All language subtitles for Familiar.Touch.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,681 --> 00:04:07,715 Hm. 2 00:05:46,413 --> 00:05:47,248 May I? 3 00:05:47,380 --> 00:05:48,950 Oh, of course. Thank you. 4 00:05:52,854 --> 00:05:53,821 Great. 5 00:05:58,458 --> 00:05:59,560 Hmm. 6 00:06:02,063 --> 00:06:03,396 Oh. 7 00:06:05,967 --> 00:06:07,367 Thank you. 8 00:06:38,266 --> 00:06:39,634 So, how're you feeling? 9 00:06:40,334 --> 00:06:42,136 I feel great. 10 00:06:42,270 --> 00:06:43,671 Are you sleeping okay? 11 00:06:46,439 --> 00:06:47,541 Yes... 12 00:06:48,676 --> 00:06:50,811 Good. Good, good. 13 00:06:53,781 --> 00:06:56,851 What does it concern you how I sleep? 14 00:07:04,959 --> 00:07:06,227 So... 15 00:07:10,831 --> 00:07:12,432 Steve. 16 00:07:12,566 --> 00:07:14,201 Steve! 17 00:07:14,335 --> 00:07:16,037 -Sorry. -It's okay. 18 00:07:16,671 --> 00:07:18,839 Steve. Of course. 19 00:07:20,041 --> 00:07:21,876 What do you do? 20 00:07:22,376 --> 00:07:23,778 Uh... 21 00:07:23,911 --> 00:07:27,715 -Well, I'm an architect. -An architect! That's great. 22 00:07:28,716 --> 00:07:30,184 In a destructive world, 23 00:07:30,318 --> 00:07:35,523 the ability to build things is a very important gift. 24 00:07:35,656 --> 00:07:37,725 Mm. 25 00:07:37,858 --> 00:07:39,860 My father builds homes. He's a carpenter. 26 00:07:39,994 --> 00:07:41,629 Maybe you'll meet him someday. 27 00:07:42,563 --> 00:07:43,864 -I'd like that. -Mm. 28 00:07:50,805 --> 00:07:54,474 So, after lunch, uh, we're going to go... 29 00:07:57,078 --> 00:07:58,546 A surprise. 30 00:07:59,847 --> 00:08:01,949 Yeah, uh, a surprise. 31 00:08:02,083 --> 00:08:04,518 Uh, we're going to both, uh... 32 00:08:04,652 --> 00:08:07,688 Don't tell me! You'll ruin it. 33 00:08:08,923 --> 00:08:10,024 Right. 34 00:08:16,397 --> 00:08:17,698 Don't you like your food? 35 00:08:17,832 --> 00:08:19,567 It's my signature sandwich. 36 00:08:19,700 --> 00:08:22,570 It's great. I'm, uh, savoring it. 37 00:08:22,970 --> 00:08:23,871 Mm. 38 00:08:26,107 --> 00:08:27,274 So... 39 00:08:28,943 --> 00:08:31,979 uh, are you seeing anybody special? 40 00:08:34,982 --> 00:08:37,585 I would consider my wife fairly special. 41 00:08:38,285 --> 00:08:39,220 Oh. 42 00:08:42,623 --> 00:08:45,526 Oh, well, doesn't matter. 43 00:08:46,727 --> 00:08:48,462 I'm married, too. 44 00:08:48,596 --> 00:08:49,730 Oh. 45 00:08:53,100 --> 00:08:54,201 Seymour? 46 00:08:54,668 --> 00:08:56,003 Yes! 47 00:08:57,638 --> 00:08:59,206 Do you know him? 48 00:08:59,340 --> 00:09:00,741 We've met. 49 00:09:01,375 --> 00:09:02,743 Oh. 50 00:09:02,877 --> 00:09:04,845 I didn't realize. 51 00:09:09,850 --> 00:09:11,852 So, what are you working on now? 52 00:09:13,220 --> 00:09:14,488 Oh, uh... 53 00:09:14,622 --> 00:09:18,025 I am building a house that generates its own energy. 54 00:09:18,159 --> 00:09:20,795 It's called sustainable architecture. 55 00:09:20,928 --> 00:09:24,598 We use wind and solar energy to power the building. 56 00:09:25,066 --> 00:09:27,001 Wow! 57 00:09:27,134 --> 00:09:30,704 Sounds Godlike, harvesting the elements. 58 00:09:31,639 --> 00:09:33,941 I'm more of a demigod, I guess. 59 00:09:34,775 --> 00:09:36,177 Mortal... 60 00:09:37,278 --> 00:09:38,712 ...and... 61 00:09:40,181 --> 00:09:41,682 ...demigod. 62 00:09:43,684 --> 00:09:46,020 How will we get along? 63 00:09:49,558 --> 00:09:52,159 Okay, well, uh, it's time to go. 64 00:09:52,293 --> 00:09:53,260 Oh. 65 00:09:53,394 --> 00:09:55,196 -I'll take this. -Okay. 66 00:10:19,753 --> 00:10:21,755 Okay, then. 67 00:10:33,400 --> 00:10:34,335 Huh. 68 00:10:39,773 --> 00:10:45,045 FAMILIAR TOUCH 69 00:10:50,117 --> 00:10:52,319 I left my jacket inside, I'll be right back. 70 00:10:52,453 --> 00:10:53,654 Okay. 71 00:12:17,338 --> 00:12:18,472 Okay. 72 00:12:44,465 --> 00:12:46,166 You packed a bag. 73 00:12:48,902 --> 00:12:50,004 Yeah. 74 00:12:51,238 --> 00:12:54,676 If I'd known, I'd have prepared-- 75 00:12:54,808 --> 00:12:56,176 That's-- It's okay. 76 00:12:56,310 --> 00:12:58,045 You won't need anything else. 77 00:14:00,908 --> 00:14:02,510 Is this a...? 78 00:14:03,645 --> 00:14:04,845 Um... 79 00:14:04,978 --> 00:14:06,013 Give me a sec. 80 00:14:12,986 --> 00:14:14,689 - Good afternoon, sir. Checking in? - Yes, hi. Goldman. 81 00:14:14,823 --> 00:14:15,989 Goldman? 82 00:14:20,027 --> 00:14:21,830 Okay. Here we are. 83 00:14:21,962 --> 00:14:23,297 I'll get the... 84 00:14:33,775 --> 00:14:34,875 Okay... 85 00:14:35,643 --> 00:14:36,644 Okay. 86 00:14:47,622 --> 00:14:49,323 I'll put this over here. 87 00:14:49,456 --> 00:14:50,424 Okay. 88 00:14:56,196 --> 00:14:58,499 -Do you wanna sit? -Yeah, sure. 89 00:15:00,267 --> 00:15:03,937 All right, why don't you wait here and I'll go check in. 90 00:15:28,563 --> 00:15:30,665 -I'm just going to look it over. -Sure. 91 00:15:33,333 --> 00:15:36,136 Vanessa, come to the front, please. 92 00:15:40,307 --> 00:15:42,644 -Everything's the same? -Yes. 93 00:16:00,260 --> 00:16:01,729 -Hi. -Hi. 94 00:16:01,863 --> 00:16:02,931 I'm Steve Goldman. 95 00:16:03,063 --> 00:16:04,666 Pleasure. Vanessa. 96 00:16:05,834 --> 00:16:07,234 So I brought her. 97 00:16:08,268 --> 00:16:10,070 Everything went fairly smoothly. 98 00:16:10,204 --> 00:16:12,172 That's good. 99 00:16:12,306 --> 00:16:15,008 Well, we've got her room all set up and it looks great. 100 00:16:15,142 --> 00:16:16,443 I think you should just know that 101 00:16:16,578 --> 00:16:18,245 we've got it from here, okay? 102 00:16:18,378 --> 00:16:20,280 Great, I appreciate that. 103 00:16:33,528 --> 00:16:35,329 Mom, this is Vanessa. 104 00:16:36,997 --> 00:16:38,566 Hi, Ruth. 105 00:16:39,233 --> 00:16:40,535 It's great to meet you. 106 00:16:43,103 --> 00:16:44,438 Mom? 107 00:16:46,306 --> 00:16:48,810 Welcome to Bella Vista. 108 00:16:48,943 --> 00:16:52,012 I'm going to show you around and get you settled in. 109 00:16:56,283 --> 00:16:58,418 You're going to be staying here now, Mom. 110 00:17:01,021 --> 00:17:02,155 Mom? 111 00:17:02,624 --> 00:17:03,490 Yes. 112 00:17:04,859 --> 00:17:06,226 You are my mom. 113 00:17:06,761 --> 00:17:07,662 No. 114 00:17:09,129 --> 00:17:11,666 No, I didn't want kids. I'm not a mother. 115 00:17:14,401 --> 00:17:15,603 It-- It's okay, Mom. 116 00:17:15,737 --> 00:17:17,005 You don't have to have any more kids. 117 00:17:17,137 --> 00:17:19,039 I'm all grown up now. 118 00:17:24,679 --> 00:17:27,615 Look, I know this is difficult. Um... 119 00:17:29,584 --> 00:17:31,953 Maybe we can just go and see your room. 120 00:17:32,085 --> 00:17:34,556 Uh, Vanessa will take us there. 121 00:17:40,093 --> 00:17:41,094 I don't know if you remember this, 122 00:17:41,228 --> 00:17:43,631 but we've been here before, Mom. 123 00:17:45,900 --> 00:17:48,302 We came on a tour. 124 00:17:48,435 --> 00:17:52,172 You said you wanted to be here if you needed extra care. 125 00:17:53,373 --> 00:17:55,242 You chose this place. 126 00:18:01,616 --> 00:18:03,216 Don't stay. 127 00:18:03,952 --> 00:18:04,786 Mom, please... 128 00:18:04,919 --> 00:18:06,688 Don't be a witness! 129 00:18:06,821 --> 00:18:09,023 I just want to know that you're going to be okay. 130 00:18:09,156 --> 00:18:11,059 No, darling, don't be like that. 131 00:18:11,191 --> 00:18:13,327 How do you want me to be? 132 00:18:13,460 --> 00:18:16,129 I would like you to be unconcerned. 133 00:18:22,537 --> 00:18:23,605 Okay. 134 00:18:24,104 --> 00:18:25,405 Okay. 135 00:18:29,978 --> 00:18:31,445 I'm gonna go. 136 00:18:33,347 --> 00:18:35,248 I love you, Mom. 137 00:18:35,382 --> 00:18:37,317 I'll see you soon. 138 00:18:56,838 --> 00:18:58,271 Ready? 139 00:18:59,107 --> 00:19:00,273 Ready. 140 00:19:24,999 --> 00:19:26,299 We're almost there. 141 00:19:33,440 --> 00:19:35,677 Your room-- Your room's right down this way. 142 00:19:37,277 --> 00:19:38,445 Mom? 143 00:19:39,747 --> 00:19:40,848 Mom? 144 00:19:41,849 --> 00:19:43,818 Hi, how you doing? 145 00:19:43,951 --> 00:19:47,889 I'm going to help you to get dressed for the day. 146 00:19:48,022 --> 00:19:50,223 Here I come. Are you ready to get dressed? 147 00:19:54,461 --> 00:19:55,863 There you go. 148 00:20:04,271 --> 00:20:05,707 Here we are. 149 00:20:08,275 --> 00:20:09,977 This is... 150 00:20:11,012 --> 00:20:11,979 ...you. 151 00:20:34,367 --> 00:20:36,704 Here we are. 152 00:20:40,675 --> 00:20:42,375 Can I help you unpack your suitcase? 153 00:20:42,510 --> 00:20:44,612 I can do that, thanks. 154 00:20:44,746 --> 00:20:45,880 Okay. 155 00:20:47,481 --> 00:20:49,316 Is he coming back? 156 00:20:49,817 --> 00:20:51,219 Steve? 157 00:20:51,351 --> 00:20:53,020 That man. 158 00:20:53,154 --> 00:20:55,422 I'm sure he'll be back soon. 159 00:20:55,556 --> 00:20:57,257 But you don't know when. 160 00:20:57,390 --> 00:20:59,426 I'm not sure when exactly 161 00:20:59,560 --> 00:21:01,829 but I know it'll be soon. 162 00:21:21,215 --> 00:21:25,052 How about we find some places to put your belongings? 163 00:21:29,757 --> 00:21:35,797 We're just going to take this step by step, okay? 164 00:21:48,109 --> 00:21:50,410 -Where shall we put these? -Excuse me! 165 00:21:57,652 --> 00:22:00,453 May I please have a moment alone? 166 00:22:00,588 --> 00:22:02,590 I-I appreciate your help, 167 00:22:02,723 --> 00:22:04,324 but I'm not one of those elderly people 168 00:22:04,457 --> 00:22:06,260 you have to watch constantly. 169 00:22:06,393 --> 00:22:08,062 Of course. 170 00:22:08,196 --> 00:22:09,864 I know you're not. 171 00:22:10,631 --> 00:22:13,433 I'll be right outside 172 00:22:13,568 --> 00:22:15,603 whenever you're ready. 173 00:26:01,562 --> 00:26:03,697 There's one here. 174 00:26:36,130 --> 00:26:38,299 Excuse me. 175 00:26:38,432 --> 00:26:41,869 I don't want to bother you, but could I look at a menu? 176 00:26:42,002 --> 00:26:43,437 We'll be right with you, sweetie. 177 00:26:43,572 --> 00:26:46,173 If you could just hang tight a moment longer, okay? 178 00:26:48,409 --> 00:26:50,811 Did you hear what happened to Ana at Mar Vista? 179 00:26:50,945 --> 00:26:52,514 No, what happened? 180 00:26:52,646 --> 00:26:53,948 They fired her. 181 00:26:54,081 --> 00:26:56,750 One of the residents on her floor got out. 182 00:26:56,884 --> 00:26:58,152 No, seriously? 183 00:26:58,285 --> 00:26:59,353 Yeah. 184 00:27:07,795 --> 00:27:10,231 -What's this? -These are your pills. 185 00:27:10,364 --> 00:27:12,099 They should help you feel better. 186 00:27:12,233 --> 00:27:13,200 I feel fine. 187 00:27:14,034 --> 00:27:16,003 Oh. Well, good for you. 188 00:27:16,137 --> 00:27:18,272 I don't want to take anything I don't need. 189 00:27:30,017 --> 00:27:33,387 Blood thinner, so you don't get any blood clots. 190 00:27:33,522 --> 00:27:35,389 This is for high cholesterol. 191 00:27:36,757 --> 00:27:38,425 Multivitamin. 192 00:27:40,094 --> 00:27:42,263 Calcium support to keep strong bones. 193 00:27:42,396 --> 00:27:43,697 And this... 194 00:27:43,831 --> 00:27:46,333 is to help with memory loss. 195 00:27:48,369 --> 00:27:50,639 It's also a multivitamin. 196 00:27:50,771 --> 00:27:52,273 Placebo. 197 00:27:55,876 --> 00:27:58,679 Come on. Help me out here. 198 00:28:00,047 --> 00:28:01,982 They won't kill you. 199 00:28:18,399 --> 00:28:19,433 Thank you. 200 00:28:32,479 --> 00:28:34,949 Well, thanks for the eggs, but I didn't order them. 201 00:28:35,082 --> 00:28:36,917 That's not how this works. 202 00:28:37,552 --> 00:28:38,919 How does it work? 203 00:28:39,053 --> 00:28:41,488 It's not a restaurant. That's downstairs only. 204 00:28:43,824 --> 00:28:45,092 But if you want something special, 205 00:28:45,226 --> 00:28:47,161 I can make you something. Anytime you want. 206 00:28:47,294 --> 00:28:48,630 Then what is it? 207 00:28:48,762 --> 00:28:50,731 It's the dining room. 208 00:28:53,133 --> 00:28:55,102 Here you go, sweetie. 209 00:29:04,345 --> 00:29:06,548 Snack Clip 210 00:29:06,681 --> 00:29:08,082 Excuse me. 211 00:29:15,624 --> 00:29:17,324 Excuse me! 212 00:29:18,425 --> 00:29:21,028 You have a chip clip in your hair. 213 00:29:21,161 --> 00:29:21,962 So? 214 00:29:22,096 --> 00:29:24,365 It's for preserving chips. 215 00:29:28,503 --> 00:29:32,106 Why are we discussing potato chips? 216 00:29:58,932 --> 00:30:00,501 Great. 217 00:30:00,635 --> 00:30:02,036 Thank you, Ruth. Now... 218 00:30:02,169 --> 00:30:04,438 Do you know the recipe for Borscht? 219 00:30:04,572 --> 00:30:09,243 -Uh, no, I don't believe I do-- -You take potatoes and beets 220 00:30:09,376 --> 00:30:12,112 thinly sliced, very thinly sliced. 221 00:30:12,246 --> 00:30:14,516 You boil them in water until they're tender. 222 00:30:14,649 --> 00:30:16,050 You save the water. 223 00:30:16,183 --> 00:30:19,186 Meanwhile, you take two yellow onions 224 00:30:19,320 --> 00:30:21,623 you chop them, you start cooking them in butter. 225 00:30:21,756 --> 00:30:23,057 When they start to sizzle, 226 00:30:23,190 --> 00:30:24,958 you put in a pinch of caraway seed. 227 00:30:25,092 --> 00:30:26,994 Just a pinch, right? 228 00:30:27,127 --> 00:30:28,962 And some salt, of course. 229 00:30:29,096 --> 00:30:30,331 -Okay? -Okay. 230 00:30:30,464 --> 00:30:32,900 When you can see through the onions, 231 00:30:33,033 --> 00:30:35,537 you put in one carrot, one stick of celery, 232 00:30:35,670 --> 00:30:36,738 half a head of let-- 233 00:30:36,870 --> 00:30:39,006 ...of cabbage. 234 00:30:39,139 --> 00:30:41,743 -Thinly chopped. -Mm-hmm. 235 00:30:41,875 --> 00:30:43,243 You put that water that you saved 236 00:30:43,377 --> 00:30:44,746 from the potatoes and the beets 237 00:30:44,878 --> 00:30:46,413 over those vegetables. 238 00:30:46,548 --> 00:30:49,483 You... boil them until those are tender. 239 00:30:49,617 --> 00:30:51,985 Then you add the potatoes and the beets. 240 00:30:52,119 --> 00:30:54,656 Now you're going to want to put in stewed tomatoes 241 00:30:54,789 --> 00:30:56,156 and-- and vinegar. 242 00:30:56,290 --> 00:30:58,660 Most people use apple cider, 243 00:30:58,793 --> 00:31:04,131 but I like to mix in red wine and balsamic for taste. 244 00:31:04,264 --> 00:31:06,467 Then there's black pepper, honey, fresh dill. 245 00:31:06,601 --> 00:31:08,102 You want to save some of that fresh dill 246 00:31:08,235 --> 00:31:09,704 to put on the top later. 247 00:31:09,838 --> 00:31:12,906 You put a top over that. You simmer that for 30 minutes. 248 00:31:13,040 --> 00:31:15,677 You taste, adjust, taste, adjust. 249 00:31:15,810 --> 00:31:18,011 You put a little bit of sour cream on the top, 250 00:31:18,145 --> 00:31:20,314 and there's your borscht. 251 00:31:23,917 --> 00:31:25,486 Thank you for that. 252 00:31:25,620 --> 00:31:27,187 Thank you, Ruth. 253 00:31:28,556 --> 00:31:33,862 Now, could somebody who had, uh, you know what 254 00:31:33,994 --> 00:31:37,231 have told you that borscht recipe? 255 00:31:37,364 --> 00:31:40,300 Oh, Ruth, no, you don't... You know, you don't have to-- 256 00:31:40,434 --> 00:31:42,302 Aren't you going to write it down in your book? 257 00:31:44,171 --> 00:31:45,507 I'm writing it down. 258 00:31:45,640 --> 00:31:47,575 I can tell you anything else you wanna know. 259 00:31:47,709 --> 00:31:49,009 Mm-hmm. 260 00:31:49,143 --> 00:31:50,944 My name is Ruth Goldman. 261 00:31:51,078 --> 00:31:52,814 I was born in Brooklyn, New York 262 00:31:52,946 --> 00:31:55,382 to Harry Fox and Dvorah Kurtzman 263 00:31:55,517 --> 00:31:58,085 on 6 March 1937. 264 00:31:58,218 --> 00:32:00,622 My house is at 1356 Flatbush Avenue, 265 00:32:00,755 --> 00:32:01,790 Brooklyn, New York. 266 00:32:01,922 --> 00:32:03,223 Anything else? 267 00:32:05,593 --> 00:32:08,328 Thank you. Thank you, Ruth. 268 00:32:11,098 --> 00:32:13,735 You get a perfect score, okay? 269 00:32:13,868 --> 00:32:15,035 That was great. 270 00:32:19,607 --> 00:32:20,608 Now... 271 00:32:23,511 --> 00:32:26,380 ...who the hell are you? 272 00:33:00,748 --> 00:33:03,183 I hope you know that we are coming. 273 00:33:07,187 --> 00:33:08,489 Soon. 274 00:33:14,929 --> 00:33:16,396 Yes, soon. 275 00:33:16,531 --> 00:33:20,000 We're going to arrive in two months, okay? 276 00:33:20,133 --> 00:33:21,736 No, soon. 277 00:33:21,870 --> 00:33:23,370 Two months, okay? 278 00:33:24,506 --> 00:33:26,641 Yes, Mom. Okay. 279 00:33:31,779 --> 00:33:34,081 Don't worry, all will be well. 280 00:33:38,085 --> 00:33:39,621 Yes, Mom. 281 00:33:44,893 --> 00:33:47,562 CALIFORNIA WILDFIRES: ANOTHER RECORD YEAR? 282 00:33:47,695 --> 00:33:51,633 "The California Department of Forestry and Fire Protection, 283 00:33:51,766 --> 00:33:53,333 Cal Fire, 284 00:33:53,467 --> 00:33:57,337 dubbed 2018 the deadliest and most destructive wildfire season 285 00:33:57,471 --> 00:33:59,874 on record in California, 286 00:34:00,008 --> 00:34:03,678 with a total of over 7,500 fires 287 00:34:03,811 --> 00:34:10,183 burning an area of over 1,670,000 acres. 288 00:34:10,317 --> 00:34:12,620 Records are made to be broken, though. 289 00:34:12,754 --> 00:34:14,321 Ranchers and homeowners, 290 00:34:14,454 --> 00:34:17,190 particularly in the northern part of the state 291 00:34:17,324 --> 00:34:18,927 and the central coast 292 00:34:19,059 --> 00:34:22,997 are wasting no time in preparing for possible--" 293 00:34:23,130 --> 00:34:26,568 Donna? Is that you? 294 00:34:29,037 --> 00:34:30,137 No. 295 00:34:32,674 --> 00:34:34,374 I'm not Donna. 296 00:34:36,544 --> 00:34:39,446 Why don't you take over reading? 297 00:34:42,984 --> 00:34:44,251 Okay. 298 00:34:45,419 --> 00:34:46,320 That's the place. 299 00:34:46,453 --> 00:34:49,857 "They are wasting no time 300 00:34:49,991 --> 00:34:55,128 in preparing for possible evacuation orders this year, 301 00:34:55,262 --> 00:34:59,000 as drought conditions persist. 302 00:34:59,132 --> 00:35:02,436 Many of them live in wilderness areas, 303 00:35:02,570 --> 00:35:05,439 where the danger is greatest, 304 00:35:05,573 --> 00:35:09,376 and the evacuation routes are few and far between. 305 00:35:10,678 --> 00:35:11,679 I'm ready. 306 00:35:12,513 --> 00:35:15,415 My children are ready. 307 00:35:15,550 --> 00:35:18,519 My horses are ready 308 00:35:18,653 --> 00:35:21,388 and my dog is ready too." 309 00:35:25,927 --> 00:35:28,830 ...from a family called phalaenopsis. 310 00:35:29,964 --> 00:35:32,634 And it's the easiest orchid to grow 311 00:35:32,767 --> 00:35:36,403 and it's about the only one that grows in Manhattan. 312 00:35:37,939 --> 00:35:42,342 You never touch an orchid plant flower 313 00:35:42,476 --> 00:35:46,581 because the oil of your hand 314 00:35:46,714 --> 00:35:50,585 shortens the life of the flower. 315 00:35:50,718 --> 00:35:55,590 There's a great... There are Bibles of orchid plants, 316 00:35:55,723 --> 00:36:00,193 and even when I gave up my greenhouse, 317 00:36:00,327 --> 00:36:03,531 I kept my orchid books. 318 00:36:19,279 --> 00:36:23,818 You wait until you're 16 years old, and you go to the prom 319 00:36:23,951 --> 00:36:29,322 before a woman can indulge in wearing an orchid flower. 320 00:36:30,992 --> 00:36:35,663 But if I have hundreds of them at my disposal, 321 00:36:35,797 --> 00:36:39,767 she doesn't want them, she has them already. 322 00:37:17,772 --> 00:37:19,073 WASH YOUR HANDS HAIR NET ON 323 00:37:19,207 --> 00:37:19,974 CLEAN APRON ON 324 00:37:28,348 --> 00:37:31,284 I'm sorry I'm late. 325 00:37:31,418 --> 00:37:33,955 I slept in a little bit and... 326 00:37:38,458 --> 00:37:41,428 Oh, y-you're new on the line, right? 327 00:37:43,363 --> 00:37:44,966 That's okay. 328 00:37:45,867 --> 00:37:47,334 Let me show you how to do it. 329 00:37:47,467 --> 00:37:49,804 There's a smoother way of cutting. 330 00:37:50,538 --> 00:37:53,440 Hi. I'm Rudy, the cook here. 331 00:37:54,407 --> 00:37:56,677 D-Did you replace Max? 332 00:37:57,678 --> 00:38:00,313 Yeah, I did. A few days ago. 333 00:38:00,882 --> 00:38:02,550 Well... 334 00:38:02,683 --> 00:38:04,384 Welcome! Congratulations. 335 00:38:04,519 --> 00:38:06,020 Thank you. It's good to be here. 336 00:38:06,154 --> 00:38:07,955 I'm Ruth. Pantry. 337 00:38:08,790 --> 00:38:10,691 -Where do you want me? -Um... 338 00:38:10,825 --> 00:38:11,759 Let's... 339 00:38:11,893 --> 00:38:14,529 Let's have you take over fruit salad. 340 00:38:14,662 --> 00:38:16,296 I'll have Randall help me with some other stuff. 341 00:38:16,429 --> 00:38:17,765 Okay. 342 00:38:39,086 --> 00:38:41,454 Do you want me to call Nursing? 343 00:38:41,589 --> 00:38:43,858 It's okay. I just paged Vanessa. 344 00:39:14,222 --> 00:39:15,756 Good morning. 345 00:39:17,558 --> 00:39:19,560 What are you doing in here, Ruth? 346 00:39:19,694 --> 00:39:22,429 Ruth was just giving me a hand with breakfast. 347 00:39:22,563 --> 00:39:24,765 -What have you got there? -Textbooks. 348 00:39:24,899 --> 00:39:27,235 I've got some exams coming up. 349 00:39:27,367 --> 00:39:31,606 You sit right down there and study. 350 00:39:32,974 --> 00:39:35,042 I'll bring your breakfast in a minute. 351 00:40:13,446 --> 00:40:15,850 -Here you go! -Mmm. 352 00:40:15,983 --> 00:40:20,121 Brain food! 353 00:40:20,254 --> 00:40:21,589 Oh. 354 00:40:26,994 --> 00:40:28,763 You take your time eating that, 355 00:40:28,896 --> 00:40:31,666 and I will make sure nobody bothers you, okay? 356 00:40:32,432 --> 00:40:33,601 Thank you, Ruth. 357 00:40:39,974 --> 00:40:41,441 Here you go. 358 00:40:46,380 --> 00:40:48,082 And for you. 359 00:40:59,560 --> 00:41:01,429 How's it looking out there? 360 00:41:01,562 --> 00:41:03,531 Not bad. 361 00:41:07,768 --> 00:41:10,237 -Hey. Vanessa, we need you. -Oh. 362 00:41:10,371 --> 00:41:11,872 - Yeah. - No! 363 00:41:12,006 --> 00:41:14,041 No, no, no. 364 00:41:15,209 --> 00:41:16,777 Don't interrupt her. 365 00:41:18,245 --> 00:41:21,849 She's working on a very important exam. 366 00:41:21,983 --> 00:41:24,285 Ruth, I'm her supervisor. I'm allowed to interrupt her. 367 00:41:24,418 --> 00:41:25,786 Not in my kitchen. 368 00:41:25,920 --> 00:41:28,589 You can sit down right there... 369 00:41:31,993 --> 00:41:33,828 ...and eat what I bring you, 370 00:41:33,961 --> 00:41:38,065 but do not speak to her. Understand? 371 00:41:38,199 --> 00:41:39,499 Got it. 372 00:41:55,383 --> 00:41:58,386 Vanessa to room 305. 373 00:41:58,519 --> 00:41:59,787 Ruth, I appreciate it, 374 00:41:59,920 --> 00:42:05,126 but I really should get back out there. 375 00:42:14,368 --> 00:42:16,637 Here. Oh. 376 00:42:16,771 --> 00:42:18,672 Thanks. It was a delicious meal. 377 00:42:41,495 --> 00:42:43,164 So, how'd you become a chef? 378 00:42:43,297 --> 00:42:45,433 I'm a cook. Not a chef. 379 00:42:45,566 --> 00:42:47,334 So how did you become a cook? 380 00:42:47,468 --> 00:42:52,606 I grew up in my bubbe's kitchen in Brooklyn. 381 00:42:53,607 --> 00:42:55,843 Both my parents worked. 382 00:42:56,877 --> 00:42:58,846 She watched me. 383 00:42:58,979 --> 00:43:01,682 Meanwhile, I watched her and I learned. 384 00:43:02,383 --> 00:43:03,717 You're not eating. 385 00:43:09,156 --> 00:43:10,257 Mmm. 386 00:43:10,391 --> 00:43:11,692 You know I did my fair share 387 00:43:11,826 --> 00:43:13,294 of growing up in my grandma's kitchen too. 388 00:43:15,296 --> 00:43:16,730 Huh. 389 00:43:18,132 --> 00:43:19,200 "Huh" what? 390 00:43:19,333 --> 00:43:23,003 Well... she appears to have done a good job. 391 00:44:40,515 --> 00:44:43,751 Ah, I only know that John is the one to help today. 392 00:44:43,884 --> 00:44:46,787 I only know that John is the one to help today. 393 00:44:46,921 --> 00:44:48,889 Very good. 394 00:44:49,023 --> 00:44:51,492 And the cat always hid under the couch 395 00:44:51,626 --> 00:44:53,460 when dogs were in the room. 396 00:44:54,663 --> 00:44:56,931 The cat... 397 00:44:57,064 --> 00:44:59,601 ...always hid under the couch 398 00:44:59,733 --> 00:45:03,103 when the dogs were in the room. 399 00:45:03,237 --> 00:45:04,972 The cat always hid under the couch 400 00:45:05,105 --> 00:45:07,441 when the dogs were in the room. 401 00:45:07,576 --> 00:45:11,178 The cat... 402 00:45:11,312 --> 00:45:15,783 ...always hid under the couch when the dogs were in the room. 403 00:45:15,916 --> 00:45:19,153 The cat always hid under the couch 404 00:45:19,286 --> 00:45:21,989 when the dogs were in the room. 405 00:45:22,990 --> 00:45:24,425 - The cat... - Mm-hmm. 406 00:45:24,925 --> 00:45:26,427 ...always 407 00:45:26,561 --> 00:45:29,096 hid under the couch 408 00:45:29,230 --> 00:45:33,334 when the dogs were in the room. 409 00:45:33,467 --> 00:45:34,835 Bravo, Ruth. 410 00:45:37,938 --> 00:45:39,240 Very good. 411 00:45:43,377 --> 00:45:45,412 SEX NEVER GETS OLD AGE IS NOT A CONDOM 412 00:45:46,715 --> 00:45:49,718 Okay, if you could name as many words as you can, 413 00:45:49,850 --> 00:45:51,151 in one minute, 414 00:45:51,285 --> 00:45:53,387 that begin with the letter F. 415 00:45:53,521 --> 00:45:56,056 Seriously? These are very strange questions. 416 00:45:56,190 --> 00:45:57,592 I know, I know. It's super weird, 417 00:45:57,726 --> 00:45:59,493 but please humor me, okay? 418 00:45:59,628 --> 00:46:01,395 Okay. I'll do it for you. 419 00:46:01,529 --> 00:46:02,930 Okay. 420 00:46:03,063 --> 00:46:05,567 -"F," right? The letter "F"? -"F." And thank you. 421 00:46:05,700 --> 00:46:06,800 Okay. 422 00:46:06,934 --> 00:46:10,871 Um, okay, your time starts... now. 423 00:46:11,005 --> 00:46:12,806 -Friendly... -Mm-hmm. 424 00:46:12,940 --> 00:46:14,408 ...frame, 425 00:46:14,542 --> 00:46:15,744 framing, 426 00:46:15,876 --> 00:46:17,344 frank, 427 00:46:17,478 --> 00:46:19,813 um, fractal, 428 00:46:19,947 --> 00:46:21,315 French, 429 00:46:21,448 --> 00:46:22,751 fruit... 430 00:46:25,052 --> 00:46:27,254 ...um, phenomenal, 431 00:46:27,388 --> 00:46:28,956 phenomenon... 432 00:46:29,490 --> 00:46:31,358 uh... 433 00:46:32,661 --> 00:46:34,094 ...fantastic, 434 00:46:34,228 --> 00:46:36,163 fantasy, 435 00:46:36,297 --> 00:46:37,998 fatal, 436 00:46:38,465 --> 00:46:40,467 failing, 437 00:46:40,602 --> 00:46:42,303 fucking, 438 00:46:42,771 --> 00:46:44,539 phantom, 439 00:46:45,372 --> 00:46:47,141 phantasma, 440 00:46:47,875 --> 00:46:49,343 foot, 441 00:46:49,476 --> 00:46:50,811 feet, 442 00:46:50,944 --> 00:46:52,212 fleet, 443 00:46:52,346 --> 00:46:53,615 fleeting, 444 00:46:53,748 --> 00:46:55,382 fractal... 445 00:46:56,050 --> 00:46:58,852 uh... uh, um... 446 00:46:59,554 --> 00:47:00,954 uh, f-- 447 00:47:01,790 --> 00:47:03,424 ...fried! 448 00:47:04,559 --> 00:47:06,927 Fruit, fructose... 449 00:47:08,095 --> 00:47:09,698 f-f-- uh... 450 00:47:09,830 --> 00:47:12,366 ...found, foundling... 451 00:47:12,499 --> 00:47:13,601 And, time. 452 00:47:13,735 --> 00:47:14,769 Okay. 453 00:47:14,902 --> 00:47:16,370 -Very good. -Thank you. 454 00:47:16,504 --> 00:47:19,840 Finally, I'm just going to check your breathing 455 00:47:19,973 --> 00:47:20,908 and your pulse, okay? 456 00:47:21,041 --> 00:47:22,276 Okay. 457 00:47:24,311 --> 00:47:29,416 Just a deep breath. 458 00:47:32,286 --> 00:47:37,692 Deep breath in. 459 00:47:37,826 --> 00:47:39,293 Very good. 460 00:47:41,462 --> 00:47:43,464 Deep breath in. 461 00:47:50,605 --> 00:47:53,508 One more in the back, deep breath in. 462 00:48:04,586 --> 00:48:06,521 Deep breath in. 463 00:48:24,371 --> 00:48:26,875 Sounds good. 464 00:48:27,007 --> 00:48:28,610 And now, 465 00:48:28,743 --> 00:48:30,911 give me your right hand. 466 00:48:34,849 --> 00:48:38,051 Thank you, and if you can loosen it up just a bit. 467 00:48:39,486 --> 00:48:40,522 Okay. 468 00:49:17,926 --> 00:49:21,228 ...and it always kind of reminds me of my mom, you know? 469 00:49:21,763 --> 00:49:23,230 Like... 470 00:49:23,363 --> 00:49:24,699 ...I just get a little glimpse 471 00:49:24,833 --> 00:49:26,967 and then she's in the room with me, you know? 472 00:49:28,335 --> 00:49:30,037 How's your mom? 473 00:49:31,472 --> 00:49:33,340 - She's all right. - Mmm. 474 00:49:33,474 --> 00:49:36,845 Still taking care of my grandma, you know, 475 00:49:36,977 --> 00:49:39,046 around the clock. 476 00:49:39,179 --> 00:49:42,115 Doesn't want a geriatric country club like this. 477 00:49:42,249 --> 00:49:43,383 Not that she could afford it, 478 00:49:43,518 --> 00:49:45,018 but, you know. 479 00:52:15,870 --> 00:52:18,840 - Marco! - Polo! 480 00:52:18,973 --> 00:52:20,808 -Marco! -Polo! 481 00:52:21,375 --> 00:52:23,878 Ruth, come on! 482 00:52:25,613 --> 00:52:28,281 Ruth! 483 00:52:28,415 --> 00:52:30,585 Three, two, one, go! 484 00:52:41,729 --> 00:52:43,263 Ruth? 485 00:52:43,397 --> 00:52:45,432 It's time to get out now. 486 00:52:47,167 --> 00:52:49,103 Not yet, mamma. 487 00:52:54,876 --> 00:52:55,810 Okay. 488 00:52:56,577 --> 00:52:58,378 Just a minute longer. 489 00:53:09,256 --> 00:53:10,323 Ruth? 490 00:53:16,164 --> 00:53:17,464 Ruth? 491 00:53:18,231 --> 00:53:20,300 It's time to get out now. 492 00:53:20,968 --> 00:53:22,269 Oh. 493 00:53:23,905 --> 00:53:25,472 It's you. 494 00:53:26,741 --> 00:53:28,375 My friend. 495 00:53:30,410 --> 00:53:31,979 Hi, my friend. 496 00:54:22,163 --> 00:54:25,533 Ruth, the water is ready for you. You can come in now. 497 00:54:25,666 --> 00:54:27,869 -Thank you. -You're welcome. 498 00:54:56,463 --> 00:54:57,965 Steve... 499 00:55:03,704 --> 00:55:05,006 Steve... 500 00:55:10,878 --> 00:55:12,747 He's my son! 501 00:55:14,882 --> 00:55:16,884 I'm... 502 00:55:24,525 --> 00:55:26,661 I won't remember. 503 00:55:57,024 --> 00:55:58,059 Hmm! 504 00:56:10,370 --> 00:56:11,706 Okay. 505 00:56:53,714 --> 00:56:55,883 Right foot. 506 00:56:56,517 --> 00:56:58,619 Left foot. 507 00:56:59,153 --> 00:57:01,454 Right foot. 508 00:57:02,023 --> 00:57:03,891 Left foot. 509 00:57:04,558 --> 00:57:06,827 Right foot. 510 00:57:07,494 --> 00:57:09,630 Left foot. 511 00:57:10,164 --> 00:57:12,432 Right foot. 512 00:57:13,000 --> 00:57:15,136 Left foot. 513 00:57:15,269 --> 00:57:17,204 Right foot. 514 00:57:18,072 --> 00:57:19,974 Left foot. 515 00:57:20,841 --> 00:57:22,576 Right... 516 00:57:23,344 --> 00:57:24,812 Left... 517 00:57:25,546 --> 00:57:27,447 Right... 518 00:57:28,082 --> 00:57:29,884 Left... 519 00:57:31,451 --> 00:57:34,855 Right, right, right... 520 00:57:35,488 --> 00:57:37,692 ...foot. 521 00:57:57,945 --> 00:57:59,280 There! 522 00:57:59,413 --> 00:58:01,215 That's my house. 523 00:58:02,249 --> 00:58:04,218 Yeah. 524 00:58:07,188 --> 00:58:08,656 I can make it out. 525 00:58:10,391 --> 00:58:13,027 I knew you'd like my special spot. 526 00:58:16,931 --> 00:58:19,567 You should come by the house. 527 00:58:24,905 --> 00:58:27,742 EXAMINATION ROOM 528 01:00:01,836 --> 01:00:04,004 That's our standing date, okay? 529 01:00:05,473 --> 01:00:08,843 Oh... I see. 530 01:00:10,744 --> 01:00:13,080 I need to play the patient, 531 01:00:14,381 --> 01:00:17,184 and you play the doctor. 532 01:00:18,886 --> 01:00:20,855 Exactly. 533 01:00:28,662 --> 01:00:30,097 Oh! 534 01:00:34,435 --> 01:00:36,036 "Peaches, 535 01:00:38,706 --> 01:00:42,776 manchego cheese... 536 01:00:42,910 --> 01:00:44,912 ...fresh dill, 537 01:00:46,814 --> 01:00:48,916 sardines, 538 01:00:50,918 --> 01:00:53,254 baby potatoes, 539 01:00:55,823 --> 01:01:00,161 crème fraîche." 540 01:01:56,016 --> 01:01:59,853 Come on, show me your list! 541 01:02:09,664 --> 01:02:12,833 "Parboiled rice," hmm, 542 01:02:12,967 --> 01:02:15,704 "grated garlic, 543 01:02:15,836 --> 01:02:18,439 marinated chicken, 544 01:02:18,573 --> 01:02:20,542 diced carrots, 545 01:02:20,675 --> 01:02:22,943 chicken stock, 546 01:02:23,578 --> 01:02:26,747 green onions, 547 01:02:27,381 --> 01:02:29,817 vegetable oil, 548 01:02:30,451 --> 01:02:32,219 salt and pepper, 549 01:02:32,353 --> 01:02:34,922 chopped onion, 550 01:02:35,055 --> 01:02:37,891 pigeon peas... 551 01:02:38,025 --> 01:02:40,060 ...coconut milk, 552 01:02:40,194 --> 01:02:41,895 sugar, 553 01:02:42,029 --> 01:02:45,366 green seasoning, 554 01:02:45,499 --> 01:02:47,468 scotch bonnet, 555 01:02:48,335 --> 01:02:49,870 pepper sauce, 556 01:02:51,740 --> 01:02:54,542 ketchup." Mmm. 557 01:02:59,179 --> 01:03:02,883 Oh, I'm sorry! I didn't mean to make you cry. 558 01:03:03,784 --> 01:03:05,853 No, it's okay. 559 01:03:07,921 --> 01:03:10,057 These are good tears. 560 01:03:11,091 --> 01:03:13,227 I'm just thinking about my mom. 561 01:03:13,794 --> 01:03:15,496 Did she pass? 562 01:03:18,332 --> 01:03:19,567 Oh. 563 01:03:29,910 --> 01:03:31,879 You know... 564 01:03:32,012 --> 01:03:34,982 ...I could fix you up with my brother. 565 01:03:36,450 --> 01:03:42,990 He is very active in the Civil Rights protests. 566 01:03:49,531 --> 01:03:52,866 Uh, you know, I think I'm... I'm good. 567 01:04:00,709 --> 01:04:03,077 Oh, here, I got you. 568 01:04:11,586 --> 01:04:13,487 Oh. 569 01:04:14,756 --> 01:04:16,457 I got stuck. 570 01:04:17,191 --> 01:04:20,294 Yeah, a little. 571 01:04:46,588 --> 01:04:48,556 Yeah, yeah. 572 01:04:48,690 --> 01:04:50,457 You sure you got this? 573 01:04:52,459 --> 01:04:56,296 -I've got it from here. -Okay! Go get 'em. 574 01:04:58,465 --> 01:05:00,769 Thank you for coming, everyone 575 01:05:00,901 --> 01:05:02,771 for our speed dating evening. 576 01:05:02,903 --> 01:05:04,773 It's time to find a seat, 577 01:05:04,905 --> 01:05:08,375 so get where you want to be. 578 01:05:09,143 --> 01:05:10,678 Hello, Ruth. 579 01:05:11,445 --> 01:05:12,413 Hi. 580 01:05:13,615 --> 01:05:15,550 First time, right? 581 01:05:16,751 --> 01:05:19,521 -Do you know the rules? -What rules? 582 01:05:19,654 --> 01:05:23,957 Only date men from floors one, two and four. 583 01:05:24,091 --> 01:05:27,127 And stay away from our floor. 584 01:05:27,261 --> 01:05:30,130 I don't play for real because I'm married. 585 01:05:30,264 --> 01:05:32,032 But this is my recommendation to you. 586 01:05:32,166 --> 01:05:33,735 What's on our floor? 587 01:05:33,868 --> 01:05:39,940 We're floor three, or Memory Lane, as it's popularly known. 588 01:05:40,073 --> 01:05:41,609 A memory care unit. 589 01:05:41,743 --> 01:05:44,378 Okay, everybody! who's ready to go on a date? 590 01:05:44,512 --> 01:05:46,346 All right. 591 01:05:46,480 --> 01:05:50,017 Well...what about twenty dates? 592 01:05:53,487 --> 01:05:56,056 Who's ready to fall in love? 593 01:05:57,659 --> 01:06:02,797 All right, so, here we are again. 594 01:06:02,931 --> 01:06:08,969 Welcome to Bella Vista's fifth annual Valentine's Day Speed-Dating. 595 01:06:10,204 --> 01:06:12,406 Here's how it's gonna happen. 596 01:06:12,540 --> 01:06:15,510 Each of you will look at the first... 597 01:06:18,713 --> 01:06:20,615 These look great. 598 01:06:20,748 --> 01:06:24,318 - When's the next meeting? - Friday. 599 01:06:24,451 --> 01:06:27,221 They arrived just in time for the union drive. 600 01:06:27,354 --> 01:06:28,255 Let's put one on. 601 01:06:28,388 --> 01:06:31,425 Okay! Try it on. 602 01:06:32,359 --> 01:06:34,796 -Ah. -There we go. 603 01:06:34,929 --> 01:06:36,129 "Caregivers unite!" 604 01:06:36,263 --> 01:06:37,464 Looks good. 605 01:09:18,526 --> 01:09:23,598 Okay, that'll be $44.67. 606 01:09:25,033 --> 01:09:27,167 Your money or your life! 607 01:09:28,870 --> 01:09:32,073 I'm sorry! 608 01:09:32,205 --> 01:09:33,841 -Just give me a second. -Yeah. 609 01:09:49,322 --> 01:09:52,392 I think I have one of your residents here. 610 01:09:53,193 --> 01:09:55,362 She didn't seem agitated. 611 01:10:05,940 --> 01:10:08,208 Granny Smith. 612 01:10:17,018 --> 01:10:18,986 Apricot. 613 01:10:27,028 --> 01:10:28,896 Artichokes. 614 01:10:33,300 --> 01:10:35,335 Salmon. 615 01:10:39,207 --> 01:10:40,842 Cabbage... 616 01:10:42,242 --> 01:10:44,912 ...red and white. 617 01:10:48,783 --> 01:10:50,450 Peach. 618 01:10:54,956 --> 01:10:56,490 Plum. 619 01:10:58,860 --> 01:11:01,829 Ruth. 620 01:11:03,231 --> 01:11:04,397 Breadsticks. 621 01:11:04,532 --> 01:11:05,967 Mrs. Goldman. 622 01:11:07,869 --> 01:11:10,872 Mrs. Goldman? 623 01:11:19,147 --> 01:11:21,215 -Why didn't you tell me why I'm here? -I-- 624 01:11:21,348 --> 01:11:23,151 I still have a right to the truth. 625 01:11:23,283 --> 01:11:27,655 Yes, you do, it's just... 626 01:11:27,789 --> 01:11:33,393 ...your truth and ours are just a little different. 627 01:11:34,394 --> 01:11:35,797 And that's okay. 628 01:11:35,930 --> 01:11:39,332 -I trusted you! -Yes, and I trusted you! 629 01:11:39,466 --> 01:11:43,137 And you running away puts me in a very difficult position. 630 01:11:43,271 --> 01:11:47,608 You could have gotten me fired. Bella Vista pays for my school! 631 01:11:47,742 --> 01:11:49,577 Vanessa, I don't think that-- 632 01:11:49,710 --> 01:11:53,247 No, no, no. She wants-- She wants to know the truth. 633 01:11:53,380 --> 01:11:54,381 Sure, but I don't think-- 634 01:11:54,515 --> 01:11:56,449 No. She's right. 635 01:12:01,488 --> 01:12:04,992 I'm sorry, Vanessa. 636 01:12:05,126 --> 01:12:07,028 I didn't realize. 637 01:12:07,161 --> 01:12:08,262 No, it's... 638 01:12:08,395 --> 01:12:09,730 I'm so sorry. 639 01:12:09,864 --> 01:12:12,700 It's okay, it's okay, Ruth, I... 640 01:12:12,834 --> 01:12:14,735 I know you didn't mean to. 641 01:12:17,805 --> 01:12:18,973 I know. 642 01:12:24,444 --> 01:12:26,848 I'll live here for the rest of my life? 643 01:12:29,550 --> 01:12:31,351 Yes. 644 01:12:58,913 --> 01:13:01,481 - Hey, where are you going, Ruth? -Home. 645 01:13:02,783 --> 01:13:04,417 You are home. 646 01:13:05,319 --> 01:13:07,021 Can we take you to your room? 647 01:13:28,042 --> 01:13:29,143 Hmm. 648 01:13:56,637 --> 01:13:58,739 So, it's going to be everything in here. 649 01:14:05,680 --> 01:14:09,449 You can leave this alone, I'll handle it later. 650 01:14:11,252 --> 01:14:12,586 Excuse me. 651 01:14:18,125 --> 01:14:20,061 Uh, and then as far as the hallway closets go, 652 01:14:20,194 --> 01:14:21,896 just box everything up and label it. 653 01:14:22,029 --> 01:14:23,931 It doesn't have to be super specific. 654 01:14:24,065 --> 01:14:26,233 It should say "hallway closets" and... 655 01:14:26,367 --> 01:14:29,603 You don't have to inventory it. Just box it. 656 01:14:30,938 --> 01:14:32,006 Okay. 657 01:14:43,818 --> 01:14:47,021 And everything in here, and that'll do it. 658 01:14:47,989 --> 01:14:50,558 -I'll be in here if you need me. -Cool. 659 01:14:50,691 --> 01:14:51,926 Thank you. 660 01:14:54,028 --> 01:14:56,263 Do you think it'll be all right if I borrow this one? 661 01:14:56,397 --> 01:14:57,965 You can take it if you want it. 662 01:15:00,034 --> 01:15:02,236 God, I bet grandma was a babe! 663 01:15:04,205 --> 01:15:06,140 Yeah, I guess she was. 664 01:15:09,844 --> 01:15:11,612 You know, you look just like her. 665 01:15:14,615 --> 01:15:16,784 I'm gonna keep it. 666 01:15:16,917 --> 01:15:18,452 Good choice. 667 01:15:18,586 --> 01:15:19,887 It suits you. 668 01:15:32,133 --> 01:15:34,635 Black Bean 669 01:15:37,238 --> 01:15:39,707 Vegetable Chowder 670 01:15:42,610 --> 01:15:45,514 PROVISIONS FOR PROTEST MAY 16, 1969 671 01:15:45,646 --> 01:15:47,982 HELL NO! WE WON'T GO! 672 01:15:50,418 --> 01:15:53,020 Steve'S SICK DAY SOUP 673 01:15:53,154 --> 01:15:55,756 BEST CHEF MOM 674 01:16:04,732 --> 01:16:07,201 Oh. Jeez. 675 01:16:11,939 --> 01:16:14,775 THE KITCHEN CLIPPINGS COOKBOOK Ruth GOLDMAN 676 01:16:49,777 --> 01:16:51,078 Hmm. 677 01:17:31,418 --> 01:17:34,021 There you are, my love! 678 01:17:34,155 --> 01:17:36,290 There you are. 679 01:17:40,494 --> 01:17:41,695 Hey... 680 01:17:42,329 --> 01:17:44,231 Hello! 681 01:17:45,600 --> 01:17:47,101 Ruth? 682 01:17:50,504 --> 01:17:51,839 Hey, um, 683 01:17:53,073 --> 01:17:54,875 I'm just heading out, 684 01:17:55,009 --> 01:17:57,646 and I just wanted to... check in 685 01:17:57,778 --> 01:18:01,616 to see if there's anything else you might need before I... 686 01:18:01,749 --> 01:18:03,552 Nope. 687 01:18:03,684 --> 01:18:05,753 I'm fine, thanks. 688 01:18:06,621 --> 01:18:07,721 Okay. 689 01:18:10,559 --> 01:18:11,825 Well... 690 01:18:20,801 --> 01:18:22,203 Wow! 691 01:18:23,672 --> 01:18:25,406 You look wonderful! 692 01:18:27,775 --> 01:18:29,376 Thank you, Ruth 693 01:18:33,214 --> 01:18:35,650 - Well... - Bye, my friend, 694 01:18:35,783 --> 01:18:37,418 see you tomorrow. 695 01:18:38,852 --> 01:18:39,688 Yeah. 696 01:18:39,820 --> 01:18:41,722 See you tomorrow. 697 01:18:48,597 --> 01:18:51,298 Bye, Pearl! 698 01:18:51,432 --> 01:18:54,101 It's been such a pleasure. 699 01:18:54,235 --> 01:18:55,769 You need anything else, before I go? 700 01:18:55,903 --> 01:18:57,438 No, we're all set. 701 01:18:57,572 --> 01:19:00,140 Good luck, honey! We're all rooting for you! 702 01:19:01,543 --> 01:19:04,745 We know you're going to make a really fine... 703 01:19:05,614 --> 01:19:06,947 What are they calling you again? 704 01:19:07,081 --> 01:19:08,249 Mmm. Health and Wellness director. 705 01:19:08,382 --> 01:19:09,450 Ahh. 706 01:19:09,584 --> 01:19:13,120 Right, right. Our director! 707 01:19:15,990 --> 01:19:17,258 Take care. 708 01:19:37,111 --> 01:19:40,214 - One more. - One more, one more! 709 01:19:45,520 --> 01:19:50,291 ♪ Happy Birthday to you Happy Birthday to you ♪ 710 01:19:50,424 --> 01:19:56,363 ♪ Happy Birthday March residents ♪ 711 01:19:56,497 --> 01:20:01,869 ♪ Happy Birthday to you! ♪ 712 01:20:07,808 --> 01:20:10,811 Oh yeah, that's right. 713 01:20:10,944 --> 01:20:14,848 HAPPY BIRTHDAY MARCH RESIDENTS 714 01:20:34,034 --> 01:20:35,402 Hello, there. 715 01:20:35,537 --> 01:20:36,705 Hi! 716 01:20:36,837 --> 01:20:38,238 May I join you? 717 01:20:38,372 --> 01:20:41,241 Well, yes, please, pull up a chair. 718 01:20:41,375 --> 01:20:42,876 Thank you. 719 01:20:43,911 --> 01:20:45,346 This okay? 720 01:20:48,750 --> 01:20:49,950 Would you like some cake? 721 01:20:50,084 --> 01:20:52,486 Oh, no. You-You enjoy yours. 722 01:20:52,620 --> 01:20:54,922 No, I don't want it. 723 01:20:55,055 --> 01:20:56,558 I'd hate to lose my figure 724 01:20:56,691 --> 01:20:58,992 over the birthday of some schmucks I barely know. 725 01:21:03,197 --> 01:21:06,066 -It's store-bought! -Oh no. 726 01:21:07,334 --> 01:21:09,870 What brings you here? 727 01:21:10,003 --> 01:21:13,641 - I heard there was some store-bought cake. 728 01:21:18,445 --> 01:21:20,914 Actually, I brought something for you. 729 01:21:28,723 --> 01:21:31,058 -My books! -Yeah. 730 01:21:31,860 --> 01:21:33,394 Where did you get them? 731 01:21:35,062 --> 01:21:36,831 I stopped at your house. 732 01:21:36,964 --> 01:21:38,332 You did? 733 01:21:38,833 --> 01:21:39,933 Yeah. 734 01:21:40,668 --> 01:21:42,403 Thank you. 735 01:21:42,537 --> 01:21:44,238 You're welcome. 736 01:21:55,784 --> 01:21:57,519 Pearl? 737 01:21:57,652 --> 01:22:00,421 I thought you'd never ask! 738 01:22:12,499 --> 01:22:14,334 Come on, everybody! 739 01:22:54,141 --> 01:22:56,009 Shall we, Ruth? 740 01:22:57,779 --> 01:22:59,647 Yes. Please. 741 01:25:07,374 --> 01:25:09,744 Hand me over your right hand, please. 742 01:25:12,046 --> 01:25:13,781 There you go. 743 01:25:16,050 --> 01:25:18,218 The left one now. 744 01:25:24,257 --> 01:25:26,728 That's it. You're doing good. 745 01:25:38,405 --> 01:25:41,341 Okay, hand me your hand again. 746 01:25:47,882 --> 01:25:49,751 And the other hand. 747 01:25:53,988 --> 01:25:55,790 And over your head. 748 01:25:58,026 --> 01:25:59,594 Thank you, sweetie. 749 01:26:01,328 --> 01:26:02,764 There you go. 47511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.