Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,733 --> 00:00:05,306
HARRY: We´re late.
The call sounds in two minutes.
2
00:00:05,306 --> 00:00:08,409
ANDY: Well, we wouldn´t wanna
miss the call, would we?
3
00:00:08,409 --> 00:00:10,311
HARRY:
Stay with me.
4
00:00:10,311 --> 00:00:13,114
Brothers.
5
00:00:13,114 --> 00:00:15,015
Oh, my God.
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,488
Hey, where are we, Istanbul?
7
00:00:17,488 --> 00:00:20,351
It´s a bit of felt and a tassel,
get over it.
8
00:00:20,351 --> 00:00:21,692
What are we doing here again?
9
00:00:21,692 --> 00:00:23,724
Joe Morris forced me
to bring you.
10
00:00:23,724 --> 00:00:25,156
How?
11
00:00:25,156 --> 00:00:27,558
Suffice it to say
that when Joe Morris...
12
00:00:27,558 --> 00:00:29,200
...chapter president...
13
00:00:29,200 --> 00:00:31,062
...possessor of sole
discretionary authority...
14
00:00:31,062 --> 00:00:33,234
...over appointments
to the financial committee
15
00:00:33,234 --> 00:00:35,566
asks a favor
you don´t question it.
16
00:00:35,566 --> 00:00:37,338
Why does he want me?
17
00:00:37,338 --> 00:00:40,471
I mean, there´s so many other
more worthy candidates.
18
00:00:40,471 --> 00:00:42,273
I have no idea.
19
00:00:42,273 --> 00:00:45,316
Frankly, I don´t really see you
as fitting the Bighorn profile.
20
00:00:45,316 --> 00:00:46,577
[HORN BLOWS]
21
00:00:46,577 --> 00:00:48,349
Hurry up, the pledge.
22
00:00:48,349 --> 00:00:51,552
The pledge?
23
00:00:51,552 --> 00:00:54,385
[HARRY CLEARS THROAT]
24
00:00:54,385 --> 00:00:56,187
What is that?
25
00:00:56,187 --> 00:00:57,728
Horns.
26
00:00:57,728 --> 00:01:00,561
As in bighorn sheep.
27
00:01:00,561 --> 00:01:02,293
Our state animal.
28
00:01:04,165 --> 00:01:07,067
JOE: I sure am glad
you could join us tonight, Andy.
29
00:01:07,067 --> 00:01:09,069
And I´ll tell you candidly,
30
00:01:09,069 --> 00:01:11,172
I want your membership
in the lodge.
31
00:01:11,172 --> 00:01:13,444
Well, I´m just so flattered
that you would
32
00:01:13,444 --> 00:01:17,148
think of me as Bighorn material.
33
00:01:17,148 --> 00:01:19,280
Lovely stables.
34
00:01:19,280 --> 00:01:24,355
Very Poe.
35
00:01:24,355 --> 00:01:26,117
Katie.
36
00:01:26,117 --> 00:01:28,689
Didn´t know you were in here.
37
00:01:28,689 --> 00:01:31,322
You remember Dr. Brown,
don´t you?
38
00:01:31,322 --> 00:01:32,423
At the recital.
39
00:01:32,423 --> 00:01:33,864
-Hi.
-Hi.
40
00:01:33,864 --> 00:01:36,627
Better go inside,
I don´t want you to catch cold.
41
00:01:36,627 --> 00:01:38,629
-I have to bring Maple in.
-Alright.
42
00:01:38,629 --> 00:01:43,574
KATE: Okay. Bye.
-Bye.
43
00:01:43,574 --> 00:01:46,507
She´s very beautiful.
And gifted too.
44
00:01:46,507 --> 00:01:49,610
I know that Ephram was envious
of the way she played.
45
00:01:49,610 --> 00:01:52,643
She has a great talent,
if she doesn´t waste it.
46
00:01:52,643 --> 00:01:54,345
And rides too, huh?
47
00:01:54,345 --> 00:01:55,746
JOE:
Oh, yeah.
48
00:01:55,746 --> 00:01:58,789
She´s loved horses
ever since she could talk.
49
00:01:58,789 --> 00:02:01,322
I promised my daughter one
when we moved here.
50
00:02:01,322 --> 00:02:02,753
I´m hoping she´ll forget.
51
00:02:02,753 --> 00:02:06,727
Katie used to spend
all her time here.
52
00:02:06,727 --> 00:02:10,361
Now, of course,
boys have come into the picture.
53
00:02:10,361 --> 00:02:12,263
Oh, I´m not there yet.
54
00:02:12,263 --> 00:02:14,465
My daughter still thinks
she is a boy.
55
00:02:14,465 --> 00:02:16,207
JOE:
Heh. I´ll tell you...
56
00:02:16,207 --> 00:02:18,639
...the amount of hate you can
feel for these guys...
57
00:02:18,639 --> 00:02:20,811
...I didn´t know
that I had it in me.
58
00:02:20,811 --> 00:02:22,673
Well, they can´t
all be that bad.
59
00:02:22,673 --> 00:02:24,475
Once upon a time,
we were those guys.
60
00:02:24,475 --> 00:02:27,818
I wouldn´t feel comfortable
just telling anybody this...
61
00:02:27,818 --> 00:02:31,282
...but she took up
with that piano teacher, Matt.
62
00:02:31,282 --> 00:02:33,854
You know how romantic
a young girl is?
63
00:02:33,854 --> 00:02:36,587
This guy broke her heart.
64
00:02:36,587 --> 00:02:39,830
Well, she´s young. I´m sure
she´s distraught, but in time--
65
00:02:39,830 --> 00:02:41,292
In time.
66
00:02:41,292 --> 00:02:43,434
This bastard...
67
00:02:43,434 --> 00:02:45,696
...he didn´t just leave her...
68
00:02:45,696 --> 00:02:48,239
...he left her pregnant.
69
00:02:52,443 --> 00:02:56,347
I had no idea, I´m sorry.
70
00:02:56,347 --> 00:02:59,210
I need your help, Andy.
71
00:02:59,210 --> 00:03:02,683
I need someone to take care
of this quickly and quietly.
72
00:03:02,683 --> 00:03:04,585
Uh....
73
00:03:04,585 --> 00:03:06,857
Listen, Joe, I´m-- I´m not a--
74
00:03:06,857 --> 00:03:09,760
You´re outside the community,
you don´t share these people´s
75
00:03:09,760 --> 00:03:11,191
idealism.
76
00:03:11,191 --> 00:03:14,194
You´re a pragmatist,
like myself.
77
00:03:14,194 --> 00:03:17,828
And Kate´s mother is not to be
involved, can´t be involved.
78
00:03:17,828 --> 00:03:19,700
Her faith is very
important to her.
79
00:03:19,700 --> 00:03:22,202
This kind of thing
would kill her.
80
00:03:22,202 --> 00:03:24,305
This is between you and me.
81
00:03:28,939 --> 00:03:31,942
Bring her into my office
tomorrow, I´ll talk to her.
82
00:03:31,942 --> 00:03:33,984
Thank you.
83
00:03:33,984 --> 00:03:36,817
I really do hope you´ll join.
84
00:03:36,817 --> 00:03:38,649
The lodge.
85
00:04:42,583 --> 00:04:44,955
Guys, pancakes.
86
00:04:44,955 --> 00:04:46,787
Pancakes look like an ad.
87
00:04:46,787 --> 00:04:48,689
Your domesticity
is starting to scare me.
88
00:04:48,689 --> 00:04:50,991
You and me both. Delia?
89
00:04:50,991 --> 00:04:53,394
I can´t do my braid,
will you do it?
90
00:04:53,394 --> 00:04:55,426
Guys can´t do it,
it´s a genetic thing.
91
00:04:55,426 --> 00:04:57,868
-Talk me through this.
-Divide it into three parts.
92
00:04:57,868 --> 00:04:59,570
-Three equal parts?
DELIA: Mm-hm.
93
00:04:59,570 --> 00:05:00,831
Horizontally or vertically?
94
00:05:00,831 --> 00:05:02,503
Put the right part
over the center...
95
00:05:02,503 --> 00:05:04,435
...then the left part
over the right.
96
00:05:04,435 --> 00:05:06,477
The one that used
to be the center?
97
00:05:06,477 --> 00:05:09,309
-I´ll just do a ponytail.
-Just sit down and eat.
98
00:05:09,309 --> 00:05:12,683
DELIA: Bus.
-Oh. Sorry.
99
00:05:12,683 --> 00:05:15,486
You have to buy a present
for Arnie´s birthday...
100
00:05:15,486 --> 00:05:19,350
...before you pick
me up from Nina´s.
101
00:05:19,350 --> 00:05:21,922
[SIGHS]
102
00:05:21,922 --> 00:05:24,625
I was doing so well.
103
00:05:24,625 --> 00:05:26,857
ANDY:
Were you, uh...?
104
00:05:26,857 --> 00:05:29,360
Were you using birth control?
105
00:05:29,360 --> 00:05:31,061
I wanted to get
birth control pills
106
00:05:31,061 --> 00:05:34,465
but I didn´t want
my mom to find out.
107
00:05:34,465 --> 00:05:39,339
Matt said it would be alright,
so I thought it would be.
108
00:05:39,339 --> 00:05:42,112
Have you talked to Matt at all?
109
00:05:42,112 --> 00:05:44,945
Oh. My dad never liked him.
110
00:05:44,945 --> 00:05:46,747
And when he found out
about us...
111
00:05:46,747 --> 00:05:50,120
...he did everything he could
to get him to leave town.
112
00:05:50,120 --> 00:05:52,623
And it worked.
113
00:05:52,623 --> 00:05:55,426
So Matt doesn´t know
anything about this.
114
00:05:55,426 --> 00:05:57,087
No.
115
00:05:57,087 --> 00:05:59,530
He didn´t leave me a number.
116
00:05:59,530 --> 00:06:01,762
I don´t know how to find him.
117
00:06:01,762 --> 00:06:05,496
[SIGHS]
118
00:06:05,496 --> 00:06:07,838
Your father told me that you
want an abortion,
119
00:06:07,838 --> 00:06:10,801
is that what you´ve decided?
120
00:06:10,801 --> 00:06:12,573
Yeah, I guess.
121
00:06:12,573 --> 00:06:14,545
And your mother doesn´t know.
122
00:06:14,545 --> 00:06:15,976
[SCOFFS]
123
00:06:15,976 --> 00:06:18,879
She would never understand.
124
00:06:18,879 --> 00:06:21,412
You sure about that?
125
00:06:21,412 --> 00:06:23,654
When she found out about us,
126
00:06:23,654 --> 00:06:26,587
she almost kicked me
out of the house.
127
00:06:26,587 --> 00:06:29,560
Stuff like this
does not happen to her.
128
00:06:29,560 --> 00:06:32,763
Well, you´re 18, Kate,
you´re an adult.
129
00:06:32,763 --> 00:06:34,525
You know...
130
00:06:34,525 --> 00:06:37,397
...you could have the baby
and put it up for adoption.
131
00:06:37,397 --> 00:06:39,900
There are thousands of couples
who are desperate
132
00:06:39,900 --> 00:06:42,002
to have a child.
133
00:06:42,002 --> 00:06:43,674
Or you could keep it.
134
00:06:43,674 --> 00:06:46,036
In some instances,
when a girl is young,
135
00:06:46,036 --> 00:06:48,839
the family will raise the child.
136
00:06:48,839 --> 00:06:51,411
And I know you have reservations
about your mom...
137
00:06:51,411 --> 00:06:55,746
...but sometimes
people can surprise us.
138
00:06:55,746 --> 00:06:57,748
I have to do this.
139
00:06:57,748 --> 00:07:02,422
Why?
140
00:07:02,422 --> 00:07:04,795
Because Matt´s gone...
141
00:07:04,795 --> 00:07:08,599
...and he´s not coming back.
142
00:07:08,599 --> 00:07:14,965
I´m too young to have a baby.
143
00:07:14,965 --> 00:07:17,538
And--
144
00:07:17,538 --> 00:07:20,170
What?
145
00:07:20,170 --> 00:07:24,174
I always thought--
146
00:07:24,174 --> 00:07:29,980
I always thought
I was old for my age.
147
00:07:29,980 --> 00:07:32,653
I don´t wanna be this old.
148
00:07:39,229 --> 00:07:40,931
How soon can I do this?
149
00:07:40,931 --> 00:07:43,463
I know this is very difficult
for you, Kate,
150
00:07:43,463 --> 00:07:45,195
and you´re being very brave.
151
00:07:45,195 --> 00:07:47,738
I want you to take
a couple of days--
152
00:07:47,738 --> 00:07:48,939
No.
153
00:07:48,939 --> 00:07:50,801
--and think about it.
154
00:07:50,801 --> 00:07:54,144
It would help
if you talked to someone.
155
00:07:54,144 --> 00:07:57,147
I´m gonna give you
a number to call.
156
00:07:57,147 --> 00:07:59,950
I want you to talk
to a counselor.
157
00:07:59,950 --> 00:08:02,152
Beverly Getchell is her name.
158
00:08:02,152 --> 00:08:04,615
She specializes in talking
to young women...
159
00:08:04,615 --> 00:08:06,857
...about all kinds of issues...
160
00:08:06,857 --> 00:08:09,019
...and she´s very kind.
161
00:08:09,019 --> 00:08:10,761
What is that gonna help?
162
00:08:10,761 --> 00:08:14,665
This procedure can be
traumatic, emotionally.
163
00:08:14,665 --> 00:08:17,167
You need to talk to someone
who knows this stuff...
164
00:08:17,167 --> 00:08:19,630
...and can work through it
with you, okay?
165
00:08:19,630 --> 00:08:21,602
[SNIFFLES]
166
00:08:34,514 --> 00:08:36,186
You know, Kate, whatever
choice you make
167
00:08:36,186 --> 00:08:38,518
is gonna be the right one...
168
00:08:38,518 --> 00:08:41,922
...as long as it´s your own.
169
00:08:41,922 --> 00:08:43,794
[SNIFFS]
170
00:08:51,932 --> 00:08:54,665
Delia, have you seen Sam?
171
00:08:54,665 --> 00:08:57,938
He´s asleep behind the lawn
chairs in the corner.
172
00:08:57,938 --> 00:09:00,040
NINA:
Oh.
173
00:09:00,040 --> 00:09:01,912
Well, I guess there are
more exciting
174
00:09:01,912 --> 00:09:03,543
ways to spend an afternoon.
175
00:09:03,543 --> 00:09:05,816
I really appreciate
your helping me.
176
00:09:05,816 --> 00:09:09,079
Can I look through the junk
jewelry box before I go home?
177
00:09:09,079 --> 00:09:10,781
Don´t worry,
I haven´t forgotten.
178
00:09:10,781 --> 00:09:12,823
You can take
any necklace you want.
179
00:09:12,823 --> 00:09:14,154
Even--
180
00:09:14,154 --> 00:09:16,927
Even the one with
the big glass turtle.
181
00:09:16,927 --> 00:09:18,959
You finding anything
good over there?
182
00:09:18,959 --> 00:09:21,561
-Just dust.
-Yeah.
183
00:09:24,865 --> 00:09:26,096
Nina?
184
00:09:26,096 --> 00:09:29,700
NINA:
What is it, hidden treasure?
185
00:09:29,700 --> 00:09:31,802
-Uh--
-That girl´s naked.
186
00:09:31,802 --> 00:09:34,645
Um, well, you´ve seen
naked ladies
187
00:09:34,645 --> 00:09:36,276
in paintings before, right?
188
00:09:36,276 --> 00:09:39,579
Artists have been painting women
for hundreds of years.
189
00:09:39,579 --> 00:09:41,812
Those are really big.
190
00:09:41,812 --> 00:09:44,715
You ever hear
of artistic license?
191
00:09:44,715 --> 00:09:46,617
Is this magazine for artists?
192
00:09:46,617 --> 00:09:48,959
No, uh, it´s for men, mostly...
193
00:09:48,959 --> 00:09:51,792
...because, uh,
they like looking at women.
194
00:09:51,792 --> 00:09:54,725
Why do they like
looking at women?
195
00:09:54,725 --> 00:09:57,327
Because women´s bodies
are beautiful.
196
00:09:57,327 --> 00:09:58,999
-They are?
-Sure.
197
00:09:58,999 --> 00:10:02,132
The way they curve
like a flower stem...
198
00:10:02,132 --> 00:10:05,175
...or, um, a musical instrument.
199
00:10:05,175 --> 00:10:06,606
See, uh-- See here?
200
00:10:06,606 --> 00:10:08,979
The way her back
is like a violin?
201
00:10:08,979 --> 00:10:13,083
So men look at them to think
about how beautiful they are?
202
00:10:13,083 --> 00:10:14,614
Yeah, something like that.
203
00:10:14,614 --> 00:10:17,748
To appreciate
their natural loveliness.
204
00:10:17,748 --> 00:10:19,890
Do I have natural loveliness?
205
00:10:19,890 --> 00:10:21,291
Yes.
206
00:10:21,291 --> 00:10:23,623
But I´m not a woman, I´m a girl.
207
00:10:23,623 --> 00:10:25,696
Well, girls have it too.
208
00:10:25,696 --> 00:10:27,758
You´re right,
this magazine is neat.
209
00:10:27,758 --> 00:10:29,259
-We can´t throw it away.
-Uh--
210
00:10:29,259 --> 00:10:32,833
We can put in the chest
with the keepsakes, right?
211
00:10:32,833 --> 00:10:34,634
Right.
212
00:10:34,634 --> 00:10:41,071
She´s a flute and she´s a guitar
and she´s a....
213
00:10:41,071 --> 00:10:43,643
-Bongos.
-Oh, God.
214
00:10:43,643 --> 00:10:46,747
[STUDENTS CHATTERING]
215
00:10:50,250 --> 00:10:52,683
-Are you talking to yourself?
-Ephram.
216
00:10:52,683 --> 00:10:55,225
Hey, uh, you know
the spring formal coming up?
217
00:10:55,225 --> 00:10:57,187
It´s kind of hard to miss.
218
00:10:57,187 --> 00:11:00,130
-Uh, do you wanna go?
-With you?
219
00:11:00,130 --> 00:11:02,062
No, dude, I´m going with Gemma.
220
00:11:02,062 --> 00:11:04,194
She´s got this cousin,
goes to Northern.
221
00:11:04,194 --> 00:11:07,067
Her dad says she can´t go
unless Sherri goes.
222
00:11:07,067 --> 00:11:08,999
Well, what´s this Sherri like?
223
00:11:08,999 --> 00:11:12,072
She´s...cute.
224
00:11:12,072 --> 00:11:13,804
You´ve never met her.
225
00:11:13,804 --> 00:11:15,976
She´s related to Gemma,
she´s gotta be hot, right?
226
00:11:15,976 --> 00:11:19,679
You´re related to Amy.
You´re not hot.
227
00:11:19,679 --> 00:11:22,152
Why doesn´t she have a date?
228
00:11:22,152 --> 00:11:25,816
I don´t know. Is this
like a test or something?
229
00:11:25,816 --> 00:11:27,087
Why me?
230
00:11:27,087 --> 00:11:28,919
Ever since that whole
Colin thing...
231
00:11:28,919 --> 00:11:30,961
...I´m like a leopard
with those guys.
232
00:11:30,961 --> 00:11:33,693
Leper, Bright.
233
00:11:33,693 --> 00:11:36,296
Whatever.
Look, you owe it to me, okay?
234
00:11:36,296 --> 00:11:39,830
I took a punch for you.
235
00:11:39,830 --> 00:11:43,373
Alright, but if I do this,
this is it, right?
236
00:11:43,373 --> 00:11:48,138
Even-steven.
237
00:11:48,138 --> 00:11:50,981
You could increase the
productivity of one of these...
238
00:11:50,981 --> 00:11:54,184
...just by being thoughtful
about your dish placement.
239
00:11:54,184 --> 00:11:55,715
Thanks, honey.
240
00:11:55,715 --> 00:11:58,388
Oh! I forgot. Arnie´s present.
241
00:11:58,388 --> 00:12:00,991
-I´m gonna have--
-I found one. At Nina´s.
242
00:12:00,991 --> 00:12:03,754
Well, score another point
for super-neighbor.
243
00:12:03,754 --> 00:12:05,495
Will you help me wrap it?
244
00:12:05,495 --> 00:12:08,028
Sure. Can I see what it is?
245
00:12:08,028 --> 00:12:09,729
It´s a surprise.
246
00:12:09,729 --> 00:12:11,932
Oh. Well, maybe
I can guess what it is.
247
00:12:11,932 --> 00:12:15,205
Is it animal,
vegetable or mineral?
248
00:12:15,205 --> 00:12:17,737
-I don´t know.
-Is it bigger than a breadbox?
249
00:12:17,737 --> 00:12:19,409
You can see how big it is.
250
00:12:19,409 --> 00:12:22,042
Is it a puppy?
Not a puppy.
251
00:12:22,042 --> 00:12:23,243
[DOORBELL RINGS]
252
00:12:23,243 --> 00:12:25,375
-Is it an aardvark?
-No.
253
00:12:25,375 --> 00:12:26,476
-Lemming?
-No.
254
00:12:26,476 --> 00:12:28,779
-Uh, Edsel?
-No.
255
00:12:28,779 --> 00:12:31,321
Oh, hey, Joe. Everything okay?
256
00:12:37,928 --> 00:12:40,230
I send my daughter to you...
257
00:12:40,230 --> 00:12:42,933
...and you send her back
to think about her decision.
258
00:12:42,933 --> 00:12:45,335
Wait, hold on a second,
there´s a protocol
259
00:12:45,335 --> 00:12:46,797
to be followed here.
260
00:12:46,797 --> 00:12:48,398
What is that,
scaring the daylights
261
00:12:48,398 --> 00:12:50,170
out of an already
frightened girl?
262
00:12:50,170 --> 00:12:53,103
No, Kate has to be given time
to consider her options.
263
00:12:53,103 --> 00:12:55,305
What do you think she´s
been doing anything...
264
00:12:55,305 --> 00:12:57,347
...other than
considering her options?
265
00:12:57,347 --> 00:13:00,180
What do you imagine
her options are?
266
00:13:00,180 --> 00:13:01,852
Matt?
267
00:13:01,852 --> 00:13:05,015
I tried to find him
to get him to accept
268
00:13:05,015 --> 00:13:06,857
responsibility...
269
00:13:06,857 --> 00:13:08,558
...but he´s long gone...
270
00:13:08,558 --> 00:13:12,863
...because he didn´t care about
her, and she is terrified.
271
00:13:14,064 --> 00:13:16,566
I took a risk
sending her to you.
272
00:13:16,566 --> 00:13:20,330
I can´t afford for anybody
to find out about this.
273
00:13:20,330 --> 00:13:21,471
And neither can Katie.
274
00:13:21,471 --> 00:13:22,973
We had an understanding.
275
00:13:22,973 --> 00:13:25,205
I can appreciate
how difficult this is.
276
00:13:25,205 --> 00:13:26,576
No, you can´t.
277
00:13:26,576 --> 00:13:28,808
Not until you stand
where I´m standing...
278
00:13:28,808 --> 00:13:32,442
...with your daughter
destroyed by some predator.
279
00:13:34,945 --> 00:13:37,187
You told me you would do this.
280
00:13:37,187 --> 00:13:39,249
No, I didn´t.
281
00:13:39,249 --> 00:13:42,953
I said that I would talk to her.
282
00:13:42,953 --> 00:13:46,256
This is a complicated decision
and one that
283
00:13:46,256 --> 00:13:49,229
Kate´s gonna have to live with
the rest of her life.
284
00:13:49,229 --> 00:13:51,101
I wanna make sure
she´s comfortable...
285
00:13:51,101 --> 00:13:54,004
...before we proceed down
an irrevocable path.
286
00:13:54,004 --> 00:13:57,037
The question isn´t whether
Katie´s gonna do this thing.
287
00:13:57,037 --> 00:14:00,510
The question is,
are you gonna help her or not?
288
00:14:14,524 --> 00:14:16,386
Can I get you anything, Kate?
289
00:14:16,386 --> 00:14:18,989
Uh, no, thanks, I´m fine.
290
00:14:18,989 --> 00:14:21,461
Dr. Brown will be with you
in a minute.
291
00:14:21,461 --> 00:14:23,263
Oh.
292
00:14:23,263 --> 00:14:25,565
Oh, he doesn´t have another
patient in there.
293
00:14:25,565 --> 00:14:29,869
He´s just finishing up a call
from a hospital out of state.
294
00:14:35,105 --> 00:14:38,408
You guys still live
out on Sawyer Road, don´t you?
295
00:14:38,408 --> 00:14:39,879
Yeah.
296
00:14:39,879 --> 00:14:41,651
My first husband
and I were out there
297
00:14:41,651 --> 00:14:44,014
for an egg hunt
your Grandma May had.
298
00:14:44,014 --> 00:14:45,385
Back in the day.
299
00:14:45,385 --> 00:14:47,457
She was quite the entertainer.
300
00:14:47,457 --> 00:14:49,189
-I remember those egg hunts.
-Ha, ha.
301
00:14:49,189 --> 00:14:53,093
Seemed like every kid in the
county was there.
302
00:14:53,093 --> 00:14:55,625
Every year,
there´d be an egg left over...
303
00:14:55,625 --> 00:14:59,269
...and you´d find it like a week
later and it smelled.
304
00:14:59,269 --> 00:15:04,174
[EDNA CHUCKLES]
305
00:15:04,174 --> 00:15:08,308
So did you come here straight
from school today?
306
00:15:08,308 --> 00:15:10,140
No, from home.
307
00:15:10,140 --> 00:15:12,042
Did your dad drive you
into town?
308
00:15:12,042 --> 00:15:14,414
You guys are quite
a ways out there.
309
00:15:14,414 --> 00:15:16,686
Yeah, he dropped me off.
310
00:15:21,191 --> 00:15:27,057
Will he be bringing you by
tomorrow for your procedure?
311
00:15:27,057 --> 00:15:31,331
Mr. Randolph´s dropping me
in his cab.
312
00:15:31,331 --> 00:15:33,964
My dad has a meeting.
313
00:15:33,964 --> 00:15:38,168
I´m supposed to go over
to his office...
314
00:15:38,168 --> 00:15:42,412
...after.
315
00:15:42,412 --> 00:15:44,014
Well...
316
00:15:44,014 --> 00:15:50,280
...it´s good he works so close.
317
00:15:50,280 --> 00:15:52,622
Hi, Kate, come on in.
318
00:16:00,360 --> 00:16:04,394
[CHILDREN SHOUTING]
319
00:16:04,394 --> 00:16:07,097
BOY:
Give me that.
320
00:16:07,097 --> 00:16:10,670
MOTHER: Everybody, everybody,
presents, come on!
321
00:16:10,670 --> 00:16:14,744
[CHILDREN CHATTERING]
322
00:16:14,744 --> 00:16:17,377
BOY: Ow!
GIRL: Sorry.
323
00:16:22,252 --> 00:16:28,988
A glider. Thanks, Bobby.
324
00:16:28,988 --> 00:16:31,661
Oh, "Skytrooper."
325
00:16:31,661 --> 00:16:35,265
[CHILDREN CHATTERING]
326
00:16:35,265 --> 00:16:38,068
BOY 1: I wanna get that.
BOY 2: Yeah.
327
00:16:38,068 --> 00:16:39,329
Interesting paper, Delia.
328
00:16:39,329 --> 00:16:42,232
-Thanks, my dad helped me.
-Ha, ha.
329
00:16:42,232 --> 00:16:48,138
BOY 1: Oh.
BOY 2: What´s that?
330
00:16:48,138 --> 00:16:49,239
[ALL GASP]
331
00:16:49,239 --> 00:16:51,381
MOTHER:
Arnie.
332
00:16:51,381 --> 00:16:54,484
-What? It´s mine.
MOTHER: Not anymore, it´s not.
333
00:16:54,484 --> 00:17:00,090
[DOORBELL RINGS]
334
00:17:00,090 --> 00:17:02,422
-Ephram.
-Uh, is Bright here?
335
00:17:02,422 --> 00:17:06,156
Yeah, hold on a second.
Bright, Ephram´s here!
336
00:17:06,156 --> 00:17:08,728
-She´ll be down in a second.
-Okay.
337
00:17:08,728 --> 00:17:14,464
Come in.
338
00:17:14,464 --> 00:17:17,207
So you boys are going shopping?
339
00:17:17,207 --> 00:17:19,038
Yeah, something like that.
340
00:17:19,038 --> 00:17:20,610
Your piano recital was great.
341
00:17:20,610 --> 00:17:24,174
I knew you didn´t want me to go
but your dad said that--
342
00:17:24,174 --> 00:17:26,346
You know, you don´t
have to wait.
343
00:17:26,346 --> 00:17:28,548
Are you trying
to get rid of me?
344
00:17:28,548 --> 00:17:34,084
Yes.
345
00:17:34,084 --> 00:17:37,457
You know, Ephram, I know that
a lot of this is my fault...
346
00:17:37,457 --> 00:17:39,759
...and things with
Colin are weird...
347
00:17:39,759 --> 00:17:43,533
...but given the stuff
we´ve been through...
348
00:17:43,533 --> 00:17:46,336
...I thought things
would be better than this.
349
00:17:46,336 --> 00:17:49,239
Yeah, me too.
350
00:17:49,239 --> 00:17:52,102
But they´re not, so....
351
00:17:52,102 --> 00:17:54,444
Check it out, dude.
352
00:17:54,444 --> 00:17:57,207
One-handed for easy access.
353
00:17:57,207 --> 00:18:00,650
My suit pants
got Velcro in them.
354
00:18:00,650 --> 00:18:02,782
[PARENTS CHATTERING]
355
00:18:06,786 --> 00:18:09,419
Hey, kiddo. Did you have fun?
356
00:18:09,419 --> 00:18:13,493
Sort of.
357
00:18:13,493 --> 00:18:15,465
ANDY:
I mean, what were you thinking?
358
00:18:15,465 --> 00:18:17,467
You give my daughter,
for reasons inexplicable--
359
00:18:17,467 --> 00:18:18,868
Just let me explain.
360
00:18:18,868 --> 00:18:21,371
--a copy of Penthouse
and then you what,
361
00:18:21,371 --> 00:18:23,533
tell her it´d make a great
birthday gift?
362
00:18:23,533 --> 00:18:24,834
Could I explain?
363
00:18:24,834 --> 00:18:26,806
Be my guest,
I would love to hear this.
364
00:18:26,806 --> 00:18:29,709
I didn´t give Delia anything.
She found it in my attic.
365
00:18:29,709 --> 00:18:31,741
You just happened to have porn
lying around--
366
00:18:31,741 --> 00:18:34,584
It´s one of Carl´s
from a million years ago.
367
00:18:34,584 --> 00:18:38,148
She asked me and I told her
it was nothing to be ashamed of.
368
00:18:38,148 --> 00:18:40,820
That was convenient, you were
the one she caught with it.
369
00:18:40,820 --> 00:18:44,554
-What am I supposed to do now?
-I didn´t tell her that for me.
370
00:18:44,554 --> 00:18:47,627
Kids need to know that it´s okay
to look at their bodies.
371
00:18:47,627 --> 00:18:50,830
Delia doesn´t need to think
about that stuff, she´s only 9.
372
00:18:50,830 --> 00:18:52,362
She asked me.
373
00:18:52,362 --> 00:18:55,165
And you couldn´t have deflected
it in some way?
374
00:18:55,165 --> 00:18:56,506
She´s young for her age,
375
00:18:56,506 --> 00:18:58,438
she doesn´t need to be dealing
with this.
376
00:18:58,438 --> 00:19:02,812
You mean, growing up,
that kind of stuff?
377
00:19:02,812 --> 00:19:05,715
Okay, alright, we just--
Let´s just agree to disagree,
378
00:19:05,715 --> 00:19:07,177
okay?
379
00:19:07,177 --> 00:19:08,518
But, please,
don´t do that again.
380
00:19:08,518 --> 00:19:10,350
You have a lot of nerve.
381
00:19:10,350 --> 00:19:12,552
It´s easy for you
to tell me to deflect
382
00:19:12,552 --> 00:19:14,454
her questions,
that´s all you ever do.
383
00:19:14,454 --> 00:19:16,486
Talk about convenient,
you leave her all day...
384
00:19:16,486 --> 00:19:18,858
...and you never have to answer
a damn thing.
385
00:19:18,858 --> 00:19:20,390
And here you are judging me?
386
00:19:20,390 --> 00:19:21,891
Bet you´d never think
to thank me.
387
00:19:21,891 --> 00:19:24,834
For what? Making her
the Larry Flynt of 4th grade?
388
00:19:24,834 --> 00:19:26,696
For covering your ass.
389
00:19:26,696 --> 00:19:28,738
You think Delia´s
not ready for this?
390
00:19:28,738 --> 00:19:30,600
Guess again, you´re not.
391
00:19:30,600 --> 00:19:32,342
But you better deal with it
392
00:19:32,342 --> 00:19:34,304
because kids
don´t raise themselves.
393
00:19:40,310 --> 00:19:41,851
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
394
00:19:41,851 --> 00:19:44,284
[DOORBELL RINGS]
395
00:19:51,491 --> 00:19:53,223
-Doctor?
-Sorry to bother you this late.
396
00:19:53,223 --> 00:19:56,596
Oh, it´s as decent a time as any
for you to bother me.
397
00:19:56,596 --> 00:19:59,799
Rose and the kids are still out.
Come on in, have a seat.
398
00:19:59,799 --> 00:20:02,832
I just made some popcorn,
I was watching the game.
399
00:20:02,832 --> 00:20:05,375
I got a case
I´d like your opinion about.
400
00:20:05,375 --> 00:20:07,206
Got you stumped, has it?
401
00:20:07,206 --> 00:20:09,339
Well, ask away.
402
00:20:09,339 --> 00:20:11,381
Well, a young girl
came to see me.
403
00:20:11,381 --> 00:20:12,982
Mm-hm.
404
00:20:12,982 --> 00:20:16,286
She´s pregnant and she asked
if I´d perform an abortion.
405
00:20:16,286 --> 00:20:18,318
I didn´t know
what to tell her, so....
406
00:20:18,318 --> 00:20:20,650
Tell her that she needs
to go to Denver...
407
00:20:20,650 --> 00:20:22,652
...to the clinic there,
give her their number.
408
00:20:22,652 --> 00:20:24,524
-But she came to see me.
-Yes.
409
00:20:24,524 --> 00:20:26,596
But you have no obligation
to treat her.
410
00:20:26,596 --> 00:20:28,928
You simply inform her that
this is a procedure
411
00:20:28,928 --> 00:20:30,430
that you don´t perform...
412
00:20:30,430 --> 00:20:32,402
...and you send her
to where they do.
413
00:20:32,402 --> 00:20:35,635
But this is her town
and I´m her doctor. Don´t I...?
414
00:20:35,635 --> 00:20:37,337
Don´t we have
a responsibility to--?
415
00:20:37,337 --> 00:20:38,838
No. No, we do not.
416
00:20:38,838 --> 00:20:41,811
There´s a perfectly
serviceable clinic in Denver.
417
00:20:41,811 --> 00:20:43,813
Yeah, but if every kid
who finds himself
418
00:20:43,813 --> 00:20:45,845
in this predicament
has to travel four hours
419
00:20:45,845 --> 00:20:48,618
to some anonymous,
sterile clinic...
420
00:20:48,618 --> 00:20:50,480
...isn´t it likely
some of them--?
421
00:20:50,480 --> 00:20:52,522
Isn´t your problem.
That´s their parents´.
422
00:20:52,522 --> 00:20:55,425
But we´re parents.
I think this procedure
423
00:20:55,425 --> 00:20:56,786
should be available to women--
424
00:20:56,786 --> 00:21:01,030
It is, in Denver.
425
00:21:01,030 --> 00:21:02,632
Look, Andy...
426
00:21:02,632 --> 00:21:03,863
[SIGHS]
427
00:21:03,863 --> 00:21:05,635
...this is a small town.
428
00:21:05,635 --> 00:21:06,996
People know
what they believe in,
429
00:21:06,996 --> 00:21:09,369
secrets are hard to keep.
Stay out of it.
430
00:21:09,369 --> 00:21:12,442
Give the girl a number,
a name and leave it at that.
431
00:21:12,442 --> 00:21:15,475
This can´t be the first time.
Have you or your father--?
432
00:21:15,475 --> 00:21:17,046
Certainly not.
433
00:21:17,046 --> 00:21:19,749
Andy, for the safety of your
family, take my advice.
434
00:21:19,749 --> 00:21:23,913
Doing this thing in this type of
town could get a man killed.
435
00:21:23,913 --> 00:21:27,317
-This girl came to me for help.
-And she will get help.
436
00:21:27,317 --> 00:21:28,758
Elsewhere.
437
00:21:39,399 --> 00:21:40,970
[ANDY SIGHS]
438
00:21:40,970 --> 00:21:43,933
You´re probably wondering
why I´ve gathered you here.
439
00:21:43,933 --> 00:21:46,576
I thought that we should talk.
440
00:21:46,576 --> 00:21:48,638
You´re mad about the magazine.
441
00:21:48,638 --> 00:21:49,809
No, I´m not mad.
442
00:21:49,809 --> 00:21:51,341
-You´re not?
-No.
443
00:21:51,341 --> 00:21:54,814
I just wanted to explain
to you why your gift
444
00:21:54,814 --> 00:21:56,686
didn´t go over well
at the party...
445
00:21:56,686 --> 00:21:58,388
...and help you understand...
446
00:21:58,388 --> 00:22:02,321
...that certain things are best
left in a private place...
447
00:22:02,321 --> 00:22:04,724
...or should have their own time
and place
448
00:22:04,724 --> 00:22:06,456
if you´re going to look at them.
449
00:22:06,456 --> 00:22:09,729
Not that you should look at them
or even that you shouldn´t.
450
00:22:09,729 --> 00:22:12,602
Just--
451
00:22:12,602 --> 00:22:14,534
Am I making a modicum of sense?
452
00:22:14,534 --> 00:22:16,105
What´s a modicum?
453
00:22:16,105 --> 00:22:18,668
Look, sweetie, I understand why
454
00:22:18,668 --> 00:22:21,811
you wanted to look at the
magazine. Everybody´s curious.
455
00:22:21,811 --> 00:22:24,113
But people don´t
like it when you bring
456
00:22:24,113 --> 00:22:26,376
these things out into
the public eye.
457
00:22:26,376 --> 00:22:30,380
Why not?
458
00:22:30,380 --> 00:22:32,582
Most people
are embarrassed about
459
00:22:32,582 --> 00:22:34,654
the fact that they
wanna look at them.
460
00:22:34,654 --> 00:22:41,631
If everybody´s curious,
then why are they embarrassed?
461
00:22:41,631 --> 00:22:43,563
Well, people are embarrassed...
462
00:22:43,563 --> 00:22:47,697
...because, uh,
these kinds of things...
463
00:22:47,697 --> 00:22:53,072
...are embarrassing.
464
00:22:53,072 --> 00:22:54,974
I, for instance, am feeling...
465
00:22:54,974 --> 00:22:57,847
...a little bit embarrassed
myself right now,
466
00:22:57,847 --> 00:22:59,509
and perhaps you are too...
467
00:22:59,509 --> 00:23:01,651
...simply because
we´ve been conditioned...
468
00:23:01,651 --> 00:23:05,915
...to respond that way
to these kinds of stimuli.
469
00:23:05,915 --> 00:23:08,718
Do you understand
what I´m trying to say?
470
00:23:08,718 --> 00:23:11,661
Can I go watch Cinderella
with Sam now?
471
00:23:11,661 --> 00:23:15,495
Sure.
472
00:23:15,495 --> 00:23:19,929
Oh. And Nina said to tell you
you can´t come.
473
00:23:24,003 --> 00:23:26,636
[CROWD CHATTERING]
474
00:23:33,142 --> 00:23:37,416
♫ Let me show you ♫
475
00:23:37,416 --> 00:23:40,149
I-- I think my cousin really
likes you.
476
00:23:40,149 --> 00:23:46,425
What makes you think that?
477
00:23:46,425 --> 00:23:50,460
Uh, she likes you, alright.
As a coat rack.
478
00:23:50,460 --> 00:23:52,131
Well, you know,
Sherri has always been,
479
00:23:52,131 --> 00:23:57,467
like, uh, super friendly.
480
00:23:57,467 --> 00:23:58,538
I need a drink.
481
00:23:58,538 --> 00:24:01,110
♫ You´re in the basement ♫
482
00:24:01,110 --> 00:24:04,443
♫ Watching the TV ♫
483
00:24:04,443 --> 00:24:07,647
♫ I´m on the second floor ♫
484
00:24:07,647 --> 00:24:12,021
♫ Watching the ceiling ♫
485
00:24:12,021 --> 00:24:13,452
♫ We sleep underneath.. ♫
486
00:24:13,452 --> 00:24:14,954
-Hey, Ephram.
-Hey.
487
00:24:14,954 --> 00:24:17,026
-Oh, sorry.
-Thanks.
488
00:24:17,026 --> 00:24:19,589
-You look nice.
-Thank you. So do you.
489
00:24:19,589 --> 00:24:20,930
Don´t I look nice?
490
00:24:20,930 --> 00:24:23,162
You look ravishing.
491
00:24:23,162 --> 00:24:25,464
COLIN: Your date´s making out
with somebody else.
492
00:24:25,464 --> 00:24:27,637
-Don´t be a jerk.
-Well, it´s been a pleasure.
493
00:24:27,637 --> 00:24:34,073
Love to stick around, but I´ve
gotta date to be blown off by.
494
00:24:34,073 --> 00:24:36,606
Let´s dance.
495
00:24:50,159 --> 00:24:53,262
-See your supplies arrived?
-Yes.
496
00:24:53,262 --> 00:24:56,495
Would you unpack it and set it
up in my exam room?
497
00:24:56,495 --> 00:24:58,628
I´ve got some reading to do.
498
00:25:09,508 --> 00:25:12,141
I really appreciate it,
I´ve just been swamped.
499
00:25:12,141 --> 00:25:13,913
EDNA:
Par for the course.
500
00:25:13,913 --> 00:25:15,284
Pardon?
501
00:25:15,284 --> 00:25:17,917
Oh, it seems to be the way
things always go
502
00:25:17,917 --> 00:25:19,188
in this community.
503
00:25:19,188 --> 00:25:21,190
Men make the mess,
women clean it up.
504
00:25:21,190 --> 00:25:23,853
I beg your pardon.
505
00:25:23,853 --> 00:25:24,894
[SIGHS]
506
00:25:24,894 --> 00:25:26,255
It´s like this.
507
00:25:26,255 --> 00:25:29,198
See, a man got that girl
pregnant,
508
00:25:29,198 --> 00:25:30,960
then another man
sends her in here...
509
00:25:30,960 --> 00:25:33,803
...tells a third man what´s
supposed to happen to her.
510
00:25:33,803 --> 00:25:37,206
Now this box shows up, you don´t
want anything to do with it.
511
00:25:37,206 --> 00:25:38,938
Strike you as ironic?
512
00:25:38,938 --> 00:25:42,541
No. I have these journals to
catch up on and I´ve been busy.
513
00:25:42,541 --> 00:25:45,244
You got busy
when this thing arrived.
514
00:25:45,244 --> 00:25:47,146
Just like Kate´s dad got busy...
515
00:25:47,146 --> 00:25:49,679
...when she needed a ride
to the doctor´s office
516
00:25:49,679 --> 00:25:51,280
to get an abortion.
517
00:25:51,280 --> 00:25:54,684
Suddenly, he just couldn´t seem
to make time to give her a lift.
518
00:25:54,684 --> 00:25:57,056
It´s not like I´m blowing this
girl off, Edna
519
00:25:57,056 --> 00:25:58,557
I did order the equipment.
520
00:25:58,557 --> 00:26:01,991
I ordered the equipment
and I´m unpacking it.
521
00:26:01,991 --> 00:26:03,963
And that´s fine, it´s my job.
522
00:26:03,963 --> 00:26:06,866
But let´s not pretend I´m doing
it for any other reason...
523
00:26:06,866 --> 00:26:09,899
...than the fact that it makes
you sick to your stomach
524
00:26:09,899 --> 00:26:11,841
to even contemplate it.
525
00:26:11,841 --> 00:26:15,074
This is just something
men don´t wanna get close to.
526
00:26:15,074 --> 00:26:16,906
Who does?
527
00:26:16,906 --> 00:26:18,708
The difference is...
528
00:26:18,708 --> 00:26:21,180
...men have the luxury
of walking away.
529
00:26:21,180 --> 00:26:23,983
-Are you through?
-Not by a long shot.
530
00:26:23,983 --> 00:26:26,015
But I´ve got work to do.
531
00:26:41,100 --> 00:26:42,932
ANDY:
You´re right.
532
00:26:42,932 --> 00:26:45,174
You´re absolutely right.
533
00:26:45,174 --> 00:26:47,206
I´ve been stalling
on this for three days.
534
00:26:47,206 --> 00:26:50,109
Why? You´ve performed this
procedure before.
535
00:26:50,109 --> 00:26:51,811
Only once.
536
00:26:51,811 --> 00:26:55,284
Years ago, while I was
still in training.
537
00:26:55,284 --> 00:26:57,346
You didn´t have to,
you could opt out...
538
00:26:57,346 --> 00:27:02,621
...if your beliefs so
compelled you, but I didn´t.
539
00:27:02,621 --> 00:27:05,624
I´ve always believed that women
should have the right to choose.
540
00:27:05,624 --> 00:27:08,898
Julia and I sat on the board
together in New York.
541
00:27:08,898 --> 00:27:12,902
She thought it was the most
important thing a woman owned.
542
00:27:12,902 --> 00:27:14,864
And I agreed with her.
543
00:27:19,308 --> 00:27:22,071
Then about eight years ago...
544
00:27:22,071 --> 00:27:25,675
...I did a surgery in utero.
545
00:27:25,675 --> 00:27:28,247
It was a spina bifida baby.
546
00:27:28,247 --> 00:27:30,649
I was trying to prevent
paralysis,
547
00:27:30,649 --> 00:27:32,822
get the best-case scenario.
548
00:27:32,822 --> 00:27:37,286
The mother wanted
to carry to term.
549
00:27:37,286 --> 00:27:40,690
It was a success...
550
00:27:40,690 --> 00:27:43,062
...and then it was a she...
551
00:27:43,062 --> 00:27:45,664
...a patient...
552
00:27:45,664 --> 00:27:51,200
...with a file,
a history and a name.
553
00:27:51,200 --> 00:27:53,672
Emily.
554
00:27:53,672 --> 00:27:56,976
Do you know that you can take
a picture of a fetus
555
00:27:56,976 --> 00:27:59,949
that´s 54 days old?
556
00:27:59,949 --> 00:28:02,882
All the organs are visible.
557
00:28:02,882 --> 00:28:04,683
Not a person...
558
00:28:04,683 --> 00:28:09,889
...not able to live outside
of the womb...
559
00:28:09,889 --> 00:28:13,893
...but a perfect
possibility of a person.
560
00:28:17,927 --> 00:28:21,370
Kate Morris has been pregnant
for 62 days.
561
00:28:25,704 --> 00:28:28,938
I don´t know when life begins.
562
00:28:28,938 --> 00:28:30,439
I don´t even know...
563
00:28:30,439 --> 00:28:38,117
...if for a scientist,
that question is answerable.
564
00:28:38,117 --> 00:28:41,420
But I do know when it ends.
565
00:28:41,420 --> 00:28:45,855
And after this year...
566
00:28:45,855 --> 00:28:47,797
...after losing Julia...
567
00:28:50,459 --> 00:28:53,833
...I just don´t think
I can be the one to end it.
568
00:29:01,110 --> 00:29:03,212
I can´t help this girl.
569
00:29:06,976 --> 00:29:10,149
Did you talk to Junior?
570
00:29:10,149 --> 00:29:12,481
Yes.
571
00:29:12,481 --> 00:29:14,753
[SIGHS]
572
00:29:14,753 --> 00:29:17,887
He advised me
to send Kate to Denver.
573
00:29:20,930 --> 00:29:22,892
Talk to him again.
574
00:29:33,402 --> 00:29:35,905
[SOFT MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
575
00:29:39,548 --> 00:29:41,310
PAGE:
Isn´t that pathetic?
576
00:29:41,310 --> 00:29:44,413
Sherri Seavers has been going
out with Eric Lane for like ever
577
00:29:44,413 --> 00:29:45,955
six months.
578
00:29:45,955 --> 00:29:48,317
Since he got caught smoking pot
in the bathroom
579
00:29:48,317 --> 00:29:49,788
at Saint Sebastian´s...
580
00:29:49,788 --> 00:29:51,460
...her parents won´t
let her see him.
581
00:29:51,460 --> 00:29:54,023
So she totally went with Ephram
as a Trojan horse.
582
00:29:54,023 --> 00:29:58,527
I had no idea
she was that smart.
583
00:29:58,527 --> 00:30:00,229
I´m gonna go talk to him.
584
00:30:00,229 --> 00:30:02,031
Why?
585
00:30:02,031 --> 00:30:04,473
Because he´s all alone and
the whole Sherri thing sucks.
586
00:30:04,473 --> 00:30:06,936
Are you gonna
rescue him every time?
587
00:30:06,936 --> 00:30:08,377
Every time? He´s my friend.
588
00:30:08,377 --> 00:30:10,509
-I´m your boyfriend.
-Why are you like this?
589
00:30:10,509 --> 00:30:14,113
I don´t want you sitting with
some guy, out of pity or not.
590
00:30:14,113 --> 00:30:16,315
If you were alone,
everyone laughing--
591
00:30:16,315 --> 00:30:17,586
COLIN: Yeah, I´d leave.
592
00:30:17,586 --> 00:30:19,248
The guy´s a glutton
for punishment.
593
00:30:19,248 --> 00:30:21,290
-Whatever. I´m going over there.
-Don´t.
594
00:30:21,290 --> 00:30:22,591
Or what?
595
00:30:22,591 --> 00:30:26,896
Or don´t come back.
596
00:30:26,896 --> 00:30:29,028
Are you serious?
597
00:30:29,028 --> 00:30:33,262
If you go over there, Amy,
don´t come back.
598
00:30:33,262 --> 00:30:36,005
I can´t believe you.
599
00:30:36,005 --> 00:30:38,237
I´ll get another ride home.
600
00:30:49,879 --> 00:30:51,951
Is this seat taken?
601
00:30:51,951 --> 00:30:54,083
Um, I´m afraid
you can´t sit here.
602
00:30:54,083 --> 00:30:56,855
This is a very exclusive
outcast table.
603
00:30:56,855 --> 00:30:58,527
You have to have a special pass.
604
00:30:58,527 --> 00:31:00,229
I think I have one.
605
00:31:00,229 --> 00:31:03,062
Well, there have been
a lot of fakes going around.
606
00:31:03,062 --> 00:31:05,434
Who gave you yours?
607
00:31:05,434 --> 00:31:08,067
Colin Hart.
608
00:31:08,067 --> 00:31:13,602
Well, you´re probably okay then.
609
00:31:13,602 --> 00:31:17,076
-What are you doing?
-Hmm.
610
00:31:17,076 --> 00:31:19,078
Proving a point, I guess.
611
00:31:19,078 --> 00:31:21,951
What kind of point?
612
00:31:21,951 --> 00:31:25,955
Something about--
613
00:31:25,955 --> 00:31:28,157
I have no idea.
614
00:31:28,157 --> 00:31:29,959
Since it appears
the three people
615
00:31:29,959 --> 00:31:31,420
that weren´t already
laughing at me...
616
00:31:31,420 --> 00:31:34,994
...have now joined
the mocking hordes...
617
00:31:36,966 --> 00:31:40,369
...you think we could prove
this point on the dance floor?
618
00:32:12,461 --> 00:32:14,263
HARRY:
Well...
619
00:32:14,263 --> 00:32:16,435
...if it´s not the last thing
you´d expect,
620
00:32:16,435 --> 00:32:17,666
it´s pretty damn close.
621
00:32:17,666 --> 00:32:19,668
Andy Brown, left-wing
reactionary.
622
00:32:19,668 --> 00:32:22,211
You picked a fine time
to become a conservative.
623
00:32:22,211 --> 00:32:24,413
Well, I´ve always had
great timing.
624
00:32:28,217 --> 00:32:33,282
So it was my mother
who told you to call me again?
625
00:32:33,282 --> 00:32:35,654
I guess she wanted you
to lend me moral support...
626
00:32:35,654 --> 00:32:40,429
...while I sent this girl off
to the clinic.
627
00:32:40,429 --> 00:32:43,592
I see.
628
00:32:43,592 --> 00:32:48,397
I´m not like you, Harold.
629
00:32:48,397 --> 00:32:51,140
I don´t have religious beliefs
to fall back on...
630
00:32:51,140 --> 00:32:57,246
...or any kind of moral stance.
631
00:33:00,049 --> 00:33:04,713
I just have this
feeling in my gut...
632
00:33:04,713 --> 00:33:08,987
...that this is beyond me.
633
00:33:10,619 --> 00:33:12,321
[SIGHS]
634
00:33:12,321 --> 00:33:15,094
Well, it´s an impossible
dilemma...
635
00:33:15,094 --> 00:33:22,071
...no right answer.
636
00:33:22,071 --> 00:33:23,572
My father lived through the
times when
637
00:33:23,572 --> 00:33:25,574
women either couldn´t get
abortions...
638
00:33:25,574 --> 00:33:28,737
...or had to go out of state,
out of the country...
639
00:33:28,737 --> 00:33:31,310
...get some botched attempt...
640
00:33:31,310 --> 00:33:34,213
...or try to do it themselves.
641
00:33:34,213 --> 00:33:37,186
Oh, he would tell me stories of
women coming to him...
642
00:33:37,186 --> 00:33:41,090
...cut, bruised, infected...
643
00:33:41,090 --> 00:33:44,093
...traumatized, sterile, worse.
644
00:33:46,125 --> 00:33:47,396
[CLEARS THROAT]
645
00:33:47,396 --> 00:33:49,558
He said that every town
had a secret life...
646
00:33:49,558 --> 00:33:52,231
...there was someone
in every community
647
00:33:52,231 --> 00:33:55,334
who people knew would help.
648
00:33:55,334 --> 00:34:00,169
And in this town,
that person was my father.
649
00:34:02,211 --> 00:34:04,373
So when I came here to join
his practice...
650
00:34:04,373 --> 00:34:08,377
...he told me that
it would be on one condition.
651
00:34:08,377 --> 00:34:11,280
That he never wanted
those horrific things...
652
00:34:11,280 --> 00:34:13,252
...to happen to women again.
653
00:34:13,252 --> 00:34:15,154
Not on his watch.
654
00:34:15,154 --> 00:34:18,127
And not on mine.
655
00:34:18,127 --> 00:34:20,489
But you were so adamant
when I came to you.
656
00:34:20,489 --> 00:34:25,194
I don´t do this
when I don´t have to.
657
00:34:25,194 --> 00:34:28,497
It´s hard enough when I do.
658
00:34:28,497 --> 00:34:30,539
And I´m terrified
every time I think
659
00:34:30,539 --> 00:34:33,842
of what could happen
to my kids and to my wife.
660
00:34:33,842 --> 00:34:35,574
I was trying to protect you.
661
00:34:35,574 --> 00:34:38,807
Your children,
they only have one parent left.
662
00:34:38,807 --> 00:34:41,710
[SIGHS]
663
00:34:41,710 --> 00:34:43,612
Anyway...
664
00:34:43,612 --> 00:34:47,756
...I felt sure that in the end,
you would do it...
665
00:34:47,756 --> 00:34:51,160
...commie pinko that you are.
666
00:34:51,160 --> 00:34:55,624
Who would have thought?
667
00:34:55,624 --> 00:34:57,396
[CHUCKLES]
668
00:34:58,727 --> 00:35:01,770
I have known a lot of good
doctors in my life--
669
00:35:01,770 --> 00:35:03,302
Don´t.
670
00:35:03,302 --> 00:35:07,176
Don´t. Don´t ascribe
some altruistic,
671
00:35:07,176 --> 00:35:08,837
grand political motives
to me, doctor.
672
00:35:08,837 --> 00:35:11,109
I´m not that kind of man.
673
00:35:11,109 --> 00:35:12,481
I made an oath...
674
00:35:12,481 --> 00:35:16,415
...not to some political cause,
but to my father.
675
00:35:26,855 --> 00:35:31,200
Have her come to my office
tomorrow after business hours.
676
00:35:33,562 --> 00:35:35,504
[HARRY SIGHS]
677
00:36:00,489 --> 00:36:04,363
Before we go any further, I have
to ask you one last time, Kate.
678
00:36:04,363 --> 00:36:08,597
Are you comfortable
with your decision?
679
00:36:08,597 --> 00:36:11,270
This all happened so fast.
680
00:36:11,270 --> 00:36:14,543
I found out and I was afraid
to tell my dad...
681
00:36:14,543 --> 00:36:15,744
...and then I did...
682
00:36:15,744 --> 00:36:19,808
...and this avalanche started.
683
00:36:19,808 --> 00:36:24,513
He told me that I had to do this
and he made me come here.
684
00:36:24,513 --> 00:36:25,854
There was all this pressure
685
00:36:25,854 --> 00:36:28,657
before I even had time
to think about it.
686
00:36:28,657 --> 00:36:31,390
I felt like someone was pushing
me to do something
687
00:36:31,390 --> 00:36:36,295
that I didn´t wanna do.
688
00:36:36,295 --> 00:36:41,930
And then you told me
that I didn´t have to do this...
689
00:36:41,930 --> 00:36:44,873
...that there were
other choices.
690
00:36:44,873 --> 00:36:47,506
So I started to think about the
possibility
691
00:36:47,506 --> 00:36:50,609
of doing something else.
692
00:36:50,609 --> 00:36:53,442
And that´s when I realized...
693
00:36:53,442 --> 00:36:56,815
...this is the best thing
for everyone.
694
00:36:56,815 --> 00:36:59,588
This is the best thing for me.
695
00:37:01,420 --> 00:37:04,293
Okay.
696
00:37:04,293 --> 00:37:05,654
Let´s go, then.
697
00:37:05,654 --> 00:37:08,527
Where are we going?
698
00:37:08,527 --> 00:37:10,429
Across the street.
699
00:37:11,960 --> 00:37:15,734
MAN:
Two hundred and sixteen.
700
00:37:15,734 --> 00:37:19,508
COLIN:
So.
701
00:37:19,508 --> 00:37:21,710
AMY:
So.
702
00:37:21,710 --> 00:37:23,742
Are you going to apologize?
703
00:37:23,742 --> 00:37:24,913
For what?
704
00:37:24,913 --> 00:37:26,745
You know what I´m talking about.
705
00:37:26,745 --> 00:37:32,250
I´ve chosen you over Ephram
about a thousand times, Colin.
706
00:37:32,250 --> 00:37:35,023
I´ve chosen you
over everyone else.
707
00:37:35,023 --> 00:37:38,457
There are all these of people in
my life who I care about...
708
00:37:38,457 --> 00:37:41,660
...who I´ve just treated badly
or stepped all over...
709
00:37:41,660 --> 00:37:43,932
...because all I cared about
was you.
710
00:37:45,864 --> 00:37:47,836
They stuck by me.
711
00:37:47,836 --> 00:37:51,300
Ephram stuck by me.
712
00:37:51,300 --> 00:37:53,802
He sent me back to you
when I was discouraged...
713
00:37:53,802 --> 00:37:56,805
...about you never
remembering me or caring.
714
00:37:56,805 --> 00:38:00,679
He told me to keep going.
715
00:38:03,382 --> 00:38:04,883
You´re right, Colin.
716
00:38:04,883 --> 00:38:08,487
I was wrong to be mad at you.
717
00:38:08,487 --> 00:38:11,560
It´s me I should be mad at...
718
00:38:11,560 --> 00:38:13,622
...for not being
a better friend to Ephram.
719
00:38:13,622 --> 00:38:16,795
Because he hasn´t just been
a good friend to me...
720
00:38:16,795 --> 00:38:19,868
...he´s been
a good friend to us.
721
00:38:38,517 --> 00:38:43,552
-Kids in the other room?
-Mm-hm.
722
00:38:43,552 --> 00:38:45,594
Watching a movie or something?
723
00:38:45,594 --> 00:38:48,927
Finishing Cinderella.
724
00:38:48,927 --> 00:38:51,059
Where did they leave off?
725
00:38:51,059 --> 00:38:54,563
The, uh, part where the wicked
stepsisters
726
00:38:54,563 --> 00:38:57,335
make fools of themselves.
727
00:39:01,039 --> 00:39:04,072
You were right,
I shouldn´t have yelled at you.
728
00:39:04,072 --> 00:39:06,375
I´m sorry.
729
00:39:11,950 --> 00:39:15,924
-You knew I´d come back?
-Mm-hm.
730
00:39:15,924 --> 00:39:18,427
To apologize?
731
00:39:18,427 --> 00:39:21,460
Yup.
732
00:39:21,460 --> 00:39:22,861
I´m that predictable?
733
00:39:22,861 --> 00:39:25,033
Yeah, pretty much. Heh.
734
00:39:29,438 --> 00:39:30,969
[ANDY SIGHS]
735
00:39:30,969 --> 00:39:33,572
Look, I can´t really tell you
what´s been going on
736
00:39:33,572 --> 00:39:37,806
in the last couple of days
because it´s work
737
00:39:37,806 --> 00:39:39,408
and it´s confidential...
738
00:39:39,408 --> 00:39:43,812
...but it´s made me think
a lot about Delia.
739
00:39:43,812 --> 00:39:46,715
She´s growing up so fast.
740
00:39:46,715 --> 00:39:49,087
It´s not like I´m not here
for it, obviously...
741
00:39:49,087 --> 00:39:56,665
...but sometimes it just seems
so confusing and out of control.
742
00:39:56,665 --> 00:39:59,928
Welcome to parenthood.
743
00:39:59,928 --> 00:40:01,600
And the amount I don´t know...
744
00:40:01,600 --> 00:40:05,934
...about cooking
and tying hair ribbons
745
00:40:05,934 --> 00:40:08,176
and everything else that
happens...
746
00:40:08,176 --> 00:40:11,409
...is nothing
compared to what I don´t know...
747
00:40:11,409 --> 00:40:15,844
...about helping a girl
become a woman.
748
00:40:15,844 --> 00:40:17,415
Well...
749
00:40:17,415 --> 00:40:19,848
...she´s gonna do it
with or without you
750
00:40:19,848 --> 00:40:21,550
and you´re all she´s got...
751
00:40:21,550 --> 00:40:26,094
...so the best you can do
is better than the alternative.
752
00:40:26,094 --> 00:40:28,997
-I guess.
-You know, and she´s--
753
00:40:28,997 --> 00:40:35,764
She´s got me too.
754
00:40:35,764 --> 00:40:37,636
If you wanna make it up to me...
755
00:40:37,636 --> 00:40:41,439
...I´ve got this vacancy
in my porn collection.
756
00:40:48,016 --> 00:40:50,519
Mom, I´m home.
757
00:40:54,883 --> 00:40:56,625
Mom?
758
00:40:59,788 --> 00:41:02,531
Hey, Mom, when´s dinner?
759
00:41:19,948 --> 00:41:22,811
SHARON:
Colin?
760
00:41:22,811 --> 00:41:25,013
Colin? Colin?
761
00:41:25,013 --> 00:41:27,085
Colin. Colin.
762
00:41:27,085 --> 00:41:30,659
Oh, my God, Colin,
my baby. Baby.
763
00:41:35,163 --> 00:41:38,967
EDNA: Hey.
-Hi.
764
00:41:38,967 --> 00:41:42,901
-How are you feeling?
-Okay.
765
00:41:42,901 --> 00:41:44,573
EDNA: The doctors
and I thought...
766
00:41:44,573 --> 00:41:46,735
...maybe instead of you waiting
at your dad´s office...
767
00:41:46,735 --> 00:41:49,808
...I could give you a ride,
if you want.
768
00:41:49,808 --> 00:41:52,711
-Okay.
-Good.
769
00:41:52,711 --> 00:41:55,043
Here, you take my coat.
770
00:41:55,043 --> 00:41:57,245
It´s cold out there,
we wanna keep you warm.
771
00:41:57,245 --> 00:41:59,718
-I´ll take that.
-Thank you.
772
00:41:59,718 --> 00:42:01,550
Are you okay?
773
00:42:01,550 --> 00:42:05,093
I don´t know.
774
00:42:05,093 --> 00:42:07,726
I don´t think so.
775
00:42:07,726 --> 00:42:09,097
Oh, sweetheart, here we go.
776
00:42:09,097 --> 00:42:11,560
Let´s get you home.
777
00:42:35,123 --> 00:42:37,055
Oh, you reading already?
778
00:42:37,055 --> 00:42:39,758
I thought maybe
I could read you a story.
779
00:42:39,758 --> 00:42:41,159
I´m right at the good part.
780
00:42:41,159 --> 00:42:43,231
Oh, I understand.
781
00:42:43,231 --> 00:42:45,794
But you could read over my
shoulder, if you want.
782
00:42:45,794 --> 00:42:48,296
Oh, that´s okay
if you´re in the thick of it.
783
00:42:48,296 --> 00:42:51,199
I just like it when we read
together sometimes.
784
00:42:55,003 --> 00:42:58,576
You know, Delia...
785
00:42:58,576 --> 00:43:02,651
...lately, I´ve been wishing
that you had an older sister...
786
00:43:02,651 --> 00:43:04,282
...because you´re coming
#to an age...
787
00:43:04,282 --> 00:43:07,656
...where there are so many
things you´re gonna wanna know
788
00:43:07,656 --> 00:43:12,120
and I´m probably not the person
you´re gonna wanna ask.
789
00:43:13,622 --> 00:43:16,765
I know it´s hard
because sometimes you feel...
790
00:43:16,765 --> 00:43:19,768
...more comfortable telling
things to a mom...
791
00:43:19,768 --> 00:43:27,305
...than you would feel
telling them to a dad.
792
00:43:27,305 --> 00:43:32,781
But I want you to try
and tell me, okay?
793
00:43:32,781 --> 00:43:34,212
And I´ll do my best...
794
00:43:34,212 --> 00:43:38,817
...to help you
the way that Mom would have.
795
00:43:38,817 --> 00:43:41,650
And who knows...
796
00:43:41,650 --> 00:43:45,694
...maybe it´ll get easier
for both of us.
797
00:43:45,694 --> 00:43:51,099
You´re doing okay, Dad.
Except for the braids.
798
00:43:51,099 --> 00:43:53,832
Goodnight, sweetie.
799
00:43:53,832 --> 00:43:56,364
I love you.
800
00:43:56,364 --> 00:44:02,841
Wait, Dad.
801
00:44:02,841 --> 00:44:04,973
We could read this book.
802
00:44:04,973 --> 00:44:07,315
You´ve read that
a million times already.
803
00:44:07,315 --> 00:44:09,377
Well, you´ve only read it to me.
804
00:44:09,377 --> 00:44:12,120
What if I read it
to you this time?
805
00:44:20,188 --> 00:44:22,931
[ANDY SIGHS]
806
00:44:22,931 --> 00:44:27,195
"The unicorn lived in a lilac
wood and she lived all alone.
807
00:44:27,195 --> 00:44:29,968
She was very old,
though she did not know it...
808
00:44:29,968 --> 00:44:34,402
...and she was no longer the
careless color of sea foam...
809
00:44:34,402 --> 00:44:38,877
...but rather the color of snow
falling on a moonlit night.
810
00:44:38,877 --> 00:44:41,950
But her eyes were still clear
and unwearied...
811
00:44:41,950 --> 00:44:45,353
...and she still moved
like a shadow on the sea."
812
00:45:16,945 --> 00:45:19,187
[HARRY SIGHS]
813
00:45:21,850 --> 00:45:24,292
[SIGHS]
814
00:45:26,294 --> 00:45:28,827
Bless me, Father...
815
00:45:28,827 --> 00:45:30,799
...for I have sinned.
59319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.