All language subtitles for Familiar.Touch.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:06,788 --> 00:04:07,956 Hm. 4 00:05:46,680 --> 00:05:49,224 - May I? - Oh, of course. Thank you. 5 00:05:52,978 --> 00:05:54,062 Great. 6 00:05:58,525 --> 00:05:59,651 Hmm. 7 00:06:02,237 --> 00:06:03,530 Oh. 8 00:06:06,116 --> 00:06:07,492 Thank you. 9 00:06:38,398 --> 00:06:39,816 So, how're you feeling? 10 00:06:40,525 --> 00:06:42,319 I feel great. 11 00:06:42,402 --> 00:06:43,862 Are you sleeping okay? 12 00:06:46,698 --> 00:06:47,782 Yes... 13 00:06:48,992 --> 00:06:51,036 Good. Good, good. 14 00:06:53,997 --> 00:06:57,083 What does it concern you how I sleep? 15 00:07:05,091 --> 00:07:06,593 So... 16 00:07:11,139 --> 00:07:12,807 Steve. 17 00:07:12,891 --> 00:07:14,392 Steve! 18 00:07:14,476 --> 00:07:16,311 - Sorry. - It's okay. 19 00:07:16,936 --> 00:07:19,064 Steve. Of course. 20 00:07:20,148 --> 00:07:22,108 What do you do? 21 00:07:22,901 --> 00:07:23,902 Uh... 22 00:07:23,985 --> 00:07:27,906 - Well, I'm an architect. - An architect! That's great. 23 00:07:29,032 --> 00:07:30,325 In a destructive world, 24 00:07:30,408 --> 00:07:35,830 the ability to build things is a very important gift. 25 00:07:35,914 --> 00:07:37,123 Mm. 26 00:07:37,874 --> 00:07:39,959 My father builds homes. He's a carpenter. 27 00:07:40,043 --> 00:07:41,711 Maybe you'll meet him someday. 28 00:07:42,754 --> 00:07:44,923 - I'd like that. - Mm. 29 00:07:51,012 --> 00:07:54,599 So, after lunch, uh, we're going to go... 30 00:07:57,227 --> 00:07:58,978 A surprise. 31 00:08:00,105 --> 00:08:02,315 Yeah, uh, a surprise. 32 00:08:02,399 --> 00:08:04,776 Uh, we're going to both, uh... 33 00:08:04,859 --> 00:08:07,862 Don't tell me! You'll ruin it. 34 00:08:09,072 --> 00:08:10,281 Right. 35 00:08:16,663 --> 00:08:19,749 Don't you like your food? It's my signature sandwich. 36 00:08:19,833 --> 00:08:23,044 It's great. I'm, uh, savoring it. 37 00:08:23,128 --> 00:08:24,212 Mm. 38 00:08:26,256 --> 00:08:27,590 So... 39 00:08:29,134 --> 00:08:32,220 uh, are you seeing anybody special? 40 00:08:35,181 --> 00:08:37,892 I would consider my wife fairly special. 41 00:08:38,601 --> 00:08:39,686 Oh. 42 00:08:42,814 --> 00:08:45,650 Oh, well, doesn't matter. 43 00:08:46,985 --> 00:08:48,778 I'm married, too. 44 00:08:48,862 --> 00:08:49,946 Oh. 45 00:08:53,241 --> 00:08:54,826 Seymour? 46 00:08:54,909 --> 00:08:56,244 Yes! 47 00:08:57,912 --> 00:08:59,456 Do you know him? 48 00:08:59,539 --> 00:09:01,291 We've met. 49 00:09:01,374 --> 00:09:05,044 Oh. I didn't realize. 50 00:09:10,091 --> 00:09:12,051 So, what are you working on now? 51 00:09:13,511 --> 00:09:14,763 Oh, uh... 52 00:09:14,846 --> 00:09:18,349 I am building a house that generates its own energy. 53 00:09:18,433 --> 00:09:20,977 It's called sustainable architecture. 54 00:09:21,060 --> 00:09:25,064 We use wind and solar energy to power the building. 55 00:09:25,148 --> 00:09:26,524 Wow! 56 00:09:27,358 --> 00:09:30,862 Sounds Godlike, harvesting the elements. 57 00:09:31,821 --> 00:09:34,157 I'm more of a demigod, I guess. 58 00:09:35,074 --> 00:09:36,451 Mortal... 59 00:09:37,452 --> 00:09:38,870 and... 60 00:09:40,455 --> 00:09:41,831 demigod. 61 00:09:43,917 --> 00:09:46,252 How will we get along? 62 00:09:49,422 --> 00:09:52,383 Okay, well, uh, it's time to go. 63 00:09:52,467 --> 00:09:53,524 Oh. 64 00:09:53,549 --> 00:09:55,509 - I'll take this. - Okay. 65 00:10:20,907 --> 00:10:22,038 Okay, then. 66 00:10:33,591 --> 00:10:34,676 Huh. 67 00:10:40,129 --> 00:10:45,986 FAMILIAR TOUCH 68 00:10:50,316 --> 00:10:52,569 I left my jacket inside, I'll be right back. 69 00:10:52,652 --> 00:10:53,778 Okay. 70 00:12:17,487 --> 00:12:18,780 Okay. 71 00:12:44,597 --> 00:12:46,391 You packed a bag. 72 00:12:49,143 --> 00:12:50,228 Yeah. 73 00:12:51,521 --> 00:12:54,857 If I'd known, I'd have prepared-- 74 00:12:54,941 --> 00:12:56,484 That's-- It's okay. 75 00:12:56,567 --> 00:12:58,236 You won't need anything else. 76 00:14:01,132 --> 00:14:02,800 Is this a...? 77 00:14:03,843 --> 00:14:05,136 Um... 78 00:14:05,219 --> 00:14:06,429 Give me a sec. 79 00:14:12,734 --> 00:14:14,353 Good afternoon, sir. Checking in? 80 00:14:14,378 --> 00:14:16,335 - Yes, hi. Goldman. - Goldman? 81 00:14:20,234 --> 00:14:22,111 Okay. Here we are. 82 00:14:22,195 --> 00:14:23,529 I'll get the... 83 00:14:34,082 --> 00:14:35,166 Okay... 84 00:14:35,833 --> 00:14:36,959 Okay. 85 00:14:47,762 --> 00:14:49,514 I'll put this over here. 86 00:14:49,597 --> 00:14:50,681 Okay. 87 00:14:56,229 --> 00:14:58,773 - Do you wanna sit? - Yeah, sure. 88 00:15:00,358 --> 00:15:03,945 Alright, why don't you wait here and I'll go check in. 89 00:15:28,845 --> 00:15:30,972 - I'm just going to look it over. - Sure. 90 00:15:33,558 --> 00:15:36,310 Vanessa, come to the front, please. 91 00:15:40,523 --> 00:15:42,942 - Everything's the same? - Yes. 92 00:16:00,543 --> 00:16:01,961 - Hi. - Hi. 93 00:16:02,044 --> 00:16:03,212 I'm Steve Goldman. 94 00:16:03,296 --> 00:16:04,964 Pleasure. Vanessa. 95 00:16:06,007 --> 00:16:07,383 So I brought her. 96 00:16:08,509 --> 00:16:10,344 Everything went fairly smoothly. 97 00:16:10,428 --> 00:16:11,512 That's good. 98 00:16:12,430 --> 00:16:15,183 Well, we've got her room all set up and it looks great. 99 00:16:15,266 --> 00:16:18,561 I think you should just know that we've got it from here, okay? 100 00:16:18,644 --> 00:16:20,479 Great, I appreciate that. 101 00:16:33,784 --> 00:16:35,536 Mom, this is Vanessa. 102 00:16:37,288 --> 00:16:38,789 Hi, Ruth. 103 00:16:39,457 --> 00:16:40,750 It's great to meet you. 104 00:16:43,293 --> 00:16:44,544 Mom? 105 00:16:46,547 --> 00:16:48,674 Welcome to Bella Vista. 106 00:16:49,217 --> 00:16:52,136 I'm going to show you around and get you settled in. 107 00:16:56,432 --> 00:16:58,643 You're going to be staying here now, Mom. 108 00:17:01,312 --> 00:17:02,647 Mom? 109 00:17:02,730 --> 00:17:03,814 Yes. 110 00:17:05,024 --> 00:17:06,400 You are my mom. 111 00:17:07,026 --> 00:17:08,110 No. 112 00:17:09,237 --> 00:17:11,781 No, I didn't want kids. I'm not a mother. 113 00:17:14,659 --> 00:17:15,701 It-- It's okay, Mom. 114 00:17:15,785 --> 00:17:17,389 You don't have to have any more kids. 115 00:17:17,414 --> 00:17:19,249 I'm all grown up now. 116 00:17:24,919 --> 00:17:27,880 Look, I know this is difficult. Um... 117 00:17:29,548 --> 00:17:32,134 Maybe we can just go and see your room. 118 00:17:32,218 --> 00:17:34,804 Uh, Vanessa will take us there. 119 00:17:40,026 --> 00:17:41,488 I don't know if you remember this, 120 00:17:41,513 --> 00:17:43,974 but we've been here before, Mom. 121 00:17:45,885 --> 00:17:47,762 We came on a tour. 122 00:17:48,526 --> 00:17:52,321 You said you wanted to be here if you needed extra care. 123 00:17:53,447 --> 00:17:55,408 You chose this place. 124 00:18:01,706 --> 00:18:03,374 Don't stay. 125 00:18:04,125 --> 00:18:06,767 - Mom, please... - Don't be a witness! 126 00:18:06,792 --> 00:18:09,255 I just want to know that you're going to be okay. 127 00:18:09,338 --> 00:18:11,340 No, darling, don't be like that. 128 00:18:11,424 --> 00:18:13,426 How do you want me to be? 129 00:18:13,509 --> 00:18:16,262 I would like you to be unconcerned. 130 00:18:22,643 --> 00:18:23,853 Okay. 131 00:18:24,395 --> 00:18:25,604 Okay. 132 00:18:30,151 --> 00:18:31,652 I'm gonna go. 133 00:18:33,654 --> 00:18:35,614 I love you, Mom. 134 00:18:35,698 --> 00:18:37,491 I'll see you soon. 135 00:18:57,011 --> 00:18:58,429 Ready? 136 00:18:59,347 --> 00:19:00,431 Ready. 137 00:19:25,122 --> 00:19:26,457 We're almost there. 138 00:19:33,589 --> 00:19:35,925 Your room-- Your room's right down this way. 139 00:19:37,551 --> 00:19:38,636 Mom? 140 00:19:39,887 --> 00:19:41,138 Mom? 141 00:19:41,972 --> 00:19:44,100 Hi, how you doing? 142 00:19:44,183 --> 00:19:47,353 I'm going to help you to get dressed for the day. 143 00:19:48,354 --> 00:19:50,606 Here I come. Are you ready to get dressed? 144 00:19:54,693 --> 00:19:56,153 There you go. 145 00:20:04,495 --> 00:20:05,955 Here we are. 146 00:20:08,541 --> 00:20:10,292 This is... 147 00:20:11,210 --> 00:20:12,294 you. 148 00:20:34,358 --> 00:20:36,944 Here we are. 149 00:20:40,906 --> 00:20:42,700 Can I help you unpack your suitcase? 150 00:20:42,783 --> 00:20:44,785 I can do that, thanks. 151 00:20:44,869 --> 00:20:46,162 Okay. 152 00:20:47,746 --> 00:20:49,457 Is he coming back? 153 00:20:49,957 --> 00:20:51,542 Steve? 154 00:20:51,625 --> 00:20:53,210 That man. 155 00:20:53,294 --> 00:20:55,754 I'm sure he'll be back soon. 156 00:20:55,838 --> 00:20:57,548 But you don't know when. 157 00:20:57,631 --> 00:20:59,758 I'm not sure when exactly 158 00:20:59,842 --> 00:21:02,094 but I know it'll be soon. 159 00:21:21,489 --> 00:21:25,326 How about we find some places to put your belongings? 160 00:21:29,914 --> 00:21:36,045 We're just going to take this step by step, okay? 161 00:21:48,390 --> 00:21:50,559 - Where shall we put these? - Excuse me! 162 00:21:57,858 --> 00:22:00,736 May I please have a moment alone? 163 00:22:00,819 --> 00:22:02,821 I-I appreciate your help, 164 00:22:02,905 --> 00:22:04,683 but I'm not one of those elderly people 165 00:22:04,708 --> 00:22:06,575 you have to watch constantly. 166 00:22:06,659 --> 00:22:08,285 Of course. 167 00:22:08,369 --> 00:22:10,120 I know you're not. 168 00:22:10,913 --> 00:22:13,707 I'll be right outside 169 00:22:13,791 --> 00:22:15,793 whenever you're ready. 170 00:26:01,769 --> 00:26:03,854 There's one here. 171 00:26:36,178 --> 00:26:37,930 Excuse me. 172 00:26:38,680 --> 00:26:41,869 I don't want to bother you, but could I look at a menu? 173 00:26:42,104 --> 00:26:43,560 We'll be right with you, sweetie. 174 00:26:43,644 --> 00:26:46,438 If you could just hang tight a moment longer, okay? 175 00:26:48,690 --> 00:26:51,168 Did you hear what happened to Ana at Mar Vista? 176 00:26:51,308 --> 00:26:52,736 No, what happened? 177 00:26:52,820 --> 00:26:54,154 They fired her. 178 00:26:54,238 --> 00:26:57,074 One of the residents on her floor got out. 179 00:26:57,157 --> 00:26:58,325 No, seriously? 180 00:26:58,408 --> 00:26:59,660 Yeah. 181 00:27:07,918 --> 00:27:09,920 - What's this? - These are your pills. 182 00:27:10,671 --> 00:27:13,423 - They should help you feel better. - I feel fine. 183 00:27:14,299 --> 00:27:16,218 Oh. Well, good for you. 184 00:27:16,301 --> 00:27:18,554 I don't want to take anything I don't need. 185 00:27:30,148 --> 00:27:33,569 Blood thinner, so you don't get any blood clots. 186 00:27:33,652 --> 00:27:35,696 This is for high cholesterol. 187 00:27:37,030 --> 00:27:38,740 Multivitamin. 188 00:27:40,284 --> 00:27:42,494 Calcium support to keep strong bones. 189 00:27:42,578 --> 00:27:44,037 And this... 190 00:27:44,121 --> 00:27:46,623 is to help with memory loss. 191 00:27:48,458 --> 00:27:50,919 It's also a multivitamin. 192 00:27:51,003 --> 00:27:52,546 Placebo. 193 00:27:56,091 --> 00:27:58,802 Come on. Help me out here. 194 00:28:00,262 --> 00:28:02,180 They won't kill you. 195 00:28:18,614 --> 00:28:19,781 Thank you. 196 00:28:32,711 --> 00:28:35,255 Well, thanks for the eggs, but I didn't order them. 197 00:28:35,339 --> 00:28:38,842 - That's not how this works. - How does it work? 198 00:28:38,926 --> 00:28:41,803 It's not a restaurant. That's downstairs only. 199 00:28:44,014 --> 00:28:45,445 But if you want something special, 200 00:28:45,470 --> 00:28:47,309 I can make you something. Anytime you want. 201 00:28:47,392 --> 00:28:48,894 Then what is it? 202 00:28:48,977 --> 00:28:50,896 It's the dining room. 203 00:28:53,398 --> 00:28:55,317 Here you go, sweetie. 204 00:29:06,870 --> 00:29:08,288 Excuse me. 205 00:29:15,719 --> 00:29:17,471 Excuse me! 206 00:29:18,632 --> 00:29:21,176 You have a chip clip in your hair. 207 00:29:21,201 --> 00:29:22,202 So? 208 00:29:22,227 --> 00:29:24,521 It's for preserving chips. 209 00:29:28,809 --> 00:29:32,354 Why are we discussing potato chips? 210 00:29:59,214 --> 00:30:00,674 Great. 211 00:30:00,757 --> 00:30:02,259 Thank you, Ruth. Now... 212 00:30:02,342 --> 00:30:04,678 Do you know the recipe for Borscht? 213 00:30:04,761 --> 00:30:09,516 - Uh, no, I don't believe I do-- - You take potatoes and beets 214 00:30:09,599 --> 00:30:12,352 thinly sliced, very thinly sliced. 215 00:30:12,436 --> 00:30:14,688 You boil them in water until they're tender. 216 00:30:14,771 --> 00:30:16,273 You save the water. 217 00:30:16,356 --> 00:30:19,401 Meanwhile, you take two yellow onions 218 00:30:19,484 --> 00:30:21,820 you chop them, you start cooking them in butter. 219 00:30:21,903 --> 00:30:23,321 When they start to sizzle, 220 00:30:23,405 --> 00:30:25,282 you put in a pinch of caraway seed. 221 00:30:25,365 --> 00:30:27,325 Just a pinch, right? 222 00:30:27,409 --> 00:30:29,286 And some salt, of course. 223 00:30:29,369 --> 00:30:30,662 - Okay? - Okay. 224 00:30:30,746 --> 00:30:33,040 When you can see through the onions, 225 00:30:33,123 --> 00:30:35,751 you put in one carrot, one stick of celery, 226 00:30:35,834 --> 00:30:36,918 half a head of let-- 227 00:30:37,002 --> 00:30:39,337 of cabbage. 228 00:30:39,421 --> 00:30:41,882 - Thinly chopped. - Mm-hmm. 229 00:30:41,965 --> 00:30:43,595 You put that water that you saved 230 00:30:43,633 --> 00:30:45,010 from the potatoes and the beets 231 00:30:45,093 --> 00:30:46,720 over those vegetables. 232 00:30:46,803 --> 00:30:49,806 You... boil them until those are tender. 233 00:30:49,890 --> 00:30:52,184 Then you add the potatoes and the beets. 234 00:30:52,267 --> 00:30:54,936 Now you're going to want to put in stewed tomatoes 235 00:30:55,020 --> 00:30:56,480 and-- and vinegar. 236 00:30:56,563 --> 00:30:58,982 Most people use apple cider, 237 00:30:59,066 --> 00:31:04,362 but I like to mix in red wine and balsamic for taste. 238 00:31:04,446 --> 00:31:06,782 Then there's black pepper, honey, fresh dill. 239 00:31:06,865 --> 00:31:08,492 You want to save some of that fresh dill 240 00:31:08,575 --> 00:31:09,910 to put on the top later. 241 00:31:09,993 --> 00:31:13,121 You put a top over that. You simmer that for 30 minutes. 242 00:31:13,205 --> 00:31:16,041 You taste, adjust, taste, adjust. 243 00:31:16,124 --> 00:31:18,293 You put a little bit of sour cream on the top, 244 00:31:18,376 --> 00:31:20,545 and there's your borscht. 245 00:31:24,132 --> 00:31:25,717 Thank you for that. 246 00:31:25,801 --> 00:31:27,385 Thank you, Ruth. 247 00:31:28,720 --> 00:31:34,059 Now, could somebody who had, uh, you know what 248 00:31:34,142 --> 00:31:37,145 have told you that borscht recipe? 249 00:31:37,229 --> 00:31:40,524 Oh, Ruth, no, you don't... You know, you don't have to-- 250 00:31:40,607 --> 00:31:42,901 Aren't you going to write it down in your book? 251 00:31:44,611 --> 00:31:45,779 I'm writing it down. 252 00:31:45,862 --> 00:31:47,864 I can tell you anything else you wanna know. 253 00:31:47,948 --> 00:31:49,282 Mm-hmm. 254 00:31:49,366 --> 00:31:51,201 My name is Ruth Goldman. 255 00:31:51,284 --> 00:31:53,036 I was born in Brooklyn, New York 256 00:31:53,120 --> 00:31:55,580 to Harry Fox and Dvorah Kurtzman 257 00:31:55,664 --> 00:31:58,291 on 6 March 1937. 258 00:31:58,375 --> 00:32:00,836 My house is at 1356 Flatbush Avenue, 259 00:32:00,919 --> 00:32:02,087 Brooklyn, New York. 260 00:32:02,170 --> 00:32:03,421 Anything else? 261 00:32:05,799 --> 00:32:08,552 Thank you. Thank you, Ruth. 262 00:32:11,304 --> 00:32:13,974 You get a perfect score, okay? 263 00:32:14,057 --> 00:32:15,433 That was great. 264 00:32:19,771 --> 00:32:20,897 Now... 265 00:32:23,733 --> 00:32:26,611 who the hell are you? 266 00:33:00,979 --> 00:33:03,356 I hope you know that we are coming. 267 00:33:07,485 --> 00:33:08,737 Soon. 268 00:33:15,118 --> 00:33:16,661 Yes, soon. 269 00:33:16,745 --> 00:33:20,332 We're going to arrive in two months, okay? 270 00:33:20,415 --> 00:33:21,958 No, soon. 271 00:33:22,042 --> 00:33:23,585 Two months, okay? 272 00:33:24,794 --> 00:33:26,922 Yes, Mom. Okay. 273 00:33:32,052 --> 00:33:34,221 Don't worry, all will be well. 274 00:33:38,350 --> 00:33:39,893 Yes, Mom. 275 00:33:47,901 --> 00:33:52,072 "The California Department of Forestry and Fire Protection, 276 00:33:52,155 --> 00:33:53,448 Cal Fire, 277 00:33:53,531 --> 00:33:57,702 dubbed 2018 the deadliest and most destructive wildfire season 278 00:33:57,786 --> 00:34:00,080 on record in California, 279 00:34:00,163 --> 00:34:04,000 with a total of over 7,500 fires 280 00:34:04,084 --> 00:34:10,382 burning an area of over 1,670,000 acres. 281 00:34:10,465 --> 00:34:12,801 Records are made to be broken, though. 282 00:34:12,884 --> 00:34:17,472 Ranchers and homeowners, particularly in the northern part of the state 283 00:34:17,555 --> 00:34:19,266 and the central coast 284 00:34:19,349 --> 00:34:23,311 are wasting no time in preparing for possible--" 285 00:34:23,395 --> 00:34:26,773 Donna? Is that you? 286 00:34:29,276 --> 00:34:30,360 No. 287 00:34:32,821 --> 00:34:34,572 I'm not Donna. 288 00:34:36,825 --> 00:34:39,661 Why don't you take over reading? 289 00:34:43,206 --> 00:34:44,416 Okay. 290 00:34:45,592 --> 00:34:46,626 That's the place. 291 00:34:46,710 --> 00:34:49,754 "They are wasting no time 292 00:34:50,255 --> 00:34:54,676 in preparing for possible evacuation orders this year, 293 00:34:55,468 --> 00:34:58,596 as drought conditions persist. 294 00:34:59,222 --> 00:35:02,350 Many of them live in wilderness areas, 295 00:35:02,851 --> 00:35:05,645 where the danger is greatest, 296 00:35:05,729 --> 00:35:09,524 and the evacuation routes are few and far between. 297 00:35:10,775 --> 00:35:11,943 I'm ready. 298 00:35:12,777 --> 00:35:15,196 My children are ready. 299 00:35:15,864 --> 00:35:18,241 My horses are ready 300 00:35:18,950 --> 00:35:21,578 and my dog is ready too." 301 00:35:26,207 --> 00:35:29,127 from a family called phalaenopsis. 302 00:35:30,253 --> 00:35:32,881 And it's the easiest orchid to grow 303 00:35:32,964 --> 00:35:36,593 and it's about the only one that grows in Manhattan. 304 00:35:38,219 --> 00:35:42,640 You never touch an orchid plant flower 305 00:35:42,724 --> 00:35:46,978 because the oil of your hand 306 00:35:47,062 --> 00:35:49,939 shortens the life of the flower. 307 00:35:50,899 --> 00:35:55,820 There's a great... There are Bibles of orchid plants, 308 00:35:55,904 --> 00:36:00,492 and even when I gave up my greenhouse, 309 00:36:00,575 --> 00:36:03,745 I kept my orchid books. 310 00:36:19,552 --> 00:36:24,057 You wait until you're 16 years old, and you go to the prom 311 00:36:24,140 --> 00:36:29,479 before a woman can indulge in wearing an orchid flower. 312 00:36:31,272 --> 00:36:35,151 But if I have hundreds of them at my disposal, 313 00:36:35,985 --> 00:36:40,031 she doesn't want them, she has them already. 314 00:37:28,538 --> 00:37:31,541 I'm sorry I'm late. 315 00:37:31,624 --> 00:37:34,252 I slept in a little bit and... 316 00:37:38,631 --> 00:37:41,593 Oh, y-you're new on the line, right? 317 00:37:43,595 --> 00:37:45,263 That's okay. 318 00:37:46,055 --> 00:37:47,557 Let me show you how to do it. 319 00:37:47,640 --> 00:37:50,059 There's a smoother way of cutting. 320 00:37:50,810 --> 00:37:53,605 Hi. I'm Rudy, the cook here. 321 00:37:54,606 --> 00:37:56,900 D-Did you replace Max? 322 00:37:57,942 --> 00:38:00,445 Yeah, I did. A few days ago. 323 00:38:01,029 --> 00:38:02,489 Well... 324 00:38:03,031 --> 00:38:04,657 Welcome! Congratulations. 325 00:38:04,741 --> 00:38:08,119 - Thank you. It's good to be here. - I'm Ruth. Pantry. 326 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 - Where do you want me? - Um... 327 00:38:11,039 --> 00:38:12,040 Let's... 328 00:38:12,123 --> 00:38:14,709 Let's have you take over fruit salad. 329 00:38:14,792 --> 00:38:16,628 I'll have Randall help me with some other stuff. 330 00:38:16,711 --> 00:38:18,004 Okay. 331 00:38:39,317 --> 00:38:41,653 Do you want me to call Nursing? 332 00:38:41,736 --> 00:38:44,113 It's okay. I just paged Vanessa. 333 00:39:14,394 --> 00:39:16,062 Good morning. 334 00:39:17,689 --> 00:39:19,732 What are you doing in here, Ruth? 335 00:39:19,816 --> 00:39:22,652 Ruth was just giving me a hand with breakfast. 336 00:39:22,735 --> 00:39:25,071 - What have you got there? - Textbooks. 337 00:39:25,154 --> 00:39:27,407 I've got some exams coming up. 338 00:39:27,490 --> 00:39:31,786 You sit right down there and study. 339 00:39:33,204 --> 00:39:35,331 I'll bring your breakfast in a minute. 340 00:40:13,620 --> 00:40:16,164 - Here you go! - Mmm. 341 00:40:16,247 --> 00:40:20,460 Brain food! 342 00:40:20,543 --> 00:40:21,753 Oh. 343 00:40:27,258 --> 00:40:31,846 You take your time eating that, and I will make sure nobody bothers you, okay? 344 00:40:32,680 --> 00:40:33,973 Thank you, Ruth. 345 00:40:40,188 --> 00:40:41,814 Here you go. 346 00:40:46,569 --> 00:40:48,363 And for you. 347 00:40:59,707 --> 00:41:01,751 How's it looking out there? 348 00:41:01,834 --> 00:41:03,836 Not bad. 349 00:41:07,924 --> 00:41:10,426 - Hey. Vanessa, we need you. - Oh. 350 00:41:10,510 --> 00:41:12,011 - Yeah. - No! 351 00:41:12,095 --> 00:41:14,305 No, no, no. 352 00:41:15,348 --> 00:41:16,974 Don't interrupt her. 353 00:41:18,518 --> 00:41:22,021 She's working on a very important exam. 354 00:41:22,105 --> 00:41:24,148 Ruth, I'm her supervisor. I'm allowed to interrupt her. 355 00:41:24,232 --> 00:41:26,067 Not in my kitchen. 356 00:41:26,150 --> 00:41:28,736 You can sit down right there... 357 00:41:32,323 --> 00:41:34,117 and eat what I bring you, 358 00:41:34,200 --> 00:41:38,246 but do not speak to her. Understand? 359 00:41:38,329 --> 00:41:39,622 Got it. 360 00:41:55,802 --> 00:41:58,641 Vanessa to room 305. 361 00:41:58,725 --> 00:42:05,398 Ruth, I appreciate it, but I really should get back out there. 362 00:42:14,615 --> 00:42:16,909 Here. Oh. 363 00:42:16,993 --> 00:42:19,120 Thanks. It was a delicious meal. 364 00:42:41,642 --> 00:42:43,394 So, how'd you become a chef? 365 00:42:43,478 --> 00:42:45,646 I'm a cook. Not a chef. 366 00:42:45,730 --> 00:42:47,690 So how did you become a cook? 367 00:42:47,774 --> 00:42:52,737 I grew up in my bubbe's kitchen in Brooklyn. 368 00:42:53,863 --> 00:42:56,073 Both my parents worked. 369 00:42:57,158 --> 00:42:59,076 She watched me. 370 00:42:59,160 --> 00:43:01,829 Meanwhile, I watched her and I learned. 371 00:43:02,497 --> 00:43:03,873 You're not eating. 372 00:43:09,295 --> 00:43:10,421 Mmm. 373 00:43:10,505 --> 00:43:14,133 You know I did my fair share of growing up in my grandma's kitchen too. 374 00:43:15,510 --> 00:43:16,886 Huh. 375 00:43:18,346 --> 00:43:19,514 "Huh" what? 376 00:43:19,597 --> 00:43:23,184 Well... she appears to have done a good job. 377 00:44:40,720 --> 00:44:43,890 Ah, I only know that John is the one to help today. 378 00:44:43,973 --> 00:44:47,101 I only know that John is the one to help today. 379 00:44:47,184 --> 00:44:48,394 Very good. 380 00:44:49,228 --> 00:44:53,774 And the cat always hid under the couch when dogs were in the room. 381 00:44:54,817 --> 00:44:56,611 The cat... 382 00:44:57,236 --> 00:45:02,408 always hid under the couch when the dogs were in the room. 383 00:45:03,409 --> 00:45:05,244 The cat always hid under the couch 384 00:45:05,328 --> 00:45:07,663 when the dogs were in the room. 385 00:45:07,747 --> 00:45:10,666 The cat... 386 00:45:11,459 --> 00:45:16,005 always hid under the couch when the dogs were in the room. 387 00:45:16,088 --> 00:45:19,508 The cat always hid under the couch 388 00:45:19,592 --> 00:45:22,178 when the dogs were in the room. 389 00:45:23,137 --> 00:45:24,722 - The cat... - Mm-hmm. 390 00:45:25,222 --> 00:45:26,641 always 391 00:45:26,724 --> 00:45:29,435 hid under the couch 392 00:45:29,518 --> 00:45:33,522 when the dogs were in the room. 393 00:45:33,606 --> 00:45:35,274 Bravo, Ruth. 394 00:45:37,991 --> 00:45:39,028 Very good. 395 00:45:46,911 --> 00:45:49,997 Okay, if you could name as many words as you can, 396 00:45:50,081 --> 00:45:51,499 in one minute, 397 00:45:51,582 --> 00:45:53,376 that begin with the letter F. 398 00:45:53,459 --> 00:45:56,295 Seriously? These are very strange questions. 399 00:45:56,379 --> 00:45:59,674 I know, I know. It's super weird, but please humor me, okay? 400 00:45:59,764 --> 00:46:02,885 - Okay. I'll do it for you. - Okay. 401 00:46:02,969 --> 00:46:05,930 - "F," right? The letter "F"? - "F." And thank you. 402 00:46:06,013 --> 00:46:07,014 Okay. 403 00:46:07,098 --> 00:46:10,643 Um, okay, your time starts... now. 404 00:46:11,268 --> 00:46:13,187 - Friendly... - Mm-hmm. 405 00:46:13,270 --> 00:46:14,647 frame, 406 00:46:14,730 --> 00:46:16,065 framing, 407 00:46:16,148 --> 00:46:17,566 frank, 408 00:46:17,650 --> 00:46:20,152 um, fractal, 409 00:46:20,236 --> 00:46:21,529 French, 410 00:46:21,612 --> 00:46:23,197 fruit... 411 00:46:25,324 --> 00:46:27,410 um, phenomenal, 412 00:46:27,493 --> 00:46:29,120 phenomenon... 413 00:46:29,662 --> 00:46:31,622 uh... 414 00:46:32,873 --> 00:46:34,291 fantastic, 415 00:46:34,375 --> 00:46:36,335 fantasy, 416 00:46:36,419 --> 00:46:38,504 fatal, 417 00:46:38,587 --> 00:46:40,715 failing, 418 00:46:40,798 --> 00:46:42,550 fucking, 419 00:46:43,050 --> 00:46:44,844 phantom, 420 00:46:45,511 --> 00:46:47,346 phantasma, 421 00:46:48,139 --> 00:46:49,557 foot, 422 00:46:49,640 --> 00:46:51,142 feet, 423 00:46:51,225 --> 00:46:52,435 fleet, 424 00:46:52,518 --> 00:46:53,936 fleeting, 425 00:46:54,020 --> 00:46:55,688 fractal... 426 00:46:56,313 --> 00:46:58,983 uh... uh, um... 427 00:46:59,734 --> 00:47:01,110 uh, f-- 428 00:47:02,028 --> 00:47:03,696 fried! 429 00:47:04,739 --> 00:47:07,074 Fruit, fructose... 430 00:47:08,451 --> 00:47:09,910 f-f-- uh... 431 00:47:09,994 --> 00:47:12,538 found, foundling... 432 00:47:12,621 --> 00:47:13,914 And, time. 433 00:47:13,998 --> 00:47:14,999 Okay. 434 00:47:15,082 --> 00:47:16,625 - Very good. - Thank you. 435 00:47:16,709 --> 00:47:21,255 Finally, I'm just going to check your breathing and your pulse, okay? 436 00:47:21,338 --> 00:47:22,506 Okay. 437 00:47:24,550 --> 00:47:29,680 Just a deep breath. 438 00:47:32,516 --> 00:47:37,980 Deep breath in. 439 00:47:38,064 --> 00:47:39,523 Very good. 440 00:47:41,776 --> 00:47:43,736 Deep breath in. 441 00:47:50,868 --> 00:47:53,788 One more in the back, deep breath in. 442 00:48:04,715 --> 00:48:06,801 Deep breath in. 443 00:48:24,610 --> 00:48:27,238 Sounds good. 444 00:48:27,321 --> 00:48:28,864 And now, 445 00:48:28,948 --> 00:48:31,033 give me your right hand. 446 00:48:35,162 --> 00:48:38,207 Thank you, and if you can loosen it up just a bit. 447 00:48:39,625 --> 00:48:40,793 Okay. 448 00:49:18,122 --> 00:49:21,417 and it always kind of reminds me of my mom, you know? 449 00:49:21,959 --> 00:49:23,586 Like... 450 00:49:23,669 --> 00:49:27,423 I just get a little glimpse and then she's in the room with me, you know? 451 00:49:28,591 --> 00:49:30,176 How's your mom? 452 00:49:31,719 --> 00:49:33,637 - She's alright. - Mmm. 453 00:49:33,721 --> 00:49:37,141 Still taking care of my grandma, you know, 454 00:49:37,224 --> 00:49:39,268 around the clock. 455 00:49:39,351 --> 00:49:42,396 Doesn't want a geriatric country club like this. 456 00:49:42,479 --> 00:49:45,149 Not that she could afford it, but, you know. 457 00:52:16,133 --> 00:52:19,011 - Marco! - Polo! 458 00:52:19,094 --> 00:52:21,138 - Marco! - Polo! 459 00:52:21,638 --> 00:52:24,099 Ruth, come on! 460 00:52:25,934 --> 00:52:28,228 Ruth! 461 00:52:28,729 --> 00:52:30,814 Three, two, one, go! 462 00:52:37,029 --> 00:52:39,740 I did it, Jacob! Did you see me? 463 00:52:41,867 --> 00:52:43,535 Ruth? 464 00:52:43,619 --> 00:52:45,704 It's time to get out now. 465 00:52:47,373 --> 00:52:49,416 Not yet, mamma. 466 00:52:55,005 --> 00:52:56,090 Okay. 467 00:52:56,590 --> 00:52:58,550 Just a minute longer. 468 00:53:09,561 --> 00:53:10,729 Ruth? 469 00:53:16,402 --> 00:53:17,653 Ruth? 470 00:53:18,445 --> 00:53:20,447 It's time to get out now. 471 00:53:21,198 --> 00:53:22,408 Oh. 472 00:53:24,076 --> 00:53:25,619 It's you. 473 00:53:26,829 --> 00:53:28,539 My friend. 474 00:53:30,666 --> 00:53:32,292 Hi, my friend. 475 00:54:22,384 --> 00:54:25,804 Ruth, the water is ready for you. You can come in now. 476 00:54:25,888 --> 00:54:28,140 - Thank you. - You're welcome. 477 00:54:56,752 --> 00:54:58,253 Steve... 478 00:55:03,800 --> 00:55:05,302 Steve... 479 00:55:10,974 --> 00:55:13,018 He's my son! 480 00:55:15,062 --> 00:55:17,147 I'm... 481 00:55:24,821 --> 00:55:26,907 I won't remember. 482 00:55:57,229 --> 00:55:58,355 Hmm! 483 00:56:10,617 --> 00:56:11,910 Okay. 484 00:56:53,910 --> 00:56:56,121 Right foot. 485 00:56:56,788 --> 00:56:59,249 Left foot. 486 00:56:59,333 --> 00:57:01,585 Right foot. 487 00:57:02,169 --> 00:57:04,129 Left foot. 488 00:57:04,755 --> 00:57:07,049 Right foot. 489 00:57:07,758 --> 00:57:10,260 Left foot. 490 00:57:10,344 --> 00:57:12,554 Right foot. 491 00:57:13,096 --> 00:57:15,349 Left foot. 492 00:57:15,432 --> 00:57:17,517 Right foot. 493 00:57:18,268 --> 00:57:20,270 Left foot. 494 00:57:20,937 --> 00:57:22,731 Right... 495 00:57:23,565 --> 00:57:25,025 Left... 496 00:57:25,817 --> 00:57:27,569 Right... 497 00:57:28,236 --> 00:57:30,113 Left... 498 00:57:31,698 --> 00:57:35,243 Right, right, right... 499 00:57:35,744 --> 00:57:37,871 foot. 500 00:57:58,058 --> 00:57:59,601 There! 501 00:57:59,685 --> 00:58:01,561 That's my house. 502 00:58:02,437 --> 00:58:04,523 Yeah. 503 00:58:07,317 --> 00:58:08,819 I can make it out. 504 00:58:10,737 --> 00:58:13,323 I knew you'd like my special spot. 505 00:58:17,202 --> 00:58:19,705 You should come by the house. 506 01:00:00,555 --> 01:00:04,226 I'll see you every other Monday. That's our standing date, okay? 507 01:00:05,520 --> 01:00:08,857 Oh... I see. 508 01:00:10,899 --> 01:00:13,318 I need to play the patient, 509 01:00:14,653 --> 01:00:17,447 and you play the doctor. 510 01:00:19,115 --> 01:00:21,034 Exactly. 511 01:00:28,917 --> 01:00:30,335 Oh! 512 01:00:34,589 --> 01:00:36,258 "Peaches, 513 01:00:38,844 --> 01:00:43,139 manchego cheese... 514 01:00:43,223 --> 01:00:45,100 fresh dill, 515 01:00:47,143 --> 01:00:49,145 sardines, 516 01:00:51,231 --> 01:00:53,525 baby potatoes, 517 01:00:56,069 --> 01:01:00,407 crรจme fraรฎche." 518 01:01:56,254 --> 01:02:00,008 Come on, show me your list! 519 01:02:09,851 --> 01:02:13,146 "Parboiled rice," hmm, 520 01:02:13,229 --> 01:02:15,482 "grated garlic, 521 01:02:16,066 --> 01:02:18,652 marinated chicken, 522 01:02:18,735 --> 01:02:20,820 diced carrots, 523 01:02:20,904 --> 01:02:23,156 chicken stock, 524 01:02:23,740 --> 01:02:26,868 green onions, 525 01:02:27,494 --> 01:02:29,955 vegetable oil, 526 01:02:30,622 --> 01:02:32,374 salt and pepper, 527 01:02:32,457 --> 01:02:34,584 chopped onion, 528 01:02:35,251 --> 01:02:38,171 pigeon peas... 529 01:02:38,254 --> 01:02:40,215 coconut milk, 530 01:02:40,298 --> 01:02:42,258 sugar, 531 01:02:42,342 --> 01:02:45,553 green seasoning, 532 01:02:45,637 --> 01:02:47,764 scotch bonnet, 533 01:02:48,431 --> 01:02:50,016 pepper sauce, 534 01:02:52,018 --> 01:02:54,854 ketchup." Mmm. 535 01:02:59,359 --> 01:03:02,988 Oh, I'm sorry! I didn't mean to make you cry. 536 01:03:04,030 --> 01:03:05,991 No, it's okay. 537 01:03:08,159 --> 01:03:10,245 These are good tears. 538 01:03:11,114 --> 01:03:13,784 I'm just thinking about my mom. 539 01:03:14,040 --> 01:03:15,792 Did she pass? 540 01:03:18,218 --> 01:03:19,636 Oh. 541 01:03:30,140 --> 01:03:31,349 You know... 542 01:03:32,183 --> 01:03:35,186 I could fix you up with my brother. 543 01:03:36,646 --> 01:03:43,153 He is very active in the Civil Rights protests. 544 01:03:49,826 --> 01:03:52,996 Uh, you know, I think I'm... I'm good. 545 01:04:00,879 --> 01:04:03,256 Oh, here, I got you. 546 01:04:11,681 --> 01:04:13,767 Oh. 547 01:04:14,976 --> 01:04:16,770 I got stuck. 548 01:04:17,520 --> 01:04:20,523 Yeah, a little. 549 01:04:46,674 --> 01:04:48,176 Yeah, yeah. 550 01:04:48,843 --> 01:04:50,720 You sure you got this? 551 01:04:52,639 --> 01:04:56,559 - I've got it from here. - Okay! Go get 'em. 552 01:04:58,728 --> 01:05:00,980 Thank you for coming, everyone 553 01:05:01,064 --> 01:05:03,024 for our speed dating evening. 554 01:05:03,108 --> 01:05:04,984 It's time to find a seat, 555 01:05:05,068 --> 01:05:08,613 so get where you want to be. 556 01:05:09,489 --> 01:05:10,990 Hello, Ruth. 557 01:05:11,616 --> 01:05:12,659 Hi. 558 01:05:13,743 --> 01:05:15,829 First time, right? 559 01:05:17,038 --> 01:05:19,791 - Do you know the rules? - What rules? 560 01:05:19,874 --> 01:05:24,212 Only date men from floors one, two and four. 561 01:05:24,295 --> 01:05:26,942 And stay away from our floor. 562 01:05:27,423 --> 01:05:30,343 I don't play for real because I'm married. 563 01:05:30,426 --> 01:05:32,345 But this is my recommendation to you. 564 01:05:32,428 --> 01:05:33,888 What's on our floor? 565 01:05:33,972 --> 01:05:39,461 We're floor three, or Memory Lane, as it's popularly known. 566 01:05:40,353 --> 01:05:41,980 A memory care unit. 567 01:05:42,063 --> 01:05:44,732 Okay, everybody! Who's ready to go on a date? 568 01:05:44,816 --> 01:05:46,651 Alright. 569 01:05:46,734 --> 01:05:50,363 Well... what about twenty dates? 570 01:05:53,700 --> 01:05:56,494 Who's ready to fall in love? 571 01:05:57,829 --> 01:06:03,001 Alright, so, here we are again. 572 01:06:03,084 --> 01:06:09,424 Welcome to Bella Vista's fifth annual Valentine's Day Speed-Dating. 573 01:06:10,383 --> 01:06:15,763 Here's how it's gonna happen. Each of you will look at the first... 574 01:06:18,850 --> 01:06:20,977 These look great. 575 01:06:21,060 --> 01:06:24,564 - When's the next meeting? - Friday. 576 01:06:24,647 --> 01:06:27,525 They arrived just in time for the union drive. 577 01:06:27,609 --> 01:06:31,654 - Let's put one on. - Okay! Try it on. 578 01:06:32,614 --> 01:06:34,991 - Ah. - There we go. 579 01:06:35,074 --> 01:06:36,451 "Caregivers unite!" 580 01:06:36,534 --> 01:06:37,702 Looks good. 581 01:09:18,821 --> 01:09:23,826 Okay, that'll be $44.67. 582 01:09:25,203 --> 01:09:27,246 Your money or your life! 583 01:09:28,998 --> 01:09:31,501 I'm sorry! 584 01:09:32,335 --> 01:09:34,045 - Just give me a second. - Yeah. 585 01:09:49,644 --> 01:09:52,563 I think I have one of your residents here. 586 01:09:53,356 --> 01:09:55,525 She didn't seem agitated. 587 01:10:06,077 --> 01:10:08,329 Granny Smith. 588 01:10:17,213 --> 01:10:19,298 Apricot. 589 01:10:27,181 --> 01:10:29,183 Artichokes. 590 01:10:33,563 --> 01:10:35,481 Salmon. 591 01:10:39,444 --> 01:10:41,112 Cabbage... 592 01:10:42,488 --> 01:10:45,199 red and white. 593 01:10:48,911 --> 01:10:50,621 Peach. 594 01:10:55,126 --> 01:10:56,669 Plum. 595 01:10:59,130 --> 01:11:02,091 Ruth. 596 01:11:03,468 --> 01:11:04,677 Breadsticks. 597 01:11:04,760 --> 01:11:06,262 Mrs Goldman. 598 01:11:08,014 --> 01:11:11,184 Mrs Goldman? 599 01:11:19,400 --> 01:11:21,434 - Why didn't you tell me why I'm here? - I-- 600 01:11:21,459 --> 01:11:23,362 I still have a right to the truth. 601 01:11:23,446 --> 01:11:26,908 Yes, you do, it's just... 602 01:11:27,950 --> 01:11:33,539 your truth and ours are just a little different. 603 01:11:34,624 --> 01:11:35,791 And that's okay. 604 01:11:35,875 --> 01:11:39,670 - I trusted you! - Yes, and I trusted you! 605 01:11:39,754 --> 01:11:43,382 And you running away puts me in a very difficult position. 606 01:11:43,466 --> 01:11:47,929 You could have gotten me fired. Bella Vista pays for my school! 607 01:11:48,012 --> 01:11:49,764 Vanessa, I don't think that-- 608 01:11:49,847 --> 01:11:53,559 No, no, no. She wants-- She wants to know the truth. 609 01:11:53,643 --> 01:11:56,604 - Sure, but I don't think-- - No. She's right. 610 01:12:01,651 --> 01:12:04,946 I'm sorry, Vanessa. 611 01:12:05,029 --> 01:12:07,323 I didn't realize. 612 01:12:07,406 --> 01:12:08,533 No, it's... 613 01:12:08,616 --> 01:12:10,076 I'm so sorry. 614 01:12:10,159 --> 01:12:13,037 It's okay, it's okay, Ruth, I... 615 01:12:13,120 --> 01:12:14,956 I know you didn't mean to. 616 01:12:17,917 --> 01:12:19,252 I know. 617 01:12:24,590 --> 01:12:27,093 I'll live here for the rest of my life? 618 01:12:30,311 --> 01:12:31,580 Yes. 619 01:12:59,083 --> 01:13:01,627 - Hey, where are you going, Ruth? - Home. 620 01:13:03,004 --> 01:13:04,547 You are home. 621 01:13:05,381 --> 01:13:07,300 Can we take you to your room? 622 01:13:28,237 --> 01:13:29,488 Hmm. 623 01:13:56,766 --> 01:13:58,976 So, it's going to be everything in here. 624 01:14:05,775 --> 01:14:09,570 You can leave this alone, I'll handle it later. 625 01:14:11,447 --> 01:14:12,782 Excuse me. 626 01:14:18,206 --> 01:14:20,389 Uh, and then as far as the hallway closets go, 627 01:14:20,414 --> 01:14:22,166 just box everything up and label it. 628 01:14:22,249 --> 01:14:26,545 It doesn't have to be super specific. It should say "hallway closets" and... 629 01:14:26,629 --> 01:14:29,757 You don't have to inventory it. Just box it. 630 01:14:31,050 --> 01:14:32,259 Okay. 631 01:14:43,979 --> 01:14:47,316 And everything in here, and that'll do it. 632 01:14:48,234 --> 01:14:50,903 - I'll be in here if you need me. - Cool. 633 01:14:50,986 --> 01:14:52,196 Thank you. 634 01:14:53,899 --> 01:14:56,509 Do you think it'll be alright if I borrow this one? 635 01:14:56,534 --> 01:14:58,202 You can take it if you want it. 636 01:15:00,329 --> 01:15:02,540 God, I bet grandma was a babe! 637 01:15:04,291 --> 01:15:05,835 Yeah, I guess she was. 638 01:15:10,047 --> 01:15:11,757 You know, you look just like her. 639 01:15:14,802 --> 01:15:16,554 I'm gonna keep it. 640 01:15:17,138 --> 01:15:18,723 Good choice. 641 01:15:18,806 --> 01:15:20,099 It suits you. 642 01:15:32,319 --> 01:15:34,822 Black Bean 643 01:15:37,366 --> 01:15:39,869 Vegetable Chowder 644 01:16:05,060 --> 01:16:07,480 Oh. Jeez. 645 01:16:50,064 --> 01:16:51,315 Hmm. 646 01:17:31,522 --> 01:17:33,983 There you are, my love! 647 01:17:34,066 --> 01:17:36,569 There you are. 648 01:17:40,698 --> 01:17:41,782 Hey... 649 01:17:42,449 --> 01:17:44,493 Hello! 650 01:17:45,828 --> 01:17:47,329 Ruth? 651 01:17:50,708 --> 01:17:51,917 Hey, um, 652 01:17:53,335 --> 01:17:55,170 I'm just heading out, 653 01:17:55,254 --> 01:17:57,965 and I just wanted to... check in 654 01:17:58,048 --> 01:18:01,927 to see if there's anything else you might need before I... 655 01:18:01,952 --> 01:18:03,745 Nope. 656 01:18:03,770 --> 01:18:05,772 I'm fine, thanks. 657 01:18:06,849 --> 01:18:07,933 Okay. 658 01:18:10,811 --> 01:18:12,021 Well... 659 01:18:21,113 --> 01:18:22,489 Wow! 660 01:18:23,866 --> 01:18:25,701 You look wonderful! 661 01:18:27,995 --> 01:18:29,580 Thank you, Ruth 662 01:18:33,459 --> 01:18:35,961 - Well... - Bye, my friend, 663 01:18:36,045 --> 01:18:37,713 see you tomorrow. 664 01:18:39,131 --> 01:18:41,842 Yeah. See you tomorrow. 665 01:18:48,766 --> 01:18:51,060 Bye, Pearl! 666 01:18:51,769 --> 01:18:54,146 It's been such a pleasure. 667 01:18:54,229 --> 01:18:57,775 - You need anything else, before I go? - No, we're all set. 668 01:18:57,858 --> 01:19:00,611 Good luck, honey! We're all rooting for you! 669 01:19:01,570 --> 01:19:04,907 We know you're going to make a really fine... 670 01:19:05,554 --> 01:19:07,159 What are they calling you again? 671 01:19:07,242 --> 01:19:09,745 - Mmm. Health and Wellness director. - Ahh. 672 01:19:09,828 --> 01:19:13,332 Right, right. Our director! 673 01:19:16,210 --> 01:19:17,503 Take care. 674 01:19:37,272 --> 01:19:40,442 - One more. - One more, one more! 675 01:19:45,698 --> 01:19:50,619 Happy Birthday to you Happy Birthday to you 676 01:19:50,703 --> 01:19:56,291 Happy Birthday March residents 677 01:19:56,792 --> 01:20:02,006 Happy Birthday to you! 678 01:20:07,928 --> 01:20:11,056 Oh yeah, that's right. 679 01:20:34,288 --> 01:20:35,664 Hello, there. 680 01:20:35,748 --> 01:20:36,957 Hi! 681 01:20:37,041 --> 01:20:38,542 May I join you? 682 01:20:38,625 --> 01:20:41,420 Well, yes, please, pull up a chair. 683 01:20:41,503 --> 01:20:43,005 Thank you. 684 01:20:44,131 --> 01:20:45,591 This okay? 685 01:20:48,927 --> 01:20:50,220 Would you like some cake? 686 01:20:50,304 --> 01:20:52,681 Oh, no. You-You enjoy yours. 687 01:20:52,765 --> 01:20:55,225 No, I don't want it. 688 01:20:55,309 --> 01:20:56,894 I'd hate to lose my figure 689 01:20:56,977 --> 01:20:59,438 over the birthday of some schmucks I barely know. 690 01:21:03,400 --> 01:21:06,236 - It's store-bought! - Oh no. 691 01:21:07,613 --> 01:21:09,948 What brings you here? 692 01:21:10,032 --> 01:21:13,952 I heard there was some store-bought cake. 693 01:21:18,665 --> 01:21:21,043 Actually, I brought something for you. 694 01:21:28,842 --> 01:21:31,220 - My books! - Yeah. 695 01:21:31,970 --> 01:21:33,597 Where did you get them? 696 01:21:35,307 --> 01:21:37,184 I stopped at your house. 697 01:21:37,267 --> 01:21:38,602 You did? 698 01:21:39,186 --> 01:21:40,521 Yeah. 699 01:21:40,604 --> 01:21:42,564 Thank you. 700 01:21:42,648 --> 01:21:44,441 You're welcome. 701 01:21:55,994 --> 01:21:57,121 Pearl? 702 01:21:57,746 --> 01:22:00,666 I thought you'd never ask! 703 01:22:12,803 --> 01:22:14,555 Come on, everybody! 704 01:22:14,638 --> 01:22:20,185 Now that I'd do anything for you 705 01:22:21,770 --> 01:22:24,731 Don't make me over 706 01:22:25,566 --> 01:22:30,696 Now that you know how I adore you 707 01:22:30,779 --> 01:22:34,533 Don't pick on the things I say 708 01:22:35,117 --> 01:22:37,744 The things I do 709 01:22:39,329 --> 01:22:41,623 Just love me with all my faults 710 01:22:41,707 --> 01:22:43,792 The way that I love you 711 01:22:48,130 --> 01:22:51,675 Don't make me over 712 01:22:54,386 --> 01:22:56,138 Shall we, Ruth? 713 01:22:57,931 --> 01:22:59,975 Yes. Please. 714 01:23:02,352 --> 01:23:07,274 I wouldn't change one thing about you 715 01:23:07,858 --> 01:23:14,072 Just take me inside your arms and hold me tight 716 01:23:14,156 --> 01:23:18,702 And always be by my side 717 01:23:18,785 --> 01:23:21,413 If I am wrong or right 718 01:23:21,496 --> 01:23:23,916 I'm beggin' you 719 01:23:25,417 --> 01:23:28,629 Don't make me over 720 01:23:29,546 --> 01:23:33,175 Don't make me over 721 01:23:33,258 --> 01:23:38,513 Now that you've got me at your command 722 01:23:43,227 --> 01:23:47,481 Accept me for what I am 723 01:23:47,564 --> 01:23:51,318 Accept me for the things that I do 724 01:23:51,401 --> 01:23:54,529 Accept me for what I am 725 01:23:55,364 --> 01:23:59,368 Accept me for the things that I do 726 01:24:04,873 --> 01:24:09,378 Now that I can't make it without you 727 01:24:14,508 --> 01:24:19,972 I wouldn't change one thing about you 728 01:24:20,597 --> 01:24:26,478 Just take me inside your arms and hold me tight 729 01:24:27,104 --> 01:24:31,400 And always be by my side 730 01:24:31,483 --> 01:24:33,652 If I am wrong or right 731 01:24:34,278 --> 01:24:36,905 I'm begging you 732 01:24:38,115 --> 01:24:41,118 Don't make me over 733 01:24:41,994 --> 01:24:45,122 Don't make me over 734 01:24:45,872 --> 01:24:50,168 Now that you've got me at your command 735 01:25:07,602 --> 01:25:10,022 Hand me over your right hand, please. 736 01:25:12,232 --> 01:25:14,067 There you go. 737 01:25:16,278 --> 01:25:18,405 The left one now. 738 01:25:24,411 --> 01:25:26,997 That's it. You're doing good. 739 01:25:38,592 --> 01:25:41,511 Okay, hand me your hand again. 740 01:25:48,060 --> 01:25:50,062 And the other hand. 741 01:25:54,107 --> 01:25:56,068 And over your head. 742 01:25:58,236 --> 01:25:59,863 Thank you, sweetie. 743 01:26:01,615 --> 01:26:02,866 There you go. 44905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.