Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,741
...today's weatheris looking up
2
00:00:06,875 --> 00:00:09,443
with reportingrecord highs,
3
00:00:09,644 --> 00:00:11,579
while south,closer to the Jersey shore,
4
00:00:11,779 --> 00:00:13,715
will receivesome rainfall tonight
5
00:00:13,848 --> 00:00:16,518
with temperatures letting uplater this week.
6
00:00:16,651 --> 00:00:19,721
We'll begin witha staggering new milestone.
7
00:00:19,921 --> 00:00:21,589
There are a lot of arrests
8
00:00:21,723 --> 00:00:26,093
and 2008 will now be the secondhighest total ever recorded
9
00:00:26,226 --> 00:00:27,795
for a single year,
10
00:00:27,929 --> 00:00:30,598
now comprising almost one halfof all drug arrests
11
00:00:30,732 --> 00:00:33,568
reported in the United States.
12
00:01:11,104 --> 00:01:13,140
Whoa, whoa!
13
00:01:16,343 --> 00:01:17,879
Sha-da-da-da.
14
00:01:51,679 --> 00:01:53,781
My bad.
15
00:01:53,982 --> 00:01:55,115
Woo!
16
00:01:55,248 --> 00:01:57,685
There we go. Watch this.
Check this out.
17
00:02:26,213 --> 00:02:28,783
- Leo, come back. Leo.
- Leo.
18
00:02:29,884 --> 00:02:31,184
Hey, sweetie.
19
00:02:31,919 --> 00:02:33,286
Sorry, Sof.
20
00:02:33,487 --> 00:02:35,155
I tried to tell him that
you was down here working.
21
00:02:35,355 --> 00:02:37,525
Time to go upstairs.
22
00:02:37,659 --> 00:02:39,794
Your queen mother commands it.
23
00:02:43,564 --> 00:02:44,899
-Leo.
-Okay.
24
00:02:48,670 --> 00:02:49,737
Sorry.
25
00:02:50,738 --> 00:02:51,839
No worries.
26
00:02:52,040 --> 00:02:54,575
Uh, I come bearing gifts.
27
00:02:55,208 --> 00:02:57,578
- How much?
- 270.
28
00:02:59,379 --> 00:03:02,382
-No one's buying.
-Shit.
29
00:03:02,517 --> 00:03:04,152
Yeah, I know. It's slow.
30
00:03:10,091 --> 00:03:12,960
Hey. You good?
31
00:03:22,904 --> 00:03:24,038
What's up?
32
00:03:24,172 --> 00:03:25,540
I'm fine.
33
00:03:28,442 --> 00:03:30,377
You still good to watch him?
34
00:03:31,244 --> 00:03:33,346
I got my PJs on, don't I?
35
00:03:37,151 --> 00:03:39,020
-Idiot.
-Yeah.
36
00:03:39,654 --> 00:03:41,221
I think you might
have missed a spot, too.
37
00:03:41,354 --> 00:03:42,890
- Oh, fuck off.
- All right.
38
00:03:58,773 --> 00:04:00,875
Come on. Pick up,
pick up the phone.
39
00:04:01,008 --> 00:04:03,544
Oh, hey. Hi. Hi, Bill.
40
00:04:03,745 --> 00:04:08,448
Yeah, well, I'm still calling
because the oven is broken.
41
00:04:08,583 --> 00:04:09,917
- Really?
- Yeah.
42
00:04:10,383 --> 00:04:12,587
- Well, I need to use my oven.
- Did you turn the knob?
43
00:04:12,787 --> 00:04:14,488
- Yeah, I am turning the knob.
- Which one?
44
00:04:14,622 --> 00:04:17,058
The middle one. I do
know how ovens work. Yeah.
45
00:04:21,495 --> 00:04:23,164
Yeah, I get it.
46
00:04:24,065 --> 00:04:26,501
Yeah, you--
you'll have it Friday
47
00:04:26,701 --> 00:04:28,035
with last month's, too.
48
00:04:31,606 --> 00:04:33,040
No, I understand. I understand.
49
00:04:33,174 --> 00:04:35,777
There's a recession,
and you gave me a great deal.
50
00:04:35,910 --> 00:04:37,444
Yeah, I know.
51
00:04:39,046 --> 00:04:42,083
Well, I'm sorry if I offended--
52
00:04:51,159 --> 00:04:52,794
Sof, you ain't gotta--
53
00:04:53,928 --> 00:04:55,062
It tastes better.
54
00:04:55,797 --> 00:04:56,864
Yeah.
55
00:04:58,065 --> 00:04:59,299
You talk to the guy?
56
00:04:59,432 --> 00:05:00,701
Mm.
57
00:05:01,468 --> 00:05:02,837
Thanks, Sof.
58
00:05:02,970 --> 00:05:05,640
Yeah, he's been blowing
my phone up all week.
59
00:05:06,974 --> 00:05:08,308
What?
60
00:05:08,509 --> 00:05:10,511
Chirping about the bugs
in the product, I guess.
61
00:05:10,711 --> 00:05:11,979
I don't know. I don't--
62
00:05:12,180 --> 00:05:13,981
Bugs? They're mites.
63
00:05:14,749 --> 00:05:15,950
They don't hurt you.
64
00:05:16,217 --> 00:05:17,718
Yeah, that's what
I was trying to tell him.
65
00:05:17,852 --> 00:05:19,352
And I even
gave him some free shit,
66
00:05:19,554 --> 00:05:21,589
but I guess he's still pissed,
I don't know.
67
00:05:23,124 --> 00:05:24,324
What are mites?
68
00:05:24,525 --> 00:05:27,562
Mites are tiny, tiny,
tiny little bugs
69
00:05:27,762 --> 00:05:29,197
that don't hurt anybody
70
00:05:29,396 --> 00:05:32,465
and you can hardly see,
just like you.
71
00:05:32,600 --> 00:05:34,502
Well, I could see 'em.
72
00:05:37,271 --> 00:05:38,773
I could.
73
00:05:41,242 --> 00:05:42,710
I'm not a bug.
74
00:05:44,411 --> 00:05:47,281
Yeah, well, you're a little
bit of a bug, though.
75
00:05:47,480 --> 00:05:49,150
No, you're
a little bit of a bug.
76
00:05:49,349 --> 00:05:51,886
But you're like an itty-bitty,
itty-bitty, bitty bug.
77
00:05:52,019 --> 00:05:53,888
Well, you're like
an itty-bitty, itty-bitty,
78
00:05:54,088 --> 00:05:55,723
itty-bitty, skinny bug.
79
00:05:55,923 --> 00:05:57,825
But you're so small,
I can't even see you.
80
00:05:57,959 --> 00:06:00,928
The tale was that
your father had come home,
81
00:06:01,062 --> 00:06:02,429
therefore I came.
82
00:06:02,697 --> 00:06:04,632
I see the gods delay him,
83
00:06:04,832 --> 00:06:08,703
but never in this world
is Odysseus dead.
84
00:06:08,903 --> 00:06:13,674
Only detained somewhere on
the wide sea, up on some island.
85
00:06:14,942 --> 00:06:20,615
Savages, they must be,
to hold him captive.
86
00:06:20,748 --> 00:06:23,117
Mama,
you're not doing the voices.
87
00:06:23,317 --> 00:06:29,290
Well, because Prince Leopoldo
needs to get ready for bed.
88
00:06:29,489 --> 00:06:30,825
Now.
89
00:06:35,630 --> 00:06:38,398
Hm. I'm not tired.
90
00:06:39,033 --> 00:06:44,605
Well, tomorrow he has a full day
of noble quests,
91
00:06:44,739 --> 00:06:46,674
and he needs his full energy
92
00:06:46,807 --> 00:06:50,211
to fight off
all his fiendish enemies.
93
00:06:56,483 --> 00:06:58,586
He can't stay up late this time.
94
00:06:59,587 --> 00:07:01,656
- Okay?
- Mm-hmm. I got you.
95
00:07:29,083 --> 00:07:31,484
When's my mom coming up?
96
00:07:36,424 --> 00:07:38,025
Soon, buddy.
97
00:07:40,061 --> 00:07:44,799
I had a dream where I was
flying on a pigeon in the city,
98
00:07:44,999 --> 00:07:48,135
and then it started
pooping on everybody,
99
00:07:48,336 --> 00:07:50,771
and then they got so mad,
they shot it down,
100
00:07:50,905 --> 00:07:52,306
and then I fell off.
101
00:07:52,506 --> 00:07:54,575
Whoa, that sounds crazy.
102
00:07:54,709 --> 00:07:58,045
Yeah, but I know
it was a dream, though.
103
00:07:58,245 --> 00:08:00,548
I wouldn't let
my pigeon poop on nobody.
104
00:08:00,748 --> 00:08:03,351
I didn't let it poop on people,
it just did it.
105
00:08:03,551 --> 00:08:04,852
Mm-hmm. I don't know.
106
00:08:04,986 --> 00:08:06,721
It sounds like you need to go
back to sleep,
107
00:08:06,854 --> 00:08:08,823
go apologize to some people.
108
00:08:13,060 --> 00:08:15,596
What are those bottles
my mom gives you?
109
00:08:16,297 --> 00:08:20,701
Uh, it's, uh,
medicine for my grandma.
110
00:08:20,835 --> 00:08:22,770
Your mom's really sweet
and makes them for her.
111
00:08:22,970 --> 00:08:25,606
Mm-hmm. Is your grandma sick?
112
00:08:27,742 --> 00:08:29,010
A little bit.
113
00:08:32,380 --> 00:08:34,849
I think you better get
back to bed, little man.
114
00:08:35,783 --> 00:08:38,586
Hm. Mm-mm. I don't want that.
115
00:08:38,719 --> 00:08:40,888
- No?
- Uh-uh.
116
00:08:41,088 --> 00:08:43,157
Hm. Okay, well.
117
00:08:43,491 --> 00:08:45,726
Well, maybe the tickle monster
118
00:08:45,926 --> 00:08:48,095
might help you get--
119
00:08:48,229 --> 00:08:50,498
Oh,.
120
00:08:50,631 --> 00:08:52,266
This is what happens
to little kids
121
00:08:52,400 --> 00:08:54,535
that don't wanna go
to sleep on time.
122
00:09:03,377 --> 00:09:04,645
Hey.
123
00:09:05,780 --> 00:09:06,914
I owe you one.
124
00:09:07,114 --> 00:09:10,217
Yeah, for sure.
I, um, also...
125
00:09:10,351 --> 00:09:12,453
What?
126
00:09:12,586 --> 00:09:14,588
I've been looking for jobs.
127
00:09:14,722 --> 00:09:17,758
Like, you know, a real job.
128
00:09:18,626 --> 00:09:19,894
Why?
129
00:09:21,429 --> 00:09:25,266
A guy in Camden,
he just, uh, got ten years.
130
00:09:27,701 --> 00:09:29,270
Was he careful?
131
00:09:32,541 --> 00:09:33,874
I'm almost done with this batch.
132
00:09:34,008 --> 00:09:35,544
They're healthy now.
133
00:09:35,743 --> 00:09:36,977
Then-- then we're out.
134
00:09:37,878 --> 00:09:40,047
You said that
two months ago, Sof.
135
00:09:41,516 --> 00:09:43,417
Oh, I'm sorry.
136
00:09:43,552 --> 00:09:45,719
- Yeah, I...
- Hey.
137
00:09:48,789 --> 00:09:51,358
I'm sorry for
roping you into this.
138
00:09:52,626 --> 00:09:54,061
Don't be, Sof.
139
00:09:55,129 --> 00:09:56,197
Night.
140
00:09:57,498 --> 00:09:58,866
See you tomorrow.
141
00:11:07,067 --> 00:11:08,135
Mm.
142
00:11:11,739 --> 00:11:13,107
Sofia?
143
00:11:16,177 --> 00:11:17,278
Yes?
144
00:11:17,678 --> 00:11:19,146
You're Sofia, right?
145
00:11:21,415 --> 00:11:24,451
Yeah, I, I'm sorry,
uh, I'm John.
146
00:11:24,586 --> 00:11:25,920
Hi.
147
00:11:26,086 --> 00:11:28,689
Me and my grandson
are moving in downstairs.
148
00:11:29,723 --> 00:11:33,260
Oh, uh, Bill didn't tell me.
149
00:11:33,394 --> 00:11:34,862
Oh, uh...
150
00:11:36,096 --> 00:11:38,499
God, I hope the car
didn't give you a scare.
151
00:11:38,633 --> 00:11:41,402
No, the car, not at all.
I--
152
00:11:41,536 --> 00:11:43,704
-Welcome.
-Thank you.
153
00:11:43,837 --> 00:11:45,372
Uh, this is you here, yeah?
154
00:11:45,574 --> 00:11:46,941
Yeah. Yeah, we live here.
155
00:11:47,509 --> 00:11:50,177
Well, we'll stay out of your
hair.
156
00:11:50,311 --> 00:11:51,845
Uh, just...
157
00:11:51,979 --> 00:11:53,480
Hey, Tommy!
158
00:11:53,914 --> 00:11:55,482
Come say hi to our neighbor.
159
00:11:55,684 --> 00:11:56,884
It's just...
160
00:11:58,018 --> 00:11:59,386
my grandson. It's--
161
00:12:00,788 --> 00:12:03,658
I'm late,
but I'll be seeing you.
162
00:12:03,857 --> 00:12:05,159
Oh, all right.
163
00:12:05,359 --> 00:12:09,598
Um. Oh, wait,
uh, where is our storage?
164
00:12:09,797 --> 00:12:11,633
Uh, basement?
165
00:12:11,832 --> 00:12:13,767
Yeah, um...
166
00:12:13,901 --> 00:12:15,169
It's, uh...
167
00:12:16,971 --> 00:12:18,372
It's a mess.
168
00:12:18,573 --> 00:12:23,177
I'll clean it up for you.
Give me, um, an hour.
169
00:12:23,377 --> 00:12:25,079
Great. Thanks.
170
00:12:27,348 --> 00:12:28,482
Nice to meet ya.
171
00:12:29,551 --> 00:12:30,818
Hm.
172
00:12:36,691 --> 00:12:37,692
Mama?
173
00:12:45,600 --> 00:12:46,967
Take these.
174
00:12:47,768 --> 00:12:48,737
Take these.
175
00:12:48,936 --> 00:12:50,104
Mom, are we getting arrested?
176
00:12:50,237 --> 00:12:52,906
No, no one's getting arrested.
177
00:12:53,040 --> 00:12:55,510
We just gotta clean up.
178
00:12:55,644 --> 00:12:57,845
Just, just do what I say, okay?
179
00:13:00,247 --> 00:13:01,315
Hi.
180
00:13:06,086 --> 00:13:08,122
-Come on.
-Okay.
181
00:13:29,209 --> 00:13:31,546
Hey!
182
00:13:40,789 --> 00:13:42,222
Freeze!
183
00:14:02,476 --> 00:14:04,311
Oh, my God. Yeah.
184
00:14:04,512 --> 00:14:08,215
Tommy! You wanna
come give me a hand?
185
00:14:11,619 --> 00:14:12,986
Tom?
186
00:14:41,915 --> 00:14:43,384
Leo?
187
00:14:45,486 --> 00:14:48,021
Fuck. Come on.
188
00:15:03,404 --> 00:15:05,005
Tom!
189
00:15:06,875 --> 00:15:09,309
Oh, for Christ's sake. What--
190
00:15:26,160 --> 00:15:29,997
Tom?
191
00:15:31,800 --> 00:15:33,033
Tom?
192
00:15:36,937 --> 00:15:38,305
Tommy!
193
00:15:40,240 --> 00:15:41,543
What are you doing?
194
00:15:42,309 --> 00:15:46,614
Come on. Jesus. Make yourself
useful, all right?
195
00:15:56,990 --> 00:15:58,125
Mama?
196
00:15:58,258 --> 00:15:59,828
Jesus, Leo.
197
00:16:00,260 --> 00:16:02,396
-Is anyone with you?
-No.
198
00:16:05,800 --> 00:16:07,869
Come with me. Come on.
199
00:16:08,001 --> 00:16:09,871
Just push. Here.
200
00:16:10,003 --> 00:16:10,971
Wait, I push?
201
00:16:11,104 --> 00:16:12,540
-Just push.
-Okay.
202
00:16:15,777 --> 00:16:17,978
- Hey!
- Hi!
203
00:16:18,111 --> 00:16:19,379
Uh, the basement's ready.
204
00:16:19,514 --> 00:16:21,783
Oh, fantastic.
Is this your boy?
205
00:16:22,015 --> 00:16:23,283
Yeah.
206
00:16:24,586 --> 00:16:26,153
What's your name, little man?
207
00:16:27,154 --> 00:16:29,423
- Leo.
- Leo.
208
00:16:30,290 --> 00:16:32,292
Great to meet you.
I'm John.
209
00:16:33,160 --> 00:16:34,428
Oh, God!
210
00:16:34,562 --> 00:16:36,664
You gotta be careful
with that handshake.
211
00:16:39,266 --> 00:16:41,736
Have you met my grandson, Tom?
212
00:16:42,169 --> 00:16:44,639
It'll be so nice
having a new friend
213
00:16:44,839 --> 00:16:46,106
in the building, won't it?
214
00:16:46,240 --> 00:16:47,942
Okay. Come.
215
00:16:48,141 --> 00:16:49,878
Uh, where's the mister?
216
00:16:50,077 --> 00:16:51,946
Oh, there's no mister.
217
00:16:52,412 --> 00:16:55,517
Same here. Just me and him.
218
00:16:56,851 --> 00:16:57,919
Riding solo.
219
00:17:00,087 --> 00:17:01,789
โช Totally, dude โช
220
00:17:01,990 --> 00:17:03,658
โช Mm, mm, mm, hey โช
221
00:17:05,459 --> 00:17:06,895
If you ever wanna
come over and play with Tom
222
00:17:07,027 --> 00:17:09,296
or have a ride around
in the cruiser, just, uh...
223
00:17:13,935 --> 00:17:15,402
Hey, buddy.
224
00:17:17,972 --> 00:17:19,273
Can I help you?
225
00:17:24,244 --> 00:17:26,681
No, man, sorry. Wrong house.
226
00:17:31,285 --> 00:17:32,820
Fuck.
227
00:17:34,822 --> 00:17:37,659
- Do you know him?
- No. No.
228
00:17:41,563 --> 00:17:43,998
I have to cook
this kid some breakfast.
229
00:17:44,131 --> 00:17:46,000
- He's really hungry.
- Okay.
230
00:17:46,133 --> 00:17:47,401
Sorry.
231
00:17:48,201 --> 00:17:49,804
Great to meet you, Leo.
232
00:17:50,237 --> 00:17:51,639
- Bye.
- Bye.
233
00:18:17,765 --> 00:18:20,367
Why did you say
that we didn't know Brandon?
234
00:18:22,637 --> 00:18:29,309
Well, you know how we cannot
tell anyone about Mama's plants?
235
00:18:30,243 --> 00:18:34,414
Well, we really cannot
tell our new neighbors.
236
00:18:34,549 --> 00:18:36,350
They can get us into
a lot of trouble.
237
00:18:37,051 --> 00:18:40,021
And if John ever asks you
what I do for a living,
238
00:18:40,153 --> 00:18:43,825
what's my job, you can say
I'm a gardener, you know?
239
00:18:43,958 --> 00:18:47,795
A landscaper. Yeah.
240
00:18:47,996 --> 00:18:50,698
So it's like, pretend.
241
00:18:51,899 --> 00:18:54,201
-Landscaper.
-Mm-hmm.
242
00:18:54,334 --> 00:18:56,771
- Okay.
- Okay.
243
00:18:57,939 --> 00:18:59,473
Thank you for listening.
244
00:19:12,319 --> 00:19:14,488
They got me.
The boys got me.
245
00:19:14,622 --> 00:19:15,923
Oh, oh!
246
00:19:21,729 --> 00:19:24,264
I'm gonna get you.
Fuck you.
247
00:19:24,464 --> 00:19:26,801
You're gonna be locked away
for a long time.
248
00:19:34,174 --> 00:19:35,442
Hey.
249
00:19:39,647 --> 00:19:41,983
Can you even
start a fire with this?
250
00:19:42,116 --> 00:19:43,383
Mm-hmm.
251
00:19:46,219 --> 00:19:47,487
Can I try?
252
00:19:57,165 --> 00:19:58,866
It's so cool.
253
00:20:12,446 --> 00:20:14,549
-No! No!
-I'm getting you!
254
00:20:14,682 --> 00:20:16,249
No!
255
00:20:16,383 --> 00:20:18,086
Oh. Oh, I've been hit.
256
00:20:27,028 --> 00:20:28,596
No!
257
00:20:42,610 --> 00:20:44,377
Why would you say wrong house?
258
00:20:44,579 --> 00:20:47,181
It-- it was fine.
You could have just--
259
00:20:47,380 --> 00:20:50,283
Yeah, Brandon. Of course,
the car is in the driveway.
260
00:20:50,417 --> 00:20:51,853
He fucking lives here.
261
00:20:54,321 --> 00:20:57,290
Okay. I'll just see you in--
see you in ten minutes.
262
00:20:57,491 --> 00:20:58,926
Just wait for me.
263
00:21:00,161 --> 00:21:04,431
Baby, I'm gonna go out, but
I'll see you very soon, okay?
264
00:21:04,966 --> 00:21:06,834
Mm, can you read to me?
265
00:21:07,568 --> 00:21:09,237
Uh, not tonight.
Mama has to work.
266
00:21:09,436 --> 00:21:12,940
But read a chapter by yourself,
and I'll be back in no time.
267
00:21:14,776 --> 00:21:16,443
- Okay.
- I love you.
268
00:21:23,050 --> 00:21:24,051
God. Whoa!
269
00:21:28,156 --> 00:21:29,957
Oh, no.
270
00:21:37,932 --> 00:21:40,001
What you doing under there?
271
00:21:42,369 --> 00:21:43,871
Checking for a tracker?
272
00:21:54,949 --> 00:21:57,018
Back when I was
young and handsome.
273
00:21:59,120 --> 00:22:00,688
Do you still have that big gun?
274
00:22:00,888 --> 00:22:03,456
Oh, no.
Nothing like that.
275
00:22:03,991 --> 00:22:05,092
No.
276
00:22:10,298 --> 00:22:11,599
Tommy?
277
00:22:12,166 --> 00:22:13,901
Do you see where I put Mom?
278
00:22:14,101 --> 00:22:15,468
Right in the center.
279
00:22:34,288 --> 00:22:36,190
Well, I'm off to the station.
280
00:22:36,657 --> 00:22:38,759
You boys guard the house.
281
00:22:49,670 --> 00:22:51,371
You wanna see something cool?
282
00:22:53,741 --> 00:22:55,676
How do you do this?
How do you...
283
00:22:55,877 --> 00:22:59,680
You pull it back, and then
you shoot it with the trigger.
284
00:23:02,449 --> 00:23:03,784
What's this one called?
285
00:23:03,985 --> 00:23:05,418
A shotgun.
286
00:23:08,022 --> 00:23:10,892
My grandpa gets me one
every year for my birthday.
287
00:23:19,367 --> 00:23:20,668
Does it hurt?
288
00:23:21,135 --> 00:23:23,271
-To get shot?
-Yeah.
289
00:23:23,403 --> 00:23:24,972
It's not that bad.
290
00:23:29,010 --> 00:23:31,045
Did your grandpa
ever kill someone?
291
00:23:32,914 --> 00:23:34,115
Probably.
292
00:23:36,584 --> 00:23:38,418
Why do you live with him?
293
00:23:38,552 --> 00:23:39,820
My mom died.
294
00:23:41,454 --> 00:23:42,723
How?
295
00:23:43,257 --> 00:23:44,759
She overdosed.
296
00:23:46,227 --> 00:23:47,494
What does that mean?
297
00:23:48,796 --> 00:23:50,331
She had too many pills.
298
00:23:50,531 --> 00:23:51,732
Oh.
299
00:24:01,609 --> 00:24:02,944
Wanna take 'em out?
300
00:24:12,920 --> 00:24:14,555
Boom!
301
00:24:15,222 --> 00:24:16,489
Here.
302
00:24:17,490 --> 00:24:19,093
Go on, soldier.
303
00:24:23,030 --> 00:24:24,198
Copy that.
304
00:24:26,100 --> 00:24:27,969
Inside.
305
00:24:32,673 --> 00:24:34,175
You're not seeing him again.
306
00:24:34,308 --> 00:24:36,243
What did I say?
307
00:24:37,244 --> 00:24:38,446
It was just a toy.
308
00:24:38,646 --> 00:24:40,548
It's not about that, Leo.
309
00:24:40,748 --> 00:24:43,718
You and I can get into
a lot of trouble.
310
00:24:45,286 --> 00:24:47,555
Leopoldo, look at me.
Look at me.
311
00:24:47,688 --> 00:24:49,190
I'm saying this
312
00:24:49,323 --> 00:24:52,226
'cause you're getting to be
big and responsible, okay?
313
00:24:54,762 --> 00:24:56,764
I could go to jail.
314
00:24:59,300 --> 00:25:00,701
Do you understand?
315
00:25:05,473 --> 00:25:07,641
I'm sorry, but it's...
316
00:25:07,842 --> 00:25:09,577
You can't see him, baby.
317
00:25:22,156 --> 00:25:24,658
No, I just don't think
you're listening.
318
00:25:26,327 --> 00:25:30,097
Just-- just-- just stop
and think for a second, okay?
319
00:25:31,732 --> 00:25:32,867
Just being stupid.
320
00:25:33,067 --> 00:25:34,235
You know this is crazy.
321
00:25:34,368 --> 00:25:35,603
Brandon.
322
00:25:35,803 --> 00:25:37,638
I don't fuck with police, Sof.
323
00:25:38,139 --> 00:25:40,608
There's no tying it back to you.
You're good.
324
00:25:40,808 --> 00:25:42,043
You live above a cop now.
325
00:25:42,176 --> 00:25:43,611
It's a whole
different situation.
326
00:25:43,811 --> 00:25:46,080
-Stop!
-No! You need to move now.
327
00:25:46,213 --> 00:25:47,615
-This shit is stupid.
-Shh!
328
00:25:48,282 --> 00:25:51,285
When the plants
are ready, we'll move.
329
00:25:51,786 --> 00:25:54,355
Throw out the plants.
Get a fucking job.
330
00:25:54,488 --> 00:25:56,724
I owe two months
of fucking rent.
331
00:25:56,924 --> 00:25:59,493
Then you going to jail.
332
00:25:59,693 --> 00:26:01,295
That's not gonna happen.
333
00:26:01,429 --> 00:26:02,696
Hmm?
334
00:26:04,365 --> 00:26:06,000
I'm scared.
335
00:26:07,034 --> 00:26:09,937
I'm the one living above him.
It's crazy.
336
00:26:10,404 --> 00:26:13,908
Well, I'm a little more
visible than you, Sof.
337
00:26:16,110 --> 00:26:20,981
Only drop-offs.
I promise, I won't be followed.
338
00:26:21,115 --> 00:26:23,250
I don't know anyone your age,
and that's, like--
339
00:26:23,384 --> 00:26:25,619
That's all my customers.
340
00:26:27,988 --> 00:26:29,056
Please.
341
00:26:34,728 --> 00:26:37,131
Hey,
why don't you take the day off?
342
00:26:37,731 --> 00:26:39,300
Take him to the beach
or something.
343
00:26:39,733 --> 00:26:41,035
That's a thing, right?
344
00:26:41,735 --> 00:26:43,237
The beach?
345
00:26:43,671 --> 00:26:45,673
I feel like
that's where people go.
346
00:26:47,241 --> 00:26:48,309
I guess.
347
00:27:20,007 --> 00:27:21,775
Hello, Brandon speaking.
348
00:27:22,577 --> 00:27:24,411
Yes, yes. How are you?
349
00:27:25,412 --> 00:27:26,680
Great.
350
00:27:28,716 --> 00:27:31,852
Yeah, well, thank you for
checking out my application.
351
00:27:35,322 --> 00:27:36,390
Mm-hmm.
352
00:27:37,559 --> 00:27:38,627
I see.
353
00:27:38,826 --> 00:27:40,027
May I ask why?
354
00:27:42,597 --> 00:27:45,799
Oh, come on, man.
I-- I stole some groceries.
355
00:27:47,434 --> 00:27:48,702
No, but--
356
00:27:51,205 --> 00:27:53,374
Yeah. Yeah.
357
00:27:53,908 --> 00:27:55,209
Thanks for the call.
358
00:28:51,732 --> 00:28:53,568
- Hey, Leo!
- Hey.
359
00:28:53,702 --> 00:28:55,236
Wanna get some ice cream?
360
00:28:55,736 --> 00:28:57,438
Sorry, he has chores.
361
00:28:59,006 --> 00:29:00,274
Hey, guys.
362
00:29:01,041 --> 00:29:02,343
- Hi, John.
- Leo!
363
00:29:02,476 --> 00:29:04,945
What do you say we go
get some ice cream, huh?
364
00:29:05,547 --> 00:29:06,681
Oh, no.
365
00:29:06,814 --> 00:29:08,717
-Sorry, not today.
-It'll be fun.
366
00:29:08,916 --> 00:29:11,418
Not everybody gets
to ride in the cruiser.
367
00:29:13,087 --> 00:29:14,556
It is such a hot day.
368
00:29:14,755 --> 00:29:17,358
I just think it would be
really good to cool off a bit.
369
00:29:17,491 --> 00:29:19,126
-It is hot, yeah.
-Please, please, please, please,
370
00:29:19,326 --> 00:29:21,462
please, please, please,
please, please, please.
371
00:29:21,596 --> 00:29:23,764
This kid clearly
needs an ice cream.
372
00:29:24,599 --> 00:29:27,501
Please? Please, please,
please, please, please.
373
00:29:27,702 --> 00:29:29,069
-Fine.
-Yes!
374
00:29:29,203 --> 00:29:30,904
- Let's go.
- Yes!
375
00:29:31,105 --> 00:29:32,873
I'll bring him right back.
376
00:29:56,830 --> 00:29:58,065
You boys comfy?
377
00:29:58,198 --> 00:30:00,801
-Mm-hmm.
-Yeah.
378
00:30:00,934 --> 00:30:02,537
These people...
379
00:30:02,671 --> 00:30:05,072
now, these people are comfy.
380
00:30:06,073 --> 00:30:07,908
They're in a whole
other world, boys.
381
00:30:10,745 --> 00:30:13,548
They don't have a clue.
382
00:30:15,249 --> 00:30:19,053
On our side, things are
starting to get dicey.
383
00:30:19,253 --> 00:30:21,488
I'm not trying to scare you,
but if you saw
384
00:30:21,690 --> 00:30:24,358
some of the people
cycling through the station,
385
00:30:24,491 --> 00:30:26,860
it's just...
386
00:30:26,994 --> 00:30:29,764
I mean, it makes sense
with the economy, and...
387
00:30:30,331 --> 00:30:33,067
it's just every man
for himself out there.
388
00:30:33,834 --> 00:30:35,637
You get desperate.
389
00:30:36,604 --> 00:30:39,940
Like us, Tommy.
I know you didn't wanna move.
390
00:30:40,074 --> 00:30:41,875
I didn't wanna
move either, but...
391
00:30:42,076 --> 00:30:44,612
goddamn world is
getting expensive.
392
00:30:46,748 --> 00:30:48,082
Where'd you grow up, Leo?
393
00:30:49,483 --> 00:30:51,885
In my house.
394
00:30:52,019 --> 00:30:55,356
I mean, uh,
where's your mom from?
395
00:30:55,489 --> 00:30:57,057
Argentina.
396
00:30:57,191 --> 00:30:58,859
Oh, boy,
that's quite the journey.
397
00:30:59,360 --> 00:31:02,329
You got any other family
around here, or...
398
00:31:02,963 --> 00:31:05,667
Um, my abuela,
but my mom hates her.
399
00:31:06,433 --> 00:31:09,370
Family can--
can be tough.
400
00:31:09,504 --> 00:31:12,172
But your mom seems
like a strong lady.
401
00:31:12,306 --> 00:31:15,242
It's-- it's hard to do it alone.
402
00:31:17,978 --> 00:31:19,947
What line of work
is your mom in?
403
00:31:20,080 --> 00:31:21,348
Um...
404
00:31:22,149 --> 00:31:27,655
she does a lot
of different things, I think.
405
00:31:28,523 --> 00:31:32,359
Well, you wanna be
a little more specific?
406
00:31:32,926 --> 00:31:35,697
Uh... oh, she's a landscraper.
407
00:31:38,198 --> 00:31:40,535
A landscaper, buddy.
408
00:31:42,102 --> 00:31:45,038
That-- that's some tough work.
409
00:31:45,172 --> 00:31:48,142
I always think
making things look nicer is--
410
00:31:48,275 --> 00:31:49,611
Duffy, you copy?
411
00:31:49,744 --> 00:31:52,413
Oh. You boys might
be in for a treat.
412
00:31:54,114 --> 00:31:55,717
Yeah, I'm here, fellas.
413
00:31:55,850 --> 00:31:58,553
Just taking Tom and his buddy
out for some ice cream.
414
00:31:58,686 --> 00:32:00,020
What can I do for you?
415
00:32:00,154 --> 00:32:01,589
You mind swingingby the station?
416
00:32:01,723 --> 00:32:03,490
Got some paperworkhere for you.
417
00:32:04,158 --> 00:32:05,926
Yeah,
I'm coming to work tomorrow.
418
00:32:06,059 --> 00:32:07,629
I'll just swing by then.
419
00:32:07,829 --> 00:32:09,898
Deadline was yesterday,John. You gotta come in.
420
00:32:10,097 --> 00:32:11,365
Oh, for fuck's sake.
421
00:32:13,902 --> 00:32:16,571
Uh... copy.
422
00:32:23,711 --> 00:32:25,212
Quick pit stop, boys.
423
00:32:31,285 --> 00:32:32,520
I just wanted to say
424
00:32:32,720 --> 00:32:34,388
before really
getting into it that...
425
00:32:34,522 --> 00:32:41,195
seeing you so dedicated
day in and day out, selfless,
426
00:32:41,395 --> 00:32:43,964
showed me what being
a real officer is all about.
427
00:32:44,965 --> 00:32:47,034
You know, even past your prime,
you still kick some ass,
428
00:32:47,234 --> 00:32:49,604
and it was never about
the medals or the titles.
429
00:32:49,737 --> 00:32:52,740
It was really just showing up
every day and caring.
430
00:32:53,207 --> 00:32:54,975
Past my prime, huh?
431
00:32:55,108 --> 00:32:57,645
You've been
an incredible officer.
432
00:32:57,846 --> 00:32:59,346
That's what I'm trying to say.
433
00:32:59,781 --> 00:33:03,984
But you're saying
now I'm just not capable.
434
00:33:04,117 --> 00:33:05,520
These are department rules
for everyone.
435
00:33:05,720 --> 00:33:08,222
Sixty-five is the state max.
You know this.
436
00:33:11,559 --> 00:33:13,695
I was in line for your job.
437
00:33:15,128 --> 00:33:17,732
Trust me,
you weren't even considered.
438
00:33:20,935 --> 00:33:22,269
I'm gonna level with you.
439
00:33:23,203 --> 00:33:26,106
You've lost more
than I can imagine,
440
00:33:26,306 --> 00:33:29,409
and I am so sorry for that,
and you know I am.
441
00:33:31,646 --> 00:33:36,216
But in the last few years,
you've lost focus. You're--
442
00:33:39,286 --> 00:33:41,054
you're not helping anyone.
443
00:33:45,125 --> 00:33:47,327
I'm a good cop, you fuck.
444
00:33:47,461 --> 00:33:49,196
You were a good cop.
445
00:33:52,165 --> 00:33:54,301
Don't ruin your
last six months here.
446
00:34:10,384 --> 00:34:12,185
Get the fuck out of my car.
447
00:34:21,729 --> 00:34:23,598
Don't. No, no, no.
448
00:34:25,033 --> 00:34:28,335
Oh, goddamn it. Goddamn it.
449
00:34:49,757 --> 00:34:51,191
I ordered chocolate.
450
00:34:52,894 --> 00:34:54,161
You're serious?
451
00:34:55,730 --> 00:34:58,165
This place is
really going downhill.
452
00:34:59,901 --> 00:35:01,769
Uh, ma'am? Excuse me?
453
00:35:03,938 --> 00:35:06,774
Yeah, my, uh, grandson
ordered chocolate,
454
00:35:06,975 --> 00:35:09,242
and you gave him vanilla.
455
00:35:09,443 --> 00:35:11,278
Oh, I don't do
the ice cream, so...
456
00:35:11,478 --> 00:35:13,681
Yeah, but you work here,
don't you?
457
00:35:14,181 --> 00:35:16,584
Can you just go in
and let 'em know?
458
00:35:16,784 --> 00:35:19,020
You're gonna have
to talk to a manager.
459
00:35:19,152 --> 00:35:21,055
Can you talk to a manager?
460
00:35:21,221 --> 00:35:22,657
Grandpa.
461
00:35:22,790 --> 00:35:24,491
And-- and ask what happened
to the police discount.
462
00:35:24,692 --> 00:35:26,460
You know I paid full price here.
463
00:35:26,661 --> 00:35:27,762
Okay.
464
00:35:31,966 --> 00:35:33,333
Come here four years,
465
00:35:33,534 --> 00:35:36,269
first time you've heard
of respecting the police?
466
00:35:36,470 --> 00:35:38,573
Who raises that kind of person?
467
00:35:41,441 --> 00:35:44,846
Jesus Christ,
this town's gone to shit.
468
00:35:49,483 --> 00:35:51,552
Oh, this is fucking ridiculous.
469
00:35:56,390 --> 00:35:58,960
"When you have done all this,
470
00:35:59,093 --> 00:36:00,695
or seen it done,
471
00:36:01,328 --> 00:36:04,331
it will be time to ponder
472
00:36:04,532 --> 00:36:07,802
concerning these contenders
in your house:
473
00:36:09,070 --> 00:36:11,139
how you should kill them,
474
00:36:11,271 --> 00:36:14,509
outright or by guile.
475
00:36:14,709 --> 00:36:19,781
You need not bear
this insolence of theirs.
476
00:36:20,347 --> 00:36:24,018
You are a child no longer."
477
00:36:24,217 --> 00:36:26,286
I miss the room the way it was.
478
00:36:27,088 --> 00:36:28,422
Yeah, me too.
479
00:36:29,090 --> 00:36:34,361
"Have you heard what glory
Prince Orestes won
480
00:36:34,562 --> 00:36:37,297
when he cut down
that two-faced man?"
481
00:36:37,431 --> 00:36:39,399
When will it go back to normal?
482
00:36:47,207 --> 00:36:48,442
You know,
483
00:36:49,510 --> 00:36:52,412
we're gonna need to move,
'cause it's, um--
484
00:36:53,848 --> 00:36:56,617
it's not safe for us
here anymore.
485
00:36:58,553 --> 00:37:05,392
Yet, we will make it
into a huge adventure.
486
00:37:07,427 --> 00:37:09,797
Are we criminals?
487
00:37:09,931 --> 00:37:11,465
Why did you say that?
488
00:37:11,966 --> 00:37:13,034
Who told you that?
489
00:37:13,935 --> 00:37:16,403
Is that why Abuela
kicked you out?
490
00:37:19,107 --> 00:37:20,675
Did John use that word? I mean--
491
00:37:20,808 --> 00:37:23,276
-What did you tell him, Leo?
-Nothing!
492
00:37:23,477 --> 00:37:25,680
So why would you say criminals?
493
00:37:25,880 --> 00:37:29,016
-Well, 'cause we're lying.
-No. No.
494
00:37:30,051 --> 00:37:31,853
We are hiding.
495
00:37:33,286 --> 00:37:34,922
We hide. And...
496
00:37:37,892 --> 00:37:38,960
sometimes--
497
00:37:40,027 --> 00:37:43,263
sometimes we lie,
but just to protect ourselves.
498
00:37:46,901 --> 00:37:47,969
Hey.
499
00:37:58,813 --> 00:37:59,881
I promise.
500
00:38:00,380 --> 00:38:03,383
We're not doing
anything bad, and-- and...
501
00:38:05,452 --> 00:38:06,954
we're not hurting anyone.
502
00:38:10,457 --> 00:38:11,726
I'm not moving.
503
00:38:14,762 --> 00:38:15,830
Leo...
504
00:39:26,167 --> 00:39:27,367
Hola.
505
00:39:29,937 --> 00:39:31,005
Hello?
506
00:39:31,505 --> 00:39:32,740
Ma?
507
00:39:33,174 --> 00:39:34,441
Sofia?
508
00:39:52,093 --> 00:39:53,160
Come and get it!
509
00:39:58,799 --> 00:40:01,102
Nice. There you go.
510
00:40:01,235 --> 00:40:02,503
Hey, Grandpa.
511
00:40:05,239 --> 00:40:08,709
Oh! Jesus.
You've done this before, right?
512
00:40:12,412 --> 00:40:14,849
Okay, come on, Tommy. Come on.
513
00:40:15,415 --> 00:40:17,151
You got this. Come on.
514
00:40:20,955 --> 00:40:22,690
All right, this time,
aim for the basket.
515
00:40:27,895 --> 00:40:30,497
Oh, for Christ's sake.
516
00:40:37,605 --> 00:40:38,839
Aw, Jesus.
517
00:40:38,973 --> 00:40:42,777
Just... put it in.
You've played this!
518
00:40:45,646 --> 00:40:47,882
What, you're gonna pussy out?
519
00:40:50,084 --> 00:40:54,956
Aw, Tommy! Come on.
I was joking around.
520
00:41:16,310 --> 00:41:17,812
What do you want?
521
00:41:18,579 --> 00:41:20,014
Wanna play spies?
522
00:41:20,147 --> 00:41:21,515
No.
523
00:41:31,993 --> 00:41:34,528
Sergeant Tom, do you copy?
524
00:41:38,666 --> 00:41:40,201
You wanna see some real shit?
525
00:41:53,547 --> 00:41:56,083
This is how real spies do it.
526
00:41:59,687 --> 00:42:01,188
Name's Tom.
527
00:42:01,789 --> 00:42:03,557
Tom Bond.
528
00:42:04,725 --> 00:42:06,927
Maybe we should
just use your pistols?
529
00:42:09,196 --> 00:42:10,965
Why are you so nervous?
530
00:42:11,098 --> 00:42:12,500
I--
531
00:42:12,700 --> 00:42:13,901
Take it.
532
00:42:42,963 --> 00:42:44,565
Headed to the station.
533
00:42:44,698 --> 00:42:46,067
-Okay.
-Okay.
534
00:43:05,753 --> 00:43:08,255
This son of a bitch.
535
00:43:08,389 --> 00:43:10,057
You motherfucker.
536
00:43:13,427 --> 00:43:15,830
-Let's go, soldier.
-What do we do, Sarge?
537
00:43:15,963 --> 00:43:18,666
Be quiet. There's an enemy!
538
00:43:19,467 --> 00:43:20,501
Shh.
539
00:43:20,634 --> 00:43:21,969
-I see cover!
-Go, go, go!
540
00:43:26,575 --> 00:43:28,476
- I see them.
- Fire!
541
00:43:33,848 --> 00:43:35,783
No!
542
00:43:35,983 --> 00:43:37,251
Sarge, I've been hit.
543
00:43:37,384 --> 00:43:38,986
I'll avenge you.
544
00:43:41,355 --> 00:43:42,524
You want seven?
545
00:43:43,290 --> 00:43:45,392
Okay.
Yeah, I'll come by this evening.
546
00:43:47,661 --> 00:43:48,963
Oh--
547
00:43:49,163 --> 00:43:51,432
This is, like,
a last-minute request, Dave.
548
00:43:52,466 --> 00:43:55,069
Sure, I'll just drop everything
and come right now.
549
00:43:55,570 --> 00:43:56,837
Okay, you got it.
550
00:43:57,872 --> 00:43:59,173
What a jerk.
551
00:44:08,716 --> 00:44:12,019
-Yo.
-Brandon, why are you here?
552
00:44:12,219 --> 00:44:13,387
Well,
I thought something happened.
553
00:44:13,588 --> 00:44:15,156
He ain't here. We good--
554
00:44:16,123 --> 00:44:18,125
You didn't answer.
I thought something happened.
555
00:44:18,692 --> 00:44:19,860
What are you thinking?
556
00:44:20,394 --> 00:44:22,229
I wanted to make sure
y'all was all right.
557
00:44:22,429 --> 00:44:23,731
I am all right. I'm fine.
558
00:44:23,931 --> 00:44:26,167
If something was wrong,
I would call.
559
00:44:27,602 --> 00:44:29,303
I got worried.
560
00:44:36,578 --> 00:44:38,746
What?
561
00:44:38,879 --> 00:44:40,748
What? Tell me.
562
00:44:43,817 --> 00:44:45,620
See, I...
563
00:44:45,753 --> 00:44:47,288
I just feel like
you're only nice to me
564
00:44:47,421 --> 00:44:48,923
when you want something.
565
00:44:50,991 --> 00:44:53,194
Look, I... I have a family.
566
00:44:53,327 --> 00:44:54,563
I have a kid.
567
00:44:55,262 --> 00:44:57,431
There's so much shit
I have to take care of.
568
00:44:57,632 --> 00:44:59,099
I'm exhausted.
569
00:45:02,836 --> 00:45:04,405
I don't know.
I guess I just thought
570
00:45:04,539 --> 00:45:05,806
that we were family.
571
00:45:09,843 --> 00:45:11,845
I'm sorry.
572
00:45:12,279 --> 00:45:13,714
I'm... I'm...
573
00:45:14,315 --> 00:45:15,816
I'm sorry.
574
00:45:17,017 --> 00:45:20,321
But can we talk about it later?
575
00:45:23,157 --> 00:45:24,358
Please.
576
00:45:26,327 --> 00:45:28,028
Yeah, yeah.
577
00:45:28,762 --> 00:45:31,165
Cool. Yeah.
578
00:45:32,466 --> 00:45:34,468
All right. I'm gonna go.
579
00:45:37,271 --> 00:45:40,841
You know, I was thinking,
because you're already here,
580
00:45:41,275 --> 00:45:44,878
um, would you do
a quick run for me?
581
00:45:48,415 --> 00:45:52,386
Sof, you are not
serious right now.
582
00:45:58,492 --> 00:46:00,695
You are such a jerk.
You know that, right?
583
00:46:00,828 --> 00:46:03,297
It's for Dave.
And you love Dave.
584
00:46:05,734 --> 00:46:07,468
I do love Dave.
585
00:46:09,470 --> 00:46:10,538
I got you.
586
00:46:10,971 --> 00:46:12,607
Thank you.
587
00:46:13,440 --> 00:46:15,876
-I'll go grab it.
-All right.
588
00:46:49,009 --> 00:46:51,979
Hey, kid!
Hold up a second.
589
00:46:54,481 --> 00:46:57,251
Do you know if the person living
here is registered to vote?
590
00:47:00,988 --> 00:47:02,757
You were here a few days ago.
591
00:47:02,923 --> 00:47:04,358
Me?
592
00:47:04,491 --> 00:47:05,627
No, no, I'm sorry.
593
00:47:05,760 --> 00:47:07,061
You must be mistaken, sir.
594
00:47:07,194 --> 00:47:09,396
I'm not mistaken, son.
595
00:47:12,032 --> 00:47:14,468
What are you doing
snooping around my house?
596
00:47:15,235 --> 00:47:19,406
Nah, I really wasn't snooping.
597
00:47:24,078 --> 00:47:25,979
Why don't you just take a seat
for me?
598
00:47:46,300 --> 00:47:47,635
Shoot.
599
00:47:57,679 --> 00:47:59,346
Thanks, Mike.
600
00:48:08,088 --> 00:48:11,559
So you got a record. Yeah?
601
00:48:11,760 --> 00:48:13,927
Shoplifting in Patterson.
602
00:48:19,768 --> 00:48:21,402
I asked you a question.
603
00:48:22,936 --> 00:48:25,439
I wasn't charged.
604
00:48:25,573 --> 00:48:27,675
That's-- that's not
what I just heard.
605
00:48:33,013 --> 00:48:36,551
I'm sorry, Brandon, but, uh,
606
00:48:37,317 --> 00:48:39,821
I'd like you to laid
on the ground for me.
607
00:48:39,953 --> 00:48:41,121
Laid down on?
608
00:48:41,255 --> 00:48:43,090
Why? What did I do?
609
00:48:43,223 --> 00:48:45,593
Just get on the ground.
610
00:48:45,727 --> 00:48:49,196
Wait, no. Why?
Am I being arrested?
611
00:48:49,329 --> 00:48:51,331
Get on the fucking ground.
612
00:48:51,533 --> 00:48:52,299
For walking?
613
00:48:52,499 --> 00:48:54,234
I was walking in the driveway.
614
00:48:54,435 --> 00:48:56,170
Now I gotta be on the ground?
615
00:48:56,303 --> 00:48:59,707
Get on the ground.
616
00:48:59,908 --> 00:49:01,241
Come on.
617
00:49:01,442 --> 00:49:03,243
Leo...
618
00:49:07,381 --> 00:49:08,982
I bet you can't hit it.
619
00:49:28,837 --> 00:49:30,337
Are you kidding me?
620
00:49:31,472 --> 00:49:33,040
- Give me that.
- I ain't do nothing.
621
00:49:35,844 --> 00:49:38,245
I didn't do shit, man.
622
00:49:38,445 --> 00:49:40,882
- Come here, come here.
- What are you doing?
623
00:49:41,381 --> 00:49:43,484
Don't I get a lawyer
or some shit? Come on, man.
624
00:49:43,685 --> 00:49:45,152
-Don't make this difficult.
-Fuck, that hurt, man.
625
00:49:45,285 --> 00:49:46,721
-Come on.
-Stop moving. It won't hurt.
626
00:49:46,855 --> 00:49:48,422
- I didn't do nothing.
- Right.
627
00:49:48,556 --> 00:49:50,758
-Come on. This is illegal.
-Stop!
628
00:49:50,892 --> 00:49:52,961
You cannot
search me without giving me
629
00:49:53,093 --> 00:49:54,896
some reason or some shit,
ain't it?
630
00:49:55,095 --> 00:49:56,330
Ain't that a law or some shit?
631
00:49:56,531 --> 00:49:58,867
You supposed to be
the police, man.
632
00:49:59,233 --> 00:50:01,502
Come on, man.
You ain't gotta do this.
633
00:50:01,636 --> 00:50:03,505
I didn't do shit.
634
00:50:15,015 --> 00:50:17,952
Yeah, I need backup.
635
00:50:18,151 --> 00:50:20,788
Central,
I'm at 20 Hilltop Place.
636
00:50:20,989 --> 00:50:21,923
Right up the driveway.
637
00:50:24,458 --> 00:50:27,427
I have a 911 with
resisting arrest.
638
00:50:27,962 --> 00:50:29,263
Suspect is unarmed.
639
00:50:29,463 --> 00:50:32,199
Copy, Central.
640
00:50:47,214 --> 00:50:50,217
You have one new message.
641
00:50:50,417 --> 00:50:55,155
Hey,they only gave me a minute.
642
00:50:56,691 --> 00:50:59,561
This is fucked up. You know?
643
00:51:01,696 --> 00:51:03,063
I told you.
644
00:51:06,099 --> 00:51:07,835
You know what? Fuck you.
645
00:51:08,036 --> 00:51:10,237
Oh, fuck you. I told you.
646
00:51:10,437 --> 00:51:11,706
I fucking told you.
647
00:51:11,906 --> 00:51:13,106
I mean, how much...
648
00:51:13,641 --> 00:51:16,678
How much is your prideworth? Fucking mo--
649
00:51:44,404 --> 00:51:46,239
Wanna go on an errand?
650
00:51:50,912 --> 00:51:54,281
Leon.
I'm not gonna leave you alone.
651
00:52:04,491 --> 00:52:06,594
I think I'm ready to move.
652
00:52:09,831 --> 00:52:11,164
Me too.
653
00:52:14,802 --> 00:52:16,571
Where?
654
00:52:20,108 --> 00:52:22,175
I'm working it out, okay?
655
00:52:54,709 --> 00:52:56,778
I see you've kept
my soldier safe.
656
00:53:04,451 --> 00:53:05,853
We were just...
657
00:53:06,054 --> 00:53:08,656
You know, we were
in the neighborhood and we...
658
00:53:10,024 --> 00:53:12,325
drove by somewhere here.
659
00:54:09,349 --> 00:54:10,685
Thanks, ma.
660
00:55:46,147 --> 00:55:48,381
The Democraticpresidential nominee
661
00:55:48,583 --> 00:55:51,819
senator Barack Obama arrivedin Baghdad this morning.
662
00:55:51,953 --> 00:55:54,454
He reiterated the needto withdraw from Iraq
663
00:55:54,655 --> 00:55:56,591
by the end of 2008.
664
00:56:04,232 --> 00:56:07,134
-Grandpa.
-Yeah, Tommy?
665
00:56:10,238 --> 00:56:12,006
Why did you arrest that man?
666
00:56:14,041 --> 00:56:16,544
Come on, it's my day off.
No work talk.
667
00:56:18,079 --> 00:56:19,547
What did he do?
668
00:56:23,117 --> 00:56:25,286
He was snooping
around our house.
669
00:56:25,920 --> 00:56:28,155
He had a criminal record.
He wasn't a good guy.
670
00:56:31,259 --> 00:56:32,526
You hurt him.
671
00:56:38,366 --> 00:56:41,936
Come here.
672
00:56:46,974 --> 00:56:48,042
Come on, Tom.
673
00:56:50,711 --> 00:56:53,047
Have a seat. Relax. It's fine.
674
00:57:06,459 --> 00:57:07,995
What's wrong with you?
675
00:57:10,965 --> 00:57:14,068
Oh, you think
you know all about it now.
676
00:57:19,140 --> 00:57:20,808
I don't make the rules.
677
00:57:20,942 --> 00:57:23,978
It's my job.
That's how it's done.
678
00:57:30,751 --> 00:57:32,019
I wasn't gonna tell you,
679
00:57:32,219 --> 00:57:34,522
but this guy had
drugs on him, Tommy.
680
00:57:34,722 --> 00:57:37,558
We know what that shit does.
Come on.
681
00:57:43,931 --> 00:57:45,967
You think I'm the bad guy?
682
00:57:47,500 --> 00:57:49,704
You think I'm the bad guy?
683
00:57:54,275 --> 00:57:56,610
Goddamn it, you speak to me.
684
00:57:58,012 --> 00:57:59,246
You're a pussy.
685
00:58:04,518 --> 00:58:05,820
I'm sorry.
686
00:58:06,454 --> 00:58:08,222
Get away!
687
00:58:14,662 --> 00:58:18,099
Oh, fuck!
688
00:58:54,268 --> 00:58:55,536
Who are you?
689
00:58:56,237 --> 00:58:57,738
Um...
690
00:58:58,572 --> 00:59:03,177
I'm Sofia,
and this is Leo, my son.
691
00:59:04,612 --> 00:59:06,614
We're Brandon's friends.
692
00:59:10,284 --> 00:59:11,552
Where's Brandon?
693
00:59:12,319 --> 00:59:13,788
Um...
694
00:59:16,791 --> 00:59:18,793
Brandon was arrested.
695
00:59:34,543 --> 00:59:35,810
Here.
696
00:59:52,893 --> 00:59:54,962
He was a good boy.
697
00:59:58,599 --> 01:00:00,601
He would never do...
698
01:00:09,544 --> 01:00:13,414
Yeah, uh, I think
my neighbor needs help.
699
01:00:13,548 --> 01:00:16,183
She's, um, elderly and sick,
700
01:00:16,383 --> 01:00:19,286
and I haven't seen her
in a few days.
701
01:00:20,054 --> 01:00:23,924
Yeah, the address is
5543 Pleasant Avenue.
702
01:00:25,059 --> 01:00:26,127
Mm-hmm.
703
01:00:28,062 --> 01:00:29,964
Claudia.
Yeah, my name's Claudia.
704
01:00:31,566 --> 01:00:32,833
Thank you.
705
01:01:22,082 --> 01:01:24,318
Wanna get some dinner?
706
01:01:25,986 --> 01:01:27,988
Any place you want. Uh...
707
01:01:28,122 --> 01:01:29,857
Leone's?
708
01:01:34,495 --> 01:01:38,132
How about that
new fancy Italian place?
709
01:01:39,500 --> 01:01:41,101
What's it called?
710
01:01:43,037 --> 01:01:45,739
-Primavera.
-Yeah, right.
711
01:01:50,612 --> 01:01:52,346
Listen, Tom, I--
712
01:02:03,357 --> 01:02:04,792
let's go in 20.
713
01:02:24,011 --> 01:02:26,046
Sofia?
714
01:02:28,983 --> 01:02:31,018
Are you at home?
715
01:02:35,422 --> 01:02:36,790
Hey.
716
01:02:37,559 --> 01:02:41,262
Boy, you got
good security up here.
717
01:02:45,065 --> 01:02:50,104
Look, I really wanna say
I'm sorry about the whole thing.
718
01:02:51,706 --> 01:02:55,442
Turned out the guy had
an eighth of pot on him,
719
01:02:56,143 --> 01:02:59,847
and he had a shoplifting record,
so I had to take him in.
720
01:03:00,615 --> 01:03:06,320
But I know how difficult
it is to see that kind of
721
01:03:06,453 --> 01:03:09,557
a situation go down,
so I'm sorry.
722
01:03:10,824 --> 01:03:12,159
Is he going to jail?
723
01:03:12,960 --> 01:03:17,164
Hopefully. It's at least
ten years for the pot.
724
01:03:18,600 --> 01:03:22,836
Um, unless maybe if
he rats out the dealer.
725
01:03:23,470 --> 01:03:27,908
But anyway,
I thought it might be nice
726
01:03:28,108 --> 01:03:32,514
if we all had dinner tonight.
727
01:03:32,714 --> 01:03:34,214
My treat.
728
01:03:35,115 --> 01:03:38,452
I-- I don't know.
We're just winding down here.
729
01:03:40,921 --> 01:03:42,890
Okay, here's the truth. Um...
730
01:03:45,292 --> 01:03:48,929
I've been having
a real time with my boy.
731
01:03:49,063 --> 01:03:52,634
I'm just not doing it well,
732
01:03:52,767 --> 01:03:59,106
and I really think
it would be nice to have a--
733
01:04:00,274 --> 01:04:03,844
a-- a female presence.
734
01:04:03,977 --> 01:04:06,180
It would be so good for Tom.
735
01:04:07,348 --> 01:04:08,382
Please?
736
01:04:08,583 --> 01:04:09,784
It's my treat.
737
01:04:10,250 --> 01:04:13,921
I don't think so, John.
738
01:04:14,054 --> 01:04:18,125
How about if I cook something
downstairs and we bring it up?
739
01:04:19,393 --> 01:04:21,362
I haven't had the grand tour,
740
01:04:21,495 --> 01:04:23,698
and I know Tom would love
a change of scenery, so...
741
01:04:23,832 --> 01:04:26,266
Okay. Okay, we'll go out.
742
01:04:26,400 --> 01:04:28,001
Just give us ten minutes.
743
01:04:28,135 --> 01:04:30,471
Oh, Jesus, thank you.
744
01:04:30,605 --> 01:04:31,872
Thank you.
745
01:04:50,457 --> 01:04:53,127
This place has some
of the best linguine
746
01:04:53,260 --> 01:04:55,663
I've ever tasted, so that's...
747
01:04:55,864 --> 01:04:57,665
Oh, good to know.
748
01:05:00,334 --> 01:05:02,570
You've never been here before,
Grandpa.
749
01:05:05,272 --> 01:05:07,908
Okay.
750
01:05:08,041 --> 01:05:11,880
Uh,
some guys at the station told me
751
01:05:12,079 --> 01:05:14,248
it was the best in town, so...
752
01:05:17,451 --> 01:05:19,052
All right.
753
01:05:24,826 --> 01:05:26,528
Okay.
754
01:05:27,294 --> 01:05:32,032
Uh, Leo told me that
you're in landscaping.
755
01:05:32,166 --> 01:05:34,301
Uh, yeah. Um...
756
01:05:36,470 --> 01:05:38,606
I garden for people,
like, around town.
757
01:05:39,072 --> 01:05:41,975
I had some gardening jobs
back in the day.
758
01:05:42,109 --> 01:05:43,977
That is really tough work.
Good for you.
759
01:05:44,111 --> 01:05:45,379
Mmm.
760
01:05:46,346 --> 01:05:47,715
What's your favorite flora?
761
01:05:47,849 --> 01:05:51,786
I-- I think of myself
as kind of a lilac guy.
762
01:05:51,985 --> 01:05:54,556
Um, dandelions.
763
01:05:57,357 --> 01:06:00,160
Your favorite flower is a weed.
764
01:06:01,328 --> 01:06:02,963
They can still be beautiful.
765
01:06:06,568 --> 01:06:07,669
Yeah.
766
01:06:13,140 --> 01:06:15,643
I've been meaning to tell you,
767
01:06:15,844 --> 01:06:17,144
if you ever need help with Leo,
768
01:06:17,277 --> 01:06:19,814
he's welcome
at our place anytime.
769
01:06:20,013 --> 01:06:21,215
Thanks, John.
770
01:06:23,685 --> 01:06:27,321
God knows I know what
it's like not to have any help.
771
01:06:28,656 --> 01:06:32,392
Sometimes that extra hand
just makes all the difference.
772
01:06:32,527 --> 01:06:34,428
Yeah,
we have it covered.
773
01:06:34,629 --> 01:06:36,898
Yeah, I remember when
we were first starting out
774
01:06:37,030 --> 01:06:40,568
and I had to swallow my pride
finally and ask for help.
775
01:06:40,768 --> 01:06:45,272
It was awful, but it-- it really
was the best thing for Tommy.
776
01:06:47,274 --> 01:06:48,776
I know what's best for Leo.
777
01:06:48,910 --> 01:06:52,680
Oh, I'm sorry. I didn't
mean to suggest anything.
778
01:06:52,881 --> 01:06:54,381
I just...
779
01:06:54,582 --> 01:06:57,752
I-- I just see how sad he gets
when he's alone, that's all.
780
01:06:59,386 --> 01:07:01,255
Don't tell me what to do
with my kid after what
781
01:07:01,455 --> 01:07:03,090
-you exposed them to, okay?
-Just--
782
01:07:03,223 --> 01:07:05,092
-Refill?
-Yes, please.
783
01:07:05,292 --> 01:07:07,294
-Thank you.
-You guys ready?
784
01:07:07,494 --> 01:07:08,696
Mm-hmm. Yeah.
785
01:07:08,863 --> 01:07:10,430
Ca-- Can you
give us a second, please?
786
01:07:14,368 --> 01:07:15,703
I said I was sorry.
787
01:07:16,169 --> 01:07:18,171
That was fucking traumatizing.
788
01:07:18,606 --> 01:07:20,508
You-- You want
criminals in your house?
789
01:07:20,708 --> 01:07:22,409
Criminals? So...
790
01:07:22,610 --> 01:07:24,444
Having a little pot
makes you a criminal?
791
01:07:24,646 --> 01:07:27,214
Having a controlled
substance makes you a criminal.
792
01:07:27,414 --> 01:07:28,583
And we have kids.
793
01:07:28,716 --> 01:07:31,385
It's literally never
killed anyone.
794
01:07:31,586 --> 01:07:34,589
It is a direct
gateway to the hard stuff.
795
01:07:34,789 --> 01:07:35,823
Where did you hear that?
796
01:07:36,423 --> 01:07:38,893
That's like a myth.
That never happens.
797
01:07:39,027 --> 01:07:41,194
It happened to my daughter.
798
01:07:45,299 --> 01:07:47,001
Jesus! Fuck, Leo!
799
01:07:47,200 --> 01:07:49,169
-Sorry.
-Don't yell at him!
800
01:07:49,303 --> 01:07:50,370
-You okay?
-He shouldn't be messing around
801
01:07:50,505 --> 01:07:52,406
like that in a place like this.
802
01:07:52,540 --> 01:07:54,408
They're kids.
They're playing.
803
01:07:54,609 --> 01:07:56,811
Well, Tom knows better
than to play like that.
804
01:07:59,179 --> 01:08:00,982
Yeah, but just...
805
01:08:01,181 --> 01:08:02,817
Take the day off, John.
806
01:08:03,585 --> 01:08:06,286
Says the mother who
leaves her kid alone at night.
807
01:08:08,322 --> 01:08:11,124
I would do anything for my kid.
808
01:08:11,893 --> 01:08:13,895
What the fuck
do you do for yours?
809
01:08:14,394 --> 01:08:16,430
I look out for both
these kids and you and
810
01:08:16,631 --> 01:08:18,066
everyone else
in this fucking town.
811
01:08:18,265 --> 01:08:19,968
-You should be thanking me.
-Thanking you?
812
01:08:20,167 --> 01:08:21,501
Well, thank you.
Thank you for what?
813
01:08:21,636 --> 01:08:23,571
For beating the shit
out of people?
814
01:08:23,771 --> 01:08:24,806
Beating the shit?
815
01:08:24,939 --> 01:08:26,774
That guy was
a threat to our household.
816
01:08:28,375 --> 01:08:30,878
You are a fucking pig.
817
01:08:31,079 --> 01:08:33,113
Excuse me?
818
01:08:47,160 --> 01:08:48,495
All done?
819
01:08:50,898 --> 01:08:52,399
You're past your bedtime.
820
01:08:53,601 --> 01:08:55,202
Go up.
821
01:08:55,335 --> 01:08:57,371
Okay.
822
01:08:59,807 --> 01:09:01,174
Put that in the fridge.
823
01:09:34,609 --> 01:09:35,710
Hey.
824
01:09:59,934 --> 01:10:01,401
I got you.
825
01:10:05,907 --> 01:10:07,542
It's okay.
826
01:10:21,789 --> 01:10:24,759
I'm sorry
I spilled the soda, Mama.
827
01:10:25,793 --> 01:10:27,862
It's not your fault, baby.
828
01:10:29,197 --> 01:10:30,798
None of this is.
829
01:10:38,873 --> 01:10:40,575
You know,
we're leaving.
830
01:10:42,210 --> 01:10:44,846
We're going to go to
Abuela's just for a little.
831
01:10:47,247 --> 01:10:48,950
Will she be nice?
832
01:10:50,852 --> 01:10:52,019
Maybe to you.
833
01:10:55,957 --> 01:10:58,826
You know,
she's going to help us, so...
834
01:11:01,696 --> 01:11:05,767
One day, we won't have to
worry anymore about our kingdom.
835
01:11:08,803 --> 01:11:12,039
We'll get a whole
house in the mountains.
836
01:11:15,576 --> 01:11:17,310
We'll have many rooms.
837
01:11:17,512 --> 01:11:20,480
We can invite all your friends,
our family.
838
01:11:20,615 --> 01:11:22,250
You and your kids.
839
01:11:22,382 --> 01:11:24,152
Oh, I don't want kids.
840
01:11:24,351 --> 01:11:27,054
Mhm, that's what you say now.
841
01:11:31,391 --> 01:11:32,960
I love you, Mama.
842
01:11:33,161 --> 01:11:34,662
I love you too, baby.
843
01:12:34,922 --> 01:12:36,456
What do you mean,
it's difficult?
844
01:12:36,657 --> 01:12:38,960
It's so simple, like this.
845
01:12:39,093 --> 01:12:41,262
One time, two time.
846
01:12:41,963 --> 01:12:44,464
And hand in the bottom,
and one last fold.
847
01:12:44,599 --> 01:12:46,901
You got it? Okay,
now you help me, okay?
848
01:12:47,034 --> 01:12:49,604
- Okay.
- Here's your sweet sheets.
849
01:12:55,209 --> 01:12:57,444
Stay here, mhm?
850
01:13:07,154 --> 01:13:08,756
Uh, just a minute!
851
01:13:09,590 --> 01:13:10,858
Keep going.
852
01:13:13,227 --> 01:13:15,763
Shit.
853
01:13:24,572 --> 01:13:26,439
Hey.
854
01:13:26,574 --> 01:13:27,842
Hey.
855
01:13:29,277 --> 01:13:30,711
Yeah, I just, uh...
856
01:13:30,845 --> 01:13:33,881
wanted to come by and
apologize for last night.
857
01:13:35,383 --> 01:13:38,052
It's okay, I--
I got carried away too.
858
01:13:38,185 --> 01:13:42,757
Maybe we can talk inside,
just kind of clear the air.
859
01:13:44,358 --> 01:13:46,894
Um... I'm-- I'm--
860
01:13:47,361 --> 01:13:48,529
I'm really good.
861
01:13:48,663 --> 01:13:50,531
I mean,
thank you for apologizing.
862
01:13:50,731 --> 01:13:52,166
It's just, it's not necessary.
863
01:13:52,366 --> 01:13:55,202
Yeah, but come on, I'd-- I'd
really like to see your...
864
01:13:55,336 --> 01:13:56,771
your place.
865
01:13:56,971 --> 01:13:59,874
Leo's still asleep, and I
don't want to wake him up, so...
866
01:14:05,079 --> 01:14:06,914
I'm going to need
to come inside.
867
01:14:09,116 --> 01:14:10,483
Well, you can't.
868
01:14:12,954 --> 01:14:14,121
You can't!
869
01:14:14,255 --> 01:14:15,856
Open the goddamn door.
870
01:14:19,226 --> 01:14:20,460
What are you doing?
871
01:14:20,594 --> 01:14:22,430
This is against the law!
872
01:14:22,897 --> 01:14:24,532
You can't just come in!
873
01:14:25,399 --> 01:14:27,668
Leo, venรญ. Venรญ!
874
01:14:27,868 --> 01:14:29,103
Come on!
875
01:14:29,236 --> 01:14:31,405
Come here! Now!
876
01:14:31,605 --> 01:14:33,641
Leo!
877
01:14:33,774 --> 01:14:36,243
Get the fuck off me!
878
01:14:40,414 --> 01:14:41,716
Get off me!
879
01:14:43,684 --> 01:14:45,853
You son of a bitch.
880
01:14:46,053 --> 01:14:48,222
Mama!
881
01:14:52,026 --> 01:14:53,894
Stop!
882
01:14:57,932 --> 01:14:59,033
Stop.
883
01:15:00,768 --> 01:15:02,570
What the fuck are you doing?
884
01:15:06,240 --> 01:15:07,408
Grandpa...
885
01:15:08,275 --> 01:15:11,379
Just... just stay--
stay calm, Tom.
886
01:15:11,579 --> 01:15:14,849
Just-- just--
just give me the gun.
887
01:15:14,982 --> 01:15:17,718
We can-- we can work
this all out later, okay?
888
01:15:18,552 --> 01:15:20,354
Stand up, please.
889
01:15:20,554 --> 01:15:22,356
-Give me the gun--
-Just stand up!
890
01:15:22,556 --> 01:15:24,658
Okay! Okay.
891
01:15:27,128 --> 01:15:28,095
Mom!
892
01:15:28,229 --> 01:15:29,563
What are you--
what are you doing?
893
01:15:29,697 --> 01:15:31,766
- Let's go.
- Okay, just...
894
01:15:31,899 --> 01:15:34,368
What-- what--
what are you going to do here?
895
01:15:34,568 --> 01:15:36,804
Just give me the fucking gun.
896
01:15:37,004 --> 01:15:39,740
Come on, just... Give it here.
897
01:15:40,541 --> 01:15:42,076
Give it here.
898
01:15:42,943 --> 01:15:45,079
Give me the fucking gun!
899
01:15:47,715 --> 01:15:49,750
Seat belt!
900
01:16:16,744 --> 01:16:18,679
Where are we gonna go?
901
01:17:23,144 --> 01:17:24,278
Leo!
902
01:17:26,213 --> 01:17:27,448
Leo!
903
01:17:27,582 --> 01:17:29,116
Mama!
904
01:17:35,723 --> 01:17:37,057
Leo!
905
01:17:39,528 --> 01:17:40,961
Mama!
906
01:17:48,570 --> 01:17:49,937
Mama!
907
01:17:50,572 --> 01:17:51,939
Look!
908
01:17:58,112 --> 01:17:59,780
I'm gonna get you, Mama!
909
01:17:59,914 --> 01:18:01,315
-Come!
-I'm coming!
910
01:18:01,448 --> 01:18:03,150
I'm gonna get you!
911
01:18:03,984 --> 01:18:06,521
-I'll get you, Mama.
-No! Don't get me!
912
01:18:06,720 --> 01:18:08,923
No!
913
01:18:37,552 --> 01:18:40,821
...we're looking at 70degrees by 1 a.m.
914
01:18:40,955 --> 01:18:43,857
Now let's come in over toCraig for the local news.
915
01:18:44,058 --> 01:18:44,992
Thanks, Jane.
916
01:18:45,192 --> 01:18:46,393
Tonight, we have a troubling
917
01:18:46,595 --> 01:18:48,295
story coming out of Montclair.
918
01:18:48,429 --> 01:18:51,899
Yesterday, local officer JohnDuffey discovered an illegal
919
01:18:52,099 --> 01:18:54,969
marihuana operationright above his home.
920
01:18:55,102 --> 01:18:56,503
His neighbor, New Jersey native
921
01:18:56,638 --> 01:18:59,373
Sofia Vega is suspected ofpossessing six
922
01:18:59,574 --> 01:19:01,809
marihuana plants androughly a pound of
923
01:19:02,009 --> 01:19:03,511
the illicit substance.
924
01:19:03,645 --> 01:19:05,346
She escaped arrestwith her nine-year-old
925
01:19:05,479 --> 01:19:08,182
son and is currentlywanted by the Essex County
926
01:19:08,382 --> 01:19:11,352
and State Police forcultivation and possession of
927
01:19:11,485 --> 01:19:13,854
marihuana with theintent to distribute.
928
01:19:14,054 --> 01:19:15,557
Witnesses spotted a brown
929
01:19:15,690 --> 01:19:17,157
Honda civic...
930
01:19:40,247 --> 01:19:43,117
You have one new message.
931
01:19:44,418 --> 01:19:45,553
Hey.
932
01:19:46,521 --> 01:19:49,123
They only gave mea minute, um...
933
01:19:50,824 --> 01:19:52,259
This is fucked up.
934
01:19:52,694 --> 01:19:53,994
You know?
935
01:19:55,829 --> 01:19:57,097
I told you.
936
01:20:00,034 --> 01:20:01,869
You know what? Fuck you.
937
01:20:02,069 --> 01:20:04,171
Oh, fuck you, I told you.
938
01:20:04,371 --> 01:20:06,807
I fucking told you.I mean, how much...
939
01:20:07,308 --> 01:20:10,177
How much is your prideworth fucking my life up?
940
01:20:10,645 --> 01:20:12,146
I didn't even want to...
941
01:20:18,252 --> 01:20:20,220
You need to makesure he's safe.
942
01:20:21,188 --> 01:20:22,923
He don't deserve this shit.
943
01:20:25,059 --> 01:20:26,628
You shouldn't havehim worrying about your
944
01:20:26,860 --> 01:20:30,331
bullshit because youcan't keep your shit together.
945
01:20:30,464 --> 01:20:34,803
I know you love him,so act like it.
946
01:20:34,935 --> 01:20:36,203
End of message.
947
01:20:36,403 --> 01:20:38,839
To delete this message,press seven.
59489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.