All language subtitles for Everwood.S01E14.Colin.the.Second.Part.a.k.a.The.Measure.of.a.Man.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,173 --> 00:00:04,135 MAN: That´s it, get back. Get back. 2 00:00:04,135 --> 00:00:07,308 IRV: For the town of Everwood, basketball is like kindling. 3 00:00:07,308 --> 00:00:11,482 What happens on the court may be small, insignificant to... 4 00:00:11,482 --> 00:00:14,745 ...most but it fuels a much larger fire. 5 00:00:14,745 --> 00:00:18,089 The Peak County Miners take their game seriously. 6 00:00:18,089 --> 00:00:20,791 They´ve been district champions twice and for one... 7 00:00:20,791 --> 00:00:24,355 ...glorious season 25 years ago, they ruled the state. 8 00:00:24,355 --> 00:00:26,627 [WHISTLE BLOWS] 9 00:00:26,627 --> 00:00:29,330 Alright, ladies, I can watch all of you in slo-mo 10 00:00:29,330 --> 00:00:31,102 on the highlights tape. 11 00:00:31,102 --> 00:00:33,564 Let´s get up to speed here. Not grandma speed... 12 00:00:33,564 --> 00:00:35,706 ...I want Cyprus speed. Start them up, coach. 13 00:00:35,706 --> 00:00:38,409 IRV: But whether or not a title was at stake, 14 00:00:38,409 --> 00:00:40,171 they always come to play. 15 00:00:40,171 --> 00:00:43,244 Their fans demand it. Their fans thrive on it. 16 00:00:43,244 --> 00:00:45,716 Let´s face it. In the dead of winter, 17 00:00:45,716 --> 00:00:48,319 their fans have little else to cling to. 18 00:00:48,319 --> 00:00:50,551 Time. 19 00:00:50,551 --> 00:00:53,724 MAN: Come on, pick it up. Let´s go, move it. 20 00:00:53,724 --> 00:00:55,226 Chest pass, Abbott. 21 00:00:55,226 --> 00:00:57,628 -This is not baseball. -I´m on it. 22 00:00:57,628 --> 00:01:01,232 COACH: Keep playing like this you might make the girls´ team. 23 00:01:01,232 --> 00:01:03,194 [WHISTLES] 24 00:01:03,194 --> 00:01:05,566 MAN: Let´s see some hustle. 25 00:01:07,538 --> 00:01:09,340 Time. 26 00:01:09,340 --> 00:01:13,174 Give me 25 laps around this place, then hit the lockers. 27 00:01:13,174 --> 00:01:15,846 We´ll watch some clips on Cyprus from last year. 28 00:01:18,479 --> 00:01:20,811 Good work today, Hart. You´ve been a big help. 29 00:01:20,811 --> 00:01:24,485 -Be back here tomorrow at 3. -Yeah. Sure thing, coach. 30 00:01:37,528 --> 00:01:39,530 IRV: For players and fans alike, 31 00:01:39,530 --> 00:01:43,204 the game is a crucible for our dreams. 32 00:01:43,204 --> 00:01:45,536 Both those that are realized... 33 00:01:45,536 --> 00:01:48,639 ...and those that go inexplicably awry. 34 00:01:48,639 --> 00:01:50,511 [YELLING] 35 00:02:55,175 --> 00:02:58,209 Dad, what´s riboflav? 36 00:02:58,209 --> 00:03:00,681 It´s riboflavin, honey, it´s a vitamin. Vitamin B-2, actually. 37 00:03:00,681 --> 00:03:05,456 Its primary function is the regeneration of glutathione. 38 00:03:05,456 --> 00:03:07,288 Good answer. 39 00:03:07,288 --> 00:03:09,690 It helps you grow. 40 00:03:09,690 --> 00:03:11,392 EPHRAM: Agatha Schnitzler. 41 00:03:11,392 --> 00:03:13,464 Are you setting me up? She sounds hot. 42 00:03:13,464 --> 00:03:15,326 She´s a piano teacher. 43 00:03:15,326 --> 00:03:18,229 Stop this. You´re messing up the resale value on my manga. 44 00:03:18,229 --> 00:03:20,271 I could use e-mail or instant messaging. 45 00:03:20,271 --> 00:03:23,203 -Please, don´t. -She comes highly recommended. 46 00:03:23,203 --> 00:03:26,877 By Gus from the body shop, or that salesman who gave pens? 47 00:03:26,877 --> 00:03:29,880 -Give me a little credit. -I´m not gonna call some woman 48 00:03:29,880 --> 00:03:31,582 ...who owns a metronome. 49 00:03:31,582 --> 00:03:34,315 I´d like a piano teacher who can remember the difference... 50 00:03:34,315 --> 00:03:35,816 ...between black keys and white. 51 00:03:35,816 --> 00:03:37,948 -Play less and that´d be you. -I´ve been playing. 52 00:03:37,948 --> 00:03:40,391 You haven´t been playing, you´ve been playing around. 53 00:03:40,391 --> 00:03:42,623 You´re not taking it seriously. 54 00:03:42,623 --> 00:03:45,726 -I´m not gonna force you. -Good. 55 00:03:45,726 --> 00:03:48,359 -When are you gonna be home? -Usual time. 56 00:03:48,359 --> 00:03:51,662 Unless the schoolyard pusher has some good stuff. 57 00:03:51,662 --> 00:03:53,664 Did you get my Miners hat yet? 58 00:03:53,664 --> 00:03:57,237 Honey, I promise you, your head will be adorned in crimson 59 00:03:57,237 --> 00:03:58,809 and gold at the appointed time. 60 00:03:58,809 --> 00:03:59,740 [CAR HORN HONKS] 61 00:03:59,740 --> 00:04:01,812 -Gotta go. -Okay. 62 00:04:03,914 --> 00:04:05,676 Here we go. 63 00:04:23,794 --> 00:04:25,896 -Problems? MAN: No, no. 64 00:04:25,896 --> 00:04:29,039 Just installing some heat tape, should have been done ages ago. 65 00:04:29,039 --> 00:04:30,671 Heat tape? 66 00:04:30,671 --> 00:04:33,674 I don´t even know what that is, but I´m from New York. 67 00:04:33,674 --> 00:04:35,476 I never did much maintenance myself. 68 00:04:35,476 --> 00:04:37,708 NINA: Coffee´s ready. -I should consider heat tape. 69 00:04:37,708 --> 00:04:40,611 What do you charge for the whole shebang? 70 00:04:49,289 --> 00:04:51,592 Oh, Andy, hi. 71 00:04:51,592 --> 00:04:53,964 -I see you´ve met Carl. -Actually, I haven´t. 72 00:04:53,964 --> 00:04:55,966 Carl Feeney, I´ve heard about you. 73 00:04:55,966 --> 00:04:58,529 Andy Brown, nice to meet you. Disregard the last question. 74 00:04:58,529 --> 00:05:01,772 No, I was trying to figure out what discount to give you. 75 00:05:01,772 --> 00:05:04,074 I asked him to work on my gutters. 76 00:05:04,074 --> 00:05:05,876 Hands off, Andy. 77 00:05:05,876 --> 00:05:09,710 He´s not home often and I´ve got a list of things he needs to do. 78 00:05:09,710 --> 00:05:12,583 I need to run inside, get my work gloves. 79 00:05:15,416 --> 00:05:18,589 -So that´s Carl. -Yeah, I should´ve told you. 80 00:05:18,589 --> 00:05:21,952 I was so excited about the trip I didn´t wanna jinx it, talking. 81 00:05:21,952 --> 00:05:25,526 No, no, it´s fine. You and Sam must be very happy he´s back. 82 00:05:25,526 --> 00:05:27,928 Yeah, it´s great. 83 00:05:27,928 --> 00:05:31,802 Uh, well, I should go. But I´ll talk to you later, Andy. 84 00:05:33,504 --> 00:05:34,965 Okay. 85 00:05:39,410 --> 00:05:42,873 Gerrymandering. Who can tell me what it is? 86 00:05:51,422 --> 00:05:55,456 Mr. Hart, what can you tell us? 87 00:05:55,456 --> 00:05:57,758 [CLEARS THROAT] Voting... 88 00:05:59,690 --> 00:06:01,892 ...uh.... 89 00:06:07,638 --> 00:06:09,369 Uh-- 90 00:06:09,369 --> 00:06:12,142 It´s alright, Colin. 91 00:06:12,142 --> 00:06:15,005 -Anybody else wanna--? -Just give me a second. 92 00:06:15,005 --> 00:06:16,947 I read this stuff. 93 00:06:19,510 --> 00:06:21,652 It´s the-- It was the-- 94 00:06:21,652 --> 00:06:24,014 [STAMMERING] They wanted to win-- 95 00:06:24,014 --> 00:06:25,856 [BELL RINGS] 96 00:06:25,856 --> 00:06:27,788 TEACHER: People, don´t forget the test on Thursday. 97 00:06:27,788 --> 00:06:30,691 Be here and be prepared or suffer the consequences. 98 00:06:35,395 --> 00:06:36,897 You´re doing just fine, Colin. 99 00:06:36,897 --> 00:06:40,671 Remember, you´re just expected to observe now. 100 00:06:40,671 --> 00:06:43,403 -Yeah, well, I knew the answer. -I´m sure you did. 101 00:06:43,403 --> 00:06:45,175 We´ll see you tomorrow. 102 00:06:48,539 --> 00:06:50,541 That sucked. 103 00:06:50,541 --> 00:06:54,084 Yeah, I don´t even know what I´m doing here, just wasting time. 104 00:06:54,084 --> 00:06:57,448 -She should have let you finish. -Period´s only 50 minutes long. 105 00:06:57,448 --> 00:07:00,090 Well, she´s just trying to make it easier for you. 106 00:07:00,090 --> 00:07:03,824 Yeah, she´s not. None of them are. They treat me like a freak. 107 00:07:03,824 --> 00:07:05,496 And why shouldn´t they? 108 00:07:05,496 --> 00:07:08,999 I can´t even remember my own locker combination. 109 00:07:08,999 --> 00:07:12,603 You could tattoo stuff over your body like that movie Memento. 110 00:07:12,603 --> 00:07:14,434 Your locker number on your left arm, 111 00:07:14,434 --> 00:07:17,808 your teacher´s name on your right ankle. 112 00:07:17,808 --> 00:07:20,170 Not helping much, am I? 113 00:07:20,170 --> 00:07:24,074 You know, maybe you could help. Help me study for the test. 114 00:07:24,074 --> 00:07:26,947 Maybe she can see that I can actually do the work. 115 00:07:26,947 --> 00:07:29,079 -And treat you like crap again? -Exactly. 116 00:07:29,079 --> 00:07:31,722 See, it gives me something to look forward to. 117 00:07:31,722 --> 00:07:34,585 I mean, if you got time. 118 00:07:34,585 --> 00:07:38,629 I mean, yeah, I´m not exactly acing the class either. 119 00:07:38,629 --> 00:07:41,732 Hey, it´s all relative. 120 00:07:41,732 --> 00:07:43,494 Hey, Colin. 121 00:07:43,494 --> 00:07:46,196 -Hey, Ephram. -Hi. 122 00:07:46,196 --> 00:07:49,970 -Can I talk to you for a second? -Yeah, what is it? 123 00:07:49,970 --> 00:07:51,902 Alone. 124 00:07:51,902 --> 00:07:54,004 KAYLA: Oh, my God. PAGE: Amy, Amy. 125 00:07:54,004 --> 00:07:55,746 You got Homecoming King and Queen. 126 00:07:55,746 --> 00:07:57,878 They´ve never elected sophomores 127 00:07:57,878 --> 00:08:00,511 and Krissy Beauchamp didn´t make court. 128 00:08:00,511 --> 00:08:03,754 -I just found out. -Wait a minute. How did we win? 129 00:08:03,754 --> 00:08:07,057 -You pulled the sympathy vote-- PAGE: But who cares? It´s like-- 130 00:08:07,057 --> 00:08:09,760 -You guys are the bomb. -Yeah, heh. Totally. 131 00:08:09,760 --> 00:08:12,593 You hear that, Ephram? We´re the bomb. 132 00:08:12,593 --> 00:08:14,665 Congratulations. 133 00:08:17,798 --> 00:08:21,031 HARRY: Met Carl, did you? - Mm-hm. 134 00:08:21,031 --> 00:08:24,234 He was sort of Everwood´s version of Tom Cruise. 135 00:08:24,234 --> 00:08:26,506 -Really? -Mm. 136 00:08:26,506 --> 00:08:28,138 Hey. 137 00:08:28,138 --> 00:08:31,241 I suppose that sort appeals to a woman, you know the type. 138 00:08:31,241 --> 00:08:33,914 Rugged, athletic, young. 139 00:08:33,914 --> 00:08:37,087 Why don´t you ask him out, Harold? 140 00:08:37,087 --> 00:08:38,919 Hey, Carl. 141 00:08:38,919 --> 00:08:41,552 -Looking forward to the game? -I wouldn´t miss it. 142 00:08:41,552 --> 00:08:44,755 Haven´t missed one in 19 years. 143 00:08:44,755 --> 00:08:47,057 -God, that´s a long time. HARRY: Yeah. 144 00:08:47,057 --> 00:08:50,200 Carl won the district championship for us back in ´84. 145 00:08:50,200 --> 00:08:53,533 -Took us all the way to state. -I had a little help. 146 00:08:53,533 --> 00:08:57,067 Yeah, the most miraculous sporting moment I have seen. 147 00:08:57,067 --> 00:09:00,611 -Good game, was it? -Oh. 148 00:09:00,611 --> 00:09:02,743 -Tell him. HARRY: Come on. 149 00:09:02,743 --> 00:09:04,975 Oh, come on, tell him. 150 00:09:04,975 --> 00:09:07,978 We´re down by 4 with 58 seconds to go. 151 00:09:07,978 --> 00:09:09,950 The crowd´s losing faith. 152 00:09:09,950 --> 00:09:13,784 But I know we´re gonna win, like a premonition. 153 00:09:13,784 --> 00:09:15,656 Off a rebound, I drive to the baseline. 154 00:09:15,656 --> 00:09:18,288 I get the ball to Jaxon Lang. He´s wide open. 155 00:09:18,288 --> 00:09:20,591 Jaxon couldn´t hit the ocean from a rowboat. 156 00:09:20,591 --> 00:09:23,293 CARL: Sadly, Jaxon couldn´t hit the ocean from a rowboat. 157 00:09:23,293 --> 00:09:24,965 But he´s all I got. 158 00:09:24,965 --> 00:09:27,638 Jaxon shoots, the ball clangs off the rim... 159 00:09:27,638 --> 00:09:30,170 ...but the rebound comes out long and I catch it. 160 00:09:30,170 --> 00:09:33,003 -I put up a soft 10-footer. -Nothing but net. 161 00:09:33,003 --> 00:09:35,646 Nothing but net, and we´re down by 2. 162 00:09:35,646 --> 00:09:39,880 Cyprus gets the ball back, the Cyclops is unnerved. 163 00:09:39,880 --> 00:09:42,853 -He throws up this wild shot-- -No dice. 164 00:09:42,853 --> 00:09:45,756 No dice. And we head back up the floor. 165 00:09:45,756 --> 00:09:48,619 I do a crossover that Kobe would envy, break free, 166 00:09:48,619 --> 00:09:50,590 drive to the hole. We´re tied! 167 00:09:50,590 --> 00:09:54,124 Five seconds left on the clock, looks like we´re going to o.t. 168 00:09:54,124 --> 00:09:59,169 Cyprus inbounds, I steal the ball. I can´t tell you how. 169 00:09:59,169 --> 00:10:01,301 Everyone is shocked, I´m shocked. 170 00:10:01,301 --> 00:10:06,336 There´s only 1 sec left, I´m out of range, but I have to shoot. 171 00:10:06,336 --> 00:10:08,608 The ball sails through the air... 172 00:10:08,608 --> 00:10:12,683 ...and everyone everywhere in the gym is silent. 173 00:10:12,683 --> 00:10:14,845 Till... 174 00:10:14,845 --> 00:10:16,616 ...it´s in. 175 00:10:16,616 --> 00:10:18,919 It´s in. 176 00:10:18,919 --> 00:10:23,694 It´s in. And then everyone´s screaming. 177 00:10:23,694 --> 00:10:25,856 And you´re there. 178 00:10:25,856 --> 00:10:30,400 Running up to me, jumping into my arms. 179 00:10:30,400 --> 00:10:33,964 We won. 180 00:10:33,964 --> 00:10:37,167 That was it. We were going to state. 181 00:10:38,739 --> 00:10:40,811 I missed you. 182 00:10:46,246 --> 00:10:49,319 Well, this is all very encouraging, Colin. 183 00:10:49,319 --> 00:10:52,182 No indications of any ICP issues... 184 00:10:52,182 --> 00:10:55,726 ...your vision is good, no headaches to speak of... 185 00:10:55,726 --> 00:10:58,789 ...and your right-side weakness is subsiding. 186 00:10:58,789 --> 00:11:00,660 Tell that to my right side. 187 00:11:00,660 --> 00:11:04,434 This is where medicine becomes more of an art than a science. 188 00:11:04,434 --> 00:11:06,897 So far, your brain´s been able to reroute... 189 00:11:06,897 --> 00:11:10,000 ...the pathways you used for walking and talking. 190 00:11:10,000 --> 00:11:12,242 I don´t know which repairs will take place next. 191 00:11:12,242 --> 00:11:15,675 You´re the best there is, and you can´t tell me? 192 00:11:15,675 --> 00:11:18,408 Colin. He´s a little frustrated. 193 00:11:18,408 --> 00:11:21,211 -How have your moods been? -Fine. 194 00:11:21,211 --> 00:11:23,683 At first he wasn´t laughing much, but-- 195 00:11:23,683 --> 00:11:26,757 My moods have been fine. 196 00:11:26,757 --> 00:11:29,860 Your next full workup will be in Denver in a few weeks. 197 00:11:29,860 --> 00:11:33,163 -You´ll be there for few days. -Can´t we stop these trips? 198 00:11:33,163 --> 00:11:38,168 We sprung you from the hospital earlier than we normally would. 199 00:11:38,168 --> 00:11:40,300 You´re in school already, which is unusual... 200 00:11:40,300 --> 00:11:43,073 ...for someone who´s undergone the surgery you had. 201 00:11:43,073 --> 00:11:46,376 So going back to Denver is non-negotiable. 202 00:11:46,376 --> 00:11:49,379 Why don´t you give me a minute with your mom, okay? 203 00:11:50,741 --> 00:11:52,242 Sure. 204 00:11:59,419 --> 00:12:01,391 Is there a problem? 205 00:12:01,391 --> 00:12:03,954 You know, my sense is that school is too 206 00:12:03,954 --> 00:12:06,797 much for Colin to process at this point. 207 00:12:06,797 --> 00:12:08,428 The social pressures... 208 00:12:08,428 --> 00:12:11,161 ...the demands on his memory, relearning old skills. 209 00:12:11,161 --> 00:12:14,264 I mean, that´s a lot for a kid to handle. 210 00:12:14,264 --> 00:12:17,237 Of course. There´s a period of adjustment. 211 00:12:17,237 --> 00:12:19,439 But it´s no different than, say, we moved to... 212 00:12:19,439 --> 00:12:22,012 ...another state and he had to start new. 213 00:12:22,012 --> 00:12:24,074 The differences between that scenario 214 00:12:24,074 --> 00:12:26,947 and Colin´s situation are profound. 215 00:12:26,947 --> 00:12:30,220 Right now, Colin needs to get on with his life. 216 00:12:34,324 --> 00:12:37,988 Okay. We´ll see you in two weeks. 217 00:12:37,988 --> 00:12:40,060 Alright. 218 00:12:56,977 --> 00:13:00,310 It´s important that you extend your right arm out, gentlemen. 219 00:13:00,310 --> 00:13:03,513 Ladies, you hold with the left. Right for boys, left for girls. 220 00:13:03,513 --> 00:13:06,556 Write down the part about how much this thing sucks. 221 00:13:06,556 --> 00:13:08,288 COLIN: I can remember that. 222 00:13:08,288 --> 00:13:11,321 So Haines is gonna have some people after for pool and Xbox. 223 00:13:11,321 --> 00:13:13,894 Promised his hottie stepmom´s gonna be there. 224 00:13:13,894 --> 00:13:15,926 -I can´t go. -You have therapy tonight? 225 00:13:15,926 --> 00:13:17,467 -I can call your parents-- -Hey. 226 00:13:17,467 --> 00:13:19,229 Oh, hey, just in time. 227 00:13:19,229 --> 00:13:23,934 Look, Ephram´s gonna take me to, study for the history test. 228 00:13:23,934 --> 00:13:25,235 Oh, uh-- 229 00:13:25,235 --> 00:13:28,138 Well, I could help too if you wanted. 230 00:13:28,138 --> 00:13:32,943 You know what, it´s cool. Tell Miss R. what my deal is? 231 00:13:32,943 --> 00:13:35,015 -Sure. COACH: Pick up the pace. 232 00:13:35,015 --> 00:13:37,918 -Let´s go. COACH: Forward. Good. 233 00:13:41,992 --> 00:13:44,524 Remember when the three of us used to hang out? 234 00:13:44,524 --> 00:13:46,126 AMY: Mm-hm. 235 00:13:46,126 --> 00:13:49,159 -I thought it´d be like that. -Me too. 236 00:13:53,003 --> 00:13:55,135 Stop. 237 00:13:57,467 --> 00:14:00,911 Okay, go ahead, Sam. Go ahead. Okay. 238 00:14:00,911 --> 00:14:04,314 Oh, God, sorry. 239 00:14:04,314 --> 00:14:06,146 [BOTH LAUGHING] 240 00:14:06,146 --> 00:14:08,448 -Alright. You ready? -I think so. 241 00:14:08,448 --> 00:14:10,180 You sure you´re ready? 242 00:14:10,180 --> 00:14:12,452 You´re scaring me. Are we in a meat locker? 243 00:14:12,452 --> 00:14:14,885 Do you want me to give you the tour? 244 00:14:14,885 --> 00:14:17,627 That depends. Are you gonna keep your hand there? 245 00:14:17,627 --> 00:14:20,490 Concentrate. 246 00:14:20,490 --> 00:14:23,894 Daddy, Daddy, this place is so big. 247 00:14:23,894 --> 00:14:25,365 This... 248 00:14:25,365 --> 00:14:28,168 ...is the checkout counter and the cash register. 249 00:14:28,168 --> 00:14:31,141 This is where you see the state-of-the-art outdoor gear... 250 00:14:31,141 --> 00:14:34,174 ...from North Face, Patagonia, all the top brands. 251 00:14:34,174 --> 00:14:36,876 And this is where the ski equipment goes. 252 00:14:36,876 --> 00:14:39,049 -Oh, my God. -The store. 253 00:14:39,049 --> 00:14:41,311 -How? -Surrogacy money and savings. 254 00:14:41,311 --> 00:14:43,313 I´ve been looking into small-business loans. 255 00:14:43,313 --> 00:14:47,457 So we could open the store here, so you could be here. 256 00:14:47,457 --> 00:14:50,290 The first time we talked about it, we were thinking-- 257 00:14:50,290 --> 00:14:52,993 "There should be a real outdoor-gear store." 258 00:14:52,993 --> 00:14:55,595 -For sporting goods. -Top of the line. 259 00:14:55,595 --> 00:14:58,298 We made it. 260 00:14:58,298 --> 00:15:00,630 Come see the best part. 261 00:15:00,630 --> 00:15:02,502 Did you rent this or buy it? 262 00:15:02,502 --> 00:15:05,375 Uh, rent. Bud and Lily wanna hold on to the property... 263 00:15:05,375 --> 00:15:07,607 ...but they´re willing to give us a long-term lease. 264 00:15:07,607 --> 00:15:10,640 -Put down a deposit? -Told em´ I´d give them a check. 265 00:15:10,640 --> 00:15:15,245 -So you´ve still got the 20,000? -Plus a few months´ interest. 266 00:15:15,245 --> 00:15:17,147 I´m just thinking. 267 00:15:17,147 --> 00:15:20,250 What if we got a bigger place, with a showroom. 268 00:15:20,250 --> 00:15:23,253 Maybe even have a rock gym in there like a prototype... 269 00:15:23,253 --> 00:15:25,525 ...of a new kind of sporting and outdoor store. 270 00:15:25,525 --> 00:15:28,058 Like the one in Portland that has bike trails-- 271 00:15:28,058 --> 00:15:30,300 -We don´t have enough for that. -Not yet. 272 00:15:30,300 --> 00:15:33,003 We could hold on to the money a little longer. 273 00:15:33,003 --> 00:15:36,536 Maybe leverage some of it, make a few investments. Who knows? 274 00:15:36,536 --> 00:15:40,240 -Then we could buy a place. -We could make this happen now. 275 00:15:40,240 --> 00:15:45,145 Of course we can, just not the best possible way. 276 00:15:45,145 --> 00:15:46,676 What you´re talking about is years off. 277 00:15:46,676 --> 00:15:49,479 What about Sam, about the problems he´s having? 278 00:15:49,479 --> 00:15:52,452 I know you´re worried about him, but he seems fine. 279 00:15:52,452 --> 00:15:55,185 Years from now, he´s gonna thank me. 280 00:15:55,185 --> 00:15:58,158 -You sure of that? -I am. 281 00:15:58,158 --> 00:16:00,430 Besides, we gotta plan this out, Nin. 282 00:16:00,430 --> 00:16:04,494 -This is our shot. -This is our chance together. 283 00:16:04,494 --> 00:16:08,568 If it was a shack and we just sold one soccer ball a year... 284 00:16:08,568 --> 00:16:11,501 ...I would love it because you would be here. 285 00:16:14,144 --> 00:16:17,047 Hey, little man. 286 00:16:17,047 --> 00:16:18,578 -How about a sundae? -Yeah. 287 00:16:18,578 --> 00:16:20,450 Yeah. Heh. 288 00:16:20,450 --> 00:16:24,454 While this one is devouring the entire dairy production of... 289 00:16:24,454 --> 00:16:26,456 ... the county we can talk about this thing. 290 00:16:26,456 --> 00:16:30,590 Design it, plan it, make it our dream store. 291 00:16:30,590 --> 00:16:32,462 How about that? 292 00:16:34,294 --> 00:16:37,027 That´s it. Hit the showers. 293 00:16:37,027 --> 00:16:39,369 Abbott, see me first. 294 00:16:44,334 --> 00:16:46,536 -We need to talk. -Okay. 295 00:16:46,536 --> 00:16:49,409 First, I know you´ve been through a lot this past year 296 00:16:49,409 --> 00:16:51,611 and I´m sympathetic. 297 00:16:51,611 --> 00:16:54,644 I have to be honest, your game is suspect right now. 298 00:16:54,644 --> 00:16:56,486 I know. 299 00:16:56,486 --> 00:16:59,489 Just taking me a little while to get back into the groove. 300 00:16:59,489 --> 00:17:01,691 I can´t let you start, not the first game. 301 00:17:01,691 --> 00:17:03,493 -That´s not fair. -You´re forcing shots. 302 00:17:03,493 --> 00:17:06,025 Not playing within our offense, turning the ball over. 303 00:17:06,025 --> 00:17:10,530 I´m trying. I just need to get my rhythm back without-- 304 00:17:10,530 --> 00:17:14,234 I just need to find my rhythm. 305 00:17:14,234 --> 00:17:18,168 We all miss Colin. He´s a good player with a lot of heart. 306 00:17:18,168 --> 00:17:20,370 But he´s not playing this year. 307 00:17:20,370 --> 00:17:22,742 We´re running a new offense. I hate to say it... 308 00:17:22,742 --> 00:17:26,516 ...but right now, you´re throwing us off. 309 00:17:26,516 --> 00:17:29,479 -You wanna keep talking? -No. 310 00:17:29,479 --> 00:17:33,683 If you do, you know where to find me. 311 00:17:33,683 --> 00:17:35,385 Yeah. 312 00:17:38,388 --> 00:17:40,230 COLIN: What´s that? 313 00:17:40,230 --> 00:17:43,833 This is my father´s idea of being clever. Matthew Lansing. 314 00:17:43,833 --> 00:17:47,097 That sound like the name of a good piano teacher? 315 00:17:47,097 --> 00:17:49,339 How should I know? 316 00:17:49,339 --> 00:17:52,242 Alright, the way I get a handle on dates. 317 00:17:52,242 --> 00:17:54,444 I make a list in chronological order... 318 00:17:54,444 --> 00:17:58,408 ...then I memorize the list and kind of visualize it. 319 00:17:58,408 --> 00:18:01,811 If you were in a coma, you would have done great in rehab. 320 00:18:01,811 --> 00:18:04,414 There´s a chronology at the front of the chapter. 321 00:18:04,414 --> 00:18:10,390 Just copy down everything between 1860 and 1900. 322 00:18:10,390 --> 00:18:13,693 -You okay? -Yeah, um.... 323 00:18:13,693 --> 00:18:15,625 I´m just a little tired. 324 00:18:15,625 --> 00:18:19,729 -Well, you wanna take a break? -We haven´t done anything yet. 325 00:18:19,729 --> 00:18:22,432 Alright. We´ll work for 15 minutes... 326 00:18:22,432 --> 00:18:24,574 ...and reward ourselves with cold pizza. 327 00:18:24,574 --> 00:18:28,538 -Cold pizza, that´s horrible. -Try the warm stuff, it´s worse. 328 00:18:28,538 --> 00:18:31,181 ANDY: Hey, Ephram. -Coming. 329 00:18:31,181 --> 00:18:33,743 -Be right back. -Well, what should I do? 330 00:18:33,743 --> 00:18:36,586 Uh, start writing down those dates. 331 00:18:39,118 --> 00:18:41,851 -What are you doing? -Oh, roof and gutter stuff. 332 00:18:41,851 --> 00:18:44,694 -What kind of stuff? -Maintenance stuff. 333 00:18:44,694 --> 00:18:47,627 Hand me some things while I´m up on the ladder. 334 00:18:47,627 --> 00:18:50,860 -You sure that´s wise? -Just humor me. 335 00:18:50,860 --> 00:18:53,503 -Colin, I´ll be right back. -Colin´s here? 336 00:18:53,503 --> 00:18:56,466 -Yeah, you wanna say hi? -Uh, in just a minute. 337 00:18:59,209 --> 00:19:03,443 -So how do you think he´s doing? -I´m his friend, not his shrink. 338 00:19:03,443 --> 00:19:06,476 -I´m just helping him study. -A test? 339 00:19:06,476 --> 00:19:08,748 We have history class together. 340 00:19:08,748 --> 00:19:12,852 Ephram, Colin hasn´t progressed in his rehab to take tests. 341 00:19:12,852 --> 00:19:15,885 He needs lists to remember the names of family and friends. 342 00:19:15,885 --> 00:19:19,459 -He wants to take it. -It´s a bad idea. 343 00:19:19,459 --> 00:19:22,362 He asked me to help him. 344 00:19:22,362 --> 00:19:25,235 Okay, but for what it´s worth... 345 00:19:25,235 --> 00:19:28,368 ...I don´t think helping him study is gonna do any good. 346 00:19:28,368 --> 00:19:29,699 He shouldn´t be in school. 347 00:19:29,699 --> 00:19:31,841 What should I do? Tell him to forget it? 348 00:19:31,841 --> 00:19:35,405 Tell him to give up, not try? Everyones got bad news for him. 349 00:19:35,405 --> 00:19:38,478 He wants to do this. He wants to take a stupid test, 350 00:19:38,478 --> 00:19:40,910 so I´m gonna help him. 351 00:19:40,910 --> 00:19:43,383 Okay. 352 00:19:47,787 --> 00:19:50,660 How those lists coming? 353 00:19:50,660 --> 00:19:52,892 [CLEARS THROAT] 354 00:20:14,314 --> 00:20:16,346 Mr. Brown, keep going like this, you could 355 00:20:16,346 --> 00:20:18,518 give average a run for its money. 356 00:20:18,518 --> 00:20:19,919 Thanks. 357 00:20:19,919 --> 00:20:23,553 A fine effort, Mr. Hart. Nice job. 358 00:20:23,553 --> 00:20:27,257 Nice one, dude. Next time you´re gonna have to help me out. 359 00:20:27,257 --> 00:20:28,798 Yeah. 360 00:20:28,798 --> 00:20:31,701 Hey, will you check yours against mine? 361 00:20:42,472 --> 00:20:44,674 Okay. I´m an idiot. 362 00:20:44,674 --> 00:20:46,846 No, you´re not. 363 00:20:48,578 --> 00:20:51,521 HARRY: Almost ready, Bright? BRIGHT: For what? 364 00:20:51,521 --> 00:20:54,484 The big game starts in less than an hour. 365 00:20:54,484 --> 00:20:57,557 They don´t care what time the non-playing players get there. 366 00:20:57,557 --> 00:21:01,361 Well, the bench is an integral part of the team. 367 00:21:01,361 --> 00:21:05,365 Yeah, the part the other team makes fun of. 368 00:21:05,365 --> 00:21:08,768 I will still cheer for you just as much if you score coming 369 00:21:08,768 --> 00:21:11,841 ...in off the bench as if you started. 370 00:21:11,841 --> 00:21:13,843 If I score. 371 00:21:13,843 --> 00:21:17,006 Since Colin´s been gone, I´ve sucked. 372 00:21:17,006 --> 00:21:18,848 That what you think? 373 00:21:18,848 --> 00:21:22,382 Colin´s there, I´m starting. Colin´s not, I´m on the bench. 374 00:21:25,855 --> 00:21:29,389 -You miss him. -We´re like our own team. 375 00:21:29,389 --> 00:21:32,962 Michael and Scottie. Except we´re shorter. 376 00:21:34,624 --> 00:21:37,527 -And whiter. -Yeah, well... 377 00:21:37,527 --> 00:21:41,871 ...if Michael fouled out, Scottie didn´t stop playing! 378 00:21:41,871 --> 00:21:44,474 -Hmm? -I guess not. 379 00:21:44,474 --> 00:21:48,708 You know, it´s okay for you to be good without him. 380 00:21:48,708 --> 00:21:50,880 -Yeah, I know. -Yeah. 381 00:21:52,842 --> 00:21:56,886 Difficult transition to make. 382 00:21:56,886 --> 00:22:01,691 Things´ll be better as soon as he gets back to his old self. 383 00:22:01,691 --> 00:22:05,024 And thus, grab your coat. Let´s go. Come on. 384 00:22:16,366 --> 00:22:19,639 -Hi, Dad. -Honey, you scared me. You okay? 385 00:22:19,639 --> 00:22:21,070 I just wanted some milk. 386 00:22:21,070 --> 00:22:23,973 -Milk? -And maybe a cookie or two. 387 00:22:23,973 --> 00:22:25,575 You´re gonna eat at the game. 388 00:22:25,575 --> 00:22:27,917 I know, but I wanna get there fully stocked. 389 00:22:27,917 --> 00:22:31,581 We might not eat till halftime. 390 00:22:31,581 --> 00:22:33,483 Another piano teacher? 391 00:22:33,483 --> 00:22:36,726 It´s not going well, getting Ephram to call piano teachers. 392 00:22:36,726 --> 00:22:40,660 -Why don´t you make him do it? -Because kids resent that. 393 00:22:40,660 --> 00:22:43,593 -Mom would have yelled at him. -No way. 394 00:22:43,593 --> 00:22:46,566 -Mom yelled at Ephram? -All the time. 395 00:22:46,566 --> 00:22:51,140 -Did she yell at you too? -No, I´m easier to handle. 396 00:22:51,140 --> 00:22:52,942 Cookie? 397 00:22:52,942 --> 00:22:56,506 Don´t mind if I do. 398 00:22:56,506 --> 00:22:58,708 I´m not asking you to commit to anything. 399 00:22:58,708 --> 00:23:00,510 It sounds like it. 400 00:23:00,510 --> 00:23:03,413 I just think we should talk about it before you leave. 401 00:23:03,413 --> 00:23:05,615 -We did talk about it. NINA: So that´s it? 402 00:23:05,615 --> 00:23:08,117 -You don´t want the store? -I do want the store. 403 00:23:08,117 --> 00:23:10,460 I just wanna wait. 404 00:23:10,460 --> 00:23:13,523 I´m not asking if you want the store two years from now. 405 00:23:13,523 --> 00:23:15,925 I´m asking you, do you want it now? 406 00:23:15,925 --> 00:23:18,568 I don´t think now is the right time. 407 00:23:18,568 --> 00:23:21,501 I sold over 200 software packages last month, Nina. 408 00:23:21,501 --> 00:23:25,004 That´s 20 percent more than anyone. I´m hitting my stride. 409 00:23:25,004 --> 00:23:28,638 You never wanted to be a sales man. You said it´s temporary. 410 00:23:28,638 --> 00:23:32,882 I never thought I´d be this good at it. 411 00:23:32,882 --> 00:23:36,886 Sam, why don´t you go upstairs? Try and find your red sweater. 412 00:23:43,192 --> 00:23:47,627 I don´t know how much longer I can raise Sam by myself. 413 00:23:47,627 --> 00:23:52,131 Some nights I want you back here so badly, I just-- I weep. 414 00:23:52,131 --> 00:23:56,466 I miss you like you were at war or in a foreign country. 415 00:23:56,466 --> 00:23:58,908 You could be home if you wanted to. 416 00:23:58,908 --> 00:24:01,010 When we got married, we made a deal. 417 00:24:01,010 --> 00:24:02,912 When we got married, we didn´t have Sam. 418 00:24:02,912 --> 00:24:05,645 We didn´t know the effects our decisions would have. 419 00:24:05,645 --> 00:24:08,918 This isn´t about Sam, this is between us. We made a deal. 420 00:24:08,918 --> 00:24:10,820 You didn´t wanna leave, you wanted us here. 421 00:24:10,820 --> 00:24:13,553 I said I´d go out and I´d make things happen. 422 00:24:13,553 --> 00:24:16,225 And then I´d come back when I had something to offer. 423 00:24:16,225 --> 00:24:18,788 Carl, it´s not happening. 424 00:24:18,788 --> 00:24:22,031 -We´re where we were years ago. -I´m where I was six years ago. 425 00:24:22,031 --> 00:24:25,234 Is that what you mean? Yes, you fell in love with some-- 426 00:24:25,234 --> 00:24:27,797 I fell in love with you. I still love you. 427 00:24:27,797 --> 00:24:30,700 You fell in love with Carl, who everybody wanted to be. 428 00:24:30,700 --> 00:24:32,642 Who was supposed to do something incredible... 429 00:24:32,642 --> 00:24:34,704 ...because he was better than this place. 430 00:24:34,704 --> 00:24:37,977 Well, maybe you´re not. And what´s so wrong with that? 431 00:24:41,981 --> 00:24:44,153 They offered me a permanent position. 432 00:24:44,153 --> 00:24:45,915 If you´d let me go to Phoenix-- 433 00:24:45,915 --> 00:24:48,788 I didn´t keep you from moving. Don´t throw that at me. 434 00:24:48,788 --> 00:24:51,521 -You wouldn´t move. -I didn´t want to, nor did you. 435 00:24:51,521 --> 00:24:54,864 How´d you know what I want? You only hear what you want. 436 00:24:54,864 --> 00:24:56,766 I´m only what you want me to be. 437 00:24:56,766 --> 00:25:01,070 You´re not anything I want you to be, you´re never here! 438 00:25:04,934 --> 00:25:08,938 We gotta get to the game. 439 00:25:08,938 --> 00:25:11,841 Sam, let´s go, buddy. 440 00:25:11,841 --> 00:25:14,083 We can talk about this later. 441 00:25:17,587 --> 00:25:20,820 ANNOUNCER: And now, ladies and gentlemen... 442 00:25:20,820 --> 00:25:23,753 ...your Peak County Miners. 443 00:25:23,753 --> 00:25:27,597 -Miners! -Whoo! 444 00:25:33,563 --> 00:25:40,109 -Let´s go, Miners! -Go, Bright! Go, Bright! 445 00:25:40,109 --> 00:25:43,012 -Hey, Carl. -Carl, come on down. 446 00:25:43,012 --> 00:25:45,244 I got seats. 447 00:25:45,244 --> 00:25:47,977 Scoot over, make room for the champ, would you? 448 00:25:47,977 --> 00:25:50,650 [DANCE MUSIC PLAYING] 449 00:26:09,899 --> 00:26:12,101 -Thanks, Andy. -Big game, huh? 450 00:26:12,101 --> 00:26:14,273 Yeah, Carl´s enjoying it. 451 00:26:14,273 --> 00:26:16,676 -One, two, three, Miners. ALL: Miners! 452 00:26:16,676 --> 00:26:19,348 Let´s go, first team. Let´s go, let´s go, let´s go. 453 00:26:19,348 --> 00:26:21,580 -Hustle. -Let´s go, Miners. 454 00:26:21,580 --> 00:26:24,113 Here we go. Let´s go, Miners! 455 00:26:29,659 --> 00:26:31,921 [WHISTLES] 456 00:26:31,921 --> 00:26:34,093 MAN: Yeah, alright. 457 00:26:37,967 --> 00:26:41,130 CHEERLEADERS [CHANTING]: Let´s go, let´s go, L-E-T-S, G-O. 458 00:26:41,130 --> 00:26:43,172 Let´s go! 459 00:26:46,205 --> 00:26:48,678 COACH: Defense, defense. Let´s go. 460 00:26:52,912 --> 00:26:55,184 Let´s go, Miners. 461 00:26:57,687 --> 00:27:00,950 Ephram, why is the Abbott kid waving at you? 462 00:27:00,950 --> 00:27:02,321 He´s not. 463 00:27:02,321 --> 00:27:05,695 Yo, Brown. Get over here. 464 00:27:05,695 --> 00:27:07,797 Probably needs help counting the points. 465 00:27:09,298 --> 00:27:13,632 CROWD: Defense, defense, defense. 466 00:27:13,632 --> 00:27:15,835 -Where´s Colin? -How should I know? 467 00:27:15,835 --> 00:27:18,367 You´re his best friend now, you don´t know? 468 00:27:18,367 --> 00:27:20,639 You´re his best friend, and you don´t know? 469 00:27:20,639 --> 00:27:22,672 Whatever, just go find him. 470 00:27:22,672 --> 00:27:25,675 The Homecoming starts at the half. It´s like five minutes. 471 00:27:25,675 --> 00:27:28,247 -Amy´s gonna freak out. -Why don´t you find him? 472 00:27:28,247 --> 00:27:29,849 Because I´m on the team. 473 00:27:29,849 --> 00:27:33,022 Oh, is that what they call this wooden plank? 474 00:27:33,022 --> 00:27:34,824 Just go find him, Nutless. 475 00:27:34,824 --> 00:27:38,357 Haines said she saw him come in. He´s around somewhere. Go now. 476 00:27:40,830 --> 00:27:42,862 COACH: Alright, excellent. 477 00:27:42,862 --> 00:27:44,433 [CROWD CHEERING] 478 00:28:05,715 --> 00:28:09,118 You alright, man? It´s freezing out here. 479 00:28:09,118 --> 00:28:12,792 -I´m fine. -What are you doing? 480 00:28:12,792 --> 00:28:15,194 Nothing. 481 00:28:15,194 --> 00:28:17,696 Well, your big moment is minutes away. 482 00:28:19,428 --> 00:28:21,871 It´s not my moment. 483 00:28:25,134 --> 00:28:29,879 You know, in rehab, there´s this other TBI named Bob. 484 00:28:29,879 --> 00:28:33,743 -What´s T--? -Traumatic Brain Injury patient. 485 00:28:33,743 --> 00:28:37,747 And he insists that everyone calls him Bob the Second. 486 00:28:37,747 --> 00:28:40,119 He keeps saying that everyone´s talking to him like 487 00:28:40,119 --> 00:28:42,421 he´s some guy named Bob... 488 00:28:42,421 --> 00:28:44,754 ...which he isn´t. 489 00:28:44,754 --> 00:28:47,196 So he wanted another name. 490 00:28:47,196 --> 00:28:52,031 But then decided it´d be easier on his friends and family... 491 00:28:52,031 --> 00:28:55,104 ...which were all strangers to him... 492 00:28:55,104 --> 00:28:58,337 ...to call him Bob the Second. 493 00:28:58,337 --> 00:29:03,242 -I hated it. -We should get back inside. 494 00:29:03,242 --> 00:29:06,345 You know, I do remember one or two things. 495 00:29:06,345 --> 00:29:09,748 It´s not from last year. 496 00:29:09,748 --> 00:29:13,052 It´s from when I was younger. 497 00:29:13,052 --> 00:29:16,485 When I was 5, we had this apartment. 498 00:29:16,485 --> 00:29:19,458 We had one of those garbage chutes that you send your... 499 00:29:19,458 --> 00:29:22,391 ...trash down outside in the hallway. 500 00:29:22,391 --> 00:29:25,494 My mom used to let me put the trash in it. 501 00:29:25,494 --> 00:29:27,797 We had one of those in New York. 502 00:29:27,797 --> 00:29:33,973 For days after I got home, I looked for that trash chute. 503 00:29:33,973 --> 00:29:36,245 I couldn´t find it. 504 00:29:36,245 --> 00:29:41,480 I didn´t know if I´d made it up or if I´d dreamed it. 505 00:29:41,480 --> 00:29:44,113 -It´s gonna get better. -You don´t know that. 506 00:29:44,113 --> 00:29:48,087 Why don´t you just walk through the ceremony and leave after? 507 00:29:48,087 --> 00:29:50,419 Go hang out somewhere? 508 00:29:50,419 --> 00:29:51,991 Can´t find my list. 509 00:29:51,991 --> 00:29:54,163 -What list? -The list of things to do. 510 00:29:54,163 --> 00:29:57,066 Which side I´m supposed to stand on, when to leave 511 00:29:57,066 --> 00:29:59,028 the floor, where to sit. 512 00:29:59,028 --> 00:30:03,172 -Amy´ll help you. -I don´t want help. 513 00:30:03,172 --> 00:30:04,874 Okay. 514 00:30:08,107 --> 00:30:11,981 I had the list. It was in my pocket, I lost it. 515 00:30:13,983 --> 00:30:17,386 So I came out here to look for it in the truck. 516 00:30:17,386 --> 00:30:20,289 -We´ll find it, put the light-- -Don´t. 517 00:30:28,197 --> 00:30:30,059 What happened? 518 00:30:30,059 --> 00:30:32,932 It was locked. I couldn´t get in. 519 00:30:38,507 --> 00:30:40,439 I´ll get my dad. 520 00:30:49,118 --> 00:30:51,480 Ladies and gentlemen, welcome to the first game... 521 00:30:51,480 --> 00:30:55,584 ...of the Mighty Miners´ 2003 basketball season. 522 00:30:55,584 --> 00:30:58,557 [CROWD CHEERING] 523 00:30:58,557 --> 00:31:01,590 -What if something happened? -Nothing happened. 524 00:31:01,590 --> 00:31:04,433 Well, then where is he? 525 00:31:04,433 --> 00:31:07,436 I now have the honor of presenting our... 526 00:31:07,436 --> 00:31:09,338 ... Homecoming King and Queen and their court. 527 00:31:09,338 --> 00:31:12,501 Elected by their peers, our Homecoming King and Queen... 528 00:31:12,501 --> 00:31:15,104 ...share your values as a class. 529 00:31:15,104 --> 00:31:17,006 And you have chosen well. 530 00:31:17,006 --> 00:31:19,508 Let me say, on a personal note... 531 00:31:19,508 --> 00:31:23,412 ...that the courage and the firm of this year´s couple... 532 00:31:23,412 --> 00:31:28,117 ...could be used as an example for us all. 533 00:31:28,117 --> 00:31:33,062 Without further delay, I am proud to present to you... 534 00:31:33,062 --> 00:31:36,625 ...County High´s Homecoming Couple 2003... 535 00:31:36,625 --> 00:31:39,668 ...Amy Abbott and Colin Hart. 536 00:31:39,668 --> 00:31:41,931 Amy! 537 00:32:01,951 --> 00:32:05,124 -What are you doing? -Standing in. 538 00:32:05,124 --> 00:32:08,357 -I can´t go without Colin. -It´s okay, we´re together. 539 00:32:39,288 --> 00:32:41,430 Yeah, it was weird, you know. 540 00:32:41,430 --> 00:32:44,393 I was just jimmying the lock and the window just shattered. 541 00:32:44,393 --> 00:32:47,997 Most cars have shatterproof glass these days. 542 00:32:47,997 --> 00:32:50,169 I don´t know, maybe it was the cold. 543 00:32:50,169 --> 00:32:53,042 Lucky for me, Ephram was out in the parking lot. 544 00:32:53,042 --> 00:32:55,074 Not taking up smoking, are you? 545 00:32:55,074 --> 00:32:57,606 If you are, could you tell me next week? 546 00:32:57,606 --> 00:33:00,109 Just out for some air. 547 00:33:00,109 --> 00:33:03,512 -Okay, all set. How´s it feel? -Fine. 548 00:33:03,512 --> 00:33:06,015 Come by my office, I´ll take another look. 549 00:33:06,015 --> 00:33:07,686 If it bothers you tonight, call me. 550 00:33:07,686 --> 00:33:09,358 Thanks, doc. 551 00:33:09,358 --> 00:33:12,161 Little easier than the last time you stitched me up, huh? 552 00:33:12,161 --> 00:33:14,523 Little bit. 553 00:33:14,523 --> 00:33:16,295 Well, I´d better get back. 554 00:33:16,295 --> 00:33:20,229 I´m sure my queen must think her king´s been kidnapped. 555 00:33:20,229 --> 00:33:22,531 -Thanks again, doc. -You´re welcome. 556 00:33:27,606 --> 00:33:30,339 So, what happened really? 557 00:33:30,339 --> 00:33:33,782 I came outside, he already cut himself. Went and got you. 558 00:33:36,345 --> 00:33:39,088 How have his moods been when you´ve been with him? 559 00:33:39,088 --> 00:33:40,589 -Okay. -With an injury like Colin´s... 560 00:33:40,589 --> 00:33:43,692 ...patients can behave unpredictably sometimes. 561 00:33:43,692 --> 00:33:46,295 He´s not my patient, Dad. 562 00:33:46,295 --> 00:33:49,628 You´re right. Let´s get back to the game. 563 00:33:49,628 --> 00:33:53,362 -Maybe we could just go home? -Your sister´s into the game. 564 00:33:53,362 --> 00:33:57,666 I think you´d have to pry that foam finger from her dead hands. 565 00:33:57,666 --> 00:34:00,409 You go, I´ll meet you in the parking lot afterwards. 566 00:34:00,409 --> 00:34:02,171 -You okay, Ephram? -Yeah. 567 00:34:02,171 --> 00:34:05,114 It´s just basketball´s not really my thing. 568 00:34:05,114 --> 00:34:08,077 -I´ll catch up with you later. -Okay. 569 00:34:18,157 --> 00:34:23,662 Two. Two zone, two zone, match up. 570 00:34:23,662 --> 00:34:25,394 Oh, come on. 571 00:34:28,197 --> 00:34:30,068 [WHISTLE BLOWS] 572 00:34:30,799 --> 00:34:33,372 Boo! Bad call. 573 00:34:36,745 --> 00:34:41,480 Abbott, let´s see what you´ve got. You´re in for Haines. 574 00:34:41,480 --> 00:34:45,854 Bright. Get in there, Bright. 575 00:34:45,854 --> 00:34:47,756 ANNOUNCER [ON INTERCOM]: Substituting for Haines... 576 00:34:47,756 --> 00:34:50,489 ...Number 10, Bright Abbott. 577 00:34:52,621 --> 00:34:54,463 [CHANTING] Bright Abbott, he´s our man. 578 00:34:54,463 --> 00:34:57,196 Let´s give him a great big hand. 579 00:35:06,835 --> 00:35:09,208 COACH: Motion, motion, motion, motion. 580 00:35:13,512 --> 00:35:16,315 Take it easy, take your time. Set it up. 581 00:35:26,595 --> 00:35:30,729 BRIGHT: Nice shot. -Not bad for an old man, huh? 582 00:35:30,729 --> 00:35:33,202 I was gonna say nerd, but.... 583 00:35:33,202 --> 00:35:36,665 -You made me proud tonight. -Yeah, my game´s a bit better. 584 00:35:36,665 --> 00:35:40,239 I meant what you did for your little sister. 585 00:35:40,239 --> 00:35:43,872 What was I gonna do? 586 00:35:43,872 --> 00:35:47,646 So how was it, being out there again without Colin? 587 00:35:47,646 --> 00:35:50,249 It felt good, you know. 588 00:35:50,249 --> 00:35:52,281 I was able to get into the game. 589 00:35:52,281 --> 00:35:55,284 For a few minutes there, I even forgot about him. 590 00:35:55,284 --> 00:35:57,626 -Is that just messed up? -No, no. 591 00:35:57,626 --> 00:36:00,429 When he was gone, I totally missed him, you know? 592 00:36:00,429 --> 00:36:03,832 Now´s he back, and.... 593 00:36:03,832 --> 00:36:06,895 -You miss him still. -Yeah. 594 00:36:06,895 --> 00:36:08,797 Yeah, Amy too, I suspect. 595 00:36:08,797 --> 00:36:12,541 -I wanna punch him for that. -It´s not Colin´s fault. 596 00:36:12,541 --> 00:36:16,405 Nor is it Amy´s, nor yours. 597 00:36:16,405 --> 00:36:18,947 I´m not saying that you shouldn´t stay close to Colin 598 00:36:18,947 --> 00:36:22,681 but things have changed. 599 00:36:22,681 --> 00:36:25,614 You and Amy are gonna have to figure this out. 600 00:36:25,614 --> 00:36:27,886 -Think fast. -Oh, oh, oh! 601 00:36:27,886 --> 00:36:30,289 -Oh. Oh! -Ooh. 602 00:36:36,395 --> 00:36:39,468 Yeah, like I said, the old guy´s still got it. 603 00:36:46,375 --> 00:36:50,309 Yeah. Wrenched the back. 604 00:36:50,309 --> 00:36:52,411 Wrenched the back. Ach. 605 00:36:54,413 --> 00:36:56,785 Here, Sam, eat your breakfast. 606 00:36:56,785 --> 00:36:59,918 But I wanna draw more pictures for Daddy. 607 00:36:59,918 --> 00:37:01,690 When you´re done. 608 00:37:16,465 --> 00:37:18,807 I wish I had another day. 609 00:37:28,677 --> 00:37:32,881 I´m gonna get home as soon as I can. You know that, don´t you? 610 00:37:32,881 --> 00:37:35,424 And as soon as we can do it... 611 00:37:35,424 --> 00:37:37,486 ...we´re gonna open that store. 612 00:37:37,486 --> 00:37:41,430 And I´ll be here full time. You know that, right? 613 00:37:41,430 --> 00:37:43,632 I never lost faith in you, Carl. 614 00:37:43,632 --> 00:37:47,996 I just miss you more every day that you´re gone, it aches. 615 00:37:47,996 --> 00:37:50,339 Do you need me that way? 616 00:37:50,339 --> 00:37:56,375 Please, tell me that you still need me that way. 617 00:37:56,375 --> 00:37:58,607 Of course I do. 618 00:38:15,594 --> 00:38:17,626 -How´s your hand? -Eh. 619 00:38:17,626 --> 00:38:21,870 -It´s just scratched. -I was really worried. 620 00:38:21,870 --> 00:38:25,073 I know, I´m sorry. 621 00:38:25,073 --> 00:38:27,536 It´s not your fault you were hurt. 622 00:38:36,445 --> 00:38:38,687 Ephram, your dad was awesome last night. 623 00:38:38,687 --> 00:38:42,751 I was just telling Amy how he stitched me up in no time. 624 00:38:42,751 --> 00:38:45,994 -I appreciate what you did. -No worries. 625 00:38:45,994 --> 00:38:48,757 Gotta go blow something up in chem class. 626 00:38:51,430 --> 00:38:53,061 I should probably thank you too. 627 00:38:53,061 --> 00:38:56,535 For what? All I did was take him to the nurse´s office. 628 00:38:56,535 --> 00:38:59,908 You can call off the Nobel committee. 629 00:38:59,908 --> 00:39:01,670 What? 630 00:39:01,670 --> 00:39:05,444 It´s just weird to think that he could hurt himself, you know? 631 00:39:05,444 --> 00:39:07,976 Kind of makes you wonder if maybe...? 632 00:39:07,976 --> 00:39:11,580 It was an accident, alright? My dad stitched him up, he´s fine. 633 00:39:11,580 --> 00:39:13,952 He´s gonna be fine. It won´t happen again. 634 00:39:13,952 --> 00:39:16,855 And the king and queen can continue their reign. 635 00:39:16,855 --> 00:39:20,689 -All that stuff is so dumb. -Is it? 636 00:39:20,689 --> 00:39:24,463 Come on, it´s the 21st century. 637 00:39:24,463 --> 00:39:26,094 It´s tradition. 638 00:39:26,094 --> 00:39:28,867 People like traditions. It makes them feel safe, you know? 639 00:39:28,867 --> 00:39:32,471 Think that some things don´t change. 640 00:39:36,875 --> 00:39:39,147 See you. 641 00:39:39,147 --> 00:39:41,379 See you. 642 00:39:55,994 --> 00:39:59,397 -I´m going up to my room. -Nope, your plans have changed. 643 00:40:02,100 --> 00:40:05,033 I´m not in the mood to work on our father-son communications. 644 00:40:05,033 --> 00:40:07,806 Me neither, so this´ll be a one-way conversation. 645 00:40:07,806 --> 00:40:10,539 Your new piano teacher is in the living room. 646 00:40:10,539 --> 00:40:12,741 I want you to go in there, sit down... 647 00:40:12,741 --> 00:40:14,783 ...and get reacquainted with that instrument. 648 00:40:14,783 --> 00:40:17,085 -I told you I-- -Ah-ah-ah, one way. 649 00:40:17,085 --> 00:40:19,488 Now, he´s Juilliard educated and he lives halfway 650 00:40:19,488 --> 00:40:21,119 between here and Denver. 651 00:40:21,119 --> 00:40:24,422 He called your old teacher and based upon that talk... 652 00:40:24,422 --> 00:40:27,596 ...plus a few additional bucks I decided to throw in... 653 00:40:27,596 --> 00:40:30,028 ...he has agreed to drive here once a week. 654 00:40:30,028 --> 00:40:33,802 Now, you have a gift, and you have been letting it atrophy. 655 00:40:33,802 --> 00:40:36,134 I´m not gonna stand by and let that happen anymore. 656 00:40:36,134 --> 00:40:39,538 What gives you the right to lecture me about my gift? 657 00:40:39,538 --> 00:40:41,069 -You left yours in New York. -Maybe. 658 00:40:41,069 --> 00:40:42,941 But this conversation isn´t about me. 659 00:40:42,941 --> 00:40:45,143 You´re too young to be responsible for your talent. 660 00:40:45,143 --> 00:40:48,577 If I can help you without hurting you, I´m gonna do that. 661 00:40:48,577 --> 00:40:50,849 That´s what fathers do, I think. 662 00:40:50,849 --> 00:40:53,451 And if in a few years you come to me... 663 00:40:53,451 --> 00:40:56,485 ...and say "piano´s not my thing," then fine, you can quit. 664 00:40:56,485 --> 00:40:58,156 But I hope you won´t. 665 00:40:58,156 --> 00:41:01,089 If you choose not to respond to my parental authority... 666 00:41:01,089 --> 00:41:04,493 ...I have mind-altering drugs in the other room and I´m not 667 00:41:04,493 --> 00:41:06,595 afraid to use them. 668 00:41:13,572 --> 00:41:15,774 [NOTES PLAYING ON PIANO] 669 00:41:23,682 --> 00:41:25,714 Matthew Lansing. 670 00:41:25,714 --> 00:41:28,587 Ephram Brown. 671 00:41:28,587 --> 00:41:31,860 -Play something for me, Ephram. -Like what? 672 00:41:31,860 --> 00:41:35,524 Whatever you want. Ought to tell me what I need to know. 673 00:41:46,004 --> 00:41:49,107 [PLAYING BACH´S "PRELUDE NO. 23"] 674 00:42:27,646 --> 00:42:30,048 That music sounds wonderful. 675 00:42:34,222 --> 00:42:39,187 Ephram´s playing never ceases to amaze me. It´s, uh.... 676 00:42:39,187 --> 00:42:41,660 It´s like a sunset. 677 00:42:45,063 --> 00:42:48,096 So Carl´s gone? 678 00:42:48,096 --> 00:42:50,198 Yeah, he left early this morning. 679 00:42:50,198 --> 00:42:52,340 -He´s coming back next month. -Oh, that´s good. 680 00:42:52,340 --> 00:42:55,804 Yeah, he thinks he can get an extra day next time, so.... 681 00:42:55,804 --> 00:42:57,676 How´s Sam taking it? 682 00:42:57,676 --> 00:42:59,948 He´ll be okay. 683 00:43:03,151 --> 00:43:06,254 Well, I guess I should go start his dinner. 684 00:43:06,254 --> 00:43:09,187 -See you, Nina. -Bye, Andy. 685 00:43:27,105 --> 00:43:30,709 IRV: There are no certainties where dreams are concerned. 686 00:43:30,709 --> 00:43:35,313 Some are achieved, but just as many sputter and die. 687 00:43:35,313 --> 00:43:38,947 When they do, it´s tempting to wonder why 688 00:43:38,947 --> 00:43:41,249 you ever dreamed at all. 54272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.