All language subtitles for Fire.Country.S04E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,180 --> 00:00:18,526 I'm not here to rebuild 42. 2 00:00:18,550 --> 00:00:19,796 I'm here to reinvent it. 3 00:00:19,820 --> 00:00:22,260 I'm 42's new battalion chief. 4 00:00:28,060 --> 00:00:30,076 First win with my son by my side, 5 00:00:30,100 --> 00:00:32,100 feels better than any in my career. 6 00:00:33,370 --> 00:00:36,246 Pop one every now and then for the pain. 7 00:00:36,270 --> 00:00:37,610 Consider it a thank-you. 8 00:00:40,870 --> 00:00:42,756 I'm worried about those pills that you're holding. 9 00:00:42,780 --> 00:00:46,226 'Cause people like you and me, we can't go through all this 10 00:00:46,250 --> 00:00:47,880 without being tempted. 11 00:00:51,190 --> 00:00:52,460 That's why I flushed them. 12 00:00:59,660 --> 00:01:01,606 First win with my son by my side... 13 00:01:01,630 --> 00:01:02,836 - I'm 42's new battalion chief. - I pop one 14 00:01:02,860 --> 00:01:04,576 every now and then for the pain. 15 00:01:04,600 --> 00:01:06,076 Vince was like a father to me. 16 00:01:06,100 --> 00:01:08,246 I'm worried about those pills that you're holding. 17 00:01:12,770 --> 00:01:14,910 Hell of a view. 18 00:01:25,290 --> 00:01:27,920 Pride of madeira flowers. 19 00:01:28,060 --> 00:01:30,566 Originated in Portugal. 20 00:01:30,590 --> 00:01:33,836 Traveled all this way to become a California staple. 21 00:01:33,860 --> 00:01:35,760 Yeah, tourists tend to like them. 22 00:01:35,900 --> 00:01:37,800 I'm hardly a tourist. 23 00:01:38,600 --> 00:01:41,276 Moved here 30-plus years ago from Boston. 24 00:01:41,300 --> 00:01:42,676 But, yeah, the hillsides 25 00:01:42,700 --> 00:01:44,940 and the wicked ocean views still get me. 26 00:01:45,070 --> 00:01:47,310 "Wicked." 27 00:01:50,510 --> 00:01:52,456 So, what do you say? 28 00:01:52,480 --> 00:01:54,350 Hike back to 42 together? 29 00:02:00,220 --> 00:02:01,996 You think... 30 00:02:02,020 --> 00:02:04,136 You think buddying up with me is gonna help you 31 00:02:04,160 --> 00:02:05,436 reinvent my dad's station? 32 00:02:05,460 --> 00:02:07,630 It's just a hike. 33 00:02:11,830 --> 00:02:13,330 I run alone. 34 00:02:22,640 --> 00:02:24,140 Okay, I'll admit 35 00:02:24,280 --> 00:02:26,286 it's gonna take a lot of work to reopen three rock. 36 00:02:26,310 --> 00:02:27,910 Our water issues remain unsolved, 37 00:02:28,020 --> 00:02:31,426 and our structures have suffered significant damage, 38 00:02:31,450 --> 00:02:32,726 and our soil's contaminated. 39 00:02:32,750 --> 00:02:34,150 - Do you mind if I...? - Yeah. 40 00:02:34,260 --> 00:02:36,136 Pictures for the, the council meeting? 41 00:02:36,160 --> 00:02:38,700 But I think we should snap some photos on the east Ridge, 42 00:02:38,830 --> 00:02:40,136 'cause we have some clean water there 43 00:02:40,160 --> 00:02:41,806 and, like, some plants are growing. 44 00:02:41,830 --> 00:02:43,976 The pictures aren't only for the city council meeting. 45 00:02:44,000 --> 00:02:45,576 They're for potential buyers. 46 00:02:45,600 --> 00:02:48,476 Corporations have the deep pockets the state doesn't. 47 00:02:48,500 --> 00:02:49,976 Wait, are you saying that Sacramento 48 00:02:50,000 --> 00:02:51,746 is just planning on selling off the land? 49 00:02:51,770 --> 00:02:53,916 My guys are gonna just rot in prison 50 00:02:53,940 --> 00:02:55,556 while megamart moves in, or...? 51 00:02:55,580 --> 00:02:57,550 I mean, I know it doesn't look like much. 52 00:02:57,680 --> 00:02:59,686 This place is a home. 53 00:02:59,710 --> 00:03:01,456 You know, just like any of the others in edge water 54 00:03:01,480 --> 00:03:03,796 that were affected by the fires. 55 00:03:03,820 --> 00:03:07,360 I mean, it was my home once. 56 00:03:08,220 --> 00:03:09,890 You were an inmate here? 57 00:03:10,920 --> 00:03:12,190 For two tours, actually. 58 00:03:12,330 --> 00:03:13,836 Bad boy. 59 00:03:15,960 --> 00:03:18,560 Let's just say I missed the food. 60 00:03:19,700 --> 00:03:21,276 So, getting back to camp being shut down. 61 00:03:21,300 --> 00:03:24,516 - I think I... - Right. You're not... 62 00:03:24,540 --> 00:03:26,910 You're not gonna let them do that to us, right? 63 00:03:28,580 --> 00:03:30,450 I'll see what I can do. 64 00:03:31,550 --> 00:03:33,556 Thank you, councilwoman. 65 00:03:33,580 --> 00:03:35,226 Call me priya. 66 00:03:35,250 --> 00:03:37,126 Priya. 67 00:03:38,520 --> 00:03:39,640 She was flirting with Manny? 68 00:03:39,720 --> 00:03:41,296 Priya, the councilwoman? 69 00:03:41,320 --> 00:03:43,566 Blatantly, shamelessly. Beautifully, too, 70 00:03:43,590 --> 00:03:45,266 - because I didn't notice it... - Come on, she wasn't flirting 71 00:03:45,290 --> 00:03:47,276 with me, she was just trying to let us down gently 72 00:03:47,300 --> 00:03:48,406 'cause of three rock. 73 00:03:48,430 --> 00:03:49,636 Don't say that. 74 00:03:49,660 --> 00:03:50,930 Come on. 75 00:03:51,060 --> 00:03:52,906 The state's selling the land to a corporation. 76 00:03:52,930 --> 00:03:55,346 A corporation's gonna buy three rock? 77 00:03:55,370 --> 00:03:57,546 - And Brett Richards owns us. - Yeah. 78 00:03:57,570 --> 00:04:00,770 Gentlemen, this is a man who puts ketchup on his eggs. 79 00:04:00,910 --> 00:04:02,556 It's just the truth. 80 00:04:02,580 --> 00:04:05,686 42 is a "salsa on eggs" house. 81 00:04:05,710 --> 00:04:07,226 Okay? Let me show you what he does 82 00:04:07,250 --> 00:04:09,096 with the, with the ketchup. 83 00:04:09,120 --> 00:04:10,696 Fridge, ketchup. 84 00:04:10,720 --> 00:04:12,226 Like you're supposed to do. 85 00:04:12,250 --> 00:04:14,120 - Disgusting. - How's that disgusting? 86 00:04:14,250 --> 00:04:15,496 You were raised wrong. 87 00:04:15,520 --> 00:04:17,096 We've had this talk before. 88 00:04:17,120 --> 00:04:20,066 - Uhp. - How are you in a firefighter's camp... 89 00:04:20,090 --> 00:04:21,590 Come here. 90 00:04:25,370 --> 00:04:27,746 I came straight from the airport. 91 00:04:31,070 --> 00:04:32,470 Everything's different around here, 92 00:04:32,610 --> 00:04:34,686 but you look the same. 93 00:04:34,710 --> 00:04:37,016 I'm not the same. 94 00:04:37,040 --> 00:04:38,786 I'm lighter, because before Finn 95 00:04:38,810 --> 00:04:40,986 got carted off to the mental hospital, 96 00:04:41,010 --> 00:04:43,126 he actually confessed. 97 00:04:43,150 --> 00:04:45,526 Which means the D.A. ruled my case self-defense. 98 00:04:45,550 --> 00:04:48,650 I told you the truth would win out. 99 00:04:50,620 --> 00:04:52,160 You lied to me. 100 00:04:53,360 --> 00:04:55,290 You're not sleeping. 101 00:04:58,130 --> 00:04:59,906 Yeah, I needed... 102 00:04:59,930 --> 00:05:02,830 I just needed some company. You know? 103 00:05:03,640 --> 00:05:04,986 It's hard, you know? 104 00:05:07,040 --> 00:05:08,680 You see that right there? 105 00:05:08,810 --> 00:05:10,680 That's love, Manny. 106 00:05:10,810 --> 00:05:12,486 And priya could be that for you. 107 00:05:12,510 --> 00:05:14,140 You, just stop. 108 00:05:14,250 --> 00:05:16,656 - All right? Stop. - Stop what? I need hope, 109 00:05:16,680 --> 00:05:18,680 and you need love. 110 00:05:18,820 --> 00:05:20,296 I have hope. 111 00:05:20,320 --> 00:05:22,336 I have hope that this fire is not gonna be a big one. 112 00:05:22,360 --> 00:05:23,766 - Guys, it's the station. - We got to go. 113 00:05:23,790 --> 00:05:25,730 Can't handle that. Let's go. 114 00:05:26,760 --> 00:05:28,106 We're coming, ketchup! 115 00:05:36,800 --> 00:05:39,370 I thought you were here fixing the station, 116 00:05:39,510 --> 00:05:42,416 not your midlife crisis-mobile. 117 00:05:43,840 --> 00:05:45,756 I'm a multitasker. 118 00:05:50,480 --> 00:05:51,920 Pass me that socket wrench? 119 00:06:01,700 --> 00:06:04,700 Do you remember when you called me a "nosy ass" 120 00:06:04,830 --> 00:06:07,516 at the academy 'cause I was one of the first people 121 00:06:07,540 --> 00:06:09,546 to figure out that you and Vince were dating? 122 00:06:09,570 --> 00:06:11,040 Fun memory. 123 00:06:11,170 --> 00:06:13,540 Like it was yesterday. 124 00:06:13,670 --> 00:06:16,370 That's why I'm 42's new battalion chief. 125 00:06:16,480 --> 00:06:18,186 I have a knack for diagnosing things. 126 00:06:18,210 --> 00:06:21,286 People... Fires, stations. 127 00:06:22,680 --> 00:06:25,696 There's the issue. Sticky valve. 128 00:06:25,720 --> 00:06:29,566 So, you diagnose our station, and then what? 129 00:06:31,930 --> 00:06:34,306 Ashwagandha tea. 130 00:06:34,330 --> 00:06:36,900 Best sleep of your life. Trust me. 131 00:06:38,370 --> 00:06:40,376 Yeah, that's your third cup of coffee. 132 00:06:40,400 --> 00:06:41,816 You're counting my coffee? 133 00:06:41,840 --> 00:06:43,480 Sharon, respectfully, you're back at work 134 00:06:43,540 --> 00:06:45,416 just weeks after your husband passed. 135 00:06:45,440 --> 00:06:48,256 You got to tolerate some schmuck you don't even like 136 00:06:48,280 --> 00:06:50,280 inheriting his title. 137 00:06:50,410 --> 00:06:51,656 I'd be sleepless, too. 138 00:06:51,680 --> 00:06:55,456 Like I said, I diagnose, I prescribe. 139 00:06:55,480 --> 00:06:57,826 Just drink the tea. 140 00:07:00,320 --> 00:07:01,790 Showtime. 141 00:07:04,060 --> 00:07:05,930 You can watch if you want. 142 00:07:07,860 --> 00:07:09,530 I'll be watching. 143 00:07:14,430 --> 00:07:15,930 Six minutes. 144 00:07:16,040 --> 00:07:18,246 Wait. 145 00:07:18,270 --> 00:07:19,946 Wait, the trucks aren't even running. 146 00:07:19,970 --> 00:07:21,470 We all got the 911 text. 147 00:07:21,580 --> 00:07:23,786 Took you six minutes to respond. 148 00:07:23,810 --> 00:07:26,186 Do you know how many acres can burn in six minutes? 149 00:07:26,210 --> 00:07:29,380 But you're saying right now zero acres are burning? 150 00:07:30,480 --> 00:07:32,820 - James, you're back. - Hey, chief, good to see you. 151 00:07:32,950 --> 00:07:34,996 I'd hug you, but I... 152 00:07:35,020 --> 00:07:38,490 Are we hugging? Or are we drilling? 153 00:07:39,590 --> 00:07:43,190 I'm, I'm back and I'm behind and I'm confused. 154 00:07:45,770 --> 00:07:49,076 Like an under-trained firefighter in a bind, 155 00:07:49,100 --> 00:07:51,300 a situation I'm personally going to see to it 156 00:07:51,440 --> 00:07:53,416 that 42 is never in again. 157 00:07:53,440 --> 00:07:55,840 Again? What does that mean? 158 00:07:55,980 --> 00:07:57,886 Toes on the line! Now! 159 00:07:57,910 --> 00:07:59,680 Now! 160 00:07:59,810 --> 00:08:01,156 10s and 18s. 161 00:08:01,180 --> 00:08:02,796 The basics. Rapid fire. 162 00:08:02,820 --> 00:08:04,566 You're up first, cap. Order two. 163 00:08:04,590 --> 00:08:06,766 Know what the fire is doing at all times. 164 00:08:06,790 --> 00:08:09,636 This is "basics," basics. Probie basics. 165 00:08:09,660 --> 00:08:11,736 Well, then let's try a probie. Watch out nine. 166 00:08:11,760 --> 00:08:14,836 Building fire line downhill with fire below. 167 00:08:14,860 --> 00:08:16,236 Watch out 14. 168 00:08:16,260 --> 00:08:17,976 Weather becoming hotter and drier. 169 00:08:18,000 --> 00:08:19,976 It's the bread and butter of what I taught at three rock. 170 00:08:20,000 --> 00:08:21,446 Yeah, that's three for three. 171 00:08:21,470 --> 00:08:23,076 Word perfect. You done, Richards? 172 00:08:23,100 --> 00:08:24,946 Speaking of three rock, captain Edwards, order five? 173 00:08:24,970 --> 00:08:28,586 Post lookouts when there is possible danger. 174 00:08:28,610 --> 00:08:30,850 - We're a seasoned crew. - I agree. 175 00:08:30,980 --> 00:08:33,156 I know what you must be thinking. 176 00:08:33,180 --> 00:08:36,296 Who is this guy standing in Vince Leone's station, 177 00:08:36,320 --> 00:08:37,390 lecturing his crew? 178 00:08:37,520 --> 00:08:39,326 A great crew, by the way. 179 00:08:39,350 --> 00:08:42,120 About those basics, though. 180 00:08:45,060 --> 00:08:47,060 Not good. 181 00:08:47,190 --> 00:08:49,136 So I'm gonna tell you my stats. 182 00:08:49,160 --> 00:08:52,030 30 years in the fire service. 183 00:08:52,170 --> 00:08:56,116 One in fire science, one in psychology. 184 00:08:56,140 --> 00:08:58,046 Ten stations Cal fire's sent me to 185 00:08:58,070 --> 00:08:59,846 to leave them better than I found them. 186 00:08:59,870 --> 00:09:01,186 That's what I did. 187 00:09:01,210 --> 00:09:04,556 Diagnosed their problems, their dysfunction. 188 00:09:04,580 --> 00:09:09,026 And in the case of 42, it comes down to the basics. 189 00:09:09,050 --> 00:09:11,666 Like you said, Leone. Order ten. 190 00:09:11,690 --> 00:09:14,760 - Fight fire aggressively. - Damn good at that part. 191 00:09:15,560 --> 00:09:17,636 But the second part? 192 00:09:17,660 --> 00:09:19,136 Having provided for safety first. 193 00:09:19,160 --> 00:09:22,430 That part is why I'm standing here 194 00:09:22,560 --> 00:09:25,130 and Vincent Leone is not. 195 00:09:30,340 --> 00:09:33,716 It is also why I lost my own mentor 196 00:09:33,740 --> 00:09:35,070 to a fire seven years ago, 197 00:09:35,180 --> 00:09:38,120 but that is a very sad story for another day. 198 00:09:43,820 --> 00:09:49,336 10s and 18s are lessons written in blood. 199 00:09:49,360 --> 00:09:52,266 And under me, you will rededicate yourself 200 00:09:52,290 --> 00:09:56,306 to every aspect of those 10s and 18s. 201 00:09:56,330 --> 00:09:59,670 You will meet or exceed my expectations. 202 00:10:01,270 --> 00:10:04,310 And if you don't, you will be gone. 203 00:10:27,590 --> 00:10:29,076 Richards is cutting Vince out of 42's culture? 204 00:10:29,100 --> 00:10:30,476 I just got back in this uniform. 205 00:10:30,500 --> 00:10:32,206 You remember that fire we worked with 77? 206 00:10:32,230 --> 00:10:35,776 Now, that was a good crew. Not the worst place to go. 207 00:10:35,800 --> 00:10:37,346 So, we're jumping ship now? 208 00:10:37,370 --> 00:10:39,046 Weren't you just trying to get back to three rock? 209 00:10:39,070 --> 00:10:40,716 One speech and you're ready to bail? 210 00:10:40,740 --> 00:10:43,340 Hey, come in. Shut the door. 211 00:10:43,480 --> 00:10:45,626 Guess I shouldn't be surprised, though. 212 00:10:45,650 --> 00:10:47,826 You were ready to drop us for butte a few months ago. 213 00:10:47,850 --> 00:10:49,956 Yeah, well, I'm just looking out at all options. 214 00:10:49,980 --> 00:10:52,496 Hey, boys, put your hoses away, okay? 215 00:10:52,520 --> 00:10:53,820 We're at work. 216 00:10:56,090 --> 00:10:57,806 So, what's your plan to weather this storm? 217 00:10:57,830 --> 00:11:00,536 Well, my mom, who hates the guy, is the division chief. 218 00:11:00,560 --> 00:11:02,406 So, let him piss her off 219 00:11:02,430 --> 00:11:05,030 to the point that she shuffles his ass to some other station. 220 00:11:05,170 --> 00:11:06,906 Or we prove to Richards 221 00:11:06,930 --> 00:11:09,146 that this crew understands the basics, 222 00:11:09,170 --> 00:11:11,646 that there's enough room at 42 for all of us. 223 00:11:11,670 --> 00:11:13,246 So we keep him? 224 00:11:13,270 --> 00:11:15,416 Just let him ruin my dad's station? That's your plan? 225 00:11:15,440 --> 00:11:18,510 Guys, we do both plans, all right? 226 00:11:18,650 --> 00:11:20,356 We show Richards who the hell we are, 227 00:11:20,380 --> 00:11:22,426 and then we help Sharon show him the door. 228 00:11:22,450 --> 00:11:24,350 - Double our efforts. - I can roll with that. 229 00:11:24,480 --> 00:11:27,196 - Sounds like a plan to me. - I have a question. 230 00:11:27,220 --> 00:11:29,490 New guy's really that bad? 231 00:11:30,460 --> 00:11:31,690 - Who's new guy? - Violet? 232 00:11:31,830 --> 00:11:35,490 Brett Richards, aka Freddy four-Wheeler. 233 00:11:35,600 --> 00:11:37,600 Our new battalion chief. 234 00:11:39,300 --> 00:11:40,600 New battalion chief? 235 00:11:41,740 --> 00:11:43,476 I was bringing you your study materials. 236 00:11:43,500 --> 00:11:45,416 Do you not need those anymore? 237 00:11:45,440 --> 00:11:49,516 No, no, no, babe, I... Let's, let's go outside. 238 00:11:49,540 --> 00:11:51,686 What's going on? 239 00:11:51,710 --> 00:11:54,526 Okay, so I'm not the only one out of the loop. 240 00:11:54,550 --> 00:11:57,796 Jake, why am I finding this out by accident? 241 00:11:57,820 --> 00:11:59,096 Baby, I'm-I'm sorry. 242 00:11:59,120 --> 00:12:00,696 It all kind of happened fast. 243 00:12:00,720 --> 00:12:02,896 - So, who is this new chief? - He's just some guy 244 00:12:02,920 --> 00:12:04,296 with a lot of degrees 245 00:12:04,320 --> 00:12:06,220 and a bug up his ass about the 10s and 18s. 246 00:12:06,360 --> 00:12:07,760 - The what? - The rules. 247 00:12:07,900 --> 00:12:11,570 Violet, look, I don't know what he's gonna do here, 248 00:12:11,700 --> 00:12:13,146 or if I'm gonna stay here, 249 00:12:13,170 --> 00:12:15,446 - or if I'm gonna go... - That's a lot of "I" s. 250 00:12:15,470 --> 00:12:17,816 Are you thinking of any "we" s in there? 251 00:12:17,840 --> 00:12:20,440 I am. I-I swear. 252 00:12:20,570 --> 00:12:22,270 Staying or leaving, 253 00:12:22,380 --> 00:12:24,886 that's something that we need to discuss. 254 00:12:26,350 --> 00:12:28,826 Listen, I love you, but I got to go. 255 00:12:35,760 --> 00:12:37,596 All right, talk to me. What do you see? 256 00:12:37,620 --> 00:12:39,636 We got some heavy timber, a ton of brush, 257 00:12:39,660 --> 00:12:41,036 one fire break, no structures. 258 00:12:41,060 --> 00:12:42,736 No, green crest said that the fire 259 00:12:42,760 --> 00:12:44,460 is threatening lives and properties. 260 00:12:44,600 --> 00:12:46,746 Are you sure you're looking at the right location, probie? 261 00:12:46,770 --> 00:12:48,640 I'm sure, captain. 262 00:13:04,820 --> 00:13:06,066 Yeah, open it up! 263 00:13:06,090 --> 00:13:07,796 All right, we're clear! Let's do it! 264 00:13:11,220 --> 00:13:12,966 Bode and Jake are still this bad? 265 00:13:12,990 --> 00:13:15,636 Yeah, it's even worse now that bode's staying at the station. 266 00:13:15,660 --> 00:13:18,560 - Wait, he moved out? - He didn't tell you? 267 00:13:18,670 --> 00:13:20,010 He said he was better. 268 00:13:20,130 --> 00:13:21,976 He said he was letting people take care of him. 269 00:13:22,000 --> 00:13:23,646 Any of that true? 270 00:13:23,670 --> 00:13:25,486 Have you ever tried to take care of bode? 271 00:13:25,510 --> 00:13:26,886 Mr. "I'm fine." 272 00:13:26,910 --> 00:13:30,950 Mr. "how are you doing? How can I help you?" 273 00:13:31,740 --> 00:13:33,086 Not even Sharon? 274 00:13:33,110 --> 00:13:35,926 Wouldn't even let her make him a bowl of soup. 275 00:13:35,950 --> 00:13:37,726 Gabriela said he was sleeping, he was eating, 276 00:13:37,750 --> 00:13:39,726 he was crossing off his probie checklist, 277 00:13:39,750 --> 00:13:41,426 which made me hell a competitive. 278 00:13:41,450 --> 00:13:43,496 Yeah, well, Gabriela's gone now. 279 00:13:43,520 --> 00:13:45,436 Well, I'm back. 280 00:13:45,460 --> 00:13:48,130 Like I said, no structures. 281 00:13:52,500 --> 00:13:54,306 Mind if I take I.C. On this one? 282 00:13:54,330 --> 00:13:56,130 Sometimes the best view of a crew 283 00:13:56,240 --> 00:13:57,510 is from the top down on a call. 284 00:13:57,640 --> 00:13:59,686 I don't mind getting my hands dirty today. 285 00:13:59,710 --> 00:14:01,680 While I'm watching you. 286 00:14:06,880 --> 00:14:08,756 Leone, James, right flank. 287 00:14:08,780 --> 00:14:11,896 Perez and Edwards, take a crew, start cutting line. 288 00:14:11,920 --> 00:14:14,096 I'm missing three rock right about now. 289 00:14:14,120 --> 00:14:15,920 Yeah, tell me about it. 290 00:14:20,560 --> 00:14:22,330 I missed this. 291 00:14:23,030 --> 00:14:24,760 You mean kicking fire's ass? 292 00:14:25,570 --> 00:14:27,870 I mean kicking fire's ass together. 293 00:14:28,800 --> 00:14:30,340 Yeah, me, too. 294 00:14:31,100 --> 00:14:34,470 That's not the only thing I missed while I was away. 295 00:14:38,450 --> 00:14:41,226 - Hey, take over here. - Bump up. 296 00:14:41,250 --> 00:14:43,726 Hey. 297 00:14:43,750 --> 00:14:46,366 Come here, buddy. Come here. Hey, you okay, buddy? Hey. Hi. 298 00:14:46,390 --> 00:14:48,260 Hi. Where'd you come from? 299 00:14:49,720 --> 00:14:50,896 Tiberius? 300 00:14:50,920 --> 00:14:52,420 He's got a collar and a leash on. 301 00:14:52,560 --> 00:14:53,706 Definitely not a stray. 302 00:14:53,730 --> 00:14:55,470 Yeah. 303 00:14:58,570 --> 00:15:01,546 Hey, chief, this dog's owner's got to be nearby. 304 00:15:01,570 --> 00:15:02,770 Might be in danger. 305 00:15:02,900 --> 00:15:05,216 Crawford, Leone, James. 306 00:15:05,240 --> 00:15:07,280 Scope out the scene. 307 00:15:28,760 --> 00:15:30,276 Someone's living out here. 308 00:15:30,300 --> 00:15:31,976 Looks like a lot of someones. 309 00:15:32,000 --> 00:15:33,576 I'm guessing that's why these structures 310 00:15:33,600 --> 00:15:34,976 didn't show up on the map. 311 00:15:35,000 --> 00:15:36,746 - Because they're new. - Tiberius. 312 00:15:36,770 --> 00:15:39,386 You crazy pup. 313 00:15:39,410 --> 00:15:41,086 I was looking everywhere for you. 314 00:15:41,110 --> 00:15:42,840 Janice? 315 00:15:43,810 --> 00:15:44,916 You know her? 316 00:15:44,940 --> 00:15:46,056 She works at the coffee shop in town. 317 00:15:46,080 --> 00:15:46,956 What are you doing out here? 318 00:15:46,980 --> 00:15:48,696 Here is home. 319 00:15:48,720 --> 00:15:51,996 The zabel Ridge fire burned down our apartments over on Trinity. 320 00:15:52,020 --> 00:15:53,766 - Herald arms complex? - Yeah. 321 00:15:53,790 --> 00:15:57,966 I was the building supe, and once the building was gone, 322 00:15:57,990 --> 00:16:01,160 I was helping everyone find new rentals until... 323 00:16:01,290 --> 00:16:03,206 Our insurance payments stopped. 324 00:16:03,230 --> 00:16:04,660 Come on. 325 00:16:04,800 --> 00:16:06,646 I mean, after losing your home in a fire, they can do that? 326 00:16:06,670 --> 00:16:08,746 Declaring bankruptcy instead of paying out our claims 327 00:16:08,770 --> 00:16:10,616 is totally legal, apparently. 328 00:16:10,640 --> 00:16:11,986 Gross. 329 00:16:12,010 --> 00:16:16,016 You know, 42 has donation centers, resources. 330 00:16:16,040 --> 00:16:17,840 Yeah, I mean, we-we could've helped you. 331 00:16:17,980 --> 00:16:20,726 We wanted to help ourselves, as stubborn as that sounds. 332 00:16:20,750 --> 00:16:22,326 The building's its own ecosystem. 333 00:16:22,350 --> 00:16:25,350 You're a family. I... I get it. 334 00:16:26,350 --> 00:16:28,296 Hey, chief, 335 00:16:28,320 --> 00:16:31,166 we have an encampment of people deeper into the forest. 336 00:16:31,190 --> 00:16:33,066 Please advise. 337 00:16:33,090 --> 00:16:35,336 Now, what is number four of standard orders? 338 00:16:35,360 --> 00:16:38,360 Really? Now's the time for a pop quiz? 339 00:16:40,770 --> 00:16:44,210 Identify escape routes and safety zones 340 00:16:44,340 --> 00:16:45,540 and make them known. 341 00:16:45,670 --> 00:16:47,116 And have you done so? 342 00:16:47,140 --> 00:16:48,840 Yes, chief. 343 00:16:48,980 --> 00:16:51,220 There is a safe exit path away from the fire. 344 00:16:51,340 --> 00:16:53,380 No, we just settled here. 345 00:16:53,510 --> 00:16:55,510 We have nowhere to go. Please don't. 346 00:17:00,790 --> 00:17:02,866 Janice, I'm sorry, but I'm gonna need you guys 347 00:17:02,890 --> 00:17:04,436 to pick up and leave now. 348 00:17:04,460 --> 00:17:05,836 But that truck has been sunk in the mud for days. 349 00:17:05,860 --> 00:17:07,530 It's blocking in the other cars. 350 00:17:07,660 --> 00:17:10,636 We'll evacuate everyone on foot the same way we came in. 351 00:17:10,660 --> 00:17:12,436 And lose everything all over again? 352 00:17:12,460 --> 00:17:15,146 Even our cars? I... some of us are living in them. 353 00:17:15,170 --> 00:17:17,940 We-we need to use them to get food and water. 354 00:17:19,110 --> 00:17:22,616 Cap, please don't make us do this to them. 355 00:17:22,640 --> 00:17:24,316 Richards doesn't get to just 356 00:17:24,340 --> 00:17:26,056 roll through here and make these people leave everything 357 00:17:26,080 --> 00:17:27,486 they... they just saved. 358 00:17:27,510 --> 00:17:29,396 Now is not the time to go rogue. 359 00:17:29,420 --> 00:17:32,866 We all agreed that we would show Richards we know the basics. 360 00:17:32,890 --> 00:17:34,396 All right, we follow orders. 361 00:17:34,420 --> 00:17:35,896 All right, evac the area. 362 00:17:35,920 --> 00:17:38,236 Get all these people out of here. 363 00:17:38,260 --> 00:17:40,560 But first, we take the time to get that truck out 364 00:17:40,690 --> 00:17:42,036 so they can drive instead of walk. 365 00:17:42,060 --> 00:17:43,376 What, it's gonna be five minutes? 366 00:17:43,400 --> 00:17:44,800 Five minutes that these people need 367 00:17:44,860 --> 00:17:46,730 to get their stuff out and get out of here. 368 00:17:51,100 --> 00:17:52,900 It's what my dad would do. 369 00:18:00,180 --> 00:18:01,926 All right, everybody, listen up. 370 00:18:01,950 --> 00:18:04,256 We're gonna move that truck so you all can roll out. 371 00:18:04,280 --> 00:18:06,780 Take the next five minutes to move whatever you can 372 00:18:06,920 --> 00:18:09,460 into your cars, but as soon as I say, 373 00:18:09,590 --> 00:18:11,496 drop everything and go. 374 00:18:12,490 --> 00:18:14,036 Five minutes, Leone. 375 00:18:14,060 --> 00:18:17,306 But if that path is not clear, we evac everyone on foot. 376 00:18:17,330 --> 00:18:19,630 - No arguments. - No arguments. 377 00:18:19,770 --> 00:18:22,046 Fire's not slowing down, so neither are we. 378 00:18:22,070 --> 00:18:24,110 Time's ticking. Move. 379 00:18:43,790 --> 00:18:45,436 Chief said we needed to evacuate. 380 00:18:45,460 --> 00:18:46,766 Yeah, that's what we're doing. 381 00:18:46,790 --> 00:18:48,020 Hey, give it some more gas! 382 00:18:48,160 --> 00:18:49,306 It seems like we're doing a whole lot 383 00:18:49,330 --> 00:18:51,106 of other stuff before that. 384 00:18:51,130 --> 00:18:52,370 It's the right thing to do. 385 00:18:56,770 --> 00:18:58,616 Hey, we don't have time for that! 386 00:19:05,040 --> 00:19:06,510 You guys smell something burning? 387 00:19:06,650 --> 00:19:08,890 You mean that giant fire we were just trying to put out? 388 00:19:09,020 --> 00:19:10,256 - No, no, it's not that. - Fire! 389 00:19:10,280 --> 00:19:11,280 Fire! 390 00:19:11,350 --> 00:19:13,080 - Put it out! Put it out! - No, no. 391 00:19:19,030 --> 00:19:21,600 So, you ready to admit defeat? 392 00:19:24,660 --> 00:19:26,900 - I'm never ready for that. - It's really obvious 393 00:19:27,030 --> 00:19:29,046 that Vince put together a strong crew. 394 00:19:29,070 --> 00:19:31,016 Crews are like that tea. 395 00:19:31,040 --> 00:19:33,710 Don't know their real flavor until they're in hot water. 396 00:19:38,040 --> 00:19:40,256 Heat from the fire's changing the wind. 397 00:19:40,280 --> 00:19:41,580 That's not good. 398 00:19:41,710 --> 00:19:43,756 But I got permission to move the camp residents 399 00:19:43,780 --> 00:19:45,180 to the three rock lot. 400 00:19:45,290 --> 00:19:47,290 Okay, I'm heading in to get an accurate head count 401 00:19:47,390 --> 00:19:49,036 on people and cars. 402 00:19:49,060 --> 00:19:50,400 Copy. 403 00:19:51,490 --> 00:19:54,066 Greencrest, this is I.C. 1508. 404 00:19:54,090 --> 00:19:56,460 Gonna need more units at my position. 405 00:19:57,300 --> 00:19:58,630 We need some water. 406 00:20:01,400 --> 00:20:02,846 Right there, right there, right there. 407 00:20:02,870 --> 00:20:04,146 Dishwashing station. 408 00:20:04,170 --> 00:20:05,770 - Everyone, grab a tub. - Hey, Manny. 409 00:20:11,980 --> 00:20:14,250 Good, good. Hit it again. 410 00:20:16,180 --> 00:20:18,080 Found another jug of water. 411 00:20:21,390 --> 00:20:22,860 We almost got it. 412 00:20:27,530 --> 00:20:29,970 Nice work, 42. 413 00:20:32,100 --> 00:20:33,246 Eve, check this out. 414 00:20:33,270 --> 00:20:35,446 - Is that legit? - Hell no. 415 00:20:35,470 --> 00:20:38,116 Someone's been siphoning illegal power from the city. 416 00:20:38,140 --> 00:20:40,146 I lived in plenty of situations just like this. 417 00:20:40,170 --> 00:20:41,440 People do what they got to do. 418 00:20:41,570 --> 00:20:42,916 Well, we got to clean it up, though, right? 419 00:20:42,940 --> 00:20:45,240 - It's a fire hazard. - Absolutely. 420 00:20:46,280 --> 00:20:47,486 Incoming, incoming. 421 00:20:47,510 --> 00:20:49,410 - Captain! - This could get ugly. 422 00:20:49,520 --> 00:20:52,266 Someone needs to explain to me why these civilians 423 00:20:52,290 --> 00:20:54,396 are still here when there was an evac order. 424 00:20:54,420 --> 00:20:55,766 That's on me, chief. 425 00:20:55,790 --> 00:20:57,466 We needed to clear a vehicle. 426 00:20:57,490 --> 00:20:59,266 In the meantime, I had these people clear their things out. 427 00:20:59,290 --> 00:21:02,206 I just walked in here. There is a safe route out. 428 00:21:02,230 --> 00:21:03,476 On foot. 429 00:21:03,500 --> 00:21:05,236 They'd have to leave everything behind. 430 00:21:05,260 --> 00:21:06,876 Okay, there it is. 431 00:21:06,900 --> 00:21:08,946 Chief grinch is up in our station, 432 00:21:08,970 --> 00:21:11,640 basically saying you all need to go back to the academy, 433 00:21:11,770 --> 00:21:14,516 and then I defend you, and then your first call out, 434 00:21:14,540 --> 00:21:16,756 - you prove him right? - We're still following the order. 435 00:21:16,780 --> 00:21:17,986 No, you're splitting hairs. 436 00:21:18,010 --> 00:21:19,786 You know this. You all know this. 437 00:21:19,810 --> 00:21:22,556 Checking in on your head count, chief. 438 00:21:22,580 --> 00:21:24,980 Mom. Just let us save what we can. 439 00:21:28,660 --> 00:21:29,866 Affirmative, chief. 440 00:21:29,890 --> 00:21:32,360 - Still counting. - Copy, chief. 441 00:21:32,490 --> 00:21:34,636 Now I'm in on this. 442 00:21:34,660 --> 00:21:35,976 Thank you. 443 00:21:36,000 --> 00:21:37,306 No, don't thank me. Listen. 444 00:21:37,330 --> 00:21:38,846 Get these people out of here. 445 00:21:38,870 --> 00:21:40,306 - Fast. Right now. - Bode, Audrey, with me. 446 00:21:40,330 --> 00:21:41,706 Everybody, let's go! 447 00:21:41,730 --> 00:21:43,746 Chief, we got an illegal power hookup over here. 448 00:21:43,770 --> 00:21:45,870 Yeah, this is like a lit fuse with 449 00:21:46,010 --> 00:21:47,210 unpacked fuel around it. 450 00:21:47,340 --> 00:21:50,056 - I can, I can follow it -and then clip it. - No. 451 00:21:50,080 --> 00:21:51,486 No, I will follow it. 452 00:21:51,510 --> 00:21:53,086 You guys have to finish what you started here. 453 00:21:53,110 --> 00:21:54,486 Please, get these people to safety. 454 00:21:54,510 --> 00:21:56,850 We got, we got it, chief. We got it. 455 00:22:02,320 --> 00:22:03,296 No. 456 00:22:03,320 --> 00:22:05,360 Sir? Sir. 457 00:22:05,490 --> 00:22:06,890 Hello? 458 00:22:12,970 --> 00:22:15,306 Sherman hills I.C. Division 1501. 459 00:22:15,330 --> 00:22:16,846 I have a possible electrocution. 460 00:22:16,870 --> 00:22:18,276 Requesting immediate backup. 461 00:22:31,150 --> 00:22:32,526 Stupid knot. 462 00:22:32,550 --> 00:22:34,180 Let's get out of here, okay? 463 00:22:34,290 --> 00:22:35,760 Thank you. 464 00:22:35,890 --> 00:22:37,396 Hey, take a breath. 465 00:22:37,420 --> 00:22:39,066 You've been going nonstop since we got here. 466 00:22:39,090 --> 00:22:41,306 I'm good. Good. 467 00:22:41,330 --> 00:22:43,670 - Are you, though? - Yeah. 468 00:22:44,430 --> 00:22:47,006 'Cause I feel like you left a few things out 469 00:22:47,030 --> 00:22:49,270 when we talked while I was away. 470 00:22:50,070 --> 00:22:52,070 I'm wondering if there's anything else. 471 00:22:52,940 --> 00:22:54,610 No, I'm fine. 472 00:22:58,510 --> 00:23:01,326 All right, everybody, grab everything you need, 473 00:23:01,350 --> 00:23:02,696 and let's move! 474 00:23:02,720 --> 00:23:04,890 Come on. Come on. Let's go. 475 00:23:06,720 --> 00:23:08,440 All right, let me give you a hand with him. 476 00:23:08,560 --> 00:23:09,596 - Thanks. - Yeah. 477 00:23:09,620 --> 00:23:10,596 Okay, up, up. 478 00:23:10,620 --> 00:23:11,620 - Up, up. - Up, up. 479 00:23:11,720 --> 00:23:13,166 There you go. Good boy. 480 00:23:13,190 --> 00:23:14,760 - Thanks. - All right, time to roll out. 481 00:23:14,890 --> 00:23:16,806 I'll head out when I see the last 482 00:23:16,830 --> 00:23:18,270 pair of taillights heading out. 483 00:23:18,400 --> 00:23:20,106 Bode! 484 00:23:20,130 --> 00:23:21,646 Time's up! 485 00:23:30,710 --> 00:23:34,286 Chief, fire's spread into the encampment. 486 00:23:34,310 --> 00:23:36,680 I need hoses at my position immediately. 487 00:23:36,820 --> 00:23:38,526 Area clear of civilians? 488 00:23:38,550 --> 00:23:40,166 Negative, chief. 489 00:23:40,190 --> 00:23:42,896 - We had a minor traffic jam in the camp. - What? 490 00:23:42,920 --> 00:23:44,766 Why is this the first I'm hearing of this? 491 00:23:44,790 --> 00:23:46,636 Sorry, chief. We had to act fast. 492 00:23:46,660 --> 00:23:48,330 Evacuation status? 493 00:23:49,630 --> 00:23:51,036 Barely begun, sir. 494 00:23:51,060 --> 00:23:52,900 So I was right. You can rattle off some rules, 495 00:23:52,970 --> 00:23:54,606 but when it comes to action, 496 00:23:54,630 --> 00:23:57,030 you loaded a gun and decided to play Russian roulette 497 00:23:57,140 --> 00:23:58,486 with the lives of civilians? 498 00:23:58,510 --> 00:24:00,416 I saw the conditions, I made a call. 499 00:24:00,440 --> 00:24:02,510 We lose a hair on anyone's head... 500 00:24:02,640 --> 00:24:04,540 anyone... and it is on you. 501 00:24:12,150 --> 00:24:13,890 Listen up! This is a mandatory evacuation! 502 00:24:14,020 --> 00:24:15,496 Drop everything! 503 00:24:15,520 --> 00:24:17,560 Drive these vehicles out now! 504 00:24:17,690 --> 00:24:21,090 You wasted these people's time violating a direct order. 505 00:24:21,230 --> 00:24:23,036 It's Buena Vista all over again. 506 00:24:23,060 --> 00:24:25,546 Respectfully, sir, 507 00:24:25,570 --> 00:24:28,406 I violated no orders at Buena Vista. 508 00:24:28,430 --> 00:24:30,476 I was I.C. I gave orders. 509 00:24:30,500 --> 00:24:31,876 Now, I don't claim to be perfect, 510 00:24:31,900 --> 00:24:33,146 but I sure did my damn best. 511 00:24:33,170 --> 00:24:34,916 Show me. Save the call, cap. 512 00:24:34,940 --> 00:24:35,940 Show me your damn best. 513 00:24:36,080 --> 00:24:38,256 Arthur, hoses on those tents. 514 00:24:38,280 --> 00:24:40,326 You keep that fire out of my tree line. 515 00:24:40,350 --> 00:24:41,790 Too late. 516 00:24:42,550 --> 00:24:44,396 Flames are in the trees, cap. 517 00:24:44,420 --> 00:24:46,296 What you gonna do? 518 00:24:46,320 --> 00:24:48,836 It'll be easier to knock the fires down 519 00:24:48,860 --> 00:24:50,136 with the trees on the ground. 520 00:24:50,160 --> 00:24:51,666 We fell the trees away from the exit path 521 00:24:51,690 --> 00:24:53,560 so the cars can keep rolling through. 522 00:24:54,390 --> 00:24:55,630 Good. 523 00:24:58,730 --> 00:25:01,646 Chief, what happened here? 524 00:25:01,670 --> 00:25:02,916 Well, this is probably the guy 525 00:25:02,940 --> 00:25:04,376 that set it up in the first place. 526 00:25:04,400 --> 00:25:06,080 Yeah, he probably got worried we'd find it 527 00:25:06,110 --> 00:25:08,980 after the fire started, tried to disconnect it himself. 528 00:25:09,110 --> 00:25:12,586 And got a mild shock and ended up on the ground. 529 00:25:12,610 --> 00:25:13,740 BP is low. 530 00:25:13,850 --> 00:25:15,226 - I'm gonna start an I.V. - Here you go. 531 00:25:15,250 --> 00:25:17,290 You guys, you got to do a better job 532 00:25:17,420 --> 00:25:19,626 listening to Richards... better than my son, 533 00:25:19,650 --> 00:25:20,926 better than Jake. 534 00:25:20,950 --> 00:25:22,766 Last thing I want is for that guy to be right, 535 00:25:22,790 --> 00:25:25,466 and yet here we are. 536 00:25:30,400 --> 00:25:32,840 Cut's looking level and equal. Keep going. 537 00:25:33,630 --> 00:25:35,160 We're too late! It's collapsing! 538 00:25:36,640 --> 00:25:39,886 Everybody, back up, now! 539 00:25:39,910 --> 00:25:41,986 Watch out, watch out! 540 00:25:42,010 --> 00:25:43,480 Whoa! Stop! Stop! Stop! 541 00:25:45,750 --> 00:25:47,850 Hey, we need those hoses over there! 542 00:25:49,450 --> 00:25:51,156 All right, path is blocked. 543 00:25:51,180 --> 00:25:53,496 We need to take everyone on foot the way we came in. 544 00:25:53,520 --> 00:25:56,366 Which is what you should've done in the first place 545 00:25:56,390 --> 00:25:58,360 instead of risking their lives. 546 00:25:58,490 --> 00:25:59,930 Chief. 547 00:26:01,290 --> 00:26:03,290 We can't get them out that way now. 548 00:26:05,930 --> 00:26:07,330 If those hoses get torched, 549 00:26:07,470 --> 00:26:08,846 we're gonna lose our water supply. 550 00:26:08,870 --> 00:26:10,670 The whole forest could go up. 551 00:26:14,840 --> 00:26:18,010 I need another attack line to knock down the fire behind us, 552 00:26:18,140 --> 00:26:20,186 and get to my position asap. 553 00:26:20,210 --> 00:26:21,726 Hey, take Ridgeview. 554 00:26:21,750 --> 00:26:24,426 Greencrest says that the fire's already taken elm. 555 00:26:24,450 --> 00:26:26,550 Greencrest. Patient's en route. 556 00:26:30,220 --> 00:26:31,336 Where am I? 557 00:26:31,360 --> 00:26:33,166 You are in an ambulance. 558 00:26:33,190 --> 00:26:36,690 You hit your head after a shock, but you're gonna be okay. 559 00:26:36,800 --> 00:26:38,536 I'm Eve. This is Manny. 560 00:26:38,560 --> 00:26:41,046 I'm... joss. 561 00:26:41,070 --> 00:26:42,816 Hey, joss, we're gonna take you to the E.R. 562 00:26:42,840 --> 00:26:44,616 They're gonna run some tests and take care of you. Okay? 563 00:26:44,640 --> 00:26:47,946 No. Hospital? No, I... I, I can't. 564 00:26:47,970 --> 00:26:50,216 - Wait. Joss. - I can't. No. 565 00:26:50,240 --> 00:26:51,956 Hey, joss, joss. 566 00:26:51,980 --> 00:26:53,526 If this is about stealing electricity, 567 00:26:53,550 --> 00:26:55,456 you don't have to worry about that, all right? 568 00:26:55,480 --> 00:26:56,610 No, it's not that. 569 00:26:56,720 --> 00:26:58,226 Who can afford to go to the hospital? 570 00:26:58,250 --> 00:27:00,566 I can't even afford this ambulance trip. 571 00:27:00,590 --> 00:27:02,526 Well, you can't put a price on your health, joss. 572 00:27:02,550 --> 00:27:03,590 The hospital will. 573 00:27:03,720 --> 00:27:05,466 When I lost everything, 574 00:27:05,490 --> 00:27:07,060 I lost my health insurance with it. 575 00:27:07,190 --> 00:27:09,430 So now I'm gonna get a massive bill 576 00:27:09,560 --> 00:27:11,076 that I can't even afford. 577 00:27:11,100 --> 00:27:12,336 In case you didn't notice, 578 00:27:12,360 --> 00:27:14,806 I don't even have a roof over my head. 579 00:27:14,830 --> 00:27:17,030 So, if you'll excuse me... 580 00:27:17,140 --> 00:27:19,886 Hey, hey, hey. Hang on. Okay? 581 00:27:19,910 --> 00:27:22,516 Let the I.V. Finish... it's free of charge... 582 00:27:22,540 --> 00:27:24,416 so that you can feel better. 583 00:27:24,440 --> 00:27:26,280 Okay? Come on. 584 00:27:27,910 --> 00:27:29,256 Come on. You're good. 585 00:27:29,280 --> 00:27:32,120 Yeah. Nice. 586 00:27:40,230 --> 00:27:42,436 No, no, no. The hoses burned through. 587 00:27:42,460 --> 00:27:43,706 Out of water. 588 00:27:43,730 --> 00:27:45,930 Still a lot of fire to knock down. 589 00:27:46,070 --> 00:27:47,470 Where are my backup hoses? 590 00:27:47,600 --> 00:27:49,476 Bode, get in there and clear that road. 591 00:27:49,500 --> 00:27:50,770 Now. 592 00:27:52,470 --> 00:27:54,840 Come on, come on, come on. 593 00:28:02,280 --> 00:28:04,480 Nice stalling tactic, but it won't last long. 594 00:28:04,620 --> 00:28:06,626 I'm so sick of this red tape and money 595 00:28:06,650 --> 00:28:08,950 getting in the way of helping actual people. 596 00:28:09,060 --> 00:28:11,136 I have an idea. 597 00:28:11,160 --> 00:28:12,160 You're gonna hate it. 598 00:28:12,260 --> 00:28:13,660 I hate it. 599 00:28:13,790 --> 00:28:15,436 Okay, try me. 600 00:28:15,460 --> 00:28:18,876 Technically, we can override joss's consent 601 00:28:18,900 --> 00:28:20,876 and take him to the hospital anyway 602 00:28:20,900 --> 00:28:22,476 if we claim that he's intoxicated 603 00:28:22,500 --> 00:28:24,916 and he can't make a decision on his own. 604 00:28:24,940 --> 00:28:26,816 So, those are the two choices? 605 00:28:26,840 --> 00:28:29,486 Either let a hurt person go without care 606 00:28:29,510 --> 00:28:32,156 or administer care against their will? 607 00:28:32,180 --> 00:28:33,626 Yep. 608 00:28:41,020 --> 00:28:44,096 Leone, James, good work. 609 00:28:44,120 --> 00:28:45,666 All right, pathway's clear! 610 00:28:45,690 --> 00:28:47,990 All vehicles, move out! 611 00:28:58,000 --> 00:28:59,700 Let's go, let's go! 612 00:29:07,710 --> 00:29:10,426 Joss, if you walk away from treatment, 613 00:29:10,450 --> 00:29:12,626 it'll open up a whole world of problems. 614 00:29:12,650 --> 00:29:14,196 - Okay? - Even with a mild shock, 615 00:29:14,220 --> 00:29:15,750 you could have a potential arrhythmia. 616 00:29:15,860 --> 00:29:18,566 So, what can I say to you to get you to see a doctor? 617 00:29:18,590 --> 00:29:20,060 It's my choice, right? 618 00:29:22,290 --> 00:29:23,290 Yeah. 619 00:29:23,330 --> 00:29:26,100 Then I'll take my chances. 620 00:29:26,900 --> 00:29:28,546 I will take the I.V. Out, 621 00:29:28,570 --> 00:29:32,410 and, Manny, can you, get him to sign the waiver? 622 00:29:44,480 --> 00:29:45,756 You're free to go. 623 00:29:45,780 --> 00:29:48,750 It's been a minute since anyone's cared. 624 00:29:51,890 --> 00:29:53,620 Thank you. 625 00:29:54,530 --> 00:29:55,800 I mean it. 626 00:30:17,520 --> 00:30:19,120 Ma'am, get out of the car! 627 00:30:21,050 --> 00:30:22,266 Come on. 628 00:30:22,290 --> 00:30:25,160 Get out. Get out. Here. Hold on to me. 629 00:30:26,460 --> 00:30:27,706 I... tiberius! 630 00:30:27,730 --> 00:30:29,176 - Wait. Hey, hey. Hey! - No. No! Please. 631 00:30:29,200 --> 00:30:30,606 You have to go get him. 632 00:30:30,630 --> 00:30:32,336 I-I don't even care about the car. I... 633 00:30:32,360 --> 00:30:34,746 I know he's a dog, but you can't just leave him in there, right? 634 00:30:34,770 --> 00:30:36,440 Please! 635 00:30:36,570 --> 00:30:38,110 Tiberius! 636 00:30:46,410 --> 00:30:47,656 If you don't go back for tiberius, I will. 637 00:30:47,680 --> 00:30:50,020 Wait. We're gonna figure this out. 638 00:30:50,150 --> 00:30:51,626 Where are my damn hoses? 639 00:30:51,650 --> 00:30:53,426 What are you doing? Are you watching this call 640 00:30:53,450 --> 00:30:55,850 - or are you running it? - I'm letting your crew show you 641 00:30:55,990 --> 00:30:57,096 who they really are. 642 00:30:57,120 --> 00:30:58,466 Consider me a mirror. 643 00:30:58,490 --> 00:31:00,406 Okay. 644 00:31:00,430 --> 00:31:01,636 Fine. 645 00:31:01,660 --> 00:31:03,530 They'll make the right decision. 646 00:31:05,530 --> 00:31:07,611 Let me go. Let me go in there, cap. I can do it. 647 00:31:07,635 --> 00:31:07,846 No. 648 00:31:07,870 --> 00:31:09,616 Look, that-that dog means everything to her. 649 00:31:09,640 --> 00:31:11,040 Don't hold me back again. 650 00:31:12,300 --> 00:31:14,040 Go. 651 00:31:15,270 --> 00:31:17,370 No! Damn it! 652 00:31:19,210 --> 00:31:22,450 - Hey. Look, it's okay. - Hey, come with me. 653 00:31:55,050 --> 00:31:56,196 Jake! Jake! 654 00:31:56,220 --> 00:31:58,496 Get him out of there right now! 655 00:31:58,520 --> 00:32:00,390 I need my second attack line! 656 00:32:00,520 --> 00:32:02,260 My god. 657 00:32:02,390 --> 00:32:04,590 Please. 658 00:32:11,560 --> 00:32:13,306 Okay, hey. 659 00:32:18,340 --> 00:32:20,640 Come on, man. Come on. 660 00:32:52,440 --> 00:32:53,610 You good? 661 00:33:01,510 --> 00:33:02,950 Hey. What are you... 662 00:33:03,750 --> 00:33:05,256 You're still here? 663 00:33:05,280 --> 00:33:10,396 Yeah, I was... I was gonna go home, 664 00:33:10,420 --> 00:33:12,096 if that's what you call a maze 665 00:33:12,120 --> 00:33:14,936 of half-packed boxes in an apartment 666 00:33:14,960 --> 00:33:18,160 that I'm renewing the lease on month to month. 667 00:33:20,200 --> 00:33:21,376 You're mad. 668 00:33:21,400 --> 00:33:23,370 No. I... 669 00:33:25,570 --> 00:33:28,046 I am a decisive person. 670 00:33:28,070 --> 00:33:31,486 But now, I can't find my retainer, 671 00:33:31,510 --> 00:33:34,486 and my teeth and I need certainty, Jake. 672 00:33:34,510 --> 00:33:38,256 And while I was looking for my retainer, 673 00:33:38,280 --> 00:33:40,980 I realized that we've made a mistake. 674 00:33:41,090 --> 00:33:43,196 Whoa. Okay, hey. 675 00:33:43,220 --> 00:33:44,850 We are not a mistake. 676 00:33:44,990 --> 00:33:46,506 - We're just... - The-the mistake 677 00:33:46,530 --> 00:33:50,336 was waiting on you to speak first, so... 678 00:33:50,360 --> 00:33:52,530 Now I will speak. 679 00:33:55,370 --> 00:33:57,776 I like edge water. 680 00:33:57,800 --> 00:34:01,100 And you may get your dream job somewhere else 681 00:34:01,210 --> 00:34:07,086 and leave, but... I want you... 682 00:34:07,110 --> 00:34:09,156 But I am unpacking my boxes. 683 00:34:09,180 --> 00:34:10,880 I've spent the day 684 00:34:11,020 --> 00:34:14,720 with these people who lost their homes in the fire, so... 685 00:34:15,550 --> 00:34:17,680 My point is, they're so desperate 686 00:34:17,820 --> 00:34:20,366 to be a part of this community that 687 00:34:20,390 --> 00:34:22,766 they're literally living in tents. 688 00:34:22,790 --> 00:34:24,290 They're not running. 689 00:34:25,560 --> 00:34:27,560 Look, I'm... 690 00:34:27,670 --> 00:34:31,240 Not a huge fan of the new battalion chief... 691 00:34:31,370 --> 00:34:33,070 Dirty, dirty job stealer. 692 00:34:33,210 --> 00:34:35,580 Right? Exactly. 693 00:34:41,380 --> 00:34:43,726 But edge water is my home. 694 00:34:47,520 --> 00:34:50,090 And more importantly... 695 00:34:52,120 --> 00:34:54,560 it's where you are. 696 00:34:57,860 --> 00:35:02,170 So... We are staying? 697 00:35:04,270 --> 00:35:05,770 We're staying. 698 00:35:24,590 --> 00:35:26,266 Hey. 699 00:35:27,630 --> 00:35:29,036 Hey. 700 00:35:29,060 --> 00:35:31,630 It's, first night back. 701 00:35:31,760 --> 00:35:32,906 Want to go somewhere? 702 00:35:34,500 --> 00:35:37,340 You know, I've been watching you today, and... 703 00:35:38,440 --> 00:35:41,086 You're doing your best to act like everything is fine, 704 00:35:41,110 --> 00:35:44,356 but no one's this fine after losing their dad. 705 00:35:44,380 --> 00:35:45,620 It's not an act. 706 00:35:50,320 --> 00:35:52,520 We had a deal, you and me. 707 00:35:53,550 --> 00:35:55,096 Remember that? 708 00:35:55,120 --> 00:35:57,966 I go, you stay. We start to heal. 709 00:35:57,990 --> 00:35:59,406 I did that. 710 00:35:59,430 --> 00:36:01,566 And you told me you had an army of people here 711 00:36:01,590 --> 00:36:03,306 that were gonna have your back. 712 00:36:03,330 --> 00:36:06,306 But you're fighting with Jake, you're living at the station. 713 00:36:06,330 --> 00:36:08,300 You're isolating. 714 00:36:09,300 --> 00:36:11,140 And I know you. 715 00:36:12,240 --> 00:36:14,140 I know when something's up. 716 00:36:15,140 --> 00:36:17,210 Something you're not telling me. 717 00:36:20,480 --> 00:36:22,520 There is something. 718 00:36:27,750 --> 00:36:30,020 It wasn't an army. It was Gabriela. 719 00:36:30,160 --> 00:36:31,530 We got close again. 720 00:36:31,660 --> 00:36:35,166 We didn't... Nothing happened. 721 00:36:36,530 --> 00:36:37,976 Are you pissed? 722 00:36:38,000 --> 00:36:41,846 If sweet Gabriela wanted to pet my hair and keep me fed, 723 00:36:41,870 --> 00:36:43,040 I'd let her. 724 00:36:43,170 --> 00:36:45,076 So, you leaned on her. 725 00:36:45,100 --> 00:36:46,800 I'm relieved. 726 00:36:46,910 --> 00:36:49,710 - But now I'm worried because you're... - I'm fine. 727 00:36:50,940 --> 00:36:52,486 Okay. 728 00:36:52,510 --> 00:36:55,680 Well, you just hurled your ex at me to keep me away. 729 00:36:56,480 --> 00:36:58,596 Which is straight out of the bode Leone playbook 730 00:36:58,620 --> 00:36:59,826 for when something is wrong. 731 00:36:59,850 --> 00:37:02,996 Yeah, me and gabs? We compared notes. 732 00:37:03,020 --> 00:37:04,496 Audrey. 733 00:37:04,520 --> 00:37:07,366 When you're ready to talk about what's really going on, 734 00:37:07,390 --> 00:37:08,890 call me. 735 00:37:16,200 --> 00:37:17,700 You like working with me? 736 00:37:17,840 --> 00:37:19,880 Of course I do. 737 00:37:21,570 --> 00:37:24,886 You know what I had this morning at smokey's? 738 00:37:24,910 --> 00:37:27,556 Waffles? 739 00:37:27,580 --> 00:37:29,420 Hope. 740 00:37:33,180 --> 00:37:36,366 I... heard about three rock. 741 00:37:44,560 --> 00:37:46,300 Three rock's done. 742 00:37:48,900 --> 00:37:50,646 Hey, what about... 743 00:37:50,670 --> 00:37:52,476 What about the land after the encampment folks leave? 744 00:37:52,500 --> 00:37:53,570 What about that? 745 00:37:53,710 --> 00:37:55,216 Why rebuild something old 746 00:37:55,240 --> 00:37:57,416 when somebody has the money to build something new? 747 00:37:57,440 --> 00:37:59,340 It's on zillow. 748 00:37:59,450 --> 00:38:03,226 So, unless you have $1.2 million just laying around... 749 00:38:05,920 --> 00:38:09,960 I just... I wanted to do right by joss and three rock, 750 00:38:10,090 --> 00:38:12,636 and I feel like I just keep losing. 751 00:38:12,660 --> 00:38:15,106 What's the point of even trying anymore? 752 00:38:15,130 --> 00:38:18,276 Look, kid, you just... you had a bad day. 753 00:38:18,300 --> 00:38:19,640 That's all. 754 00:38:20,830 --> 00:38:22,370 So, sleep on it. 755 00:38:23,170 --> 00:38:26,116 And then we get up tomorrow and we do it again. 756 00:38:26,140 --> 00:38:30,416 And I don't know if it's fundraisers or petitions, 757 00:38:30,440 --> 00:38:32,810 but we don't quit. 758 00:38:32,940 --> 00:38:34,440 You got that? 759 00:38:38,650 --> 00:38:40,796 Sorry, was that a little too paternal? 760 00:38:40,820 --> 00:38:43,196 No. 761 00:38:43,220 --> 00:38:44,636 I mean, now that Gabriela's gone, 762 00:38:44,660 --> 00:38:46,366 I got nobody to flex these dad skills on. 763 00:38:46,390 --> 00:38:48,830 Feels like something Vince would say. 764 00:38:51,000 --> 00:38:52,806 Everybody in here, now! 765 00:38:52,830 --> 00:38:56,106 Really? Mr. Ketchup on his damn eggs? 766 00:38:56,130 --> 00:38:58,276 Let's go, now! Move it! 767 00:38:58,300 --> 00:38:59,840 Let's go. 768 00:39:00,640 --> 00:39:02,810 Not this again. 769 00:39:15,490 --> 00:39:18,730 This morning, I gave you a chance to speak. 770 00:39:20,360 --> 00:39:23,306 And out there, I gave you a chance to do. 771 00:39:23,330 --> 00:39:24,436 To act. 772 00:39:24,460 --> 00:39:27,660 To show me who you really are. 773 00:39:27,770 --> 00:39:29,576 So, now I'm gonna speak. I'm gonna... 774 00:39:29,600 --> 00:39:32,240 I'm gonna tell you what I saw today. 775 00:39:33,440 --> 00:39:35,210 Number seven. 776 00:39:36,370 --> 00:39:41,586 Maintain proper communication with your supervisor. 777 00:39:41,610 --> 00:39:43,550 Didn't happen. 778 00:39:44,380 --> 00:39:46,026 Number three. 779 00:39:46,050 --> 00:39:50,220 Base all action on expected fire behavior. 780 00:39:50,360 --> 00:39:51,900 That didn't happen. 781 00:39:52,690 --> 00:39:54,336 - Number... - People dying. 782 00:39:54,360 --> 00:39:57,030 - What? - Didn't happen. 783 00:39:57,860 --> 00:39:58,374 Bode... 784 00:39:58,398 --> 00:40:01,030 No, you let him go, Perez. This is on him. 785 00:40:01,170 --> 00:40:04,046 Well, you're gonna come in here with this after action report, 786 00:40:04,070 --> 00:40:06,940 but really we should be looking at the scoreboard. 787 00:40:07,870 --> 00:40:10,440 Fire, zero. Us, one. 788 00:40:13,550 --> 00:40:15,086 There were no fatalities. 789 00:40:15,110 --> 00:40:18,010 We helped those people by saving everything they have left. 790 00:40:18,120 --> 00:40:19,896 - How is that wrong? - That's not why you're mad. 791 00:40:19,920 --> 00:40:22,196 It's because I implied and now I'm saying out loud 792 00:40:22,220 --> 00:40:24,666 that this station's very loose relationship 793 00:40:24,690 --> 00:40:26,166 with the 10s and 18s... 794 00:40:26,190 --> 00:40:28,766 with the basics, with the rules... 795 00:40:28,790 --> 00:40:30,730 is what killed your dad. 796 00:40:31,960 --> 00:40:34,600 - Chief... - Nobody wants to hear that. 797 00:40:35,370 --> 00:40:37,740 I don't take pleasure saying it. 798 00:40:38,600 --> 00:40:39,770 You're grieving. 799 00:40:39,910 --> 00:40:43,210 I'm sensitive to that. I have been that. 800 00:40:45,410 --> 00:40:47,950 But right now, I'm looking at a station's worth 801 00:40:48,080 --> 00:40:50,056 of dead firefighters! 802 00:40:50,080 --> 00:40:52,956 I-I'm trying to keep you out of your coffins, 803 00:40:52,980 --> 00:40:54,920 but they're right there! 804 00:41:00,890 --> 00:41:03,290 Maybe I didn't make myself clear this morning, 805 00:41:03,430 --> 00:41:05,576 but I'm here to keep you alive, 806 00:41:05,600 --> 00:41:08,176 because I don't trust you to do it. 807 00:41:18,940 --> 00:41:20,310 Richards has to go. 808 00:41:20,450 --> 00:41:22,556 You got to call Sacramento and get him out of here. 809 00:41:22,580 --> 00:41:24,656 He'd have let a dog die a preventable death. 810 00:41:24,680 --> 00:41:26,926 H-He'd have let all those people's things burn. 811 00:41:26,950 --> 00:41:28,796 He says that dad dying is on us. 812 00:41:28,820 --> 00:41:30,266 - You got to... - No. 813 00:41:30,290 --> 00:41:31,436 Wh-what? 814 00:41:31,460 --> 00:41:32,636 My answer's no. 815 00:41:32,660 --> 00:41:35,466 You... you agree with that guy? 816 00:41:35,490 --> 00:41:37,936 I don't like him, but after today, 817 00:41:37,960 --> 00:41:40,446 I think he's gonna make good on his promise. 818 00:41:40,470 --> 00:41:41,806 Keep you alive. 819 00:41:41,830 --> 00:41:43,370 You sound just like him. 820 00:41:44,770 --> 00:41:45,840 Good. 821 00:43:06,450 --> 00:43:14,306 Captioning sponsored by and Toyota. 822 00:43:14,330 --> 00:43:18,770 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org58561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.