All language subtitles for Charmed.2018.S04E13.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,841 --> 00:00:06,510 ♪ ♪ 2 00:00:06,552 --> 00:00:08,262 But it's just static. 3 00:00:08,304 --> 00:00:09,722 Exactly. 4 00:00:09,764 --> 00:00:12,433 I believe it's a pivot point. 5 00:00:12,475 --> 00:00:14,643 A point in time where history can be fundamentally changed. 6 00:00:14,685 --> 00:00:16,771 In that one moment, the future remains unwritten. 7 00:00:27,531 --> 00:00:29,200 I found it. 8 00:00:29,241 --> 00:00:31,410 I'm sorry, I wish we could just curl up on the couch 9 00:00:31,452 --> 00:00:33,245 and cry together, but we can't. 10 00:00:33,287 --> 00:00:35,122 Not while the Unseen have The Book of Shadows. 11 00:00:35,164 --> 00:00:37,041 The Unseen? 12 00:00:37,083 --> 00:00:39,251 You're seriously gonna bring that up right now? 13 00:00:39,293 --> 00:00:40,795 I know it's not easy. 14 00:00:40,836 --> 00:00:42,630 But this is the job. We're the Charmed Ones. 15 00:00:42,671 --> 00:00:44,298 No, you're the Charmed Ones. 16 00:00:44,340 --> 00:00:46,217 I'm not even your biological sister. 17 00:00:46,258 --> 00:00:47,968 You are our sister. 18 00:00:48,010 --> 00:00:49,929 Biological and chosen. 19 00:00:49,970 --> 00:00:51,847 I didn't choose any of this. 20 00:00:56,060 --> 00:00:57,895 Did she just bail? 21 00:00:57,937 --> 00:00:59,855 Oh, yes, she did. 22 00:01:00,731 --> 00:01:02,858 And it's the first step in everything falling apart. 23 00:01:02,900 --> 00:01:04,985 Got to show you both something. 24 00:01:05,027 --> 00:01:06,487 Uh, can it wait? 25 00:01:06,529 --> 00:01:08,531 We're sort of in the middle of something big. 26 00:01:08,572 --> 00:01:10,074 Big like a Bee Bop murder, 27 00:01:10,116 --> 00:01:11,367 which Roxie's about to pull you into? 28 00:01:11,408 --> 00:01:12,868 Someone killed a Bee Bop? 29 00:01:12,910 --> 00:01:14,787 Not someone. It was Lloyd. 30 00:01:14,829 --> 00:01:17,581 In the dollhouse bathroom with the knife. 31 00:01:19,166 --> 00:01:20,793 And you're about to turn into a pixie, sprout wings, 32 00:01:20,835 --> 00:01:23,087 and fly. It's super cool, but... 33 00:01:23,129 --> 00:01:25,381 it won't stop seven billion humans from becoming trees. 34 00:01:25,422 --> 00:01:27,466 Trees. As in... 35 00:01:27,508 --> 00:01:29,135 Green, leafy. 36 00:01:29,176 --> 00:01:30,553 Poof! 37 00:01:30,594 --> 00:01:33,305 Um, Josefina, are you okay? 38 00:01:33,347 --> 00:01:35,933 I'm fine. Everything else is not. 39 00:01:37,059 --> 00:01:39,145 Debes escucharme. 40 00:01:40,312 --> 00:01:42,148 It's all here. 41 00:01:42,189 --> 00:01:43,607 And you need to watch. 42 00:01:43,649 --> 00:01:45,734 'Cause we only have one last chance 43 00:01:45,776 --> 00:01:48,279 to save the world. 44 00:01:55,536 --> 00:01:57,496 (gasping) 45 00:01:57,538 --> 00:02:00,207 Just breathe. 46 00:02:00,249 --> 00:02:02,835 (grunts) 47 00:02:02,877 --> 00:02:06,088 (screaming) 48 00:02:06,130 --> 00:02:08,549 This is horrible. 49 00:02:08,591 --> 00:02:11,218 He's not gone. 50 00:02:11,260 --> 00:02:13,804 And neither am I. 51 00:02:13,846 --> 00:02:15,723 Wait. 52 00:02:15,764 --> 00:02:17,308 We all die? 53 00:02:17,349 --> 00:02:18,726 That super sucked. 54 00:02:18,767 --> 00:02:20,311 But remember, 55 00:02:20,352 --> 00:02:21,812 none of that has happened yet. 56 00:02:21,854 --> 00:02:23,439 We still have a chance to change it. 57 00:02:23,480 --> 00:02:24,732 Okay. 58 00:02:24,773 --> 00:02:26,525 We know what not to do. 59 00:02:26,567 --> 00:02:28,402 What we need is a tape with a plan going forward. 60 00:02:28,444 --> 00:02:30,696 We have stop what we've seen. 61 00:02:30,738 --> 00:02:32,364 I'll get to Jordan 62 00:02:32,406 --> 00:02:33,866 before he meets up with Chloe. 63 00:02:33,908 --> 00:02:35,618 I'll intercept Kaela before she runs 64 00:02:35,659 --> 00:02:37,036 into Ishani out on the road. 65 00:02:37,077 --> 00:02:39,038 Will you find Harry, see if he can get 66 00:02:39,079 --> 00:02:42,666 any more info from that lady in the weird-ass video store? 67 00:02:44,001 --> 00:02:45,836 Mel... Bee Bop murder. 68 00:02:45,878 --> 00:02:47,504 It was Lloyd. 69 00:02:47,546 --> 00:02:49,465 Well, how did you...? 70 00:02:49,506 --> 00:02:50,925 There's a tape. 71 00:02:50,966 --> 00:02:52,551 Long story. 72 00:02:52,593 --> 00:02:54,386 But more importantly... 73 00:02:54,428 --> 00:02:56,347 you were going to go to sleep for seven years 74 00:02:56,388 --> 00:02:57,806 without saying goodbye. 75 00:02:57,848 --> 00:03:00,643 After everything that's happened between us. 76 00:03:00,684 --> 00:03:03,103 I mean, I don't think there's an inch of your office 77 00:03:03,145 --> 00:03:05,314 where we didn't-- 78 00:03:05,356 --> 00:03:08,484 Kiss-and-Tell Mel strikes again. 79 00:03:08,525 --> 00:03:10,236 No. 80 00:03:10,277 --> 00:03:12,029 What happened between us has nothing to do 81 00:03:12,071 --> 00:03:13,697 with my Kiss-and-Tell phase. 82 00:03:13,739 --> 00:03:16,367 I was not running away from my grief with you. 83 00:03:17,576 --> 00:03:19,119 What we did... 84 00:03:19,161 --> 00:03:20,829 mattered. 85 00:03:23,290 --> 00:03:24,750 So... 86 00:03:24,792 --> 00:03:26,627 you will not go into hibernation 87 00:03:26,669 --> 00:03:28,295 until we get the chance to talk. 88 00:03:48,857 --> 00:03:51,443 Mm, not this again. 89 00:03:52,653 --> 00:03:55,072 I thought we were done with the "almost running you down" bit. 90 00:03:55,114 --> 00:03:56,615 Same with you running away. 91 00:03:56,657 --> 00:03:58,617 Dev died. 92 00:03:58,659 --> 00:04:01,161 If anyone understands what you're going through... 93 00:04:01,203 --> 00:04:02,955 It's not enough. 94 00:04:02,997 --> 00:04:05,124 I want this all to never have happened. 95 00:04:06,458 --> 00:04:08,544 I want him here with me. 96 00:04:08,585 --> 00:04:10,671 I want that, too. 97 00:04:10,713 --> 00:04:12,881 For Dev. For Macy. 98 00:04:12,923 --> 00:04:14,633 For my mom. 99 00:04:14,675 --> 00:04:16,677 But we can't bring them back. 100 00:04:16,719 --> 00:04:18,554 And something is happening 101 00:04:18,595 --> 00:04:20,806 with the Lost One that's going 102 00:04:20,848 --> 00:04:23,851 to take everyone and everything away if we don't stop it. 103 00:04:23,892 --> 00:04:25,728 "Everything"? 104 00:04:26,812 --> 00:04:28,522 So please. 105 00:04:28,564 --> 00:04:30,274 Just come back with me. 106 00:04:30,316 --> 00:04:32,568 One more time. 107 00:04:41,702 --> 00:04:44,580 Have you ever heard of another world with other Charmed Ones? 108 00:04:44,621 --> 00:04:46,373 Even other Whitelighters? 109 00:04:46,415 --> 00:04:48,000 Nope. 110 00:04:48,042 --> 00:04:50,252 But I once took shrooms and imagined a world 111 00:04:50,294 --> 00:04:52,671 where blood was mayonnaise and chickens had ears. 112 00:04:55,132 --> 00:04:57,968 Well, you're in a state. 113 00:04:59,219 --> 00:05:01,347 I just escaped being hostage to a woman who's either 114 00:05:01,388 --> 00:05:04,183 unbelievably prescient or totally insane. 115 00:05:07,061 --> 00:05:08,687 Would you consider taking over 116 00:05:08,729 --> 00:05:10,147 the Blue Camellia while I'm gone? 117 00:05:10,189 --> 00:05:11,565 Were you even listening? 118 00:05:11,607 --> 00:05:13,108 Yeah, I got the gist. 119 00:05:13,150 --> 00:05:14,693 You have your agenda. I have mine. 120 00:05:14,735 --> 00:05:17,029 Look, I think we've done right by each other, 121 00:05:17,071 --> 00:05:19,448 but running this place with all its complexities? 122 00:05:19,490 --> 00:05:21,575 It's not my destiny. 123 00:05:21,617 --> 00:05:24,620 Well, what is your destiny, Harry Greenwood? 124 00:05:24,661 --> 00:05:26,914 Con man to Whitelighter, to Necrolighter, 125 00:05:26,955 --> 00:05:28,874 to what next? 126 00:05:28,916 --> 00:05:31,085 Well, if I knew that... 127 00:05:31,126 --> 00:05:32,711 Harry! 128 00:05:32,753 --> 00:05:34,171 I've been looking everywhere. 129 00:05:34,213 --> 00:05:35,464 Please tell me you know how to get back 130 00:05:35,506 --> 00:05:36,924 to where this tape came from. 131 00:05:48,560 --> 00:05:50,854 Jordan Chase... 132 00:05:50,896 --> 00:05:53,107 I love you. 133 00:05:54,191 --> 00:05:56,318 Uh, not that I mind, but, um... 134 00:05:56,360 --> 00:05:58,695 what prompted that? 135 00:05:58,737 --> 00:06:00,697 Your death. 136 00:06:01,990 --> 00:06:04,410 I'm tired of... 137 00:06:04,451 --> 00:06:05,828 worrying and wasting time 138 00:06:05,869 --> 00:06:07,287 and us making a mess. 139 00:06:07,329 --> 00:06:09,206 Maggie Vera... 140 00:06:10,791 --> 00:06:14,002 I love you, too. 141 00:06:16,713 --> 00:06:18,966 Mm. 142 00:06:19,007 --> 00:06:20,592 One thing. 143 00:06:20,634 --> 00:06:22,428 Can we go back to the part 144 00:06:22,469 --> 00:06:24,721 where you said, "Your death"? 145 00:06:26,265 --> 00:06:28,350 TROLL: I commit myself to you... 146 00:06:28,392 --> 00:06:29,893 the Lost One. 147 00:06:29,935 --> 00:06:31,979 I commit body... 148 00:06:32,020 --> 00:06:33,439 and soul. 149 00:06:34,940 --> 00:06:37,484 LOST ONE: The present is changing. 150 00:06:37,526 --> 00:06:39,445 I can feel it. 151 00:06:39,486 --> 00:06:41,613 We can still overcome, 152 00:06:41,655 --> 00:06:43,532 but you must 153 00:06:43,574 --> 00:06:44,741 give more. 154 00:06:44,783 --> 00:06:48,078 For you... anything. 155 00:06:48,120 --> 00:06:50,080 Everything. 156 00:06:50,122 --> 00:06:52,207 LOST ONE: They think they can stop me 157 00:06:52,249 --> 00:06:54,877 because they know the future. 158 00:06:54,918 --> 00:06:57,129 But what we do next 159 00:06:57,171 --> 00:06:59,631 will bring them to their knees. 160 00:07:06,472 --> 00:07:08,724 This is super weird. 161 00:07:08,765 --> 00:07:10,851 For a bunch of reasons. 162 00:07:13,187 --> 00:07:15,397 Wha...? 163 00:07:15,439 --> 00:07:17,483 (gasps) 164 00:07:17,524 --> 00:07:19,401 Did I do that? 165 00:07:21,945 --> 00:07:24,531 And like a bad penny, he's back. 166 00:07:24,573 --> 00:07:27,409 That's no way to greet your former hostage, now is it? 167 00:07:28,410 --> 00:07:30,120 She's one who hit you over the head with the flashlight? 168 00:07:30,162 --> 00:07:32,164 Had to knock sense into him. 169 00:07:32,206 --> 00:07:33,457 Can I trust you not to do it again? 170 00:07:33,499 --> 00:07:34,958 Depends on why you're here. 171 00:07:35,000 --> 00:07:36,793 Something's become destabilized. 172 00:07:36,835 --> 00:07:39,421 In your world and likely the world I come from, as well. 173 00:07:39,463 --> 00:07:40,672 Well, do we know that for sure? 174 00:07:40,714 --> 00:07:42,132 It's logical. 175 00:07:42,174 --> 00:07:44,384 Both of our worlds have pathways to this place. 176 00:07:44,426 --> 00:07:47,638 We have to assume things will get messed up on both sides. 177 00:07:47,679 --> 00:07:49,431 Something's happening. The Day of the Fall. 178 00:07:49,473 --> 00:07:51,642 This isn't just that. It's bigger. 179 00:07:51,683 --> 00:07:54,770 Maybe that's why the witch from my world created 180 00:07:54,811 --> 00:07:56,563 this whole store to begin with. 181 00:07:56,605 --> 00:07:58,899 Whatever's about to happen, it could destroy both worlds 182 00:07:58,941 --> 00:08:00,359 unless we stop it. 183 00:08:00,400 --> 00:08:02,444 We saw on our tape how you can get a look 184 00:08:02,486 --> 00:08:04,446 at what's happening right now on one of these screens. 185 00:08:04,488 --> 00:08:06,573 Under ideal conditions, sure. 186 00:08:08,784 --> 00:08:10,744 These are not those conditions. 187 00:08:10,786 --> 00:08:12,955 Let me show you how we used to do it back in the 1970s. 188 00:08:16,291 --> 00:08:17,793 (exhales) 189 00:08:17,834 --> 00:08:19,586 Here. Give me your hand. We'll use our bodies 190 00:08:19,628 --> 00:08:21,838 as the extension of the antenna. 191 00:08:21,880 --> 00:08:24,299 HARRY: Good, yeah, right. The more, the merrier. 192 00:08:30,264 --> 00:08:32,724 HARRY: Looks like the location where the ceremony 193 00:08:32,766 --> 00:08:34,851 to raise Inara took place. 194 00:08:34,893 --> 00:08:36,812 Try moving your right foot. 195 00:08:38,605 --> 00:08:41,191 And this is why I spent the last 15 years 196 00:08:41,233 --> 00:08:42,568 in here doing glutes. 197 00:08:44,736 --> 00:08:46,655 Guys... 198 00:08:49,241 --> 00:08:50,951 DIANA: What the hell is he doing? 199 00:08:50,993 --> 00:08:54,871 I will not fail you, I will not fail you. 200 00:08:54,913 --> 00:08:58,792 I will not fail you, Lost One. 201 00:08:58,834 --> 00:09:02,462 I will not fail you, I will not fail you. 202 00:09:02,504 --> 00:09:04,006 (twigs crunch) 203 00:09:04,047 --> 00:09:06,800 You've got The Book of Shadows and the Bowl, yes? 204 00:09:08,093 --> 00:09:09,595 We'll take it from here. 205 00:09:09,636 --> 00:09:10,887 What, wait, wait, no, no, no. 206 00:09:10,929 --> 00:09:12,889 Wait! No! 207 00:09:17,436 --> 00:09:20,814 This new plan, whatever it is, you need to tell us. 208 00:09:21,648 --> 00:09:23,358 So what? 209 00:09:23,400 --> 00:09:25,235 You can stop it? 210 00:09:25,277 --> 00:09:27,613 You can't-- that's the glory of what comes next. 211 00:09:27,654 --> 00:09:29,615 It's bigger than even the three of you. 212 00:09:31,033 --> 00:09:33,076 Wait, is that...? 213 00:09:34,077 --> 00:09:37,080 One last gift from the Tallyman. 214 00:09:38,373 --> 00:09:40,459 You're not the only chosen ones. 215 00:09:41,752 --> 00:09:43,587 I am, too. 216 00:09:43,629 --> 00:09:45,672 By the Lost One. 217 00:09:45,714 --> 00:09:48,675 An instrument of brutal redemption. 218 00:09:48,717 --> 00:09:51,303 We know how overwhelming that can feel. 219 00:09:51,345 --> 00:09:53,597 Okay? But death is not the answer. 220 00:09:53,639 --> 00:09:55,557 Let's get you home. 221 00:09:55,599 --> 00:09:57,392 I'm not going home. 222 00:09:57,434 --> 00:09:59,269 None of us are. 223 00:10:00,520 --> 00:10:02,481 One way or another... 224 00:10:02,522 --> 00:10:04,900 this... is 225 00:10:04,941 --> 00:10:07,694 our very last day on Earth. 226 00:10:07,736 --> 00:10:10,113 Get back. Get back! 227 00:10:14,117 --> 00:10:15,827 I cannot tell you how tired I am of trying to get 228 00:10:15,869 --> 00:10:17,579 creature innards out of my hair at night. 229 00:10:17,621 --> 00:10:19,498 I know. All this pointless death. 230 00:10:19,539 --> 00:10:20,916 Let's focus on the positives. 231 00:10:20,957 --> 00:10:22,334 Without the Book or the bowl, 232 00:10:22,376 --> 00:10:24,127 no one can raise Inara. 233 00:10:24,169 --> 00:10:26,213 Except that doesn't seem to be what she's planning anymore. 234 00:10:26,254 --> 00:10:28,173 Raising Inara was supposed to bring about 235 00:10:28,215 --> 00:10:30,425 the disappearance of humans. He's a troll. 236 00:10:30,467 --> 00:10:31,885 so what's with the whole... 237 00:10:31,927 --> 00:10:33,637 "This is our very last day on Earth"? 238 00:10:33,679 --> 00:10:35,597 Maybe he's just flat-out crazy. 239 00:10:35,639 --> 00:10:37,891 You know? 240 00:10:37,933 --> 00:10:40,185 Whoa! 241 00:10:40,227 --> 00:10:42,604 LOST ONE: You're just like them. 242 00:10:42,646 --> 00:10:45,148 My sisters. 243 00:10:45,190 --> 00:10:47,776 Weak and afraid. 244 00:10:47,818 --> 00:10:48,985 Inara? 245 00:10:49,027 --> 00:10:51,029 Talk to us. 246 00:10:51,071 --> 00:10:53,115 We can figure this out together. 247 00:10:53,156 --> 00:10:55,158 LOST ONE: No more talk. 248 00:10:55,200 --> 00:10:57,327 I've waited long enough. 249 00:10:57,369 --> 00:11:00,038 You can lock me up, 250 00:11:00,080 --> 00:11:02,624 keep me from rising. 251 00:11:02,666 --> 00:11:06,169 But you can't stop me from changing the world. 252 00:11:06,211 --> 00:11:08,296 (high-pitched ringing) 253 00:11:16,763 --> 00:11:18,849 MAGGIE: What if Ray didn't go anywhere? 254 00:11:18,890 --> 00:11:21,226 These plants and trees around us are actually... 255 00:11:21,268 --> 00:11:22,602 all the humans? 256 00:11:29,901 --> 00:11:32,362 I've been watching what happened. 257 00:11:32,404 --> 00:11:34,489 So many people in pain. We have to stop it. 258 00:11:34,531 --> 00:11:36,450 I know. We're trying. 259 00:11:36,491 --> 00:11:38,118 We got the Unity Bowl and The Book of Shadows back. 260 00:11:38,160 --> 00:11:39,119 So, good. 261 00:11:39,161 --> 00:11:40,579 JORDAN: And the troll? 262 00:11:40,620 --> 00:11:42,414 Not so good. 263 00:11:42,456 --> 00:11:44,082 MEL: And Inara has something else up her sleeve. 264 00:11:44,124 --> 00:11:46,251 Worse than exterminating humans? 265 00:11:46,293 --> 00:11:47,627 We have to find out what it is. 266 00:11:47,669 --> 00:11:49,087 KAELA: Maybe there's some chatter 267 00:11:49,129 --> 00:11:50,964 by the Unseen that could give us a clue? 268 00:11:51,006 --> 00:11:52,215 You okay? 269 00:11:52,257 --> 00:11:54,009 I just have an intense headache. 270 00:11:54,050 --> 00:11:56,636 Probably from Inara's temper tantrum in the woods. 271 00:11:56,678 --> 00:11:58,805 You do get headaches two days before your period. 272 00:11:58,847 --> 00:12:00,307 Mine started yesterday. 273 00:12:00,348 --> 00:12:01,725 Yeah, Monday. 274 00:12:01,767 --> 00:12:04,352 I'll make you some tea later, okay? 275 00:12:04,394 --> 00:12:05,812 Sisters, man. 276 00:12:05,854 --> 00:12:07,814 Magic's got nothing on your connection. 277 00:12:09,608 --> 00:12:11,526 MAGGIE: Sister connection. 278 00:12:11,568 --> 00:12:13,904 That's who we ask. 279 00:12:13,945 --> 00:12:16,531 Okay. But how do we find them? 280 00:12:16,573 --> 00:12:18,241 On the tape. 281 00:12:18,283 --> 00:12:19,868 In the old timeline, 282 00:12:19,910 --> 00:12:22,245 Ishani's due out on the road to meet Kaela about now. 283 00:12:22,287 --> 00:12:23,830 If y'all hurry, you might catch her. 284 00:12:25,832 --> 00:12:26,958 You and I can go find the Guardian. 285 00:12:27,000 --> 00:12:29,503 Yeah. 286 00:12:33,548 --> 00:12:35,258 Ishani should've been here by now. 287 00:12:35,300 --> 00:12:37,135 Something's not right. 288 00:12:37,177 --> 00:12:39,554 Maybe because we're changing what we're doing in the present, 289 00:12:39,596 --> 00:12:41,056 she's not coming to find me. 290 00:12:41,097 --> 00:12:43,183 Hang on. 291 00:12:44,476 --> 00:12:47,437 Banana fitters, which means Ishani was here... 292 00:12:47,479 --> 00:12:49,815 Hey, those look just like my mom's... 293 00:12:49,856 --> 00:12:51,775 Don't do that! 294 00:12:51,817 --> 00:12:53,944 They're drugged! 295 00:12:53,985 --> 00:12:56,321 You really need to watch that tape. 296 00:12:56,363 --> 00:12:59,407 If Ishani was here, we can figure out 297 00:12:59,449 --> 00:13:01,618 where she went to next. 298 00:13:01,660 --> 00:13:03,829 Reveal the path once made. 299 00:13:03,870 --> 00:13:05,956 Bare your soles, before time fades. 300 00:13:16,424 --> 00:13:18,760 Whoa. Nice. 301 00:13:22,806 --> 00:13:25,475 Poor troll actually thought he was dying for a cause? 302 00:13:25,517 --> 00:13:27,727 Maggie said he went full martyr. 303 00:13:27,769 --> 00:13:30,063 Now the question is, what did he know 304 00:13:30,105 --> 00:13:31,982 that made him want to do that? 305 00:13:32,023 --> 00:13:35,318 And this is how you contact the dead, with his blood and guts? 306 00:13:36,361 --> 00:13:37,821 Dirty stuff, Necrolighting. 307 00:13:37,863 --> 00:13:39,739 You chose this path? 308 00:13:39,781 --> 00:13:42,409 Yeah, I did, thinking it would lead to a happier destination. 309 00:13:42,450 --> 00:13:44,452 But it's proving to be just another dead end. 310 00:13:44,494 --> 00:13:46,162 Maggie told me that without your powers, 311 00:13:46,204 --> 00:13:48,373 Dexter would've been stuck in the Veil. 312 00:13:48,415 --> 00:13:50,542 Knowing that he moved on gave her comfort. 313 00:13:50,584 --> 00:13:52,878 Sounds like you helped him 314 00:13:52,919 --> 00:13:54,963 along on his journey. 315 00:13:56,548 --> 00:13:59,634 Well, let's see if I can do the same with our troll friend here. 316 00:14:13,231 --> 00:14:14,774 TROLL (whispering): Hide the book. 317 00:14:14,816 --> 00:14:16,902 Hide the bowl. 318 00:14:16,943 --> 00:14:18,987 I got the book, I got the bowl. 319 00:14:19,029 --> 00:14:20,488 I got the book, 320 00:14:20,530 --> 00:14:22,407 I got the bowl, I just have to... 321 00:14:22,449 --> 00:14:24,242 (exhales) 322 00:14:24,284 --> 00:14:26,703 TROLL: What? 323 00:14:26,745 --> 00:14:28,163 What are you doing here? 324 00:14:28,204 --> 00:14:30,749 Where do you think here is? 325 00:14:33,084 --> 00:14:35,253 I-I don't know. 326 00:14:35,295 --> 00:14:37,881 The-the Lost One promised to send me 327 00:14:37,923 --> 00:14:39,799 to the, the Gates of Glory. 328 00:14:39,841 --> 00:14:42,177 Heaven for my people. 329 00:14:42,218 --> 00:14:43,386 You're trapped between the worlds 330 00:14:43,428 --> 00:14:44,804 of the living and the dead. 331 00:14:44,846 --> 00:14:46,014 What? 332 00:14:47,223 --> 00:14:48,683 No. 333 00:14:48,725 --> 00:14:50,894 No, the Lost One-- 334 00:14:50,936 --> 00:14:54,147 To you and everyone else. 335 00:14:55,398 --> 00:14:57,359 But... 336 00:14:57,400 --> 00:14:59,402 But he promised! 337 00:14:59,444 --> 00:15:01,863 Loyalty in exchange for mercy. 338 00:15:01,905 --> 00:15:03,740 Me. 339 00:15:03,782 --> 00:15:05,367 My family. 340 00:15:05,408 --> 00:15:06,701 She promised. 341 00:15:06,743 --> 00:15:08,328 What? 342 00:15:08,370 --> 00:15:10,038 The Lost One. 343 00:15:10,080 --> 00:15:12,248 She's a witch, and not just any witch. 344 00:15:12,290 --> 00:15:15,168 Her name is Inara, and she was a Charmed One. 345 00:15:15,210 --> 00:15:17,879 But... no... 346 00:15:17,921 --> 00:15:20,006 No, that's not, that's not... 347 00:15:21,383 --> 00:15:23,927 The Charmed Ones are the problem. 348 00:15:23,969 --> 00:15:27,764 The Lost One was going to save us from them. 349 00:15:27,806 --> 00:15:30,350 The problem is much bigger 350 00:15:30,392 --> 00:15:31,893 than three young witches who are just trying 351 00:15:31,935 --> 00:15:33,728 to do the right thing. 352 00:15:33,770 --> 00:15:36,064 Trust me. I know them better than anyone. 353 00:15:36,106 --> 00:15:38,066 And they are good people. 354 00:15:38,108 --> 00:15:40,735 No, no, they are wonderful people. 355 00:15:43,697 --> 00:15:45,657 So... 356 00:15:45,699 --> 00:15:47,951 are you 357 00:15:47,993 --> 00:15:50,787 really angry at them? 358 00:15:50,829 --> 00:15:53,957 Or just mad about something else? 359 00:15:55,959 --> 00:15:58,628 Where do I even start? 360 00:15:58,670 --> 00:16:00,964 I'm here to listen and help. 361 00:16:01,006 --> 00:16:02,674 But first, please, 362 00:16:02,716 --> 00:16:04,926 just tell me what you know about Inara's plan. 363 00:16:04,968 --> 00:16:07,262 Yeah. 364 00:16:07,303 --> 00:16:10,098 The, uh, the Lost One... 365 00:16:10,140 --> 00:16:12,726 Inara. 366 00:16:12,767 --> 00:16:15,020 It's the reverse of what she did to humans. 367 00:16:15,061 --> 00:16:17,522 If she can't fix it, 368 00:16:17,564 --> 00:16:19,691 she's going to end all magic. 369 00:16:19,733 --> 00:16:21,401 End all magic? 370 00:16:21,443 --> 00:16:24,195 Yeah, either she gets her way, 371 00:16:24,237 --> 00:16:27,532 or trolls, witches, demons, pixies, ogres, 372 00:16:27,574 --> 00:16:29,784 all of us... 373 00:16:32,287 --> 00:16:34,414 ...we get wiped from existence. 374 00:16:36,374 --> 00:16:38,334 And how is she going to do that? 375 00:16:51,514 --> 00:16:52,807 Am I allowed in there? 376 00:16:52,849 --> 00:16:54,517 Only one way to find out. 377 00:16:54,559 --> 00:16:56,144 Dona aditum. 378 00:17:00,190 --> 00:17:02,692 Hopefully the Guardian's in here. 379 00:17:02,734 --> 00:17:04,486 (magical chime) 380 00:17:04,527 --> 00:17:06,321 (grunts) 381 00:17:06,362 --> 00:17:08,948 DEMON: No mercy at the Punch Bowl! 382 00:17:10,617 --> 00:17:12,327 Demons. 383 00:17:12,368 --> 00:17:13,703 They have the Guardian. 384 00:17:13,745 --> 00:17:15,038 Where? 385 00:17:15,080 --> 00:17:17,123 Some place called the Punch Bowl. 386 00:17:17,165 --> 00:17:19,167 We can't just waltz in there after 387 00:17:19,209 --> 00:17:21,628 we spent the last year taking out a lot of their friends. 388 00:17:21,669 --> 00:17:24,506 We're just gonna have to blend in, then. 389 00:17:24,547 --> 00:17:26,758 Glamour powder, here we come. 390 00:17:27,759 --> 00:17:28,927 Oh. 391 00:17:28,968 --> 00:17:31,346 (loud chatter) 392 00:17:31,387 --> 00:17:34,265 This looks bad. 393 00:17:34,307 --> 00:17:36,392 (shouting, clamoring) 394 00:17:42,357 --> 00:17:43,691 Ishta. 395 00:17:48,822 --> 00:17:51,491 We have to stop this. 396 00:17:52,450 --> 00:17:54,119 (snarls) 397 00:18:01,876 --> 00:18:03,837 JORDAN: The hell is she doing here? 398 00:18:03,878 --> 00:18:05,755 Damn. 399 00:18:05,797 --> 00:18:08,967 All three of these sisters are a complete mess. 400 00:18:10,885 --> 00:18:12,762 MEL: That's Ishani's truck. 401 00:18:12,804 --> 00:18:14,848 This is the right place. 402 00:18:17,767 --> 00:18:20,186 MEL: Really? You've got to be kidding me. 403 00:18:20,228 --> 00:18:22,397 Well, you know what they say. 404 00:18:22,438 --> 00:18:24,482 When the world's ending... 405 00:18:24,524 --> 00:18:26,151 just go bowling. 406 00:18:26,192 --> 00:18:28,903 (disco music playing) 407 00:18:30,864 --> 00:18:32,907 40 years together, huh? 408 00:18:32,949 --> 00:18:34,325 Ever considered 409 00:18:34,367 --> 00:18:36,161 opening things up? 410 00:18:37,078 --> 00:18:38,454 Auntie Ishani. 411 00:18:38,496 --> 00:18:39,831 There you are. 412 00:18:39,873 --> 00:18:41,332 I'm so sorry to interrupt, but, um, 413 00:18:41,374 --> 00:18:45,086 our aunt, she left her ointment at home. 414 00:18:46,004 --> 00:18:48,047 (chuckles): No. 415 00:18:48,089 --> 00:18:50,758 Come on, she's joking. 416 00:18:50,800 --> 00:18:52,760 (sighs) 417 00:18:52,802 --> 00:18:53,887 Hold on. 418 00:18:53,928 --> 00:18:55,972 You two look kind of familiar. 419 00:18:56,014 --> 00:18:58,266 Have we ever...? 420 00:18:58,308 --> 00:18:59,767 you know. 421 00:18:59,809 --> 00:19:01,019 MEL: Good God, she's drunk. 422 00:19:01,060 --> 00:19:03,229 Oh, you're the current ones. 423 00:19:03,271 --> 00:19:06,232 Belle and... Taylor? 424 00:19:06,274 --> 00:19:08,109 Mel and Kaela. 425 00:19:08,151 --> 00:19:09,611 We need your help. 426 00:19:09,652 --> 00:19:10,904 With Inara. 427 00:19:10,945 --> 00:19:13,615 Look, I've got some magical Molly 428 00:19:13,656 --> 00:19:15,825 with my name on it, and I just booked lane three, 429 00:19:15,867 --> 00:19:18,203 so I should probably go. 430 00:19:18,244 --> 00:19:20,580 This is serious. Cataclysmic. 431 00:19:20,622 --> 00:19:23,833 No. You know what? Let her bowl. 432 00:19:23,875 --> 00:19:25,543 Let's make this interesting. 433 00:19:26,669 --> 00:19:29,422 I'll join you. If you win, we'll leave. 434 00:19:29,464 --> 00:19:31,132 If we win, 435 00:19:31,174 --> 00:19:32,425 you'll help us. 436 00:19:32,467 --> 00:19:34,636 Game on, sister. 437 00:19:34,677 --> 00:19:36,804 (chuckles) Mm. 438 00:19:36,846 --> 00:19:38,640 You can bowl, right? 439 00:19:38,681 --> 00:19:40,475 Ish. 440 00:19:40,516 --> 00:19:43,478 Look, I can bowl enough to stall for time. 441 00:19:43,519 --> 00:19:45,104 Let's go. 442 00:19:45,146 --> 00:19:47,232 (indistinct shouting) 443 00:19:49,984 --> 00:19:51,945 Charming outfits. 444 00:19:51,986 --> 00:19:54,656 We came here to help you. 445 00:19:54,697 --> 00:19:56,574 Does it look like I need help? 446 00:19:56,616 --> 00:19:58,868 No. But... 447 00:19:58,910 --> 00:20:00,411 This isn't you. 448 00:20:01,496 --> 00:20:03,373 You're the flowy dress ethereal tree lady, 449 00:20:03,414 --> 00:20:05,375 not some demon fight club champion. 450 00:20:05,416 --> 00:20:09,003 Sometimes the ethereal tree lady needs to blow off some steam. 451 00:20:09,045 --> 00:20:10,588 Alone. 452 00:20:10,630 --> 00:20:12,924 Well, if you want a fight, we have one for you. 453 00:20:12,966 --> 00:20:14,634 Inara. 454 00:20:17,178 --> 00:20:19,973 (fight bell rings) 455 00:20:20,014 --> 00:20:21,975 It's time for my next round. 456 00:20:22,016 --> 00:20:23,309 Please. 457 00:20:23,351 --> 00:20:25,311 We stopped her from rising, 458 00:20:25,353 --> 00:20:26,938 but she's planning something else. 459 00:20:26,980 --> 00:20:28,314 We need your help. 460 00:20:28,356 --> 00:20:31,025 I am done helping or stopping my sister. 461 00:20:31,067 --> 00:20:33,820 She's already taken 10,000 years from me. 462 00:20:33,861 --> 00:20:35,822 What if you could change that? 463 00:20:35,863 --> 00:20:37,907 Finally make it right? 464 00:20:38,866 --> 00:20:41,995 Some sisterhoods can be fixed. Some cannot. 465 00:20:42,036 --> 00:20:44,122 Guess which one mine is. 466 00:20:47,625 --> 00:20:49,585 Okay. 467 00:20:49,627 --> 00:20:51,129 Now what? 468 00:20:52,630 --> 00:20:53,923 (fight bell rings) 469 00:20:53,965 --> 00:20:56,175 MAGGIE: If you won't fight Inara, 470 00:20:56,217 --> 00:20:58,303 then you've got to fight me. 471 00:20:59,220 --> 00:21:00,305 ISHTA: You sure 472 00:21:00,346 --> 00:21:01,514 you want a piece of me? 473 00:21:01,556 --> 00:21:04,142 If it gets you to listen, yes. 474 00:21:04,183 --> 00:21:05,768 Suit yourself. 475 00:21:05,810 --> 00:21:07,186 (grunting) 476 00:21:07,228 --> 00:21:08,938 ♪ Show you what I'm made of ♪ 477 00:21:10,857 --> 00:21:12,525 You got this, Vera. 478 00:21:12,567 --> 00:21:15,820 ♪ Quit your cryin', now it's time to wake up ♪ 479 00:21:17,155 --> 00:21:18,531 ♪ Deadbeat... ♪ 480 00:21:18,573 --> 00:21:19,866 You're holding on to trauma from the past, 481 00:21:19,907 --> 00:21:21,075 and it's causing you to act out. 482 00:21:21,117 --> 00:21:22,410 You have to let go. 483 00:21:23,411 --> 00:21:24,912 ♪ I hate to put you down... ♪ 484 00:21:24,954 --> 00:21:26,789 Is your strategy 485 00:21:26,831 --> 00:21:28,041 to talk me into submission? 486 00:21:29,167 --> 00:21:30,793 (Ishta screams) 487 00:21:30,835 --> 00:21:32,378 with guilt and regret. 488 00:21:32,420 --> 00:21:34,380 But fighting isn't gonna make you feel any better. 489 00:21:34,422 --> 00:21:36,090 ♪ My spinning wheel ♪ 490 00:21:36,132 --> 00:21:37,884 ♪ Roadkill, roadkill... ♪ 491 00:21:37,925 --> 00:21:39,927 That felt pretty damn good. 492 00:21:39,969 --> 00:21:41,804 ♪ See how it feels ♪ 493 00:21:41,846 --> 00:21:44,599 ♪ I like the way you try and hate me... ♪ 494 00:21:44,640 --> 00:21:46,768 Until it doesn't. 495 00:21:46,809 --> 00:21:49,771 Trust me. I was you after Macy died. 496 00:21:49,812 --> 00:21:51,689 Pissed off and taking it out on demons. 497 00:21:53,316 --> 00:21:55,068 But you have to find a way to forgive. 498 00:21:55,109 --> 00:21:56,778 My sister? 499 00:21:56,819 --> 00:21:59,280 Yourself. 500 00:22:03,409 --> 00:22:05,036 ISHANI: Yes! 501 00:22:05,078 --> 00:22:06,954 ("Jump On It" by Bob McGilpin playing) 502 00:22:06,996 --> 00:22:08,081 ooh, ooh. 503 00:22:08,122 --> 00:22:10,208 Oh, probably should've mentioned. 504 00:22:10,249 --> 00:22:11,876 I invented bowling. 505 00:22:11,918 --> 00:22:13,461 ♪ Jump, jump... ♪ 506 00:22:13,503 --> 00:22:15,296 That's not fair. 507 00:22:15,338 --> 00:22:18,716 ♪ Jump on it and ride ♪ 508 00:22:18,758 --> 00:22:20,885 ♪ Jump, jump ♪ 509 00:22:20,927 --> 00:22:22,637 ♪ Jump on it ♪ 510 00:22:22,678 --> 00:22:23,846 ♪ Jump on it... ♪ 511 00:22:23,888 --> 00:22:25,640 I know this game. 512 00:22:25,681 --> 00:22:28,393 Apparently you don't, 'cause you're losing. 513 00:22:28,434 --> 00:22:30,228 Big-time. 514 00:22:30,269 --> 00:22:33,523 Not bowling. Drowning your pain in sex and booze? 515 00:22:33,564 --> 00:22:35,274 I have been there. 516 00:22:35,316 --> 00:22:38,736 ♪ She'll take you so far and drive you so crazy... ♪ 517 00:22:38,778 --> 00:22:40,196 Pics or it didn't happen. 518 00:22:41,155 --> 00:22:42,865 Wait, you have to help us. 519 00:22:42,907 --> 00:22:44,200 Or what? 520 00:22:44,242 --> 00:22:46,786 Or... 521 00:22:46,828 --> 00:22:48,913 I'll do this. 522 00:22:51,207 --> 00:22:52,542 I am 523 00:22:52,583 --> 00:22:55,336 so sorry you lost your sisters. 524 00:22:55,378 --> 00:22:57,839 And I know you're telling yourself 525 00:22:57,880 --> 00:22:59,507 that you're over it, but you're not. 526 00:22:59,549 --> 00:23:01,968 You're stuck here in this weird bowling alley 527 00:23:02,009 --> 00:23:04,137 with a bunch of geezers wearing sparkly tracksuits 528 00:23:04,178 --> 00:23:06,597 because you are stuck. 529 00:23:06,639 --> 00:23:09,475 Come help us, and we'll help you 530 00:23:09,517 --> 00:23:11,477 get unstuck. 531 00:23:12,979 --> 00:23:14,522 ISHANI: You're not ready for what happens 532 00:23:14,564 --> 00:23:17,066 when we three get together. 533 00:23:17,108 --> 00:23:18,985 Entombing our sister alive? (chuckles softly) 534 00:23:19,026 --> 00:23:21,404 Pretty sure that was your idea. 535 00:23:21,446 --> 00:23:23,114 Passing the buck but never the bottle. 536 00:23:23,156 --> 00:23:25,741 Says the girl who picks random fights in demon bars, 537 00:23:25,783 --> 00:23:27,785 'cause that's healthy. 538 00:23:27,827 --> 00:23:31,456 Harry, please tell me the troll gave you something. 539 00:23:31,497 --> 00:23:32,957 I spoke to the poor chap for hours. 540 00:23:32,999 --> 00:23:34,876 He said he wanted to help but then started ranting 541 00:23:34,917 --> 00:23:36,043 about the end of everything magic 542 00:23:36,085 --> 00:23:37,420 and some ancient explosive. 543 00:23:37,462 --> 00:23:38,629 I have no idea 544 00:23:38,671 --> 00:23:39,672 if he was telling the truth. 545 00:23:39,714 --> 00:23:41,257 Wait, an ancient explosive? 546 00:23:42,258 --> 00:23:44,927 You think? Mercy Days? 547 00:23:45,803 --> 00:23:47,013 What does that mean? 548 00:23:47,054 --> 00:23:49,265 "Mercy Days" is the code name 549 00:23:49,307 --> 00:23:51,309 for our last-ditch effort to destroy the Conqueror. 550 00:23:51,350 --> 00:23:54,103 If the Power of Three couldn't stop him, we created a... 551 00:23:54,145 --> 00:23:55,646 fail-safe? 552 00:23:55,688 --> 00:23:57,356 More like a bomb. 553 00:23:57,398 --> 00:23:59,650 To destroy his magic 554 00:23:59,692 --> 00:24:01,235 by destroying all magic. 555 00:24:01,277 --> 00:24:02,695 And all who possess it. 556 00:24:02,737 --> 00:24:06,157 And somehow, Inara has her hands on it? 557 00:24:07,283 --> 00:24:09,118 She can't rise, so she wants to burn it all down. 558 00:24:09,160 --> 00:24:10,953 Herself included. 559 00:24:10,995 --> 00:24:13,456 Hold up. Is this real? 560 00:24:13,498 --> 00:24:15,750 W-We're all just gonna die? 561 00:24:17,168 --> 00:24:18,669 Son of a... 562 00:24:28,596 --> 00:24:30,515 Hair of the youngest. 563 00:24:32,225 --> 00:24:34,894 Blood of the oldest. 564 00:24:38,064 --> 00:24:40,483 And bone of the middle. Thanks to my mom for being 565 00:24:40,525 --> 00:24:43,069 a crazy lady and saving every single one of my baby teeth. 566 00:24:44,070 --> 00:24:46,697 I can keep all my fingers firmly attached this time. 567 00:24:46,739 --> 00:24:48,366 (chuckles) 568 00:24:53,246 --> 00:24:54,872 You're freeing a monster. 569 00:24:54,914 --> 00:24:57,542 One we've spent centuries trying to keep trapped. 570 00:24:57,583 --> 00:24:59,085 Got a better plan? 571 00:24:59,126 --> 00:25:00,962 Let her rot? She deserves it. 572 00:25:01,003 --> 00:25:02,421 If we let her rot away, 573 00:25:02,463 --> 00:25:05,216 the bomb goes off and we all rot. 574 00:25:05,258 --> 00:25:06,342 You assume she cares. 575 00:25:06,384 --> 00:25:07,885 That she'll care about any of us. 576 00:25:07,927 --> 00:25:10,263 You don't know anything about her at all. 577 00:25:10,304 --> 00:25:12,598 Again, got a better plan? 578 00:25:15,184 --> 00:25:16,769 Okay. 579 00:25:16,811 --> 00:25:18,271 (breathes deeply) 580 00:25:18,312 --> 00:25:19,564 I'm doing this. 581 00:25:28,823 --> 00:25:30,908 (rumbling, howling) 582 00:25:36,622 --> 00:25:37,999 Mmm. 583 00:25:38,040 --> 00:25:40,042 Oh, wow. 584 00:25:40,084 --> 00:25:42,962 Ooh, it feels good to move around. 585 00:25:43,004 --> 00:25:44,338 I was worried I was gonna have 586 00:25:44,380 --> 00:25:47,133 a kink in my neck, but... no. 587 00:25:47,174 --> 00:25:51,095 It's like I was imprisoned in that tomb only yesterday. 588 00:25:51,137 --> 00:25:53,472 Hello, Charmed Ones. 589 00:25:53,514 --> 00:25:55,474 New... 590 00:25:55,516 --> 00:25:57,393 and old. 591 00:25:57,435 --> 00:25:59,729 And I do mean old. (inhales sharply) 592 00:25:59,770 --> 00:26:02,356 Time has not been kind to you two. 593 00:26:02,398 --> 00:26:04,859 The whole smoky demon bit's quite a production. 594 00:26:04,900 --> 00:26:07,153 Well, supplicants like a good show. It... 595 00:26:07,194 --> 00:26:08,779 inspires them. 596 00:26:08,821 --> 00:26:11,866 Oh, there's really no need to contain me any longer. 597 00:26:11,907 --> 00:26:13,492 I'm not here to fight. 598 00:26:13,534 --> 00:26:15,661 Oh, and we're just supposed to trust you on that one? 599 00:26:15,703 --> 00:26:18,247 Now, what's the point in fighting when the blast 600 00:26:18,289 --> 00:26:19,707 that's coming 601 00:26:19,749 --> 00:26:22,168 will end it for us all? 602 00:26:24,420 --> 00:26:27,214 HARRY: Looks like concentrated Nebron Root. 603 00:26:27,256 --> 00:26:29,925 Ancient, powerful and deadly. 604 00:26:29,967 --> 00:26:32,762 It's been placed at the convergence of three ley lines. 605 00:26:32,803 --> 00:26:34,889 When it explodes, 606 00:26:34,930 --> 00:26:37,933 it'll follow the lines across the earth and snap back, 607 00:26:37,975 --> 00:26:40,311 destroying everything magical in its path. 608 00:26:40,353 --> 00:26:41,937 How much time do we have? 609 00:26:41,979 --> 00:26:45,232 Impossible to tell with all that moss in the way. 610 00:26:45,274 --> 00:26:46,942 Which is where I come in. 611 00:26:48,861 --> 00:26:51,489 (magical chiming) 612 00:26:56,118 --> 00:26:57,703 We have minutes. 613 00:26:57,745 --> 00:26:59,664 Maybe less than that. 614 00:27:01,457 --> 00:27:03,167 There's still time to stop this. 615 00:27:03,209 --> 00:27:05,961 But you know we can't do it without you. 616 00:27:06,003 --> 00:27:08,839 Do you think after being locked away for forever 617 00:27:08,881 --> 00:27:10,341 and a day that I'm just gonna 618 00:27:10,383 --> 00:27:12,718 change my mind and save you? 619 00:27:12,760 --> 00:27:15,846 You have every right to be angry with us, Inara. 620 00:27:17,223 --> 00:27:20,309 What we did to you was... 621 00:27:20,351 --> 00:27:23,145 It's haunted me every day of my life since. 622 00:27:23,187 --> 00:27:25,106 We're sorry, Inara. 623 00:27:27,817 --> 00:27:29,610 INARA: I get it. 624 00:27:29,652 --> 00:27:31,737 You need me. 625 00:27:31,779 --> 00:27:33,698 So now you're being nice to me. 626 00:27:33,739 --> 00:27:35,157 Wh-- No, no, they were being genuine. 627 00:27:35,199 --> 00:27:37,201 Oh, cut the crap. I'm not falling for it. 628 00:27:37,243 --> 00:27:39,203 You can burn for all I care. 629 00:27:39,245 --> 00:27:41,414 The more painful your deaths, the better. 630 00:27:41,455 --> 00:27:42,915 ISHTA: Seriously, Inara? 631 00:27:42,957 --> 00:27:44,166 Are you really gonna be this petty? 632 00:27:44,208 --> 00:27:45,376 I should've known. 633 00:27:45,418 --> 00:27:46,836 Nothing is ever good enough 634 00:27:46,877 --> 00:27:47,962 for you. 635 00:27:48,003 --> 00:27:49,088 Yeah, you're making it real easy 636 00:27:49,130 --> 00:27:50,631 to move past the guilt phase. 637 00:27:50,673 --> 00:27:52,174 Maybe we should have killed you back then. 638 00:27:52,216 --> 00:27:53,634 And with sisters like you, 639 00:27:53,676 --> 00:27:55,636 maybe I should've let the Conqueror win. 640 00:27:55,678 --> 00:27:57,555 Stop! 641 00:27:57,596 --> 00:28:00,224 You're just gonna argue while the world burns? 642 00:28:00,266 --> 00:28:03,185 Please. We're not gonna listen to lectures from you. 643 00:28:03,227 --> 00:28:05,396 You've already failed. 644 00:28:05,438 --> 00:28:07,106 Lost your real sister. 645 00:28:07,148 --> 00:28:09,692 Had to find... whoever she is. 646 00:28:09,734 --> 00:28:11,235 She's someone who gave up her normal life 647 00:28:11,277 --> 00:28:13,279 to make us complete again. 648 00:28:13,320 --> 00:28:14,905 We've already found more 649 00:28:14,947 --> 00:28:16,323 in this sisterhood 650 00:28:16,365 --> 00:28:18,451 than you ever did in 10,000 years. 651 00:28:18,492 --> 00:28:20,411 (rumbling) 652 00:28:20,453 --> 00:28:21,871 Is that...? 653 00:28:21,912 --> 00:28:23,289 Must be. 654 00:28:23,330 --> 00:28:26,125 We got to go. Now. 655 00:28:26,167 --> 00:28:27,293 ISHANI: Now that it's exploded, 656 00:28:27,334 --> 00:28:29,086 the only way 657 00:28:29,128 --> 00:28:30,629 to stop it is to take on all that energy. 658 00:28:30,671 --> 00:28:33,007 But that means sacrificing yourselves. 659 00:28:33,048 --> 00:28:35,092 Then that's what we'll do. 660 00:28:35,134 --> 00:28:38,095 One way or another... 661 00:28:39,472 --> 00:28:41,056 ...when they talk about our legacy, 662 00:28:41,098 --> 00:28:43,350 it won't be our sisterhood that ruins the world. 663 00:28:56,989 --> 00:28:58,783 There was nothing we could do. 664 00:29:01,160 --> 00:29:03,788 You should go. 665 00:29:03,829 --> 00:29:06,749 Please. Let us handle this. 666 00:29:11,462 --> 00:29:13,464 (whirring) 667 00:29:16,467 --> 00:29:17,718 (grunting) 668 00:29:22,890 --> 00:29:25,309 Kaela, you don't have to do this. 669 00:29:25,351 --> 00:29:27,102 Oh, God. 670 00:29:27,144 --> 00:29:29,230 (all grunting) 671 00:29:34,360 --> 00:29:36,487 (crying): Is this really how it ends? 672 00:29:37,404 --> 00:29:39,198 We should've let you go while we still could. 673 00:29:41,325 --> 00:29:43,828 But then I wouldn't have found the two of you. 674 00:29:49,041 --> 00:29:50,417 What-what are you doing? 675 00:29:50,459 --> 00:29:53,128 What we should've done all along. 676 00:29:56,423 --> 00:29:58,634 (breathing shakily) 677 00:30:02,137 --> 00:30:05,641 I think you've got something that belongs to me. 678 00:30:05,683 --> 00:30:08,185 Go. Now. 679 00:30:08,227 --> 00:30:10,145 Why are you... 680 00:30:10,187 --> 00:30:11,438 (grunts) 681 00:30:11,480 --> 00:30:13,023 The same reason you are. 682 00:30:13,065 --> 00:30:14,400 We heard you. 683 00:30:14,441 --> 00:30:17,027 This is our legacy. 684 00:30:17,069 --> 00:30:19,613 Now I get to do what I've always wanted. 685 00:30:21,740 --> 00:30:24,618 Save the world with my sisters. 686 00:30:25,452 --> 00:30:28,122 (whirring intensifying) 687 00:30:34,378 --> 00:30:36,922 (echoing boom) 688 00:30:36,964 --> 00:30:39,049 (gasps) 689 00:30:48,142 --> 00:30:50,227 (indistinct chatter) 690 00:30:54,565 --> 00:30:56,525 (door opens) 691 00:30:56,567 --> 00:30:58,235 (door closes) 692 00:31:01,030 --> 00:31:02,781 I was worried that I'd be too late. 693 00:31:02,823 --> 00:31:04,617 That you wouldn't be... 694 00:31:04,658 --> 00:31:08,787 I'm awake. But not exactly the sharpest tool in the sheep. 695 00:31:09,663 --> 00:31:11,373 Tooth in the shop. 696 00:31:11,415 --> 00:31:13,542 Damn it. 697 00:31:13,584 --> 00:31:15,920 (chuckles softly) The closer I get to sleep, 698 00:31:15,961 --> 00:31:17,963 the foggier my brain gets. 699 00:31:18,923 --> 00:31:21,175 Uh, how much time do we have? 700 00:31:21,216 --> 00:31:23,719 About three minutes. 701 00:31:23,761 --> 00:31:25,930 Oh, God. Okay. 702 00:31:25,971 --> 00:31:27,932 Uh, what do you need? 703 00:31:30,726 --> 00:31:34,521 I could use someone to hold my hand. 704 00:31:39,902 --> 00:31:42,529 I wasn't gonna tell you about going to sleep because... 705 00:31:42,571 --> 00:31:44,698 Well, the last person 706 00:31:44,740 --> 00:31:47,076 I cared about didn't exactly... 707 00:31:47,117 --> 00:31:49,787 hor-horticulture it wall. 708 00:31:50,746 --> 00:31:51,956 Handle it well? 709 00:31:51,997 --> 00:31:54,083 Yes. (chuckles softly) 710 00:31:54,124 --> 00:31:56,043 That. 711 00:31:56,085 --> 00:31:58,253 I just thought it would be easier 712 00:31:58,295 --> 00:32:00,005 for you 713 00:32:00,047 --> 00:32:03,092 if I went quietly into the night. 714 00:32:06,845 --> 00:32:08,305 We're a lot alike. 715 00:32:10,849 --> 00:32:12,393 I was wondering... 716 00:32:12,434 --> 00:32:15,604 I could take over the bar while you're gone. 717 00:32:16,563 --> 00:32:17,815 Right. 718 00:32:17,856 --> 00:32:21,068 One seven-year-long hot girl summer. 719 00:32:21,110 --> 00:32:22,695 What? 720 00:32:22,736 --> 00:32:24,655 No, I wasn't... 721 00:32:26,573 --> 00:32:27,741 I want to keep this place open 722 00:32:27,783 --> 00:32:29,535 because the magical world needs it. 723 00:32:29,576 --> 00:32:31,286 People feel safe here. 724 00:32:32,246 --> 00:32:34,748 It's a lot to take on. 725 00:32:34,790 --> 00:32:36,625 You don't want that roast beef. 726 00:32:36,667 --> 00:32:37,626 (clears throat) 727 00:32:37,668 --> 00:32:39,628 R-Responsibility. 728 00:32:39,670 --> 00:32:41,547 I don't want it. 729 00:32:42,506 --> 00:32:43,716 I need it. 730 00:32:48,137 --> 00:32:50,973 I know how much you've been through with Camellia. 731 00:32:51,015 --> 00:32:52,975 And while I can't promise you 732 00:32:53,017 --> 00:32:55,769 where I'm gonna be emotionally in seven years, 733 00:32:55,811 --> 00:32:57,855 I can promise you that I will always be here 734 00:32:57,896 --> 00:32:59,523 to welcome you home. 735 00:33:01,900 --> 00:33:03,944 Then I guess it's Seattled. 736 00:33:04,903 --> 00:33:06,196 Settled. 737 00:33:06,238 --> 00:33:08,490 Yahtzee. 738 00:33:08,532 --> 00:33:09,825 (chuckles softly) 739 00:33:16,623 --> 00:33:18,250 (salsa music playing) 740 00:33:19,209 --> 00:33:21,462 The response to the next set of affinity group meetings 741 00:33:21,503 --> 00:33:22,838 is totally off the charts. 742 00:33:22,880 --> 00:33:24,631 The first one was so cool. 743 00:33:24,673 --> 00:33:26,258 (clattering) 744 00:33:26,300 --> 00:33:28,510 pixies and trolls hanging out together. 745 00:33:28,552 --> 00:33:29,887 As friends. 746 00:33:29,928 --> 00:33:32,514 Could you do that more quietly? 747 00:33:32,556 --> 00:33:33,932 Oh. Sorry. 748 00:33:33,974 --> 00:33:35,809 But that's what you get for going 749 00:33:35,851 --> 00:33:37,561 shot for shot with a nine-foot-tall... 750 00:33:37,603 --> 00:33:39,021 whatever he was. 751 00:33:39,063 --> 00:33:40,522 He was a satyr, 752 00:33:40,564 --> 00:33:41,857 and turning down one of their drink invitations 753 00:33:41,899 --> 00:33:43,942 is basically, like, an act of war. 754 00:33:43,984 --> 00:33:46,361 Please, with the talking. Could you just... softer. 755 00:33:46,403 --> 00:33:48,697 And kill the music. You know, 756 00:33:48,739 --> 00:33:50,532 when we set out to empower the various communities, 757 00:33:50,574 --> 00:33:53,160 I pictured standoffs. 758 00:33:53,202 --> 00:33:55,162 Not keg stands. 759 00:33:55,204 --> 00:33:56,872 And we still have a lot of work to do. 760 00:33:56,914 --> 00:33:58,540 It's a good start so far. 761 00:33:58,582 --> 00:34:01,335 In the meantime, both of you need to stay hydrated. 762 00:34:01,376 --> 00:34:02,669 MEL: Josefina, 763 00:34:02,711 --> 00:34:05,255 would you mind if I talk to Maggie 764 00:34:05,297 --> 00:34:07,966 alone? 765 00:34:08,008 --> 00:34:10,344 The Blue Camellia isn't going to decorate itself. 766 00:34:10,385 --> 00:34:11,970 Mm. 767 00:34:14,431 --> 00:34:17,434 If this is about the sweater I borrowed last night, 768 00:34:17,476 --> 00:34:19,520 I will buy... 769 00:34:19,561 --> 00:34:22,481 This is not about the sweater. 770 00:34:22,523 --> 00:34:23,941 (sighs) 771 00:34:28,362 --> 00:34:30,030 MAGGIE: Is this... 772 00:34:30,072 --> 00:34:31,490 An apartment. 773 00:34:31,532 --> 00:34:33,867 Two-bedroom. Beautiful. 774 00:34:33,909 --> 00:34:35,244 Loft style. 775 00:34:35,285 --> 00:34:36,870 View of the woods. 776 00:34:36,912 --> 00:34:38,539 How did you know about this? 777 00:34:38,580 --> 00:34:39,915 I ran into Jordan at SafeSpace, 778 00:34:39,957 --> 00:34:41,166 and he told me you two were looking. 779 00:34:41,208 --> 00:34:44,378 We looked. We're not looking. 780 00:34:44,419 --> 00:34:46,505 This is the apartment of your dreams. 781 00:34:46,547 --> 00:34:47,965 He is the man of your dreams. 782 00:34:48,006 --> 00:34:49,174 Why wouldn't you want to live there with him? 783 00:34:50,175 --> 00:34:51,677 You would be okay with that? 784 00:34:51,718 --> 00:34:53,345 Yes. 785 00:34:53,387 --> 00:34:55,639 I wasn't okay with you running away from something, 786 00:34:55,681 --> 00:34:57,015 but if you're running toward something... 787 00:34:58,559 --> 00:34:59,977 (sniffles) 788 00:35:02,229 --> 00:35:04,898 Thank you, Mel. I love you. 789 00:35:04,940 --> 00:35:06,441 I love you, too. 790 00:35:06,483 --> 00:35:08,819 Hey, you know what would make me love you even more? 791 00:35:08,861 --> 00:35:10,070 (sighs) 792 00:35:10,112 --> 00:35:11,446 If you made me breakfast. 793 00:35:11,488 --> 00:35:12,823 Mm. 794 00:35:12,865 --> 00:35:15,701 (chuckles): Please. I'm so hungover. 795 00:35:21,540 --> 00:35:23,625 (footsteps approaching) 796 00:35:26,044 --> 00:35:28,213 Another letter to Macy? 797 00:35:30,591 --> 00:35:33,427 No. No, this one is to myself. 798 00:35:33,468 --> 00:35:34,720 Hmm. 799 00:35:40,684 --> 00:35:42,436 A burn bowl. 800 00:35:42,477 --> 00:35:44,271 On one slip of paper, you write down 801 00:35:44,313 --> 00:35:46,106 all the things you no longer want to carry. 802 00:35:46,148 --> 00:35:48,734 Regrets, fears, traumas. 803 00:35:48,775 --> 00:35:50,485 And on another slip of paper, 804 00:35:50,527 --> 00:35:52,446 you write the things you want... 805 00:35:52,487 --> 00:35:53,989 you want to happen. 806 00:35:54,031 --> 00:35:56,200 Or maybe just how you want to feel. 807 00:35:59,161 --> 00:36:00,287 And then 808 00:36:00,329 --> 00:36:02,414 you carry that with you... 809 00:36:04,917 --> 00:36:06,627 ...as a reminder to make it so. 810 00:36:06,668 --> 00:36:08,462 What's on your list? 811 00:36:10,839 --> 00:36:12,507 Stop obsessing over the dead 812 00:36:12,549 --> 00:36:14,801 and start helping the living with my new powers. 813 00:36:17,095 --> 00:36:18,513 I'm gonna meet with the family 814 00:36:18,555 --> 00:36:21,016 of the troll I spoke to in the Veil. 815 00:36:21,058 --> 00:36:22,809 He shared some things with me. 816 00:36:22,851 --> 00:36:24,895 I think it might help them get closure. 817 00:36:24,937 --> 00:36:27,940 Remember him in a way that brings them happiness 818 00:36:27,981 --> 00:36:29,066 instead of more pain. 819 00:36:30,609 --> 00:36:33,028 I'm proud of you, Mr. Greenwood. 820 00:36:34,988 --> 00:36:36,657 Thank you. (soft chuckle) 821 00:36:39,660 --> 00:36:41,703 What about you? 822 00:36:42,663 --> 00:36:45,332 Gonna keep doing this Whitelighter thing but... 823 00:36:46,667 --> 00:36:48,043 ...my way. 824 00:36:48,085 --> 00:36:49,795 Which means? 825 00:36:51,338 --> 00:36:53,048 Not just helping witches. 826 00:36:53,090 --> 00:36:54,216 I want to use 827 00:36:54,258 --> 00:36:55,801 my healing powers to help 828 00:36:55,842 --> 00:36:58,387 anyone in the magical community who needs me. 829 00:37:00,847 --> 00:37:02,557 I'm proud of you, Mr. Chase. 830 00:37:03,475 --> 00:37:05,394 Cheers. 831 00:37:13,318 --> 00:37:15,988 Hey. Where have you been? 832 00:37:16,029 --> 00:37:17,864 Painting in the back shed. 833 00:37:17,906 --> 00:37:19,825 Ever since I set up my studio out there, 834 00:37:19,866 --> 00:37:22,703 the art has just been pouring out of me. 835 00:37:22,744 --> 00:37:24,746 How are you not hungover? 836 00:37:24,788 --> 00:37:28,542 Oh, I definitely made Josefina water down all of my drinks. 837 00:37:29,501 --> 00:37:31,920 Seriously? 838 00:37:31,962 --> 00:37:33,839 Hey, is that the piece you've been working on? 839 00:37:33,880 --> 00:37:35,424 Yeah. 840 00:37:36,383 --> 00:37:38,885 I wanted you to be the first to see it. 841 00:37:41,513 --> 00:37:43,015 ♪ ♪ 842 00:37:44,474 --> 00:37:45,851 MAGGIE: Wow. 843 00:37:45,892 --> 00:37:47,769 That's really beautiful. 844 00:37:47,811 --> 00:37:51,189 It's how I see us all right now. 845 00:37:51,231 --> 00:37:54,151 Strong and connected. 846 00:37:54,192 --> 00:37:55,944 The Power of Three. 847 00:37:55,986 --> 00:37:58,697 Ready for anything. 848 00:37:58,739 --> 00:38:01,241 I just got a message from Diana. 849 00:38:01,283 --> 00:38:03,410 There's something in the video store you need to see. 850 00:38:07,372 --> 00:38:09,041 MEL: Was this here before? 851 00:38:10,000 --> 00:38:12,085 I don't remember it. 852 00:38:12,127 --> 00:38:13,837 Hang on. 853 00:38:17,841 --> 00:38:19,968 "First, I'm free. Thank you. 854 00:38:20,010 --> 00:38:21,595 "Second, 855 00:38:21,636 --> 00:38:23,764 the symbol on this door suggests it's for you." 856 00:38:26,641 --> 00:38:28,352 Are we sure about this? 857 00:38:28,393 --> 00:38:31,021 Another world? Other Charmed Ones? 858 00:38:31,063 --> 00:38:33,440 Yeah, as we just saw, it... 859 00:38:33,482 --> 00:38:36,651 didn't work out so well. 860 00:38:36,693 --> 00:38:39,404 Was it a challenge we faced? Yeah. 861 00:38:39,446 --> 00:38:40,739 A pain in the butt? Sure. 862 00:38:40,781 --> 00:38:43,450 But it did work out. 863 00:38:43,492 --> 00:38:45,952 They're gone, and we're here. 864 00:38:45,994 --> 00:38:47,746 It's fate. 865 00:38:47,788 --> 00:38:49,289 Which brought us together. 866 00:38:50,207 --> 00:38:52,709 And landed us here at this door, 867 00:38:52,751 --> 00:38:54,586 which I guess we... 868 00:38:54,628 --> 00:38:55,796 step through. 869 00:38:56,922 --> 00:38:58,090 Shall we? 870 00:39:02,552 --> 00:39:04,638 (birds chirping) 871 00:39:06,556 --> 00:39:08,058 Huh. 872 00:39:08,975 --> 00:39:10,310 Any idea where we are? 873 00:39:10,352 --> 00:39:11,978 No. 874 00:39:12,020 --> 00:39:14,314 But this house 875 00:39:14,356 --> 00:39:15,440 feels... 876 00:39:16,608 --> 00:39:18,151 ...oddly familiar. 877 00:39:18,193 --> 00:39:21,113 (exhales) Guess we should see who lives here. 878 00:39:27,911 --> 00:39:29,496 MEL: Maybe no one's home. 879 00:39:29,538 --> 00:39:31,498 Hmm. 880 00:39:31,540 --> 00:39:36,002 ♪ Are we on the lonely side? ♪ 881 00:39:36,044 --> 00:39:39,506 ♪ Say oh, now, the past... ♪ 882 00:39:39,548 --> 00:39:40,882 It's open. 883 00:39:41,633 --> 00:39:42,801 What? 884 00:39:42,843 --> 00:39:44,136 Come on. 885 00:39:44,177 --> 00:39:46,638 We can't come all this way through a portal 886 00:39:46,680 --> 00:39:48,807 that appears just for us in a magical video store 887 00:39:48,849 --> 00:39:49,933 to not go inside. 888 00:39:49,975 --> 00:39:52,602 She makes a really good point. 889 00:39:52,644 --> 00:39:54,271 ♪ No light of day... ♪ 890 00:39:54,312 --> 00:39:56,064 We've been through so much. 891 00:39:56,106 --> 00:39:58,233 Not to mention saving the world 892 00:39:58,275 --> 00:40:00,068 a few times. 893 00:40:00,110 --> 00:40:02,070 We're stronger than we've ever been. 894 00:40:02,112 --> 00:40:03,572 ♪ No, oh, oh, oh... ♪ 895 00:40:03,613 --> 00:40:05,782 I know we can handle whatever 896 00:40:05,824 --> 00:40:07,659 we encounter on the other side of that door. 897 00:40:07,701 --> 00:40:09,161 Together. 898 00:40:09,202 --> 00:40:11,371 Together. 899 00:40:11,413 --> 00:40:13,373 ♪ ♪ 900 00:40:13,415 --> 00:40:16,418 ♪ Somebody left the gate open ♪ 901 00:40:16,460 --> 00:40:18,920 ♪ You know we got lost on the way ♪ 902 00:40:18,962 --> 00:40:21,131 ♪ Come save us a runaway train ♪ 903 00:40:21,173 --> 00:40:23,258 ♪ Gone insane ♪ 904 00:40:23,300 --> 00:40:27,721 ♪ How do we, how do we not fade? ♪ 905 00:40:27,762 --> 00:40:31,016 ♪ How do we, oh ♪ 906 00:40:31,057 --> 00:40:34,311 ♪ Into the wild ♪ 907 00:40:34,352 --> 00:40:37,606 ♪ How are we living, living, living ♪ 908 00:40:37,647 --> 00:40:40,775 ♪ Into the wild ♪ 909 00:40:40,817 --> 00:40:44,821 ♪ How are we living, living, living ♪ 910 00:40:44,863 --> 00:40:48,033 ♪ Whoa-oh-oh. ♪ 911 00:40:52,621 --> 00:40:54,581 Captioning sponsored by CBS 912 00:40:54,623 --> 00:40:56,583 and TOYOTA. 913 00:40:56,625 --> 00:40:57,667 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.