All language subtitles for Fate.Fighter.(Dou hap ji yan ding sing tin).2003.DVDRip.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:03,400 In 29 and a half year ago, 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,300 a rich man named Lo Tai-fu, 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,480 he believed in Fung-shui very much. 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,160 A fortune teller told him that, 5 00:00:10,240 --> 00:00:12,520 if he could have a son in that year, 6 00:00:12,600 --> 00:00:15,900 he could be very rich for another 3 generations. 7 00:00:16,080 --> 00:00:19,160 So, on the night he screwed his wife, 8 00:00:19,240 --> 00:00:23,960 he also screwed Yee who is a maid working in the kitchen. 9 00:00:24,040 --> 00:00:26,780 He just wanted to make sure that either of them would bring him a son. 10 00:00:26,880 --> 00:00:27,840 On that night, 11 00:00:27,920 --> 00:00:33,800 two of his sons were delivered at the same time. 12 00:00:34,720 --> 00:00:35,680 Mr. Lo, 13 00:00:35,760 --> 00:00:37,880 I checked your sons' fortune. 14 00:00:38,280 --> 00:00:41,360 Madam Yee's son is a lucky star of you. 15 00:00:41,440 --> 00:00:45,000 If you keep him here, 16 00:00:45,080 --> 00:00:46,960 you'll have great fortune. 17 00:00:47,040 --> 00:00:48,960 About another son, 18 00:00:49,040 --> 00:00:51,120 he is a jinx! 19 00:00:51,480 --> 00:00:53,080 I won't cheat you, 20 00:00:53,160 --> 00:00:54,120 I'm sure that, 21 00:00:54,200 --> 00:00:55,319 if he stays next to you after a month, 22 00:00:55,320 --> 00:00:58,200 you'll meet very bad luck. 23 00:00:58,280 --> 00:00:59,319 The worst thing is, you'll die! 24 00:00:59,320 --> 00:01:00,280 Why? 25 00:01:00,360 --> 00:01:02,800 It's secret! Anyway, 26 00:01:02,880 --> 00:01:04,120 the future of your two sons 27 00:01:04,200 --> 00:01:05,680 would be totally different. 28 00:01:22,440 --> 00:01:25,640 My name is Four-tales Lo, I am an orphan. 29 00:01:26,120 --> 00:01:27,120 Someone told me that, 30 00:01:27,200 --> 00:01:29,080 not long after my mom gave birth to me, 31 00:01:29,160 --> 00:01:30,920 she got a depression and 32 00:01:31,240 --> 00:01:33,520 took too much drugs to death. 33 00:01:34,040 --> 00:01:35,720 My dad, Lo Tai-fu, 34 00:01:35,800 --> 00:01:39,480 he lost all his fortune... 35 00:01:39,560 --> 00:01:41,720 in the stock market in 1973. 36 00:01:41,800 --> 00:01:44,680 He couldn't stand the failure, so he jumped into sea. 37 00:01:45,120 --> 00:01:47,040 What a luck that, when I was four, 38 00:01:47,120 --> 00:01:51,760 Uncle Three, one of my relatives, adopted me. 39 00:01:51,840 --> 00:01:55,200 Thank God, I grew up in good health. 40 00:01:55,280 --> 00:01:58,480 Time flies... 41 00:02:00,200 --> 00:02:01,520 Good morning, dear audiences. 42 00:02:01,600 --> 00:02:02,920 According to the report done by 43 00:02:03,000 --> 00:02:05,360 a group on living standard of local people, 44 00:02:05,440 --> 00:02:06,840 the unemployment rate is 3 times 45 00:02:06,920 --> 00:02:10,080 higher than that reported by the gov't. 46 00:02:10,160 --> 00:02:12,360 As estimated, 47 00:02:12,440 --> 00:02:13,600 those jobless people... 48 00:02:13,680 --> 00:02:17,840 I told you not to stick to the TV! 49 00:02:17,920 --> 00:02:19,520 Why do you just 50 00:02:19,600 --> 00:02:21,840 care of watching TV? 51 00:02:21,920 --> 00:02:25,000 Do you know your father is now unemployed? 52 00:02:25,080 --> 00:02:27,400 Do you want to copy your dad? 53 00:03:16,960 --> 00:03:17,999 Have the film extras arrived yet? 54 00:03:18,000 --> 00:03:19,040 Sure. 55 00:03:22,360 --> 00:03:23,440 Are those film extras prepared? 56 00:03:23,520 --> 00:03:25,240 Yes, they've all changed. 57 00:03:25,320 --> 00:03:26,760 You have to cut your hair short. 58 00:03:26,840 --> 00:03:28,279 No way. Except you will add one hundred more. 59 00:03:28,280 --> 00:03:29,240 Come on! Pay or leave. 60 00:03:29,320 --> 00:03:30,280 Pay me now. 61 00:03:30,360 --> 00:03:31,400 I don't need to charge more. 62 00:03:31,960 --> 00:03:35,240 Do all soldiers have short hair? 63 00:03:35,320 --> 00:03:36,640 That's right. 64 00:03:40,760 --> 00:03:41,800 So, cut it shorter please. 65 00:03:42,760 --> 00:03:44,880 You want to save the money for haircut? 66 00:03:46,280 --> 00:03:47,240 It's done. 67 00:03:47,320 --> 00:03:50,080 Miss, cut more please. 68 00:03:50,160 --> 00:03:51,800 Are you that poor? 69 00:03:53,800 --> 00:03:54,800 On your mark! 70 00:03:58,640 --> 00:03:59,600 Director, I am sorry, 71 00:03:59,680 --> 00:04:00,920 I just ordered a gun. 72 00:04:01,000 --> 00:04:02,320 Do you want me to look for it? 73 00:04:02,400 --> 00:04:03,440 Think something. 74 00:04:23,080 --> 00:04:24,120 Cut! 75 00:04:25,440 --> 00:04:27,040 Assistant director, who is he? 76 00:04:27,120 --> 00:04:28,320 Does he have to work so hard? 77 00:04:28,800 --> 00:04:31,520 Director, no, the set... 78 00:04:31,600 --> 00:04:33,080 I think it's mistakenly set. 79 00:04:34,840 --> 00:04:36,720 I think so... 80 00:04:36,800 --> 00:04:37,880 Do you know how to act? 81 00:04:37,960 --> 00:04:39,000 I don't want you now, go away. 82 00:04:44,320 --> 00:04:47,040 It's weird! 83 00:04:49,560 --> 00:04:50,760 May I borrow your mobile phone? 84 00:04:50,840 --> 00:04:52,040 Okay, but make it short. 85 00:04:52,120 --> 00:04:53,160 Thank you. 86 00:04:57,280 --> 00:04:59,080 Uncle Three, this is Four-tales. 87 00:05:01,120 --> 00:05:02,400 $280 per day? 88 00:05:02,480 --> 00:05:04,880 Sure, I am on the way! Bye! 89 00:05:05,840 --> 00:05:07,200 Thank you, Miss. 90 00:05:07,520 --> 00:05:08,480 Excuse me, I'll pay you the 91 00:05:08,560 --> 00:05:09,760 fee for my last call. 92 00:05:09,840 --> 00:05:12,400 Do you have a change? 93 00:05:12,480 --> 00:05:14,160 It's okay! Forget it. 94 00:05:14,240 --> 00:05:15,240 Thank you. 95 00:05:24,640 --> 00:05:26,400 Director, I've told you before. 96 00:05:26,480 --> 00:05:28,480 You can't use light bulbs which are over 60 volts. 97 00:05:28,560 --> 00:05:29,840 But we can't make it if 98 00:05:29,920 --> 00:05:30,880 it's not bright enough. 99 00:05:30,960 --> 00:05:32,360 What's going on over there? 100 00:05:33,600 --> 00:05:35,680 Okay, my boss won't come if you don't follow his instructions. 101 00:05:35,720 --> 00:05:37,720 Don't forget, he is the sponsor. 102 00:05:37,800 --> 00:05:40,120 I know, but it's really a hard time for us... 103 00:05:42,880 --> 00:05:45,920 Mr. Szeto, please look this way... 104 00:05:46,560 --> 00:05:48,440 Look this way please. Thank you. 105 00:05:58,520 --> 00:06:01,160 Boss, they turn down all our arrangements. 106 00:06:01,240 --> 00:06:02,240 The gaffer said, 107 00:06:02,320 --> 00:06:04,520 the lighting can't support the production. 108 00:06:04,600 --> 00:06:06,080 The director said he just can't make 109 00:06:06,160 --> 00:06:07,360 it if it isn't bright enough. 110 00:06:07,680 --> 00:06:10,360 Ask the producer to hire someone who can make it. 111 00:06:15,160 --> 00:06:16,760 Be smart. Remember. 112 00:06:17,560 --> 00:06:18,600 Master Ken. 113 00:06:19,240 --> 00:06:20,200 Master Ken... 114 00:06:20,280 --> 00:06:21,680 This is my nephew, Four-taels. 115 00:06:24,000 --> 00:06:25,920 You are going to collect the used plates back. 116 00:06:26,000 --> 00:06:26,960 I want to remind you that, 117 00:06:27,040 --> 00:06:28,719 your salary will be deducted if anything is broken. 118 00:06:28,720 --> 00:06:30,519 No smoking, chatting, wooing girls and stealing food. 119 00:06:30,520 --> 00:06:31,880 Don't let me see any rubbish on the floor. 120 00:06:31,920 --> 00:06:32,880 I see. 121 00:06:32,960 --> 00:06:34,000 Get to your work now. 122 00:06:41,120 --> 00:06:44,920 Sir, that lady said 123 00:06:45,000 --> 00:06:46,280 your cigarette made her feel sick. 124 00:06:46,360 --> 00:06:47,520 Could you please stop smoking, 125 00:06:47,600 --> 00:06:48,960 anyway, you've smoked for a long time. 126 00:06:49,280 --> 00:06:51,920 Okay. Thank you. 127 00:06:59,760 --> 00:07:01,280 Ladies and gentlemen, 128 00:07:01,360 --> 00:07:02,840 this charity night 129 00:07:02,920 --> 00:07:04,640 is sponsored by... 130 00:07:04,720 --> 00:07:06,760 Tin-yat Securities and Hong Kong Yau-Li TV, 131 00:07:06,840 --> 00:07:07,880 now begins! 132 00:07:08,560 --> 00:07:10,880 May we have our sponsor, 133 00:07:10,960 --> 00:07:12,800 Mr. Tin-yat Szeto, 134 00:07:12,880 --> 00:07:13,840 You wanna some more? 135 00:07:13,920 --> 00:07:16,240 Who has just gained the award of 136 00:07:16,320 --> 00:07:17,800 the World's Ten Outstanding Youth... 137 00:07:24,080 --> 00:07:25,120 Excuse me... 138 00:07:25,760 --> 00:07:26,800 Never mind... 139 00:07:28,040 --> 00:07:30,240 Mr. Szeto... 140 00:07:31,480 --> 00:07:32,520 Buy a new one. 141 00:07:38,760 --> 00:07:40,320 Other than being the 142 00:07:40,400 --> 00:07:41,760 sponsor of this charity show, 143 00:07:41,840 --> 00:07:43,240 Mr. Szeto will have 144 00:07:43,320 --> 00:07:44,440 a game with our special guest. 145 00:07:44,520 --> 00:07:46,160 May we have Mr. Li Tai-shing, 146 00:07:46,240 --> 00:07:47,840 the King of Gamblers of Guangdong, HK and Macau. 147 00:07:49,800 --> 00:07:51,040 Welcome, King of Gambler. 148 00:07:51,320 --> 00:07:52,400 Thank you for attending this 149 00:07:52,480 --> 00:07:54,720 game for raising fund. 150 00:07:54,800 --> 00:07:55,840 It's too dark... 151 00:07:55,920 --> 00:07:57,040 Welcome to join this 152 00:07:57,120 --> 00:07:59,080 charity show. 153 00:07:59,160 --> 00:08:00,680 That's my idol, Li Tai-shing! 154 00:08:01,080 --> 00:08:02,840 Sure you'll know this 155 00:08:02,920 --> 00:08:05,000 game is related with gambling. 156 00:08:05,080 --> 00:08:07,440 Mr. Szeto, do you have any other suggestion? 157 00:08:07,520 --> 00:08:09,920 It's for charity, I don't mind. 158 00:08:16,720 --> 00:08:17,680 Mr. Szeto, 159 00:08:17,760 --> 00:08:19,640 you'll have three games with Mr. Li. 160 00:08:19,720 --> 00:08:21,000 The bet of each game will be a million, 161 00:08:21,080 --> 00:08:23,080 it's for charity purpose. 162 00:08:23,160 --> 00:08:24,120 Mr. Li, 163 00:08:24,200 --> 00:08:25,800 do you have faith to beat him? 164 00:08:26,160 --> 00:08:27,600 Mr. Li is the King of Gambler, 165 00:08:28,040 --> 00:08:29,560 if I lose, it's definitely predicted, 166 00:08:29,920 --> 00:08:31,200 if I win, it'll be my luck. 167 00:08:32,000 --> 00:08:33,880 So, Mr. Li will have more pressure than I have. 168 00:08:33,960 --> 00:08:36,000 Would Mr. Li tell us the rules? 169 00:08:36,080 --> 00:08:38,520 It's simple, 170 00:08:38,600 --> 00:08:40,960 I'll show him three forms of Mahjong. 171 00:08:41,040 --> 00:08:42,040 If he can tell us how many 172 00:08:42,120 --> 00:08:44,560 dominoes could make he wins the game, 173 00:08:44,640 --> 00:08:47,800 he then wins, I'll donate a million accordingly. 174 00:08:47,880 --> 00:08:48,920 The donation is too small. 175 00:08:49,240 --> 00:08:50,760 He is my son. 176 00:08:51,520 --> 00:08:52,800 My mom won't be happy. 177 00:08:53,120 --> 00:08:56,000 Let's set the time be 5 seconds. 178 00:08:56,080 --> 00:08:58,760 Each second costs a million. 179 00:08:58,840 --> 00:09:00,880 In the opposite, within five minutes, 180 00:09:00,960 --> 00:09:03,160 for how many seconds I will use, 181 00:09:03,240 --> 00:09:05,720 Mr. Li should donate a million per seconds... 182 00:09:05,800 --> 00:09:06,760 What do you think? 183 00:09:06,840 --> 00:09:09,120 Sure! I don't have the reason to stop you from donating money. 184 00:09:10,480 --> 00:09:12,480 This must be a very interesting game. 185 00:09:12,560 --> 00:09:14,160 Let's pay attention to it. 186 00:09:14,240 --> 00:09:15,279 Four-taels, you're good at that. 187 00:09:15,280 --> 00:09:16,600 Don't lose all your salary. 188 00:09:17,440 --> 00:09:19,560 Are you good at that? 189 00:09:19,640 --> 00:09:20,600 No. 190 00:09:20,680 --> 00:09:22,680 I am good at playing mahjong, let's play a game. 191 00:09:22,760 --> 00:09:23,720 No... 192 00:09:23,800 --> 00:09:24,999 Cut the crap, let's have side-bet! Come on. 193 00:09:25,000 --> 00:09:26,400 That's too much for gambling! 194 00:09:26,480 --> 00:09:27,720 It's just for fun! Come on! 195 00:09:29,720 --> 00:09:30,760 Shuffle please. 196 00:10:01,360 --> 00:10:02,880 Pyramid of Egypt. 197 00:10:09,640 --> 00:10:10,679 How many dominoes would make you win? 198 00:10:10,680 --> 00:10:11,840 Time! 199 00:10:14,880 --> 00:10:16,240 Five. 200 00:10:18,200 --> 00:10:19,320 Correct, it's five. 201 00:10:19,400 --> 00:10:21,280 Mr. Li is going to donate a million, thank you! 202 00:10:21,560 --> 00:10:22,520 You are something! 203 00:10:22,600 --> 00:10:23,920 You are something! 204 00:10:24,200 --> 00:10:25,160 Sure, 205 00:10:25,240 --> 00:10:26,800 he is well trained by me! 206 00:10:26,880 --> 00:10:28,200 I am an expert in gambling, 207 00:10:28,280 --> 00:10:29,520 you know that? 208 00:10:29,600 --> 00:10:30,800 But he is not that smart at all. 209 00:10:30,880 --> 00:10:32,480 I don't believe in you! Take it. 210 00:10:32,560 --> 00:10:33,600 Two hundred. 211 00:10:52,520 --> 00:10:53,800 Holy temple of Babylon. 212 00:11:03,240 --> 00:11:04,280 13 dominoes. 213 00:11:04,560 --> 00:11:05,520 Wait! 214 00:11:05,600 --> 00:11:06,640 Thirteen. 215 00:11:07,640 --> 00:11:08,640 YEAH! 216 00:11:10,800 --> 00:11:11,840 You're great! 217 00:11:13,080 --> 00:11:14,040 Just three seconds, 218 00:11:14,120 --> 00:11:15,120 Mr. Szeto used only 3 seconds. 219 00:11:15,160 --> 00:11:17,000 He just took 3 seconds to win the game. 220 00:11:17,080 --> 00:11:19,000 Mr. Li lost two games. 221 00:11:19,080 --> 00:11:20,840 Except 2 million to be donated, 222 00:11:21,240 --> 00:11:23,000 He lost another 3 million 223 00:11:23,080 --> 00:11:24,440 as a side-bet. 224 00:11:24,520 --> 00:11:25,480 Thank you, Mr. Li. 225 00:11:25,560 --> 00:11:26,680 Don't let me win again! 226 00:11:27,600 --> 00:11:29,280 Anyway, I'll donate as much 227 00:11:29,360 --> 00:11:31,400 as you will lose tonight. 228 00:11:31,920 --> 00:11:33,280 Let's make a serious competition now. 229 00:11:33,760 --> 00:11:35,520 To express my sincerity, 230 00:11:36,400 --> 00:11:38,200 Let's have a side-bet. If I lose, 231 00:11:38,280 --> 00:11:39,480 I'll donate 5 million. 232 00:11:39,560 --> 00:11:40,839 Then, we will set the time limit to three seconds. 233 00:11:40,840 --> 00:11:43,480 And you'll have the same rules, okay? 234 00:11:43,520 --> 00:11:44,680 Ken, want to 235 00:11:44,760 --> 00:11:46,040 raise the bet? 236 00:11:46,120 --> 00:11:47,600 Uncle three... That's enough. 237 00:11:47,880 --> 00:11:48,919 Come on! You'd let the loser have 238 00:11:48,920 --> 00:11:50,200 a chance to win his money back. 239 00:11:50,280 --> 00:11:51,320 Okay, another four hundred. 240 00:11:51,760 --> 00:11:53,520 I just want to see whether you're really great or not. 241 00:12:19,280 --> 00:12:20,240 No domino. 242 00:12:20,320 --> 00:12:21,280 No? 243 00:12:21,360 --> 00:12:23,440 Mr. Li, it's not a game at all. 244 00:12:23,960 --> 00:12:25,480 This isn't a game. 245 00:12:25,560 --> 00:12:27,760 I bet Mr. Li would like to donate more to us. 246 00:12:27,840 --> 00:12:29,480 So, he is trying to have fun with us. 247 00:12:32,000 --> 00:12:33,280 How come? 248 00:12:34,040 --> 00:12:35,480 Thank you, Mr. Li, 249 00:12:35,560 --> 00:12:37,560 let's give him a big hand! 250 00:12:40,880 --> 00:12:44,960 Mr. Li, what's up? 251 00:12:45,040 --> 00:12:46,120 Call the ambulance now! 252 00:12:46,200 --> 00:12:48,280 Mr. Li is having a heart problem... 253 00:12:50,960 --> 00:12:53,160 I didn't know he's 254 00:12:53,240 --> 00:12:55,240 having a heart attack. 255 00:13:11,240 --> 00:13:12,200 Good morning, boss. 256 00:13:12,280 --> 00:13:14,520 Four-tales, have you had breakfast yet? 257 00:13:14,600 --> 00:13:15,640 Not yet. 258 00:13:17,920 --> 00:13:18,960 Take it. 259 00:13:22,000 --> 00:13:23,320 Four-taels, this is your call. 260 00:13:23,680 --> 00:13:24,760 Thank you. 261 00:13:25,520 --> 00:13:26,480 Mr. Wing. 262 00:13:27,760 --> 00:13:30,280 Oh yes, speaking. 10 o'clock? 263 00:13:30,880 --> 00:13:32,920 Yes, I will come right away. 264 00:13:33,400 --> 00:13:34,320 Thank you. 265 00:13:34,400 --> 00:13:35,880 Why are you so happy? 266 00:13:36,200 --> 00:13:38,120 Mr. Wing, I've got a chance for interview. 267 00:13:40,360 --> 00:13:42,360 Mr. Cheung, I've got a job! 268 00:13:42,440 --> 00:13:43,480 Congratulations! 269 00:13:48,920 --> 00:13:49,880 Mrs. Cheung. 270 00:13:49,960 --> 00:13:52,360 Four-taels, a foreigner has come for you! 271 00:13:53,400 --> 00:13:55,160 Come out! 272 00:13:55,240 --> 00:13:56,920 Or I'll burn your house! 273 00:13:57,000 --> 00:13:59,200 I'll kill your family! Come out now! 274 00:13:59,280 --> 00:14:00,480 I'll kill you all! 275 00:14:00,560 --> 00:14:01,960 Come out now. 276 00:14:02,040 --> 00:14:03,400 I'll bomb this building 277 00:14:03,480 --> 00:14:05,360 into ashes, do you hear me? 278 00:14:05,440 --> 00:14:06,400 Come out! 279 00:14:06,480 --> 00:14:09,600 Don't pretend to be deaf! 280 00:14:09,680 --> 00:14:10,760 Come out now! 281 00:14:10,840 --> 00:14:13,200 Or I'll smash your house. 282 00:14:14,800 --> 00:14:17,520 Fa, I have to hurry home and get changed for the interview. 283 00:14:17,880 --> 00:14:19,440 Do the loan-sharks come again? 284 00:14:19,760 --> 00:14:20,800 They always appear. 285 00:14:22,880 --> 00:14:26,400 Fa moved here 20 years ago. 286 00:14:27,280 --> 00:14:29,880 She doesn't talk much. 287 00:14:30,560 --> 00:14:32,440 She is picky in making friends too. 288 00:14:32,880 --> 00:14:35,280 However, she is my best friend. 289 00:14:35,720 --> 00:14:38,800 She achieved much... 290 00:14:39,360 --> 00:14:40,960 In helping me to survive. 291 00:14:41,400 --> 00:14:43,280 On the day if knowing her... 292 00:14:43,360 --> 00:14:45,160 We still need one more player. Do you want to join us? 293 00:14:45,240 --> 00:14:46,280 Sure. 294 00:14:49,080 --> 00:14:50,760 My name is Fa, what's your name? 295 00:14:50,840 --> 00:14:52,120 My name is Four-taels. 296 00:15:11,400 --> 00:15:13,760 Is the old one broken? This is new. 297 00:15:14,720 --> 00:15:16,680 It's better to be safe. 298 00:15:26,880 --> 00:15:27,920 Get lost! 299 00:15:34,160 --> 00:15:35,920 Thank you, Fa. 300 00:15:37,040 --> 00:15:39,120 Why do you always 301 00:15:39,200 --> 00:15:40,960 cover half of your face? 302 00:15:41,040 --> 00:15:42,400 Don't you feel bored? 303 00:15:48,320 --> 00:15:49,840 Don't you feel bored to 304 00:15:49,920 --> 00:15:51,200 cover half of your face? 305 00:15:59,840 --> 00:16:01,680 You've just... 306 00:16:03,160 --> 00:16:04,240 This is an image. 307 00:16:04,320 --> 00:16:06,240 The "Twins" is most popular now. 308 00:16:10,920 --> 00:16:13,160 Give them some money and 309 00:16:13,240 --> 00:16:14,480 ask them to leave. 310 00:16:16,600 --> 00:16:18,760 Uncle, why did you soak my clothes? 311 00:16:18,840 --> 00:16:20,040 Do you want to wear them now? 312 00:16:20,120 --> 00:16:21,600 I am going for an interview! 313 00:16:21,680 --> 00:16:23,640 Please lend me yours. 314 00:16:24,120 --> 00:16:25,040 Chan Three, 315 00:16:25,120 --> 00:16:26,760 do you think we are nothing? 316 00:16:27,040 --> 00:16:29,960 Four-taels, fix them please. 317 00:16:30,040 --> 00:16:32,080 Uncle, do you have another one? 318 00:16:35,720 --> 00:16:36,680 Do you still want to leave? 319 00:16:36,760 --> 00:16:38,680 Do you want me to kill him? 320 00:16:39,760 --> 00:16:42,560 Four-taels, wish you a successful interview. 321 00:16:46,280 --> 00:16:48,360 Are you... Twins? 322 00:16:48,880 --> 00:16:50,640 Would you please tell your boss that... 323 00:16:50,960 --> 00:16:52,600 I really need this job. 324 00:16:52,680 --> 00:16:54,400 I'll pay him back when I get my first pay. 325 00:16:54,480 --> 00:16:56,640 Would you let my uncle go now? 326 00:16:57,040 --> 00:16:58,600 If we can't get the money... 327 00:16:58,680 --> 00:17:00,440 We'll cut two of his fingers. 328 00:17:00,520 --> 00:17:01,480 Two fingers. 329 00:17:01,560 --> 00:17:02,600 How about toes? 330 00:17:04,280 --> 00:17:05,240 How many? 331 00:17:05,320 --> 00:17:06,280 Just one or two are nothing. 332 00:17:06,360 --> 00:17:07,920 No bargain, why not two on each sides? 333 00:17:08,000 --> 00:17:10,200 Good idea... I'll do it. 334 00:17:10,280 --> 00:17:12,840 Oh my toes... 335 00:17:12,920 --> 00:17:15,120 You don't have to do this. 336 00:17:15,640 --> 00:17:18,720 Four-taels, have we gone to such dead end? 337 00:17:18,800 --> 00:17:20,360 I don't have money for them. 338 00:17:20,440 --> 00:17:21,680 In these months, 339 00:17:22,200 --> 00:17:24,720 I tried all my best... 340 00:17:24,800 --> 00:17:27,360 I have got this! This will win, I am damn sure. 341 00:17:27,440 --> 00:17:29,480 You'd better try! 342 00:17:29,560 --> 00:17:32,160 Cut the crap, 343 00:17:32,240 --> 00:17:33,720 cut my toes please. 344 00:17:33,800 --> 00:17:35,000 Then I'll go for the interview. 345 00:17:37,000 --> 00:17:38,200 What the hell? 346 00:17:38,280 --> 00:17:40,000 I bought it for watching movie. 347 00:17:41,080 --> 00:17:44,720 It's raw! Lend me your knife, please. 348 00:17:46,040 --> 00:17:48,720 There are two hours before the horse races start. 349 00:17:48,800 --> 00:17:50,400 Let's win some money! 350 00:17:51,360 --> 00:17:52,400 You always have bad 351 00:17:53,120 --> 00:17:55,440 luck after winning money. 352 00:17:55,520 --> 00:17:56,640 I don't think that's bad luck. 353 00:17:56,960 --> 00:17:58,400 The worst thing was... 354 00:17:58,480 --> 00:17:59,880 I stuck my throat after eating bean-cube. 355 00:18:00,240 --> 00:18:01,599 I almost got electricity shock last time... 356 00:18:01,600 --> 00:18:02,920 The worst thing was... 357 00:18:03,240 --> 00:18:04,200 I broke my knee cap... 358 00:18:04,280 --> 00:18:05,520 I broke my knee cap... 359 00:18:06,000 --> 00:18:10,240 In these decades, I just want you to tell me that... 360 00:18:10,320 --> 00:18:13,800 "Uncle Three, you are a genius in betting horses". 361 00:18:14,280 --> 00:18:17,320 If you don't bother me, I'd rather die! 362 00:18:20,440 --> 00:18:23,240 Okay, I'll take a look at it. 363 00:18:28,640 --> 00:18:32,040 You'd better change horse numbers 4, 8 9... 364 00:18:35,760 --> 00:18:38,360 To 1, 3, and 6. 365 00:18:40,080 --> 00:18:42,960 Got it? It'll sure win! 366 00:18:43,040 --> 00:18:44,360 That is... What's up? 367 00:18:44,440 --> 00:18:46,400 Would you lend me another 7 hundred? 368 00:18:46,480 --> 00:18:48,120 So, you'll give your boss a better explanation. 369 00:18:51,440 --> 00:18:54,120 That two hundred is for buying masks! 370 00:19:16,720 --> 00:19:17,760 Good morning, boss. 371 00:19:19,000 --> 00:19:20,880 Fussy! 372 00:19:22,000 --> 00:19:23,400 Boss, this is your menu. 373 00:19:23,880 --> 00:19:25,680 Mr. Li's life is still critical now. 374 00:19:25,760 --> 00:19:29,200 He asked for it! 375 00:19:29,480 --> 00:19:31,560 I hate people bluffing! 376 00:19:32,600 --> 00:19:33,640 I don't want wine, 377 00:19:33,920 --> 00:19:34,959 order a glass of Bloody Mary for me. 378 00:19:34,960 --> 00:19:36,000 Sure! 379 00:19:37,720 --> 00:19:40,880 Pantry, Mr. Szeto wants a glass of Bloody Mary. 380 00:19:41,880 --> 00:19:42,960 How was yesterday's index? 381 00:19:43,040 --> 00:19:44,320 Just as you predicted, 382 00:19:44,400 --> 00:19:45,440 671 points up. 383 00:19:45,840 --> 00:19:48,040 About London's index, 384 00:19:48,120 --> 00:19:49,760 just 3 points less than your prediction. 385 00:19:51,200 --> 00:19:52,440 1 point less as you said in Dow Jones, 386 00:19:52,520 --> 00:19:54,720 Nastaq and Japanese market. 387 00:19:54,800 --> 00:19:59,000 So you got 37 million yesterday. 388 00:20:00,120 --> 00:20:02,520 What am I going to do today? 389 00:20:02,600 --> 00:20:05,320 "Dollars Magazine" wants to interview you. 390 00:20:05,400 --> 00:20:07,320 They've just faxed you the questions. 391 00:20:08,480 --> 00:20:09,520 Go ahead. 392 00:20:09,600 --> 00:20:10,600 The first one is, 393 00:20:10,680 --> 00:20:12,480 were you born in a rich family? 394 00:20:16,480 --> 00:20:18,320 See you, Master. 395 00:20:19,200 --> 00:20:20,440 Mom is trash! 396 00:20:20,960 --> 00:20:22,720 Madam Yee, where are you going? 397 00:20:23,040 --> 00:20:24,520 Don't call me Madam anymore. 398 00:20:24,960 --> 00:20:26,360 I think I'll beg 399 00:20:26,440 --> 00:20:28,000 for a living... 400 00:20:29,160 --> 00:20:30,520 I told you! 401 00:20:30,600 --> 00:20:32,800 Your son is a lucky star. 402 00:20:33,080 --> 00:20:36,240 He'll make you rich! 403 00:20:36,640 --> 00:20:38,320 Why not move to my place? 404 00:20:38,400 --> 00:20:39,880 I am sure you can pay 405 00:20:39,960 --> 00:20:41,480 me back in one month's time. 406 00:20:42,000 --> 00:20:43,040 No. 407 00:20:45,320 --> 00:20:47,440 My mother is a widow. 408 00:20:47,520 --> 00:20:48,720 I earned all my money 409 00:20:49,000 --> 00:20:50,280 with my own hands. 410 00:20:50,800 --> 00:20:52,320 Well, you can shorten the answer. 411 00:20:52,680 --> 00:20:53,800 Just tell them that... 412 00:20:55,200 --> 00:20:57,440 I earn my fortune by my own efforts. 413 00:20:58,600 --> 00:20:59,560 Next. 414 00:20:59,640 --> 00:21:00,600 Second, when did you get 415 00:21:00,680 --> 00:21:02,480 your first bucket of gold? 416 00:21:04,200 --> 00:21:05,160 The drawing numbers 417 00:21:05,240 --> 00:21:06,160 are... 418 00:21:06,240 --> 00:21:08,280 1, 2, 3, 4, 5, and 6, 419 00:21:08,360 --> 00:21:10,360 the extra number is 8. 420 00:21:10,440 --> 00:21:12,920 My dear son! We won the Mark Six Lottery! 421 00:21:13,440 --> 00:21:16,000 I'll buy you bird nest to add into your milk. 422 00:21:16,600 --> 00:21:18,240 What do they mean by the first bucket of gold? 423 00:21:18,640 --> 00:21:19,600 My definition 424 00:21:19,680 --> 00:21:21,000 differs from others. 425 00:21:22,000 --> 00:21:24,680 Well, just make it simple to understand... 426 00:21:25,280 --> 00:21:27,080 I got it when I was a baby. 427 00:21:27,640 --> 00:21:28,680 Next. 428 00:21:31,360 --> 00:21:32,320 The 3rd question is, 429 00:21:32,400 --> 00:21:33,960 why did you name after your mother? 430 00:21:34,040 --> 00:21:35,480 Do you have brothers or sisters? 431 00:21:39,120 --> 00:21:40,160 Mom, who is he? 432 00:21:40,560 --> 00:21:43,880 Listen, my dear son, 433 00:21:43,960 --> 00:21:47,240 he is a consanguineous brother of yours. 434 00:21:47,520 --> 00:21:50,400 Your father committed suicide, so... 435 00:21:50,480 --> 00:21:51,680 Stop it! I won't let him stay with us. 436 00:21:51,760 --> 00:21:52,800 Ask him to go away. 437 00:21:54,640 --> 00:21:57,040 Madam, this kid is a jinx. 438 00:21:57,120 --> 00:21:59,320 If you keep him here, he'll harm your fates. 439 00:21:59,720 --> 00:22:01,560 Well, I'll ask someone to take care of him. 440 00:22:01,640 --> 00:22:02,880 Just let him survive, 441 00:22:02,960 --> 00:22:03,920 okay? 442 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 What do you think? 443 00:22:06,160 --> 00:22:07,200 Tin-yat, you follow... 444 00:22:07,720 --> 00:22:09,800 ...Master Ko, okay? 445 00:22:10,280 --> 00:22:12,760 Be good! 446 00:22:12,840 --> 00:22:16,120 Stay where you are! 447 00:22:16,200 --> 00:22:17,400 I want your name, Tin-yat. 448 00:22:17,480 --> 00:22:18,800 You'll be named Four-taels from now on. 449 00:22:20,080 --> 00:22:21,520 My father died when I was three, 450 00:22:21,600 --> 00:22:23,240 I have no brothers or sisters. 451 00:22:23,600 --> 00:22:24,680 I named after my mom cause 452 00:22:24,760 --> 00:22:26,960 she is my only relative. 453 00:22:31,480 --> 00:22:32,760 These horses 454 00:22:32,840 --> 00:22:33,920 would never win! 455 00:22:34,000 --> 00:22:35,240 Are you nuts? 456 00:22:38,000 --> 00:22:43,800 One, three, one and three... 457 00:22:43,880 --> 00:22:47,840 Stay back... 458 00:22:47,920 --> 00:22:49,240 One, three... 459 00:22:55,200 --> 00:22:57,640 We won! 460 00:22:57,720 --> 00:22:58,960 We won! 461 00:22:59,360 --> 00:23:00,440 They announce the dividend now. 462 00:23:01,880 --> 00:23:04,480 Saur, please pay me so that 463 00:23:04,560 --> 00:23:05,920 I can pay Shing's debt. 464 00:23:08,280 --> 00:23:09,320 What's wrong with you? 465 00:23:09,880 --> 00:23:12,320 Are you hungry? Why did you eat the ticket? 466 00:23:12,840 --> 00:23:15,440 $700, take it back! Come again! 467 00:23:15,800 --> 00:23:17,240 What's up? 468 00:23:17,600 --> 00:23:19,320 What are you playing? 469 00:23:20,600 --> 00:23:21,560 What's up? 470 00:23:21,640 --> 00:23:22,600 Pay me money! 471 00:23:22,680 --> 00:23:24,040 Uncle, we are neighbors, 472 00:23:24,120 --> 00:23:25,080 just count it as experience. 473 00:23:25,160 --> 00:23:26,120 Let's go. 474 00:23:26,200 --> 00:23:28,320 No way! I've gambled for decades. 475 00:23:28,400 --> 00:23:29,760 I haven't been as happy as this time. 476 00:23:30,360 --> 00:23:31,400 Don't you pay me money? 477 00:23:31,480 --> 00:23:33,080 I won't give you a penny, so what? 478 00:23:33,160 --> 00:23:34,200 I'll teach you a lesson then! 479 00:23:37,800 --> 00:23:41,080 Stop fighting! 480 00:23:42,760 --> 00:23:43,800 Wait! 481 00:23:44,760 --> 00:23:46,760 If you want to hit, hit a young one. 482 00:23:52,840 --> 00:23:53,840 Wait! 483 00:23:55,560 --> 00:23:57,760 No more for me! You'd better beat him! 484 00:23:57,840 --> 00:23:58,880 Beat both of them! 485 00:24:01,000 --> 00:24:02,240 What's up? Whom should we help? 486 00:24:02,320 --> 00:24:03,680 This is only our part-time job! 487 00:24:03,760 --> 00:24:05,080 Forget the money! 488 00:24:05,160 --> 00:24:06,520 Let's run! 489 00:24:20,760 --> 00:24:21,760 Let's get out if here. 490 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 Get them. 491 00:24:30,240 --> 00:24:31,440 What's wrong with your hair? 492 00:24:31,520 --> 00:24:32,880 As you suggested, 493 00:24:32,960 --> 00:24:34,320 I just want to change my style. 494 00:24:34,640 --> 00:24:35,960 Don't mind my words! 495 00:24:36,040 --> 00:24:37,840 I think simple is the best. 496 00:24:37,920 --> 00:24:39,040 I hate complicated matters. 497 00:24:39,120 --> 00:24:40,680 I saved you! 498 00:24:40,760 --> 00:24:41,720 Why didn't you thank me? 499 00:24:41,800 --> 00:24:42,760 Instead, you just nag! 500 00:24:42,840 --> 00:24:44,040 You'd better go to hell! 501 00:24:44,680 --> 00:24:45,640 You won't leave me alone. 502 00:24:45,720 --> 00:24:48,120 Whenever I am in trouble, 503 00:24:48,200 --> 00:24:49,480 you always appear suddenly to save me! 504 00:24:49,880 --> 00:24:51,080 Have you fallen for me? 505 00:24:52,080 --> 00:24:53,120 What? What did you say? 506 00:24:55,480 --> 00:24:56,760 Uncle Three is still up there, 507 00:24:56,840 --> 00:24:57,800 I must save him! 508 00:24:57,880 --> 00:25:00,360 No, they will kill you! 509 00:25:00,440 --> 00:25:01,360 Forget about him! 510 00:25:01,440 --> 00:25:02,400 Forget about him? 511 00:25:02,480 --> 00:25:03,320 What do you think? 512 00:25:03,320 --> 00:25:05,350 Four-taels. Four-taels... 513 00:25:05,360 --> 00:25:06,400 Eh, he's out! 514 00:25:06,760 --> 00:25:07,800 Where is he? 515 00:25:10,040 --> 00:25:11,080 Your legs! 516 00:25:17,600 --> 00:25:18,600 It's time to eat! 517 00:25:20,120 --> 00:25:22,200 What's up with your hair? 518 00:25:22,600 --> 00:25:23,560 When I woke up, 519 00:25:23,640 --> 00:25:24,800 it turns out like this. 520 00:25:24,880 --> 00:25:26,000 Well, I mean, 521 00:25:26,080 --> 00:25:27,680 appearance isn't important. 522 00:25:27,760 --> 00:25:29,920 A kind heart is more important! Just like yours. 523 00:25:30,360 --> 00:25:31,400 Come on! Let's eat. 524 00:25:34,960 --> 00:25:36,240 Steamed pork again? 525 00:25:36,760 --> 00:25:37,720 Don't you like it? 526 00:25:37,800 --> 00:25:39,400 Come on! Let me throw it away. 527 00:25:43,040 --> 00:25:44,400 Are you mad? 528 00:25:49,000 --> 00:25:49,960 There is something inside, 529 00:25:50,040 --> 00:25:51,080 let me take it out. 530 00:25:51,400 --> 00:25:52,440 Don't move! 531 00:25:54,320 --> 00:25:56,160 Why did you hide money in your hair? 532 00:25:56,240 --> 00:25:57,280 Take it back. 533 00:25:59,520 --> 00:26:00,480 I will cook some other dishes 534 00:26:00,560 --> 00:26:01,560 for you next time, okay? 535 00:26:02,080 --> 00:26:04,280 Great! Why not start it from next meal? 536 00:26:05,280 --> 00:26:06,320 Okay. 537 00:26:07,040 --> 00:26:08,080 Let's eat. 538 00:26:12,080 --> 00:26:13,120 What's wrong with you? 539 00:26:13,960 --> 00:26:15,520 I feel so itchy on my shank! 540 00:26:16,120 --> 00:26:17,840 Let me scratch it for you! 541 00:26:18,280 --> 00:26:20,800 Thank you! Please move inside... 542 00:26:20,880 --> 00:26:22,600 Right here? Move a bit inside... 543 00:26:23,040 --> 00:26:24,200 Right here? 544 00:26:24,280 --> 00:26:25,440 Lower? Right here? 545 00:26:26,160 --> 00:26:28,080 Right here? That's right. It's almost there. 546 00:26:33,720 --> 00:26:34,760 Feeling pain? 547 00:26:34,840 --> 00:26:36,880 I won't bother you again! 548 00:26:45,560 --> 00:26:47,600 The doctor asked you to 549 00:26:47,680 --> 00:26:48,760 move more and get sunbath. 550 00:26:48,840 --> 00:26:51,200 Otherwise, you'll get rheumatism easily. 551 00:26:52,400 --> 00:26:55,680 I had a chance to get a job! 552 00:26:55,760 --> 00:26:57,480 At last, I just got a broken leg. 553 00:26:58,360 --> 00:26:59,400 Are you unhappy? 554 00:27:00,240 --> 00:27:01,760 No! 555 00:27:01,840 --> 00:27:03,600 I just won't yield! 556 00:27:07,800 --> 00:27:09,440 Forget it, don't waste time and effort. 557 00:27:09,520 --> 00:27:10,840 Don't play with the granny, 558 00:27:11,400 --> 00:27:13,200 let's go home to play TV game. 559 00:27:13,280 --> 00:27:14,320 Okay! 560 00:27:27,720 --> 00:27:30,720 Four-taels, he is Li Tai-shing, isn't he? 561 00:27:31,480 --> 00:27:32,840 Is he mad? 562 00:27:35,000 --> 00:27:39,440 Mr. Li, we met before. 563 00:27:41,120 --> 00:27:44,360 What do you want to gamble? 564 00:27:45,440 --> 00:27:46,560 On no money? 565 00:27:49,160 --> 00:27:50,240 Let's bet with peanuts. 566 00:28:21,320 --> 00:28:23,560 What is needed to win the game? 567 00:28:24,320 --> 00:28:26,520 Six kinds of characters, 1, 4, 6, 7, 8 and 9. 568 00:28:30,320 --> 00:28:32,520 What is needed to win the game? 569 00:28:38,080 --> 00:28:40,320 Eight kinds of circles. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8 circles. 570 00:28:42,720 --> 00:28:44,480 Uncle Wai, what's the matter? 571 00:28:45,680 --> 00:28:48,040 Is that true? Fine... 572 00:28:50,480 --> 00:28:52,800 Okay, thank you! I will tell him. 573 00:28:53,560 --> 00:28:54,720 Why are you so happy? 574 00:28:55,040 --> 00:28:56,000 A man from a security 575 00:28:56,080 --> 00:28:57,040 firm called Uncle Wai, 576 00:28:57,120 --> 00:28:58,479 He asked whether you're interested for an interview. 577 00:28:58,480 --> 00:28:59,640 Sure! 578 00:28:59,720 --> 00:29:00,680 This is the number, 579 00:29:00,760 --> 00:29:01,720 call him now. 580 00:29:01,800 --> 00:29:02,840 Call Mr. Chow. 581 00:29:04,520 --> 00:29:06,600 Mr. Chow, please. 582 00:29:07,720 --> 00:29:08,720 Watch out! 583 00:29:15,440 --> 00:29:17,040 Are you okay? 584 00:29:17,760 --> 00:29:18,720 I am fine... 585 00:29:18,800 --> 00:29:19,760 Make the call now. 586 00:29:19,840 --> 00:29:21,320 - What is his name? - Chow. 587 00:29:22,000 --> 00:29:23,160 It's off! 588 00:29:26,000 --> 00:29:27,240 Stay where you are! Don't move. 589 00:29:27,800 --> 00:29:28,760 What's the matter? 590 00:29:28,840 --> 00:29:29,800 What are you doing? 591 00:29:29,880 --> 00:29:31,560 Fa... What are you doing? 592 00:29:32,360 --> 00:29:34,520 Four-taels! Where are you taking him? 593 00:29:35,240 --> 00:29:36,280 Four-taels! 594 00:29:41,360 --> 00:29:42,800 Hello, master, 595 00:29:43,320 --> 00:29:44,680 someone took Four-taels away. 596 00:29:45,320 --> 00:29:46,280 You're trash! 597 00:29:46,360 --> 00:29:47,760 How can you let others take him away? 598 00:29:47,840 --> 00:29:48,880 Who did it? 599 00:29:49,680 --> 00:29:50,640 I don't know! 600 00:29:50,720 --> 00:29:52,560 He hasn't offended anyone. 601 00:29:52,640 --> 00:29:53,840 No matter how, 602 00:29:53,920 --> 00:29:55,600 you must find him back. 603 00:29:55,680 --> 00:29:56,720 Can you hear me? 604 00:30:11,720 --> 00:30:12,680 The gun! Take the gun! 605 00:30:12,760 --> 00:30:13,680 Madam, Master Tin-yat, 606 00:30:13,760 --> 00:30:15,000 I am so sorry. 607 00:30:15,480 --> 00:30:16,520 Four-taels disappeared. 608 00:30:17,080 --> 00:30:19,000 Mom, I know what he is going to say. 609 00:30:19,080 --> 00:30:20,119 He wants to tell us Four-taels's 610 00:30:20,120 --> 00:30:21,520 life is significant to me. 611 00:30:21,600 --> 00:30:23,720 In the past, I got everything from here, 612 00:30:23,800 --> 00:30:26,920 It goes the same way now, as well as in future! 613 00:30:27,000 --> 00:30:28,320 You're right. 614 00:30:28,400 --> 00:30:29,520 You got everything 615 00:30:29,600 --> 00:30:31,000 with your own hands. 616 00:30:31,360 --> 00:30:33,560 But after 30, 617 00:30:33,640 --> 00:30:37,080 bad luck will come to attack you. 618 00:30:37,160 --> 00:30:38,960 You'll meet a big 619 00:30:39,040 --> 00:30:40,480 disaster in your life, so... 620 00:30:40,560 --> 00:30:42,680 So, you keep Four-taels alive for 20 years. 621 00:30:42,760 --> 00:30:44,280 He will change my life some day. 622 00:30:44,360 --> 00:30:46,160 Then, I'll have another 30 years of good luck, 623 00:30:46,240 --> 00:30:47,480 I'll be very rich then, 624 00:30:47,560 --> 00:30:48,800 is that right? 625 00:30:50,120 --> 00:30:51,840 Listen, I don't want to waste any more money. 626 00:30:51,920 --> 00:30:54,040 I don't want to pay the living of Four or Three. 627 00:30:54,120 --> 00:30:56,320 And I don't want someone to bluff in front of me. 628 00:30:56,400 --> 00:30:57,840 I can stand on my own feet! 629 00:30:57,920 --> 00:30:59,000 My dear son... 630 00:31:11,280 --> 00:31:12,320 Higher! 631 00:31:13,920 --> 00:31:14,960 Higher. 632 00:31:16,920 --> 00:31:17,960 Higher. 633 00:31:19,360 --> 00:31:20,320 What are you doing? 634 00:31:20,400 --> 00:31:21,800 You told me to raise it higher, didn't you? 635 00:31:23,120 --> 00:31:24,440 What is this place? 636 00:31:28,000 --> 00:31:28,920 You... 637 00:31:29,000 --> 00:31:30,520 Mr. Li Tai-shing, the King of Gamblers. 638 00:31:31,400 --> 00:31:33,400 Since that charity night... 639 00:31:34,720 --> 00:31:35,760 What a shame. 640 00:31:36,800 --> 00:31:38,080 Call me Professor Li. 641 00:31:42,360 --> 00:31:45,040 You won in the garden, I'll pay you money now. 642 00:31:45,120 --> 00:31:47,240 Each peanut is worth a thousand, check it please. 643 00:31:48,240 --> 00:31:50,320 I am sorry, I don't gamble. 644 00:31:50,400 --> 00:31:53,200 Each peanut is worth a thousand? That's too much! 645 00:31:54,520 --> 00:31:56,240 How do you know my name? 646 00:31:56,320 --> 00:31:57,640 In the garden, 647 00:31:57,720 --> 00:32:00,320 I was amazed by your gambling techniques. 648 00:32:00,640 --> 00:32:01,600 However, 649 00:32:01,680 --> 00:32:02,640 you have no fixed job, 650 00:32:02,720 --> 00:32:03,880 no credit card, 651 00:32:03,960 --> 00:32:05,360 not even a mobile phone! 652 00:32:05,680 --> 00:32:06,720 It's hard to find you. 653 00:32:07,200 --> 00:32:10,200 Luckily, you have an uncle 654 00:32:10,280 --> 00:32:11,920 who loves gambling so much. 655 00:32:13,840 --> 00:32:14,880 What a luck... 656 00:32:18,600 --> 00:32:19,560 I wasted 20 years' time and 657 00:32:19,640 --> 00:32:21,640 effort to build this institute. 658 00:32:21,720 --> 00:32:25,040 In it, we study the best gambling techniques in man's world, 659 00:32:25,120 --> 00:32:27,360 and find out all sorts of methods to beat against swindlers. 660 00:32:28,160 --> 00:32:29,920 Are you interested in working for me? 661 00:32:30,000 --> 00:32:32,400 I just want a job. 662 00:32:32,480 --> 00:32:33,680 I just need enough money 663 00:32:34,160 --> 00:32:36,400 to feed Uncle Three and me. 664 00:32:36,480 --> 00:32:38,240 More will be appreciated, 665 00:32:38,320 --> 00:32:40,080 so my Uncle can make a bet. 666 00:32:40,560 --> 00:32:41,600 I wish I would have double pay. 667 00:32:41,920 --> 00:32:43,480 So, I won't be short of 668 00:32:43,560 --> 00:32:46,320 money in the end of the year... 669 00:32:46,720 --> 00:32:49,800 But I don't insist it. 670 00:32:49,880 --> 00:32:52,680 We can discuss... And you may consider it... 671 00:32:52,760 --> 00:32:55,240 Think about it! What do you think? 672 00:33:06,920 --> 00:33:09,000 Vitamin A, rich in red pepper, 673 00:33:09,080 --> 00:33:10,680 is good for brain development. 674 00:33:13,960 --> 00:33:15,600 This is foot massage. 675 00:33:17,200 --> 00:33:18,960 After the stimulation of pepper, 676 00:33:19,240 --> 00:33:20,200 we'll do a surgical 677 00:33:20,280 --> 00:33:22,640 test on him. 678 00:33:22,920 --> 00:33:25,520 We'll find out the smartest part of his brain nerves. 679 00:33:26,720 --> 00:33:27,920 How about that one? 680 00:33:29,440 --> 00:33:31,880 He doesn't want to co-operate with us, we just torture him. 681 00:33:32,440 --> 00:33:35,160 I want you to be their tutor. 682 00:33:35,240 --> 00:33:36,200 I... 683 00:33:36,280 --> 00:33:37,840 Your annual pay will be 2 million, 684 00:33:37,920 --> 00:33:38,880 any problem? 685 00:33:38,960 --> 00:33:40,720 That's great! That's too much for me! 686 00:33:40,800 --> 00:33:42,160 I need a gifted man like you. 687 00:33:42,440 --> 00:33:43,480 Deal? 688 00:33:44,280 --> 00:33:45,440 Is that English? 689 00:33:47,800 --> 00:33:48,840 Welcome! 690 00:34:12,200 --> 00:34:13,280 What are you doing? 691 00:34:13,360 --> 00:34:15,080 I've been waiting right here for 20 years. 692 00:34:15,400 --> 00:34:16,760 Let's leave this place 693 00:34:16,840 --> 00:34:18,120 and go back home together. 694 00:34:18,400 --> 00:34:19,800 You want to use the toilet? Go ahead. 695 00:34:19,880 --> 00:34:20,920 I've already finished. 696 00:34:26,120 --> 00:34:27,360 I have waited for a right guy. 697 00:34:30,320 --> 00:34:31,280 In these days, 698 00:34:31,360 --> 00:34:33,920 I've gone to where Four-taels love going. 699 00:34:34,000 --> 00:34:35,440 But I just can't find him. 700 00:34:36,000 --> 00:34:37,520 I see, I see... 701 00:34:37,600 --> 00:34:39,280 I bet it's a kidnap, 702 00:34:39,360 --> 00:34:40,400 Ko, what do you think? 703 00:34:40,760 --> 00:34:42,680 No way! Everyone knows 704 00:34:42,760 --> 00:34:45,120 he and his uncle are damn poor! 705 00:34:45,200 --> 00:34:46,960 Who is that stupid to kidnap him? 706 00:34:47,040 --> 00:34:49,720 Wrong, there are stupid fools. 707 00:34:49,800 --> 00:34:51,680 Master Tin-yat, she is young and ignorant... 708 00:34:51,760 --> 00:34:54,720 Can you say something I love hearing? 709 00:34:55,280 --> 00:34:57,280 My son, you can't be so impolite, 710 00:34:57,360 --> 00:34:58,360 Ko and she... 711 00:34:58,440 --> 00:34:59,480 All right, I have no idea. 712 00:35:12,520 --> 00:35:13,480 Why have you hid half 713 00:35:13,560 --> 00:35:15,600 of your face in these years? 714 00:35:16,800 --> 00:35:18,880 Do you want to avoid from Four-taels, 715 00:35:18,960 --> 00:35:20,320 not to fall for him? 716 00:35:22,760 --> 00:35:25,280 I don't think he is that bad luck! 717 00:35:27,520 --> 00:35:29,240 Has someone made a mistake? 718 00:35:29,640 --> 00:35:32,320 Master, I am not in love with him. 719 00:35:32,400 --> 00:35:34,480 This is my fault, please punish me. 720 00:35:35,280 --> 00:35:36,840 I don't need you to remind me. 721 00:35:37,560 --> 00:35:38,600 Leave now! 722 00:35:38,960 --> 00:35:40,960 Go back home to see your family now. 723 00:35:51,960 --> 00:35:54,480 Honey, how are you? 724 00:35:58,240 --> 00:35:59,400 Don't scare me! 725 00:36:00,400 --> 00:36:01,360 Dad, mom, brother, 726 00:36:01,440 --> 00:36:03,480 what's wrong? 727 00:36:03,600 --> 00:36:04,760 Call the cops for me please. 728 00:36:05,040 --> 00:36:06,680 Brother, how are you? 729 00:36:14,640 --> 00:36:15,720 Fa. 730 00:36:15,800 --> 00:36:18,280 Four-taels, you are home! 731 00:36:18,560 --> 00:36:19,520 That's right. 732 00:36:19,600 --> 00:36:21,920 Where have you been? I miss you so much! 733 00:36:22,000 --> 00:36:22,920 I miss you too! 734 00:36:23,000 --> 00:36:23,960 Never leave me again, 735 00:36:24,040 --> 00:36:25,000 okay? 736 00:36:25,080 --> 00:36:27,240 Where have you been in these days? 737 00:36:27,320 --> 00:36:29,200 I have gone for a business. 738 00:36:29,640 --> 00:36:31,560 I have to earn enough money to marry you. 739 00:36:31,640 --> 00:36:34,040 Four-taels, you are so great! 740 00:36:34,120 --> 00:36:35,080 Kiss me. 741 00:36:35,160 --> 00:36:36,120 Sure I love to. 742 00:36:36,200 --> 00:36:37,240 Come on. 743 00:36:38,560 --> 00:36:40,920 Come on, go ahead... 744 00:36:41,000 --> 00:36:42,760 Kiss me... 745 00:36:43,720 --> 00:36:48,880 Come on! Kiss me... 746 00:36:50,200 --> 00:36:55,360 Come on! Kiss me... 747 00:37:00,120 --> 00:37:01,400 What are you doing? 748 00:37:01,480 --> 00:37:03,000 When I bath, 749 00:37:03,080 --> 00:37:05,120 I dare not pick up the soap if I drop it. 750 00:37:05,200 --> 00:37:07,160 How dare you sponge on me in midnight? 751 00:37:07,760 --> 00:37:08,720 You told me to kiss you! 752 00:37:08,800 --> 00:37:10,480 I just satisfy you! 753 00:37:10,560 --> 00:37:11,600 Did I? 754 00:37:12,240 --> 00:37:13,400 I've already dug a tunnel. 755 00:37:13,880 --> 00:37:15,240 We can leave here anytime. 756 00:37:17,920 --> 00:37:21,080 You... pack up first, 757 00:37:21,160 --> 00:37:22,280 I still need some rest. 758 00:37:22,360 --> 00:37:23,560 I'll look for you later. 759 00:37:23,640 --> 00:37:24,640 I'll pack up first. 760 00:37:38,640 --> 00:37:40,440 Where are you now? 761 00:38:12,560 --> 00:38:13,600 Fa is back. 762 00:38:14,040 --> 00:38:15,000 Uncle Three. 763 00:38:15,080 --> 00:38:17,680 Fa, do you know someone is waiting for you? 764 00:38:17,760 --> 00:38:18,880 Is Four-taels home? 765 00:38:19,360 --> 00:38:20,800 Do you know what date is today? 766 00:38:20,880 --> 00:38:21,920 Today? 767 00:38:23,200 --> 00:38:24,440 It's the pay date! 768 00:38:24,520 --> 00:38:25,480 Where have you been? 769 00:38:25,560 --> 00:38:26,520 Yes... 770 00:38:26,600 --> 00:38:27,680 I am sorry, I've forgotten that. 771 00:38:28,560 --> 00:38:30,160 This is yours. Thank you... 772 00:38:30,240 --> 00:38:31,560 I am sorry, this is yours. 773 00:38:32,040 --> 00:38:33,760 Where is Can and Box? 774 00:38:34,240 --> 00:38:35,440 Those kids 775 00:38:35,520 --> 00:38:36,960 don't work stable. 776 00:38:37,400 --> 00:38:38,360 Where is my pay? 777 00:38:38,440 --> 00:38:39,400 Yes, here is it. 778 00:38:39,480 --> 00:38:40,440 Thank you... 779 00:38:40,520 --> 00:38:42,160 Uncle Three, 780 00:38:42,240 --> 00:38:43,600 did Four-taels call? 781 00:38:44,080 --> 00:38:46,400 I have been at home all day, 782 00:38:46,480 --> 00:38:47,720 he hasn't called back. 783 00:38:48,720 --> 00:38:50,280 If he is away for a while... 784 00:38:50,360 --> 00:38:51,719 Why not take this chance and have a short vacation? 785 00:38:51,720 --> 00:38:53,240 Good idea. 786 00:38:53,320 --> 00:38:54,480 OK, 787 00:38:54,560 --> 00:38:56,960 I'll call you if I find him back. 788 00:38:57,040 --> 00:38:58,360 If he doesn't come back, 789 00:38:58,440 --> 00:38:59,760 we'll all lose our job then! 790 00:38:59,840 --> 00:39:03,560 That's right, how about our pay for redundancy? 791 00:39:04,600 --> 00:39:05,600 Stay calm! 792 00:39:05,680 --> 00:39:06,720 Say something! 793 00:39:07,560 --> 00:39:10,080 I bought him up since he's four. 794 00:39:10,840 --> 00:39:13,440 In these years, I worked so hard and cared so much. 795 00:39:13,520 --> 00:39:16,120 I have taken care of him round the clock... 796 00:39:17,000 --> 00:39:18,360 So, about the pay for redundancy... 797 00:39:18,840 --> 00:39:20,480 I'd get the biggest share. 798 00:39:20,560 --> 00:39:21,600 Are you nuts? 799 00:39:24,200 --> 00:39:25,120 Since you don't agree, 800 00:39:25,200 --> 00:39:26,160 I suggest to play mahjong. 801 00:39:26,240 --> 00:39:27,280 Good idea... 802 00:39:29,480 --> 00:39:31,720 Where have you been, Four-taels... 803 00:39:35,920 --> 00:39:36,880 Hey, 804 00:39:36,960 --> 00:39:38,520 would you not doing this in the class? 805 00:39:42,160 --> 00:39:43,920 You... you'd better die! 806 00:39:44,000 --> 00:39:45,320 Four-taels, start it now. 807 00:39:46,240 --> 00:39:47,280 Yes. 808 00:39:48,400 --> 00:39:51,320 All right, this is my first class. 809 00:39:51,400 --> 00:39:52,360 First, 810 00:39:52,440 --> 00:39:55,160 I want to know what gambling skills you've got. 811 00:40:22,760 --> 00:40:24,880 Bravo... 812 00:40:37,160 --> 00:40:38,200 Go in. 813 00:40:42,880 --> 00:40:43,920 Mr. Li, what's the matter? 814 00:40:44,320 --> 00:40:46,840 I feel wrong to 815 00:40:46,920 --> 00:40:48,240 make you teach here. 816 00:40:48,840 --> 00:40:51,320 Here is 10 million, let's play a game. 817 00:40:51,400 --> 00:40:53,720 If you win, just take it as your allowance. 818 00:40:53,800 --> 00:40:55,600 So you can fulfill your dream earlier. 819 00:40:56,560 --> 00:40:57,880 I am satisfied 820 00:40:57,960 --> 00:40:59,560 with the pay. 821 00:40:59,640 --> 00:41:01,360 By the way, I have no dream. 822 00:41:01,440 --> 00:41:04,200 Let's make a deal first, even you play tricks, 823 00:41:04,800 --> 00:41:07,080 as long as no one finds it out, you'll win. 824 00:41:07,160 --> 00:41:09,280 No, I just don't gamble... 825 00:41:09,360 --> 00:41:11,680 By the way, I have no money for gambling... 826 00:41:11,760 --> 00:41:13,120 I have money! Take it. 827 00:41:20,360 --> 00:41:21,960 Let's play show hand! Deal now. 828 00:41:24,920 --> 00:41:25,960 It's your turn. 829 00:41:26,560 --> 00:41:27,600 I won't go. 830 00:41:38,920 --> 00:41:39,960 I won't go. 831 00:41:46,280 --> 00:41:49,960 Mr. Li, let me be frank. 832 00:41:50,360 --> 00:41:51,760 I can't gamble. 833 00:41:51,840 --> 00:41:52,800 If I win, 834 00:41:52,880 --> 00:41:54,400 my friends or relatives would be in trouble. 835 00:41:54,480 --> 00:41:56,280 I appreciate your kindness so much. 836 00:41:56,360 --> 00:41:57,480 You bloody fool! 837 00:41:57,560 --> 00:41:58,800 Do you think I give you 838 00:41:58,880 --> 00:42:00,680 high pay for your talent? 839 00:42:00,760 --> 00:42:02,280 I just want you to 840 00:42:02,360 --> 00:42:03,720 go against Tin-yat Szeto. 841 00:42:04,080 --> 00:42:05,960 Don't you gamble? You are not worth 2 million! 842 00:42:06,040 --> 00:42:09,600 You are not worth a penny, too! You sucker! 843 00:42:10,240 --> 00:42:12,080 Who do you think you are? 844 00:42:12,160 --> 00:42:13,760 You are shit! 845 00:42:37,400 --> 00:42:38,440 Since this happened, 846 00:42:38,800 --> 00:42:40,400 I think you can't stay here any longer. 847 00:42:40,480 --> 00:42:41,520 Follow me. 848 00:42:42,560 --> 00:42:45,920 However, this is like a jail! 849 00:42:46,440 --> 00:42:48,360 Mr. Li is rich and powerful, 850 00:42:48,440 --> 00:42:49,400 we just can't run away. 851 00:42:49,480 --> 00:42:50,440 I wonder, 852 00:42:50,520 --> 00:42:52,000 life on earth would beat one's mind. 853 00:42:52,640 --> 00:42:54,359 Four-taels, you are a "Dark-hole Angel", remember? 854 00:42:54,360 --> 00:42:55,520 Show me your courage! 855 00:42:55,600 --> 00:42:57,000 Fa and Uncle Three are waiting for you. 856 00:42:57,080 --> 00:42:58,240 Fa? 857 00:42:58,320 --> 00:42:59,280 I've got 858 00:42:59,360 --> 00:43:00,760 a plan to run. 859 00:43:01,720 --> 00:43:03,480 Fa is missing you, you'd better follow me. 860 00:43:04,680 --> 00:43:07,560 We are Dark-hole Angels. 861 00:43:07,640 --> 00:43:08,919 According to human being's calculation, 862 00:43:08,920 --> 00:43:09,880 Our star was 863 00:43:09,960 --> 00:43:12,240 attacked by the Eculoney. 864 00:43:12,320 --> 00:43:13,280 The teachers sent us, 865 00:43:13,360 --> 00:43:15,000 the young angels, to the spaceships. 866 00:43:15,080 --> 00:43:16,759 What a tragedy, it exploded in the atmospheric layer. 867 00:43:16,760 --> 00:43:18,640 We fell on earth and we lost each other. 868 00:43:18,720 --> 00:43:20,359 Finally, we met and we are going to be united again! 869 00:43:20,360 --> 00:43:21,640 Why are you so sure that 870 00:43:21,720 --> 00:43:22,800 I am an 871 00:43:22,880 --> 00:43:23,880 "asshole angel"? 872 00:43:23,960 --> 00:43:25,160 Dark-hole Angel! 873 00:43:25,240 --> 00:43:26,480 You have all the 874 00:43:26,560 --> 00:43:27,599 characteristics of the angels. 875 00:43:27,600 --> 00:43:30,400 You can see through walls, and you have quick hands. 876 00:43:30,480 --> 00:43:31,680 You have strong 6th sense, too. 877 00:43:31,760 --> 00:43:33,000 Since you were young, 878 00:43:33,080 --> 00:43:34,280 you'd know that you're different. 879 00:43:45,840 --> 00:43:47,760 I can hear a car moving. 880 00:43:48,560 --> 00:43:49,520 That means, 881 00:43:49,600 --> 00:43:51,920 we've left that bloody institute. 882 00:43:54,400 --> 00:43:55,440 Here they are! 883 00:44:00,080 --> 00:44:01,320 Why are you here? 884 00:44:01,920 --> 00:44:03,480 I miss Mongkok too much. 885 00:44:04,200 --> 00:44:07,000 My girl must have followed another guy. 886 00:44:07,080 --> 00:44:08,280 I feel itchy! 887 00:44:08,360 --> 00:44:10,440 It's like being bitten by ants. 888 00:44:10,520 --> 00:44:12,120 I feel like 889 00:44:12,200 --> 00:44:14,200 a worm moving in my brain. 890 00:44:14,280 --> 00:44:16,360 It seems like moving out from eyes. 891 00:44:16,440 --> 00:44:18,400 No! I want to know 892 00:44:18,480 --> 00:44:19,600 how you came out. 893 00:44:19,680 --> 00:44:21,080 I paid the security guard few bulks. 894 00:44:21,160 --> 00:44:22,560 He carried my luggage too. 895 00:44:23,120 --> 00:44:24,560 Are you going to Kowloon now? 896 00:44:26,440 --> 00:44:28,360 I've been locked up since I was three. 897 00:44:28,840 --> 00:44:31,880 I didn't know they could be bribed. 898 00:44:31,960 --> 00:44:33,760 Can you suggest something? 899 00:45:00,000 --> 00:45:02,360 Mom, do you feel better today? 900 00:45:04,280 --> 00:45:05,320 I feel better now. 901 00:45:06,360 --> 00:45:08,840 I just stooled 8 times. 902 00:45:09,400 --> 00:45:13,600 I can turn now, and I didn't throw up. 903 00:45:14,320 --> 00:45:17,040 Why do you look worrying? 904 00:45:18,640 --> 00:45:20,320 Do I look awful? 905 00:45:21,120 --> 00:45:22,320 No! I think you're 906 00:45:22,920 --> 00:45:25,240 much better now. 907 00:45:26,440 --> 00:45:29,160 I asked Yeli to take care of you. 908 00:45:29,240 --> 00:45:31,200 Just order her to do anything for you. 909 00:45:32,600 --> 00:45:33,959 Don't let my mom look into the mirror, okay? 910 00:45:33,960 --> 00:45:35,000 Okay. 911 00:45:40,800 --> 00:45:42,080 What's wrong? 912 00:45:43,960 --> 00:45:45,240 Son, 913 00:45:46,480 --> 00:45:48,240 what's the matter? 914 00:45:48,800 --> 00:45:50,960 It's okay, you'll be fine! 915 00:45:54,000 --> 00:45:56,720 I am scared, I don't want to die... 916 00:45:56,800 --> 00:45:57,760 You'll be fine! Mom, 917 00:45:57,840 --> 00:45:59,840 don't panic! 918 00:45:59,920 --> 00:46:01,960 It's okay! You'll be fine. 919 00:46:02,040 --> 00:46:03,600 I am scared... 920 00:46:12,200 --> 00:46:13,480 Have you found Four-taels? 921 00:46:13,560 --> 00:46:15,560 You are useless! 922 00:46:15,640 --> 00:46:17,440 Even two part-time workers are better than you. 923 00:46:17,520 --> 00:46:18,560 Come out! 924 00:46:20,280 --> 00:46:21,880 Lo was caught by Li Tai-shing 925 00:46:21,960 --> 00:46:23,360 to a mysterious building. 926 00:46:23,440 --> 00:46:25,160 He's just gone back to downtown this morning. 927 00:46:29,880 --> 00:46:32,520 Master, I am useless. 928 00:46:32,800 --> 00:46:35,120 Maybe, I shouldn't follow him from now on. 929 00:46:35,200 --> 00:46:37,600 Don't you care your family anymore? 930 00:46:38,200 --> 00:46:39,320 No, master... If not were you, 931 00:46:39,400 --> 00:46:41,560 my father just couldn't have 932 00:46:41,640 --> 00:46:43,440 gone through his hard time. 933 00:46:43,520 --> 00:46:45,120 Perhaps, we'd have died... 934 00:46:45,560 --> 00:46:47,480 We appreciate so much for 935 00:46:47,560 --> 00:46:49,120 your help to change his fate. 936 00:46:49,720 --> 00:46:50,760 However... 937 00:46:51,760 --> 00:46:53,360 Master Ko, Mr. Szeto wants to see you. 938 00:46:55,640 --> 00:46:57,800 Go home first. Remember, use the rear door. 939 00:46:58,360 --> 00:46:59,400 Okay. 940 00:47:07,320 --> 00:47:08,560 What's wrong with my mom? 941 00:47:09,000 --> 00:47:10,680 I've told you... 942 00:47:10,760 --> 00:47:12,040 Be straight forward. 943 00:47:13,680 --> 00:47:14,640 This is a sign of 944 00:47:14,720 --> 00:47:16,680 your bad luck. 945 00:47:21,240 --> 00:47:22,200 So you mean I have to 946 00:47:22,280 --> 00:47:23,840 rely on luck for the rest of my life? 947 00:47:23,920 --> 00:47:25,320 How about my hard work? Doesn't it count? 948 00:47:25,720 --> 00:47:28,360 Well, fate affects 949 00:47:28,440 --> 00:47:30,400 life most. 950 00:47:30,480 --> 00:47:31,440 Master, 951 00:47:31,520 --> 00:47:35,080 t's pre-destined. 952 00:47:35,160 --> 00:47:36,480 Don't you believe in me? 953 00:47:36,560 --> 00:47:38,800 My mom... can she... 954 00:47:38,880 --> 00:47:39,840 If you can change 955 00:47:39,920 --> 00:47:42,480 your life before your 30th birthday, 956 00:47:42,560 --> 00:47:44,320 everything will go well. 957 00:47:44,400 --> 00:47:47,560 Another 30 years of luck would bring you happiness. 958 00:47:47,640 --> 00:47:50,280 Everything will be fine. 959 00:47:50,760 --> 00:47:51,720 Tell me how. 960 00:47:51,800 --> 00:47:54,920 Lo has just gone home. 961 00:47:55,000 --> 00:47:58,080 We should proceed the life changing method at once. 962 00:47:59,920 --> 00:48:01,800 Let's set a flower 963 00:48:02,440 --> 00:48:04,120 position for him. 964 00:48:04,200 --> 00:48:05,160 After that, 965 00:48:05,240 --> 00:48:10,120 he will be very lucky. 966 00:48:10,200 --> 00:48:12,120 It will wash away his ill-fate. 967 00:48:12,880 --> 00:48:15,200 Then, we'll send a girl to seduce him. 968 00:48:15,800 --> 00:48:17,720 When he falls into our sex trap... 969 00:48:18,120 --> 00:48:19,120 You're despicable! 970 00:48:20,000 --> 00:48:22,520 Yes, it's cruel. 971 00:48:22,960 --> 00:48:25,880 However, do you have another choice? 972 00:48:28,280 --> 00:48:30,600 I am glad that it's me who pay you a living for decades. 973 00:48:30,680 --> 00:48:32,200 If Four-taels was your boss... 974 00:48:32,280 --> 00:48:34,240 I'd have suffered 975 00:48:34,320 --> 00:48:35,600 till death. 976 00:48:41,680 --> 00:48:42,840 I can't answer your call now, 977 00:48:42,920 --> 00:48:43,960 please leave a message. 978 00:48:44,800 --> 00:48:47,240 Fa, it's me, 979 00:48:47,760 --> 00:48:49,320 I want to talk to you! 980 00:49:00,000 --> 00:49:01,440 Voice mail gain. 981 00:49:01,520 --> 00:49:02,960 The first drawing number is 28... 982 00:49:04,120 --> 00:49:09,360 Fa, I am now avoiding the loan sharks... 983 00:49:09,680 --> 00:49:11,760 Some axes are near my neck... 984 00:49:12,200 --> 00:49:14,400 8, 29... 985 00:49:15,520 --> 00:49:17,200 Hurry up! Bye! 47. 986 00:49:18,320 --> 00:49:22,760 45, 46, 13... 987 00:49:27,040 --> 00:49:28,400 Bingo! 988 00:49:32,000 --> 00:49:33,440 See? You'll have trouble! 989 00:49:33,520 --> 00:49:34,880 Let me call the ambulance for you. 990 00:49:38,440 --> 00:49:39,480 I am fine. 991 00:49:43,160 --> 00:49:45,000 Pal, I want a double! 992 00:49:46,360 --> 00:49:47,840 Sir, don't be upset! 993 00:49:47,920 --> 00:49:48,840 Nowadays in Hong Kong, 994 00:49:48,920 --> 00:49:50,080 everyone is in bad luck. 995 00:49:51,360 --> 00:49:52,400 Just take it. 996 00:49:54,120 --> 00:49:55,600 It's easy to win in this football match. 997 00:49:55,680 --> 00:49:57,640 Bet with the money I lent you. 998 00:49:57,720 --> 00:49:59,600 It's easy to make a double! Trust me. 999 00:50:00,960 --> 00:50:03,000 Do you think I am short of money? 1000 00:50:03,520 --> 00:50:04,560 Sure! I can tell it on your face. 1001 00:50:04,960 --> 00:50:06,440 Look at that guy! He is different! 1002 00:50:06,720 --> 00:50:07,680 He is so lucky! 1003 00:50:07,760 --> 00:50:09,400 He can tell the number of the scores! 1004 00:50:09,480 --> 00:50:11,280 Follow him to make a bet, you'll have good luck too. 1005 00:50:11,800 --> 00:50:12,840 Go! 1006 00:50:16,080 --> 00:50:17,520 Have you had enough? Let's go. 1007 00:50:17,600 --> 00:50:18,640 I just want to win more! 1008 00:50:20,160 --> 00:50:21,120 I am going to toilet. 1009 00:50:21,200 --> 00:50:22,680 Go... 1010 00:50:24,120 --> 00:50:25,080 I heard that he won 1011 00:50:25,160 --> 00:50:26,920 much in playing mahjong. 1012 00:50:32,280 --> 00:50:34,400 What's the matter? 1013 00:50:34,480 --> 00:50:36,320 Excuse me, please go upstairs to watch football, 1014 00:50:36,400 --> 00:50:37,440 this floor is closing. 1015 00:50:38,360 --> 00:50:39,320 What's wrong? 1016 00:50:39,400 --> 00:50:40,480 I am sorry! 1017 00:50:51,520 --> 00:50:52,920 Are you Four-taels Lo? 1018 00:50:55,400 --> 00:50:57,080 Tin-yat Szeto, I know you! 1019 00:50:57,160 --> 00:50:58,120 You won a fortune from 1020 00:50:58,200 --> 00:51:00,320 playing mahjong & the Mark-6 Lottery. 1021 00:51:00,640 --> 00:51:02,360 You won in betting on the football matches too. 1022 00:51:03,280 --> 00:51:04,320 Do you have 6th sense? 1023 00:51:04,680 --> 00:51:05,720 It's just a luck. 1024 00:51:06,560 --> 00:51:07,680 I've got two sets of cards here, 1025 00:51:08,000 --> 00:51:09,400 there are 8 aces. 1026 00:51:09,880 --> 00:51:11,760 Now, we'll pick 4 each. 1027 00:51:12,680 --> 00:51:14,760 If yours are bigger, I'll give you a million. 1028 00:51:16,080 --> 00:51:18,080 I am sorry, I am in a hurry. 1029 00:51:23,160 --> 00:51:25,000 Well, I don't like you at all. 1030 00:52:20,640 --> 00:52:22,120 Now, anyone of it will be 1031 00:52:22,200 --> 00:52:23,480 bigger than yours, right? 1032 00:52:23,880 --> 00:52:25,080 You played trick. 1033 00:52:32,800 --> 00:52:34,960 Don't be cocky! Let's wait and see. 1034 00:52:37,360 --> 00:52:38,400 Break even! 1035 00:52:44,520 --> 00:52:46,160 Don't worry, I'll pay you money. 1036 00:52:58,800 --> 00:52:59,840 Four-taels! 1037 00:53:00,400 --> 00:53:02,760 Why are you here, Fa? 1038 00:53:03,240 --> 00:53:04,800 Let's go! Go... 1039 00:53:04,880 --> 00:53:06,200 Why isn't your 1040 00:53:06,280 --> 00:53:07,240 line connected? 1041 00:53:07,320 --> 00:53:08,680 I called you many times! 1042 00:53:12,120 --> 00:53:14,440 What a party! 1043 00:53:18,600 --> 00:53:22,640 This is for you, beautiful peach blossom. 1044 00:53:23,720 --> 00:53:24,760 You've already grown up. 1045 00:53:25,240 --> 00:53:27,440 Put it next to your bed, 1046 00:53:27,880 --> 00:53:29,680 it will bring you good luck. 1047 00:53:30,680 --> 00:53:31,720 Got you... 1048 00:53:35,240 --> 00:53:36,600 Good morning, Mr. Cheung. Good morning. 1049 00:53:37,160 --> 00:53:38,200 Mr. Cheung. 1050 00:53:40,800 --> 00:53:42,640 You've got much white hair lately. 1051 00:53:43,000 --> 00:53:44,760 Is your department going to lay off staffs? 1052 00:53:46,920 --> 00:53:49,400 I've got some money here, take it. 1053 00:53:51,960 --> 00:53:53,000 I've got to go home now. 1054 00:53:57,640 --> 00:53:58,640 I pay the fare of 1055 00:53:58,720 --> 00:54:00,680 a tour to Shanghai for your family. 1056 00:54:00,760 --> 00:54:01,720 Have some days 1057 00:54:01,800 --> 00:54:03,280 off and relax! 1058 00:54:03,680 --> 00:54:04,960 Thank you, Four-taels. 1059 00:54:05,040 --> 00:54:06,640 - You're welcome... Thank you! - See you! 1060 00:54:08,880 --> 00:54:09,960 Are you looking for me? 1061 00:54:10,040 --> 00:54:11,520 We have noticed something good. 1062 00:54:11,600 --> 00:54:13,080 So we came to tell you. 1063 00:54:15,200 --> 00:54:16,880 You haven't gone home for a long time. 1064 00:54:17,720 --> 00:54:19,600 Take the money to your mom. 1065 00:54:19,680 --> 00:54:20,600 I think she must 1066 00:54:20,680 --> 00:54:22,520 be missing you two. 1067 00:54:22,600 --> 00:54:24,040 Just be a filial son. 1068 00:54:24,840 --> 00:54:26,080 What are you going to show me? 1069 00:54:26,160 --> 00:54:27,200 Restaurant... 1070 00:54:27,720 --> 00:54:29,000 There are fresh... 1071 00:54:29,400 --> 00:54:30,440 Egg tarts? 1072 00:54:41,520 --> 00:54:43,000 Do you want the change, sir? 1073 00:54:43,080 --> 00:54:44,040 Keep the change please. 1074 00:54:44,120 --> 00:54:45,160 What do you want to eat? 1075 00:54:45,680 --> 00:54:49,600 Waiter, bring me two dozens of egg tarts first. 1076 00:54:50,000 --> 00:54:51,040 Thank you. 1077 00:55:03,080 --> 00:55:04,120 Do you have to do this? 1078 00:55:05,000 --> 00:55:07,640 What? You've tightened your legs too. 1079 00:55:08,040 --> 00:55:09,080 I am not. 1080 00:55:09,760 --> 00:55:11,600 You're all wet... 1081 00:55:11,680 --> 00:55:12,720 You're wet! 1082 00:55:13,880 --> 00:55:16,120 Boss, we have reached first base. 1083 00:55:19,320 --> 00:55:20,360 You just watch, 1084 00:55:20,720 --> 00:55:22,280 and it made you wet like this! 1085 00:55:23,160 --> 00:55:24,440 Let's go in and have a tea, 1086 00:55:24,520 --> 00:55:25,800 then we'll look for a taxi. 1087 00:55:25,880 --> 00:55:26,840 Do you want to go in? 1088 00:55:26,920 --> 00:55:28,680 You're asshole angel. 1089 00:55:28,760 --> 00:55:30,120 What a shame! 1090 00:55:30,200 --> 00:55:31,800 Let me send you home first. 1091 00:55:32,560 --> 00:55:34,760 That's a fascinating feeling. 1092 00:55:48,560 --> 00:55:49,960 Brother Four-taels. 1093 00:55:53,400 --> 00:55:55,560 Show me your hand, what a shame! 1094 00:55:56,760 --> 00:55:57,800 Wait for me. 1095 00:55:59,600 --> 00:56:01,240 Do you want to escape from me? 1096 00:56:01,320 --> 00:56:03,760 Of course not! Why did you run out? 1097 00:56:03,840 --> 00:56:04,800 I'm off, 1098 00:56:04,880 --> 00:56:06,400 I just want to watch a movie, 1099 00:56:06,480 --> 00:56:07,840 come with me, okay? 1100 00:56:08,240 --> 00:56:09,200 I'll come with you! 1101 00:56:09,280 --> 00:56:10,600 No, I want him to go with me. 1102 00:56:10,960 --> 00:56:12,000 No! 1103 00:56:12,280 --> 00:56:13,640 I want to bring him home to cool him down. 1104 00:56:13,720 --> 00:56:14,760 I can make it! 1105 00:56:16,120 --> 00:56:17,160 We have ice here! 1106 00:56:24,280 --> 00:56:27,200 I am a stranger here! 1107 00:56:27,680 --> 00:56:29,680 Would you please give me company? 1108 00:56:38,480 --> 00:56:39,840 You want to watch movie, 1109 00:56:39,920 --> 00:56:40,880 why do you... 1110 00:56:40,960 --> 00:56:43,960 It's too crowded in the streets as well as in the cinema. 1111 00:56:44,040 --> 00:56:46,040 Isn't it better to stay at your home? 1112 00:56:47,240 --> 00:56:48,560 Where is your room? 1113 00:56:48,840 --> 00:56:50,360 No! We'd better stay 1114 00:56:50,440 --> 00:56:51,480 in the sitting room. 1115 00:56:55,600 --> 00:56:57,080 I feel so hot! 1116 00:57:00,040 --> 00:57:01,360 I am so thirsty! 1117 00:57:01,440 --> 00:57:02,600 Don't! 1118 00:57:02,680 --> 00:57:03,800 Do you have coke? 1119 00:57:03,880 --> 00:57:04,800 If you want coke, 1120 00:57:04,880 --> 00:57:06,560 I'll go out with you to buy some... 1121 00:57:06,960 --> 00:57:08,840 Do you think you're so lucky? 1122 00:57:08,920 --> 00:57:09,960 Don't do this... 1123 00:57:13,560 --> 00:57:18,360 No... Don't do this... 1124 00:57:18,440 --> 00:57:22,600 Just then... Now... Later... 1125 00:57:22,680 --> 00:57:25,800 You'll feel how lucky you are! 1126 00:57:26,080 --> 00:57:27,360 Don't do that... 1127 00:57:28,280 --> 00:57:29,320 Don't do that... 1128 00:57:35,560 --> 00:57:36,600 Don't! 1129 00:57:38,000 --> 00:57:41,680 Don't do that... 1130 00:57:44,400 --> 00:57:46,400 Don't! Don't do that... 1131 00:57:47,640 --> 00:57:48,680 Don't do that to me... 1132 00:57:50,280 --> 00:57:51,320 Don't! 1133 00:57:51,640 --> 00:57:53,000 Wait for me right here! 1134 00:57:53,080 --> 00:57:54,120 Don't move. 1135 00:58:06,480 --> 00:58:08,560 Boss, I can't do it. 1136 00:58:08,640 --> 00:58:10,440 I have no feeling at all, 1137 00:58:10,800 --> 00:58:12,040 don't push me. 1138 00:58:14,360 --> 00:58:15,640 You wanted to help me, didn't you? 1139 00:58:16,720 --> 00:58:18,560 But... when I took off his clothes... 1140 00:58:18,640 --> 00:58:19,800 I smelt something bad! 1141 00:58:19,880 --> 00:58:22,520 He's got armpit odour! 1142 00:58:22,600 --> 00:58:25,320 I just wanted to throw up! 1143 00:58:25,400 --> 00:58:26,360 What'd I do? 1144 00:58:26,440 --> 00:58:28,280 I gave you a pill last time. 1145 00:58:28,920 --> 00:58:30,120 Either you eat it, 1146 00:58:30,200 --> 00:58:31,240 or let him eat it. 1147 00:58:31,960 --> 00:58:33,960 Just do it while you or he feel good. 1148 00:58:34,040 --> 00:58:35,000 Am I clear? 1149 00:58:35,080 --> 00:58:36,840 If Yali makes it, 1150 00:58:36,920 --> 00:58:39,280 we'll gain half success. 1151 00:59:00,560 --> 00:59:03,840 Who is it? I just feel... 1152 00:59:05,640 --> 00:59:06,680 Who is it? 1153 00:59:14,520 --> 00:59:17,880 This is how a beast behaves. 1154 00:59:18,560 --> 00:59:20,920 How can I do this to Fa? 1155 00:59:22,000 --> 00:59:25,520 I am beast! 1156 00:59:26,200 --> 00:59:27,720 So despicable! 1157 00:59:31,400 --> 00:59:35,560 Don't do that... 1158 00:59:41,240 --> 00:59:43,200 Why today is so hot? 1159 00:59:43,280 --> 00:59:45,080 Why today is so hot? 1160 00:59:45,800 --> 00:59:48,280 Don't you know why? 1161 00:59:49,920 --> 00:59:50,960 Fa... 1162 00:59:54,960 --> 00:59:55,960 I am sorry, Fa... 1163 00:59:57,080 --> 01:00:00,120 I almost did something wrong. 1164 01:00:00,200 --> 01:00:01,240 I know it's my fault, 1165 01:00:01,320 --> 01:00:02,280 I will never do that again. 1166 01:00:02,360 --> 01:00:03,400 Forgive me please. 1167 01:00:08,560 --> 01:00:11,760 Four-taels, in these years... 1168 01:00:11,840 --> 01:00:14,360 Do you have something which you can't tell? 1169 01:00:15,840 --> 01:00:16,840 About your face? 1170 01:00:20,880 --> 01:00:23,360 There isn't anything wrong with your face. 1171 01:00:27,160 --> 01:00:30,440 It's just a piece of skin... 1172 01:00:31,200 --> 01:00:34,000 When one gets old, it'll loose... 1173 01:00:35,400 --> 01:00:36,920 Don't mind too much about that. 1174 01:00:38,360 --> 01:00:39,400 Be frank, 1175 01:00:40,880 --> 01:00:42,320 it's like eating. 1176 01:00:43,120 --> 01:00:44,800 No matter how 1177 01:00:44,880 --> 01:00:46,040 expensive it is, 1178 01:00:46,120 --> 01:00:47,960 it'll come out with stinky smell. 1179 01:00:49,320 --> 01:00:50,560 I don't mind at all. 1180 01:00:51,800 --> 01:00:54,880 Do you have a birthmark? 1181 01:00:55,960 --> 01:00:57,280 Or, do you have lots of acnes? 1182 01:00:57,720 --> 01:00:58,760 Are you having single eye? 1183 01:00:59,840 --> 01:01:00,960 Three eyes? 1184 01:01:02,760 --> 01:01:04,920 Or, do you have no ears? 1185 01:01:06,880 --> 01:01:10,280 Actually, I don't mind that at all. 1186 01:01:12,360 --> 01:01:13,400 Four-taels. 1187 01:01:23,080 --> 01:01:24,120 Fa! 1188 01:01:25,040 --> 01:01:27,480 What's wrong with your face? 1189 01:01:28,160 --> 01:01:30,120 My real name is Mary Ho. 1190 01:01:30,400 --> 01:01:31,400 So, why did you cover 1191 01:01:31,480 --> 01:01:33,520 half of your face? 1192 01:01:33,600 --> 01:01:34,840 Is that fake? 1193 01:01:35,120 --> 01:01:36,600 Four-taels, stop playing. 1194 01:01:37,680 --> 01:01:38,720 Four-taels, 1195 01:01:40,000 --> 01:01:41,320 I am so scared. 1196 01:01:42,080 --> 01:01:43,640 I don't know what to do. 1197 01:01:44,840 --> 01:01:47,600 I really feel so bad! Do you know it? 1198 01:01:48,280 --> 01:01:49,560 Don't panic. 1199 01:01:49,640 --> 01:01:51,680 We can solve the problem. 1200 01:01:51,760 --> 01:01:53,680 Tell me what happened! 1201 01:02:00,560 --> 01:02:01,920 Come on! Tell me. 1202 01:02:04,320 --> 01:02:05,800 Perhaps, you can say something. 1203 01:02:18,360 --> 01:02:21,640 Mom, are you hungry? Let's eat something. 1204 01:02:23,920 --> 01:02:27,200 Mom... 1205 01:02:41,520 --> 01:02:45,160 Mom... 1206 01:02:53,280 --> 01:02:54,560 What's wrong with my mom? 1207 01:02:54,960 --> 01:02:55,920 Master, 1208 01:02:56,000 --> 01:02:58,160 your fate turns ill now. 1209 01:02:58,240 --> 01:03:01,480 Madam... can't wait. 1210 01:03:01,920 --> 01:03:02,880 Never mind. 1211 01:03:02,960 --> 01:03:04,240 If you can borrow 1212 01:03:04,320 --> 01:03:05,520 four-taels's fate 1213 01:03:05,600 --> 01:03:07,240 on or before your birthday... 1214 01:03:07,920 --> 01:03:09,240 My mom is dying! 1215 01:03:10,440 --> 01:03:11,680 I've got only one mother. 1216 01:03:12,600 --> 01:03:14,760 Why should I raise you for these years? Can't you help? 1217 01:03:21,880 --> 01:03:22,920 Mom! 1218 01:03:38,080 --> 01:03:39,120 Why am I here? 1219 01:03:39,440 --> 01:03:41,040 Where is Four-taels? 1220 01:03:42,200 --> 01:03:44,120 Oh no... 1221 01:03:45,720 --> 01:03:48,440 Answer the phone now! 1222 01:03:48,520 --> 01:03:50,640 Your secret is disclosed. 1223 01:03:51,400 --> 01:03:55,600 It's none of my business, I just failed! 1224 01:03:55,680 --> 01:03:57,320 Who sent you here? 1225 01:03:57,400 --> 01:03:59,400 I just can't go back... 1226 01:03:59,480 --> 01:04:00,520 Tell me! 1227 01:04:02,800 --> 01:04:03,840 Fa... 1228 01:04:05,280 --> 01:04:06,320 Fa... 1229 01:04:12,800 --> 01:04:13,760 Fa... 1230 01:04:13,840 --> 01:04:14,880 Four-taels Lo. 1231 01:04:17,720 --> 01:04:19,840 Who are you? How can you come in? 1232 01:04:20,520 --> 01:04:23,240 I know you very well. 1233 01:04:28,600 --> 01:04:29,560 You and your brother 1234 01:04:29,640 --> 01:04:31,120 were born on the same day. 1235 01:04:31,200 --> 01:04:32,520 And, at the same hour. 1236 01:04:33,040 --> 01:04:34,080 But why do your fate 1237 01:04:34,560 --> 01:04:36,600 differs so much with his? 1238 01:04:37,120 --> 01:04:38,600 You were both born in the year of rat. 1239 01:04:39,080 --> 01:04:40,720 Where Tin-yat was born... 1240 01:04:41,120 --> 01:04:45,280 was a wet and dark kitchen. 1241 01:04:45,360 --> 01:04:47,960 That's the best place for rats. 1242 01:04:48,240 --> 01:04:51,640 But you were born in the bed room. 1243 01:04:52,200 --> 01:04:54,960 It's bright and comfortable. 1244 01:04:55,280 --> 01:04:58,400 You were surrounded by doctor and nurses. 1245 01:04:59,240 --> 01:05:01,040 How can a rat get a living in such conditions? 1246 01:05:03,000 --> 01:05:04,720 But I can change your fate. 1247 01:05:04,800 --> 01:05:07,200 On August 8, that's your birthday. 1248 01:05:07,480 --> 01:05:09,080 You were born at 12 o'clock. 1249 01:05:09,160 --> 01:05:11,640 You gamble with him at that time, 1250 01:05:11,720 --> 01:05:13,200 you can seize his 1251 01:05:13,280 --> 01:05:15,840 luck if you win. 1252 01:05:15,920 --> 01:05:19,120 Then, you'll have all the good luck in the rest of your life. 1253 01:05:20,080 --> 01:05:21,040 You said you helped 1254 01:05:21,120 --> 01:05:22,840 him for decades. 1255 01:05:22,920 --> 01:05:24,080 That's right. 1256 01:05:24,160 --> 01:05:25,920 So, you treat him as half of your son. 1257 01:05:26,280 --> 01:05:27,640 But I think it's not fair to you. 1258 01:05:27,960 --> 01:05:29,200 I feel so sorry for you. 1259 01:05:29,800 --> 01:05:30,840 He is human being, 1260 01:05:31,280 --> 01:05:33,480 how can you do such thing to harm him? 1261 01:05:33,960 --> 01:05:35,480 Though you're a fairy, 1262 01:05:35,560 --> 01:05:36,680 If I do this together with you, 1263 01:05:36,760 --> 01:05:37,800 God will punish me too. 1264 01:05:40,560 --> 01:05:41,880 I've got something to do now, 1265 01:05:41,960 --> 01:05:43,000 please leave. 1266 01:05:44,680 --> 01:05:45,999 If you don't want go to through the door, 1267 01:05:46,000 --> 01:05:47,040 you can jump. 1268 01:06:01,040 --> 01:06:02,200 I can't answer your call now, 1269 01:06:02,280 --> 01:06:03,320 please leave a message. 1270 01:06:05,720 --> 01:06:07,239 Let's go to have fun in karaoke, I'll be the boss. 1271 01:06:07,240 --> 01:06:08,640 I can buy my 1272 01:06:08,720 --> 01:06:10,000 dream car now! 1273 01:06:10,640 --> 01:06:11,640 Hey, boss is back. 1274 01:06:16,320 --> 01:06:17,360 Good morning, boss. 1275 01:06:18,440 --> 01:06:19,400 Where is Yali? 1276 01:06:19,480 --> 01:06:21,320 She hasn't come back to work for some days. 1277 01:06:21,760 --> 01:06:22,800 Get back to your work. 1278 01:06:23,440 --> 01:06:25,040 No wonder he's losing his temper. 1279 01:06:25,120 --> 01:06:26,080 Simon said, 1280 01:06:26,160 --> 01:06:27,680 he lost 70 million last night. 1281 01:06:27,760 --> 01:06:29,000 Whatever he buys, 1282 01:06:29,080 --> 01:06:30,360 the price will go down. 1283 01:06:30,440 --> 01:06:33,080 I just wish that to go on. 1284 01:06:33,440 --> 01:06:34,400 That's right! 1285 01:06:34,480 --> 01:06:36,320 He always won in the stock market. 1286 01:06:36,400 --> 01:06:37,640 But now, 1287 01:06:37,720 --> 01:06:39,240 he lose everyday! So, we'll buy the opposite. 1288 01:06:39,320 --> 01:06:41,440 That's right, he helps us to make a fortune instead. 1289 01:06:45,800 --> 01:06:48,800 After saying hello to you, 1290 01:06:48,880 --> 01:06:52,200 Mrs. Cheung pretends to go shopping. 1291 01:06:52,280 --> 01:06:54,760 Actually, she is a part-time maid, 1292 01:06:54,840 --> 01:06:57,120 she works all over Hong Kong. 1293 01:06:57,960 --> 01:06:59,080 Go on. 1294 01:06:59,160 --> 01:07:01,120 Let me down first. 1295 01:07:01,200 --> 01:07:02,240 Okay. 1296 01:07:04,240 --> 01:07:05,400 See those black pots, 1297 01:07:05,480 --> 01:07:07,680 mirrors and charms all over your house? 1298 01:07:07,760 --> 01:07:08,800 He just put them there. 1299 01:07:09,160 --> 01:07:11,480 The purpose is to bring you bad luck. 1300 01:07:11,560 --> 01:07:13,040 It's to drive you to dead end. 1301 01:07:14,400 --> 01:07:16,160 This is the basket of Mrs. Cheung. 1302 01:07:18,160 --> 01:07:19,200 And this one. 1303 01:07:21,640 --> 01:07:23,080 Mr. Cheung's briefcase? 1304 01:07:30,320 --> 01:07:31,880 It's published in 1972. 1305 01:07:32,600 --> 01:07:33,720 As I know, Mr. Cheung 1306 01:07:34,040 --> 01:07:35,800 isn't a civil servant. 1307 01:07:35,880 --> 01:07:38,640 He works in this building. 1308 01:07:39,560 --> 01:07:40,520 In the morning, 1309 01:07:40,600 --> 01:07:42,200 he comes and gets changed. 1310 01:07:42,280 --> 01:07:44,480 Then, he plays mahjong at the mahjong club in the back street. 1311 01:07:46,000 --> 01:07:48,480 At six, he comes back and gets changed. 1312 01:07:49,040 --> 01:07:50,360 He married in Mainland China. 1313 01:07:50,440 --> 01:07:51,720 He's got a son and two daughters. 1314 01:07:53,680 --> 01:07:54,640 Impossible! 1315 01:07:54,720 --> 01:07:57,520 Your uncle isn't named Three. 1316 01:07:59,400 --> 01:08:01,720 He's named Chung Yam-kung. 1317 01:08:02,920 --> 01:08:04,560 No way! 1318 01:08:04,640 --> 01:08:05,880 Take a look! 1319 01:08:11,240 --> 01:08:12,280 It is Tung Yam-chung! 1320 01:08:12,360 --> 01:08:13,760 I've got 1321 01:08:13,840 --> 01:08:15,760 a stained witness, Yali. 1322 01:08:16,560 --> 01:08:18,880 I am willing to tell you the truth. 1323 01:08:19,160 --> 01:08:20,440 Enough! It's men's talk. 1324 01:08:20,520 --> 01:08:21,880 Go back. 1325 01:08:22,320 --> 01:08:23,360 Excuse me. 1326 01:08:23,920 --> 01:08:25,960 As told by my informer, 1327 01:08:26,480 --> 01:08:27,640 Since you were three, 1328 01:08:27,720 --> 01:08:30,040 Since you were three, 1329 01:08:30,120 --> 01:08:32,160 everyone around you, including your uncle, 1330 01:08:32,240 --> 01:08:33,440 and all your neighbours, 1331 01:08:33,520 --> 01:08:35,640 are sent by Tin-yat Szeto to spy on you. 1332 01:08:35,920 --> 01:08:38,200 They just want you addicted to gambling. 1333 01:08:38,280 --> 01:08:39,440 And, they want you 1334 01:08:39,520 --> 01:08:41,320 to be good of nothing. 1335 01:08:41,400 --> 01:08:43,640 They just want to keep you alive. 1336 01:08:44,040 --> 01:08:47,640 That's really a luck! 1337 01:08:47,720 --> 01:08:49,000 Fa is honest to me! 1338 01:08:49,880 --> 01:08:51,920 Don't be silly! 1339 01:08:52,280 --> 01:08:53,960 Fa's working here too. 1340 01:08:54,800 --> 01:08:55,960 You won't understand 1341 01:08:56,040 --> 01:08:57,080 what's between us. 1342 01:08:57,440 --> 01:08:59,640 So, tell me why did she move away? 1343 01:09:00,120 --> 01:09:01,840 She's got something important to do. 1344 01:09:01,920 --> 01:09:03,920 Why did she change her mobile phone number? 1345 01:09:04,000 --> 01:09:05,560 It's hard to remember. 1346 01:09:05,640 --> 01:09:07,200 No! It's because Yali was 1347 01:09:07,280 --> 01:09:08,600 sent to take her place. 1348 01:09:09,080 --> 01:09:10,040 Hands off! 1349 01:09:10,120 --> 01:09:11,360 Stay cool! 1350 01:09:11,640 --> 01:09:12,880 Don't insult her! 1351 01:09:12,960 --> 01:09:15,160 Everything is a fake, including Fa. 1352 01:09:20,200 --> 01:09:22,000 Why did you hit me? 1353 01:09:23,800 --> 01:09:25,160 I feel so bad! 1354 01:09:27,280 --> 01:09:28,640 I am so upset! 1355 01:09:38,040 --> 01:09:39,600 I really feel so bad! 1356 01:09:42,120 --> 01:09:45,400 I want to kill you... 1357 01:09:45,480 --> 01:09:50,840 I want to kill you... 1358 01:09:50,920 --> 01:09:54,080 I want to kill you... 1359 01:09:57,280 --> 01:10:00,160 Ko, why are you so sure 1360 01:10:00,720 --> 01:10:02,440 that Four-taels would come? 1361 01:10:02,880 --> 01:10:06,960 Those who were born in the year of rat are sentimental and kind. 1362 01:10:07,360 --> 01:10:09,360 However, they're having 1363 01:10:09,440 --> 01:10:12,040 bad luck in this year. 1364 01:10:12,120 --> 01:10:14,520 The worst thing is, their relatives would be harmed. 1365 01:10:14,600 --> 01:10:16,840 So, Madam Yee died. 1366 01:10:17,600 --> 01:10:20,080 Four-taels has no parents, 1367 01:10:20,520 --> 01:10:22,200 and he's attracted by girls. 1368 01:10:22,280 --> 01:10:24,480 Fa is the key person to drive Lo to dead end. 1369 01:10:24,560 --> 01:10:27,960 She will make Lo get lazy and ill fated. 1370 01:10:28,040 --> 01:10:30,040 As long as he knows Fa is with you, 1371 01:10:30,120 --> 01:10:33,000 he will come by all means. 1372 01:10:33,600 --> 01:10:34,600 Four-taels! 1373 01:10:49,680 --> 01:10:52,080 If you want to save Fa, on August 8, 1374 01:10:52,160 --> 01:10:55,160 bring all your money to number one, Dragon Hill. 1375 01:10:55,240 --> 01:10:57,720 On time! Tin-yat Szeto. 1376 01:10:57,800 --> 01:11:01,600 How much money have I won in these days? 1377 01:11:01,680 --> 01:11:03,080 Do you want to go? 1378 01:11:03,160 --> 01:11:05,960 This is a trap, you'll die! 1379 01:11:06,040 --> 01:11:07,800 No matter what, bring it to me. 1380 01:11:08,120 --> 01:11:09,080 No! 1381 01:11:09,160 --> 01:11:10,320 Why not? 1382 01:11:10,880 --> 01:11:11,840 What's up? 1383 01:11:11,920 --> 01:11:12,880 Take it to me. 1384 01:11:12,960 --> 01:11:14,640 Stop searching... I've got it! Wait! 1385 01:11:17,560 --> 01:11:18,600 Just this little? 1386 01:11:21,800 --> 01:11:22,840 This half is for you. 1387 01:11:26,760 --> 01:11:29,080 I bet Fa is with them to trap you. 1388 01:11:31,080 --> 01:11:33,400 You told me that you're angel! 1389 01:11:33,480 --> 01:11:34,480 I am angel! 1390 01:11:35,000 --> 01:11:36,120 Do you think I trust you too? 1391 01:11:36,720 --> 01:11:38,200 My intuition told me that 1392 01:11:38,280 --> 01:11:39,320 you're not harming me. 1393 01:11:40,040 --> 01:11:41,080 I am honest to you! 1394 01:11:43,320 --> 01:11:44,360 In these years, 1395 01:11:44,920 --> 01:11:46,880 even she didn't cheat me for just a second, 1396 01:11:46,960 --> 01:11:47,960 I'd make myself to save her. 1397 01:11:48,560 --> 01:11:49,600 Take them all with you. 1398 01:11:54,720 --> 01:11:55,760 Four-taels, 1399 01:11:56,280 --> 01:11:58,240 you know we are... 1400 01:11:59,280 --> 01:12:00,320 No matter what, 1401 01:12:01,680 --> 01:12:03,160 we are... you know... 1402 01:12:03,240 --> 01:12:05,360 You don't have... nothing, you have our support. 1403 01:12:05,720 --> 01:12:07,560 No matter what will happen, 1404 01:12:08,640 --> 01:12:10,000 I just want to tell you, 1405 01:12:11,120 --> 01:12:12,360 I just want to tell you, 1406 01:12:13,520 --> 01:12:15,080 don't you ever cheat that again. 1407 01:12:16,080 --> 01:12:17,560 That's all I want to say. 1408 01:12:32,880 --> 01:12:34,960 Master, after a bath, 1409 01:12:35,040 --> 01:12:37,800 your ill fate will leave soon. 1410 01:12:38,080 --> 01:12:41,760 Then, good luck will come. 1411 01:12:48,120 --> 01:12:50,320 Take him there. 1412 01:12:52,880 --> 01:12:55,880 I'll do it myself. 1413 01:12:56,640 --> 01:12:58,360 Wait, it'll be ready soon. 1414 01:13:00,520 --> 01:13:05,000 I wanna curse your stomach... 1415 01:13:08,440 --> 01:13:09,879 Mind your own business, it'll be okay soon. 1416 01:13:09,880 --> 01:13:11,440 Can you answer me? 1417 01:13:16,280 --> 01:13:17,240 What's up with you? 1418 01:13:17,320 --> 01:13:19,000 You know? Master Ko is really wonderful. 1419 01:13:19,080 --> 01:13:20,440 If you go like this, you'll die. 1420 01:13:23,120 --> 01:13:24,440 Uncle Three, what are you doing? 1421 01:13:24,520 --> 01:13:26,280 This is a life changing stance. 1422 01:13:26,360 --> 01:13:27,880 It's good to you! 1423 01:13:28,520 --> 01:13:31,000 I wanna burn you to death... 1424 01:13:33,080 --> 01:13:34,440 Mrs. Cheung, what are you doing? 1425 01:13:35,120 --> 01:13:37,200 I always cut your nails. 1426 01:13:37,280 --> 01:13:38,480 Why do you do it now? 1427 01:13:38,880 --> 01:13:40,840 It's for changing your fate. 1428 01:13:44,360 --> 01:13:46,960 Come on! Not bad! 1429 01:13:47,520 --> 01:13:48,680 It's okay! 1430 01:13:48,760 --> 01:13:49,800 Very good! 1431 01:13:52,920 --> 01:13:55,480 Although you have cheated me for ages, 1432 01:13:56,080 --> 01:13:57,280 after this incident, 1433 01:13:58,240 --> 01:13:59,520 I really appreciate your care. 1434 01:14:03,440 --> 01:14:06,640 I hope... from today onwards, 1435 01:14:06,920 --> 01:14:07,880 there won't be 1436 01:14:07,960 --> 01:14:10,280 any spy among you. 1437 01:14:12,440 --> 01:14:15,840 Don't move, this is for leading your way. 1438 01:14:16,440 --> 01:14:18,040 But I can see nothing. 1439 01:14:18,600 --> 01:14:19,640 Okay... 1440 01:14:29,360 --> 01:14:30,400 Good job! 1441 01:14:30,880 --> 01:14:31,920 Thank you, Sir! 1442 01:14:32,520 --> 01:14:33,480 Are you a spy too? 1443 01:14:33,560 --> 01:14:35,240 I owe Professor millions of debt. 1444 01:14:35,520 --> 01:14:37,240 I just couldn't repay him if I didn't do it. 1445 01:14:40,400 --> 01:14:41,760 What do you want from me? 1446 01:14:41,840 --> 01:14:43,200 I want you to take revenge for me. 1447 01:14:59,480 --> 01:15:00,440 Master, 1448 01:15:00,520 --> 01:15:02,000 the existing lighting 1449 01:15:02,080 --> 01:15:03,480 is best for you. 1450 01:15:04,120 --> 01:15:07,440 You'll sure win tonight. 1451 01:15:07,520 --> 01:15:09,240 Your job is finished now. 1452 01:15:09,320 --> 01:15:11,000 This is enough for the rest of your life. 1453 01:15:11,520 --> 01:15:12,720 I... 1454 01:15:12,800 --> 01:15:15,560 I want you to stay away from me, forever. 1455 01:15:16,560 --> 01:15:18,440 Master, I can't go! 1456 01:15:18,520 --> 01:15:22,080 I have been a fortuneteller for 40 years... 1457 01:15:22,160 --> 01:15:24,360 Would you please give face to Madam Yee? 1458 01:15:25,680 --> 01:15:27,280 It's up to you. Go... 1459 01:15:56,880 --> 01:15:59,200 Four-tales, how much money you've brought here? 1460 01:16:00,480 --> 01:16:01,520 Not much! 1461 01:16:03,720 --> 01:16:04,760 Except money, 1462 01:16:05,320 --> 01:16:06,530 I've supports, love and friendship 1463 01:16:06,560 --> 01:16:10,840 from the undercover sent by you. 1464 01:16:13,000 --> 01:16:15,040 And my unlimited financial support, too. 1465 01:16:15,920 --> 01:16:17,880 There is 30 million cash in this case. 1466 01:16:17,960 --> 01:16:19,680 And, there is a bank check from the Swiss Bank. 1467 01:16:22,800 --> 01:16:24,440 How much have you brought with you? 1468 01:16:24,720 --> 01:16:25,760 Fa! 1469 01:16:30,200 --> 01:16:31,320 Four-taels, don't bother me! 1470 01:16:31,400 --> 01:16:32,680 You must win! 1471 01:16:34,120 --> 01:16:35,240 What do you want to gamble? 1472 01:16:35,320 --> 01:16:36,360 Anything! 1473 01:16:36,680 --> 01:16:38,120 I don't want you to regret. 1474 01:16:38,480 --> 01:16:39,600 I have invited the best dealer, 1475 01:16:39,680 --> 01:16:41,880 Mr. Davis, to deal for us, 1476 01:16:41,960 --> 01:16:43,760 he is the best and the most fairest dealer in the world. 1477 01:16:44,160 --> 01:16:46,080 Can we start now? 1478 01:16:46,160 --> 01:16:49,160 Pretty girl, would you mind sitting next to me? 1479 01:16:49,480 --> 01:16:53,280 The first game, Show hand. Please place your bet. 1480 01:17:25,520 --> 01:17:26,560 100 thousand. 1481 01:17:31,480 --> 01:17:33,140 You've got a pair of King, your call. 1482 01:17:34,480 --> 01:17:35,520 100 thousand. 1483 01:17:41,360 --> 01:17:43,000 Ace, it's your turn to call. 1484 01:17:44,560 --> 01:17:45,560 200 thousand. 1485 01:18:16,000 --> 01:18:17,040 It's dark! 1486 01:18:18,480 --> 01:18:19,520 Let me turn on the light. 1487 01:18:22,560 --> 01:18:24,640 Show me the cards. 1488 01:18:32,000 --> 01:18:33,040 This is a straight flush! 1489 01:18:33,920 --> 01:18:35,720 Mr. Szeto won the last game. 1490 01:18:38,920 --> 01:18:41,120 Want something skillful? Let's play another game. 1491 01:18:41,200 --> 01:18:42,240 Why not? 1492 01:18:43,000 --> 01:18:45,200 We'll pick any 3, the winner gets the biggest cards, OK? 1493 01:18:45,280 --> 01:18:46,800 Good! It'll be quick to win. 1494 01:18:48,960 --> 01:18:50,000 Place pick your cards. 1495 01:19:11,040 --> 01:19:12,360 It's not for playing blackjack. 1496 01:19:12,640 --> 01:19:14,480 We just count Ace as one point! 1497 01:19:14,920 --> 01:19:16,600 What are you doing? Shuffle now. 1498 01:19:28,040 --> 01:19:29,080 Take the cards. 1499 01:19:30,720 --> 01:19:33,120 I'd like to see how your lover lose. 1500 01:19:35,840 --> 01:19:37,600 Are you scared to pick to cards? 1501 01:19:45,040 --> 01:19:47,240 I don't think you can win! 1502 01:19:47,640 --> 01:19:49,120 For this game, the winner goes to Mr. Szeto. 1503 01:19:53,040 --> 01:19:54,080 It's over... 1504 01:19:55,000 --> 01:19:56,040 The last game. 1505 01:19:56,480 --> 01:19:58,320 Each of you will get five cards, show hand. 1506 01:20:01,080 --> 01:20:02,720 Let's see who acts faster! 1507 01:20:42,280 --> 01:20:43,320 You have no aces at all. 1508 01:20:46,520 --> 01:20:48,200 I still have a dollar, 1509 01:20:48,280 --> 01:20:49,320 take it! 1510 01:20:51,800 --> 01:20:53,920 Why did you hide a coin in your hair? 1511 01:21:07,760 --> 01:21:08,840 Don't you have a flush straight? 1512 01:21:18,320 --> 01:21:21,680 Why there isn't any heart? Why? 1513 01:21:22,080 --> 01:21:23,200 Though I've got only three aces, 1514 01:21:23,280 --> 01:21:25,200 you have no flush, no straight, and no full house. 1515 01:21:25,280 --> 01:21:26,880 I have got a bigger combination. 1516 01:21:30,440 --> 01:21:31,880 Lo has got a flush 1517 01:21:31,960 --> 01:21:33,920 straight, Lo wins. 1518 01:21:36,960 --> 01:21:38,920 Sorry to disappoint you. 1519 01:21:46,080 --> 01:21:47,120 We won! 1520 01:21:52,840 --> 01:21:54,600 Don't worry, I still have an idea... 1521 01:21:56,200 --> 01:21:57,240 To hell with you! 1522 01:21:57,840 --> 01:21:59,320 Though it's 12 something, 1523 01:21:59,400 --> 01:22:01,480 I can still borrow other's luck for you. 1524 01:22:01,960 --> 01:22:04,400 We won! 1525 01:22:04,800 --> 01:22:06,840 I thought he's lost his mind! 1526 01:22:07,280 --> 01:22:08,800 I think he is obsessed. 1527 01:22:08,880 --> 01:22:11,080 He shouldn't make such a big bet. 1528 01:22:11,160 --> 01:22:12,680 He just can't afford losing a penny. 1529 01:22:13,640 --> 01:22:15,480 He is my brother, anyway. 1530 01:22:15,920 --> 01:22:17,360 Do you want to help him? 1531 01:22:23,680 --> 01:22:24,600 Dark-hole angel, 1532 01:22:24,680 --> 01:22:27,240 when will we leave earth to rebuild your home? 1533 01:22:27,320 --> 01:22:30,480 You've already ruined my immune system. 1534 01:22:30,560 --> 01:22:32,560 I think I'd better stay on earth. 1535 01:22:47,480 --> 01:22:48,760 Boss, do you want the car? 1536 01:23:19,160 --> 01:23:20,560 Tin-yat Szeto was 1537 01:23:20,640 --> 01:23:24,160 born in a wet and dark kitchen. 1538 01:23:24,440 --> 01:23:27,160 That's the best place for rats. 1539 01:23:33,840 --> 01:23:35,520 Why do you love me? 1540 01:23:36,320 --> 01:23:38,240 You are kind-hearted, 1541 01:23:38,320 --> 01:23:39,680 and you don't despise me. 1542 01:23:40,680 --> 01:23:41,640 You're so pretty, 1543 01:23:41,720 --> 01:23:43,280 why should I despise you? 1544 01:23:43,360 --> 01:23:45,280 I've cheated you for decades. 1545 01:23:45,720 --> 01:23:47,600 You just did it for your family. 1546 01:23:48,000 --> 01:23:49,320 I remember you once said... 1547 01:23:49,400 --> 01:23:51,520 Even I have a scared face, 1548 01:23:51,600 --> 01:23:53,280 Even I have a scared face, 1549 01:23:53,360 --> 01:23:56,080 or, I have three eyes... 1550 01:23:56,160 --> 01:23:57,840 even I've got just one ear... 1551 01:23:57,920 --> 01:23:59,520 You'd still love me. 1552 01:24:00,680 --> 01:24:01,880 I love your heart, 1553 01:24:01,960 --> 01:24:04,080 but not your appearance. 1554 01:24:04,840 --> 01:24:05,880 Four-taels! 1555 01:24:07,080 --> 01:24:08,120 That's great! 1556 01:24:09,800 --> 01:24:11,640 I don't have to cheat you again. 1557 01:24:12,120 --> 01:24:13,800 Are you still cheating on me? 1558 01:24:13,880 --> 01:24:15,040 Don't tell me that 1559 01:24:15,120 --> 01:24:16,920 you're not fallen for me. 1560 01:24:17,280 --> 01:24:20,960 I love you, but my face... 1561 01:24:28,880 --> 01:24:30,720 Did you have serious car accident? 1562 01:24:30,800 --> 01:24:33,240 Don't you mind my appearance? 1563 01:24:33,320 --> 01:24:34,360 I don't mind. 1564 01:24:39,080 --> 01:24:40,960 You are really ugly, too! 1565 01:24:41,040 --> 01:24:42,080 That's right... 1566 01:24:47,200 --> 01:24:48,520 Let's transform to our original looks. 1567 01:24:48,600 --> 01:24:49,640 Okay. 1568 01:24:55,240 --> 01:24:57,280 This is better. Let's go. 1569 01:24:58,720 --> 01:25:00,480 Let me show your another look. 1570 01:25:01,080 --> 01:25:02,040 Come on! 1571 01:25:02,120 --> 01:25:03,080 Why not? 1572 01:25:03,160 --> 01:25:06,440 No! I just don't want to see that. 1573 01:25:07,240 --> 01:25:09,280 No! This one is okay! 1574 01:25:11,040 --> 01:25:13,280 Maybe you'll like the new face. 1575 01:25:13,720 --> 01:25:14,760 I've got to go now! 102671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.