All language subtitles for Everwood.S01E10.Is.There.a.Doctor.in.the.House.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:03,134 NARRATOR: Previously on Everwood: 2 00:00:03,134 --> 00:00:05,436 ANDY: How much time we talking about, Jake? Couple of days? 3 00:00:05,436 --> 00:00:08,509 My good old son-in-law. We just got here, you´re kicking us out? 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,681 ANDY: Know about this? -They said they might visit. 5 00:00:10,681 --> 00:00:12,583 While they´re here, know how you behave? 6 00:00:12,583 --> 00:00:15,286 -Distant and miserable? -Yeah. Do the opposite. 7 00:00:18,249 --> 00:00:19,790 So how are you really? 8 00:00:19,790 --> 00:00:23,794 Because, you know, I heard Col, he´s not doing that well. 9 00:00:23,794 --> 00:00:27,698 I think you should take a break, try and move on a little bit. 10 00:00:27,698 --> 00:00:29,660 You know what, Ephram? 11 00:00:29,660 --> 00:00:31,132 Maybe you should move on. 12 00:00:31,132 --> 00:00:33,264 JACOB: What do you want, Ephram? 13 00:00:33,264 --> 00:00:37,168 I don´t mean permission to go to a party. I mean for your life. 14 00:00:37,168 --> 00:00:39,640 -Uh, I don´t know. -Well, figure it out. 15 00:00:39,640 --> 00:00:42,213 And make it happen. 16 00:00:42,213 --> 00:00:45,216 -Hey. What´s going on? JACOB: We´re just talking. 17 00:00:45,216 --> 00:00:48,779 About New York. About Ephram coming to live there with us. 18 00:00:48,779 --> 00:00:50,621 You think you decided something? 19 00:00:50,621 --> 00:00:53,724 Few months in the mountains makes up for missing his life? 20 00:00:53,724 --> 00:00:57,688 It doesn´t. He´s not doing well, Andy. 21 00:00:57,688 --> 00:01:00,361 Not here and not with you, and you know it. 22 00:01:06,767 --> 00:01:08,769 ANDY: I had an epiphany this morning, Delia... 23 00:01:08,769 --> 00:01:11,202 ...that Pop-Tarts are actually just square cookies... 24 00:01:11,202 --> 00:01:13,704 ...so today, I am making eggs. 25 00:01:15,376 --> 00:01:17,448 -Morning. -Hey. 26 00:01:17,448 --> 00:01:19,480 -You hungry? -Uh, no. 27 00:01:19,480 --> 00:01:21,352 JACOB: Ephram? 28 00:01:21,352 --> 00:01:25,556 Ephram. Ah, there you are. I just got off the phone 29 00:01:25,556 --> 00:01:27,158 with your old pal, Mr. Ziegler. 30 00:01:27,158 --> 00:01:28,759 -From Middleworth? -Yeah. 31 00:01:28,759 --> 00:01:31,262 Wouldn´t exactly call my headmaster an old pal. 32 00:01:31,262 --> 00:01:32,793 Well, he is today. 33 00:01:32,793 --> 00:01:35,696 He said the school will be thrilled to have you back. 34 00:01:35,696 --> 00:01:37,628 That is, if you decide to go. 35 00:01:37,628 --> 00:01:40,131 You could start as early as winter term. 36 00:01:40,131 --> 00:01:42,873 -That´s in three weeks. -We´ll go back earlier. 37 00:01:42,873 --> 00:01:44,775 Gives you time to get yourself together. 38 00:01:44,775 --> 00:01:47,178 Oh, I forgot the most important thing. 39 00:01:47,178 --> 00:01:50,341 Given the circumstances they´ll overlook your grades. 40 00:01:50,341 --> 00:01:53,184 Doesn´t mean you don´t have to go to school today. 41 00:01:55,816 --> 00:01:59,320 Outstanding! Only problem is I haven´t said he could go yet. 42 00:01:59,320 --> 00:02:01,692 No one said you did, but if he is going... 43 00:02:01,692 --> 00:02:05,196 ...things have to be ready. You can´t pick and move a kid. 44 00:02:05,196 --> 00:02:08,559 You don´t ignore his dad either. I said I´d think about it. 45 00:02:08,559 --> 00:02:11,402 If you wanna think about it, then, think about it. 46 00:02:11,402 --> 00:02:13,564 You can´t expect me to keep my hands... 47 00:02:13,564 --> 00:02:15,336 ...in my pockets while you do. 48 00:03:03,914 --> 00:03:05,356 [DOOR CHIMES] 49 00:03:10,891 --> 00:03:12,593 Muffin. Coffee. 50 00:03:16,527 --> 00:03:18,229 [CASHIER CLEARS THROAT] 51 00:03:23,834 --> 00:03:26,637 Go ahead. Just-- Just take it. 52 00:03:28,739 --> 00:03:29,910 [WOMAN COUGHS] 53 00:03:32,783 --> 00:03:34,915 Why is Edna scaring everyone? 54 00:03:34,915 --> 00:03:37,217 Because that´s what she does. 55 00:03:37,217 --> 00:03:39,450 -Not this much. -Saturday´s her birthday. 56 00:03:39,450 --> 00:03:41,892 -What are you doing for her? -Ha, ha. Nothing. 57 00:03:41,892 --> 00:03:44,295 -Nothing? -Uh-huh. 58 00:03:44,295 --> 00:03:48,228 -Why not? -Because I am a very smart man. 59 00:03:48,228 --> 00:03:50,601 -Don´t wanna throw her a party? -No, I do not. 60 00:03:50,601 --> 00:03:56,567 -Do you want someone else to? -Ha. I´d like to see them try. 61 00:03:56,567 --> 00:03:59,310 -Oh, gotta go? Oh. -Gotta go, Ruth. 62 00:03:59,310 --> 00:04:02,373 This local paper of yours is absolutely addictive. 63 00:04:02,373 --> 00:04:04,675 I can´t even finish breakfast anymore 64 00:04:04,675 --> 00:04:06,777 without reading the police blotter. 65 00:04:06,777 --> 00:04:11,251 Edna´s birthday´s soon and no one´s having a party. 66 00:04:11,251 --> 00:04:13,384 Well, that´s not right. 67 00:04:13,384 --> 00:04:14,685 -We could do it. -Really? 68 00:04:14,685 --> 00:04:16,587 I don´t see why not. 69 00:04:16,587 --> 00:04:18,389 I could teach you all my secrets. 70 00:04:18,389 --> 00:04:20,791 Mr. Irv sounded like Edna wouldn´t want a party. 71 00:04:20,791 --> 00:04:23,864 The Lupus Foundation didn´t want a party either. 72 00:04:23,864 --> 00:04:26,337 Now they´re bigger than MS... 73 00:04:26,337 --> 00:04:27,638 ...thanks to me. 74 00:04:31,872 --> 00:04:35,346 -You on fire or something? -No such luck. 75 00:04:35,346 --> 00:04:36,577 Can I bum a cigarette? 76 00:04:36,577 --> 00:04:38,909 -You don´t smoke. -I do sometimes. 77 00:04:38,909 --> 00:04:41,352 -When? -When I need to. 78 00:04:41,352 --> 00:04:42,413 Ah. 79 00:04:43,414 --> 00:04:44,915 You know, it´s not fair. 80 00:04:44,915 --> 00:04:47,287 I have one a week because you´re my doctor. 81 00:04:47,287 --> 00:04:51,762 -Now you are taking advantage. -Yeah, Julia hated these. 82 00:04:51,762 --> 00:04:55,426 And now I feel even guiltier when I sneak one. 83 00:04:55,426 --> 00:04:58,969 So, you wanna spill it or do I have to get rough? 84 00:04:58,969 --> 00:05:01,402 Ephram´s getting ready to leave. 85 00:05:01,402 --> 00:05:02,703 Ah. 86 00:05:02,703 --> 00:05:05,436 -I haven´t said yes or no yet. -Oh. 87 00:05:05,436 --> 00:05:08,078 They act like my opinion doesn´t mean a damn thing. 88 00:05:08,078 --> 00:05:10,941 Well, it doesn´t mean a damn thing until you give it. 89 00:05:10,941 --> 00:05:13,043 -Can´t. -I don´t think of you as... 90 00:05:13,043 --> 00:05:15,386 ...someone who keeps his mouth shut. 91 00:05:15,386 --> 00:05:17,317 I haven´t said anything because 92 00:05:17,317 --> 00:05:18,849 I´m trying to do the right thing. 93 00:05:18,849 --> 00:05:22,423 -I don´t know what that is yet. -So, what does that matter? 94 00:05:22,423 --> 00:05:25,456 -I wanna be sure. -Andy, I could tell you... 95 00:05:25,456 --> 00:05:28,429 ...as a parent that I have never felt sure about anything. 96 00:05:28,429 --> 00:05:31,331 Schools, haircuts, breakfast. 97 00:05:31,331 --> 00:05:34,965 Still can´t believe the hospital ever let me take Sam home. 98 00:05:34,965 --> 00:05:36,537 Do what you want. 99 00:05:36,537 --> 00:05:38,739 I´m trying to think less about what I want. 100 00:05:38,739 --> 00:05:41,071 Doing what I wanted is what brought him here. 101 00:05:41,071 --> 00:05:43,814 Doing what you want may have been a mistake? 102 00:05:43,814 --> 00:05:45,676 Maybe. 103 00:05:45,676 --> 00:05:47,077 Talk to your father-in-law-- 104 00:05:47,077 --> 00:05:49,580 -That´s not a good idea. -Why? 105 00:05:49,580 --> 00:05:52,983 ´Cause if I get in the same room, I´ll probably kill him. 106 00:05:57,357 --> 00:06:00,931 DELIA: Edna! Mr. Irv! 107 00:06:00,931 --> 00:06:04,034 You are both cordially invited to commemorate the day... 108 00:06:04,034 --> 00:06:06,937 ...of your birth with festivity and friends. 109 00:06:06,937 --> 00:06:09,870 We´re throwing Edna a birthday party. It´s gonna be great. 110 00:06:09,870 --> 00:06:11,842 I already told everybody. 111 00:06:11,842 --> 00:06:15,075 We´d be delighted, wouldn´t we? 112 00:06:15,075 --> 00:06:16,977 Use your words, Edna. 113 00:06:20,881 --> 00:06:22,613 Thank you. 114 00:06:22,613 --> 00:06:24,114 Great. 115 00:06:24,114 --> 00:06:27,758 -Oh, don´t forget. It´s formal. RUTH: Ha, ha. 116 00:06:27,758 --> 00:06:29,460 Wonderful. 117 00:06:31,121 --> 00:06:34,495 You mind if I, uh, watch SpongeBob? 118 00:06:34,495 --> 00:06:38,629 Yes, I mind, I´m studying. Besides, I´m still mad at you. 119 00:06:38,629 --> 00:06:42,733 Still? Yes, it´s gonna last forever because my name is Amy. 120 00:06:42,733 --> 00:06:47,177 I never do anything wrong and I´ve got perfect skin. 121 00:06:47,177 --> 00:06:49,740 I´m not the one who forgot to flush this morning. 122 00:06:49,740 --> 00:06:52,613 -SpongeBob. -Oh, my, that´s too good. 123 00:06:52,613 --> 00:06:54,615 No, no, thank you for the invitation. 124 00:06:54,615 --> 00:06:57,417 We will all certainly be there. Bye, honey. 125 00:06:57,417 --> 00:06:59,550 -Be where? -The Browns´ house. 126 00:06:59,550 --> 00:07:01,852 You´re willingly going to Dr. Brown´s? 127 00:07:01,852 --> 00:07:04,795 I am when they´re throwing my mother a birthday party. 128 00:07:04,795 --> 00:07:06,657 -Don´t they know? HARRY: Evidently not. 129 00:07:06,657 --> 00:07:09,760 Oh, this will be priceless. Where is my camera? 130 00:07:09,760 --> 00:07:12,062 BRIGHT: Take a lotta pictures. I´m not going. 131 00:07:12,062 --> 00:07:14,104 Woman´s bad enough when it´s not her birthday. 132 00:07:14,104 --> 00:07:15,836 He doesn´t go, I don´t have to. 133 00:07:15,836 --> 00:07:19,439 -We´ll need a gift. -I´m already sick to my stomach. 134 00:07:19,439 --> 00:07:21,612 -Shake the velociraptor in her-- -Just call-- 135 00:07:21,612 --> 00:07:23,113 Children, please. 136 00:07:23,113 --> 00:07:25,646 Like it or not, that woman is direct kin... 137 00:07:25,646 --> 00:07:29,019 ...and we are not going to miss out on her abject misery... 138 00:07:29,019 --> 00:07:30,821 ...as a family. 139 00:07:30,821 --> 00:07:34,585 So, Bright, just do what you can to stay out of her way. And you. 140 00:07:34,585 --> 00:07:37,488 -You adore your grandmother. -It´s not her, I just don´t... 141 00:07:37,488 --> 00:07:39,660 ...know how I feel going to the Browns´ house. 142 00:07:39,660 --> 00:07:43,133 You were friends with the son, the one with tuberculosis. 143 00:07:43,133 --> 00:07:45,866 -Not recently. -Ah. 144 00:07:45,866 --> 00:07:48,939 Excellent. I´ll start dinner. 145 00:07:48,939 --> 00:07:50,240 [PHONE BEEPS] 146 00:07:53,944 --> 00:07:58,579 Finally found the good napkins. Still in a box in the garage. 147 00:07:58,579 --> 00:08:00,711 -Oh, you on the phone? -Uh, no. 148 00:08:00,711 --> 00:08:04,114 No. Trying to decide if I should tell anyone I might be moving. 149 00:08:04,114 --> 00:08:07,688 -Like Delia? -Among others. 150 00:08:07,688 --> 00:08:10,521 She´s a smart girl. She´ll understand. 151 00:08:10,521 --> 00:08:12,492 -Think so? -Your father could help you... 152 00:08:12,492 --> 00:08:15,996 -...talk to her. -We didn´t plan this together. 153 00:08:15,996 --> 00:08:19,269 -We´re not exactly talking. -Maybe you should. 154 00:08:19,269 --> 00:08:22,102 -He seemed pretty pissed. -Come with me. 155 00:08:27,277 --> 00:08:31,281 This used to be our table. Heh. 156 00:08:31,281 --> 00:08:34,144 Did anyone ever tell you about the first time 157 00:08:34,144 --> 00:08:35,616 your father and grandfather met? 158 00:08:35,616 --> 00:08:38,248 -No, was there much blood? -Ha, ha. 159 00:08:38,248 --> 00:08:41,291 Ah, Jacob had been hearing it in both ears... 160 00:08:41,291 --> 00:08:42,953 ...about your father for weeks. 161 00:08:42,953 --> 00:08:46,026 In the hospital about the genius hotshot... 162 00:08:46,026 --> 00:08:48,859 ...and at home from Julia about this handsome kid... 163 00:08:48,859 --> 00:08:51,201 ...sweeping her off her feet the past few months. 164 00:08:51,201 --> 00:08:54,304 And he doesn´t like any of it. 165 00:08:54,304 --> 00:08:57,608 Well, she finally brings him home. 166 00:08:57,608 --> 00:09:00,641 We finish dinner. I made a brisket. 167 00:09:00,641 --> 00:09:03,043 And your father has that look in his eyes... 168 00:09:03,043 --> 00:09:04,775 ...like he knows what he wants... 169 00:09:04,775 --> 00:09:07,918 ...and he´s here to ask for it, permission to marry her. 170 00:09:07,918 --> 00:09:10,751 -I bet that went well. -I shuffle Julia out of... 171 00:09:10,751 --> 00:09:13,083 ...the dining room, leave the two of them alone. 172 00:09:13,083 --> 00:09:15,926 Before your father gets out a word... 173 00:09:15,926 --> 00:09:18,729 ...your grandpa pulls out a bottle of Polish vodka... 174 00:09:18,729 --> 00:09:21,632 ...and he puts the bottle down. 175 00:09:21,632 --> 00:09:23,794 Right here, on the table. Heh. 176 00:09:23,794 --> 00:09:26,336 Takes out two shot glasses and starts pouring. 177 00:09:26,336 --> 00:09:30,270 Those two went shot for shot for an hour... 178 00:09:30,270 --> 00:09:32,873 ...talking about anything but Julia... 179 00:09:32,873 --> 00:09:36,677 ...waiting to see which one would blink or drop first. 180 00:09:36,677 --> 00:09:38,208 Neither did. 181 00:09:38,208 --> 00:09:41,852 I hadn´t ever seen anyone keep up with Jacob before. 182 00:09:41,852 --> 00:09:44,955 But your father just wouldn´t be beaten. 183 00:09:44,955 --> 00:09:48,018 -He didn´t want to lose. -He didn´t know how. 184 00:09:48,018 --> 00:09:49,359 So, what happened? 185 00:09:49,359 --> 00:09:51,822 They both fell half asleep at the table. 186 00:09:51,822 --> 00:09:54,965 Your father never did ask directly and Jacob... 187 00:09:54,965 --> 00:09:59,800 ...never said yes directly. But as my father used to tell me: 188 00:09:59,800 --> 00:10:05,375 "The Talmud says, ´Silence is approval.´" 189 00:10:05,375 --> 00:10:08,238 Your father´s not angry at you. 190 00:10:08,238 --> 00:10:12,312 It´s been like this between them for years. 191 00:10:12,312 --> 00:10:15,115 They´ll always be trying to drink each other... 192 00:10:15,115 --> 00:10:16,847 ...under the table. 193 00:10:20,991 --> 00:10:22,993 IRV: No matter how old you are... 194 00:10:22,993 --> 00:10:25,726 ...it´s hard not to get excited when snow starts to fall. 195 00:10:25,726 --> 00:10:28,899 Because so long as it keeps coming... 196 00:10:28,899 --> 00:10:32,232 ...no one can make you go anywhere or do anything. 197 00:10:32,232 --> 00:10:34,865 All life´s rules are suspended. 198 00:10:34,865 --> 00:10:38,208 Somebody called you from New York. A friend named Scug? 199 00:10:38,208 --> 00:10:41,271 Yeah, the one with the shaved head. 200 00:10:41,271 --> 00:10:43,744 He was only at the house like every day. 201 00:10:43,744 --> 00:10:46,777 Well, he called. He said that Rachel Ackerman is having... 202 00:10:46,777 --> 00:10:49,750 ...a mondo roof party before winter term. 203 00:10:49,750 --> 00:10:51,722 Apparently, she´s, um-- 204 00:10:51,722 --> 00:10:53,884 Let me make sure I got this right. 205 00:10:53,884 --> 00:10:55,886 --totally hot for your ass. 206 00:10:55,886 --> 00:11:01,762 Yeah, city girls are a little faster than the girls out here. 207 00:11:01,762 --> 00:11:03,764 I´d like to talk about this New York-- 208 00:11:03,764 --> 00:11:06,396 Can we do this later? I´m trying to get dressed. 209 00:11:17,247 --> 00:11:19,449 HARRY: Hey, Bright. 210 00:11:19,449 --> 00:11:21,782 Well, this is not a jacket and tie. 211 00:11:21,782 --> 00:11:24,755 -This is not even pants. -I´m not going. I´m sick. 212 00:11:24,755 --> 00:11:27,687 -Uh-huh. Where? -My stomach. 213 00:11:27,687 --> 00:11:33,824 -Think I got spina buffalo. -You hardly see her once a year. 214 00:11:33,824 --> 00:11:35,996 [HARRY SIGHS THEN CHUCKLES] 215 00:11:35,996 --> 00:11:38,729 No such luck. Get dressed. 216 00:11:38,729 --> 00:11:40,871 Probably just yack on their floor. 217 00:11:40,871 --> 00:11:42,202 Please do. 218 00:11:45,035 --> 00:11:46,706 [PARTYGOERS CHATTERING] 219 00:11:48,278 --> 00:11:50,210 [PLAYING UPBEAT JAZZ MUSIC] 220 00:11:56,116 --> 00:11:58,088 RUTH: I´m so glad you came. 221 00:11:58,088 --> 00:12:00,951 Mwah, mwah. 222 00:12:00,951 --> 00:12:02,352 [BOTH SPEAKING INDISTINCTLY] 223 00:12:04,124 --> 00:12:05,395 [DOORBELL RINGS] 224 00:12:07,227 --> 00:12:10,160 Welcome. May I be the first to say good evening? 225 00:12:10,160 --> 00:12:12,863 -Thanks. Don´t you look lovely. -I don´t? 226 00:12:12,863 --> 00:12:14,364 He means you do. 227 00:12:14,364 --> 00:12:17,207 Oh, thank you. Would you please come in? 228 00:12:17,207 --> 00:12:18,338 I´m the hostess. 229 00:12:18,338 --> 00:12:21,411 ROSE: Oh. -Yes. 230 00:12:21,411 --> 00:12:23,013 Hi, Delia. 231 00:12:25,115 --> 00:12:26,346 [KNOCKING ON DOOR] 232 00:12:32,282 --> 00:12:34,524 You´re huge. 233 00:12:34,524 --> 00:12:39,129 I´m Bright, by the way. That´s a way cool outfit. 234 00:12:39,129 --> 00:12:40,861 It itches. 235 00:13:07,257 --> 00:13:08,318 [PARTYGOERS APPLAUDING] 236 00:13:08,318 --> 00:13:10,360 Oh, thank you, thank you. 237 00:13:10,360 --> 00:13:12,492 -Drink, doctor? -Oh, no, thank you. 238 00:13:12,492 --> 00:13:14,895 I wanna be perfectly lucid when my mother arrives. 239 00:13:14,895 --> 00:13:18,198 She will be miserable. That will give me great joy. 240 00:13:18,198 --> 00:13:21,031 -One snort won´t kill the view. -Oh. 241 00:13:21,031 --> 00:13:24,034 Ah. Cramp. 242 00:13:24,034 --> 00:13:26,877 Never play Gershwin on an empty stomach. 243 00:13:26,877 --> 00:13:28,078 -Cheers. -Cheers. 244 00:13:28,078 --> 00:13:30,310 [DOORBELL RINGS] 245 00:13:30,310 --> 00:13:33,183 Oh, please, let it be her. 246 00:13:33,183 --> 00:13:35,285 -You came! -I did. 247 00:13:35,285 --> 00:13:38,588 -You´re wearing regular clothes. -Don´t push it. 248 00:13:38,588 --> 00:13:40,390 [ALL CHEERING AND APPLAUDING] 249 00:13:43,493 --> 00:13:47,827 Come, come, woman of honor. Time to present you to the throng. 250 00:13:47,827 --> 00:13:52,402 I´d watch my back if I were you. My memory is long and I´m petty. 251 00:13:52,402 --> 00:13:55,365 You will love it. Ha, ha. Here she is. 252 00:13:55,365 --> 00:13:58,338 -Happy birthday. -Happy birthday. 253 00:13:58,338 --> 00:14:00,340 It´s like Christmas. 254 00:14:00,340 --> 00:14:03,143 -I did my part. -It wasn´t that bad, was it? 255 00:14:03,143 --> 00:14:08,118 If anyone else needs me, I´m in the officer´s club till closing. 256 00:14:08,118 --> 00:14:09,950 -Hi. EDNA: Shut up. 257 00:14:15,225 --> 00:14:19,890 -Bathroom? -Up, left, past the messy room. 258 00:14:19,890 --> 00:14:22,893 You guys have a nice house, messy room notwithstanding. 259 00:14:25,966 --> 00:14:30,000 This is weird, huh? Look, you´re stuck with me until cake. 260 00:14:30,000 --> 00:14:32,372 We can hang up the tension if you want. 261 00:14:32,372 --> 00:14:33,543 Peace? 262 00:14:33,543 --> 00:14:35,075 JAKE: Hey, Ephram. 263 00:14:35,075 --> 00:14:39,309 Come on over, show off for your guests. 264 00:14:39,309 --> 00:14:41,251 Sorry, summoned. 265 00:14:41,251 --> 00:14:43,283 -Hey. -Yeah, yeah. 266 00:14:43,283 --> 00:14:45,555 Peace. Sure. Gotta go. 267 00:14:50,320 --> 00:14:51,891 [ALL CHATTERING] 268 00:14:54,925 --> 00:14:57,597 Ah, ah, ah. I hope you´re not trying to cook anything. 269 00:14:57,597 --> 00:15:01,131 What you do to food most people can only do by digesting it. 270 00:15:01,131 --> 00:15:04,304 I´m just trying to be helpful. I haven´t done much lately. 271 00:15:04,304 --> 00:15:06,476 You´re hosting. That´s more than enough. 272 00:15:06,476 --> 00:15:08,508 The rest of the headaches are mine. 273 00:15:08,508 --> 00:15:11,611 Speaking of, where do you keep the Advil? 274 00:15:11,611 --> 00:15:14,314 It´s hard not to feel that you´re throwing a party... 275 00:15:14,314 --> 00:15:16,546 ...tonight to celebrate my failure. 276 00:15:18,288 --> 00:15:22,192 I promise you, Andy, I wish it had never come to this. 277 00:15:22,192 --> 00:15:28,258 I have to get some more of those spinachy things. They´re unreal. 278 00:15:28,258 --> 00:15:29,429 Sorry. 279 00:15:33,103 --> 00:15:35,165 You and I could always talk, Ruth. 280 00:15:35,165 --> 00:15:37,437 You´ve always been straight with me. 281 00:15:40,110 --> 00:15:44,214 Did you two come here just to take Ephram back? 282 00:15:44,214 --> 00:15:46,076 You´re great with Delia. 283 00:15:46,076 --> 00:15:49,349 But with Ephram, it´s never been a secret. 284 00:15:49,349 --> 00:15:51,581 Now, he´s miserable here. 285 00:15:51,581 --> 00:15:54,954 I can´t imagine you enjoy watching that. 286 00:15:54,954 --> 00:15:58,358 A lot was dumped on you before you could handle it. 287 00:15:58,358 --> 00:16:02,532 We´re just trying to take on our part, make it easier on you. 288 00:16:02,532 --> 00:16:05,235 [PIANO PLAYING BAROQUE MUSIC] 289 00:16:05,235 --> 00:16:07,067 RUTH: Hmm. 290 00:16:07,067 --> 00:16:10,200 They have a good rhythm, Andy. 291 00:16:10,200 --> 00:16:11,701 Listen. 292 00:16:13,343 --> 00:16:15,605 [BAROQUE MUSIC CONTINUES] 293 00:16:32,292 --> 00:16:35,425 -What do you do for a living? -Well, I go to school. 294 00:16:35,425 --> 00:16:39,599 -Me too. I´m in third grade. -Miss Violet? I had her. 295 00:16:39,599 --> 00:16:41,671 Twice. I got left back. 296 00:16:41,671 --> 00:16:44,404 I don´t think I could handle one time. She´s boring. 297 00:16:44,404 --> 00:16:46,436 But we did get to paint state flags. 298 00:16:46,436 --> 00:16:48,508 Oh, yeah, I did that. 299 00:16:48,508 --> 00:16:51,611 Twice. 300 00:16:51,611 --> 00:16:53,213 You hungry? 301 00:16:53,213 --> 00:16:56,316 No, I haven´t been able to eat anything all day. 302 00:16:56,316 --> 00:16:59,789 -Kind of allergic to my grandma. -I´ll get you some tea. 303 00:16:59,789 --> 00:17:02,752 Oh, thanks. You know, you´re like the only one... 304 00:17:02,752 --> 00:17:05,425 ...in your family that isn´t a total freak. 305 00:17:19,439 --> 00:17:21,040 You haven´t said hello to Bright. 306 00:17:21,040 --> 00:17:22,712 He hasn´t said anything to me either. 307 00:17:22,712 --> 00:17:25,575 It doesn´t bother you that your own grandson is avoiding you? 308 00:17:25,575 --> 00:17:27,817 He´s a softie. I´ve got enough of those. 309 00:17:27,817 --> 00:17:30,120 I don´t need him to like me. 310 00:17:32,182 --> 00:17:33,183 Fine. 311 00:17:37,557 --> 00:17:40,690 -Hey. -Hey. 312 00:17:40,690 --> 00:17:45,835 -So, having fun? -Ah, loads. 313 00:17:45,835 --> 00:17:49,769 Parties are a lot easier when you can drink. 314 00:17:49,769 --> 00:17:51,441 Is it my imagination... 315 00:17:51,441 --> 00:17:53,843 ...or is your face about the color of balsa wood? 316 00:17:53,843 --> 00:17:57,577 -I´m not feeling too great. -You always did have... 317 00:17:57,577 --> 00:17:59,649 ...a stomach like a sea cucumber. One twiddle... 318 00:17:59,649 --> 00:18:01,481 ...we all knew what was for breakfast. 319 00:18:01,481 --> 00:18:06,116 -Well, thanks. That´s helpful. -I didn´t mean it like that. 320 00:18:06,116 --> 00:18:08,518 You said it like that. 321 00:18:10,390 --> 00:18:12,762 -We done here? -Oh, yeah. 322 00:18:18,328 --> 00:18:21,201 -Oh, sorry, I was-- -I´ll get out of your way. 323 00:18:21,201 --> 00:18:24,234 You don´t have to. You can stay here and talk to me. 324 00:18:24,234 --> 00:18:27,307 -What´s there to talk about? -Oh, I think plenty. 325 00:18:27,307 --> 00:18:29,339 Thought you´d be happy I was going back. 326 00:18:29,339 --> 00:18:31,641 -Why would you think that? -Years of experience. 327 00:18:31,641 --> 00:18:33,313 Forget about me for a second. 328 00:18:33,313 --> 00:18:35,515 Any idea what this´ll do to your sister? 329 00:18:35,515 --> 00:18:37,347 More than when you moved us here. 330 00:18:37,347 --> 00:18:40,290 We would´ve been fine in New York. You´d be respectable... 331 00:18:40,290 --> 00:18:43,353 ...and out of my face instead of crazy. I´m going back. 332 00:18:43,353 --> 00:18:45,525 Because you and your grandfather have made up... 333 00:18:45,525 --> 00:18:47,297 ...your minds doesn´t mean I have. 334 00:18:47,297 --> 00:18:49,859 I may not be your favorite, but I´m still your father. 335 00:18:49,859 --> 00:18:52,362 -It´s my decision. -Unbelievable. 336 00:18:52,362 --> 00:18:55,765 You´re not even sorry I´m going. You´re mad I´m going with him. 337 00:18:55,765 --> 00:18:57,767 It is all just a competition with you. 338 00:18:57,767 --> 00:19:00,910 You have no idea what this is to me. 339 00:19:00,910 --> 00:19:03,473 We´ll talk about this later when you calm down. 340 00:19:03,473 --> 00:19:05,545 No. No, you wanna talk, let´s talk. 341 00:19:05,545 --> 00:19:09,419 Come on, let´s talk. Say something. 342 00:19:09,419 --> 00:19:11,751 -We shouldn´t do this now. -I miss home. 343 00:19:11,751 --> 00:19:14,284 I miss knowing my way around, friends I can trust. 344 00:19:14,284 --> 00:19:16,356 I miss not feeling like a freak. 345 00:19:16,356 --> 00:19:19,559 I miss not being around people who think Cats is an opera. 346 00:19:19,559 --> 00:19:21,931 All you gotta do is say it. Just say it. 347 00:19:21,931 --> 00:19:25,164 Just say, "You can go back." You know you want to. 348 00:19:25,164 --> 00:19:28,198 Don´t put words in my mouth. You wanted to move back. 349 00:19:28,198 --> 00:19:29,399 You´re leaving? 350 00:19:29,399 --> 00:19:31,271 No, he´s just thinking about it. 351 00:19:31,271 --> 00:19:33,203 Oh, come on, you love this stuff. 352 00:19:33,203 --> 00:19:35,745 My fate´s in your hands. You dragged me here and... 353 00:19:35,745 --> 00:19:37,607 ...you get to own me going back. 354 00:19:37,607 --> 00:19:39,209 -Listen-- EPHRAM: No, you listen. 355 00:19:39,209 --> 00:19:40,880 I´m asking you. 356 00:19:40,880 --> 00:19:44,214 You tell me, you really think I´d be happier in Everwood... 357 00:19:44,214 --> 00:19:46,316 ...or better off in New York? 358 00:19:51,291 --> 00:19:54,924 I think you´d be happier in New York. 359 00:19:54,924 --> 00:19:56,866 That´s what I thought. 360 00:20:04,674 --> 00:20:05,805 [DOOR SLAMS] 361 00:20:09,579 --> 00:20:10,710 ANDY: It´s an appy. HARRY: You don´t know that. 362 00:20:10,710 --> 00:20:11,911 -Check the leg. -I will. 363 00:20:11,911 --> 00:20:13,883 -It´s gonna be tender. -It might. 364 00:20:17,487 --> 00:20:20,590 -And fever too. I´m telling-- -It might be his appendix. 365 00:20:20,590 --> 00:20:23,293 Don´t you have enough trouble with your own kids? 366 00:20:25,755 --> 00:20:27,497 -Does this hurt? -Ow! 367 00:20:27,497 --> 00:20:31,761 -You know why. -I knew my luck was too high. 368 00:20:31,761 --> 00:20:34,734 Your appendix is inflamed. That´s nothing to be scared. 369 00:20:34,734 --> 00:20:37,937 It runs in our family. You now share in our good fortune. 370 00:20:37,937 --> 00:20:40,340 -Do they have to take it out? ANDY: Probably. 371 00:20:40,340 --> 00:20:42,872 -We´ll take him to the hospital. -Have you seen the snow? 372 00:20:42,872 --> 00:20:46,316 More than a foot´s come since we´ve been here, waist-high. 373 00:20:46,316 --> 00:20:49,519 -Can´t we call a plow? -Irv is here. 374 00:20:49,519 --> 00:20:52,582 Irv is the plow. 375 00:20:52,582 --> 00:20:57,527 90 percent, there are no complications in the first day. 376 00:20:57,527 --> 00:21:00,360 We´ll all probably only be stuck here overnight. 377 00:21:00,360 --> 00:21:03,293 Stuck. Oh, fantastic. Couldn´t have come at a better time. 378 00:21:03,293 --> 00:21:04,934 May as well make ourselves comfortable. 379 00:21:04,934 --> 00:21:07,667 -Where´s your snow stuff? -Snow stuff? 380 00:21:07,667 --> 00:21:09,939 HARRY: Bedding, toothbrushes, condensed milk. 381 00:21:09,939 --> 00:21:12,772 Emergency extras for when guests get snowed in-- 382 00:21:12,772 --> 00:21:15,274 Oh, don´t tell me. 383 00:21:15,274 --> 00:21:17,677 You people should have a packet explaining all your customs. 384 00:21:17,677 --> 00:21:19,679 I thought snow was part of the routine. 385 00:21:19,679 --> 00:21:23,913 Well, it is, genius. Only sometimes the snow wins. 386 00:21:27,056 --> 00:21:29,288 Why do you and Dad hate each other? 387 00:21:29,288 --> 00:21:32,291 We don´t hate each other. 388 00:21:32,291 --> 00:21:35,825 Then how come you wanna leave? 389 00:21:35,825 --> 00:21:37,997 It´s hard to explain. 390 00:21:37,997 --> 00:21:40,370 Remember last week it was really cold... 391 00:21:40,370 --> 00:21:42,702 ...you tried on some of your old sweaters? 392 00:21:42,702 --> 00:21:45,635 -I got too big for them. -Yeah. 393 00:21:45,635 --> 00:21:47,006 I couldn´t move my arms. 394 00:21:47,006 --> 00:21:50,510 That´s kind of how I feel about Everwood. 395 00:21:50,510 --> 00:21:55,044 -Make sense? -I think so, except... 396 00:21:55,044 --> 00:21:58,317 ...you´re not too big. You fit here. 397 00:22:02,492 --> 00:22:03,793 [NINA CHUCKLES] 398 00:22:03,793 --> 00:22:06,656 We were once snowed in during a slumber party. 399 00:22:06,656 --> 00:22:09,599 Half a dozen 5-year-olds running around for three days. 400 00:22:09,599 --> 00:22:11,861 I suspect the parents could´ve gotten here in two 401 00:22:11,861 --> 00:22:15,935 but they wanted the break. After using towels for blankets... 402 00:22:15,935 --> 00:22:18,007 ...I vowed never to be unprepared again. 403 00:22:18,007 --> 00:22:20,740 -Aren´t you listening to me? -Sorry. 404 00:22:20,740 --> 00:22:25,344 No, it´s fine. I need to brace myself for the, uh, self-pity. 405 00:22:25,344 --> 00:22:26,716 This isn´t self-pity. 406 00:22:29,348 --> 00:22:31,381 I´m trying to do what´s right for Ephram. 407 00:22:31,381 --> 00:22:34,123 I´m trying to give him what he wants. 408 00:22:34,123 --> 00:22:37,026 The funny thing is he thinks I don´t care. 409 00:22:37,026 --> 00:22:39,759 And every time I try and tell him... 410 00:22:39,759 --> 00:22:43,062 ...someone says something stupid. I say something stupid. 411 00:22:43,062 --> 00:22:46,836 And it all just goes to hell. 412 00:22:46,836 --> 00:22:50,470 You said it fine right there. Why don´t you go tell him that? 413 00:22:50,470 --> 00:22:53,643 I can´t do that. He might change his mind. 414 00:22:53,643 --> 00:22:59,649 Well, isn´t that what you want? Go for it. 415 00:22:59,649 --> 00:23:03,783 I want what´s right for Ephram. 416 00:23:03,783 --> 00:23:07,617 And I´m beginning to think that I´m not it. 417 00:23:07,617 --> 00:23:11,461 Scale of 1 to 10, how do you like your honesty? 418 00:23:11,461 --> 00:23:13,392 -What? -I´m just trying to tell you... 419 00:23:13,392 --> 00:23:15,765 ...you´re being an idiot and I need to know... 420 00:23:15,765 --> 00:23:17,627 ...how much to sugarcoat it. 421 00:23:17,627 --> 00:23:19,769 You´re not sure you´re what´s right for Ephram. 422 00:23:19,769 --> 00:23:22,602 Is that all you got? I give you more credit. 423 00:23:22,602 --> 00:23:24,504 I thought you had something more. 424 00:23:24,504 --> 00:23:27,036 Since when is there dignity in parenthood? 425 00:23:27,036 --> 00:23:28,708 You´re changing diapers for God´s sakes... 426 00:23:28,708 --> 00:23:31,881 ...and suddenly you wanna be noble? 427 00:23:31,881 --> 00:23:36,516 Don´t look at me like that. You had sympathy. 428 00:23:36,516 --> 00:23:38,548 Thank you. You´ve been very helpful. 429 00:23:38,548 --> 00:23:41,821 Well, who says that I have to be nice all the time? 430 00:23:41,821 --> 00:23:43,693 And who says you do? 431 00:23:48,728 --> 00:23:50,029 AMY: Hiding? 432 00:23:53,102 --> 00:23:55,434 Watching the snow. 433 00:23:55,434 --> 00:23:58,538 It´s different here than in New York. Chunkier. 434 00:23:58,538 --> 00:24:03,142 I used to like rain better, but I´m now on the fence. 435 00:24:03,142 --> 00:24:05,545 I like the snow. Snow has something to say. 436 00:24:05,545 --> 00:24:08,147 When it falls down like this, it´s like time stops. 437 00:24:08,147 --> 00:24:11,681 Everyone stays home and I don´t know... 438 00:24:11,681 --> 00:24:15,084 ...drinks hot chocolate. Am I allowed? 439 00:24:18,588 --> 00:24:19,589 Thank you. 440 00:24:23,032 --> 00:24:25,735 [EPHRAM SIGHS] 441 00:24:25,735 --> 00:24:28,037 Why didn´t you tell me you were leaving? 442 00:24:28,037 --> 00:24:29,899 I didn´t think you´d have an opinion. 443 00:24:29,899 --> 00:24:31,601 Of course I would. 444 00:24:33,643 --> 00:24:36,145 Sorry. That came out wrong. 445 00:24:38,748 --> 00:24:42,882 I didn´t tell ya ´cause I needed to figure it out for myself. 446 00:24:42,882 --> 00:24:46,255 Like it or not, you tend to have an effect on my moods. 447 00:24:46,255 --> 00:24:50,920 I´ve seen your moods. That´s a lot of pressure. 448 00:24:50,920 --> 00:24:54,023 It´s nothing you do on purpose. 449 00:24:54,023 --> 00:24:58,628 Like when you´re nice to me, there´s nothing that I can´t do. 450 00:24:58,628 --> 00:25:01,200 And when you´re mad at me... 451 00:25:01,200 --> 00:25:03,933 ...it´s all I can think about, you know. 452 00:25:03,933 --> 00:25:07,707 When you say things like, "Maybe you should move on"... 453 00:25:07,707 --> 00:25:10,740 ...kind of sticks with me for a little while, you know. 454 00:25:10,740 --> 00:25:14,113 You´re in my head. 455 00:25:14,113 --> 00:25:16,646 I´m sorry. 456 00:25:16,646 --> 00:25:19,889 It´s okay. Not your fault. 457 00:25:19,889 --> 00:25:22,722 It is, sometimes. 458 00:25:22,722 --> 00:25:25,124 I don´t exactly have a history of being cautious... 459 00:25:25,124 --> 00:25:28,928 ...with your feelings, Ephram. 460 00:25:28,928 --> 00:25:32,762 If it helps any, my moods have been lousy too. 461 00:25:32,762 --> 00:25:34,934 I thought it was bad when Colin was gone. 462 00:25:34,934 --> 00:25:38,107 Now he´s awake and I can´t even go see him. 463 00:25:38,107 --> 00:25:41,711 His parents kicked me out. They said he wasn´t ready. 464 00:25:41,711 --> 00:25:47,076 -That sucks. -It really does. 465 00:25:47,076 --> 00:25:50,980 So now that the decision´s yours, you´re really gonna go? 466 00:25:50,980 --> 00:25:54,283 I think so, yeah. 467 00:25:54,283 --> 00:25:56,586 New York has everything, right? 468 00:25:59,589 --> 00:26:03,733 -Everwood has really good snow. -That´s your pitch? 469 00:26:10,099 --> 00:26:12,301 [PLAYING SOFT MUSIC ON PIANO] 470 00:26:15,274 --> 00:26:17,677 -I wanna talk to you. -In a minute. 471 00:26:17,677 --> 00:26:19,208 No, now. 472 00:26:31,721 --> 00:26:34,593 -So here it comes, huh? -Yes, here it comes. 473 00:26:34,593 --> 00:26:36,796 It´s time you know what I think about this. 474 00:26:36,796 --> 00:26:39,128 -We heard what you think. -Not all of it. 475 00:26:39,128 --> 00:26:41,701 -I think it stinks. -Bravo. 476 00:26:41,701 --> 00:26:43,232 You put me in this position. 477 00:26:43,232 --> 00:26:46,235 Blame me if you want, but I´m doing what you´d do... 478 00:26:46,235 --> 00:26:48,277 ...if you could see the shape you´re in. 479 00:26:48,277 --> 00:26:50,039 You´re barely holding together. 480 00:26:50,039 --> 00:26:53,382 Your boy is depressed. I talk to him about how he hates it... 481 00:26:53,382 --> 00:26:55,785 ...here how you tear each other´s heads off. 482 00:26:55,785 --> 00:26:58,287 -You know he asked to leave. -Only because you pushed him. 483 00:26:58,287 --> 00:27:01,721 You knew when you packed your bags you were gonna take him. 484 00:27:01,721 --> 00:27:05,294 -You were looking for a reason. -I don´t need a new reason. 485 00:27:05,294 --> 00:27:07,626 The old reason´s just fine. 486 00:27:07,626 --> 00:27:11,060 Andy, you were always only just half a person. 487 00:27:11,060 --> 00:27:14,303 Yeah, you´re a great surgeon, but you´re only a surgeon. 488 00:27:14,303 --> 00:27:15,905 As a man... 489 00:27:15,905 --> 00:27:21,070 ...you´re like glass. No substance, no soul. 490 00:27:21,070 --> 00:27:22,912 And you´re lucky with Delia... 491 00:27:22,912 --> 00:27:25,374 ...because she´s so crazy about you, she can´t tell. 492 00:27:25,374 --> 00:27:27,677 But Ephram knows. He sees right through you... 493 00:27:27,677 --> 00:27:29,919 ...because you don´t have Julia to cover your ass. 494 00:27:29,919 --> 00:27:32,982 I´ve done pretty well for my kids under the circumstances. 495 00:27:32,982 --> 00:27:34,754 Pretty well, huh? 496 00:27:34,754 --> 00:27:38,157 In this ridiculous town where you can live your half-a-life... 497 00:27:38,157 --> 00:27:41,891 ...and get thanked for it because your medicine is free? 498 00:27:41,891 --> 00:27:44,363 Where you can pretend to be the new Andy... 499 00:27:44,363 --> 00:27:46,135 ...because you can cook dinner? 500 00:27:46,135 --> 00:27:48,037 You´re squandering your gift. 501 00:27:48,037 --> 00:27:51,741 And I´m not gonna let you sink Ephram with you. 502 00:27:51,741 --> 00:27:54,273 -You lose this round. -We both lost that day! 503 00:27:54,273 --> 00:27:58,177 I haven´t thought about you for one minute since she died. 504 00:27:58,177 --> 00:28:00,950 Those kids are all I´ve got left in the world. 505 00:28:00,950 --> 00:28:04,353 There´s no way in hell anybody´s gonna take them away from me. 506 00:28:04,353 --> 00:28:06,215 I was a father too. 507 00:28:06,215 --> 00:28:09,258 And you´ve been taking what´s mine since the day we met. 508 00:28:09,258 --> 00:28:12,221 You took my daughter and you neglected her... 509 00:28:12,221 --> 00:28:14,223 ...and now she´s gone. 510 00:28:14,223 --> 00:28:16,465 I won´t be left with nothing. 511 00:28:16,465 --> 00:28:18,197 DELIA: Dad. -Not now, sweetheart. 512 00:28:18,197 --> 00:28:21,000 -Dad! -What is it? 513 00:28:21,000 --> 00:28:22,832 Bright fell down. 514 00:28:26,776 --> 00:28:29,278 [GRUNTS] 515 00:28:29,278 --> 00:28:30,409 ANDY: What happened? 516 00:28:30,409 --> 00:28:31,981 HARRY: He´s perforated. -What? 517 00:28:31,981 --> 00:28:33,843 -His appendix burst. -Oh, God. 518 00:28:33,843 --> 00:28:36,715 His fever´s up. We should get him to the hospital. 519 00:28:36,715 --> 00:28:38,888 -Can you get us there? -It´s a mess out. 520 00:28:38,888 --> 00:28:41,851 - We could get stuck. -No, we can´t risk that. 521 00:28:41,851 --> 00:28:44,093 I don´t think he can wait until morning. 522 00:28:44,093 --> 00:28:46,025 Ephram! 523 00:28:46,025 --> 00:28:48,727 Get my saw. Put it on the dining room table. 524 00:28:48,727 --> 00:28:50,930 Can your bus get us to my office? 525 00:28:50,930 --> 00:28:52,731 I think so. 526 00:28:52,731 --> 00:28:54,733 This is gonna be fun. 527 00:28:57,006 --> 00:28:58,367 [GRUNTS] 528 00:29:01,740 --> 00:29:03,312 [BRIGHT GROANING] 529 00:29:10,179 --> 00:29:13,322 -Sorry about your table. -I was gonna get rid of it. 530 00:29:13,322 --> 00:29:14,954 Watch his temperature. 531 00:29:14,954 --> 00:29:16,986 He´s in pain. Can we get him something? 532 00:29:16,986 --> 00:29:19,829 -We don´t have anything. -How do you anesthetize? 533 00:29:19,829 --> 00:29:22,361 We´re not equipped for this. We´ll have to make do. 534 00:29:22,361 --> 00:29:24,133 Not gonna make do with my son. 535 00:29:24,133 --> 00:29:27,466 -What do you´ve in your office? -Lidocaine, basics. 536 00:29:27,466 --> 00:29:30,439 -Same place? -Yes. 537 00:29:30,439 --> 00:29:32,041 Harold´s office, locked cabinet. 538 00:29:32,041 --> 00:29:34,073 -I´m on it. BRIGHT: Where is he going? 539 00:29:34,073 --> 00:29:36,305 He´s just going to get supplies. Don´t worry. 540 00:29:36,305 --> 00:29:39,278 There´s no way a local can cover an area that large. 541 00:29:39,278 --> 00:29:42,852 It´s okay. I´m gonna do a spinal block. I still have my kit. 542 00:29:42,852 --> 00:29:44,884 He´ll be awake, but won´t feel a thing. 543 00:29:44,884 --> 00:29:47,086 Spinal block? No. No way. 544 00:29:47,086 --> 00:29:49,788 You know how high the spinal cord you´ve to go... 545 00:29:49,788 --> 00:29:51,891 ...to get adequate anesthesia. 546 00:29:51,891 --> 00:29:54,163 -I do. -You risk paralyzing his lungs. 547 00:29:54,163 --> 00:29:55,464 I won´t. 548 00:29:58,097 --> 00:29:59,969 Alright, okay. 549 00:29:59,969 --> 00:30:01,800 Bright, here´s the thing. 550 00:30:01,800 --> 00:30:03,873 Your grandmother´s gonna give you a shot. 551 00:30:03,873 --> 00:30:06,836 Dr. Brown´s gonna do something showy with your back. 552 00:30:06,836 --> 00:30:08,938 You won´t feel anything for a while. 553 00:30:08,938 --> 00:30:11,510 Then Dr. Hoffman´s gonna take out your appendix. 554 00:30:11,510 --> 00:30:16,045 -He´s done a thousand of these. -Sounds like a plan. 555 00:30:16,045 --> 00:30:18,517 -What´s wrong? -I-- I can´t, you know. 556 00:30:18,517 --> 00:30:22,091 I had a few belts and I can´t focus. You´d better handle it. 557 00:30:22,091 --> 00:30:24,453 You had half a glass of wine two hours ago. 558 00:30:24,453 --> 00:30:28,127 It´s a GI. I haven´t been south of the clavicle since residency. 559 00:30:28,127 --> 00:30:30,529 -Come on, let´s get going here. -I-- I-- 560 00:30:30,529 --> 00:30:32,161 That´s a tremor. 561 00:30:32,161 --> 00:30:35,134 His hands, they´re gone. You´ll have to do it. 562 00:30:37,106 --> 00:30:38,137 I´m sorry. 563 00:30:40,870 --> 00:30:42,041 [BRIGHT GRUNTING] 564 00:30:45,344 --> 00:30:49,418 It´s the only way to make a cocoa. Don´t let anyone tell ya. 565 00:30:49,418 --> 00:30:53,923 -Shouldn´t you be in bed? -I told him not to get up. 566 00:30:53,923 --> 00:30:55,484 Bright doesn´t listen to anybody. 567 00:30:55,484 --> 00:30:57,186 I´ve the dumbest brother in the world. 568 00:30:57,186 --> 00:31:00,229 -No, you don´t. -Well, it´s a close call. 569 00:31:00,229 --> 00:31:03,032 It´s not their fault. Boys just don´t know any better. 570 00:31:03,032 --> 00:31:05,234 -Being a sister´s hard work. -I know. 571 00:31:05,234 --> 00:31:09,568 -They need help with everything. -You okay? 572 00:31:09,568 --> 00:31:11,901 I don´t know. 573 00:31:11,901 --> 00:31:14,873 Want some hot cocoa? 574 00:31:14,873 --> 00:31:18,147 Me neither. I just needed to make it. 575 00:31:18,147 --> 00:31:22,281 You don´t have to be scared. My dad´s there. He´s the best. 576 00:31:22,281 --> 00:31:24,914 I know. 577 00:31:24,914 --> 00:31:26,885 You should see the cecum now. 578 00:31:26,885 --> 00:31:28,587 -It´s that slimy thing, right? JACOB: Uh-huh. 579 00:31:28,587 --> 00:31:30,960 ANDY: Okay, I got it. BRIGHT: Is it okay? 580 00:31:30,960 --> 00:31:32,321 HARRY: Don´t worry about anything. 581 00:31:32,321 --> 00:31:34,393 Keep looking at me. Focus right here. 582 00:31:34,393 --> 00:31:36,165 ANDY: Clamp. -I can´t-- 583 00:31:36,165 --> 00:31:39,468 HARRY: Shh. Did I ever tell you about the time I broke my arm? 584 00:31:39,468 --> 00:31:42,201 My parents finally let us have a colored television. 585 00:31:42,201 --> 00:31:44,373 First thing we turn on is a rerun of... 586 00:31:44,373 --> 00:31:47,306 ...the old Superman show. So we got so excited. 587 00:31:47,306 --> 00:31:50,509 Later, we were playing Superman up on the top bunk... 588 00:31:50,509 --> 00:31:54,243 ...and, uh, I´m wearing the sheet tied around my neck. 589 00:31:54,243 --> 00:31:57,486 Linda says, "Well, let´s just see if my brother can fly." 590 00:31:57,486 --> 00:32:00,089 Just pushes me off. 591 00:32:00,089 --> 00:32:04,093 Needless to say, I did not hit the beanbag. 592 00:32:04,093 --> 00:32:08,097 I crushed my toy train and had to get rushed... 593 00:32:08,097 --> 00:32:11,100 ...to the hospital by your grandmother. 594 00:32:11,100 --> 00:32:14,503 -In her sidecar? HARRY: Yeah, the sidecar. 595 00:32:14,503 --> 00:32:16,605 JACOB: Now clamp off the blood supply. 596 00:32:16,605 --> 00:32:20,239 ANDY: Okay. 597 00:32:20,239 --> 00:32:21,440 JACOB: Good. 598 00:32:21,440 --> 00:32:24,373 Now clamp the other end and tie it off. 599 00:32:24,373 --> 00:32:29,148 Look at us. It´s almost as if we like each other. 600 00:32:29,148 --> 00:32:32,121 Hate to tell you this, Superman, but we´re almost done here. 601 00:32:32,121 --> 00:32:34,623 The only thing left is to hear about Aunt Linda. 602 00:32:34,623 --> 00:32:36,655 She sounds pretty cool. 603 00:32:39,028 --> 00:32:42,291 IRV: The best thing about snow, other than snowballs... 604 00:32:42,291 --> 00:32:45,094 ...is that it has an equalizing effect. 605 00:32:45,094 --> 00:32:47,666 Snow can take any object or situation... 606 00:32:47,666 --> 00:32:50,269 ...and make it pretty, just the same. 607 00:32:50,269 --> 00:32:53,342 Couldn´t care less what´s underneath. 608 00:33:19,028 --> 00:33:21,670 Mrs. Abbott called, said he´s alright. 609 00:33:21,670 --> 00:33:24,273 He will be. 610 00:33:24,273 --> 00:33:27,676 -Where did you sleep? -Oh, Delia and I split her bed. 611 00:33:27,676 --> 00:33:31,240 The other thousand slept everywhere else. 612 00:33:31,240 --> 00:33:33,212 -You look beat up. -Yeah. 613 00:33:33,212 --> 00:33:36,014 [ANDY SIGHS] 614 00:33:36,014 --> 00:33:38,687 How was Dr. Abbott? 615 00:33:38,687 --> 00:33:40,449 He´s a good dad. 616 00:33:40,449 --> 00:33:45,494 You can see if anything happened, he´d never survive it. 617 00:33:45,494 --> 00:33:48,197 [SIGHS] 618 00:33:48,197 --> 00:33:50,599 I´m sorry. I didn´t mean to fight with you... 619 00:33:50,599 --> 00:33:52,261 ...with everybody there. 620 00:33:52,261 --> 00:33:53,802 -It was my fault too. -Yeah. 621 00:33:53,802 --> 00:33:56,465 But I´m supposed to be the grown-up, not you. 622 00:33:56,465 --> 00:33:59,368 -It´s fine. -No, it´s not fine. I-- I-- 623 00:33:59,368 --> 00:34:00,769 [CHUCKLES] 624 00:34:00,769 --> 00:34:04,073 I do the wrong thing, I say the wrong thing. 625 00:34:04,073 --> 00:34:07,616 I say awful things. But I.. 626 00:34:07,616 --> 00:34:09,148 I get so angry sometimes. 627 00:34:09,148 --> 00:34:12,050 -Yeah. -No, no, not at you. 628 00:34:12,050 --> 00:34:14,353 Let me finish. 629 00:34:14,353 --> 00:34:17,386 I get angry at myself because I can´t seem to make you... 630 00:34:17,386 --> 00:34:23,192 ...understand how much I need you. 631 00:34:23,192 --> 00:34:25,694 You know, when your mom died a thousand people said... 632 00:34:25,694 --> 00:34:27,496 ...a thousand stupid things to me... 633 00:34:27,496 --> 00:34:32,201 ...and I just wanted one of them to give me a reason not to die. 634 00:34:36,205 --> 00:34:40,149 Then one night we were sitting there... 635 00:34:40,149 --> 00:34:42,080 ...trying to eat... 636 00:34:42,080 --> 00:34:44,253 ...and you just said: 637 00:34:44,253 --> 00:34:46,385 "Everything´s gonna be okay." 638 00:34:48,557 --> 00:34:51,760 That was the first night I slept. 639 00:34:51,760 --> 00:34:55,164 You´re the only one who can tell me everything´s gonna be okay... 640 00:34:55,164 --> 00:34:57,196 ...and I believe it. 641 00:34:57,196 --> 00:34:59,398 I don´t know why you´re that person for me... 642 00:34:59,398 --> 00:35:01,270 ...why we don´t treat each other better. 643 00:35:01,270 --> 00:35:04,773 But at least now you know. 644 00:35:04,773 --> 00:35:07,406 I wish I could be the same for you. 645 00:35:07,406 --> 00:35:10,779 Instead you´re miserable here, which is my fault... 646 00:35:10,779 --> 00:35:13,642 ...if you go back to New York, that´ll probably change. 647 00:35:13,642 --> 00:35:15,814 You´ll probably be happier. 648 00:35:18,147 --> 00:35:20,749 I meant that. 649 00:35:20,749 --> 00:35:23,522 But I don´t care. 650 00:35:23,522 --> 00:35:25,894 I want you to stay. 651 00:35:25,894 --> 00:35:28,797 I need you to stay. 652 00:35:28,797 --> 00:35:31,160 Not just for Delia, but for me. 653 00:35:34,203 --> 00:35:38,537 You know, your grandfather thinks I´m only half a person. 654 00:35:38,537 --> 00:35:40,569 And if you leave... 655 00:35:40,569 --> 00:35:42,171 ...he´ll be right. 656 00:35:49,348 --> 00:35:51,450 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 657 00:35:55,454 --> 00:35:56,855 How we doing? 658 00:36:01,159 --> 00:36:03,632 The infection´s under control. 659 00:36:03,632 --> 00:36:06,164 Not much pain, either. 660 00:36:06,164 --> 00:36:08,337 A few days´ rest, he´ll be good as new. 661 00:36:08,337 --> 00:36:11,470 You have Doc Brown to thank for that. 662 00:36:11,470 --> 00:36:14,172 Don´t remind me. 663 00:36:14,172 --> 00:36:16,375 BRIGHT: Grandma, great. 664 00:36:16,375 --> 00:36:18,577 It´s bad enough I have to have surgery-- 665 00:36:18,577 --> 00:36:20,509 You stop right there. 666 00:36:22,481 --> 00:36:24,653 Your appendix popped, which hurts like hell. 667 00:36:24,653 --> 00:36:27,216 Then someone cut you open while you watched. 668 00:36:27,216 --> 00:36:30,919 You never made so much as a peep once through the whole thing. 669 00:36:30,919 --> 00:36:34,493 You were a good soldier. Made me proud. 670 00:36:34,493 --> 00:36:37,766 -Thanks. -But let´s get one thing clear. 671 00:36:37,766 --> 00:36:39,528 You are under strict orders... 672 00:36:39,528 --> 00:36:41,530 ...never to get sick like that again... 673 00:36:41,530 --> 00:36:44,703 ...or I will kick your sorry butt myself. 674 00:36:44,703 --> 00:36:46,375 Understood? 675 00:36:47,306 --> 00:36:49,508 -No deal. -Excuse me? 676 00:36:49,508 --> 00:36:51,280 No deal. 677 00:36:51,280 --> 00:36:53,412 Unless you say it again, but nicer. 678 00:36:58,587 --> 00:37:00,519 You had me worried, kid. 679 00:37:03,792 --> 00:37:06,925 I almost forgot. You got a visitor. 680 00:37:06,925 --> 00:37:09,798 Come on in, private. 681 00:37:09,798 --> 00:37:10,959 I brought birthday cake. 682 00:37:10,959 --> 00:37:13,362 -Can you have it? -Not yet. 683 00:37:13,362 --> 00:37:14,363 [SNIFFS] 684 00:37:15,564 --> 00:37:18,767 -You really scared us. -I´m sorry. 685 00:37:18,767 --> 00:37:20,869 Don´t do it again, okay? 686 00:37:23,642 --> 00:37:25,914 It´s already taken care of. 687 00:37:29,778 --> 00:37:31,380 [DOOR CHIMES] 688 00:37:33,382 --> 00:37:35,824 Nice to get out of the house finally? 689 00:37:35,824 --> 00:37:37,255 Very. 690 00:37:37,886 --> 00:37:39,288 [DOOR CHIMES] 691 00:37:55,003 --> 00:37:57,576 I fought with Colin, he ended up in a coma. 692 00:37:57,576 --> 00:37:59,478 I bitched at Bright, his appendix burst. 693 00:37:59,478 --> 00:38:02,951 I bit your head off the other night and haven´t said sorry. 694 00:38:02,951 --> 00:38:04,983 I don´t want you in a hospital. 695 00:38:04,983 --> 00:38:08,557 Call me superstitious, but.... 696 00:38:08,557 --> 00:38:10,459 Sorry. 697 00:38:10,459 --> 00:38:13,762 You are, without a doubt, the strangest girl I have ever met. 698 00:38:13,762 --> 00:38:15,364 I know. 699 00:38:15,364 --> 00:38:18,727 But you´ve been a good friend to me despite it. 700 00:38:18,727 --> 00:38:21,330 You´ve been different. 701 00:38:21,330 --> 00:38:24,773 Well, like bad different, or--? 702 00:38:24,773 --> 00:38:26,304 Different. 703 00:38:30,308 --> 00:38:33,081 Guess I´ve been called worse. 704 00:38:33,081 --> 00:38:34,583 And you suck for leaving. 705 00:38:34,583 --> 00:38:38,086 Did I mention that? Just totally suck. 706 00:38:38,086 --> 00:38:41,490 Actually, I don´t. I´m not going. Not anymore. 707 00:38:41,490 --> 00:38:43,452 -You´re not? -Ha, ha. 708 00:38:43,452 --> 00:38:46,395 -You´re staying? Since when? -Since I embarrassed myself... 709 00:38:46,395 --> 00:38:48,457 ...in front of all our friends and family... 710 00:38:48,457 --> 00:38:50,328 ...and told off the larger football players. 711 00:38:50,328 --> 00:38:52,901 You think that´ll be a problem, do you? 712 00:38:52,901 --> 00:38:55,904 I thought New York had everything. 713 00:38:55,904 --> 00:38:57,366 Just about. 714 00:39:01,069 --> 00:39:02,641 [AMY CHUCKLES] 715 00:39:07,045 --> 00:39:08,947 [DOOR OPENS] 716 00:39:09,818 --> 00:39:11,019 [DOOR CLOSES] 717 00:39:12,851 --> 00:39:15,624 You know, you guys don´t have to leave tonight. 718 00:39:15,624 --> 00:39:17,025 Yes, we do. 719 00:39:17,025 --> 00:39:19,858 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 720 00:39:19,858 --> 00:39:22,731 I´m sorry things didn´t turn out the way you wanted. 721 00:39:22,731 --> 00:39:25,033 -No, you´re not. -Ha, ha. 722 00:39:25,033 --> 00:39:26,495 RUTH: Oh. 723 00:39:34,673 --> 00:39:37,746 Hey, that was pretty smart, using that table as a stretcher. 724 00:39:37,746 --> 00:39:40,609 Well, like you said, always the doctor. 725 00:39:40,609 --> 00:39:42,781 No, no. That wasn´t just the doctor I saw. 726 00:39:42,781 --> 00:39:46,885 You calmed everybody down, you made everybody feel safe. 727 00:39:46,885 --> 00:39:50,018 Even made me feel safe. 728 00:39:50,018 --> 00:39:52,761 Ephram told me that you two guys talked. 729 00:39:52,761 --> 00:39:54,563 Yeah, we did. 730 00:39:54,563 --> 00:39:58,396 You didn´t used to talk. Not like that, anyway. 731 00:39:58,396 --> 00:40:00,769 You´ve changed, you know. 732 00:40:00,769 --> 00:40:02,731 You have. 733 00:40:02,731 --> 00:40:06,575 This place, you´re doing good here, aren´t you? 734 00:40:06,575 --> 00:40:09,838 -Well, I wouldn´t say that. -I would. 735 00:40:09,838 --> 00:40:11,610 And you know I don´t want to. 736 00:40:11,610 --> 00:40:14,112 It´ll be easier for me if you were the schmuck 737 00:40:14,112 --> 00:40:15,814 that I always took you for. 738 00:40:15,814 --> 00:40:17,686 [LAUGHS] 739 00:40:17,686 --> 00:40:21,990 You know, she would´ve liked you like this. 740 00:40:21,990 --> 00:40:23,752 She would. 741 00:40:23,752 --> 00:40:26,094 If you´d stayed at the hospital in New York... 742 00:40:26,094 --> 00:40:28,196 ...you´d have become chief of surgery... 743 00:40:28,196 --> 00:40:30,559 ...you´d have wound up teaching. 744 00:40:30,559 --> 00:40:33,061 You´d have turned into me. 745 00:40:33,061 --> 00:40:35,103 Not such a bad thing to turn into. 746 00:40:35,103 --> 00:40:38,106 Well, ha, ha, you could do better. 747 00:40:38,106 --> 00:40:39,668 Hell, you have. 748 00:40:41,570 --> 00:40:42,671 Thank you. 749 00:40:45,143 --> 00:40:46,615 [JACOB SIGHS] 750 00:40:47,746 --> 00:40:50,919 You know, I´m shot as a surgeon. 751 00:40:50,919 --> 00:40:52,450 [SIGHS] 752 00:40:52,450 --> 00:40:54,723 I´ve been lecturing the past six months 753 00:40:54,723 --> 00:40:56,124 just to hide the tremor. 754 00:40:56,124 --> 00:40:58,727 It´s not necessarily Parkinson´s. Could be Wilson´s. 755 00:40:58,727 --> 00:41:00,228 You taking any medication that might--? 756 00:41:00,228 --> 00:41:02,691 Don´t diagnose me. 757 00:41:02,691 --> 00:41:06,134 I´ll take the tests when I´m good and ready. 758 00:41:06,134 --> 00:41:08,697 Any event, this is the end of me. 759 00:41:08,697 --> 00:41:11,099 But you, they´ll be telling stories 760 00:41:11,099 --> 00:41:13,872 about you here long after you´re gone. 761 00:41:13,872 --> 00:41:15,874 [JACOB CHUCKLES] 762 00:41:15,874 --> 00:41:17,475 Hey, look. 763 00:41:17,475 --> 00:41:19,878 It´s starting to snow again. 764 00:41:19,878 --> 00:41:22,010 It´s awful pretty. 765 00:41:22,010 --> 00:41:25,584 JACOB: You know, this train station... 766 00:41:25,584 --> 00:41:30,488 ...reminds me of a town we got stuck in years ago. 767 00:41:30,488 --> 00:41:32,090 Julia was just a child. 768 00:41:32,090 --> 00:41:36,124 Huge storm hit and our train got stuck, surrounded by mountains. 769 00:41:36,124 --> 00:41:38,126 It was a beautiful place. 770 00:41:38,126 --> 00:41:40,128 Julia ever tell you that story? 771 00:41:40,128 --> 00:41:41,700 Remind me. 772 00:41:41,700 --> 00:41:45,874 It snowed like the devil, a foot an hour. 773 00:41:45,874 --> 00:41:47,876 The whole world stopped. 774 00:41:47,876 --> 00:41:50,909 Julia, she was stuck at that window, man... 775 00:41:50,909 --> 00:41:55,013 ...just staring at the snow, mesmerized. 776 00:41:55,013 --> 00:41:57,916 Ruth couldn´t pry her away. 777 00:41:57,916 --> 00:41:59,718 She loved it. 778 00:42:01,690 --> 00:42:05,694 IRV: It´s not just that snow makes the world pretty. 779 00:42:05,694 --> 00:42:08,897 Snow gives us all a second chance. 780 00:42:08,897 --> 00:42:10,729 Snow cleanses, 781 00:42:10,729 --> 00:42:15,634 hiding the sins of all without prejudice or favor or blame. 782 00:42:15,634 --> 00:42:18,266 Everything gets to be pure again, 783 00:42:18,266 --> 00:42:20,739 if only for a little while... 784 00:42:20,739 --> 00:42:22,841 ...which might be all you need. 60738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.