All language subtitles for Everwood.S01E05.Deer.God.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,275 --> 00:00:06,237 -You have a boyfriend? -Yes. 2 00:00:06,237 --> 00:00:08,639 Ephram Brown, meet Colin Hart. 3 00:00:08,639 --> 00:00:11,782 -Ask Dad to help Colin, huh? -Just talk to him. 4 00:00:11,782 --> 00:00:14,145 -I don´t know what to say. -What´s that mean? 5 00:00:14,145 --> 00:00:17,648 One day, you seem to hate me, the next you still hate me. 6 00:00:17,648 --> 00:00:19,520 And other days you just hate me. 7 00:00:19,520 --> 00:00:22,693 Guess you wanna be your son´s friend but he needs a parent. 8 00:00:22,693 --> 00:00:25,226 -How do you know that? -He´s testing you. 9 00:00:25,226 --> 00:00:26,597 You are failing the test. 10 00:00:26,597 --> 00:00:29,530 -You asked your father, right? -He said no. 11 00:00:38,609 --> 00:00:40,641 IRV: The Everwood Pine Cone... 12 00:00:40,641 --> 00:00:45,276 ...independent daily press since May 21st, 1985. 13 00:00:45,276 --> 00:00:47,218 The day Mr. R.F. Davenport... 14 00:00:47,218 --> 00:00:50,081 ...bought what was even then an antique printing press... 15 00:00:50,081 --> 00:00:52,223 ...hell-bent on single-handedly spreading 16 00:00:52,223 --> 00:00:54,585 whatever small town news there was... 17 00:00:54,585 --> 00:00:56,557 ...each and every day. 18 00:00:56,557 --> 00:00:58,459 Everyone thought he was crazy. 19 00:00:58,459 --> 00:01:01,692 But 5999 issues later, 20 00:01:01,692 --> 00:01:04,665 he hasn´t missed a single delivery. 21 00:01:04,665 --> 00:01:06,667 The Everwood Pine Cone. 22 00:01:06,667 --> 00:01:10,141 Everwood´s own bastion of journalistic integrity... 23 00:01:10,141 --> 00:01:11,702 ...and chowder recipes. 24 00:01:11,702 --> 00:01:13,804 ANDY: Come on, kiddo, time for bed. 25 00:01:13,804 --> 00:01:16,677 I think I know what it means to miss New York. 26 00:01:16,677 --> 00:01:18,579 And then I read the Pine Cone. 27 00:01:18,579 --> 00:01:21,752 The Might Be Giants are playing Central Park in two hours. 28 00:01:21,752 --> 00:01:23,714 I don´t think you´re gonna make it. 29 00:01:23,714 --> 00:01:26,187 That´s alright. I can stay here and enjoy... 30 00:01:26,187 --> 00:01:27,458 ...free skate sharpening... 31 00:01:27,458 --> 00:01:29,520 ...at Walters´ Ice and Laundry Rink. 32 00:01:33,194 --> 00:01:35,596 -You think somebody´s inside? -Take her. 33 00:01:35,596 --> 00:01:37,698 I´ll check it out. 34 00:01:53,314 --> 00:01:55,186 Hello? 35 00:01:58,189 --> 00:02:00,120 Anybody here? 36 00:02:15,836 --> 00:02:17,608 [CRASH] 37 00:02:27,178 --> 00:02:28,479 Stay back. 38 00:02:29,250 --> 00:02:30,621 It might have a gun. 39 00:03:23,774 --> 00:03:26,537 You forgot to buy milk. 40 00:03:29,910 --> 00:03:31,682 From folly comes inspiration. 41 00:03:31,682 --> 00:03:33,584 [KNOCK ON DOOR] 42 00:03:33,584 --> 00:03:35,516 -Good morning. -Hey, Nina. 43 00:03:35,516 --> 00:03:37,588 Cookies. Made a big batch last night. 44 00:03:37,588 --> 00:03:40,321 A little too big for Sam, so you luck out. 45 00:03:40,321 --> 00:03:43,424 -No cookies for breakfast. -You´re having ice cream. 46 00:03:43,424 --> 00:03:45,726 You make a strong point. 47 00:03:45,726 --> 00:03:48,829 Did, uh, you know there´s a small deer on your front porch? 48 00:03:48,829 --> 00:03:52,733 Took two hours and four broken lamps to get it outta the house. 49 00:03:52,733 --> 00:03:54,835 I consider the porch a victory. 50 00:03:58,339 --> 00:04:00,541 What is this, a sit-in? 51 00:04:00,541 --> 00:04:01,772 Go on, scat. 52 00:04:01,772 --> 00:04:03,644 Shoo. 53 00:04:03,644 --> 00:04:05,376 Get out of here. 54 00:04:07,478 --> 00:04:11,251 -You see him? -You mean her. No antlers. 55 00:04:11,251 --> 00:04:13,324 -Deer have antlers? -Mm-hm. Poor thing. 56 00:04:13,324 --> 00:04:15,856 Most pussytoes and the skunkbush die off in winter. 57 00:04:15,856 --> 00:04:18,559 They have to come down to lower altitudes for food. 58 00:04:18,559 --> 00:04:20,761 Don´t usually make it into town, but it happens. 59 00:04:20,761 --> 00:04:23,734 We should reward her ambition. Call Animal Control? 60 00:04:23,734 --> 00:04:26,637 I wouldn´t bother. They usually wander back on their own. 61 00:04:26,637 --> 00:04:28,639 Until then, it´s welcome to our garbage, 62 00:04:28,639 --> 00:04:31,702 which you are welcome to take out. 63 00:04:31,702 --> 00:04:35,275 -You forgot to buy juice too. -Eat your cookie. 64 00:04:43,514 --> 00:04:44,685 Hey there. 65 00:04:47,358 --> 00:04:49,460 A little lost? 66 00:04:52,923 --> 00:04:55,025 Tell me about it. 67 00:05:19,950 --> 00:05:21,352 Want some more? 68 00:05:21,352 --> 00:05:22,793 [KIDS CHATTERING] 69 00:05:23,894 --> 00:05:25,396 [SNEEZES] 70 00:05:25,396 --> 00:05:27,598 -God bless you. -Why´d you say that? 71 00:05:27,598 --> 00:05:30,330 -You sneezed. -So? I don´t believe in God. 72 00:05:30,330 --> 00:05:33,063 What do you mean you don´t believe in God? Everyone does. 73 00:05:33,063 --> 00:05:37,007 It´s like Santa, they tell kids about God to get them to bed... 74 00:05:37,007 --> 00:05:40,471 -...or stop picking their scabs. -Then who made everything? 75 00:05:40,471 --> 00:05:43,013 So I don´t know, but not God. He isn´t real. 76 00:05:43,013 --> 00:05:45,976 -Well, I believe in him. -Oh, yeah? Where is he? 77 00:05:45,976 --> 00:05:47,818 Everywhere. Heaven. 78 00:05:47,818 --> 00:05:51,622 Prove it. If there´s a God, why doesn´t he knock this cup? 79 00:05:51,622 --> 00:05:53,824 My dad says you can´t prove there´s a God... 80 00:05:53,824 --> 00:05:56,927 -...you just have to have faith. -Oh, yeah? Your dad´s poor. 81 00:05:56,927 --> 00:05:59,690 -There´s no God and that´s it. -Yes, there is. 82 00:05:59,690 --> 00:06:02,433 -No, there isn´t. MISS VIOLET: Stop it, you two. 83 00:06:02,433 --> 00:06:03,864 Arnie, go sit with the girls. 84 00:06:03,864 --> 00:06:06,567 There´s a pot of the paint you like eating. 85 00:06:06,567 --> 00:06:09,740 Delia, are you starting fights again? 86 00:06:09,740 --> 00:06:12,002 I just had a question. 87 00:06:12,002 --> 00:06:15,406 -About God. -What´s the question, Delia? 88 00:06:15,406 --> 00:06:17,808 How do you prove there´s a God? 89 00:06:17,808 --> 00:06:20,681 Well, seeing as how we´re approaching the Hanukkah... 90 00:06:20,681 --> 00:06:24,114 ...let´s say your people believe in God because of the oil. 91 00:06:24,114 --> 00:06:25,656 The what? 92 00:06:25,656 --> 00:06:27,858 Way back in something-something before Christ-- 93 00:06:27,858 --> 00:06:29,860 Who your people don´t believe in. 94 00:06:29,860 --> 00:06:33,924 The Hebrews were chased out of their land again. 95 00:06:33,924 --> 00:06:36,497 But when they returned, there was only enough oil... 96 00:06:36,497 --> 00:06:38,929 ...to light their lamp for one day. 97 00:06:38,929 --> 00:06:42,102 They said the heck with it and used it. It turned out... 98 00:06:42,102 --> 00:06:44,605 ...the oil that was enough for one day... 99 00:06:44,605 --> 00:06:47,007 ...lasted eight whole days. 100 00:06:47,007 --> 00:06:49,039 If you don´t mind, those pine boughs 101 00:06:49,039 --> 00:06:52,042 aren´t going to glitter themselves. 102 00:06:52,042 --> 00:06:53,884 [MISS VIOLET SIGHS] 103 00:06:59,850 --> 00:07:01,852 I need to consult you. 104 00:07:01,852 --> 00:07:04,154 I don´t think I´m qualified to advise anyone now. 105 00:07:04,154 --> 00:07:07,027 Oh, this is your specialty. I need some reading material. 106 00:07:07,027 --> 00:07:09,429 Thought I´d give one of your comics a whirl. 107 00:07:09,429 --> 00:07:12,032 I thought girls like beauty magazines and books on ponies. 108 00:07:12,032 --> 00:07:15,035 It´s for Colin. I finished reading him Call of the Wild. 109 00:07:15,035 --> 00:07:17,638 I need something easy on the eyes. 110 00:07:18,739 --> 00:07:21,512 Come on. Lend me one, please? 111 00:07:21,512 --> 00:07:22,873 Well... 112 00:07:22,873 --> 00:07:26,076 ...we have an assortment of manga imports. 113 00:07:26,076 --> 00:07:29,480 Japanese non-linear storytelling might be a bit much for him. 114 00:07:29,480 --> 00:07:32,853 Or Green Lantern. Traditional, good triumphs over evil stuff. 115 00:07:32,853 --> 00:07:35,856 Perfect. Thank you. 116 00:07:35,856 --> 00:07:39,089 I saw you in Mrs. Lippman´s office, what was that about? 117 00:07:39,089 --> 00:07:42,793 Oh, that? Well, apparently my serve is off. 118 00:07:42,793 --> 00:07:45,165 She noticed you broke the record, right? 119 00:07:45,165 --> 00:07:48,639 Longest period of new kid denial in the annals of County High? 120 00:07:48,639 --> 00:07:50,641 I knew this town had an underbelly 121 00:07:50,641 --> 00:07:52,673 but I had no idea about the annals. 122 00:07:52,673 --> 00:07:54,675 New kids get here, they usually spend 123 00:07:54,675 --> 00:07:56,907 the first few weeks treading water. 124 00:07:56,907 --> 00:07:59,650 No new friends, coasting through classes. 125 00:07:59,650 --> 00:08:02,613 Lockers strangely undecorated. "Oh, I´m not really from here. 126 00:08:02,613 --> 00:08:04,985 A temporary stop until my parents´ divorce settles." 127 00:08:04,985 --> 00:08:08,659 Or whatever, and they can go back to their real home. 128 00:08:08,659 --> 00:08:10,160 Usually lasts about a month... 129 00:08:10,160 --> 00:08:14,094 ...but eventually they settle in. 130 00:08:14,094 --> 00:08:16,697 Not without a fight. 131 00:08:16,697 --> 00:08:19,129 See you later, Ham. Thanks for the loan. 132 00:08:26,677 --> 00:08:28,138 Um.... 133 00:08:32,512 --> 00:08:35,515 Though your pantomime grows more eloquent by the day... 134 00:08:35,515 --> 00:08:38,919 ...let´s say this morning you simply speak. 135 00:08:38,919 --> 00:08:40,851 You´re running a little late, doctor. 136 00:08:40,851 --> 00:08:43,123 Mr. Yaeger, he´s waiting in Room 2. 137 00:08:43,123 --> 00:08:45,996 Did you see this? It´s from the medical board. 138 00:08:47,628 --> 00:08:49,800 "Pleased to inform you--" 139 00:08:52,102 --> 00:08:54,134 I´ve won the Colorado State Medical Council... 140 00:08:54,134 --> 00:08:59,209 ...Tri-County Service Award for Excellence and Dedication. 141 00:08:59,209 --> 00:09:01,642 Do--? Do you know what this means? 142 00:09:01,642 --> 00:09:03,844 Uh.... 143 00:09:03,844 --> 00:09:05,776 LOUISE: You-- HARRY: Yeah. 144 00:09:05,776 --> 00:09:07,718 I´ve gotta tell Rose. 145 00:09:07,718 --> 00:09:09,880 Oh, but what about Mr. Yaeger? 146 00:09:09,880 --> 00:09:12,552 Ah, it´s a boil, Louise. Lance it, wrap it. 147 00:09:12,552 --> 00:09:16,657 Tell him to use up the erythromycin if it swells. 148 00:09:16,657 --> 00:09:19,730 We don´t see many of these from the mountains. Exciting. 149 00:09:19,730 --> 00:09:22,933 Let me catch my breath. How do you know where she´s from? 150 00:09:22,933 --> 00:09:25,135 See that mark there? Means she´s a black-tail. 151 00:09:25,135 --> 00:09:27,267 Only a handful this side of Colorado. 152 00:09:27,267 --> 00:09:30,340 All from a wildlife preserve just past the summit. 153 00:09:30,340 --> 00:09:31,842 She wandered a ways. 154 00:09:31,842 --> 00:09:33,674 Long drive back? 155 00:09:33,674 --> 00:09:37,778 Few hours, and a lung-buster of a hike. Two days, maybe? 156 00:09:37,778 --> 00:09:39,750 I hope you packed lunch. 157 00:09:39,750 --> 00:09:42,112 I´m not taking her to McConnell. 158 00:09:42,112 --> 00:09:44,755 She´s getting a lift as far as White River. 159 00:09:44,755 --> 00:09:46,116 Is that... 160 00:09:46,116 --> 00:09:48,118 -...nice? -Oh, sure. 161 00:09:48,118 --> 00:09:50,821 Not much escape cover but it´s real pretty. 162 00:09:50,821 --> 00:09:52,723 And that´s a bad thing? 163 00:09:52,723 --> 00:09:54,164 It is when it´s hunting season. 164 00:09:54,164 --> 00:09:56,867 I go up this time every year with my brother. 165 00:09:56,867 --> 00:09:59,199 We bag enough meat to last us all winter. 166 00:09:59,199 --> 00:10:02,132 -It´s like ducks in a barrel. -Yeah. 167 00:10:02,132 --> 00:10:04,374 Hold on a second there, Elmer. 168 00:10:30,260 --> 00:10:33,303 Maybe you´d like to move on to the winter tulips. 169 00:10:42,973 --> 00:10:45,145 -Ephram, what is that outside? -A doe. 170 00:10:45,145 --> 00:10:47,317 A deer, a female deer. 171 00:10:47,317 --> 00:10:49,419 You had to be here when they came. 172 00:10:49,419 --> 00:10:52,052 -If that´s too much for your-- -I was here. 173 00:10:52,052 --> 00:10:54,184 -And they came? -Oh, yeah. 174 00:10:54,184 --> 00:10:56,186 Why is that thing chewing on our lawn? 175 00:10:56,186 --> 00:10:59,690 Elmer was gonna dump it on a rifle range, paint a bull´s-eye. 176 00:10:59,690 --> 00:11:02,662 What are we gonna do? It can´t stay here. 177 00:11:02,662 --> 00:11:04,094 I´m gonna take her home. 178 00:11:04,094 --> 00:11:06,937 -Say again? -I´m gonna take her home. 179 00:11:06,937 --> 00:11:09,940 You do realize that deer live in the woods? 180 00:11:09,940 --> 00:11:12,743 Up in the mountains? Outside? 181 00:11:12,743 --> 00:11:15,305 She´s from a reserve a few hours from here. 182 00:11:15,305 --> 00:11:17,848 I´ll get a ride in the morning and hike overnight. 183 00:11:17,848 --> 00:11:20,811 -Why are you laughing? -One, you don´t know hiking. 184 00:11:20,811 --> 00:11:23,383 And two, you don´t know the first thing about hiking. 185 00:11:23,383 --> 00:11:26,156 -Forget it, you´re not going. -I am so. 186 00:11:27,888 --> 00:11:29,289 Ephram. 187 00:11:32,392 --> 00:11:34,364 DELIA: No! -What´s the matter? 188 00:11:34,364 --> 00:11:36,927 You threw away the cookies. Those were for God. 189 00:11:36,927 --> 00:11:39,069 -For God? -I thought if I left cookies... 190 00:11:39,069 --> 00:11:41,201 ...and God ate them, it´d prove he´s real. 191 00:11:41,201 --> 00:11:44,835 -I thought cookies were Santa. -God could like cookies. 192 00:11:44,835 --> 00:11:46,376 What´s the matter? Are you okay? 193 00:11:46,376 --> 00:11:50,110 Magilla sneezed and said God wasn´t real. 194 00:11:50,110 --> 00:11:52,312 And you wanna prove Magilla wrong. 195 00:11:52,312 --> 00:11:53,413 Uh-huh. 196 00:11:53,413 --> 00:11:55,385 I can get behind that. 197 00:11:55,385 --> 00:11:58,989 How about I fix up a fresh plate for the big guy? 198 00:12:12,162 --> 00:12:14,805 You can´t shepherd a deer back to the mountains. 199 00:12:14,805 --> 00:12:16,136 Don´t be ridiculous. 200 00:12:16,136 --> 00:12:18,468 She has a home. She just needs help getting back. 201 00:12:18,468 --> 00:12:21,011 How is that more ridiculous than what you did? 202 00:12:21,011 --> 00:12:23,043 -What did I do? -You moved us here... 203 00:12:23,043 --> 00:12:24,744 ...because of some sense of destiny. 204 00:12:24,744 --> 00:12:28,018 Don´t I get my turn? Maybe I´m supposed to do this. 205 00:12:28,018 --> 00:12:30,350 I don´t know why. Maybe I just am. 206 00:12:38,488 --> 00:12:41,892 Okay. Alright. 207 00:12:41,892 --> 00:12:43,193 -I´m going with you. -No. 208 00:12:43,193 --> 00:12:45,065 -You wanted to go. -Not with you. 209 00:12:45,065 --> 00:12:46,766 I´m not about to let my 15-year-old... 210 00:12:46,766 --> 00:12:49,139 ...who doesn´t know a pine tree from a potato... 211 00:12:49,139 --> 00:12:50,971 ...go exploring the tundra alone. 212 00:12:50,971 --> 00:12:52,372 If you wanna go... 213 00:12:52,372 --> 00:12:54,774 ...you better pack enough trail mix for two. 214 00:13:03,083 --> 00:13:05,185 IRV: There isn´t much a deer can say about hunting season. 215 00:13:05,185 --> 00:13:07,517 Except that it only comes once a year. 216 00:13:07,517 --> 00:13:10,190 Maybe it makes them appreciate the few wildlife preserves 217 00:13:10,190 --> 00:13:11,822 they have... 218 00:13:11,822 --> 00:13:13,793 ...like the one your Bambi came from. 219 00:13:13,793 --> 00:13:15,065 The safest... 220 00:13:15,065 --> 00:13:16,897 ...prettiest fawning site on earth. 221 00:13:16,897 --> 00:13:19,229 Wild berries in the winter, all the thermal cover... 222 00:13:19,229 --> 00:13:20,931 ...you could hope for. 223 00:13:20,931 --> 00:13:23,573 But it´s not close. 224 00:13:23,573 --> 00:13:26,006 You got a long day ahead of you. 225 00:13:26,006 --> 00:13:29,479 Four miles west. Another eight through Mountain Lion Pass-- 226 00:13:29,479 --> 00:13:31,912 Which I wish was called Mountain Bunny Pass. 227 00:13:31,912 --> 00:13:34,244 --until we see the sign for a Pinyon-Juniper Woodland. 228 00:13:34,244 --> 00:13:37,487 You can´t miss it, and even if you do, you´ll smell it. 229 00:13:37,487 --> 00:13:40,820 I can´t say that I had either of you two 230 00:13:40,820 --> 00:13:42,893 pegged as the camping type. 231 00:13:42,893 --> 00:13:44,094 Please, I´m rugged. 232 00:13:44,094 --> 00:13:46,056 You think this beard´s for show? 233 00:13:46,056 --> 00:13:49,029 Don´t worry. I got a pack of food, Gore-Tex everything. 234 00:13:49,029 --> 00:13:51,401 -A new pair of boots. -You say new boots? 235 00:13:51,401 --> 00:13:52,963 Mm-hm. 236 00:13:55,265 --> 00:13:58,038 HARRY: Amy. Amy. 237 00:13:58,038 --> 00:14:01,441 I didn´t forget. I´ll rake the lawn in... 238 00:14:01,441 --> 00:14:03,113 -...19 pages. -Never mind. 239 00:14:03,113 --> 00:14:04,975 Your chores are temporarily suspended. 240 00:14:04,975 --> 00:14:08,518 I need you to write a press bio on me for the Pine Cone. 241 00:14:08,518 --> 00:14:10,921 Davenport needs it early afternoon. 242 00:14:10,921 --> 00:14:12,983 Can´t. I have a chem. lab due and 243 00:14:12,983 --> 00:14:15,956 I´ve to write a villanelle for poetry which I´ll do... 244 00:14:15,956 --> 00:14:18,088 ...after I find out what a villanelle is. 245 00:14:18,088 --> 00:14:20,590 I have to finish so I can have tomorrow free 246 00:14:20,590 --> 00:14:22,332 to see Colin in Denver. I´m sorry. 247 00:14:22,332 --> 00:14:24,594 You know, your father has just received 248 00:14:24,594 --> 00:14:26,937 a rather prestigious award. 249 00:14:26,937 --> 00:14:29,099 It wouldn´t hurt your college tuition account... 250 00:14:29,099 --> 00:14:31,301 ...for the patient population to be reminded 251 00:14:31,301 --> 00:14:32,602 of his achievements. 252 00:14:32,602 --> 00:14:34,604 What award? 253 00:14:36,146 --> 00:14:37,948 Excellence and dedication, great. 254 00:14:37,948 --> 00:14:41,211 -How were you picked? -Oh, it´s a complicated process. 255 00:14:41,211 --> 00:14:44,284 They calculate which doctors have spent the most days... 256 00:14:44,284 --> 00:14:47,087 ...attending to patients without interruption. 257 00:14:47,087 --> 00:14:49,359 What, like an attendance award? 258 00:14:49,359 --> 00:14:51,361 I´ll need to proof it first... 259 00:14:51,361 --> 00:14:53,964 ...knowing your facility with run-ons. 260 00:14:53,964 --> 00:14:56,967 Forget it. Too busy. Ask Bright. 261 00:14:56,967 --> 00:14:59,529 Oh, well, then I guess you don´t really want that 262 00:14:59,529 --> 00:15:01,101 double-pierce. 263 00:15:02,202 --> 00:15:03,403 You´re kidding. 264 00:15:03,403 --> 00:15:06,336 On my desk, by noon. 265 00:15:06,336 --> 00:15:08,138 No cartilage. 266 00:15:10,380 --> 00:15:12,512 I appreciate you and Edna babysitting, Irv. 267 00:15:12,512 --> 00:15:15,385 It´ll be good for Delia to see people live together 268 00:15:15,385 --> 00:15:16,446 without yelling. 269 00:15:16,446 --> 00:15:18,288 Happy to have her. 270 00:15:18,288 --> 00:15:21,351 -Is he really gonna do this? -Little rule for a happy life? 271 00:15:21,351 --> 00:15:23,693 You can´t stop a Brown from doing anything. 272 00:15:23,693 --> 00:15:26,026 Only insist on coming along for the ride. 273 00:15:26,026 --> 00:15:28,528 Well, then we´ll see you tomorrow, right here. 274 00:15:28,528 --> 00:15:30,130 I´ll meet you right here. 275 00:15:30,130 --> 00:15:32,662 What do you call this landmark thingy? 276 00:15:32,662 --> 00:15:34,965 -A landmark. -Right. 277 00:15:35,705 --> 00:15:37,267 Hey, doc. 278 00:15:40,610 --> 00:15:43,313 -A flare gun? -Just in case. 279 00:16:07,067 --> 00:16:11,341 I understand, but the doctor is out. Way out. 280 00:16:11,341 --> 00:16:15,045 You can keep crying like that until the Botox wears off. 281 00:16:15,045 --> 00:16:18,348 But it´s not gonna bring him back from the woods any sooner. 282 00:16:18,348 --> 00:16:21,311 Monday, that´s right. 283 00:16:21,311 --> 00:16:24,614 -I love when you yell at them. -Me too. 284 00:16:24,614 --> 00:16:28,288 -You holding up okay, private? -Almost done my spelling list. 285 00:16:30,660 --> 00:16:32,092 Edna... 286 00:16:32,092 --> 00:16:33,993 ...has anyone ever talked to God? 287 00:16:33,993 --> 00:16:36,026 How is that? 288 00:16:36,026 --> 00:16:38,198 God. Do people ever talk to him? 289 00:16:39,469 --> 00:16:41,731 All the time, I suspect. 290 00:16:41,731 --> 00:16:43,573 More so in the south. 291 00:16:43,573 --> 00:16:46,005 How do you know when he answers? 292 00:16:46,005 --> 00:16:48,238 I guess when you get what you want. 293 00:16:48,238 --> 00:16:51,111 But does he ever do anything? 294 00:16:51,111 --> 00:16:54,214 How about I just tell you where babies come from? 295 00:16:54,214 --> 00:16:56,346 You don´t believe in God either. 296 00:16:58,348 --> 00:17:01,751 When I was in Cam Ranh Bay-- My second tour, the nasty one. 297 00:17:01,751 --> 00:17:04,654 A shell tore through the top of our tent. 298 00:17:04,654 --> 00:17:06,326 Landed right between six bunks. 299 00:17:06,326 --> 00:17:08,758 We all should have gone out messy, right then... 300 00:17:08,758 --> 00:17:13,463 ...but someone, somewhere saw fit to make that shell a dud. 301 00:17:13,463 --> 00:17:15,365 Sat there, politely unexploded. 302 00:17:15,365 --> 00:17:18,208 Ever since that, I figure I´m all out of favors. 303 00:17:18,208 --> 00:17:21,771 And me and God, we share a very comfortable... 304 00:17:21,771 --> 00:17:24,474 ..."don´t ask, don´t tell" relationship. 305 00:17:24,474 --> 00:17:26,376 So you do believe in him. 306 00:17:27,447 --> 00:17:30,820 Delia, if I take you for ice cream, 307 00:17:30,820 --> 00:17:33,483 would you promise to stop asking questions? 308 00:17:33,483 --> 00:17:38,788 Offer expires in four seconds. One, two, three. 309 00:17:43,193 --> 00:17:45,195 [Taj Mahal singing "Cake Walk Into Town"] 310 00:17:45,195 --> 00:17:49,499 ♫ I had the blues so bad one time ♫ 311 00:17:49,499 --> 00:17:54,073 ♫ It put my face in a permanent frown ♫ 312 00:17:54,073 --> 00:17:56,406 ♫ But I´m feelin´ so much better ♫ 313 00:17:56,406 --> 00:18:00,450 ♫ I could cakewalk into town... ♫ 314 00:18:02,282 --> 00:18:04,284 -You ought to drink something. -I´m fine. 315 00:18:04,284 --> 00:18:08,118 You gotta stay hydrated. At this altitude, you lose water at-- 316 00:18:08,118 --> 00:18:10,760 Okay, okay, please, just no stats. 317 00:18:12,822 --> 00:18:14,394 And zip up your coat. 318 00:18:14,394 --> 00:18:16,866 -I´m not cold. -You will be in an hour. 319 00:18:16,866 --> 00:18:18,528 You know, just for the record... 320 00:18:18,528 --> 00:18:20,630 ...you don´t know anything about hiking either. 321 00:18:20,630 --> 00:18:22,832 I know that you can´t drink stream water. 322 00:18:22,832 --> 00:18:24,674 Everybody knows that. 323 00:18:24,674 --> 00:18:26,376 You know why? 324 00:18:26,376 --> 00:18:29,379 Giardia lamblia. A protozoan-cum-waterborne cyst... 325 00:18:29,379 --> 00:18:32,242 ...with a nasty knack for twisting up mammalian duodena. 326 00:18:32,242 --> 00:18:34,514 I also know that young Bambi has four stomachs: 327 00:18:34,514 --> 00:18:37,447 rumen, reticulum, omasum, and abomasum. 328 00:18:37,447 --> 00:18:41,291 I wanted there to be a fifth called abo-abomasum. But no. 329 00:18:41,291 --> 00:18:43,323 Deer can run over 35 miles an hour. 330 00:18:43,323 --> 00:18:46,496 -Okay, how do you know all this? -I read it in college. 331 00:18:46,496 --> 00:18:49,299 -You remember everything? -Don´t you? 332 00:18:53,463 --> 00:18:54,564 EPHRON: Come on. 333 00:18:54,564 --> 00:18:56,906 Good girl. 334 00:18:56,906 --> 00:18:58,908 I´m sure the trail follows the creek. 335 00:18:58,908 --> 00:19:00,810 Check the map. 336 00:19:01,741 --> 00:19:05,245 -No, left. -You sure? 337 00:19:05,245 --> 00:19:08,378 I used to navigate people´s frontal lobes for a living. 338 00:19:08,378 --> 00:19:10,480 I think I can follow directions. 339 00:19:13,683 --> 00:19:15,255 EPHRON: Come. 340 00:19:16,656 --> 00:19:19,229 HARRY: I asked for more shading under the neck. 341 00:19:19,229 --> 00:19:21,231 You wanted your jowls turned into chin. 342 00:19:21,231 --> 00:19:22,932 Don´t abuse the digital age. 343 00:19:22,932 --> 00:19:25,495 -Davenport confirmed receipt? -Hours ago. 344 00:19:25,495 --> 00:19:26,796 Mwah. 345 00:19:26,796 --> 00:19:28,738 You earned an 8 percent increase in allowance. 346 00:19:28,738 --> 00:19:31,271 Even though you managed to make my surgery rotation 347 00:19:31,271 --> 00:19:33,273 sound like a dalliance. 348 00:19:33,273 --> 00:19:35,845 Wish I could see the look on that nut´s face... 349 00:19:35,845 --> 00:19:37,707 ...when he reads this tonight. 350 00:19:37,707 --> 00:19:39,609 Who, Dr. Brown? 351 00:19:39,609 --> 00:19:41,311 You so have a boy-crush on him. 352 00:19:41,311 --> 00:19:44,784 My issue with Dr. Brown is neither flirtation nor rivalry. 353 00:19:44,784 --> 00:19:47,787 It is a crusade to protect both him and this town... 354 00:19:47,787 --> 00:19:52,522 ...from the potentially lethal results of his dementia. 355 00:19:52,522 --> 00:19:53,693 And I loathe him. 356 00:19:53,693 --> 00:19:56,296 Only problem is, he won´t see it. 357 00:19:56,296 --> 00:19:58,768 He´s gone all weekend. Won´t be back until tomorrow. 358 00:19:58,768 --> 00:20:01,231 He´s out of town? 359 00:20:01,231 --> 00:20:03,473 Yeah, some weird deer quest. 360 00:20:03,473 --> 00:20:05,935 Ah. Well, then. 361 00:20:05,935 --> 00:20:07,937 That´s alright. 362 00:20:07,937 --> 00:20:11,441 Good work. You get back to your villanelle. 363 00:20:16,816 --> 00:20:18,718 ANDY: You okay back there? -Yeah. 364 00:20:18,718 --> 00:20:20,250 Fine. 365 00:20:20,250 --> 00:20:21,921 We´ve been going downhill for a while. 366 00:20:21,921 --> 00:20:23,923 Shouldn´t we be going more up? 367 00:20:23,923 --> 00:20:26,696 It´s a gradual ascent. 368 00:20:26,696 --> 00:20:28,458 We´re right on track. 369 00:20:28,458 --> 00:20:31,631 EPHRON: She keeps looking, like she doesn´t know where she is. 370 00:20:31,631 --> 00:20:33,403 She´s a wild animal. She´s thinking, 371 00:20:33,403 --> 00:20:35,405 "Hi, are you made of food?" 372 00:20:35,405 --> 00:20:37,637 Come on, keep up. We´re making good time. 373 00:20:41,311 --> 00:20:45,375 So how´s it going with you and Amy Abbott? 374 00:20:45,375 --> 00:20:48,718 You friends? You can cover a lotta groundwork being friends. 375 00:20:48,718 --> 00:20:51,851 Lucky me. You read a book on relationships in high school. 376 00:20:51,851 --> 00:20:55,725 Something more my business, then. How´s your school going? 377 00:20:55,725 --> 00:20:59,689 Glad I made it six hours before you turn this into a bond-fest. 378 00:20:59,689 --> 00:21:01,531 I´m just trying to talk to you. 379 00:21:01,531 --> 00:21:04,334 Well, don´t, please, as a favor to me. 380 00:21:04,334 --> 00:21:06,696 I breathe and it offends you. What did I do? 381 00:21:06,696 --> 00:21:09,739 Nothing, you´ve been great. And don´t forget, zip your coat. 382 00:21:09,739 --> 00:21:13,343 What? What are you mad at me because I´m looking out for you? 383 00:21:13,343 --> 00:21:15,505 You try to parent me, then be my buddy. 384 00:21:15,505 --> 00:21:18,007 -You´re not very good at either. -I´m just trying here. 385 00:21:18,007 --> 00:21:22,452 It´s bad enough you´ve invited yourself. Don´t leverage it. 386 00:21:22,452 --> 00:21:26,556 Sometimes I think you´d like to go back to when we never spoke. 387 00:21:26,556 --> 00:21:27,817 It worked well. 388 00:21:27,817 --> 00:21:29,619 I had my own life, made my decisions. 389 00:21:29,619 --> 00:21:32,492 -Do things I wanted to. -Do what you want? 390 00:21:32,492 --> 00:21:35,365 -I planned this trip for you. -Who asked you to? 391 00:21:41,771 --> 00:21:44,404 -This looks familiar. -We´re back where he left us. 392 00:21:44,404 --> 00:21:46,636 That´s great. Just great. 393 00:21:49,479 --> 00:21:51,981 Well, at least we´re not lost. 394 00:21:56,946 --> 00:21:58,788 Look. 395 00:21:58,788 --> 00:22:00,350 I´m sorry, Ephram. 396 00:22:03,553 --> 00:22:05,725 -Why are you unpacking? -I´m setting up camp. 397 00:22:05,725 --> 00:22:08,528 Might as well get a fresh start in the morning. 398 00:22:08,528 --> 00:22:11,330 You know, we could still make good time-- 399 00:22:21,371 --> 00:22:23,543 Davenport, stop the presses. 400 00:22:23,543 --> 00:22:26,045 This article on my award, it can´t run today. 401 00:22:26,045 --> 00:22:28,448 Why not, Dr. Abbott? 402 00:22:28,448 --> 00:22:30,950 -There´s a death in the family. -Really? Whose? 403 00:22:30,950 --> 00:22:33,423 -My mother. -Ha-ha-ha. 404 00:22:33,423 --> 00:22:35,555 -You wish. -This piece needs to run... 405 00:22:35,555 --> 00:22:37,126 ...in tomorrow´s edition. 406 00:22:37,126 --> 00:22:41,691 No can do, machine´s running. You have to respect the machine. 407 00:22:41,691 --> 00:22:43,693 -Yeah, well, nevertheless-- -And, doc. 408 00:22:43,693 --> 00:22:45,695 You of all people should understand. 409 00:22:45,695 --> 00:22:49,368 It was your idea to take my obsessive-compulsive disorder... 410 00:22:49,368 --> 00:22:50,740 ...and turn it into something useful. 411 00:22:50,740 --> 00:22:53,042 Now, thanks to you and Pine Cone... 412 00:22:53,042 --> 00:22:57,447 ...I´m a productive member of Everwood society for 15 years. 413 00:22:57,447 --> 00:22:58,878 Practically saved my life. 414 00:22:58,878 --> 00:23:01,551 Surely with your progress you can stand 415 00:23:01,551 --> 00:23:04,414 to be an hour late this once? 416 00:23:04,414 --> 00:23:07,056 You see that gear? That´s me. 417 00:23:07,056 --> 00:23:08,658 I´m a gear that´s gotta spin. 418 00:23:08,658 --> 00:23:10,890 Neither the serotonin reuptake inhibitors... 419 00:23:10,890 --> 00:23:14,123 ...nor the man that prescribes them can stop that. 420 00:23:14,123 --> 00:23:16,996 Everyone has something they have to do. 421 00:23:16,996 --> 00:23:19,028 I have to put out a paper. 422 00:23:19,028 --> 00:23:21,130 You need your article tomorrow. 423 00:23:24,634 --> 00:23:28,478 You say you have to put out the paper. 424 00:23:28,478 --> 00:23:31,741 -Yes, sir. -Do you have to deliver them? 425 00:23:33,913 --> 00:23:35,144 No. 426 00:23:35,144 --> 00:23:37,587 But I do have to cover my costs. 427 00:23:44,554 --> 00:23:46,596 IRV: Some real interactive babysitting... 428 00:23:46,596 --> 00:23:48,758 -...you got going there. EDNA: She´s fine. 429 00:23:48,758 --> 00:23:50,560 Then where is she? 430 00:23:57,467 --> 00:24:00,209 -What´s she doing? -I´m not sure. 431 00:24:00,209 --> 00:24:03,513 But it looks like she´s been doing it for a while. 432 00:24:04,914 --> 00:24:06,716 Don´t give me that. 433 00:24:06,716 --> 00:24:10,219 A babysitter´s job is to ensure the kid doesn´t die, that´s all. 434 00:24:10,219 --> 00:24:12,652 She´s a kid, not a grenade. 435 00:24:18,227 --> 00:24:20,059 [EDNA SIGHS] 436 00:24:20,059 --> 00:24:21,891 Hey, private. 437 00:24:21,891 --> 00:24:24,794 What do you say to a movie tomorrow? 438 00:24:24,794 --> 00:24:28,167 My mom said she used to go to synagogue to talk to God. 439 00:24:28,167 --> 00:24:29,869 Could we go to one? 440 00:24:29,869 --> 00:24:32,702 The nearest synagogue is two hours away. 441 00:24:32,702 --> 00:24:36,506 Maybe, we talk to God somewhere local, like a video store. 442 00:24:36,506 --> 00:24:38,748 We can rent The Chosen. 443 00:24:44,083 --> 00:24:46,185 Are you thirsty or something? 444 00:24:47,086 --> 00:24:48,718 It´s for God. 445 00:24:48,718 --> 00:24:51,090 I tried to get him to eat Nina´s cookies 446 00:24:51,090 --> 00:24:53,062 but that didn´t work. 447 00:24:53,062 --> 00:24:56,726 Now I´m waiting to see if he´ll knock the glass over. 448 00:24:56,726 --> 00:24:59,498 Anything so far? 449 00:24:59,498 --> 00:25:01,531 I even put it close to the edge 450 00:25:01,531 --> 00:25:04,704 so all he had to do is knock it a little bit. 451 00:25:04,704 --> 00:25:07,707 Why all this recon on God today? 452 00:25:07,707 --> 00:25:10,640 I just want to know about God... 453 00:25:10,640 --> 00:25:13,943 ...because if there´s no God, then there´s no heaven. 454 00:25:13,943 --> 00:25:16,245 And if there´s no heaven? 455 00:25:16,245 --> 00:25:17,987 Then where´s my mom? 456 00:25:23,252 --> 00:25:25,254 It´s getting late, private. 457 00:25:25,254 --> 00:25:28,097 Time to head home. 458 00:25:28,097 --> 00:25:30,199 Five more minutes? 459 00:25:31,260 --> 00:25:32,862 Sure. 460 00:25:49,018 --> 00:25:52,151 -You shield it from the wind-- -Don´t. 461 00:25:52,151 --> 00:25:56,155 You´re forbidden from dispensing advice. Ever. You´re fired. 462 00:26:02,131 --> 00:26:04,333 ANDY: If you just put a-- -Fired. 463 00:26:04,333 --> 00:26:06,596 Fine. You drive. 464 00:26:13,302 --> 00:26:14,874 Come on. 465 00:26:16,606 --> 00:26:17,877 No. 466 00:26:29,889 --> 00:26:31,991 That´s one way of doing it. 467 00:26:36,626 --> 00:26:37,827 She okay? 468 00:26:37,827 --> 00:26:39,669 She will be when she´s safe. 469 00:26:39,669 --> 00:26:42,802 You know, you can only do so much for her, Ephram. 470 00:26:42,802 --> 00:26:44,804 She may wander again. 471 00:26:44,804 --> 00:26:46,035 I know. 472 00:26:47,006 --> 00:26:49,108 You were right, you know. 473 00:26:50,940 --> 00:26:53,112 About me trying to control everything. 474 00:26:54,844 --> 00:26:57,346 -I do that. -No, really? 475 00:27:01,090 --> 00:27:05,054 Your mom used to be the only one who could call me on it. 476 00:27:06,255 --> 00:27:08,728 Used to help me keep people alive. 477 00:27:09,859 --> 00:27:11,661 Taking charge... 478 00:27:11,661 --> 00:27:14,333 ...knowing the right thing to say all the time. 479 00:27:15,765 --> 00:27:18,668 It´s an instinct that I cultivated for surgery... 480 00:27:20,409 --> 00:27:24,013 ...that made me capable of doing things so fantastic... 481 00:27:24,013 --> 00:27:27,146 ...I can´t even take credit for. 482 00:27:27,146 --> 00:27:29,879 That same compulsion that people nurtured in me... 483 00:27:29,879 --> 00:27:32,081 ...is what´s making me.... 484 00:27:32,081 --> 00:27:34,383 Making me screw everything up now. 485 00:27:36,425 --> 00:27:38,057 For you. 486 00:27:38,057 --> 00:27:40,029 For Delia. 487 00:27:43,092 --> 00:27:45,434 These past few months, I feel like... 488 00:27:45,434 --> 00:27:47,166 ...the only thing I´ve done right 489 00:27:47,166 --> 00:27:50,039 is to help a few strangers get better... 490 00:27:51,440 --> 00:27:54,443 ...and stop talking out loud to my dead wife. 491 00:27:58,447 --> 00:28:00,980 Well, that´s something. 492 00:28:09,218 --> 00:28:11,360 -What´s that? -Side car. 493 00:28:11,360 --> 00:28:12,962 What for? 494 00:28:12,962 --> 00:28:15,364 We´re gonna go see about a rabbi. 495 00:28:29,779 --> 00:28:33,312 MAN: Alright, get up that rope. Go! 496 00:28:33,312 --> 00:28:35,284 -Let´s go! -Are we in the army? 497 00:28:35,284 --> 00:28:37,316 The closest rabbi outside of a chat room. 498 00:28:37,316 --> 00:28:39,288 -Commander Busto. -Ma´am. 499 00:28:39,288 --> 00:28:41,821 I´m the colonel you had on the horn this morning. 500 00:28:41,821 --> 00:28:44,994 Requesting consultation with company chaplain Hebraic. 501 00:28:44,994 --> 00:28:46,796 BUSTO: Right away, ma´am. 502 00:28:46,796 --> 00:28:49,328 Chaplain Roth, front and center. 503 00:28:49,328 --> 00:28:51,500 He´s our Jewish sky pilot, still in training. 504 00:28:51,500 --> 00:28:54,463 -Army or rabbi training? -Army training, sir. 505 00:28:54,463 --> 00:28:56,836 Fully certified at the Jewish Theological Seminary... 506 00:28:56,836 --> 00:28:59,368 -...in Manhattan, New York. EDNA: At ease. 507 00:28:59,368 --> 00:29:01,110 Now you listen good, lieutenant. 508 00:29:01,110 --> 00:29:05,114 This young lady has a question concerning your faith. 509 00:29:05,114 --> 00:29:07,316 What´s required is a regulation Jewish answer 510 00:29:07,316 --> 00:29:09,418 for how you know God exists. 511 00:29:09,418 --> 00:29:12,221 -Are you prepared to answer? -Sir, yes, sir. 512 00:29:12,221 --> 00:29:14,523 -You intend to disappoint her? -Sir, no, sir. 513 00:29:14,523 --> 00:29:17,386 -Proceed. -There are three proofs... 514 00:29:17,386 --> 00:29:19,859 ...for the existence of an omniscient benevolent deity. 515 00:29:19,859 --> 00:29:22,531 Primary is the Maimonidean cosmological proof... 516 00:29:22,531 --> 00:29:24,994 ...in which the Aristotelian causal argument is applied. 517 00:29:24,994 --> 00:29:27,997 Seconded in the Midrashic lore in the story of Abraham 518 00:29:27,997 --> 00:29:29,839 gazing at the stars. 519 00:29:29,839 --> 00:29:32,771 He equates the night sky to a sumptuous castle in a field. 520 00:29:32,771 --> 00:29:36,545 Taking in its intricacies, the castle must have a builder. 521 00:29:36,545 --> 00:29:41,150 I can´t believe you bought a million papers so it isn´t read. 522 00:29:41,150 --> 00:29:43,082 You know you´re insane. 523 00:29:43,082 --> 00:29:45,484 Amy, don´t diagnose your father. 524 00:29:45,484 --> 00:29:46,986 Okay. 525 00:29:46,986 --> 00:29:48,858 I´ll visit Colin tomorrow. 526 00:29:48,858 --> 00:29:52,561 -What are you reading him? -Jack London´s Justice League. 527 00:29:52,561 --> 00:29:56,165 You want me to give you a lift up there? 528 00:29:56,165 --> 00:29:57,326 You don´t... 529 00:29:57,326 --> 00:29:59,468 ...think it´s crazy... 530 00:29:59,468 --> 00:30:01,470 ...to spend all your free time... 531 00:30:01,470 --> 00:30:04,373 ...reading to someone you´re not even sure can hear you? 532 00:30:04,373 --> 00:30:06,906 If you told me you´d go because you´re obligated, 533 00:30:06,906 --> 00:30:08,077 I´d say yes. 534 00:30:08,077 --> 00:30:09,538 That´s fairly unhealthy. 535 00:30:09,538 --> 00:30:13,812 But you go because you miss him. That´s all that matters. 536 00:30:13,812 --> 00:30:17,046 That said, it would be nice to see you go out sometime. 537 00:30:17,046 --> 00:30:18,817 Thought that was Mom´s thing. 538 00:30:18,817 --> 00:30:23,192 Your mother harps because she doesn´t wanna see you miserable. 539 00:30:23,192 --> 00:30:25,054 I´m saying it because... 540 00:30:25,054 --> 00:30:28,457 ...I don´t ever wanna see you feel guilty for having a life. 541 00:30:29,458 --> 00:30:31,600 Colin was never so happy... 542 00:30:31,600 --> 00:30:34,003 ...as when you were laughing. 543 00:30:37,266 --> 00:30:40,109 As far as being crazy... 544 00:30:40,109 --> 00:30:43,042 ...I won´t call anyone crazy if you don´t. 545 00:30:45,915 --> 00:30:46,876 [AMY LAUGHS] 546 00:30:51,620 --> 00:30:55,354 Ah. She´s been making that devil´s fart full of noise 547 00:30:55,354 --> 00:30:57,056 the last dozen miles... 548 00:30:57,056 --> 00:30:59,288 ...but I think I got her fixed. 549 00:30:59,288 --> 00:31:01,460 Lost almost all our gas, though. 550 00:31:01,460 --> 00:31:05,064 Darn rock, nearly put a hole in the fuel line. 551 00:31:07,196 --> 00:31:09,338 Oh. 552 00:31:09,338 --> 00:31:11,340 Lovely stuff, isn´t it? 553 00:31:11,340 --> 00:31:13,973 It´s just not the way I remembered synagogue. 554 00:31:13,973 --> 00:31:15,444 I guess not. 555 00:31:15,444 --> 00:31:17,646 You didn´t like any of it? 556 00:31:19,508 --> 00:31:22,111 I liked it when you yelled at him. 557 00:31:22,111 --> 00:31:25,114 Sorry. I wish I could tell you more, but 558 00:31:25,114 --> 00:31:28,257 God doesn´t like to give easy answers. 559 00:31:28,257 --> 00:31:29,588 I´m okay. 560 00:31:36,495 --> 00:31:39,298 I worry about my Harold too. 561 00:31:39,298 --> 00:31:42,131 He died two years ago. 562 00:31:42,131 --> 00:31:45,334 For a long time, I used to wonder if he was okay. 563 00:31:45,334 --> 00:31:48,307 If he´s anywhere, even. 564 00:31:48,307 --> 00:31:50,579 If he can see me. 565 00:31:50,579 --> 00:31:53,542 Used to make myself nuts over it. 566 00:31:53,542 --> 00:31:55,544 But you know what? 567 00:31:55,544 --> 00:31:59,148 You know what I didn´t see until you came along? 568 00:31:59,148 --> 00:32:04,253 Making myself nuts was my way of knowing he´s still around. 569 00:32:04,253 --> 00:32:09,428 Because you looking all over for God, that´s your mom. 570 00:32:09,428 --> 00:32:13,302 That´s how you know she´s okay. She´s in you. 571 00:32:13,302 --> 00:32:15,034 Looking. 572 00:32:17,266 --> 00:32:19,468 Okay, private, let´s press on. 573 00:32:22,571 --> 00:32:24,673 ANDY: Why aren´t we there yet? 574 00:32:24,673 --> 00:32:26,675 EPHRON: Because we´re out of shape. 575 00:32:26,675 --> 00:32:30,049 -How far was Mountain Lion Pass? -Four blisters ago. 576 00:32:30,049 --> 00:32:32,381 -The new boots? -Yeah, I got it now. 577 00:32:32,381 --> 00:32:34,423 Wait a minute. 578 00:32:34,423 --> 00:32:36,585 You smell that? 579 00:32:36,585 --> 00:32:38,587 No, I don´t smell anything. 580 00:32:38,587 --> 00:32:40,489 ANDY: The sign. 581 00:32:40,489 --> 00:32:42,461 We made it. You got us here. 582 00:32:42,461 --> 00:32:45,394 The reserve. Starts up here, come on. 583 00:32:45,394 --> 00:32:46,665 Come on. 584 00:33:02,351 --> 00:33:04,753 She was supposed to be safe here. 585 00:33:04,753 --> 00:33:07,256 She can´t survive in this. 586 00:33:07,256 --> 00:33:08,587 Damn it. 587 00:33:10,719 --> 00:33:14,093 -It´s okay, Ephram. -No. It´s not. 588 00:33:14,093 --> 00:33:18,127 Where´s she gonna go now, huh? What´s she gonna do now? 589 00:33:18,127 --> 00:33:20,669 We´ll hike a mile up, we´ll find another patch. 590 00:33:20,669 --> 00:33:24,133 No, that isn´t her home. 591 00:33:24,133 --> 00:33:27,506 All I wanted to do was bring her home. 592 00:33:27,506 --> 00:33:30,139 You did, Ephram. 593 00:33:30,139 --> 00:33:32,511 It´s just gone. 594 00:33:32,511 --> 00:33:34,683 This is where she belongs. 595 00:33:37,015 --> 00:33:40,419 Well, she´ll do what we did, she´ll find a new home. 596 00:33:43,122 --> 00:33:45,124 Our home is in New York. 597 00:33:47,526 --> 00:33:50,499 Our home was with Mom. 598 00:33:50,499 --> 00:33:52,201 It was... 599 00:33:52,201 --> 00:33:55,134 ...but she´s gone now. We can´t go back. 600 00:33:55,134 --> 00:33:58,207 We left New York because there was nothing left for us anymore. 601 00:33:58,207 --> 00:34:01,570 Ephram, what you´re hanging on to... 602 00:34:01,570 --> 00:34:03,472 ...is this. 603 00:34:05,444 --> 00:34:08,046 I just wanna go back. 604 00:34:09,748 --> 00:34:11,049 I know. 605 00:34:13,282 --> 00:34:14,683 I know. 606 00:34:15,324 --> 00:34:17,156 Me too. 607 00:34:32,701 --> 00:34:34,243 EPHRON: Okay, Bambi... 608 00:34:34,243 --> 00:34:36,545 ...now, I know this isn´t your old home. 609 00:34:36,545 --> 00:34:38,307 But it looks doable to me. 610 00:34:38,307 --> 00:34:40,849 Then again, I used to go to school above 96th Street. 611 00:34:40,849 --> 00:34:43,282 Anyway, there´s no hunting up here. 612 00:34:43,282 --> 00:34:46,385 I´d love to tell you that everything´s gonna be okay. 613 00:34:46,385 --> 00:34:49,358 That´s what everyone told me, but it´s just not. 614 00:34:49,358 --> 00:34:51,720 You can stay here, you can go back. 615 00:34:51,720 --> 00:34:53,592 Either way, it´s gonna suck. 616 00:34:53,592 --> 00:34:57,166 But I figure, at least when it sucks, you know you´re alive. 617 00:34:59,598 --> 00:35:02,601 Guess what I´m trying to say is... 618 00:35:02,601 --> 00:35:05,174 ...it´s okay when everything sucks. 619 00:35:05,174 --> 00:35:07,336 It means you´re somewhere. 620 00:35:09,878 --> 00:35:12,511 Now... 621 00:35:12,511 --> 00:35:14,483 ...I gotta go. 622 00:35:19,548 --> 00:35:20,719 [EPHRON SIGHS] 623 00:35:32,201 --> 00:35:33,702 Everything okay? 624 00:35:35,764 --> 00:35:37,766 As good as it´s gonna be. 625 00:35:58,187 --> 00:35:59,658 [EPHRON SIGHS] 626 00:36:01,330 --> 00:36:02,691 [ANDY GROANS] 627 00:36:04,533 --> 00:36:05,764 [SIGHS] 628 00:36:11,570 --> 00:36:13,642 -Dad? -Uh-huh? 629 00:36:13,642 --> 00:36:16,174 Just how out of the brain business are you? 630 00:36:16,174 --> 00:36:18,947 I don´t know, I haven´t given it much thought, why? 631 00:36:18,947 --> 00:36:20,779 You asked me how Amy´s doing. 632 00:36:20,779 --> 00:36:23,282 She´s still pretty wrapped up in her boyfriend, 633 00:36:23,282 --> 00:36:25,414 the one in the coma. 634 00:36:25,414 --> 00:36:29,358 She asked me to ask you to take a look at him. 635 00:36:29,358 --> 00:36:31,620 When did she ask you that? 636 00:36:31,620 --> 00:36:33,292 A while ago. 637 00:36:35,394 --> 00:36:37,726 You´re probably gonna have to tell her that. 638 00:36:37,726 --> 00:36:39,568 Probably. 639 00:36:41,870 --> 00:36:44,233 Runs in the family, I guess. 640 00:36:45,274 --> 00:36:47,406 What? 641 00:36:47,406 --> 00:36:49,578 Trying to control everything. 642 00:36:50,709 --> 00:36:52,441 Sorry. 643 00:36:52,441 --> 00:36:54,343 [MOTORCYCLE APPROACHES] 644 00:36:55,884 --> 00:36:59,588 Well, here we are. Thank you for flying. 645 00:36:59,588 --> 00:37:03,322 I didn´t wanna worry you, but we were out of gas back there. 646 00:37:03,322 --> 00:37:04,693 -We were? -There weren´t any stations... 647 00:37:04,693 --> 00:37:06,395 ...after I patched the fuel line. 648 00:37:06,395 --> 00:37:08,397 We´ve been riding on fumes ever since. 649 00:37:08,397 --> 00:37:10,259 Eighty miles, a new record. 650 00:37:10,259 --> 00:37:13,502 You mean the gas that was only supposed to last for a bit... 651 00:37:13,502 --> 00:37:15,964 -...lasted for 80 miles? -Guess so. 652 00:37:15,964 --> 00:37:19,268 Like the oil. It´s the miracle of Hanukkah. 653 00:37:19,268 --> 00:37:21,570 -What? -God was showing us. 654 00:37:21,570 --> 00:37:24,443 -He´s real. -Whoa. 655 00:37:24,443 --> 00:37:26,615 Maybe you ought to keep this one under wraps. 656 00:37:26,615 --> 00:37:29,418 No way, I have to call Magilla now. 657 00:37:29,418 --> 00:37:31,520 He was so wrong about God. 658 00:37:32,881 --> 00:37:34,853 Hi, Dad. 659 00:37:34,853 --> 00:37:36,725 She looks miserable. 660 00:37:36,725 --> 00:37:39,758 -Thanks for keeping an eye. -She´s an odd one. 661 00:37:39,758 --> 00:37:41,930 -I hope she wasn´t much trouble. -Not at all. 662 00:37:41,930 --> 00:37:45,564 But if you ask me to babysit again, you will meet God. 663 00:37:47,736 --> 00:37:49,368 Oh. 664 00:37:49,368 --> 00:37:50,939 [ENGINE TURNS OVER] 665 00:37:50,939 --> 00:37:52,671 [SIGHS] 666 00:37:52,671 --> 00:37:55,444 Thank you, Mrs. Dillinger. I´m glad that you noticed. 667 00:37:55,444 --> 00:37:56,845 What? No. 668 00:37:56,845 --> 00:37:59,878 No, no plans to expand the practice just yet. 669 00:37:59,878 --> 00:38:01,810 Yeah, well, goodnight. 670 00:38:03,782 --> 00:38:06,715 Phone´s been ringing nonstop since the paper came out. 671 00:38:06,715 --> 00:38:09,518 There were a bunch more messages on the machine. 672 00:38:11,390 --> 00:38:12,991 Amy. 673 00:38:12,991 --> 00:38:16,725 -Are these all of them? -Sorry, Dad, he didn´t call. 674 00:38:17,896 --> 00:38:19,928 I don´t know what you mean. 675 00:38:19,928 --> 00:38:22,601 Ahem. Is that my Burberry scarf? 676 00:38:22,601 --> 00:38:25,474 Can I borrow it? I´m going out with Kayla and Page. 677 00:38:25,474 --> 00:38:27,576 Some guy Kayla´s desperate to get on 678 00:38:27,576 --> 00:38:29,578 is throwing his annual kegger. 679 00:38:29,578 --> 00:38:31,680 At first I didn´t wanna go. And then... 680 00:38:31,680 --> 00:38:35,013 ...I remembered how this was Colin´s favorite party. 681 00:38:35,013 --> 00:38:36,715 I can´t miss that, right? 682 00:38:36,715 --> 00:38:39,848 Sure you wouldn´t rather stay home, join a convent? 683 00:38:41,450 --> 00:38:43,452 I gotta go get in the shower. 684 00:38:43,452 --> 00:38:45,093 Oh, can you do me a favor? 685 00:38:45,093 --> 00:38:48,957 Can you grab my necklace? I left in the hall outside the kitchen. 686 00:39:16,685 --> 00:39:18,827 Are these for regular people, or major deities? 687 00:39:18,827 --> 00:39:21,730 -They´re for you. -Thank you. 688 00:39:21,730 --> 00:39:23,061 [SIGHS] 689 00:39:23,061 --> 00:39:26,435 Tell me you didn´t give Edna a hard time. 690 00:39:26,435 --> 00:39:27,596 I tried not to. 691 00:39:27,596 --> 00:39:29,838 Did you two find God nicely? 692 00:39:29,838 --> 00:39:31,570 Uh-huh. 693 00:39:31,570 --> 00:39:33,702 Really? Where was he? 694 00:39:33,702 --> 00:39:36,475 -The gas tank. -I knew it. 695 00:39:37,876 --> 00:39:40,679 Magilla says it´s just a coincidence. 696 00:39:40,679 --> 00:39:43,752 Hm. Reminds me of something your Mom used to say. 697 00:39:43,752 --> 00:39:46,915 She said that coincidence was God´s way of preserving physics. 698 00:39:48,617 --> 00:39:50,959 -What does that mean? -Got me. 699 00:39:50,959 --> 00:39:53,762 She was awful pretty. 700 00:39:53,762 --> 00:39:57,526 -Hey, we´re doing snacks and-- -Black Beauty. 701 00:39:57,526 --> 00:39:59,998 -Wanna watch? -No, thanks. 702 00:40:02,501 --> 00:40:04,803 I got something I gotta take care of. 703 00:40:18,146 --> 00:40:20,088 You. 704 00:40:20,088 --> 00:40:22,951 Why do you look as though you´re about to vomit? 705 00:40:22,951 --> 00:40:25,524 Because I might. 706 00:40:25,524 --> 00:40:26,725 Amy? 707 00:40:26,725 --> 00:40:28,557 Remain outside, please. 708 00:40:28,557 --> 00:40:30,459 AMY: Coming. 709 00:40:32,661 --> 00:40:36,935 Your father didn´t happen to mention anything about me, huh? 710 00:40:36,935 --> 00:40:39,568 Perhaps something he saw in the paper? 711 00:40:39,568 --> 00:40:41,009 Not that I know of. 712 00:40:41,009 --> 00:40:43,812 My dad doesn´t really do the Pine Cone, though. 713 00:40:43,812 --> 00:40:45,073 Oh. 714 00:40:46,845 --> 00:40:49,648 Well, the warrior is back from his vision quest. 715 00:40:49,648 --> 00:40:51,620 Did you find your spirit animal? 716 00:40:51,620 --> 00:40:54,783 Let me guess, you´re a marmot. 717 00:40:55,924 --> 00:40:58,126 I have to talk to you for a minute. 718 00:40:58,126 --> 00:41:01,990 You´re gonna be pissed, but hear me out before you hate me. 719 00:41:01,990 --> 00:41:04,533 Go on. 720 00:41:04,533 --> 00:41:07,065 We made SpaghettiOs in the woods, sandwiches too. 721 00:41:07,065 --> 00:41:11,500 I took the SpaghettiOs can, and put it in the fire I started. 722 00:41:11,500 --> 00:41:14,643 I stacked up the kindling like a triangle. 723 00:41:14,643 --> 00:41:16,775 Ephram? 724 00:41:16,775 --> 00:41:18,947 -Yeah? -Start again. 725 00:41:20,579 --> 00:41:21,910 Right. 726 00:41:21,910 --> 00:41:23,882 -Hi. -Hi. 727 00:41:25,153 --> 00:41:29,117 Thing is, I lied to you. I fixed it, but I lied. 728 00:41:29,117 --> 00:41:31,820 You asked me to ask my dad to help Colin, 729 00:41:31,820 --> 00:41:34,162 I said I did, but I didn´t. 730 00:41:34,162 --> 00:41:36,865 See, my problem is-- And this is really just one 731 00:41:36,865 --> 00:41:38,767 of a whole busload. 732 00:41:38,767 --> 00:41:42,170 I lost my home recently. I can´t get it back. 733 00:41:42,170 --> 00:41:45,503 It took climbing a mountain for me to realize this, 734 00:41:45,503 --> 00:41:46,835 but you were right. 735 00:41:46,835 --> 00:41:49,237 I came to Everwood and I´m just coasting. 736 00:41:49,237 --> 00:41:52,180 I haven´t made anything for myself here... 737 00:41:52,180 --> 00:41:54,012 ...except you. 738 00:41:54,012 --> 00:41:56,014 You´re what makes this home. 739 00:41:56,014 --> 00:42:00,619 I was afraid if my dad helped Colin, I´d lose all that. 740 00:42:00,619 --> 00:42:05,554 But I get it. I mean, it takes me a while, but I catch up. 741 00:42:05,554 --> 00:42:07,856 Colin is your home... 742 00:42:07,856 --> 00:42:09,858 ...so I asked my dad to help. 743 00:42:09,858 --> 00:42:11,560 He´s gonna look at him tomorrow. 744 00:42:11,560 --> 00:42:14,803 Not to that in any way makes up for anything I´ve done... 745 00:42:14,803 --> 00:42:17,706 ...but it´s happening. 746 00:42:19,237 --> 00:42:21,209 I am sorry. 747 00:42:29,748 --> 00:42:31,750 Okay. 748 00:42:34,853 --> 00:42:36,284 [DOOR LOCKS] 749 00:42:37,786 --> 00:42:39,688 Okay. 750 00:42:39,688 --> 00:42:41,730 [The Beatles singing "Golden Slumbers"] 751 00:42:41,730 --> 00:42:44,162 ♫ Once there was a way ♫ 752 00:42:46,064 --> 00:42:49,768 ♫ To get back homeward ♫ 753 00:42:54,102 --> 00:42:56,975 ♫ Once there was a way ♫ 754 00:42:58,847 --> 00:43:01,710 ♫ To get back home ♫ 755 00:43:01,710 --> 00:43:04,582 ♫ Sleep pretty darling ♫ 756 00:43:04,582 --> 00:43:07,155 ♫ Do not cry ♫ 757 00:43:09,117 --> 00:43:14,362 ♫ And I will sing a lullaby... ♫ 758 00:43:14,362 --> 00:43:16,965 IRV: Like the man with the printing press said... 759 00:43:16,965 --> 00:43:20,999 ...at some point we all have something we just have to do. 760 00:43:20,999 --> 00:43:23,001 The gear spins. 761 00:43:23,001 --> 00:43:26,034 Sometimes a spin gets you what you want. 762 00:43:26,034 --> 00:43:28,937 Sometimes it pushes it even further away. 763 00:43:28,937 --> 00:43:30,178 Either way... 764 00:43:30,178 --> 00:43:32,610 ...you have to respect the machine. 765 00:43:32,610 --> 00:43:35,113 ♫ To get back home ♫ 766 00:43:35,113 --> 00:43:37,986 ♫ Sleep pretty darling ♫ 767 00:43:37,986 --> 00:43:40,849 ♫ Do not cry ♫ 768 00:43:42,751 --> 00:43:48,026 ♫ And I will sing a lullaby ♫ 57881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.