All language subtitles for El Camino A Breaking Bad Movie (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,208 --> 00:00:09,541 -[water flowing] -[crickets chirping] 2 00:00:41,458 --> 00:00:42,958 [blows] 3 00:00:44,041 --> 00:00:45,958 You know he's not gonna be happy. 4 00:00:46,750 --> 00:00:49,416 [man] No, I suspect he won't. 5 00:00:51,208 --> 00:00:53,833 Only you can decide what's best for you, Jesse. 6 00:00:54,791 --> 00:00:56,166 Not him, not me. 7 00:01:01,958 --> 00:01:02,958 I'm out. 8 00:01:09,916 --> 00:01:11,833 So, what are you gonna do with all that money? 9 00:01:14,125 --> 00:01:16,250 Same thing I do with all the other money. 10 00:01:16,625 --> 00:01:19,375 How about you, teenage retiree? 11 00:01:19,708 --> 00:01:21,333 You'll be living the dream. 12 00:01:21,416 --> 00:01:22,291 [chuckles] 13 00:01:23,916 --> 00:01:26,208 Not sure I should stick around town. 14 00:01:27,166 --> 00:01:28,458 That's a start. 15 00:01:29,250 --> 00:01:30,833 Nothing really keeping me here. 16 00:01:33,375 --> 00:01:34,500 Where would you go? 17 00:01:35,500 --> 00:01:36,583 If you were me. 18 00:01:37,208 --> 00:01:40,125 -[Mike] Doesn't matter. I'm not you. -[Jesse] Seriously, come on. 19 00:01:40,208 --> 00:01:41,666 Like, if you were my age. 20 00:01:42,708 --> 00:01:43,666 Just play along. 21 00:01:43,958 --> 00:01:45,208 Make some conversation. 22 00:01:47,416 --> 00:01:48,458 Alaska. 23 00:01:50,291 --> 00:01:51,166 Yeah? 24 00:01:52,125 --> 00:01:54,583 Yeah, if I were your age, starting fresh, 25 00:01:55,583 --> 00:01:56,541 Alaska. 26 00:01:57,750 --> 00:01:59,000 It's the last frontier. 27 00:02:00,041 --> 00:02:01,958 Up there, you could be anything you want. 28 00:02:05,041 --> 00:02:06,041 [Jesse] Alaska. 29 00:02:07,750 --> 00:02:08,625 Start over. 30 00:02:10,125 --> 00:02:12,166 -Start fresh. -[Mike] One could. 31 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Put things right. 32 00:02:17,666 --> 00:02:18,541 [Mike] No. 33 00:02:21,416 --> 00:02:23,958 Sorry, kid, that's the one thing you can never do. 34 00:02:33,333 --> 00:02:35,333 [screaming] 35 00:02:50,708 --> 00:02:51,833 [brakes squeal] 36 00:02:52,666 --> 00:02:53,750 [heavy breathing] 37 00:02:54,708 --> 00:02:56,250 [tires screech] 38 00:02:56,333 --> 00:02:58,208 [sirens wailing] 39 00:02:58,750 --> 00:03:00,208 [panting] 40 00:03:17,416 --> 00:03:19,416 [engine roaring] 41 00:03:29,833 --> 00:03:31,666 -[crashing] -[man 1 cackles] 42 00:03:31,750 --> 00:03:33,125 Dude, you suck. 43 00:03:33,541 --> 00:03:35,791 [man 2] This thing's, like, defective and shit. 44 00:03:36,208 --> 00:03:38,916 Think you got Cheeto dust in the controller. 45 00:03:39,000 --> 00:03:40,166 [blowing] 46 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 It's a bad carpenter that blames his hammer, yo. 47 00:03:42,791 --> 00:03:43,708 Whatever. 48 00:03:44,458 --> 00:03:46,500 You're apexing too early. You're apexing too early. 49 00:03:46,583 --> 00:03:50,250 I'm apexing at the apex, bitch. Don't be telling me how to drive and shit. 50 00:03:50,333 --> 00:03:52,625 [scoffs] You couldn't drive a two-button elevator. 51 00:03:53,041 --> 00:03:54,583 You couldn't drive Miss Daisy. 52 00:03:55,166 --> 00:03:56,500 Whatever that means. 53 00:03:57,333 --> 00:04:00,041 You couldn't drive a short bus full of slow kids to the zoo. 54 00:04:00,333 --> 00:04:02,458 Yeah, because I'd be too distracted by you. 55 00:04:02,541 --> 00:04:04,541 You'd be sitting up front, in your special helmet, 56 00:04:04,625 --> 00:04:05,916 trying to hump my leg. 57 00:04:06,625 --> 00:04:10,500 On account you couldn't drive Thelma and Louise off of that cliff. Apex! 58 00:04:10,583 --> 00:04:13,000 I can't apex more than I'm already apexing. 59 00:04:13,125 --> 00:04:16,166 [sighs] You drive like a blind guy with no legs. 60 00:04:16,250 --> 00:04:18,625 Dude, you-- you drive like my dead grandmoms. 61 00:04:18,708 --> 00:04:20,083 That's disrespectful. 62 00:04:39,791 --> 00:04:41,791 [heavy breathing] 63 00:04:45,291 --> 00:04:47,083 [knocking] 64 00:04:59,125 --> 00:05:00,166 Dude, you lost? 65 00:05:02,458 --> 00:05:03,416 [Badger] Who is it? 66 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Jesse? 67 00:05:09,833 --> 00:05:10,791 [Badger] Who is it? 68 00:05:10,916 --> 00:05:12,166 [door creaks] 69 00:05:16,333 --> 00:05:18,416 [Jesse] I gotta get that car off the street. 70 00:05:19,708 --> 00:05:21,833 [Skinny Pete grunting] 71 00:05:28,375 --> 00:05:30,125 [dog barks in distance] 72 00:05:40,541 --> 00:05:42,208 -[thuds] -[Skinny Pete whispers] What the hell, yo? 73 00:05:42,291 --> 00:05:44,291 [Jesse grunting] 74 00:05:49,125 --> 00:05:50,583 [slurping] 75 00:06:11,833 --> 00:06:13,625 [whispering] Come check out what's on TV. 76 00:06:13,708 --> 00:06:16,583 Man, what's wrong with you? I ain't watching no TV right now. 77 00:06:17,083 --> 00:06:18,208 It's the news. 78 00:06:25,666 --> 00:06:27,416 [footsteps retreat] 79 00:06:35,625 --> 00:06:37,833 [female reporter] Is it true that a military grade firearm 80 00:06:37,916 --> 00:06:39,791 was altered and used to carry out this attack? 81 00:06:40,291 --> 00:06:42,541 To the best of my knowledge, it was an M60 machine gun, 82 00:06:42,625 --> 00:06:45,125 which, yes, that's strictly a military issue weapon. 83 00:06:45,208 --> 00:06:47,583 As to where he could have obtained such a weapon, 84 00:06:47,666 --> 00:06:50,541 or the so-called "remote control" aspect of it, 85 00:06:50,625 --> 00:06:53,166 anything I could say at this point would just be conjecture, 86 00:06:53,250 --> 00:06:55,625 -and I'm not going to engage in that. Yes? -[press clamoring] 87 00:06:55,875 --> 00:06:58,791 [male reporter] Could you tell us more about this person of interest? 88 00:06:59,416 --> 00:07:01,833 We're hearing a lot of conflicting information 89 00:07:01,916 --> 00:07:04,833 and I'm unclear whether this person took part in the killings, 90 00:07:04,916 --> 00:07:06,500 or whether they were, in fact, 91 00:07:06,583 --> 00:07:09,000 I guess the word we keep hearing is "liberated." 92 00:07:09,083 --> 00:07:10,083 [camera shutters snapping] 93 00:07:10,166 --> 00:07:13,875 Were they liberated by White from some sort of captivity? 94 00:07:13,958 --> 00:07:16,291 [Sac Ramey] I'm not prepared, at this time, to say any more than that. 95 00:07:16,375 --> 00:07:19,583 They're a person of interest and they may have information relevant to this case, 96 00:07:19,666 --> 00:07:21,708 or other cases the DEA's investigating. 97 00:07:32,000 --> 00:07:32,833 [inhales] 98 00:07:36,833 --> 00:07:37,666 [exhales] 99 00:07:52,166 --> 00:07:53,833 [clanging] 100 00:07:55,333 --> 00:07:56,791 [male reporter] ...was, in fact, held in captivity. 101 00:07:56,875 --> 00:07:58,708 -What were the motives of his captors? -[clattering] 102 00:07:58,791 --> 00:08:01,125 [Sac Ramey] Can't speculate on that at this time... 103 00:08:03,291 --> 00:08:04,791 [Jesse grunting] 104 00:08:06,166 --> 00:08:08,083 [Badger] Whoa, whoa, whoa, whoa! Jesse! 105 00:08:08,166 --> 00:08:10,125 -[shouting] Who's there? -Hey! It's cool man, it's us! 106 00:08:10,208 --> 00:08:12,375 [Skinny Pete] It's us. It's us, Jesse, you're safe. 107 00:08:12,458 --> 00:08:14,125 -[panting] -[Skinny Pete] It's us. 108 00:08:25,166 --> 00:08:26,583 [panting] 109 00:08:26,666 --> 00:08:27,625 [clanks] 110 00:08:33,583 --> 00:08:35,875 My stuff's gonna fit you like a T, yo. 111 00:08:36,625 --> 00:08:39,166 Not like if you had to borrow it from Sasquatch over here. 112 00:08:39,250 --> 00:08:41,166 Can't help it that I'm sized for love. 113 00:08:41,250 --> 00:08:43,750 Yeah, you go love all the giraffes you want, bitch. 114 00:08:44,000 --> 00:08:46,208 Me and Jesse are sticking with the ladies. 115 00:08:48,416 --> 00:08:50,000 Yeah, this here's barely worn. 116 00:08:50,750 --> 00:08:51,833 How's this working for you? 117 00:08:52,916 --> 00:08:53,791 Good? 118 00:08:55,708 --> 00:08:56,541 [Skinny Pete] Jesse? 119 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 Right on. 120 00:09:01,166 --> 00:09:02,833 Get you some new clothes then. 121 00:09:04,208 --> 00:09:06,375 Shower will make you feel a whole lot better. 122 00:09:07,875 --> 00:09:09,875 Truth be told, you look like you're hurting for one. 123 00:09:10,166 --> 00:09:11,041 Church. 124 00:09:11,250 --> 00:09:12,583 No offense. 125 00:09:15,500 --> 00:09:18,625 Got you a clean towel, the one on the right. Well, kinda. 126 00:09:18,708 --> 00:09:21,708 And feel free to open up a new bar of Irish Spring, whatever. 127 00:09:21,791 --> 00:09:22,791 It's underneath, you know. 128 00:09:22,875 --> 00:09:25,791 'Cause the old one might have, like, hairs on it and shit, and uh, 129 00:09:25,916 --> 00:09:27,750 yo, I got Axe body spray, 130 00:09:27,833 --> 00:09:30,291 I got Obsession for Men, I got Tommy Hilfinger. 131 00:09:30,375 --> 00:09:33,250 Feel free to use any of 'em you want, you know? Use 'em all. 132 00:09:33,708 --> 00:09:36,541 Obsession's the bomb, yo. I got it for him for Christmas. 133 00:09:37,916 --> 00:09:40,041 Oh, uh, hey, um... 134 00:09:41,541 --> 00:09:44,041 Maybe don't, like, shave and whatnot, you know? 135 00:09:44,166 --> 00:09:46,125 Uh, be less recognizable? 136 00:09:50,208 --> 00:09:52,375 Jesse, did they really... 137 00:09:55,708 --> 00:09:56,583 What? 138 00:09:59,291 --> 00:10:01,041 Did they really keep you in a cage? 139 00:10:33,541 --> 00:10:35,625 [men chuckling] Yeah! 140 00:10:35,833 --> 00:10:36,750 Woo hoo! 141 00:10:36,875 --> 00:10:37,875 No! 142 00:10:38,291 --> 00:10:40,375 [panting] 143 00:11:12,625 --> 00:11:15,041 -Whoa, dude. Why'd you-- -Looking sharp, yo. 144 00:11:18,791 --> 00:11:20,375 Yeah, looking sharp. 145 00:11:21,833 --> 00:11:23,125 Feel like a new man? 146 00:11:24,083 --> 00:11:25,666 Yeah. Thanks. 147 00:11:26,041 --> 00:11:28,041 Want a little something, take the edge off? 148 00:11:30,083 --> 00:11:30,916 No. 149 00:11:32,166 --> 00:11:33,958 Why'd you, uh, turn off the TV? 150 00:11:35,708 --> 00:11:36,791 News that bad? 151 00:11:37,500 --> 00:11:40,083 There's just, uh... a whole lot of it. 152 00:11:40,791 --> 00:11:41,625 [Jesse] Yeah. 153 00:11:42,791 --> 00:11:44,000 I gotta get out of here. 154 00:11:46,541 --> 00:11:48,333 Where to? You got a plan? 155 00:11:48,416 --> 00:11:49,375 [Jesse] Maybe. 156 00:12:03,000 --> 00:12:04,041 Hey, uh, Skinny, 157 00:12:04,750 --> 00:12:06,333 you got a burner you can give me? 158 00:12:08,833 --> 00:12:10,750 Fully charged and clean as a whistle. 159 00:12:11,250 --> 00:12:12,875 [phone keypad beeping] 160 00:12:13,125 --> 00:12:15,833 [Jesse] First, I gotta get rid of that car. 161 00:12:15,958 --> 00:12:17,958 [ringing] 162 00:12:18,125 --> 00:12:20,583 -[metal clanging] -[crane whirring] 163 00:12:32,000 --> 00:12:34,750 [news anchor] ...to the victims and his role in their brutal slayings 164 00:12:34,833 --> 00:12:37,333 remains unconfirmed by federal authorities. 165 00:12:37,416 --> 00:12:41,541 However, APD sources say the suspect is Jesse Bruce Pinkman, 166 00:12:41,875 --> 00:12:45,916 a local man who was a student of White's before joining him in the drug trade. 167 00:12:46,000 --> 00:12:47,750 -[phone ringing] -Together, the two were responsible 168 00:12:47,833 --> 00:12:52,125 for the largest methamphetamine manufacturing operation in US history. 169 00:12:52,875 --> 00:12:55,125 Sources speculate the two had a falling out, 170 00:12:55,208 --> 00:12:58,250 after which it is believed Pinkman was manufacturing the drug 171 00:12:58,333 --> 00:13:00,333 -for the group holding him captive. -Go for Joe. 172 00:13:00,416 --> 00:13:02,125 Police are now on the hunt for Pinkman 173 00:13:02,208 --> 00:13:04,208 and urging the community to remain vigilant. 174 00:13:04,291 --> 00:13:06,083 They're asking anyone with information 175 00:13:06,166 --> 00:13:08,750 -to contact APD or call Crimestoppers... -Yeah, I know who this is. 176 00:13:08,833 --> 00:13:10,833 At this point, who doesn't? 177 00:13:13,375 --> 00:13:14,833 [brakes squeal] 178 00:13:20,958 --> 00:13:21,833 Hey. 179 00:13:23,416 --> 00:13:25,541 -Where's the victim? -It's in the back. 180 00:13:25,875 --> 00:13:29,041 Look, thank you so much for doing this, Joe. 181 00:13:29,625 --> 00:13:31,125 About the money, if we can maybe-- 182 00:13:31,208 --> 00:13:32,458 It's on the house. 183 00:13:35,708 --> 00:13:36,708 Good kid. 184 00:13:37,208 --> 00:13:38,333 Least I can do. 185 00:13:44,416 --> 00:13:45,625 [Skinny Pete] Watch it, bitch! 186 00:13:46,125 --> 00:13:48,291 [Joe] You gentlemen threw me plenty of business back in the day. 187 00:13:48,375 --> 00:13:50,666 -[beeps] -I got no complaints in that department. 188 00:13:51,375 --> 00:13:53,083 "Magnets!" 189 00:13:53,166 --> 00:13:54,041 Yeah. 190 00:13:54,666 --> 00:13:56,375 That was a good one. So... 191 00:13:57,166 --> 00:13:59,583 Frankly, you know, I can tell you now, 192 00:14:01,083 --> 00:14:02,750 I had zero confidence that that would work. 193 00:14:02,833 --> 00:14:06,375 None whatsoever, but hey, live and learn. 194 00:14:06,458 --> 00:14:07,666 Joe, what are you doing? 195 00:14:07,750 --> 00:14:09,791 Writing myself a little insurance policy. 196 00:14:10,208 --> 00:14:11,875 You know, strictly precautionary. 197 00:14:12,875 --> 00:14:14,250 Belt and suspenders. 198 00:14:15,333 --> 00:14:16,208 Okay. 199 00:14:18,458 --> 00:14:20,666 All right, mind at ease, think we're good. 200 00:14:21,125 --> 00:14:22,875 -[rapid beeping] -Whoa. 201 00:14:26,250 --> 00:14:28,541 Joe! Joe! 202 00:14:31,208 --> 00:14:32,166 [panting] Wait. 203 00:14:33,916 --> 00:14:36,625 -[whispering] Joe, what are you doing? -[starts engine] 204 00:14:36,708 --> 00:14:38,958 Fleeing, and I suggest you do the same. 205 00:14:39,041 --> 00:14:42,291 LoJack. The company just activated it, just this minute. 206 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 Talk about timing. 207 00:14:44,666 --> 00:14:47,208 -Just-- -Look, Johnny Law is on his way, 208 00:14:47,291 --> 00:14:48,791 as in here, as in now. 209 00:14:48,875 --> 00:14:51,083 So farewell, goodbye, regrets, 210 00:14:51,166 --> 00:14:52,416 etcetera etcetera. 211 00:14:53,291 --> 00:14:54,208 [Jesse] Joe! 212 00:15:05,666 --> 00:15:06,541 Skinny... 213 00:15:08,916 --> 00:15:09,750 [sighs] 214 00:15:11,083 --> 00:15:12,041 Sorry. 215 00:15:12,375 --> 00:15:13,833 Who's got the keys to that car? 216 00:15:14,791 --> 00:15:15,708 Keys! 217 00:15:29,083 --> 00:15:32,000 Yo. Yo! What are you doing? We gotta get this thing outta here. 218 00:15:32,083 --> 00:15:34,208 [snapping] Badger, give me the keys to your Fiero. 219 00:15:34,333 --> 00:15:35,208 [Badger] Why? 220 00:15:36,500 --> 00:15:37,375 [Badger sighs] You take my car. 221 00:15:38,458 --> 00:15:39,833 I don't even like your car. 222 00:15:40,541 --> 00:15:41,708 Drives like a dick. 223 00:15:41,791 --> 00:15:45,041 Badger drives my T-bird 200, 300 miles away and ditches it. 224 00:15:45,125 --> 00:15:46,750 Think you'll be heading to Mexico? 225 00:15:46,833 --> 00:15:48,208 [Jesse] No, not Mexico. 226 00:15:48,666 --> 00:15:49,916 Right on, even better. 227 00:15:50,000 --> 00:15:51,125 Leave it near the border. 228 00:15:51,208 --> 00:15:52,166 Hide it, kind of, 229 00:15:52,250 --> 00:15:55,000 but, yo, don't hide it so good the cops can't find it. 230 00:15:55,083 --> 00:15:57,250 Wipe it down for prints, then hitchhike back. 231 00:15:57,333 --> 00:15:59,333 Do not let nobody see you in that car. 232 00:15:59,666 --> 00:16:01,958 -You, take Badger's Fiero. -What about this car? 233 00:16:02,500 --> 00:16:03,833 It stays right here. 234 00:16:04,250 --> 00:16:06,666 Ain't like the cops don't already know where it is. 235 00:16:06,916 --> 00:16:10,125 I'll tell 'em you dropped by, the two of us smoked a fat bowl, 236 00:16:10,208 --> 00:16:12,041 traded pink slips, then you split. 237 00:16:13,333 --> 00:16:15,333 I always wanted me an El Camino. 238 00:16:15,416 --> 00:16:16,916 And that's church, yo. 239 00:16:17,458 --> 00:16:19,375 I'll pass any lie detector they give me. 240 00:16:20,500 --> 00:16:21,916 It's what's happening. 241 00:16:24,291 --> 00:16:25,458 You got any cash? 242 00:16:34,083 --> 00:16:35,458 Yo. Kick in, bitch. 243 00:16:35,750 --> 00:16:37,541 I'm doing it. Jesus! 244 00:16:42,375 --> 00:16:44,250 Guys, I don't know what to say. 245 00:16:44,708 --> 00:16:46,708 Don't say nothing. Just go. 246 00:16:47,666 --> 00:16:49,666 [muffler rattling] 247 00:17:04,166 --> 00:17:06,333 Seat belt. Speed limit. 248 00:17:06,833 --> 00:17:09,666 You got about three hours to get this thing down south. 249 00:17:10,625 --> 00:17:12,625 I'll keep my mouth shut till then, but after that, 250 00:17:12,708 --> 00:17:14,500 they gonna be putting a APB out on this bitch. 251 00:17:14,583 --> 00:17:15,708 I'll get her there. 252 00:17:17,500 --> 00:17:18,791 Take care of her, Jesse. 253 00:17:18,916 --> 00:17:20,208 She's a special lady. 254 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 That right there is a clown car. 255 00:17:23,166 --> 00:17:26,541 No self-respecting outlaw would ever get caught dead in that thing. 256 00:17:26,625 --> 00:17:28,833 That's why it's perfect, yo. Deep cover. 257 00:17:31,416 --> 00:17:32,708 Vaya con Dios, amigo. 258 00:17:41,125 --> 00:17:42,500 [tires squealing] 259 00:17:44,500 --> 00:17:47,333 Oh, uh, the El Camino, let me see the keys. 260 00:17:55,625 --> 00:17:57,250 [opens door] 261 00:17:57,625 --> 00:17:58,541 Hold up. 262 00:18:04,708 --> 00:18:06,916 Just might keep you from getting spotted. 263 00:18:07,833 --> 00:18:08,916 Can't hurt, right? 264 00:18:13,583 --> 00:18:14,625 [Jesse] Yo, Skinny. 265 00:18:17,166 --> 00:18:18,333 Why you doing all this? 266 00:18:23,458 --> 00:18:24,416 Dude... 267 00:18:24,875 --> 00:18:26,291 you're my hero and shit. 268 00:18:31,000 --> 00:18:32,875 [footsteps retreat] 269 00:18:38,125 --> 00:18:42,250 [sighing] 270 00:18:49,708 --> 00:18:51,166 [starts engine] 271 00:18:53,250 --> 00:18:54,875 [tires squeal] 272 00:19:20,083 --> 00:19:22,208 [siren chirping] 273 00:19:23,875 --> 00:19:26,250 [helicopter blades whirring] 274 00:19:48,333 --> 00:19:51,208 [siren chirping] 275 00:20:00,500 --> 00:20:02,500 [dripping] 276 00:20:21,750 --> 00:20:24,166 [metal clanging] 277 00:20:24,666 --> 00:20:26,666 [footsteps approaching] 278 00:20:44,333 --> 00:20:45,166 [man] Jesse? 279 00:20:46,458 --> 00:20:47,458 You awake? 280 00:20:53,666 --> 00:20:54,583 Jesse? 281 00:20:55,500 --> 00:20:56,375 Yeah. 282 00:20:59,583 --> 00:21:01,083 [keys jingling] 283 00:21:02,625 --> 00:21:04,083 [tarp rustling] 284 00:21:09,625 --> 00:21:10,833 [man] Everything good? 285 00:21:11,916 --> 00:21:12,791 Yeah. 286 00:21:13,458 --> 00:21:14,666 -Good. -[man] Great. 287 00:21:16,958 --> 00:21:18,166 You want a cigarette? 288 00:21:29,333 --> 00:21:30,583 [flicks lighter] 289 00:22:00,041 --> 00:22:01,750 -[Jesse] Thanks. -[Todd] Yeah. 290 00:22:07,000 --> 00:22:09,625 Guy on KOB keeps calling for rain. 291 00:22:10,500 --> 00:22:11,458 What do you think? 292 00:22:13,833 --> 00:22:15,541 [Jesse] Uh, I don't know. 293 00:22:17,416 --> 00:22:21,125 Guy said like forty percent chance yesterday. 294 00:22:21,541 --> 00:22:23,083 Sixty percent today. 295 00:22:24,000 --> 00:22:26,291 Maybe it was even fifty yesterday. 296 00:22:26,875 --> 00:22:28,125 [fly buzzing] 297 00:22:28,916 --> 00:22:30,083 But so far, 298 00:22:30,833 --> 00:22:32,458 I mean, I-- Yeah, I see clouds, 299 00:22:32,541 --> 00:22:36,375 but I wouldn't call 'em rain clouds, just regular... 300 00:22:37,666 --> 00:22:39,375 regular cloud-clouds. 301 00:22:41,208 --> 00:22:43,291 Anyway, that's what they look like to me. 302 00:22:44,583 --> 00:22:46,333 Yeah, well, those guys aren't... 303 00:22:46,916 --> 00:22:48,208 always that accurate. 304 00:22:48,291 --> 00:22:49,791 [Todd] Yeah, right. 305 00:22:51,916 --> 00:22:54,750 I'm not putting myself out there as any kind of expert 306 00:22:55,666 --> 00:22:56,791 or whatnot, 307 00:22:57,375 --> 00:22:59,083 but I do think it's gonna be... 308 00:23:00,041 --> 00:23:01,666 a beautiful afternoon. 309 00:23:04,375 --> 00:23:05,333 Guess what? 310 00:23:07,375 --> 00:23:08,458 We're all alone. 311 00:23:13,625 --> 00:23:14,458 Yeah? 312 00:23:16,375 --> 00:23:20,250 Yeah. Uncle Jack took everybody down to Elephant Butte, 313 00:23:20,333 --> 00:23:23,625 on account of he got this new Chaparral. 314 00:23:24,208 --> 00:23:25,333 It's pretty bad-ass, 315 00:23:25,416 --> 00:23:26,666 but I told him... 316 00:23:27,291 --> 00:23:29,750 I'm not really big into waterskiing, 317 00:23:29,833 --> 00:23:31,208 plus, somebody's... 318 00:23:31,666 --> 00:23:33,125 gotta take care of you. 319 00:23:34,958 --> 00:23:36,416 Took some convincing, but... 320 00:23:37,583 --> 00:23:38,583 now... 321 00:23:38,833 --> 00:23:40,791 it's just you and me the whole weekend. 322 00:23:47,500 --> 00:23:50,000 And I-- I'd really like your help with something. 323 00:23:51,916 --> 00:23:53,500 [metal clanging] 324 00:23:54,916 --> 00:23:55,833 So... 325 00:23:56,583 --> 00:23:58,583 I-- I hate to be all like... 326 00:23:59,291 --> 00:24:01,875 But we gotta talk ground rules. 327 00:24:02,291 --> 00:24:05,416 Uh, if you tried to, you know, escape, 328 00:24:06,416 --> 00:24:08,375 I'm gonna have to visit the little boy. 329 00:24:08,458 --> 00:24:09,875 It'll basically be... 330 00:24:10,208 --> 00:24:12,416 out of my hands at that point. 331 00:24:12,916 --> 00:24:15,791 Uncle Jack made you that promise, 332 00:24:16,583 --> 00:24:18,666 and he's gonna want to stick to it. 333 00:24:19,291 --> 00:24:20,166 So... 334 00:24:20,791 --> 00:24:22,583 good behavior, right? 335 00:24:24,833 --> 00:24:25,750 Right? 336 00:24:27,333 --> 00:24:28,208 Good. 337 00:24:29,500 --> 00:24:31,083 I appreciate it, Jesse. 338 00:24:40,041 --> 00:24:41,666 Gotta make sure you don't... 339 00:24:43,791 --> 00:24:45,250 draw too much attention. 340 00:24:49,583 --> 00:24:53,458 I'ma do a better job of keeping you clean from now on, okay? 341 00:24:54,416 --> 00:24:55,458 Promise. 342 00:24:55,541 --> 00:24:57,541 [chains rattle] 343 00:25:31,291 --> 00:25:34,416 ["I'd Really Like to See You Tonight" playing on car radio] 344 00:25:34,916 --> 00:25:37,708 ♪ Take a drive along the beach ♪ 345 00:25:38,916 --> 00:25:41,916 ♪ Or stay at home and watch TV ♪ 346 00:25:42,041 --> 00:25:46,708 ♪ You see it really doesn't matter much to me ♪ 347 00:25:46,791 --> 00:25:49,791 ♪ I'm not talking about moving in ♪ 348 00:25:49,958 --> 00:25:52,375 ♪ And I don't wanna change your-- ♪ 349 00:25:56,583 --> 00:25:57,541 [Todd] Good job. 350 00:25:59,666 --> 00:26:01,000 [door opens] 351 00:26:08,916 --> 00:26:09,958 [Todd] Hey, check this out. 352 00:26:13,375 --> 00:26:14,666 [chuckles] 353 00:26:15,000 --> 00:26:16,500 There's no water in it. 354 00:26:17,291 --> 00:26:18,458 There used to be water in it, 355 00:26:18,541 --> 00:26:20,958 but they took it out a couple years ago 'cause of... 356 00:26:21,416 --> 00:26:23,000 some insurance thing. 357 00:26:24,625 --> 00:26:25,708 Okay, so, 358 00:26:26,125 --> 00:26:28,625 it's not actually that heavy, but... 359 00:26:29,208 --> 00:26:33,208 try as I might, I can't ever get this thing on by myself. 360 00:26:34,083 --> 00:26:36,458 What are you better at, going forwards or backwards? 361 00:26:39,291 --> 00:26:41,875 Okay, well, let's both go sideways for a while. 362 00:26:48,541 --> 00:26:49,875 [Todd] Watch your fingers. 363 00:26:53,333 --> 00:26:54,958 I thought maybe I could just 364 00:26:55,500 --> 00:26:57,500 hang it from the ceiling here... 365 00:26:59,041 --> 00:27:01,375 and just drive right under and drop it in, but my... 366 00:27:01,916 --> 00:27:04,166 landlord didn't really like that idea. 367 00:27:10,333 --> 00:27:11,541 I guess that's good. 368 00:27:14,333 --> 00:27:16,750 I found this thing on Craigslist. 369 00:27:17,166 --> 00:27:18,041 So... 370 00:27:20,916 --> 00:27:24,500 -Yeah. -So is that what you needed help with? 371 00:27:27,375 --> 00:27:28,291 Part of it. 372 00:27:30,375 --> 00:27:33,875 [news anchor] The drug kingpin once known throughout the southwest as Heisenberg 373 00:27:33,958 --> 00:27:35,916 may yet claim a final victim. 374 00:27:36,000 --> 00:27:39,500 Texas authorities investigating the poisoning of a Houston woman 375 00:27:39,583 --> 00:27:43,750 are looking into her possible connection to Walter White's criminal organization. 376 00:27:43,833 --> 00:27:46,958 The unnamed woman, who is hospitalized in critical condition, 377 00:27:47,041 --> 00:27:49,041 is not expected to survive. 378 00:27:49,125 --> 00:27:51,333 White, the former Albuquerque school teacher 379 00:27:51,416 --> 00:27:54,041 who was the subject of a six-month international manhunt, 380 00:27:54,125 --> 00:27:57,333 was found dead late Tuesday at the scene of a gang massacre 381 00:27:57,416 --> 00:27:59,416 which claimed the lives of nine people. 382 00:28:00,250 --> 00:28:02,833 The dollar is down today on the foreign exchange markets 383 00:28:02,916 --> 00:28:05,208 after an extremely turbulent week for the Euro. 384 00:28:05,291 --> 00:28:07,291 The Dow Jones is down 15 points, 385 00:28:07,375 --> 00:28:09,375 the NASDAQ is down 34 points, 386 00:28:09,458 --> 00:28:11,750 and the S&P 500 is up ten points. 387 00:28:31,916 --> 00:28:34,875 ...have been moved indefinitely after the discovery of asbestos 388 00:28:34,958 --> 00:28:36,458 in 70 percent of the units. 389 00:28:36,541 --> 00:28:39,125 All residents have been temporarily relocated... 390 00:28:40,291 --> 00:28:42,291 [engine starts] 391 00:29:29,541 --> 00:29:31,750 [keys jingling] 392 00:30:11,958 --> 00:30:13,125 [door slams] 393 00:30:20,875 --> 00:30:22,875 [keys jingling] 394 00:30:29,625 --> 00:30:30,708 [keys clatter] 395 00:30:36,333 --> 00:30:38,333 [keys jingling] 396 00:31:07,875 --> 00:31:10,333 -[panting] -[footsteps retreat] 397 00:31:10,458 --> 00:31:13,125 [Lou] Hey there, look what the cat dragged in. 398 00:31:13,541 --> 00:31:17,000 Did I hear voices? Were you talking to somebody? 399 00:31:17,125 --> 00:31:18,833 [Todd] Nope, not that I know of. 400 00:31:19,208 --> 00:31:20,875 Hey there, Lou. What you up to? 401 00:31:21,250 --> 00:31:23,208 A little horticultural maintenance. 402 00:31:23,291 --> 00:31:26,583 This ficus down at your end has been looking kinda puny. 403 00:31:26,666 --> 00:31:28,291 Gotta keep the thrift bugs off it. 404 00:31:28,666 --> 00:31:31,833 [Todd] So, is a ficus technically a plant or a tree? 405 00:31:31,958 --> 00:31:33,833 [Lou] I'd say it all depends. Um... 406 00:31:34,208 --> 00:31:37,500 Keep in mind you got over 800 species of the darned thing. 407 00:31:37,583 --> 00:31:38,458 [Todd] Wow. 408 00:31:38,541 --> 00:31:40,916 Well, all right, Lou, you have a good one. 409 00:31:41,041 --> 00:31:43,416 [Lou] Yeah. Don't take any wooden nickels. 410 00:31:55,833 --> 00:31:58,458 Oh, man. That guy. 411 00:31:59,250 --> 00:32:01,375 He's not supposed to be home at this hour. 412 00:32:01,458 --> 00:32:04,250 We really lucked out that he didn't see you. 413 00:32:05,666 --> 00:32:10,000 He's just always lurking around, being nosy. 414 00:32:10,916 --> 00:32:14,791 I mean, he was in Vietnam, which I totally respect, but still... 415 00:32:16,750 --> 00:32:18,875 How you like my place? 416 00:32:20,625 --> 00:32:22,625 Yeah, it's... it's nice. 417 00:32:23,458 --> 00:32:24,458 Kinda... 418 00:32:25,291 --> 00:32:26,416 pastel. 419 00:32:26,958 --> 00:32:28,500 -But in a good way. -Yeah, right? 420 00:32:28,583 --> 00:32:30,791 I was thinking of Easter eggs, 421 00:32:31,583 --> 00:32:32,458 but... 422 00:32:33,125 --> 00:32:35,208 lately, I'm thinking I might like to try some new paint. 423 00:32:35,291 --> 00:32:38,083 This stuff is starting to feel pretty tired. 424 00:32:39,083 --> 00:32:39,958 Okay. 425 00:32:40,833 --> 00:32:43,750 Sure, so, you-- Is that why I'm here? You want me to help you paint? 426 00:32:44,583 --> 00:32:46,625 Maybe, yeah, um... 427 00:32:46,875 --> 00:32:48,500 If we have some time left over. 428 00:32:48,583 --> 00:32:50,833 But, first, uh... 429 00:32:54,625 --> 00:32:55,625 Oh, shit! 430 00:32:56,458 --> 00:32:57,333 [sighs] 431 00:32:58,208 --> 00:32:59,291 Jesus! 432 00:32:59,833 --> 00:33:01,833 [panting] 433 00:33:04,166 --> 00:33:05,041 Todd... 434 00:33:08,750 --> 00:33:09,583 What... 435 00:33:10,833 --> 00:33:11,666 What... 436 00:33:12,416 --> 00:33:13,708 Ah, shit! 437 00:33:13,833 --> 00:33:15,416 Okay, please don't, 438 00:33:15,708 --> 00:33:18,958 you know, make me feel worse than I already do. 439 00:33:21,375 --> 00:33:22,625 Who is this? 440 00:33:22,791 --> 00:33:25,125 [Todd] Sonia, my cleaning lady. 441 00:33:25,208 --> 00:33:26,375 And honestly, 442 00:33:27,000 --> 00:33:29,791 I don't feel much like talking about it, so... 443 00:33:33,791 --> 00:33:35,791 You want to give me a hand, Jesse? 444 00:33:43,708 --> 00:33:45,208 Just keep it straight. 445 00:33:47,208 --> 00:33:48,750 [grunting] 446 00:33:50,000 --> 00:33:51,625 Oh, w-- wait. 447 00:33:56,541 --> 00:33:57,666 Unroll it. 448 00:34:05,375 --> 00:34:06,708 Kinda need this. 449 00:34:17,458 --> 00:34:19,500 [grunting] 450 00:34:21,041 --> 00:34:21,875 Okay. 451 00:34:22,250 --> 00:34:23,916 Now, we just gotta wait 452 00:34:24,000 --> 00:34:26,583 for nosy Lou to go bowling. 453 00:34:27,625 --> 00:34:29,416 I think he leaves in like an hour. 454 00:34:30,250 --> 00:34:31,458 You want some soup? 455 00:34:36,750 --> 00:34:37,708 You want soup? 456 00:34:38,791 --> 00:34:42,000 I got chicken noodle, chicken and stars, cream of chicken. 457 00:34:43,250 --> 00:34:44,666 Bean with bacon. 458 00:34:45,875 --> 00:34:47,583 One left, Jesse. 459 00:34:49,125 --> 00:34:50,791 -[Jesse] What did she do to you? -What? 460 00:34:51,958 --> 00:34:55,208 Oh, she didn't do anything to me. 461 00:34:58,166 --> 00:34:59,125 Then... 462 00:35:00,291 --> 00:35:01,125 why? 463 00:35:06,416 --> 00:35:07,416 Right there. 464 00:35:07,500 --> 00:35:09,500 That book, if you wanna know so bad. 465 00:35:16,666 --> 00:35:20,958 Uncle Jack taught me always keep my money close, so... 466 00:35:21,416 --> 00:35:26,250 I have these old World Book Encyclopedias, the whole entire set. 467 00:35:27,250 --> 00:35:28,333 A to Z. 468 00:35:29,166 --> 00:35:30,541 My grammy gave 'em to me 469 00:35:31,041 --> 00:35:33,291 when I was in middle school, but I figured... 470 00:35:34,166 --> 00:35:37,125 nobody needs books anymore, 'cause everything's on the computer. 471 00:35:37,625 --> 00:35:40,000 Uh, it seemed like a good hiding place. 472 00:35:40,375 --> 00:35:43,000 Plus, I had all these other volumes left to fill. 473 00:35:48,041 --> 00:35:50,416 So your cleaning lady was stealing your money? 474 00:35:50,500 --> 00:35:51,625 What? No. 475 00:35:53,916 --> 00:35:57,375 She was as honest as the day is long. 476 00:35:58,833 --> 00:36:00,833 Like, George Washington honest. 477 00:36:02,958 --> 00:36:04,666 But she found it, 478 00:36:04,750 --> 00:36:07,916 and I can't have anybody finding it. 479 00:36:08,791 --> 00:36:11,000 She brought it straight in here to show me. 480 00:36:11,083 --> 00:36:12,125 [pilot clicking, burner ignites] 481 00:36:12,208 --> 00:36:14,625 She actually thought I didn't know it was there. 482 00:36:15,250 --> 00:36:18,750 I just-- I wonder what the heck she was looking up? 483 00:36:19,958 --> 00:36:21,958 She barely spoke any English. 484 00:36:23,083 --> 00:36:25,416 M for Mexico maybe? I don't know. 485 00:36:26,458 --> 00:36:27,333 It's weird. 486 00:36:27,416 --> 00:36:28,583 [clangs on saucepan] 487 00:36:28,833 --> 00:36:31,458 Where are we gonna... take her? 488 00:36:33,250 --> 00:36:34,541 Someplace pretty. 489 00:36:35,541 --> 00:36:36,791 She deserves that. 490 00:36:39,291 --> 00:36:42,041 Hey, do me a favor and put that away, would ya? 491 00:36:42,125 --> 00:36:44,208 Just straight down the hall all the way in the back, 492 00:36:44,291 --> 00:36:45,833 there's a whole shelf of 'em. 493 00:36:47,250 --> 00:36:48,125 Thanks. 494 00:36:49,166 --> 00:36:50,500 Sure you don't want any soup? 495 00:37:11,333 --> 00:37:13,208 [Todd yelling] How you like my bedroom? 496 00:37:13,833 --> 00:37:15,041 Pretty bitchin', huh? 497 00:37:27,666 --> 00:37:29,500 Be sure to alphabetize them. 498 00:37:29,666 --> 00:37:30,958 [Jesse sighs] 499 00:37:52,375 --> 00:37:55,458 I guess I better come up with a new hiding place for my money. 500 00:37:59,500 --> 00:38:02,416 They got these things called banks. 501 00:38:10,000 --> 00:38:11,041 Actually, 502 00:38:11,916 --> 00:38:13,916 I think I know the perfect spot. 503 00:38:14,875 --> 00:38:17,041 It might take a little engineering, but... 504 00:38:18,500 --> 00:38:21,958 Man, it would be right here and nobody would ever find it. 505 00:38:23,125 --> 00:38:25,875 [Todd] "Nothing beats cash on hand," that's what Uncle Jack says. 506 00:38:49,500 --> 00:38:51,000 [grunting] 507 00:39:42,125 --> 00:39:43,291 [panting] 508 00:39:48,541 --> 00:39:51,250 [panting] 509 00:40:54,625 --> 00:40:57,166 [engine roars on TV] 510 00:40:57,250 --> 00:40:58,916 [reduces volume] 511 00:40:59,000 --> 00:41:01,750 [channels flipping] 512 00:41:07,125 --> 00:41:08,916 -[woman] ...an average kid. -[man] Yeah. 513 00:41:09,000 --> 00:41:11,125 I mean, he liked to draw. He was good at that. 514 00:41:11,208 --> 00:41:13,208 [reporter] When was the last time you saw him? 515 00:41:13,750 --> 00:41:14,875 Uh... 516 00:41:15,375 --> 00:41:17,666 A year. Maybe more. I mean... 517 00:41:18,250 --> 00:41:19,750 it was way before all of this. 518 00:41:20,833 --> 00:41:23,791 [reporter] Is there anything you wish you could say to your son right now? 519 00:41:28,625 --> 00:41:29,541 Please... 520 00:41:30,458 --> 00:41:31,375 come forward. 521 00:41:32,291 --> 00:41:33,750 Too many people have... 522 00:41:37,916 --> 00:41:40,375 For your sake, for everybody's sake, 523 00:41:40,791 --> 00:41:42,125 son, turn yourself in. 524 00:41:59,541 --> 00:42:01,125 [bird coos and flutters] 525 00:42:02,583 --> 00:42:03,416 [whistles] 526 00:42:07,416 --> 00:42:08,291 [sighs] 527 00:42:29,791 --> 00:42:31,083 [thuds] 528 00:42:35,291 --> 00:42:38,750 ["Sharing The Night Together" playing on car radio] 529 00:42:45,458 --> 00:42:47,958 [Todd vocalizing] 530 00:42:48,375 --> 00:42:50,666 ♪ You're looking kinda lonely, girl ♪ 531 00:42:51,666 --> 00:42:55,625 ♪ Would you like someone new to talk to ♪ 532 00:42:56,333 --> 00:42:59,625 ♪ Ah, yeah, all right ♪ 533 00:43:00,791 --> 00:43:02,791 ♪ I'm feeling kinda lonely too ♪ 534 00:43:02,875 --> 00:43:04,458 ♪ If you don't mind ♪ 535 00:43:04,541 --> 00:43:08,083 ♪ Can I sit down here beside you ♪ 536 00:43:08,750 --> 00:43:12,125 ♪ Ah, yeah, all right ♪ 537 00:43:13,458 --> 00:43:16,125 ♪ If I seem to come on too strong ♪ 538 00:43:16,416 --> 00:43:18,958 ♪ I hope that you will understand ♪ 539 00:43:19,041 --> 00:43:21,416 ♪ I say these things 'cause I'd like to know ♪ 540 00:43:21,500 --> 00:43:24,500 ♪ If you're as lonely as I am ♪ 541 00:43:24,583 --> 00:43:26,291 ♪ And if you mind ♪ 542 00:43:26,375 --> 00:43:29,375 ♪ Sharing the night together ♪ 543 00:43:29,458 --> 00:43:32,125 ♪ Ooh, yeah ♪ 544 00:43:32,666 --> 00:43:35,500 ♪ Sharing the night together ♪ 545 00:43:35,583 --> 00:43:38,375 ♪ Ooh, yeah ♪ 546 00:43:39,041 --> 00:43:40,625 ♪ Sharing the night ♪ 547 00:43:40,708 --> 00:43:43,541 ♪ We could bring in the morning, girl ♪ 548 00:43:43,666 --> 00:43:46,333 ♪ If you want to go that far ♪ 549 00:43:47,000 --> 00:43:49,833 ♪ And if tomorrow finds us together ♪ 550 00:43:49,916 --> 00:43:54,791 ♪ Right here the way we are ♪ 551 00:43:54,916 --> 00:43:57,291 ♪ Would you mind ♪ 552 00:43:57,500 --> 00:44:00,291 ♪ Sharing the night together ♪ 553 00:44:00,416 --> 00:44:03,375 ♪ Ooh, yeah ♪ 554 00:44:03,625 --> 00:44:06,750 ♪ Sharing the night together ♪ 555 00:44:06,875 --> 00:44:09,583 ♪ Ooh, yeah ♪ 556 00:44:16,333 --> 00:44:17,666 [grunting] 557 00:44:44,291 --> 00:44:46,291 [flies buzzing] 558 00:45:25,666 --> 00:45:27,500 You wanna say a few words? 559 00:45:33,791 --> 00:45:34,625 No. 560 00:45:43,791 --> 00:45:46,125 Nice, nice lady. 561 00:45:48,125 --> 00:45:49,958 Excellent housekeeper. 562 00:46:07,583 --> 00:46:09,625 [Todd] Hey, grab another pack, would ya? 563 00:46:10,083 --> 00:46:12,000 There should be one in the glove box. 564 00:46:24,291 --> 00:46:25,125 You find 'em? 565 00:46:32,166 --> 00:46:34,166 [heavy breathing] 566 00:46:40,250 --> 00:46:41,541 I'll take that, Jesse. 567 00:46:49,291 --> 00:46:50,791 Jesse, I'll-- I'll take that. 568 00:47:01,458 --> 00:47:04,791 On the way home, I was gonna get us some pizza. 569 00:47:07,125 --> 00:47:09,125 A couple large pies. 570 00:47:10,583 --> 00:47:12,208 Maybe a six-pack of beer? 571 00:47:14,458 --> 00:47:15,958 Some ice cold beer. 572 00:47:19,041 --> 00:47:20,375 Does that sound good? 573 00:47:22,750 --> 00:47:26,000 'Cause-- 'cause you earned it today. 574 00:47:26,250 --> 00:47:27,708 You definitely did. 575 00:47:29,916 --> 00:47:31,916 What kind of pizza do you like, Jesse? 576 00:47:38,125 --> 00:47:39,541 Jesse, what kind of pizza? 577 00:47:46,708 --> 00:47:47,708 Pepperoni. 578 00:47:47,958 --> 00:47:49,500 [Todd] Pepperoni. Sure. 579 00:47:50,208 --> 00:47:52,250 Classic. I like that too. 580 00:47:54,625 --> 00:47:56,083 [sniffs] 581 00:47:57,041 --> 00:47:58,416 [sighs] 582 00:48:24,750 --> 00:48:26,750 [Jesse quietly sobbing] 583 00:48:41,541 --> 00:48:42,500 Come on. 584 00:48:43,333 --> 00:48:44,625 Look at that view. 585 00:48:47,083 --> 00:48:49,833 Should be a heck of a sunset. 586 00:48:53,750 --> 00:48:55,416 You know what Uncle Jack says, 587 00:48:56,416 --> 00:48:57,833 "Life is what you make it." 588 00:49:26,625 --> 00:49:28,041 [metal clanging] 589 00:50:26,208 --> 00:50:27,125 [exhales] 590 00:50:35,750 --> 00:50:36,666 [exhales] 591 00:50:38,083 --> 00:50:39,083 [sighs] 592 00:50:47,458 --> 00:50:48,625 [under breath] God! 593 00:50:51,458 --> 00:50:52,666 [thuds] 594 00:50:52,833 --> 00:50:54,375 [rattling] 595 00:51:47,416 --> 00:51:49,583 [panting] 596 00:51:49,750 --> 00:51:50,916 Yeah! 597 00:52:05,750 --> 00:52:07,208 [door opens] 598 00:52:21,291 --> 00:52:22,250 [lock clicking] 599 00:52:29,666 --> 00:52:31,291 [man 2] Jesus! 600 00:52:37,000 --> 00:52:38,041 Jesus! 601 00:52:40,500 --> 00:52:41,375 [Lou] Hello? 602 00:52:43,583 --> 00:52:45,875 Oh, hey. You folks are back, huh? 603 00:52:46,041 --> 00:52:47,083 Wow. 604 00:52:47,500 --> 00:52:50,250 When you search a place, you really search it. 605 00:52:50,333 --> 00:52:51,750 Sir, what can we do for you? 606 00:52:51,833 --> 00:52:55,416 I'm Louis Schanzer. I live across the hall, down in unit 11. 607 00:52:55,500 --> 00:52:57,041 I talked to your guys yesterday. 608 00:52:57,125 --> 00:52:58,833 I got a card from one of your sergeants, 609 00:52:58,916 --> 00:53:00,875 and I just want you to know I'm around 610 00:53:00,958 --> 00:53:03,416 if you ever need any additional information. 611 00:53:03,500 --> 00:53:05,333 [man 1] Okay. Great. 612 00:53:05,416 --> 00:53:07,375 [Lou] See, I knew the decedent pretty well, 613 00:53:07,458 --> 00:53:09,125 never really trusted him. 614 00:53:09,833 --> 00:53:11,958 To be honest, I kinda saw this thing coming. 615 00:53:12,041 --> 00:53:14,458 I mean, well, not exactly, but kinda. 616 00:53:14,541 --> 00:53:17,041 [man 1] Yeah, great. Well, we'll definitely keep that in mind. 617 00:53:17,125 --> 00:53:18,833 [man 2] Yeah. Definitely, thank you. 618 00:53:18,916 --> 00:53:20,916 [Lou] You guys have business cards? 619 00:53:21,000 --> 00:53:23,791 [man 1] No, I'm sorry, we're fresh out. Take it easy. 620 00:53:23,958 --> 00:53:27,458 [Lou] You too, and hey, listen, if you ever need any help with this case, 621 00:53:27,875 --> 00:53:30,333 see I've done a little investigating myself. I-- 622 00:53:31,375 --> 00:53:32,583 Unit 11. 623 00:53:34,208 --> 00:53:35,250 Okay. 624 00:53:36,750 --> 00:53:40,083 I'll start here, you start in the back. Let's meet in the middle. 625 00:53:53,625 --> 00:53:54,958 I mean, Jesus. 626 00:54:00,625 --> 00:54:04,375 Neil, they've tossed the shit out of this place. What's left to find? 627 00:54:04,458 --> 00:54:05,750 [Neil] Shut up and look. 628 00:54:32,125 --> 00:54:33,125 Hey, little guy. 629 00:54:36,875 --> 00:54:38,750 Dude's got a tarantula. 630 00:54:50,750 --> 00:54:53,500 Yeah, no crazy in this house. 631 00:54:53,916 --> 00:54:55,375 Perfectly normal. 632 00:55:00,458 --> 00:55:01,291 Oh. 633 00:55:03,125 --> 00:55:04,375 [gun clicks] 634 00:55:08,458 --> 00:55:10,041 I'm no cop killer. 635 00:55:11,333 --> 00:55:12,666 You be cool... 636 00:55:13,333 --> 00:55:15,875 and I will be cool. 637 00:55:16,708 --> 00:55:17,833 Understand? 638 00:55:36,541 --> 00:55:38,000 Call your partner in here. 639 00:55:38,875 --> 00:55:41,708 Casual, very casual. 640 00:55:41,916 --> 00:55:42,833 Do it. 641 00:55:44,916 --> 00:55:45,791 Hey, Lieutenant. 642 00:55:53,000 --> 00:55:54,250 Lieutenant, you hear me? 643 00:55:56,666 --> 00:55:57,500 Yeah. 644 00:55:58,958 --> 00:56:00,541 [man 2] Come in here, would ya? 645 00:56:14,666 --> 00:56:15,833 You find something? 646 00:56:16,416 --> 00:56:17,958 [man 2] Yeah, pretty much. 647 00:56:50,083 --> 00:56:51,041 Lieutenant? 648 00:56:57,250 --> 00:56:59,250 What's waiting for me back there, Casey? 649 00:57:00,416 --> 00:57:01,916 [Casey] Whoa, whoa, whoa, whoa! 650 00:57:02,000 --> 00:57:04,333 -[Jesse] Put your gun down! -[Casey] Okay, relax, relax. 651 00:57:04,416 --> 00:57:06,250 [Jesse] Put your gun down and show me your hands! 652 00:57:06,333 --> 00:57:07,875 [Casey] Everybody relax. 653 00:57:08,416 --> 00:57:10,625 He says he's not looking to kill any cops. 654 00:57:12,041 --> 00:57:13,416 So let's just... 655 00:57:14,125 --> 00:57:15,791 let's figure this out, all right? 656 00:57:15,875 --> 00:57:17,625 Let's-- We're gonna figure this out. 657 00:57:17,708 --> 00:57:19,333 What are you doing here, Pinkman? 658 00:57:20,166 --> 00:57:21,625 There's something I need. 659 00:57:22,166 --> 00:57:23,708 As soon as I get it, I am gone. 660 00:57:23,791 --> 00:57:27,458 You let me outta here, I swear I will not hurt this guy. 661 00:57:27,541 --> 00:57:28,916 What's this thing you need? 662 00:57:29,000 --> 00:57:31,833 Seriously, throw your gun in here and show me your hands. 663 00:57:31,916 --> 00:57:34,458 Seriously, no. You point yours at me, I point mine at you. 664 00:57:34,541 --> 00:57:35,833 That's how this works. 665 00:57:36,958 --> 00:57:38,416 What's this thing you need? 666 00:57:39,250 --> 00:57:42,083 Look... I don't wanna shoot any cops. 667 00:57:42,166 --> 00:57:44,208 Yeah, you don't wanna shoot any cops. Great, fantastic. 668 00:57:44,791 --> 00:57:46,875 You know how many officers we got downstairs? 669 00:57:48,541 --> 00:57:50,333 Tell him, Casey, tell him how many. 670 00:57:51,083 --> 00:57:52,583 A good six, last I counted. 671 00:57:52,666 --> 00:57:55,083 Six my ass, I counted eight of 'em down there. 672 00:57:55,458 --> 00:57:58,458 Patrol car on all four corners, more up the street. 673 00:57:58,791 --> 00:58:01,250 They hear shooting, what do you think they're gonna do? 674 00:58:01,625 --> 00:58:04,208 Oh, they're coming up. They're coming up, guaranteed. 675 00:58:04,291 --> 00:58:06,291 That's right, they're coming up. 676 00:58:06,833 --> 00:58:08,750 Then how far do you think you're gonna get? 677 00:58:10,041 --> 00:58:11,916 There's only one choice here, buddy. 678 00:58:12,583 --> 00:58:13,875 And you know what it is. 679 00:58:15,208 --> 00:58:16,166 Come on. 680 00:58:17,416 --> 00:58:18,916 Nobody wants to hurt you. 681 00:58:22,791 --> 00:58:24,041 [Neil] Give up, Pinkman. 682 00:58:26,041 --> 00:58:27,375 It's your only chance. 683 00:58:31,916 --> 00:58:33,125 [sniffles] 684 00:58:47,500 --> 00:58:49,958 -On the ground. Guns down. -[groans] 685 00:58:50,041 --> 00:58:50,875 On your stomach. 686 00:58:50,958 --> 00:58:52,166 [grunts] 687 00:58:53,750 --> 00:58:56,666 Jesus Christ! Are you kidding me? 688 00:58:57,958 --> 00:58:59,458 Are you kidding me? 689 00:58:59,541 --> 00:59:01,291 -What now? -Stay on him. 690 00:59:05,583 --> 00:59:06,541 All right. 691 00:59:11,583 --> 00:59:13,708 [Jesse] Hey! What are you doing? 692 00:59:14,458 --> 00:59:15,500 Shut up. 693 00:59:15,958 --> 00:59:18,416 Hey, how about some handcuffs, yo. 694 00:59:18,791 --> 00:59:20,458 [grunting] 695 00:59:20,666 --> 00:59:21,875 What are you doing? 696 00:59:27,500 --> 00:59:29,083 You two aren't cops. 697 00:59:29,791 --> 00:59:30,708 You-- 698 00:59:31,916 --> 00:59:33,708 [grunting] 699 00:59:33,791 --> 00:59:35,000 Shut the fuck up. 700 00:59:35,458 --> 00:59:36,666 [Neil] His legs! Get his legs. 701 00:59:36,875 --> 00:59:39,250 [Jesse grunting] 702 00:59:39,625 --> 00:59:41,208 Find me something to gag him with. 703 00:59:45,166 --> 00:59:46,000 No! 704 00:59:46,166 --> 00:59:48,166 [muffled yelling] 705 00:59:49,916 --> 00:59:51,291 I know where the money is. 706 00:59:51,708 --> 00:59:53,750 [panting] 707 00:59:57,041 --> 00:59:58,791 [Jesse] That's what you're here for, right? 708 00:59:59,875 --> 01:00:03,041 You picked up a couple of windbreakers at the Army & Navy store, 709 01:00:03,125 --> 01:00:06,375 came strolling in, all clever and shit. 710 01:00:07,833 --> 01:00:09,208 Well, I know where it is. 711 01:00:09,583 --> 01:00:12,375 And I guaran-fucking-tee you won't find it on your own. 712 01:00:13,041 --> 01:00:14,000 [exhales] 713 01:00:15,625 --> 01:00:17,208 [knocking] 714 01:00:17,833 --> 01:00:21,250 [Lou] Detectives? Louis Schanzer, unit 11. 715 01:00:21,333 --> 01:00:23,458 I got somethin' that might be helpful. 716 01:00:24,916 --> 01:00:25,750 Hello? 717 01:00:28,750 --> 01:00:30,916 Detectives? Everything okay? 718 01:00:31,666 --> 01:00:33,166 [door opens] 719 01:00:33,958 --> 01:00:36,333 Uh, sorry about that, sir. We're... 720 01:00:37,500 --> 01:00:40,791 dusting for fingerprints, you know? It's a delicate process. 721 01:00:40,875 --> 01:00:42,750 I thought your CSI boys do that. 722 01:00:42,833 --> 01:00:44,625 Didn't they get 'em all yesterday? 723 01:00:44,916 --> 01:00:48,625 Yeah, well, you know, sometimes, you want something done right-- 724 01:00:48,708 --> 01:00:50,291 Oh, God, tell me about it. 725 01:00:50,375 --> 01:00:53,125 My line was restaurant and hospitality supplies, 726 01:00:53,208 --> 01:00:54,708 so I completely get it. 727 01:00:55,166 --> 01:00:59,375 Hey, listen, I just came across an old note Todd Alquist wrote me. 728 01:00:59,458 --> 01:01:01,458 -Figured it may be of interest. -Oh, really? 729 01:01:01,541 --> 01:01:02,375 Yeah. 730 01:01:02,583 --> 01:01:05,750 Sort of a half-assed apology he slipped under my door. 731 01:01:06,041 --> 01:01:09,041 I'd gone to our landlord about this stupid truck cap of his 732 01:01:09,125 --> 01:01:11,083 everybody kept tripping over, and-- 733 01:01:11,791 --> 01:01:15,916 Well, anyway, if you need a handwriting sample for analysis. 734 01:01:16,000 --> 01:01:18,208 That's-- Yeah, yeah, that could be... 735 01:01:18,500 --> 01:01:20,125 -Yeah, sure. -Left it inside. 736 01:01:20,208 --> 01:01:23,083 Didn't want to touch it, speaking of fingerprints. 737 01:01:23,666 --> 01:01:25,416 You're welcome to come examine it. 738 01:01:27,750 --> 01:01:29,750 Oh, it's no trouble. I got time. 739 01:01:41,166 --> 01:01:43,250 Show me the money, I let you go. 740 01:01:46,208 --> 01:01:47,041 Hey. 741 01:01:47,583 --> 01:01:49,000 What do you say, huh? 742 01:01:49,625 --> 01:01:50,875 Seems pretty fair to me. 743 01:01:52,416 --> 01:01:53,625 [thuds] 744 01:02:06,500 --> 01:02:08,500 [quietly grunting] 745 01:02:17,166 --> 01:02:19,125 Oh, shit! 746 01:02:19,875 --> 01:02:22,291 -Holy shit! -Keep your voice down. 747 01:02:22,375 --> 01:02:24,458 [groans] God, there's gotta be... 748 01:02:25,208 --> 01:02:27,750 there's gotta be a million here. Yeah. 749 01:02:32,083 --> 01:02:32,958 [grunts] 750 01:02:37,000 --> 01:02:38,208 What are you doing? 751 01:02:40,541 --> 01:02:42,583 -Taking my half. -[Neil] Wow. 752 01:02:42,666 --> 01:02:44,333 [chuckling] Yeah? 753 01:02:45,083 --> 01:02:47,541 A little man with big dreams? Yeah? 754 01:02:47,958 --> 01:02:49,666 Hey, if I were you, 755 01:02:50,333 --> 01:02:52,166 I'd walk the hell outta here right now. 756 01:02:56,708 --> 01:02:58,458 I'll shoot you, you son of a bitch. 757 01:03:02,166 --> 01:03:03,916 I will shoot you. 758 01:03:04,500 --> 01:03:05,625 Then do it already. 759 01:03:08,625 --> 01:03:10,500 If I don't get this money, 760 01:03:10,916 --> 01:03:12,416 I am dead anyway. 761 01:03:12,791 --> 01:03:14,708 All right? If you pull that trigger, 762 01:03:14,958 --> 01:03:19,000 then you are gonna have to kill that loudmouth down the hall 763 01:03:19,083 --> 01:03:21,416 and every other witness in the place. 764 01:03:21,708 --> 01:03:25,208 Then you will be as fucked as I am. 765 01:03:27,375 --> 01:03:28,333 So... 766 01:03:30,250 --> 01:03:31,458 what's it gonna be? 767 01:03:44,916 --> 01:03:48,291 Three-way split. And you got your third. 768 01:03:50,083 --> 01:03:50,958 Don't push it. 769 01:04:14,541 --> 01:04:15,958 [beeps] 770 01:04:16,541 --> 01:04:18,083 [ringing] 771 01:04:18,291 --> 01:04:20,416 -[Casey] Yep? -Don't react, just listen. 772 01:04:21,375 --> 01:04:23,375 I got the money. 773 01:04:23,833 --> 01:04:25,833 You gotta keep him talking for the next five minutes. 774 01:04:25,916 --> 01:04:27,375 Since I got the Brita, 775 01:04:27,666 --> 01:04:30,500 I find the tea tastes noticeably better. 776 01:04:31,166 --> 01:04:32,458 Not a problem. 777 01:05:17,166 --> 01:05:19,166 You got balls, I'll give you that. 778 01:05:20,875 --> 01:05:22,291 Can I get my gun back? 779 01:05:23,041 --> 01:05:25,458 Fuck you. Go buy one. 780 01:05:53,625 --> 01:05:56,000 I was wondering when you were gonna remember me. 781 01:06:03,333 --> 01:06:04,333 [keys jangling] 782 01:06:07,166 --> 01:06:08,958 [engine starts] 783 01:06:32,083 --> 01:06:33,791 [brakes squeal] 784 01:07:31,750 --> 01:07:33,041 [tires screech] 785 01:07:53,708 --> 01:07:56,208 [panting] 786 01:08:03,458 --> 01:08:06,250 [woman] It's colorful, I'll say that much. 787 01:08:07,083 --> 01:08:08,250 [man] Yes, it is. 788 01:08:08,416 --> 01:08:11,208 Uh, I don't expect you'd ever lose it in your closet. 789 01:08:11,833 --> 01:08:14,750 Mm. And no dirt bag to replace? 790 01:08:14,833 --> 01:08:15,916 [man] That's correct. 791 01:08:16,000 --> 01:08:18,916 A lot of our customers find that handy and practical. 792 01:08:19,583 --> 01:08:22,208 But they want an arm and a leg to pay for it. 793 01:08:22,291 --> 01:08:24,333 And I ain't paying for no paint job. 794 01:08:24,458 --> 01:08:26,666 Yes, I agree. It's very expensive. 795 01:08:26,750 --> 01:08:28,250 But it's a fine product. 796 01:08:28,750 --> 01:08:31,291 However, if you are in love with your Kirby, 797 01:08:31,375 --> 01:08:33,666 I'll bet I could get it working for you again. 798 01:08:34,416 --> 01:08:36,291 Uh, be with you in a minute. 799 01:08:37,125 --> 01:08:39,833 Fixing my Kirby, how much would that cost? 800 01:08:40,333 --> 01:08:44,000 Well, I won't know until I take a good look at it, and it... 801 01:08:44,541 --> 01:08:47,625 and if it needed a new motor, it'd be a little bit expensive, 802 01:08:47,750 --> 01:08:50,916 but certainly not as expensive as a new Dyson. 803 01:08:51,333 --> 01:08:53,750 The estimate's free, and... 804 01:08:53,916 --> 01:08:55,625 all you gotta do is bring it in here. 805 01:08:55,875 --> 01:08:57,791 -I may take you up on that. -Excellent. 806 01:08:57,875 --> 01:09:01,041 If I can get my niece to help me. They make 'em so heavy. 807 01:09:01,125 --> 01:09:02,166 Yes, they do, 808 01:09:02,250 --> 01:09:04,958 and I want you to promise you won't try to bring it in by yourself. 809 01:09:05,041 --> 01:09:06,833 -Get that help. -[woman] Hm. 810 01:09:07,916 --> 01:09:11,291 I just don't know why they can't make things to last anymore. 811 01:09:11,416 --> 01:09:13,416 Oh! You're singing my song. 812 01:09:13,500 --> 01:09:14,666 [woman chuckles] 813 01:09:15,166 --> 01:09:16,708 [man] I want you to have a great day now. 814 01:09:16,791 --> 01:09:19,250 Thank you, thanks for your help. I'll be back with my Kirby. 815 01:09:19,333 --> 01:09:21,333 [man] Excellent. Drive carefully. 816 01:09:23,833 --> 01:09:26,583 If there's any questions I can answer, just let me know. 817 01:09:45,083 --> 01:09:47,041 I'd appreciate it if you wouldn't do that. 818 01:09:48,041 --> 01:09:49,375 I'm open for business. 819 01:09:54,416 --> 01:09:56,000 Um, I'm looking for a... 820 01:09:56,958 --> 01:09:58,041 Hoover Max. 821 01:09:59,083 --> 01:10:00,833 Pressure Max, Max Pressure. 822 01:10:00,916 --> 01:10:02,541 Hoover, or maybe it's a Pro Max. 823 01:10:02,625 --> 01:10:04,333 Got like a-- like a filter. 824 01:10:05,875 --> 01:10:08,541 Hoover products are right over there on the wall behind you. 825 01:10:08,625 --> 01:10:10,958 Look, I don't remember the exact, like, password. 826 01:10:11,416 --> 01:10:13,083 All right? But it was a vacuum thing. 827 01:10:16,583 --> 01:10:17,666 Okay, fine. 828 01:10:18,666 --> 01:10:19,625 Here you go. 829 01:10:24,500 --> 01:10:25,416 Four... 830 01:10:26,041 --> 01:10:26,916 six... 831 01:10:28,916 --> 01:10:29,750 ten... 832 01:10:33,125 --> 01:10:34,291 fourteen, 833 01:10:34,791 --> 01:10:36,791 sixteen, eighteen, 834 01:10:38,000 --> 01:10:39,250 twenty, twenty-two... 835 01:10:41,250 --> 01:10:43,041 twenty-four, twenty-five. 836 01:10:43,375 --> 01:10:44,416 There you go. 837 01:10:44,750 --> 01:10:46,000 $125,000. 838 01:10:47,791 --> 01:10:49,500 Come on, man, you know why I'm here. 839 01:10:50,791 --> 01:10:52,708 I can't say I do, no. 840 01:10:52,791 --> 01:10:55,000 Yeah, you do. You're the guy. 841 01:10:56,708 --> 01:10:58,125 Yeah, you do. 842 01:10:58,458 --> 01:10:59,791 You're the guy. 843 01:11:02,041 --> 01:11:04,583 Look, I am 96 percent sure that you are the guy, 844 01:11:04,666 --> 01:11:06,500 so why don't you just, like, admit it? 845 01:11:08,500 --> 01:11:09,458 [slams hand] 846 01:11:09,583 --> 01:11:11,708 Look, all right, no wire. 847 01:11:12,041 --> 01:11:13,833 Okay? No wire. 848 01:11:14,125 --> 01:11:15,208 And no gun. 849 01:11:15,291 --> 01:11:17,208 Okay? And nobody knows I'm here. 850 01:11:17,666 --> 01:11:18,583 I just need... 851 01:11:19,291 --> 01:11:20,833 just need your services. 852 01:11:21,625 --> 01:11:24,541 The day at the pickup spot, you pulled up in a minivan, 853 01:11:24,625 --> 01:11:26,458 a red Toyota minivan. 854 01:11:26,541 --> 01:11:27,958 Looks like a kidney bean. 855 01:11:28,041 --> 01:11:30,833 Same exact minivan you got parked out back. 856 01:11:30,916 --> 01:11:32,458 All right? I saw it. 857 01:11:34,333 --> 01:11:36,000 [sighs] All right. 858 01:11:36,833 --> 01:11:38,833 You got rules. All right. 859 01:11:40,041 --> 01:11:43,250 I get that, and I apologize, seriously. 860 01:11:43,500 --> 01:11:46,000 I didn't go with you that day, and I am sorry. 861 01:11:47,458 --> 01:11:50,583 Look, you will never know how sorry, 862 01:11:50,875 --> 01:11:53,083 but I am here now. 863 01:11:53,833 --> 01:11:55,333 All right? And I have cash. 864 01:11:56,333 --> 01:11:57,583 So, please? 865 01:11:58,083 --> 01:11:58,916 Okay? 866 01:11:59,291 --> 01:12:00,333 Please? 867 01:12:08,708 --> 01:12:11,791 -You owe me for that first pickup. -Yes! [exclaims] 868 01:12:11,875 --> 01:12:13,000 You're the gu-- 869 01:12:13,375 --> 01:12:15,583 -Wait, what? -This... 870 01:12:17,833 --> 01:12:19,750 is previously-owed. 871 01:12:21,875 --> 01:12:23,125 Going forward, 872 01:12:24,583 --> 01:12:25,791 were we to, 873 01:12:27,166 --> 01:12:30,541 would require an additional 125. 874 01:12:36,166 --> 01:12:37,041 All right. 875 01:12:37,333 --> 01:12:38,375 Fair is fair. 876 01:12:39,958 --> 01:12:41,041 A deal's a deal. 877 01:12:42,000 --> 01:12:43,583 All right. Look... 878 01:12:44,041 --> 01:12:45,083 Four... 879 01:12:48,875 --> 01:12:49,916 eight... 880 01:12:51,166 --> 01:12:52,000 ten, 881 01:12:52,666 --> 01:12:54,416 fourteen, eighteen... 882 01:12:55,750 --> 01:12:56,708 twenty... 883 01:12:59,000 --> 01:12:59,958 twenty-- 884 01:13:06,458 --> 01:13:07,416 Twenty-two. 885 01:13:10,708 --> 01:13:11,625 Twenty-two. 886 01:13:12,833 --> 01:13:13,750 Yeah. 887 01:13:15,041 --> 01:13:16,166 [muttering] 888 01:13:16,541 --> 01:13:17,625 Twenty-three. 889 01:13:17,916 --> 01:13:21,375 By my arithmetic, you're $10,000 shy. 890 01:13:26,000 --> 01:13:27,250 [sighs] 891 01:13:29,625 --> 01:13:31,541 [rustling in pockets] 892 01:13:31,666 --> 01:13:32,958 [mutters] 893 01:13:33,125 --> 01:13:35,375 [panting] 894 01:13:51,291 --> 01:13:52,333 Eighty-two hundred. 895 01:13:54,833 --> 01:13:56,000 Eighty-two hundred. 896 01:14:00,791 --> 01:14:02,000 May I borrow this? 897 01:14:09,250 --> 01:14:10,791 [Jesse] What are you doing? 898 01:14:11,291 --> 01:14:14,000 [man] I'm gathering your belongings. 899 01:14:14,083 --> 01:14:15,791 [Jesse] No, no no. No, no. Stop. 900 01:14:15,875 --> 01:14:18,166 I'm not gonna try to collect what you owe me. 901 01:14:19,083 --> 01:14:21,208 I don't think it would end well for either one of us. 902 01:14:21,666 --> 01:14:23,958 This is not an inconsequential amount of money. 903 01:14:24,041 --> 01:14:25,041 Hey, listen to me. 904 01:14:25,125 --> 01:14:27,791 Spend it wisely, it will last you for years. 905 01:14:27,875 --> 01:14:29,625 Please, you don't understand. 906 01:14:29,708 --> 01:14:32,583 Keep a low profile, travel by night. 907 01:14:32,666 --> 01:14:33,875 [under breath] Oh, God. 908 01:14:34,625 --> 01:14:36,000 With a little luck, 909 01:14:36,625 --> 01:14:40,166 you will soon find yourself many miles from here. 910 01:14:41,833 --> 01:14:43,250 Godspeed to you. 911 01:14:46,291 --> 01:14:47,125 So that's it? 912 01:14:47,208 --> 01:14:48,208 That's it. 913 01:14:49,333 --> 01:14:50,458 Now, please leave. 914 01:14:51,333 --> 01:14:53,750 You are going to jack me up 915 01:14:54,291 --> 01:14:56,875 over a measly $1,800? 916 01:14:59,125 --> 01:15:00,500 I've got to reopen. 917 01:15:01,500 --> 01:15:03,208 The longer you stick around here, 918 01:15:03,291 --> 01:15:05,208 the more you jeopardize yourself. 919 01:15:05,291 --> 01:15:06,708 [Jesse] No, hey... 920 01:15:08,291 --> 01:15:09,500 [lock clicks, door dings] 921 01:15:09,583 --> 01:15:10,791 No. Hey... 922 01:15:12,583 --> 01:15:14,208 Have you been watching the news? 923 01:15:14,291 --> 01:15:16,000 I have. Very much so. 924 01:15:16,125 --> 01:15:18,166 So you hear what they've been saying about me. 925 01:15:19,875 --> 01:15:21,333 -Yeah? -Yeah. 926 01:15:21,416 --> 01:15:23,625 Look, these people, 927 01:15:24,500 --> 01:15:27,500 they have kept me in a concrete hole. 928 01:15:28,500 --> 01:15:30,291 Look, I don't even know what month it is. 929 01:15:31,083 --> 01:15:35,000 They made me watch when they... when they shot someone-- 930 01:15:35,083 --> 01:15:38,041 If you believe that you can pull on people's heartstrings, 931 01:15:38,125 --> 01:15:40,333 you should take your chances with the police. 932 01:15:41,250 --> 01:15:43,541 From where I sit, you made your own luck. 933 01:15:44,333 --> 01:15:46,083 As did your former partner. 934 01:15:46,583 --> 01:15:47,916 As did your lawyer. 935 01:15:49,375 --> 01:15:51,833 You said it yourself, a deal's a deal. 936 01:15:53,791 --> 01:15:54,666 No. 937 01:15:56,875 --> 01:15:58,041 [clicks lock] 938 01:15:58,166 --> 01:16:00,625 I am not going anywhere. 939 01:16:02,083 --> 01:16:04,083 I am staying right here 940 01:16:04,666 --> 01:16:06,333 until you help me. 941 01:16:07,916 --> 01:16:10,875 [panting] 942 01:16:15,750 --> 01:16:17,083 [buttons beeping] 943 01:16:17,250 --> 01:16:18,500 [Jesse] What are you doing? 944 01:16:22,500 --> 01:16:23,541 Hi, yes. 945 01:16:23,916 --> 01:16:26,375 There's a young man in my store, 946 01:16:26,708 --> 01:16:28,000 and he refuses to leave. 947 01:16:28,083 --> 01:16:29,541 [whispering] Hey, stop. 948 01:16:29,625 --> 01:16:30,583 I... 949 01:16:31,375 --> 01:16:33,750 -Yeah, he might be armed. -Stop it. 950 01:16:34,541 --> 01:16:35,916 Uh, not overtly. 951 01:16:36,000 --> 01:16:38,541 But, yes, I'm beginning to feel threatened. 952 01:16:38,625 --> 01:16:40,625 -[Jesse] Are you serious? -Sure. 953 01:16:40,708 --> 01:16:42,541 My name is Ed Galbraith. 954 01:16:42,625 --> 01:16:45,250 I own Best Quality Vacuum, 955 01:16:45,333 --> 01:16:48,458 2714, 4th Street. 956 01:16:49,208 --> 01:16:50,625 Northwest. That's correct. 957 01:16:51,375 --> 01:16:55,125 I would appreciate it very much if you'd send someone immediately. 958 01:16:58,083 --> 01:16:58,916 [beeps] 959 01:17:02,250 --> 01:17:03,416 [Ed sighs] 960 01:17:12,583 --> 01:17:15,625 You are so full of crap. 961 01:17:16,583 --> 01:17:18,041 You didn't call anybody just now. 962 01:17:18,625 --> 01:17:19,500 You faked it. 963 01:17:19,791 --> 01:17:21,375 And you wanna know how I know? 964 01:17:22,125 --> 01:17:24,458 You got as much to lose as I do. 965 01:17:25,250 --> 01:17:27,083 More. Way more. 966 01:17:27,166 --> 01:17:30,708 When your "cops" get here and they bust me, 967 01:17:31,250 --> 01:17:34,416 first question they're gonna ask is what am I doing here, 968 01:17:34,500 --> 01:17:36,875 trying to hand over a Hefty bag full of cash 969 01:17:36,958 --> 01:17:40,166 to a dude who runs a vacuum cleaner store. 970 01:17:40,583 --> 01:17:42,791 What comes out then? Huh? 971 01:17:43,625 --> 01:17:44,625 [chuckles] 972 01:17:44,708 --> 01:17:47,208 Oh, and you, uh, wanna know what else is bullshit? 973 01:17:47,291 --> 01:17:49,291 You know, like, word to the wise: 974 01:17:49,375 --> 01:17:52,416 next time to try to pull this shit on someone, 975 01:17:53,125 --> 01:17:56,416 you don't just hang up on a 9-1-1 call. 976 01:17:57,208 --> 01:17:58,333 They won't let you. 977 01:17:58,416 --> 01:18:03,208 Because the lady, or dude, or whoever is like, "Stay on the line with me, sir. 978 01:18:03,291 --> 01:18:06,500 Stay on the line until the officers arrive." 979 01:18:06,958 --> 01:18:10,500 And if you did hang up, they'd call you back immediately. 980 01:18:10,666 --> 01:18:12,791 But, hey, guess what? 981 01:18:12,875 --> 01:18:15,791 Seriously, yo. Pathetic. 982 01:18:18,125 --> 01:18:20,791 Wow, you gotta love that response time. 983 01:18:23,875 --> 01:18:24,791 [Ed] Take your money. 984 01:18:33,458 --> 01:18:35,583 [door opens and closes at distance] 985 01:18:39,000 --> 01:18:41,916 Officers, thank you very much for getting here so fast. 986 01:18:42,000 --> 01:18:44,375 -He obviously heard my call and-- -Is he still here? 987 01:18:44,458 --> 01:18:46,833 No, he's not, he's gone. I, uh... 988 01:18:47,125 --> 01:18:49,916 Uh, he was spooked by my phone call 989 01:18:50,000 --> 01:18:52,333 and he headed up northbound, uh... 990 01:18:53,458 --> 01:18:55,458 on foot maybe 30 seconds ago. 991 01:18:55,541 --> 01:18:57,583 -Can you describe him? -Uh, sure I can. 992 01:18:57,666 --> 01:18:58,625 He was, uh... 993 01:18:59,333 --> 01:19:01,291 young, uh, he's white, 994 01:19:01,375 --> 01:19:03,250 skinny, very tall guy. 995 01:19:03,333 --> 01:19:04,916 Six-five, six-six. 996 01:19:05,083 --> 01:19:07,333 Had a tattoo over his right eyebrow. 997 01:19:07,416 --> 01:19:12,000 -Interesting. A large insect. -[siren chirps] 998 01:19:23,458 --> 01:19:25,666 [phone ringing] 999 01:19:34,500 --> 01:19:35,583 [phone beeps] 1000 01:19:35,666 --> 01:19:37,958 Best Quality Vacuum, how may I help you? 1001 01:19:38,833 --> 01:19:41,833 [Jesse] A deal's a deal? Your word is your bond? 1002 01:19:45,208 --> 01:19:46,208 It is. 1003 01:19:47,708 --> 01:19:49,250 I'll get you your money. 1004 01:20:16,375 --> 01:20:18,375 [phone ringing] 1005 01:20:23,333 --> 01:20:24,291 Hello? 1006 01:20:25,291 --> 01:20:26,333 [Jesse] Hey, Mom. 1007 01:20:27,875 --> 01:20:28,791 Jesse? 1008 01:20:29,375 --> 01:20:30,541 It's Jesse. 1009 01:20:32,166 --> 01:20:33,625 Give me-- Give me the phone. 1010 01:20:34,708 --> 01:20:36,166 Jesse, is that you? 1011 01:20:36,916 --> 01:20:38,625 [Jesse] Hey, Dad. Yeah, it's me. 1012 01:20:40,000 --> 01:20:41,333 How the both of you doing? 1013 01:20:42,125 --> 01:20:43,166 We've been better. 1014 01:20:43,833 --> 01:20:44,708 Yeah. 1015 01:20:45,833 --> 01:20:48,291 How's Jake? Can I say hi to him? 1016 01:20:48,875 --> 01:20:50,875 [Adam] Jake's on a band trip to London, thank God-- 1017 01:20:50,958 --> 01:20:52,750 [both] Jesse, where are you? 1018 01:20:53,666 --> 01:20:56,458 I heard you saying that I should turn myself in. 1019 01:20:56,541 --> 01:20:59,250 [Diane] Yes. It's the right thing to do. 1020 01:20:59,625 --> 01:21:01,666 [voice breaking] Quit running and get some help. 1021 01:21:01,750 --> 01:21:03,541 [Adam] No one is trying to hurt you, son. 1022 01:21:03,625 --> 01:21:07,750 Better you come forward on your own, it'll be safer for you, better all around. 1023 01:21:07,833 --> 01:21:10,708 [Jesse] You remember where we used to have those picnics? 1024 01:21:10,833 --> 01:21:12,041 All those years ago? 1025 01:21:12,125 --> 01:21:14,708 By the little lake, the one with all the ducks? 1026 01:21:15,083 --> 01:21:15,916 [Adam] Yeah? 1027 01:21:18,916 --> 01:21:22,166 Do you think you guys could come get me maybe? 1028 01:21:22,541 --> 01:21:23,791 [Diane sighs] 1029 01:21:26,416 --> 01:21:28,041 -We're on our way. -[Jesse] Hey. 1030 01:21:28,291 --> 01:21:29,291 And, uh... 1031 01:21:29,750 --> 01:21:31,416 it's probably too late to say this... 1032 01:21:32,125 --> 01:21:34,625 I don't know if it'll mean much to you... 1033 01:21:39,041 --> 01:21:40,541 but you did your best. 1034 01:21:42,166 --> 01:21:43,791 And whatever happened with me... 1035 01:21:46,041 --> 01:21:47,125 it's on me. 1036 01:21:47,375 --> 01:21:48,291 Okay? 1037 01:21:49,750 --> 01:21:50,833 Nobody else. 1038 01:21:53,708 --> 01:21:56,625 [clicks, dial tone drones] 1039 01:22:06,916 --> 01:22:08,458 [crunching] 1040 01:22:10,125 --> 01:22:11,208 [clatters] 1041 01:22:36,458 --> 01:22:38,458 [engine revving] 1042 01:22:47,833 --> 01:22:49,041 [tires screech] 1043 01:22:54,041 --> 01:22:56,541 [indistinct police radio chatter] 1044 01:22:59,541 --> 01:23:02,666 [woman] We're heading northbound on 12th, about to turn left on Lomas. 1045 01:23:02,750 --> 01:23:05,083 -Be sure to stay on the house. -Will do. 1046 01:24:17,291 --> 01:24:18,500 [faucet squeaks] 1047 01:24:46,958 --> 01:24:49,041 [beeping, long drone] 1048 01:24:51,833 --> 01:24:53,333 [long drone] 1049 01:24:53,541 --> 01:24:54,708 [grunts quietly] 1050 01:24:54,833 --> 01:24:57,208 [beeping, long drone] 1051 01:24:57,291 --> 01:24:58,750 [sighs] 1052 01:25:01,333 --> 01:25:02,708 Jake's birthday. 1053 01:25:02,791 --> 01:25:04,000 [beeping] 1054 01:25:04,083 --> 01:25:05,333 [rapid beeps] 1055 01:27:06,750 --> 01:27:08,333 [door clanking] 1056 01:27:09,625 --> 01:27:12,041 [Neil] Yeah. Yeah. 1057 01:27:12,958 --> 01:27:15,916 And then after that, it's the first turn off Broadway. 1058 01:27:18,541 --> 01:27:20,541 No, then you're gonna go ahead and look for... 1059 01:27:21,416 --> 01:27:23,125 Nah, man, don't go by junkyards. 1060 01:27:23,208 --> 01:27:24,791 There's like 50 junkyards. 1061 01:27:25,208 --> 01:27:26,541 The rebar place is what-- 1062 01:27:27,708 --> 01:27:28,583 Yeah, the re-- 1063 01:27:30,500 --> 01:27:31,875 Yeah, exactly. 1064 01:27:33,333 --> 01:27:34,333 That's the one. 1065 01:27:34,583 --> 01:27:35,500 Turn there. 1066 01:27:36,625 --> 01:27:38,750 Yeah. Straight down on the right. 1067 01:27:38,833 --> 01:27:39,916 Look for the sign. 1068 01:27:43,291 --> 01:27:45,166 Oh, yeah, I got you. 1069 01:27:57,458 --> 01:27:59,125 They're here! 1070 01:27:59,625 --> 01:28:03,083 [men cheering, clapping] Woo hoo! All right! 1071 01:28:04,541 --> 01:28:06,625 [door opens] 1072 01:28:07,541 --> 01:28:10,208 [man 1] Yeah, okay. Oh, my God. 1073 01:28:12,416 --> 01:28:14,125 -Yeah. -[men chuckling] 1074 01:28:14,208 --> 01:28:15,083 [man 2] Woo! 1075 01:28:15,166 --> 01:28:16,708 -[man] Keep your mouth shut. -[man 2] All right. 1076 01:28:16,791 --> 01:28:17,958 -All right. -[man 3] Oh, shit. 1077 01:28:18,041 --> 01:28:21,083 -Oh, shit. -That's a big, big boy. 1078 01:28:21,166 --> 01:28:23,083 This guy's bigger than your mom, Sean. 1079 01:28:23,166 --> 01:28:24,625 -[all laughing] -Who's Kandy? 1080 01:28:25,250 --> 01:28:26,500 Yeah, that's me. 1081 01:28:27,125 --> 01:28:30,500 -[Casey] The car's too small for you. -$750 an hour, cash up front. 1082 01:28:30,583 --> 01:28:32,458 -[man] Oh, man. -The perks are extra. 1083 01:28:32,541 --> 01:28:33,791 [Neil] Well, by all means. 1084 01:28:34,125 --> 01:28:36,208 -I get the first perk. -We want the perks. 1085 01:28:36,666 --> 01:28:38,333 [man 1] Perks, perks! Yeah! 1086 01:28:38,416 --> 01:28:40,916 -Don't we, boys? Yeah? -We want the perks! 1087 01:28:41,000 --> 01:28:43,041 -Perks! -[man 1] Got any perks in there? 1088 01:28:43,416 --> 01:28:45,291 [man 2] Oh, my God! 1089 01:28:45,375 --> 01:28:46,916 [man 3] That's what I'm talking about. 1090 01:28:47,208 --> 01:28:49,625 -Gentlemen, hi. -That's a good start. And hello to you. 1091 01:28:49,708 --> 01:28:51,416 -[Neil] Hello to you. -[man 3] Hi, welcome. 1092 01:28:51,500 --> 01:28:53,500 -[Casey] Where have you been all my life? -[man 1] Excuse me. 1093 01:28:53,583 --> 01:28:55,791 [stripper] Oh, just waiting for you in this little car. 1094 01:28:55,875 --> 01:28:59,041 -[Casey] Oh, I'm here, baby, don't worry. -[man 1] Please, come right this way. 1095 01:29:00,083 --> 01:29:01,833 [Casey] Careful, careful now. 1096 01:29:01,916 --> 01:29:04,291 -Should've brought your work boots. -[stripper chuckles] 1097 01:29:04,416 --> 01:29:06,416 [stripper] Well, nobody told me it was gonna be yucky. 1098 01:29:06,500 --> 01:29:07,708 My name is Casey. 1099 01:29:08,500 --> 01:29:10,333 [stripper] I never really go for redheads. 1100 01:29:10,458 --> 01:29:12,041 [indistinct chatter] 1101 01:29:23,125 --> 01:29:24,750 [crackling] 1102 01:29:34,916 --> 01:29:35,750 All right. 1103 01:29:36,625 --> 01:29:37,541 Done. 1104 01:29:37,833 --> 01:29:39,208 Bullshit you're done. 1105 01:29:39,291 --> 01:29:40,750 You've been here 20 minutes, what'd you do? 1106 01:29:41,000 --> 01:29:42,833 [Neil] Added a fishplate up here, 1107 01:29:43,416 --> 01:29:45,166 one in the middle, one down at the end. 1108 01:29:45,250 --> 01:29:46,333 [Kenny] Added a what? 1109 01:29:46,416 --> 01:29:47,416 [Neil] A fishplate. 1110 01:29:47,500 --> 01:29:49,750 [Kenny] What, like a... plate of fish? 1111 01:29:50,333 --> 01:29:52,041 What the fuck is that? Is that even a real word? 1112 01:29:52,125 --> 01:29:53,916 Look, man, I want more of those things, 1113 01:29:54,000 --> 01:29:57,041 the sideway diagonal things, like twice as many. 1114 01:29:57,541 --> 01:29:58,583 Those are gussets. 1115 01:29:59,833 --> 01:30:01,333 You got enough of 'em already. 1116 01:30:02,041 --> 01:30:05,708 Okay, yeah. So, gussets I got out the ass, but a fishplate I need 'cause... What? 1117 01:30:05,791 --> 01:30:07,416 I'm Catholic and it's Friday? 1118 01:30:08,375 --> 01:30:12,708 You sure you couldn't just put a few more gussets up there, Neil? 1119 01:30:13,083 --> 01:30:14,708 I mean, what could it hurt, right? 1120 01:30:14,791 --> 01:30:16,166 Hey, it's your money. 1121 01:30:16,250 --> 01:30:18,041 But what I just did, you don't even need that. 1122 01:30:18,333 --> 01:30:20,458 -I told you I built this thing right. -[Kenny chuckles] 1123 01:30:20,541 --> 01:30:24,333 Look, bro, I'm not like impugning on your precious welding skills. 1124 01:30:25,208 --> 01:30:28,708 It's just we have a, uh, unique situation here. 1125 01:30:28,791 --> 01:30:29,875 [clears throat] 1126 01:30:32,416 --> 01:30:34,416 [chains rattle] 1127 01:30:38,541 --> 01:30:40,375 Tried to rabbit on us once already. 1128 01:30:41,791 --> 01:30:44,458 I'm thinking he's gonna figure out a way to break this thing. 1129 01:30:45,041 --> 01:30:45,958 You kidding me? 1130 01:30:46,541 --> 01:30:47,416 Him? 1131 01:30:47,666 --> 01:30:50,958 Yeah, it's just I kinda feel it flexing a little bit. A bit right here, look. 1132 01:30:51,416 --> 01:30:54,041 -[clanging] -[grunting] 1133 01:30:54,291 --> 01:30:56,541 Yeah, see? Right there. Yeah, a little bit. 1134 01:30:56,750 --> 01:30:59,291 [Neil] Yeah, I don't see jack shit flexing. 1135 01:30:59,666 --> 01:31:01,541 That's four-inch channel iron up there. 1136 01:31:01,625 --> 01:31:03,125 You could hang an F150 from it 1137 01:31:03,208 --> 01:31:05,791 and shove it back and forth like a beach ball. 1138 01:31:05,875 --> 01:31:06,875 It's going nowhere. 1139 01:31:06,958 --> 01:31:10,916 Okay, you and your big four inches. It's just this little bastard's wiry. 1140 01:31:11,000 --> 01:31:14,000 I don't care how wiry he is. Have him knock himself out. 1141 01:31:16,458 --> 01:31:17,375 Oh, yeah? 1142 01:31:18,000 --> 01:31:19,666 Wanna put your money where your mouth is? 1143 01:31:22,291 --> 01:31:25,000 Fifty bucks says he breaks this thing right here, right now. 1144 01:31:25,083 --> 01:31:26,416 Fifty, plus, 1145 01:31:27,125 --> 01:31:30,708 then you gotta put up more of those... What'd you call 'em, gussets? 1146 01:31:30,791 --> 01:31:31,833 No charge. 1147 01:31:32,166 --> 01:31:34,208 Throw in some fishplates too, while you're at it. 1148 01:31:35,583 --> 01:31:36,791 [chuckles] You're on. 1149 01:31:36,875 --> 01:31:37,958 -I'm on, huh? -Mm-hmm. 1150 01:31:38,041 --> 01:31:40,750 All right, all right. Get that shit out the way and watch this. 1151 01:31:41,375 --> 01:31:42,625 All right, good-lookin'. 1152 01:31:42,875 --> 01:31:45,125 This is it. This is the acid test. 1153 01:31:45,875 --> 01:31:46,750 Go for it. 1154 01:31:48,916 --> 01:31:51,625 [shouting] Now! Go, go, go! Come on! 1155 01:31:52,416 --> 01:31:54,166 Faster! Hit it hard! 1156 01:31:54,250 --> 01:31:55,708 -[clangs] -[groans] 1157 01:31:55,833 --> 01:31:57,541 All right, all right. Other way, other way. 1158 01:31:57,625 --> 01:32:00,500 Hey, what are you slowing down for? Hit it! 1159 01:32:00,625 --> 01:32:02,250 -[Jesse grunts] -[Kenny laughing] 1160 01:32:02,791 --> 01:32:04,041 [Kenny] All right, come on, get up. 1161 01:32:04,125 --> 01:32:06,791 I got 50 bucks riding on you. I gotta eat this month. 1162 01:32:06,875 --> 01:32:10,375 Kenny, if he breaks his leg, he's not gonna be able to cook. 1163 01:32:10,625 --> 01:32:13,625 What, are you the fucking HR department? Jesus, Toddie, relax. 1164 01:32:14,458 --> 01:32:16,541 We're gonna even up the odds a little bit. 1165 01:32:18,333 --> 01:32:19,250 All right. 1166 01:32:19,333 --> 01:32:20,708 Okay. 1167 01:32:21,750 --> 01:32:23,083 Now, I believe in you. 1168 01:32:23,333 --> 01:32:25,416 You're gonna John Henry this bitch, yeah? 1169 01:32:25,500 --> 01:32:26,416 Now go. 1170 01:32:26,583 --> 01:32:28,375 Go, go, go! Let's go! 1171 01:32:28,458 --> 01:32:31,125 Go, go, go, go! Yeah! 1172 01:32:31,208 --> 01:32:32,791 [clangs] 1173 01:32:32,875 --> 01:32:33,833 [Kenny] Woo! 1174 01:32:33,916 --> 01:32:36,958 All right, other way. Faster! Hit it hard! 1175 01:32:37,041 --> 01:32:38,250 Yeah, baby! 1176 01:32:38,375 --> 01:32:40,208 Yeah! Caught some air. 1177 01:32:43,291 --> 01:32:45,416 Yeah! [laughing] 1178 01:32:45,875 --> 01:32:47,333 Todd, who is this guy anyway? 1179 01:32:47,916 --> 01:32:48,875 What'd he do? 1180 01:32:49,583 --> 01:32:50,458 Uh... 1181 01:32:50,666 --> 01:32:53,625 -It's-- It's kind of a long story. -[Jesse grunting] 1182 01:32:54,000 --> 01:32:54,875 Yeah. 1183 01:32:55,291 --> 01:32:56,375 He's a rat. 1184 01:32:57,000 --> 01:32:58,375 -[clangs] -[Jesse grunts] 1185 01:32:58,666 --> 01:33:00,375 [Kenny] That's all you need to know. 1186 01:33:01,833 --> 01:33:02,833 -[clanks] -[Jesse grunts] 1187 01:33:02,916 --> 01:33:04,916 [indistinct chatter] 1188 01:33:05,041 --> 01:33:06,916 [indistinct rap-rock music playing on stereo] 1189 01:33:33,250 --> 01:33:35,125 -[Neil] Whoa, whoa, whoa. Hey, hey! -[stripper] Okay, guys. 1190 01:33:35,208 --> 01:33:37,333 -[Neil] We dancing or what? -[stripper 1] You paid till three 1191 01:33:37,416 --> 01:33:38,708 and it's five past. 1192 01:33:39,500 --> 01:33:41,833 Hell, I'll go another hour. Come on, we all will. 1193 01:33:42,958 --> 01:33:44,500 Where you going? Huh? 1194 01:33:44,750 --> 01:33:46,583 -Come on. -[Casey] Wanda! 1195 01:33:48,333 --> 01:33:51,583 Hey, Wanda! 1196 01:33:51,875 --> 01:33:55,083 Wanda! 1197 01:33:55,458 --> 01:33:57,125 [Wanda] Would you stop? You're crazy. 1198 01:33:57,208 --> 01:33:58,333 Ya Opie-lookin' self. 1199 01:33:58,416 --> 01:34:00,208 [men laughing] 1200 01:34:06,041 --> 01:34:08,916 -[man] We'll see you next week. -In your dreams, buddy. 1201 01:34:11,583 --> 01:34:14,750 [stripper 1] Just wanna go home, get in my bed, 1202 01:34:15,583 --> 01:34:16,916 cuddle with my dog. 1203 01:34:17,458 --> 01:34:18,833 [stripper 3] I am exhausted. 1204 01:34:18,916 --> 01:34:21,250 [stripper 2] I'm never coming back to this dump place again. 1205 01:34:22,541 --> 01:34:24,500 -[stripper 3] My feet hurt. -[snoring] 1206 01:34:25,041 --> 01:34:27,041 Wake up, Clarence, let's go. 1207 01:34:27,583 --> 01:34:30,583 Look at my fucking shoes. I know. This is a mess. 1208 01:34:30,666 --> 01:34:32,666 -It wasn't even worth it. -[engine starts] 1209 01:34:32,791 --> 01:34:35,125 It's gonna take me hours to get the mud out. 1210 01:34:36,458 --> 01:34:37,833 [stripper 1] Wait for me! 1211 01:34:47,333 --> 01:34:49,333 ["Call Me The Breeze" playing on stereo] 1212 01:35:08,125 --> 01:35:09,708 [man] I said, "My son, 1213 01:35:10,208 --> 01:35:12,666 cocaine wasn't even invented when Brigham Young was born. 1214 01:35:12,750 --> 01:35:14,541 It's okay, you can have some." 1215 01:35:15,000 --> 01:35:17,750 Come on, come to papa. There we go. 1216 01:35:17,833 --> 01:35:20,750 -You'll never get that back. -[man 2] There he goes. 1217 01:35:20,833 --> 01:35:23,458 -Black diamond. -[man 3] Bye-bye, cocaine. 1218 01:35:23,541 --> 01:35:25,083 He's all cocaine and Mormons. 1219 01:35:25,166 --> 01:35:26,666 [sniffing] 1220 01:35:27,166 --> 01:35:29,583 ♪ I ain't got me nobody ♪ 1221 01:35:30,875 --> 01:35:33,375 ♪ I don't carry me no load ♪ 1222 01:35:37,291 --> 01:35:39,375 [music fades] 1223 01:36:00,875 --> 01:36:02,458 [Jesse sighs] 1224 01:36:02,666 --> 01:36:03,583 What's up? 1225 01:36:04,041 --> 01:36:05,208 I need more money. 1226 01:36:06,375 --> 01:36:07,333 Oh, yeah? 1227 01:36:08,500 --> 01:36:11,500 That three-way split didn't quite cover it for me. 1228 01:36:12,333 --> 01:36:14,666 I'd appreciate you helping me out. 1229 01:36:15,041 --> 01:36:17,666 Well, what's he talking about? Three-way split? 1230 01:36:17,750 --> 01:36:20,000 You mean there was a third more? 1231 01:36:20,083 --> 01:36:21,250 And you gave it to him? 1232 01:36:22,291 --> 01:36:23,958 It's a long story. 1233 01:36:24,833 --> 01:36:25,916 Well... [scoffs] 1234 01:36:26,041 --> 01:36:27,250 What long story? 1235 01:36:27,333 --> 01:36:29,833 When I left, he didn't even have a fucking gun. 1236 01:36:29,916 --> 01:36:31,625 Well, he's got one now, doesn't he? 1237 01:36:32,208 --> 01:36:34,750 So, you know, shut up. Let me handle this. 1238 01:36:34,958 --> 01:36:36,541 Neil, who the hell is this guy? 1239 01:36:36,625 --> 01:36:38,958 Yeah, I can't believe you just let him walk in here with-- 1240 01:36:39,041 --> 01:36:40,958 "Shut up" means everybody. 1241 01:36:45,333 --> 01:36:46,250 Now, 1242 01:36:46,791 --> 01:36:49,750 how exactly do you plan on pulling this off? 1243 01:36:50,666 --> 01:36:53,375 I mean, being that there's five of us and one of you. 1244 01:36:55,541 --> 01:36:57,291 I'm not here to rob you. 1245 01:36:57,791 --> 01:36:59,041 [Neil] Oh, you're not? 1246 01:37:00,458 --> 01:37:01,666 Then how's this work? 1247 01:37:04,375 --> 01:37:05,833 All I need is $1,800. 1248 01:37:06,875 --> 01:37:08,208 I'm asking as a... 1249 01:37:08,875 --> 01:37:09,708 a favor. 1250 01:37:10,083 --> 01:37:11,583 Oh, what, like charity? 1251 01:37:11,666 --> 01:37:15,291 Seems to me this silly son of a bitch already forked over, big time. 1252 01:37:15,375 --> 01:37:17,250 Casey, seriously, shut up. 1253 01:37:18,625 --> 01:37:20,250 $1,800, huh? 1254 01:37:21,458 --> 01:37:23,166 Why not an even two grand? 1255 01:37:23,250 --> 01:37:24,875 You know, nice round number. 1256 01:37:24,958 --> 01:37:26,375 $1,800 is all I need. 1257 01:37:27,500 --> 01:37:30,166 So, what's the gun for? It's like personal protection? 1258 01:37:31,458 --> 01:37:33,458 I mean, is that a... 1259 01:37:35,000 --> 01:37:37,541 What is that? Let me see that thing. Show me. 1260 01:37:39,916 --> 01:37:43,000 Oh, my God, is that a .22? 1261 01:37:43,833 --> 01:37:45,583 You brought a .22? 1262 01:37:45,875 --> 01:37:46,875 Jesus! 1263 01:37:46,958 --> 01:37:49,041 -[laughing] -[Neil] Where'd you get that thing? 1264 01:37:49,125 --> 01:37:50,875 I think it was my grandfather's. 1265 01:37:50,958 --> 01:37:52,625 [Neil] Oh, well, it's adorable. 1266 01:37:52,708 --> 01:37:54,708 I know we got empty beer cans around here 1267 01:37:54,916 --> 01:37:56,291 if you wanna do some plinking? 1268 01:37:56,375 --> 01:37:59,833 [laughing] 1269 01:38:00,500 --> 01:38:01,583 Eighteen hundred. 1270 01:38:02,208 --> 01:38:03,458 I'm gone forever. 1271 01:38:04,166 --> 01:38:05,333 Simple as that. 1272 01:38:05,583 --> 01:38:09,500 Neil, I swear to God, if you give this piece of shit one more dollar-- 1273 01:38:35,708 --> 01:38:36,916 Cold out here. 1274 01:38:40,958 --> 01:38:41,958 Tell you what. 1275 01:38:44,333 --> 01:38:48,125 My third is in a duffel bag in the top drawer of that file cabinet. 1276 01:38:50,583 --> 01:38:51,750 Where's yours? 1277 01:38:54,583 --> 01:38:55,625 In my car. 1278 01:38:56,416 --> 01:38:57,625 Parked up the street. 1279 01:38:58,041 --> 01:38:59,083 What do you say... 1280 01:39:02,125 --> 01:39:03,291 your .22... 1281 01:39:03,958 --> 01:39:05,458 against my .45? 1282 01:39:07,250 --> 01:39:08,416 Winner takes all. 1283 01:39:08,916 --> 01:39:11,583 -Like the Wild West? -[Neil] Yeah. 1284 01:39:12,375 --> 01:39:13,833 Like the Wild West. 1285 01:39:14,666 --> 01:39:16,833 [chuckling] What? Come on. 1286 01:39:22,958 --> 01:39:24,375 Jesus! Neil? 1287 01:39:24,875 --> 01:39:27,250 -Come on, man, I didn't mean this-- -Casey. 1288 01:39:27,833 --> 01:39:30,333 Shut the fuck up. 1289 01:39:32,083 --> 01:39:35,041 -[man 1] I'm not gonna get in another-- -[man 2] No, wait, you go-- Oh! 1290 01:39:36,041 --> 01:39:36,916 Shoot! 1291 01:39:41,583 --> 01:39:42,625 You ready? 1292 01:39:45,583 --> 01:39:46,541 Yeah. 1293 01:40:21,375 --> 01:40:23,125 [gunshots] 1294 01:40:26,791 --> 01:40:27,791 [thuds] 1295 01:40:32,416 --> 01:40:33,500 [gunshots] 1296 01:40:37,666 --> 01:40:39,083 [glass shatters] 1297 01:40:50,791 --> 01:40:52,791 [panting] 1298 01:40:54,333 --> 01:40:55,208 Hey, don't shoot. 1299 01:40:55,791 --> 01:40:57,041 All right. Get over here. 1300 01:40:57,541 --> 01:40:59,541 -Please. -All right, get up! 1301 01:41:00,625 --> 01:41:01,541 [sighs] 1302 01:41:04,000 --> 01:41:04,833 All right. 1303 01:41:05,666 --> 01:41:06,791 Give me your license. 1304 01:41:06,875 --> 01:41:08,166 [glass shatters] 1305 01:41:08,416 --> 01:41:10,583 -[shouting] Driver's license, do it! -[man 1] Yes. 1306 01:41:17,041 --> 01:41:18,250 I got kids. 1307 01:41:18,500 --> 01:41:19,958 Like I give a shit. 1308 01:41:21,208 --> 01:41:22,083 All right. 1309 01:41:22,708 --> 01:41:23,875 Sean, 1310 01:41:24,333 --> 01:41:25,291 Kyle, 1311 01:41:26,333 --> 01:41:27,291 Colin. 1312 01:41:27,833 --> 01:41:29,208 I know where you live. 1313 01:41:30,000 --> 01:41:31,625 You tell the cops about me, 1314 01:41:31,958 --> 01:41:35,416 and I am coming for every goddamn one of you. 1315 01:41:36,541 --> 01:41:38,291 -You understand? -[all] Yeah. 1316 01:41:42,208 --> 01:41:43,041 Go. 1317 01:41:43,916 --> 01:41:44,916 Go! 1318 01:41:51,416 --> 01:41:52,708 Dude, you're on fire. 1319 01:42:05,750 --> 01:42:06,666 [glass shatters] 1320 01:42:41,666 --> 01:42:44,666 [hissing] 1321 01:43:02,125 --> 01:43:04,458 [debris clattering] 1322 01:43:04,791 --> 01:43:06,541 [engine starts] 1323 01:43:16,708 --> 01:43:17,833 [water splashes] 1324 01:43:20,291 --> 01:43:22,291 [sighing] 1325 01:43:23,291 --> 01:43:24,666 Ah. 1326 01:43:27,375 --> 01:43:29,375 [exhales] 1327 01:43:41,500 --> 01:43:42,916 [Jesse] Of course I miss you. 1328 01:43:46,125 --> 01:43:48,500 Yeah? Well... 1329 01:43:49,250 --> 01:43:50,750 do you miss me? 1330 01:43:55,375 --> 01:43:56,208 I don't know. 1331 01:43:57,791 --> 01:44:00,250 How you-- How are you gonna convince me? 1332 01:44:13,791 --> 01:44:15,791 [lock clicks, door opens] 1333 01:44:51,083 --> 01:44:53,083 [indistinct chatter] 1334 01:45:02,041 --> 01:45:03,583 Yeah, bitch. 1335 01:45:04,541 --> 01:45:06,875 [coughing] 1336 01:45:17,000 --> 01:45:18,666 -Ah. -Thank you. 1337 01:45:19,416 --> 01:45:20,750 Leave the pitcher, would ya? 1338 01:45:21,166 --> 01:45:23,375 -Sorry, can't really do that. -W-- wait. 1339 01:45:28,083 --> 01:45:28,916 Sure you can. 1340 01:45:34,833 --> 01:45:35,916 Wow. 1341 01:45:36,333 --> 01:45:39,166 -It's like I'm here with Sinatra. -I know, right? 1342 01:45:39,750 --> 01:45:40,583 [chuckles] 1343 01:45:42,041 --> 01:45:44,083 Certainly went big with the pineapple. 1344 01:45:44,416 --> 01:45:46,458 [Jesse] Only an asshole doesn't like pineapple. 1345 01:45:47,250 --> 01:45:48,375 Guessing you don't? 1346 01:45:49,041 --> 01:45:50,583 [Walter] I can take it or leave it. 1347 01:45:51,416 --> 01:45:53,875 Pineapple's good for you. It's got bromide. 1348 01:45:53,958 --> 01:45:55,041 Bromelain. 1349 01:45:55,625 --> 01:45:56,833 But, close. 1350 01:45:58,208 --> 01:46:00,041 Actually, it's not close at all. 1351 01:46:00,208 --> 01:46:02,291 Are you gonna eat? You should really eat something. 1352 01:46:02,375 --> 01:46:03,875 No, I'm eating. I'll eat. 1353 01:46:03,958 --> 01:46:05,458 Gotta eat, gotta hydrate. 1354 01:46:05,541 --> 01:46:07,541 Get those electrolytes you were talking about. 1355 01:46:07,625 --> 01:46:09,833 -Your sodium, you know, all that shit. -Good, yeah. 1356 01:46:11,750 --> 01:46:12,750 Yeah. 1357 01:46:12,916 --> 01:46:14,916 [coughing] 1358 01:46:19,000 --> 01:46:19,833 [Jesse] Hey. 1359 01:46:20,750 --> 01:46:23,041 -He's all right. -[Walter] I'm fine, thank you. 1360 01:46:23,541 --> 01:46:24,958 -You all right? -I'm fine. Good. 1361 01:46:25,041 --> 01:46:26,166 -Sit down. -All right. 1362 01:46:42,541 --> 01:46:44,625 How long will it take to sell this batch? 1363 01:46:47,833 --> 01:46:49,250 -Six months. -[Walter] Jeez... 1364 01:46:49,333 --> 01:46:50,458 Easy. Maybe more. 1365 01:46:51,000 --> 01:46:53,541 There's no one that you can think of who might... 1366 01:46:53,958 --> 01:46:55,125 buy the entire amount? 1367 01:46:55,208 --> 01:46:58,666 Uh, someone with a spare $1.3 million lying around? No. 1368 01:46:59,208 --> 01:47:00,500 Can't say that I do. 1369 01:47:06,041 --> 01:47:10,291 Your family is gonna get every dime they got coming to them, Mr. White. 1370 01:47:11,291 --> 01:47:12,916 No matter how long it takes. 1371 01:47:19,583 --> 01:47:21,916 -Hydrate. Seriously. -Yeah. 1372 01:47:30,875 --> 01:47:32,916 [Walter] What about you, Jesse? Hm? 1373 01:47:33,708 --> 01:47:36,208 -[Jesse] Huh? -After this. What then? 1374 01:47:37,333 --> 01:47:38,458 [Jesse grunts] 1375 01:47:39,291 --> 01:47:41,333 Nothing? What about college? 1376 01:47:41,750 --> 01:47:42,833 [laughs] 1377 01:47:42,958 --> 01:47:46,458 No, what is stopping you from going to college? 1378 01:47:47,000 --> 01:47:47,958 Um... 1379 01:47:49,250 --> 01:47:51,500 -Nothing, I guess. -Yeah, nothing at all. 1380 01:47:52,250 --> 01:47:54,958 -Say you went to college. -[Jesse] Uh-huh... 1381 01:47:55,250 --> 01:47:57,666 What would you study, you think, eh? 1382 01:47:58,208 --> 01:47:59,166 What interests you? 1383 01:48:02,250 --> 01:48:03,416 Sports Medicine? 1384 01:48:05,000 --> 01:48:06,166 Sports Medicine. 1385 01:48:06,583 --> 01:48:07,416 Yeah. 1386 01:48:08,666 --> 01:48:11,000 That's-- Yeah, sure. That's... 1387 01:48:11,583 --> 01:48:12,875 -[Jesse] Yeah. -...could... 1388 01:48:13,625 --> 01:48:16,416 Or... Business. Hm? 1389 01:48:16,625 --> 01:48:18,083 Business and Marketing. 1390 01:48:19,083 --> 01:48:21,666 You could practically teach that class. 1391 01:48:21,916 --> 01:48:24,375 -Well, yeah. -I mean, you'd be a natural. 1392 01:48:25,708 --> 01:48:29,375 And with a Business degree, I mean, that's handy anywhere. 1393 01:48:30,791 --> 01:48:31,750 [Jesse] Yeah. 1394 01:48:32,125 --> 01:48:34,625 -Yeah, I guess that could be cool. -[Walter] Yeah. 1395 01:48:34,708 --> 01:48:36,000 You could do it too. 1396 01:48:37,500 --> 01:48:38,541 First step, 1397 01:48:39,500 --> 01:48:41,750 get your GED, that's no problem. 1398 01:48:42,708 --> 01:48:44,291 What do I need a GED for? 1399 01:48:44,625 --> 01:48:45,750 I got my diploma. 1400 01:48:47,791 --> 01:48:48,875 Oh. 1401 01:48:49,583 --> 01:48:51,875 Of course, yeah, right. Right, right, right. 1402 01:48:51,958 --> 01:48:54,750 Yo, you were standing right on stage when they handed it to me. 1403 01:48:54,833 --> 01:48:56,500 I know, it just slipped my mind. 1404 01:48:56,583 --> 01:48:59,500 I totally graduated high school, dick. 1405 01:48:59,583 --> 01:49:02,208 -Which is no thanks to you, all right? -Just stay on the subject here. 1406 01:49:02,291 --> 01:49:03,166 All right? 1407 01:49:03,375 --> 01:49:05,583 The larger point being... 1408 01:49:08,583 --> 01:49:11,625 You know, look, forget it. I-- I don't have a larger point. 1409 01:49:11,708 --> 01:49:14,125 -I'm just making conversation. -[Jesse] Yeah. 1410 01:49:18,333 --> 01:49:19,333 Hm. 1411 01:49:22,458 --> 01:49:24,375 You're really lucky, you know that? 1412 01:49:29,083 --> 01:49:32,291 You didn't have to wait your whole life to do something special. 1413 01:50:21,000 --> 01:50:21,916 [brakes squeal] 1414 01:50:28,125 --> 01:50:29,333 [truck door slams] 1415 01:50:30,750 --> 01:50:31,875 [exhales] 1416 01:50:50,958 --> 01:50:52,500 [knocks] 1417 01:51:04,208 --> 01:51:05,541 [groans] 1418 01:51:27,958 --> 01:51:29,416 This is Alaska. 1419 01:51:30,708 --> 01:51:32,083 This is Alaska. 1420 01:51:34,750 --> 01:51:38,041 Forty miles in that direction gets you to Haines. 1421 01:51:41,458 --> 01:51:42,625 It's quiet. 1422 01:51:44,166 --> 01:51:45,083 [Ed] Yeah. 1423 01:51:45,500 --> 01:51:47,333 Figured you could use some of that. 1424 01:51:54,166 --> 01:51:55,166 All right. 1425 01:51:55,833 --> 01:51:56,833 Date of birth? 1426 01:51:58,208 --> 01:51:59,625 [Jesse] 06/10/84. 1427 01:52:00,125 --> 01:52:01,833 -Mother's maiden name. -Stackhouse. 1428 01:52:02,375 --> 01:52:03,500 Where was she born? 1429 01:52:03,916 --> 01:52:06,500 Kadena Air Force Base, Okinawa, Japan. 1430 01:52:06,833 --> 01:52:08,000 Father's date of birth. 1431 01:52:08,375 --> 01:52:10,000 02/07/51. 1432 01:52:10,375 --> 01:52:12,916 Your father's second to the last job. 1433 01:52:14,375 --> 01:52:17,958 Claims adjuster, Dairyland Insurance, Appleton, Wisconsin. 1434 01:52:18,041 --> 01:52:19,833 What's your social security number? 1435 01:52:19,916 --> 01:52:22,958 [Jesse] 141-18-6941. 1436 01:52:23,208 --> 01:52:24,083 Backward. 1437 01:52:27,041 --> 01:52:31,791 1496-81-141. 1438 01:52:33,250 --> 01:52:34,166 [Ed] All right. 1439 01:52:35,083 --> 01:52:37,500 Daylight's burning, you know where you're going. 1440 01:52:37,625 --> 01:52:38,708 Anything else? 1441 01:52:44,583 --> 01:52:45,875 Hold on a sec. 1442 01:53:18,458 --> 01:53:19,791 [sighs] 1443 01:53:34,583 --> 01:53:35,875 Seal this up, please. 1444 01:53:41,541 --> 01:53:43,666 I'm going to Mexico City in about a month. 1445 01:53:43,750 --> 01:53:45,750 I'll mail it from there. 1446 01:53:46,833 --> 01:53:49,125 Anyone else you wanna say goodbye to? 1447 01:53:51,708 --> 01:53:54,458 Not many of us get a chance to start fresh. 1448 01:53:55,916 --> 01:53:57,916 Good luck, Mr. Driscoll. 1449 01:54:07,625 --> 01:54:09,750 -[car door slams] -[engine starts] 1450 01:54:50,833 --> 01:54:55,041 [Jesse] I was thinking about that thing you said about the universe. 1451 01:54:56,875 --> 01:54:58,875 Going where the universe takes you? 1452 01:54:59,833 --> 01:55:00,875 Right on. 1453 01:55:01,875 --> 01:55:03,666 I think it's a cool philosophy. 1454 01:55:05,291 --> 01:55:08,000 I was being metaphorical. It's a terrible philosophy. 1455 01:55:12,916 --> 01:55:15,541 I've gone where the universe takes me my whole life. 1456 01:55:18,208 --> 01:55:20,625 It's better to make those decisions for yourself. 1457 01:55:49,208 --> 01:55:51,250 ["Static on the Radio" by Jim White] 1458 01:56:22,958 --> 01:56:25,625 ♪ 3:00 a.m. I'm awakened ♪ 1459 01:56:26,041 --> 01:56:29,625 ♪ By a sweet summer rain ♪ 1460 01:56:30,125 --> 01:56:34,041 ♪ Distant howling of a passing ♪ 1461 01:56:35,458 --> 01:56:38,125 ♪ Southbound coal train ♪ 1462 01:56:38,208 --> 01:56:39,833 ♪ Was I dreaming ♪ 1463 01:56:39,916 --> 01:56:43,458 ♪ Or was there someone just lying here ♪ 1464 01:56:43,541 --> 01:56:46,083 ♪ Beside me in this bed? ♪ 1465 01:56:46,166 --> 01:56:48,041 ♪ Am I hearing things? ♪ 1466 01:56:48,125 --> 01:56:49,791 ♪ Or in the next room ♪ 1467 01:56:50,500 --> 01:56:54,125 ♪ Did a long forgotten music box just start playing? ♪ 1468 01:56:54,208 --> 01:56:56,125 ♪ And I know ♪ 1469 01:56:56,250 --> 01:56:59,750 ♪ It's a sin putting words in the mouths of the dead ♪ 1470 01:56:59,916 --> 01:57:02,125 ♪ And I know ♪ 1471 01:57:02,208 --> 01:57:05,750 ♪ It's a crime to weave your wishes into what they said ♪ 1472 01:57:05,875 --> 01:57:08,083 ♪ And I know ♪ 1473 01:57:08,166 --> 01:57:11,750 ♪ Only fools venture where them spirits tread ♪ 1474 01:57:11,833 --> 01:57:13,833 ♪ 'Cause I know ♪ 1475 01:57:14,000 --> 01:57:17,041 ♪ Every word Every sound bouncing 'round my head ♪ 1476 01:57:17,125 --> 01:57:19,291 ♪ Is just static on the radio ♪ 1477 01:57:19,375 --> 01:57:23,666 ♪ Static on the radio ♪ 1478 01:57:25,000 --> 01:57:27,333 ♪ Just static on the radio ♪ 1479 01:57:27,416 --> 01:57:32,458 ♪ Static on the radio ♪ 1480 01:57:33,166 --> 01:57:35,291 ♪ Static on the radio ♪ 1481 01:57:35,375 --> 01:57:37,541 ♪ Everything I think I know ♪ 1482 01:57:37,625 --> 01:57:40,875 ♪ Is just static on the radio ♪ 1483 01:57:41,000 --> 01:57:43,250 ♪ Static on the radio ♪ 1484 01:57:43,333 --> 01:57:45,458 ♪ Everything I think I know ♪ 1485 01:57:45,541 --> 01:57:49,791 ♪ Is just static on the radio ♪ 1486 01:57:51,291 --> 01:57:55,166 ♪ Midnight rendezvous with a pretty girl ♪ 1487 01:57:55,250 --> 01:57:58,708 ♪ Wearing a torn and tear-stained gown ♪ 1488 01:57:59,041 --> 01:58:02,666 ♪ Like a ghost ship she appeared from nowhere ♪ 1489 01:58:03,083 --> 01:58:06,458 ♪ On a lonely highway and flagged me down ♪ 1490 01:58:06,916 --> 01:58:11,000 ♪ I gave her a lift downtown to the Greyhound station ♪ 1491 01:58:11,291 --> 01:58:14,291 ♪ And in the flicker of the neon lights ♪ 1492 01:58:15,041 --> 01:58:19,291 ♪ She kissed me goodbye And in the mirror of her eyes ♪ 1493 01:58:19,708 --> 01:58:22,375 ♪ I saw my own reflection ♪ 1494 01:58:22,541 --> 01:58:25,125 ♪ And I know ♪ 1495 01:58:25,208 --> 01:58:28,416 ♪ The blind will sometimes lead the blind ♪ 1496 01:58:28,541 --> 01:58:30,750 ♪ And I know ♪ 1497 01:58:30,833 --> 01:58:34,375 ♪ Through shadow lands and troubled times ♪ 1498 01:58:34,458 --> 01:58:36,625 ♪ And I know ♪ 1499 01:58:36,708 --> 01:58:40,291 ♪ Forsaking love, we seek the signs ♪ 1500 01:58:40,375 --> 01:58:42,791 ♪ And I know ♪ 1501 01:58:42,875 --> 01:58:45,708 ♪ Of truths forever hid behind ♪ 1502 01:58:45,791 --> 01:58:47,791 ♪ The static on the radio ♪ 1503 01:58:47,875 --> 01:58:52,666 ♪ Static on the radio ♪ 1504 01:58:53,666 --> 01:58:55,750 ♪ The static on the radio ♪ 1505 01:58:55,833 --> 01:59:00,333 ♪ Static on the radio ♪ 1506 01:59:01,500 --> 01:59:03,666 ♪ Static on the radio ♪ 1507 01:59:03,750 --> 01:59:05,958 ♪ Everything I think I know ♪ 1508 01:59:06,041 --> 01:59:09,458 ♪ Is just static on the radio ♪ 1509 01:59:09,541 --> 01:59:11,583 ♪ Static on the radio ♪ 1510 01:59:11,708 --> 01:59:13,916 ♪ Everything I think I know ♪ 1511 01:59:14,000 --> 01:59:18,166 ♪ Is just static on the radio ♪ 1512 01:59:54,125 --> 01:59:58,041 ♪ Now there's a church house About a stone's throw down ♪ 1513 01:59:58,125 --> 02:00:01,250 ♪ From this place where I been staying ♪ 1514 02:00:02,041 --> 02:00:06,416 ♪ It's Sunday morning and I'm sittin' in my truck ♪ 1515 02:00:06,708 --> 02:00:09,416 ♪ Listening to my neighbor sing ♪ 1516 02:00:09,875 --> 02:00:13,708 ♪ Ten years ago I might have joined in ♪ 1517 02:00:14,000 --> 02:00:17,875 ♪ But don't time change those inclined ♪ 1518 02:00:17,958 --> 02:00:21,791 ♪ To think less of what is written ♪ 1519 02:00:21,875 --> 02:00:25,458 ♪ Than what's wrote between the lines? ♪ 1520 02:00:25,875 --> 02:00:28,625 ♪ 'Cause I know ♪ 1521 02:00:28,708 --> 02:00:31,791 ♪ Dreams are for those who are asleep in bed ♪ 1522 02:00:31,875 --> 02:00:34,083 ♪ And I know ♪ 1523 02:00:34,166 --> 02:00:37,833 ♪ It's a sin putting words in the mouths of the dead ♪ 1524 02:00:37,916 --> 02:00:39,833 ♪ 'Cause I know ♪ 1525 02:00:39,916 --> 02:00:43,500 ♪ For all my ruminations I can't change a thing ♪ 1526 02:00:43,625 --> 02:00:46,041 ♪ Still I hope ♪ 1527 02:00:46,125 --> 02:00:48,958 ♪ There's others out there that are listening ♪ 1528 02:00:49,041 --> 02:00:51,041 ♪ To the static on the radio ♪ 1529 02:00:51,125 --> 02:00:55,458 ♪ Static on the radio ♪ 1530 02:00:57,083 --> 02:00:59,083 ♪ Static on the radio ♪ 1531 02:00:59,208 --> 02:01:01,375 ♪ Everything I think I know ♪ 1532 02:01:01,458 --> 02:01:04,791 ♪ Is just static on the radio ♪ 1533 02:01:04,958 --> 02:01:06,708 ♪ Static on the radio ♪ 1534 02:01:06,791 --> 02:01:08,958 ♪ Ain't praying for miracles ♪ 1535 02:01:09,041 --> 02:01:12,750 ♪ I'm just down on my knees ♪ 1536 02:01:12,833 --> 02:01:14,833 ♪ Static on the radio ♪ 1537 02:01:15,000 --> 02:01:17,791 ♪ Listening for the song behind ♪ 1538 02:01:17,875 --> 02:01:20,625 ♪ Everything I think I know ♪ 1539 02:01:20,708 --> 02:01:22,708 ♪ Static on the radio ♪ 1540 02:01:22,791 --> 02:01:24,916 ♪ Everything I think I know 1541 02:01:25,000 --> 02:01:29,583 ♪ Is just static on the radio ♪ 1542 02:01:29,833 --> 02:01:32,958 ♪ Everything I think I know ♪ 1543 02:01:33,041 --> 02:01:38,125 ♪ Is just static on the radio ♪ 107137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.