --> 00:36:29,062 my first time. 879 00:36:29,062 --> 00:36:33,400 ♪ Counting the hours till darkness repeats ♪ 880 00:36:35,652 --> 00:36:38,279 Bailey: Ahh, look who's back. 881 00:36:39,781 --> 00:36:42,283 How'd it go? Is my spleen okay? 882 00:36:42,283 --> 00:36:44,077 Did you tell her it wasn't her, it was me? 883 00:36:44,077 --> 00:36:47,163 The operation went smoothly. 884 00:36:47,163 --> 00:36:49,416 And, um, when can I get back to work? 885 00:36:49,416 --> 00:36:51,376 Uh, you still got to rest for a few days. 886 00:36:51,376 --> 00:36:52,877 Wes: Hopefully your clients will understand. 887 00:36:52,877 --> 00:36:55,547 Katie: Thank you. This morning was pretty scary, 888 00:36:55,547 --> 00:36:57,465 and I was kind of freaked out by the whole spleen thing. 889 00:36:57,465 --> 00:36:59,551 But I'm grateful that you guys were able to fix it, 890 00:36:59,551 --> 00:37:03,138 and I can...get back to cancer treatment. 891 00:37:04,681 --> 00:37:08,935 Well, don't worry, I know. It's one day at a time. 892 00:37:11,938 --> 00:37:14,566 ♪ I'll stay with you ♪ 893 00:37:14,566 --> 00:37:15,692 What's wrong? 894 00:37:15,692 --> 00:37:17,652 [ Clears throat ] 895 00:37:17,652 --> 00:37:23,908 So while we were operating, we found areas on your liver 896 00:37:23,908 --> 00:37:27,162 that are concerning for metastasis. 897 00:37:27,162 --> 00:37:28,455 The cancer spread? 898 00:37:30,874 --> 00:37:35,044 I thought, Dr. Sugihara, he said that the chemo was working. 899 00:37:36,504 --> 00:37:38,423 How bad is it? Well, okay. 900 00:37:38,423 --> 00:37:41,134 We won't know until we get the biopsy results. 901 00:37:41,134 --> 00:37:44,554 And we need new scans to...restage you. 902 00:37:44,554 --> 00:37:47,265 ♪ I'll be right ♪ If you had to guess? 903 00:37:47,265 --> 00:37:51,019 ♪ Here ♪ 904 00:37:51,019 --> 00:37:54,439 Never mind. I can see it on your face. 905 00:37:54,439 --> 00:37:55,565 You're worried. 906 00:37:57,066 --> 00:37:59,736 It's over, isn't it? 907 00:37:59,736 --> 00:38:03,364 ♪♪ 908 00:38:03,364 --> 00:38:05,200 No. 909 00:38:05,200 --> 00:38:06,826 As long as you're still here, 910 00:38:06,826 --> 00:38:09,120 nothing's over. 911 00:38:09,120 --> 00:38:11,331 He is right. 912 00:38:11,331 --> 00:38:13,124 Get some rest 913 00:38:13,124 --> 00:38:14,501 and we'll talk more tomorrow. 914 00:38:14,501 --> 00:38:18,087 ♪♪ 915 00:38:18,087 --> 00:38:20,757 ♪ The beauty in the rain ♪ 916 00:38:20,757 --> 00:38:22,509 ♪ Ooo ooo oh ♪ 917 00:38:22,509 --> 00:38:24,177 ♪ Ooo ooo oh ♪ 918 00:38:24,177 --> 00:38:27,055 ♪ Ooo ooo oh ♪ 919 00:38:30,099 --> 00:38:32,477 Anesthesia said Ray should be ready by 9:30. 920 00:38:32,477 --> 00:38:35,188 Great. 921 00:38:35,188 --> 00:38:38,566 Your noodles look great. 922 00:38:38,566 --> 00:38:41,152 I'm supposed to be on a date at Nicoletti's right now. 923 00:38:44,531 --> 00:38:47,992 Hey, uh, look, I think we got off on the wrong foot, 924 00:38:47,992 --> 00:38:50,036 and I admit it was totally my fault. 925 00:38:50,036 --> 00:38:52,455 And I'm sorry, but aside from the occasional social faux pas, 926 00:38:52,455 --> 00:38:54,582 I'm a pretty great resident. 927 00:38:54,582 --> 00:38:56,543 I'm highly skilled, I'm good at taking direction, 928 00:38:56,543 --> 00:38:59,254 and I'm very interested in a plastic specialty. 929 00:38:59,254 --> 00:39:01,172 Tell me what I need to do 930 00:39:01,172 --> 00:39:02,757 to have another chance to impress you. 931 00:39:02,757 --> 00:39:04,676 And I will do it. Anything at all. 932 00:39:04,676 --> 00:39:05,760 Stop talking. 933 00:39:10,181 --> 00:39:13,810 Copy that. 934 00:39:13,810 --> 00:39:16,729 Dr. Sellers 4-6-1-9. Dr. Mari Sellers 4-6-1-9. 935 00:39:16,729 --> 00:39:19,274 I'm in. In what? 936 00:39:19,274 --> 00:39:21,150 The pact. I'm in. 937 00:39:23,152 --> 00:39:25,113 I thought you didn't need the pact. 938 00:39:25,113 --> 00:39:28,700 Just being proactive. Can't hurt. 939 00:39:28,700 --> 00:39:30,618 Ryan's off pressors. 940 00:39:30,618 --> 00:39:31,661 We'll be able to wean him off ECMO in the next 48 hours. 941 00:39:31,661 --> 00:39:32,954 He's doing great. 942 00:39:32,954 --> 00:39:34,497 That's amazing. 943 00:39:34,497 --> 00:39:35,999 Can you do a post-op check on him before you go? 944 00:39:35,999 --> 00:39:37,875 Of course. Alright. 945 00:39:37,875 --> 00:39:39,794 Oh, uh, Millin. Hmm? 946 00:39:39,794 --> 00:39:41,421 Thanks for the pep talk. 947 00:39:41,421 --> 00:39:42,380 Any time. 948 00:39:46,301 --> 00:39:48,052 What pep talk? 949 00:39:48,052 --> 00:39:49,512 It's nothing. 950 00:39:49,512 --> 00:39:52,765 I'm gonna go check on Ryan. 951 00:39:52,765 --> 00:39:54,058 Meredith: Anything can be a race against the clock 952 00:39:54,058 --> 00:39:56,352 if you let it. 953 00:39:56,352 --> 00:39:58,646 Waiting for a promotion, 954 00:39:58,646 --> 00:40:02,817 having a child, eating the last yogurt in your refrigerator. 955 00:40:02,817 --> 00:40:04,652 Oh. 956 00:40:04,652 --> 00:40:06,946 Hey, you. 957 00:40:06,946 --> 00:40:09,240 You okay? 958 00:40:09,240 --> 00:40:14,120 I think my patient has terminal cancer, and she's 27. 959 00:40:14,120 --> 00:40:16,331 That's tough. I'm sorry. 960 00:40:16,331 --> 00:40:19,083 Um... 961 00:40:19,083 --> 00:40:21,794 you gonna be a while. 962 00:40:21,794 --> 00:40:23,129 Looks that way. 963 00:40:23,129 --> 00:40:25,131 [ Laughs ] 964 00:40:25,131 --> 00:40:27,008 I will pick up Pru. 965 00:40:31,471 --> 00:40:34,265 Oh. And what brings you here? 966 00:40:34,265 --> 00:40:36,517 Dropping off some items to Warren. 967 00:40:36,517 --> 00:40:39,020 [ Sighs ] I'll see you at home. 968 00:40:41,689 --> 00:40:43,775 So, what are those, uh, intern payroll forms? 969 00:40:43,775 --> 00:40:45,610 Insurance reimbursements. 970 00:40:45,610 --> 00:40:48,613 [ Sighs ] The chief resident has to do insurance, too? 971 00:40:48,613 --> 00:40:51,240 Nope. Chief of surgery does. 972 00:40:51,240 --> 00:40:52,867 Oh. 973 00:40:52,867 --> 00:40:54,744 Is your wife always right? 974 00:40:54,744 --> 00:40:57,163 I find it's always easiest to assume yes. 975 00:40:57,163 --> 00:40:58,957 [ Scoffs ] 976 00:40:58,957 --> 00:41:02,502 Sometimes you really are running out of time. 977 00:41:02,502 --> 00:41:04,712 Most of the time, it's all in your head. 978 00:41:04,712 --> 00:41:06,631 Hey. 979 00:41:06,631 --> 00:41:08,174 Turns out Vivek had a sinus infection. 980 00:41:08,174 --> 00:41:09,175 Ahh. He's gonna be okay. 981 00:41:09,175 --> 00:41:11,094 Good. 982 00:41:11,094 --> 00:41:13,388 Thank you for hanging in there with me today. 983 00:41:13,388 --> 00:41:14,973 You know I don't give up that easily. 984 00:41:14,973 --> 00:41:17,225 That's an understatement. 985 00:41:17,225 --> 00:41:19,185 And I don't need you to tell me what's going on with Bailey. 986 00:41:19,185 --> 00:41:21,562 What, are you trying reverse psychology now? 987 00:41:21,562 --> 00:41:23,648 No, it is not. 988 00:41:23,648 --> 00:41:24,857 I think it's great that my kids trust you enough 989 00:41:24,857 --> 00:41:25,942 to share things with you. 990 00:41:25,942 --> 00:41:27,527 You know I love those kids. 991 00:41:27,527 --> 00:41:28,736 I know. Come on, let's go home. 992 00:41:28,736 --> 00:41:29,946 Okay. 993 00:41:31,614 --> 00:41:34,200 And when you let go of all that fear... 994 00:41:34,200 --> 00:41:37,620 ♪ Headed somewhere ♪ 995 00:41:37,620 --> 00:41:43,876 ♪ Maybe I've been ♪ 996 00:41:43,876 --> 00:41:46,963 ♪ Running right here ♪ 997 00:41:46,963 --> 00:41:50,800 ♪ So I can run to you ♪ 998 00:41:50,800 --> 00:41:59,767 ♪♪ 999 00:41:59,767 --> 00:42:01,644 Where are we going? 1000 00:42:01,644 --> 00:42:05,815 ♪♪ 1001 00:42:05,815 --> 00:42:07,817 ...the possibilities are infinite. 1002 00:42:07,817 --> 00:42:13,197 ♪♪ 1003 00:42:18,244 --> 00:42:23,332 ♪♪ 1004 00:42:23,332 --> 00:42:31,174 ♪♪ 1005 00:42:31,174 --> 00:42:38,973 ♪♪ 1006 00:42:38,973 --> 00:42:46,856 ♪♪ 71598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.