All language subtitles for Everwood.S01E11.A.Thanksgiving.Tale.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,240 --> 00:00:13,644 Once upon a time in a faraway kingdom... 2 00:00:13,644 --> 00:00:17,448 ...there lived a man who was hardly a man. 3 00:00:17,448 --> 00:00:20,291 He had forgotten the way voices sound 4 00:00:20,291 --> 00:00:23,524 so long had he been exiled. 5 00:00:23,524 --> 00:00:26,527 Exiled to a cold dark hovel 6 00:00:26,527 --> 00:00:29,130 at the center of the forest. 7 00:00:29,130 --> 00:00:32,303 It´s been so many years now, this legend is kept 8 00:00:32,303 --> 00:00:34,205 only by the faithful. 9 00:00:48,179 --> 00:00:50,481 As for this man... 10 00:00:50,481 --> 00:00:53,184 ...you could say he is still living... 11 00:00:53,184 --> 00:00:54,625 ...but you could also say 12 00:00:54,625 --> 00:00:57,728 that he´s been erased from humankind. 13 00:01:17,308 --> 00:01:18,709 Well, I´ll be darned. 14 00:01:18,709 --> 00:01:21,382 Nobody told me you had to take measurements. 15 00:01:21,382 --> 00:01:24,455 Guess there´s no reason we can´t carve the turkey, then cook it. 16 00:01:24,455 --> 00:01:27,158 -Would that be strange? -Very. 17 00:01:27,158 --> 00:01:30,291 It would still taste the same. Probably better, in fact. 18 00:01:30,291 --> 00:01:34,465 -If you had both sides-- -Dad...give it up. 19 00:01:34,465 --> 00:01:37,198 Mom had a turkey that was too big once. 20 00:01:37,198 --> 00:01:39,099 She did? What did she do? 21 00:01:39,099 --> 00:01:41,632 Buttered the sides of the foil and pushed it in. 22 00:01:41,632 --> 00:01:45,236 She said once it was garnished, no one would know. 23 00:01:45,236 --> 00:01:47,278 [ANDY CHUCKLES] 24 00:01:47,278 --> 00:01:51,142 It´s all in here. 25 00:01:51,142 --> 00:01:54,215 Remember how Mom made the stuffing with the apricots? 26 00:01:54,215 --> 00:01:55,616 Yeah. And look, there´s those biscuits 27 00:01:55,616 --> 00:01:57,648 with the cheese in them, remember that? 28 00:01:57,648 --> 00:01:59,650 Can we make Thanksgiving like Mom´s? 29 00:01:59,650 --> 00:02:03,424 Your mom was really into these things and she´d been doing it-- 30 00:02:03,424 --> 00:02:06,126 Look, there´s the cinnamon-rhubarb pie. 31 00:02:06,126 --> 00:02:07,698 You know what, guys? 32 00:02:07,698 --> 00:02:12,263 I have a brilliant idea. 33 00:02:12,263 --> 00:02:15,406 Yeah, hey, Art? Andy Brown. 34 00:02:15,406 --> 00:02:17,137 I´m under the impression that Mama Joy´s... 35 00:02:17,137 --> 00:02:20,571 ...does Thanksgiving dinners that you can pick up? 36 00:02:20,571 --> 00:02:24,345 You do? Great. 37 00:02:24,345 --> 00:02:27,518 Uh, good question. I don´t know. 38 00:02:27,518 --> 00:02:29,750 How many pounds would you recommend? 39 00:02:29,750 --> 00:02:31,482 Twelve pounds, okay. 40 00:03:25,205 --> 00:03:26,607 Morning, Brown. 41 00:03:26,607 --> 00:03:28,939 -Where are you off to so early? -My yearly physical. 42 00:03:28,939 --> 00:03:30,981 I didn´t see you in my appointment book. 43 00:03:30,981 --> 00:03:32,883 I´ve a chromosome minimum 44 00:03:32,883 --> 00:03:36,717 where my own physician is concerned. He´s in Denver. 45 00:03:36,717 --> 00:03:38,689 What are you doing with that bird? 46 00:03:38,689 --> 00:03:40,821 Returning it. I ordered at Mama Joy´s. 47 00:03:40,821 --> 00:03:42,553 Can you return a turkey? 48 00:03:42,553 --> 00:03:45,626 S´pose we call the New York City mayor´s office and find out. 49 00:03:45,626 --> 00:03:48,859 It´s nice to see your wit only sharpens as the Yule approaches. 50 00:03:48,859 --> 00:03:50,401 "The Yule." 51 00:03:50,401 --> 00:03:52,903 Don´t tell me you´re like these other ninnies... 52 00:03:52,903 --> 00:03:54,835 ...that string Thanksgiving through New Year´s... 53 00:03:54,835 --> 00:03:56,937 ...into one big annoying holiday. 54 00:03:56,937 --> 00:03:59,810 Better watch it. Last guy to talk like this was visited 55 00:03:59,810 --> 00:04:01,642 by ghosts on Christmas Eve.@+ 56 00:04:01,642 --> 00:04:05,015 I appreciate the tip, ghosts being your specialty. 57 00:04:09,249 --> 00:04:11,482 I need you to return this. 58 00:04:11,482 --> 00:04:12,553 Return it? 59 00:04:12,553 --> 00:04:14,254 Or cook it for Irv and yourself. 60 00:04:14,254 --> 00:04:16,287 -What´s wrong with it? -Nothings wrong with it. 61 00:04:16,287 --> 00:04:18,459 I ordered Thanksgiving from Mama Joy´s. 62 00:04:18,459 --> 00:04:20,661 Raised the white flag early, didn´t you? 63 00:04:20,661 --> 00:04:22,763 Seemed the most merciful decision for everyone involved. 64 00:04:22,763 --> 00:04:27,968 Here´s the Maxwell file. He and the missus will be in in five. 65 00:04:27,968 --> 00:04:30,541 Wow, they saw you coming. 66 00:04:30,541 --> 00:04:33,804 I heard that. 67 00:04:33,804 --> 00:04:36,947 Well, I wish I had better news for you. 68 00:04:36,947 --> 00:04:38,879 You´ve tolerated the dialysis for as long 69 00:04:38,879 --> 00:04:40,951 as any of us could hope, Marty. 70 00:04:40,951 --> 00:04:43,984 But with this new development... 71 00:04:43,984 --> 00:04:45,986 ...I can´t treat all the secondary symptoms 72 00:04:45,986 --> 00:04:48,519 in a comprehensive way. And I can´t attack 73 00:04:48,519 --> 00:04:51,722 the underlying problem without surgical intervention. 74 00:04:51,722 --> 00:04:55,626 In short, you need a new kidney. 75 00:04:55,626 --> 00:04:57,528 -Are you sure that I can´t--? -Rox. 76 00:04:57,528 --> 00:04:59,900 We know you´re not a match, let me tell you... 77 00:04:59,900 --> 00:05:01,932 ...you don´t wanna consider an unmatched transplant. 78 00:05:01,932 --> 00:05:05,305 But it just seems so unfair. If I have an extra, why--? 79 00:05:05,305 --> 00:05:07,838 I know. Normally, I´d put Marty on the UNOS list... 80 00:05:07,838 --> 00:05:09,810 ...but since we already anticipate 81 00:05:09,810 --> 00:05:11,842 that his blood pressure ...is gonna be problem 82 00:05:11,842 --> 00:05:14,845 I think the only option... is to find a family member 83 00:05:14,845 --> 00:05:17,448 who´s willing to donate. 84 00:05:17,448 --> 00:05:20,591 My dad died last winter, he was it. 85 00:05:20,591 --> 00:05:23,824 Well, we can always try to get your blood pressure down 86 00:05:23,824 --> 00:05:27,728 with new medications, but new medication has new side effects. 87 00:05:27,728 --> 00:05:30,361 -And even so-- -It´s no sure thing? 88 00:05:30,361 --> 00:05:32,332 No sure thing. 89 00:05:32,332 --> 00:05:34,935 Well, why don´t we meet again next week, alright? 90 00:05:34,935 --> 00:05:37,838 In the meantime, I´ll do some homework on this. 91 00:05:37,838 --> 00:05:41,972 Marty, your medical file here says that you have a brother. 92 00:05:41,972 --> 00:05:45,616 I´m assuming he´s also deceased? 93 00:05:45,616 --> 00:05:47,748 -Actually, no. ANDY: No? 94 00:05:47,748 --> 00:05:49,820 Great, we can set up a conference. 95 00:05:49,820 --> 00:05:51,752 I don´t think that would be possible. 96 00:05:51,752 --> 00:05:55,355 If it´s distance, we could have his hospital arrange to have-- 97 00:05:55,355 --> 00:05:59,760 -It´s not distance. -Well, then what is the issue? 98 00:05:59,760 --> 00:06:02,963 I don´t have a brother, Dr. Brown. Not anymore. 99 00:06:08,368 --> 00:06:12,372 [GRUNTING] 100 00:06:12,372 --> 00:06:15,706 Hey, hey, what are you doing? Get down, that´s not sturdy. 101 00:06:15,706 --> 00:06:17,648 The chair was too short. 102 00:06:17,648 --> 00:06:19,510 What´re you looking for, anyway? 103 00:06:19,510 --> 00:06:21,051 These. 104 00:06:21,051 --> 00:06:23,954 -Mom´s Thanksgiving books? -Grateful books. 105 00:06:23,954 --> 00:06:26,386 This one´s last year. 106 00:06:26,386 --> 00:06:28,889 "We are grateful for Ephram´s piano playing... 107 00:06:28,889 --> 00:06:31,962 ...which sounds like angels dancing on the keyboard. 108 00:06:31,962 --> 00:06:35,526 We are grateful for Nonny´s successful hip operation." 109 00:06:35,526 --> 00:06:38,569 The one before´s even better. 110 00:06:38,569 --> 00:06:40,170 I used to think these were stupid. 111 00:06:40,170 --> 00:06:42,903 You told her they looked like a third-grade art project. 112 00:06:42,903 --> 00:06:45,005 -I was a punk. -She thought it funny. 113 00:06:45,005 --> 00:06:49,780 Besides, she knew you really liked them. 114 00:06:49,780 --> 00:06:51,942 You know, it´ll still be Thanksgiving this year, Delia. 115 00:06:51,942 --> 00:06:54,615 -It won´t be the same. -You don´t know that. 116 00:06:56,447 --> 00:07:00,090 Yes, I do. Dad just wants to bring the food in in containers. 117 00:07:00,090 --> 00:07:02,953 There´s no parade, Mom´s not here to make a book. 118 00:07:02,953 --> 00:07:04,995 But you can watch the parade on TV. 119 00:07:04,995 --> 00:07:07,698 Dad´s not cooking, that´s an early Hanukkah present. 120 00:07:07,698 --> 00:07:09,560 It won´t be any good this year. 121 00:07:09,560 --> 00:07:12,603 I wish Thanksgiving wouldn´t come at all. 122 00:07:17,007 --> 00:07:20,541 Why should this year be any different from last year... 123 00:07:20,541 --> 00:07:22,012 ...or the year before that? 124 00:07:22,012 --> 00:07:24,074 Or the year before that? 125 00:07:24,074 --> 00:07:26,847 -It´s uncanny, Harold. -Uh-uh, let me guess. 126 00:07:26,847 --> 00:07:33,824 PSA 1.5, LDL 118 HDL 58, BP 122/62, heart rate 62... 127 00:07:33,824 --> 00:07:36,887 ...and weight 8 percent below the insurance guidelines. 128 00:07:36,887 --> 00:07:39,790 You´ve been the textbook male for the time I´ve known you. 129 00:07:39,790 --> 00:07:41,832 Don´t know why you keep coming back in. 130 00:07:41,832 --> 00:07:44,595 Well, if that´s all, I´ll be on my way. 131 00:07:44,595 --> 00:07:46,737 -Until next year, Mason. -Sure. 132 00:07:46,737 --> 00:07:49,840 Just need you to come back after the holidays for another MRI. 133 00:07:49,840 --> 00:07:51,842 Got any big Thanksgiving plans? 134 00:07:51,842 --> 00:07:55,005 -Pop back in for an MRI? -It´s most likely nothing. 135 00:07:55,005 --> 00:07:58,148 Body scan we took picked up a small, um-- 136 00:07:58,148 --> 00:08:01,181 I don´t even know what to call it. A spot. 137 00:08:01,181 --> 00:08:04,484 -A spot. -Growth, maybe. 138 00:08:04,484 --> 00:08:06,156 A growth. 139 00:08:06,156 --> 00:08:07,888 Way to bury the lead, Mason. 140 00:08:07,888 --> 00:08:09,620 This is absolutely nothing to be 141 00:08:09,620 --> 00:08:11,161 alarmed about. Could be anything. 142 00:08:11,161 --> 00:08:12,763 All these new technologies... 143 00:08:12,763 --> 00:08:14,494 -...have their quirks. -Quirks? 144 00:08:14,494 --> 00:08:18,198 A disproportionate number of false positives. You know this. 145 00:08:18,198 --> 00:08:20,100 If there´s anything you´re not telling me. 146 00:08:20,100 --> 00:08:22,102 There´s nothing I´m not telling you. 147 00:08:22,102 --> 00:08:23,834 This is just a precaution 148 00:08:23,834 --> 00:08:26,777 but I want you to humor me. Come back in, that´s it. 149 00:08:26,777 --> 00:08:29,209 Let´s not wait. Let´s do it today. 150 00:08:29,209 --> 00:08:30,541 I´m booked up. 151 00:08:30,541 --> 00:08:32,643 Come back in after Thanksgiving. 152 00:08:32,643 --> 00:08:35,085 You´re worrying far too much about this. 153 00:08:35,085 --> 00:08:37,788 This is no big deal. 154 00:08:37,788 --> 00:08:42,723 Give my love to Rose. 155 00:08:42,723 --> 00:08:44,925 NINA: It´s legendary around here. 156 00:08:44,925 --> 00:08:47,998 The story of Marty Maxwell´s brother. 157 00:08:47,998 --> 00:08:49,860 Daniel Maxwell was the most brilliant mind 158 00:08:49,860 --> 00:08:51,231 Everwood has ever known. 159 00:08:51,231 --> 00:08:53,003 A great scholar of romantic literature... 160 00:08:53,003 --> 00:08:55,666 ...with a head only for his work and his books. 161 00:08:55,666 --> 00:08:57,207 -Real social butterfly, huh? -Mm-hm. 162 00:08:57,207 --> 00:09:00,170 Which is why the whole town was stunned when he got married. 163 00:09:00,170 --> 00:09:02,773 But the marriage didn´t last because one day 164 00:09:02,773 --> 00:09:04,875 for no reason at all, Daniel went crazy. 165 00:09:04,875 --> 00:09:07,047 The onset of mental illness tends to be gradual-- 166 00:09:07,047 --> 00:09:09,049 He descended into madness just like 167 00:09:09,049 --> 00:09:11,221 the poor ladies he used to write about. 168 00:09:11,221 --> 00:09:12,853 -In a day? -Mm-hm. 169 00:09:12,853 --> 00:09:15,726 Left his house on Sumner Square, never came back. 170 00:09:15,726 --> 00:09:18,558 Moved into the woods, has lived out there ever since. 171 00:09:18,558 --> 00:09:20,190 -He moved into the woods. -Mm-hm. 172 00:09:20,190 --> 00:09:22,933 This is starting to sound like one of Ephram´s comic books. 173 00:09:22,933 --> 00:09:26,967 I mean, did he own a house out there or did he buy it? 174 00:09:26,967 --> 00:09:30,200 When did he buy it? Escrow takes a month. Was he a squatter? 175 00:09:30,200 --> 00:09:32,943 It´s a legend, not a realtor´s periodical. 176 00:09:32,943 --> 00:09:34,805 It all sounds very iffy to me. 177 00:09:34,805 --> 00:09:37,107 -Uh-uh. I saw the shack once. -You did? 178 00:09:37,107 --> 00:09:40,981 Mm-hm. Went out to deliver some food years ago. Scared me silly. 179 00:09:40,981 --> 00:09:43,183 It was like dropping off food for the boogeyman. 180 00:09:43,183 --> 00:09:45,886 Could you draw me a map of where you went? 181 00:09:45,886 --> 00:09:49,159 Are you gonna go see him? You´re a brave man, Andy. 182 00:09:49,159 --> 00:09:51,962 You. Map. Draw. 183 00:09:54,795 --> 00:09:56,697 [ANDY CHUCKLES] 184 00:09:59,029 --> 00:10:01,832 [HUMMING] 185 00:10:10,811 --> 00:10:12,612 Finally had it with my cooking? 186 00:10:12,612 --> 00:10:13,844 Oh, I´m practicing the biscuits. 187 00:10:13,844 --> 00:10:15,345 Art said that they were included. 188 00:10:15,345 --> 00:10:17,818 -I know, I canceled Art. -Why? 189 00:10:17,818 --> 00:10:19,990 I´m gonna do it. The way Mom used to. 190 00:10:19,990 --> 00:10:23,023 I was gonna do it the way Mom did,just faster. 191 00:10:23,023 --> 00:10:24,825 I can do this. 192 00:10:24,825 --> 00:10:28,098 You know, Ephram, being Mom isn´t as easy as it looked. 193 00:10:28,098 --> 00:10:30,961 I´ve been trying for a year. As miraculous and as wonderful 194 00:10:30,961 --> 00:10:33,664 as we all thought she was, we had no idea. 195 00:10:33,664 --> 00:10:35,005 I know who Mom was. 196 00:10:35,005 --> 00:10:36,737 Just need the credit card for groceries. 197 00:10:36,737 --> 00:10:39,870 You sure you wanna do this? Art´s is fine. It´ll be easier. 198 00:10:39,870 --> 00:10:42,142 Delia wants it to be like Mom´s. 199 00:10:42,142 --> 00:10:44,344 If you´re going to cook, I´ll help you. 200 00:10:44,344 --> 00:10:46,677 Uh-uh. I got it. 201 00:10:46,677 --> 00:10:48,348 You don´t have to do this, Ephram. 202 00:10:48,348 --> 00:10:51,151 Yes, I do. For Delia. 203 00:10:59,059 --> 00:11:00,891 PRIEST: Lord God, bless this grave... 204 00:11:00,891 --> 00:11:03,864 ...and send your angels to watch over it. 205 00:11:03,864 --> 00:11:05,766 Forgive the sins of our brother 206 00:11:05,766 --> 00:11:07,297 Harold Abbott Junior... 207 00:11:07,297 --> 00:11:10,741 -...whom we bury here this day. HARRY: What the--? 208 00:11:10,741 --> 00:11:12,903 Rose, Rose. 209 00:11:12,903 --> 00:11:16,306 Rose, what is going on here? 210 00:11:16,306 --> 00:11:17,347 Rose? 211 00:11:17,347 --> 00:11:20,150 Lord God, welcome our brother 212 00:11:20,150 --> 00:11:24,684 Harold Abbott. 213 00:11:24,684 --> 00:11:26,917 My funeral? 214 00:11:26,917 --> 00:11:29,860 But I´m right here. What is the meaning of this? 215 00:11:29,860 --> 00:11:32,362 I´m so sorry, Rose. 216 00:11:32,362 --> 00:11:34,464 You? What are you doing here? 217 00:11:34,464 --> 00:11:37,327 ROSE: Thank you, Dr. Brown. -He was a good man. 218 00:11:37,327 --> 00:11:40,771 You don´t know what kind of man I was, you hypocritical windbag. 219 00:11:40,771 --> 00:11:43,203 You have no idea what kind of man I was. 220 00:11:43,203 --> 00:11:45,736 You wouldn´t be here if it wasn´t a chance 221 00:11:45,736 --> 00:11:47,277 to steal more of my patients. 222 00:11:47,277 --> 00:11:50,210 I´m sure more people would have come if it wasn´t this cold. 223 00:11:50,210 --> 00:11:54,845 Cold? But it´s positively balmy, and you came, you little pisser. 224 00:11:54,845 --> 00:11:57,888 I just wish we could have filled the seats. 225 00:11:57,888 --> 00:12:02,793 There are some full ones. 226 00:12:02,793 --> 00:12:04,995 No one came to my funeral. 227 00:12:04,995 --> 00:12:10,961 No one but my family and this...horse´s ass? 228 00:12:10,961 --> 00:12:14,334 Is there nothing sacred? 229 00:12:14,334 --> 00:12:16,907 Where is everybody? 230 00:12:16,907 --> 00:12:20,140 Where is everybody? 231 00:12:20,140 --> 00:12:22,372 [GASPS] 232 00:12:23,443 --> 00:12:24,875 Harold? 233 00:12:24,875 --> 00:12:28,378 Harold, you´re having a bad dream. 234 00:12:28,378 --> 00:12:31,281 -I´m alive. -For now. 235 00:12:31,281 --> 00:12:38,058 Try and get some sleep. 236 00:12:38,058 --> 00:12:40,230 Rose. 237 00:12:40,230 --> 00:12:43,093 Yes, Harold? 238 00:12:43,093 --> 00:12:46,997 Would you say I´m a good husband? 239 00:12:46,997 --> 00:12:48,398 The best, Harold. 240 00:12:48,398 --> 00:12:50,470 Good father? 241 00:12:50,470 --> 00:12:53,173 The very best. 242 00:12:53,173 --> 00:12:56,907 Would you say I´m popular... 243 00:12:56,907 --> 00:13:01,882 ...in Everwood? 244 00:13:01,882 --> 00:13:04,384 I love you, Harold. 245 00:13:04,384 --> 00:13:08,788 Now go to sleep. 246 00:13:12,222 --> 00:13:14,094 ANDY: Okay... 247 00:13:14,094 --> 00:13:17,197 ...we passed the cluster of oblong stones. 248 00:13:17,197 --> 00:13:20,570 But, with all this snow, that could´ve been deer droppings. 249 00:13:20,570 --> 00:13:23,803 Then I did 50 paces. 250 00:13:23,803 --> 00:13:26,977 But then, what is a pace? 251 00:13:26,977 --> 00:13:29,539 And whose paces are they? 252 00:13:29,539 --> 00:13:34,444 Okay, now I´m supposed to take a left at the big pine. 253 00:13:34,444 --> 00:13:39,189 Which pine? This is such a crappy map, Nina. 254 00:13:39,189 --> 00:13:40,891 Oh. 255 00:13:40,891 --> 00:13:47,457 Oh, okay, I take it back. There, that´s a big pine 256 00:13:47,457 --> 00:13:49,960 My kingdom for a machete. 257 00:13:58,138 --> 00:13:59,609 Hey, where´d you go? 258 00:13:59,609 --> 00:14:01,571 What´s the difference between "condensated" milk 259 00:14:01,571 --> 00:14:03,073 and evaporated? 260 00:14:03,073 --> 00:14:05,215 I don´t know, get the one on the list. 261 00:14:05,215 --> 00:14:08,148 -It just said canned. -Well, get both. 262 00:14:08,148 --> 00:14:10,050 Okay. 263 00:14:12,352 --> 00:14:15,125 -"Fat separator." -Ephram. 264 00:14:15,125 --> 00:14:17,227 -Hello, Ephram. -Mrs. Abbott, Amy. 265 00:14:17,227 --> 00:14:19,629 I´m just gonna pop across and get some cranberries. 266 00:14:19,629 --> 00:14:24,434 You get the nuts your father likes for the dressing. 267 00:14:24,434 --> 00:14:27,067 -Doing the shopping yourself? -Oh, not exactly-- 268 00:14:27,067 --> 00:14:28,498 I got all of them. 269 00:14:28,498 --> 00:14:30,270 -Hey, Delia. DELIA: Hi, Amy. 270 00:14:30,270 --> 00:14:34,544 At Mama Joy´s, they had apple pie, pumpkin pie and pecan pie. 271 00:14:34,544 --> 00:14:36,376 Well, I think we only need one. 272 00:14:36,376 --> 00:14:38,979 Mom used to have three kinds of pie, remember? 273 00:14:38,979 --> 00:14:42,112 Okay, okay, alright, fine. Go get them. 274 00:14:49,519 --> 00:14:52,122 -It´s her favorite holiday. -I can see that. 275 00:14:52,122 --> 00:14:54,124 Yeah, my dad´s not too into it, so.... 276 00:14:54,124 --> 00:14:56,326 It´s cool of you to do this for her. 277 00:14:56,326 --> 00:14:59,099 Well. Try saying that after she dies of food poisoning. 278 00:14:59,099 --> 00:15:00,430 Sometimes I think Thanksgiving itself 279 00:15:00,430 --> 00:15:02,302 can be kind of a natural disaster. 280 00:15:02,302 --> 00:15:04,274 I´m about to scientifically prove that. 281 00:15:04,274 --> 00:15:06,406 Can be fun under the right circumstances 282 00:15:06,406 --> 00:15:08,178 making a mess and all? 283 00:15:08,178 --> 00:15:10,410 Cooking´s like mud pies for grown-ups. 284 00:15:10,410 --> 00:15:13,113 Well, I´ll try and think of it that way. 285 00:15:13,113 --> 00:15:15,145 Hey, if this isn´t just a brother-sister thing 286 00:15:15,145 --> 00:15:17,387 I could help if you wanted. 287 00:15:17,387 --> 00:15:18,949 Sure. 288 00:15:27,297 --> 00:15:28,428 [CHUCKLES] 289 00:15:47,077 --> 00:15:49,319 [KNOCKING ON DOOR] 290 00:15:49,319 --> 00:15:54,584 Hello. 291 00:15:54,584 --> 00:15:56,586 Mr. Maxwell. 292 00:16:03,233 --> 00:16:05,095 [GASPS] 293 00:16:10,500 --> 00:16:12,472 Okay, uh.... 294 00:16:12,472 --> 00:16:14,404 Are you the kind of bear where 295 00:16:14,404 --> 00:16:16,676 I´m supposed to run or play dead? 296 00:16:16,676 --> 00:16:19,649 A simple blink will signify your answer. 297 00:16:28,058 --> 00:16:32,322 She´s harmless. 298 00:16:32,322 --> 00:16:34,764 She´s been hanging around since she was a baby. 299 00:16:46,206 --> 00:16:51,081 -Are you coming in? -Yes, yes, yes, I am. 300 00:16:51,081 --> 00:16:52,412 Thank you. 301 00:17:01,391 --> 00:17:03,793 You´ve really got a great collection here. 302 00:17:03,793 --> 00:17:06,096 I ordered the ones with leather bindings once... 303 00:17:06,096 --> 00:17:09,429 the book-of-the-month club thing, this is the real deal. 304 00:17:09,429 --> 00:17:14,064 Read a lot, do you? 305 00:17:14,064 --> 00:17:16,236 You know, for a shack in the woods, 306 00:17:16,236 --> 00:17:18,108 this place is really cozy. 307 00:17:18,108 --> 00:17:21,311 I wonder if you have a problem with insulation in the winter 308 00:17:21,311 --> 00:17:22,512 I notice these-- 309 00:17:22,512 --> 00:17:28,618 Why did you come here? 310 00:17:28,618 --> 00:17:31,181 My name is Andy Brown. 311 00:17:31,181 --> 00:17:35,325 I´m a doctor and I´m treating a patient named Marty Maxwell... 312 00:17:35,325 --> 00:17:38,488 ...who, I´m led to believe, may be your brother. 313 00:17:38,488 --> 00:17:42,262 As you may or may not know, your brother is very sick. 314 00:17:42,262 --> 00:17:43,733 He needs a kidney transplant 315 00:17:43,733 --> 00:17:48,198 so we´re looking for a donor. 316 00:17:48,198 --> 00:17:52,242 Now, I know you haven´t exactly been in contact with Marty... 317 00:17:52,242 --> 00:17:55,105 ...but his quality of life has been very poor of late... 318 00:17:55,105 --> 00:17:57,347 ...and is deteriorating by the day. 319 00:17:57,347 --> 00:17:59,279 If you´d be willing to be tested 320 00:17:59,279 --> 00:18:01,781 and possibly donate... you could save his life. 321 00:18:01,781 --> 00:18:03,613 Which would be the optimum outcome... 322 00:18:03,613 --> 00:18:05,615 ...because if you don´t give a kidney... 323 00:18:05,615 --> 00:18:09,489 -...what I´m really saying is-- -I´m not interested. 324 00:18:09,489 --> 00:18:12,122 His prognosis is not at all good. 325 00:18:12,122 --> 00:18:16,466 His wife was so concerned that she offered to-- 326 00:18:16,466 --> 00:18:18,268 You can go. 327 00:18:18,268 --> 00:18:19,829 Look, won´t you please at least--? 328 00:18:19,829 --> 00:18:24,704 Why don´t you ask my brother´s wife why I don´t want to listen? 329 00:18:27,737 --> 00:18:30,140 Leave. 330 00:18:36,486 --> 00:18:40,290 [GROWLS] 331 00:18:40,290 --> 00:18:43,453 Do you think maybe you could walk me past the bear? 332 00:18:43,453 --> 00:18:45,495 I don´t think she´s fond of me. 333 00:18:50,330 --> 00:18:52,402 Splendid morning, isn´t it? Beautiful morning. 334 00:18:52,402 --> 00:18:55,735 Robert, look at you, fetching ensemble. There you are. 335 00:18:55,735 --> 00:18:57,467 A 10? God bless you, doctor. 336 00:18:57,467 --> 00:19:00,470 Mavis, Mavis. Let me help you with this. 337 00:19:00,470 --> 00:19:03,142 I can get that, thank you, Mavis. 338 00:19:03,142 --> 00:19:05,175 And a happy Thanksgiving. 339 00:19:05,175 --> 00:19:08,478 Happy Thanksgiving to you all. 340 00:19:08,478 --> 00:19:11,581 Here´s the choices. Give out turkey at the soup kitchen... 341 00:19:11,581 --> 00:19:13,483 ...sign up for the all-you-can-eat buffet 342 00:19:13,483 --> 00:19:17,487 at the St. Lawrence...or third, and my own personal favorite... 343 00:19:17,487 --> 00:19:20,230 ...get the Hungry Jack festive frozen turkey dinners... 344 00:19:20,230 --> 00:19:21,761 ...on special promotion for 3.99. 345 00:19:21,761 --> 00:19:23,493 Or fourth option. 346 00:19:23,493 --> 00:19:26,596 Mother, I wanted to ask you and Irv...if you´d do my family 347 00:19:26,596 --> 00:19:30,640 the honor of joining us... for Thanksgiving meal. 348 00:19:30,640 --> 00:19:32,642 -Come again? -It would mean the world... 349 00:19:32,642 --> 00:19:36,306 ...to the kids and to Rose, and, of course, myself. 350 00:19:36,306 --> 00:19:38,608 Is this one of those hidden-camera shows? 351 00:19:38,608 --> 00:19:41,651 Irv, I really hope you can come. We´ve never had a chance 352 00:19:41,651 --> 00:19:43,853 -to spend time-- -Wait a lousy second, Junior. 353 00:19:43,853 --> 00:19:46,786 -Since when did you begin to--? -We´d be delighted. 354 00:19:46,786 --> 00:19:48,318 Thank you for including us. 355 00:19:48,318 --> 00:19:50,720 Splendid, splendid. Dinner´s at 3, then. 356 00:19:56,366 --> 00:19:57,667 [RINGS BELL] 357 00:19:57,667 --> 00:19:59,699 Oh, uh, attention. Attention, everyone. 358 00:19:59,699 --> 00:20:02,772 I´d like to invite each and every one of you to join 359 00:20:02,772 --> 00:20:07,407 my family,my mother and my stepfather, my wife and kids. 360 00:20:07,407 --> 00:20:11,281 Of course, myself. --for Thanksgiving dinner. 361 00:20:11,281 --> 00:20:13,613 We want to take this opportunity to show you all... 362 00:20:13,613 --> 00:20:17,487 ...how much we appreciate the members of this community... 363 00:20:17,487 --> 00:20:21,521 ...who have welcomed us into their homes... 364 00:20:21,521 --> 00:20:25,495 ...and hearts throughout the years. 365 00:20:25,495 --> 00:20:27,957 So, Thursday at 3, then. 366 00:20:27,957 --> 00:20:30,800 Just bring your appetites, we´ll supply the rest. 367 00:20:30,800 --> 00:20:33,503 Good Yule to you all. 368 00:20:33,503 --> 00:20:37,437 Splendid. Splendid. 369 00:20:37,437 --> 00:20:40,370 -Guess it finally fell out. -What did? 370 00:20:40,370 --> 00:20:43,773 That stick up his ass. 371 00:20:43,773 --> 00:20:48,448 We didn´t mean for it to happen, it just did. 372 00:20:48,448 --> 00:20:50,980 Sounds terrible and cruel when I describe it. 373 00:20:50,980 --> 00:20:53,853 Marty´s not the kind of man to steal another man´s wife. 374 00:20:53,853 --> 00:20:57,727 He loved his brother, he still does. 375 00:20:57,727 --> 00:21:00,590 Daniel was my husband, but he was absent. 376 00:21:00,590 --> 00:21:02,762 And while he was in Boston delivering his umpteenth... 377 00:21:02,762 --> 00:21:06,366 ...such-and-such memorial lecture, Marty was here. 378 00:21:06,366 --> 00:21:09,839 Watering begonias in the yard. 379 00:21:09,839 --> 00:21:13,473 We were just two friends who needed each other. 380 00:21:13,473 --> 00:21:16,706 We didn´t choose to fall in love... 381 00:21:16,706 --> 00:21:22,382 ...any more than Daniel chose to go insane. 382 00:21:22,382 --> 00:21:25,855 I left him, Dr. Brown. 383 00:21:25,855 --> 00:21:31,290 I left my husband for his brother. 384 00:21:31,290 --> 00:21:34,524 And it destroyed him. 385 00:21:34,524 --> 00:21:37,497 Well, there goes one kidney. 386 00:21:37,497 --> 00:21:39,399 Maybe, if I went and talked to him-- 387 00:21:39,399 --> 00:21:43,733 I doubt it´ll work, Roxanne. If you do, bring some bear spray. 388 00:21:50,740 --> 00:21:54,083 I had no idea how much work she put into these things. 389 00:21:54,083 --> 00:21:56,616 These books are beautiful. 390 00:21:56,616 --> 00:22:00,890 You´ll always have them, that part of her. 391 00:22:00,890 --> 00:22:04,794 Stuff I did looks terrible. 392 00:22:04,794 --> 00:22:09,399 No, it doesn´t. It looks like you put a lot of effort into it. 393 00:22:09,399 --> 00:22:11,561 I don´t even know why I´m bothering this year. 394 00:22:11,561 --> 00:22:13,763 If you´re not grateful, what´re you supposed to put? 395 00:22:13,763 --> 00:22:16,105 Grateful my Mom died or we lost the house 396 00:22:16,105 --> 00:22:18,808 we grew up in in New York? Moved to this town 397 00:22:18,808 --> 00:22:21,010 where I don´t know anybody so my father could-- 398 00:22:21,010 --> 00:22:24,043 Let´s make an ungrateful book. I could put Colin, the accident 399 00:22:24,043 --> 00:22:25,915 the Harts telling me he´d recover better 400 00:22:25,915 --> 00:22:30,780 without me, my brother. 401 00:22:30,780 --> 00:22:32,722 You know, Ephram... 402 00:22:32,722 --> 00:22:34,924 ...this year I felt like for the first time 403 00:22:34,924 --> 00:22:39,559 I´m not in control of anything and, well, even though things 404 00:22:39,559 --> 00:22:42,692 aren´t the way I want them to be... 405 00:22:42,692 --> 00:22:48,698 ...I´m still grateful for some things. 406 00:22:48,698 --> 00:22:51,100 You´re gonna have to stop doing that. 407 00:22:51,100 --> 00:22:52,842 What? 408 00:22:52,842 --> 00:22:57,647 Saying things that make me wanna kiss you. 409 00:22:57,647 --> 00:22:58,708 You too. 410 00:23:06,656 --> 00:23:08,988 DELIA: Ephram! 411 00:23:08,988 --> 00:23:10,660 We need to get more cranberries. 412 00:23:10,660 --> 00:23:14,023 -Oh, uh, okay. Why? -The old ones turned black. 413 00:23:14,023 --> 00:23:15,925 -Can it wait? -We gotta go right now. 414 00:23:15,925 --> 00:23:18,598 They were already running out at the stand. 415 00:23:18,598 --> 00:23:21,130 It´s Thanksgiving, they´re not gonna run out. 416 00:23:21,130 --> 00:23:22,732 She´s right, actually. 417 00:23:22,732 --> 00:23:25,134 Every year there´s a run on cranberries. 418 00:23:25,134 --> 00:23:26,876 By Thanksgiving meal time you could 419 00:23:26,876 --> 00:23:29,178 trade a pack for a new stereo. 420 00:23:29,178 --> 00:23:30,740 Get your coat. 421 00:23:41,891 --> 00:23:43,893 Now, which way do I slice this thing? 422 00:23:43,893 --> 00:23:46,756 Thank God, the master of this grand plan is here. 423 00:23:46,756 --> 00:23:48,498 I can rest easy. 424 00:23:48,498 --> 00:23:50,860 Careful. There are no small cooks, only large kitchen fires. 425 00:23:50,860 --> 00:23:53,703 Good point. You seem unusually chipper, Ephram. 426 00:23:53,703 --> 00:23:55,735 What´s not to like? It´s a great holiday. 427 00:23:55,735 --> 00:23:57,607 [DOORBELL RINGS] Must be Elijah. 428 00:23:57,607 --> 00:23:59,639 -That´s a different holiday. DELIA: I´ll get it. 429 00:23:59,639 --> 00:24:01,811 Thank you for letting us join you today. 430 00:24:01,811 --> 00:24:03,573 The more the merrier. 431 00:24:03,573 --> 00:24:05,645 -That´s what your dad said. -Well, great minds alike. 432 00:24:05,645 --> 00:24:07,677 Did he just call me a great mind? 433 00:24:07,677 --> 00:24:09,549 Nina, I think you and Sam should come over every day. 434 00:24:09,549 --> 00:24:11,851 [DELIA SCREAMING] 435 00:24:11,851 --> 00:24:14,924 ANDY: What is it? 436 00:24:14,924 --> 00:24:16,556 Daniel. 437 00:24:16,556 --> 00:24:18,958 It´s all right, this is Daniel. He´s a friend of mine. 438 00:24:18,958 --> 00:24:23,533 -Why does he look like--? -Go help in the kitchen, honey. 439 00:24:23,533 --> 00:24:26,596 Sorry about that, she´s not used to company. 440 00:24:26,596 --> 00:24:30,970 Would you like to come in? Is everything all right? 441 00:24:30,970 --> 00:24:33,973 Uh, the bear. 442 00:24:33,973 --> 00:24:35,945 There´s something wrong with her. 443 00:24:35,945 --> 00:24:38,578 Well, Daniel, I´m not a veterinarian. I, uh-- 444 00:24:38,578 --> 00:24:42,652 I think she´s very ill. 445 00:24:42,652 --> 00:24:44,914 Uh, Ephram, do you mind if I, uh--? 446 00:24:44,914 --> 00:24:49,018 No, it´s fine. Just be back by dinner, yeah? 447 00:24:49,018 --> 00:24:50,890 Okay, why--? 448 00:24:58,968 --> 00:25:01,000 There you are. 449 00:25:01,000 --> 00:25:05,805 -What is Dad doing, Mom? -Having a mid-life crisis, dear. 450 00:25:05,805 --> 00:25:08,638 Rose. Should I take another pass? 451 00:25:08,638 --> 00:25:12,842 Take a rest, Harold. Go and help Amy set the table. 452 00:25:17,587 --> 00:25:20,189 It is so life-affirming to experience the warmth... 453 00:25:20,189 --> 00:25:23,192 ...of this community here in our home on this special-- 454 00:25:23,192 --> 00:25:25,655 Dad, you don´t have to pretend to like people. 455 00:25:25,655 --> 00:25:30,730 -We love you anyways. -I like people. I adore people. 456 00:25:30,730 --> 00:25:33,663 I´m starved. Where´s the food? 457 00:25:33,663 --> 00:25:36,305 You said 3:00 and it´s 10 after. 458 00:25:36,305 --> 00:25:39,769 Holiday meal prep is an art, Mr. Jensen, not a science. 459 00:25:39,769 --> 00:25:43,042 I could have stayed home and watched the game. 460 00:25:43,042 --> 00:25:45,274 Well, yes, you could have, Mr. Jensen... 461 00:25:45,274 --> 00:25:48,678 ...but you chose to come here and enjoy our hospitality. 462 00:25:48,678 --> 00:25:52,682 Just give me some corn nuts or something to tide me over. 463 00:25:52,682 --> 00:25:56,325 Here, Mr. Jensen, I think I have a nice nut mix in the den. 464 00:26:02,091 --> 00:26:06,996 What were you saying about adoring people, Dad? 465 00:26:06,996 --> 00:26:09,038 ANDY: That wound is definitely infected. 466 00:26:09,038 --> 00:26:11,841 I´ll, uh, find out which antibiotics are appropriate... 467 00:26:11,841 --> 00:26:13,703 ...how much dosage... 468 00:26:13,703 --> 00:26:17,947 ...and then I´ll have somebody come up here and deliver it. 469 00:26:17,947 --> 00:26:20,980 You know... 470 00:26:20,980 --> 00:26:22,982 ...there are a lot of stories floating around... 471 00:26:22,982 --> 00:26:25,985 ...about just how you came to live up here. 472 00:26:25,985 --> 00:26:28,888 That doesn´t surprise me. 473 00:26:28,888 --> 00:26:33,362 I´m the town crazy. 474 00:26:33,362 --> 00:26:36,025 People talk. 475 00:26:36,025 --> 00:26:39,769 I don´t think you´re crazy. 476 00:26:39,769 --> 00:26:45,334 I know about your wife. 477 00:26:45,334 --> 00:26:48,037 You think you know. 478 00:26:48,037 --> 00:26:50,810 Marty didn´t steal Roxanne from me... 479 00:26:50,810 --> 00:26:53,312 ...she left me. 480 00:26:53,312 --> 00:26:55,945 Ha. He just happened to be in the, uh 481 00:26:55,945 --> 00:26:58,888 right place when it happened. 482 00:26:58,888 --> 00:27:00,389 Is that the way you see it? 483 00:27:00,389 --> 00:27:03,292 The reason women leave is always the same. 484 00:27:08,057 --> 00:27:10,029 I´ve made my life studying 485 00:27:10,029 --> 00:27:14,103 the heroines of romantic literature... 486 00:27:14,103 --> 00:27:17,036 ...and the end is always tragic. 487 00:27:17,036 --> 00:27:20,770 I was a brilliant scholar of love... 488 00:27:20,770 --> 00:27:25,014 ...and I just never knew what I had. 489 00:27:25,014 --> 00:27:28,017 Neither did I. 490 00:27:28,017 --> 00:27:32,922 I had a wife. She´s gone now too. 491 00:27:32,922 --> 00:27:36,025 I didn´t know what to do once I´d lost her. 492 00:27:36,025 --> 00:27:38,057 People thought I was crazy. 493 00:27:38,057 --> 00:27:42,131 Are you lying to me? 494 00:27:42,131 --> 00:27:43,933 No. 495 00:27:46,435 --> 00:27:50,339 Maybe I was just mad with grief. 496 00:27:50,339 --> 00:27:53,703 I think I just couldn´t see a way to tomorrow. 497 00:27:53,703 --> 00:27:55,975 And then? 498 00:27:55,975 --> 00:27:58,748 And then my children needed to be fed... 499 00:27:58,748 --> 00:28:01,711 ...and tomorrow just showed up. 500 00:28:01,711 --> 00:28:04,383 We don´t choose who we love any more than we choose 501 00:28:04,383 --> 00:28:07,857 when it ends. I think our destinies sweep us along... 502 00:28:07,857 --> 00:28:11,861 ...and we´re just here for the ride. 503 00:28:11,861 --> 00:28:14,093 Fate takes what she wants from us... 504 00:28:14,093 --> 00:28:17,066 ...and there´s nothing we can do about it. 505 00:28:17,066 --> 00:28:19,168 Don´t forget your map. 506 00:28:35,985 --> 00:28:40,289 Corn nut, you Philistines. 507 00:28:40,289 --> 00:28:43,192 Little too much togetherness for you? 508 00:28:43,192 --> 00:28:46,255 Oh. You. 509 00:28:46,255 --> 00:28:48,197 Suppose you´re starving and have some complaint... 510 00:28:48,197 --> 00:28:50,499 ...about how we´re making the food. 511 00:28:50,499 --> 00:28:52,161 Not at all. 512 00:28:52,161 --> 00:28:54,403 I just came out here looking for a little quiet. 513 00:28:54,403 --> 00:28:56,305 Yeah, well, that makes two of us. 514 00:28:56,305 --> 00:29:00,409 You ever think about tearing this old thing down? 515 00:29:00,409 --> 00:29:02,411 Bright still likes it. 516 00:29:02,411 --> 00:29:06,415 I don´t know what you´re trying to prove with this shindig. 517 00:29:06,415 --> 00:29:09,478 I´m not trying to prove anything, Mother. 518 00:29:09,478 --> 00:29:11,420 I´m opening my home to the community-- 519 00:29:11,420 --> 00:29:14,223 We appreciate the gesture, Irv and I. 520 00:29:14,223 --> 00:29:18,327 And the rest do too, I bet. But this generosity... 521 00:29:18,327 --> 00:29:21,260 ...this man-of-the-people thing... 522 00:29:21,260 --> 00:29:24,533 ...well, it´s just not who you are. 523 00:29:24,533 --> 00:29:27,336 -Says who? -Harold... 524 00:29:27,336 --> 00:29:31,770 you and I have very little in common other than a few genes. 525 00:29:31,770 --> 00:29:35,304 And we´ve found little to admire in one another over the years. 526 00:29:35,304 --> 00:29:37,176 This your version of a pep talk? 527 00:29:37,176 --> 00:29:41,210 But the one thing I´ve always been proud of... 528 00:29:41,210 --> 00:29:44,814 ...is that you, from the moment you were born... 529 00:29:44,814 --> 00:29:47,987 ...have always known exactly who you are. 530 00:29:47,987 --> 00:29:53,062 You respect a man who knows who he is and doesn´t waver. 531 00:29:53,062 --> 00:29:54,924 You´re right, Mother. 532 00:29:54,924 --> 00:29:57,927 I do know who I am. 533 00:29:57,927 --> 00:29:59,899 I am a man who is unloved... 534 00:29:59,899 --> 00:30:02,932 ...and who will be unmissed when he is gone. 535 00:30:02,932 --> 00:30:06,205 You are not unloved, Junior. 536 00:30:06,205 --> 00:30:09,508 It only takes one. 537 00:30:09,508 --> 00:30:13,542 -That is one of the kindest-- -I meant Rose. 538 00:30:13,542 --> 00:30:17,216 -Oh. -It´s like this. 539 00:30:17,216 --> 00:30:21,290 It´s a campaign of limited resources. 540 00:30:21,290 --> 00:30:24,153 There´s only so much in the supply tent to go around... 541 00:30:24,153 --> 00:30:27,226 ...and what you´ve got you give to your wife and kids. 542 00:30:27,226 --> 00:30:30,259 And you give more than just about any father... 543 00:30:30,259 --> 00:30:34,103 ...and husband I´ve ever seen. 544 00:30:34,103 --> 00:30:37,036 And that ain´t half bad. 545 00:30:45,044 --> 00:30:46,845 Anything missing? 546 00:30:46,845 --> 00:30:49,848 -No. -Unbelievable. 547 00:30:49,848 --> 00:30:51,020 This is just awesome, Ephram. 548 00:30:51,020 --> 00:30:52,281 Now we say grace? 549 00:30:52,281 --> 00:30:54,954 That is a good idea. Who wants to say grace? 550 00:30:54,954 --> 00:30:56,585 Wait, one thing first. 551 00:30:56,585 --> 00:30:59,858 I knew it was too good to be true. We forget, the potatoes? 552 00:30:59,858 --> 00:31:02,861 Must´ve been a hundred kinds of potatoes on the counter. 553 00:31:02,861 --> 00:31:06,966 Look, we finished it. Just in time too. 554 00:31:06,966 --> 00:31:10,369 DELIA: It´s not like Mom´s. -Yeah, sure it is, look. 555 00:31:10,369 --> 00:31:12,271 We´ve got things to be grateful for. 556 00:31:12,271 --> 00:31:14,043 No, none of this is like Mom´s. 557 00:31:14,043 --> 00:31:16,645 What are you talking about? We got potatoes, stuffing. 558 00:31:16,645 --> 00:31:19,448 -It´s not hers. -Delia, he tried really hard... 559 00:31:19,448 --> 00:31:21,480 ...to make it the way we remember it. 560 00:31:21,480 --> 00:31:24,013 The book isn´t like hers, the food isn´t hers 561 00:31:24,013 --> 00:31:26,215 and they shouldn´t be here. 562 00:31:26,215 --> 00:31:28,487 -Stop it, Delia. -Nothing´s like it was. 563 00:31:28,487 --> 00:31:31,490 -It´s ruined. -Hey, look, give it a chance. 564 00:31:31,490 --> 00:31:34,924 -Here´s one about you, alright? -I don´t want to look at it! 565 00:31:34,924 --> 00:31:36,125 Delia, pick up that book. 566 00:31:36,125 --> 00:31:39,398 -No! -I said, pick it up. 567 00:31:39,398 --> 00:31:42,571 -Can I talk to her? Please? -Nina, I have to-- 568 00:31:52,111 --> 00:31:54,143 You´re right, Delia. 569 00:31:54,143 --> 00:31:57,486 Nothing is the way it used to be. 570 00:31:57,486 --> 00:32:00,389 Nobody knows how to be your mom... 571 00:32:00,389 --> 00:32:02,921 ...and no one could ever replace her. 572 00:32:02,921 --> 00:32:04,923 Your dad and Ephram wanted to make Thanksgiving 573 00:32:04,923 --> 00:32:07,957 nice for you. Because they know how much you love it. 574 00:32:07,957 --> 00:32:12,431 And because your mom loved it. 575 00:32:12,431 --> 00:32:15,134 But you´re right, it´s not the same. 576 00:32:15,134 --> 00:32:17,706 It´s okay to be sad that it´s not. 577 00:32:17,706 --> 00:32:19,638 It´s okay that you miss her. 578 00:32:19,638 --> 00:32:22,211 Your daddy misses her and Ephram misses her too... 579 00:32:22,211 --> 00:32:25,574 ...and she misses you. 580 00:32:25,574 --> 00:32:28,447 But she wouldn´t want you to be sad forever because she 581 00:32:28,447 --> 00:32:32,621 only wants those good, happy things for you. 582 00:32:32,621 --> 00:32:34,483 And it´s all right to feel bad... 583 00:32:34,483 --> 00:32:36,555 ...because she was so important to you... 584 00:32:36,555 --> 00:32:39,628 ...and because she loves you very much. 585 00:32:48,667 --> 00:32:50,969 [DELIA CRYING] 586 00:33:04,353 --> 00:33:08,117 There you are. 587 00:33:08,117 --> 00:33:13,722 It´s burnt. 588 00:33:13,722 --> 00:33:15,764 [PHONE RINGING] 589 00:33:15,764 --> 00:33:21,700 I´ll get it. 590 00:33:21,700 --> 00:33:24,533 Hello? Yes, this is he. 591 00:33:24,533 --> 00:33:27,406 Uh, yes, I´m here for Dr. Lewis. 592 00:33:27,406 --> 00:33:32,010 Hello, Mason. Happy Thanksgiving to you as well. 593 00:33:32,010 --> 00:33:33,242 You did? 594 00:33:33,242 --> 00:33:35,714 Uh-huh. 595 00:33:35,714 --> 00:33:40,149 A lab error? 596 00:33:40,149 --> 00:33:44,323 I´m--? I´m well? 597 00:33:44,323 --> 00:33:45,654 I can hardly believe it. 598 00:33:45,654 --> 00:33:48,057 Oh, no, it was a bit of an inconvenience 599 00:33:48,057 --> 00:33:50,559 as you can imagine...but no, I was not nervous. 600 00:33:50,559 --> 00:33:52,531 In fact, I´d completely forgotten it... 601 00:33:52,531 --> 00:33:58,467 ...in the, uh, holiday festivity, as you can imagine. 602 00:33:58,467 --> 00:34:02,241 Yes, well, alright then. Uh.... 603 00:34:02,241 --> 00:34:06,145 I will see you again next year, Mason. 604 00:34:06,145 --> 00:34:09,478 Happy holidays to you. 605 00:34:09,478 --> 00:34:12,581 -Everybody out. -What? 606 00:34:12,581 --> 00:34:14,453 Freeloading party is officially over. 607 00:34:14,453 --> 00:34:17,286 Out. Out, out, move it! 608 00:34:17,286 --> 00:34:20,058 Go on, Jensen. Go home to your corn nuts. 609 00:34:20,058 --> 00:34:23,232 The slop trough is officially closed. 610 00:34:23,232 --> 00:34:26,595 All of you, hit the bricks. 611 00:34:26,595 --> 00:34:30,839 I´m sorry, Rose, I´ve had it. 612 00:34:30,839 --> 00:34:33,202 And a happy new year. 613 00:34:33,202 --> 00:34:38,107 I think he found that stick. 614 00:34:38,107 --> 00:34:41,750 Oh, Harold. 615 00:34:41,750 --> 00:34:47,816 More pie? 616 00:34:47,816 --> 00:34:50,519 They offered to stay and help. What were we thinking? 617 00:34:50,519 --> 00:34:53,392 It was nice having them or it would have been if-- 618 00:34:53,392 --> 00:34:55,624 I really admire what you did, by the way. 619 00:34:55,624 --> 00:34:58,367 What, make a Thanksgiving meal so disastrous 620 00:34:58,367 --> 00:34:59,668 my sister had a meltdown? 621 00:34:59,668 --> 00:35:01,630 I think in her heart, Delia really believed... 622 00:35:01,630 --> 00:35:04,773 -...it was gonna be the same. -I told her it would be. 623 00:35:04,773 --> 00:35:08,237 -I made everything worse. -Heh. Welcome to my world. 624 00:35:08,237 --> 00:35:10,839 You didn´t make things worse. You make things better... 625 00:35:10,839 --> 00:35:14,243 ...every time you do something that lets her know you love her. 626 00:35:14,243 --> 00:35:17,816 You know, I wanted it to be the same too. 627 00:35:17,816 --> 00:35:23,522 I know. We´ll just have to create new traditions. 628 00:35:23,522 --> 00:35:27,526 Why don´t you go see if your sister wants to come downstairs? 629 00:35:48,647 --> 00:35:51,520 Are you looking for Dr. Brown? 630 00:35:51,520 --> 00:35:55,584 Or a shower, maybe? 631 00:35:55,584 --> 00:35:57,656 Daniel. 632 00:36:01,830 --> 00:36:05,163 I´ll give it to him. 633 00:36:05,163 --> 00:36:11,440 -Are you sure? -Yes. I´m sure. 634 00:36:39,228 --> 00:36:41,870 Ephram, come in. 635 00:36:41,870 --> 00:36:44,233 -Happy Thanksgiving, Dr. Abbott. -And to you as well. 636 00:36:44,233 --> 00:36:47,236 -I assume you´re here for Amy? -Yes, sir. 637 00:36:47,236 --> 00:36:50,979 I´m afraid that, uh, she´s gone off to Denver with her mother. 638 00:36:55,914 --> 00:36:57,246 Oh. 639 00:36:57,246 --> 00:36:59,388 Well, could you give her this for me? 640 00:36:59,388 --> 00:37:00,619 Absolutely. 641 00:37:00,619 --> 00:37:02,691 Tell her I made it. 642 00:37:02,691 --> 00:37:06,395 I certainly will. 643 00:37:06,395 --> 00:37:09,458 Um, have a good weekend. 644 00:37:22,010 --> 00:37:24,813 Dad, I don´t know what to do. 645 00:37:29,448 --> 00:37:31,780 Let´s just say there´s a person in your life 646 00:37:31,780 --> 00:37:33,752 who you were in love with. 647 00:37:33,752 --> 00:37:35,654 And then something happened... 648 00:37:35,654 --> 00:37:37,886 ...and he was gone for a while. 649 00:37:37,886 --> 00:37:40,489 And then you met another person... 650 00:37:40,489 --> 00:37:44,493 ...and you started to have feelings for him. 651 00:37:44,493 --> 00:37:46,665 Is it possible that you can have feelings 652 00:37:46,665 --> 00:37:49,468 for two people at the same time? 653 00:37:49,468 --> 00:37:51,470 Very. 654 00:37:51,470 --> 00:37:54,803 What´s not possible is to be true to two people at once 655 00:37:54,803 --> 00:37:57,676 ...and, uh, Ephram has feelings of his own. 656 00:38:03,512 --> 00:38:05,854 I don´t wanna hurt him. 657 00:38:05,854 --> 00:38:07,786 Don´t toy with him. 658 00:38:07,786 --> 00:38:09,558 I´m not. 659 00:38:09,558 --> 00:38:12,521 Amy, I know this year has been incredibly difficult for you... 660 00:38:12,521 --> 00:38:15,664 ...and Ephram´s been a friend when you´ve really needed one... 661 00:38:15,664 --> 00:38:19,928 ...and you care for him, possibly as more than a friend. 662 00:38:19,928 --> 00:38:22,631 But if you don´t intend to pursue those feelings... 663 00:38:22,631 --> 00:38:27,676 ...and I don´t believe you do... 664 00:38:27,676 --> 00:38:29,778 ...you have to let him go. 665 00:38:57,666 --> 00:38:59,037 -Do I just push it? -Yeah. 666 00:38:59,037 --> 00:39:02,641 Well, to start, hit this red button. 667 00:39:02,641 --> 00:39:03,972 -Okay. -You ready? 668 00:39:03,972 --> 00:39:06,975 -Dad! -Hey. What are you guys up to? 669 00:39:06,975 --> 00:39:09,448 Ephram had an idea, we´re making a tradition. 670 00:39:09,448 --> 00:39:12,451 A whole tradition? And what, pray tell, is this tradition? 671 00:39:12,451 --> 00:39:14,483 We record ourselves saying the very best thing... 672 00:39:14,483 --> 00:39:16,985 ...that happened this year. Isn´t that fun? 673 00:39:16,985 --> 00:39:19,558 Sounds like it. Could I have my credit card back? 674 00:39:19,558 --> 00:39:23,592 And I said when me and Edna made it home with no gas in the tank. 675 00:39:23,592 --> 00:39:26,835 So I know God exists even though he didn´t take the cookies. 676 00:39:26,835 --> 00:39:28,867 Excellent choice. What about you, Ephram? 677 00:39:28,867 --> 00:39:30,739 -I haven´t gone. -Don´t let me stop you. 678 00:39:30,739 --> 00:39:34,743 Wait, I want you to be holding the grateful book you made me. 679 00:39:34,743 --> 00:39:38,977 -Sure. -I´ll go get it. 680 00:39:38,977 --> 00:39:40,879 -And what about you, Dad? -Me? 681 00:39:40,879 --> 00:39:45,614 Yes. You´re next. 682 00:39:45,614 --> 00:39:48,517 What´s the best thing that happened this year? 683 00:39:48,517 --> 00:39:54,022 The best thing that happened to me this year... 684 00:39:54,022 --> 00:39:56,064 ...is that I met my son. 685 00:40:23,622 --> 00:40:26,625 [SHAWN MULLINS´ "YOU MEAN EVERYTHING TO ME" PLAYING] 686 00:40:38,737 --> 00:40:42,671 IRV: Once upon a time, in a faraway kingdom... 687 00:40:42,671 --> 00:40:46,444 ...there lived not one, but two kings. 688 00:40:46,444 --> 00:40:50,779 One who knew not what he had... 689 00:40:50,779 --> 00:40:54,182 ...the other, doomed to remember what he had lost. 690 00:40:58,587 --> 00:41:01,189 And there was a fearless giantess... 691 00:41:01,189 --> 00:41:04,563 ...and a wood sprite who liked to play in her shadows... 692 00:41:04,563 --> 00:41:10,168 ...moon glow illuminating her eyes. 693 00:41:10,168 --> 00:41:12,701 There was even a wizard who knew how best 694 00:41:12,701 --> 00:41:15,674 to tame wild things... 695 00:41:20,248 --> 00:41:23,682 ...and a handsome prince and a beautiful princess... 696 00:41:23,682 --> 00:41:27,586 ...who could not know how their fates were destined to cross... 697 00:41:38,266 --> 00:41:41,870 ...and the lovable oaf with his spun-glass flute. 698 00:41:41,870 --> 00:41:45,133 And there were others, too, in this distant place... 699 00:41:45,133 --> 00:41:48,877 ...not unlike the place you knew as a child... 700 00:41:48,877 --> 00:41:52,611 ...where tales were told and legends were written. 701 00:42:19,207 --> 00:42:21,640 It´s possible the true name of this kingdom... 702 00:42:21,640 --> 00:42:23,672 ...will never again be spoken... 703 00:42:23,672 --> 00:42:27,015 ...and has nearly been forgotten by time and memory 704 00:42:27,015 --> 00:42:30,178 for all the charmed creatures within its realm... 705 00:42:30,178 --> 00:42:32,781 ...have only ever called it home. 54461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.