Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,801 --> 00:00:07,803
(exhales)
2
00:00:12,683 --> 00:00:14,852
Power of Three.
3
00:00:19,899 --> 00:00:22,276
Why isn't it working?
4
00:00:23,486 --> 00:00:25,071
(exhales)
5
00:00:26,030 --> 00:00:27,656
(laughing)
6
00:00:30,117 --> 00:00:31,535
Ah.
7
00:00:33,412 --> 00:00:36,582
There can only be
one true power.
8
00:00:36,624 --> 00:00:39,460
That power
is right back
9
00:00:39,502 --> 00:00:41,045
where it belongs.
10
00:00:41,087 --> 00:00:43,255
See you in paradise.
11
00:00:53,516 --> 00:00:56,644
♪ Here we sit ♪
12
00:00:56,685 --> 00:00:59,355
♪ One cigarette ♪
13
00:00:59,396 --> 00:01:02,191
♪ Between us... ♪
14
00:01:04,235 --> 00:01:07,738
That power is right back
where it belongs.
15
00:01:07,780 --> 00:01:10,282
♪ Finds you a mate ♪
16
00:01:10,324 --> 00:01:12,409
See you in paradise.
17
00:01:12,451 --> 00:01:14,453
♪ Baby, yes ♪
18
00:01:14,495 --> 00:01:18,374
♪ Hello, heartbreak ♪
19
00:01:19,708 --> 00:01:21,794
♪ Have a cup of coffee ♪
20
00:01:21,836 --> 00:01:23,587
♪ Sit yourself down ♪
21
00:01:23,629 --> 00:01:26,340
♪ Hello, heartbreak ♪
22
00:01:26,382 --> 00:01:29,802
♪ Come on, come on, come on ♪
23
00:01:29,844 --> 00:01:33,806
♪ Come on in now ♪
24
00:01:33,848 --> 00:01:37,601
♪ And hello, hello,
hello, heartbreak ♪
25
00:01:37,643 --> 00:01:41,730
♪ Come on in now,
hello, heartbreak... ♪
26
00:01:41,772 --> 00:01:43,858
(static crackling)
27
00:01:55,119 --> 00:01:57,621
(laughing)
28
00:01:59,707 --> 00:02:01,584
Static?
29
00:02:01,625 --> 00:02:03,961
I've never seen that
on a tape before.
30
00:02:04,003 --> 00:02:05,921
What is it?
31
00:02:05,963 --> 00:02:07,923
That, my dear...
32
00:02:07,965 --> 00:02:09,717
is hope.
33
00:02:13,137 --> 00:02:15,222
♪ ♪
34
00:02:16,348 --> 00:02:18,309
(birds chirping)
35
00:02:18,350 --> 00:02:19,977
("Makin' a Move" by Lady Bri
playing)
36
00:02:20,019 --> 00:02:22,146
♪ Now, I don't normally ♪
37
00:02:22,188 --> 00:02:25,024
♪ Like gettin' up
in the mornin', but ♪
38
00:02:25,065 --> 00:02:27,735
♪ Old Mr. Sun is
shining down on me ♪
39
00:02:27,776 --> 00:02:31,280
♪ I'm makin' a move,
study long, study wrong ♪
40
00:02:31,322 --> 00:02:34,825
♪ Ain't nothin' gonna happen
on a song, I'm makin' a move ♪
41
00:02:34,867 --> 00:02:36,827
♪ Don't need no hickeys
for this song ♪
42
00:02:36,869 --> 00:02:40,164
♪ I got joy all through my soul,
I'm makin' a move ♪
43
00:02:40,206 --> 00:02:42,208
♪ Get up, get out ♪
44
00:02:42,249 --> 00:02:45,377
♪ Mr. Sun is shinin' on me,
I'm makin' a move ♪
45
00:02:45,419 --> 00:02:49,590
♪ Got my leather joms,
Time to move along, yeah ♪
46
00:02:49,632 --> 00:02:53,344
♪ I'm making a move,
nah, nah, nah, nah ♪
47
00:02:53,385 --> 00:02:57,431
♪ Nah, nah, nah, nah, nah,
I'm making a move ♪
48
00:02:57,473 --> 00:03:01,477
♪ Nah, nah, nah, nah, nah,
nah, nah, nah, nah ♪
49
00:03:01,518 --> 00:03:04,605
♪ Chin up, keep smiling,
good day's on the horizon ♪
50
00:03:04,647 --> 00:03:07,441
♪ For anyone willing to play ♪
51
00:03:07,483 --> 00:03:09,568
♪ You gotta move, ya can't lose,
get in the groove ♪
52
00:03:09,610 --> 00:03:12,363
♪ Ya can't lose,
big bumps only make you aware ♪
53
00:03:12,404 --> 00:03:14,615
♪ It starts in ya heart ♪
54
00:03:14,657 --> 00:03:16,951
♪ So reach for the stars,
ya know ya got charm... ♪
55
00:03:16,992 --> 00:03:18,744
Just another day in paradise.
56
00:03:18,786 --> 00:03:20,663
(laughter)
57
00:03:20,704 --> 00:03:22,706
♪ 'Cause when ya get there,
you'll be laughin' and wildin' ♪
58
00:03:22,748 --> 00:03:25,167
♪ Like the Prince of Bel-Air ♪
59
00:03:25,209 --> 00:03:27,670
(owl hooting)
60
00:03:27,711 --> 00:03:30,464
♪ I'm comin' for ya,
can't nothin' stop me ♪
61
00:03:30,506 --> 00:03:33,133
♪ I got some things I gotta do ♪
62
00:03:33,175 --> 00:03:36,053
♪ Yeah ♪
63
00:03:36,095 --> 00:03:39,598
♪ I'm makin' a move,
study long, study wrong ♪
64
00:03:39,640 --> 00:03:41,558
♪ Ain't nothin' gonna happen
on a song ♪
65
00:03:41,600 --> 00:03:43,644
(owl hooting)
66
00:03:43,686 --> 00:03:45,354
♪ Don't need no hickeys
for this song ♪
67
00:03:45,396 --> 00:03:47,731
♪ I got joy
all through my soul ♪
68
00:03:47,773 --> 00:03:49,525
♪ I'm makin' a move ♪
69
00:03:49,566 --> 00:03:53,320
♪ Get up, get out,
Mr. Sun is shinin' on me... ♪
70
00:03:53,362 --> 00:03:55,239
Ooh, looks like I'm headed
to Paris today.
71
00:03:55,281 --> 00:03:57,783
Anyone up for a fromage
lunch date if there's extra?
72
00:03:57,825 --> 00:04:00,286
Mmm.
73
00:04:00,327 --> 00:04:02,037
KAELA: I'm gonna try
and squeeze in a nap
74
00:04:02,079 --> 00:04:03,664
at lunch.
I'm working a double.
75
00:04:03,706 --> 00:04:04,957
Oh, did Kristos
call in sick again?
76
00:04:04,999 --> 00:04:07,209
KAELA:
Yeah, food poisoning.
77
00:04:07,251 --> 00:04:09,878
You'd think a minotaur would
have a stronger constitution.
78
00:04:09,920 --> 00:04:12,172
I guess his stomach's
in his man half.
79
00:04:12,214 --> 00:04:13,882
(laughter)
80
00:04:13,924 --> 00:04:15,634
(growling nearby)
81
00:04:15,676 --> 00:04:18,220
KAELA: Better go and get
that package
82
00:04:18,262 --> 00:04:20,014
before it opens
itself. (chuckles)
83
00:04:20,055 --> 00:04:21,432
Save some brie for me, yeah?
84
00:04:21,473 --> 00:04:23,100
Mm-hmm.
85
00:04:23,142 --> 00:04:26,020
Mail.
86
00:04:27,021 --> 00:04:29,148
(sing-songy):
Mail!
87
00:04:29,189 --> 00:04:30,774
Mail.
88
00:04:32,651 --> 00:04:34,945
How about you?
89
00:04:34,987 --> 00:04:36,864
Déjeuner?
90
00:04:36,905 --> 00:04:38,657
but I should really
retrain my mop.
91
00:04:38,699 --> 00:04:40,075
It's had a mind of its own
ever since
92
00:04:40,117 --> 00:04:41,785
that electromancer
accidentally shocked it.
93
00:04:41,827 --> 00:04:43,412
Watch.
94
00:04:45,205 --> 00:04:47,499
Whoa!
95
00:04:47,541 --> 00:04:49,460
I'll get some wine, too.
96
00:04:49,501 --> 00:04:51,128
Please do.
97
00:04:58,260 --> 00:05:00,763
Oh, my gosh!
98
00:05:00,804 --> 00:05:02,181
I'm so sorry, sir.
99
00:05:02,222 --> 00:05:03,557
No worries, no worries.
100
00:05:03,599 --> 00:05:05,309
Uh, it's...
it's my fault, ma'am.
101
00:05:05,351 --> 00:05:07,269
Yeah.
Yeah.
102
00:05:07,936 --> 00:05:09,438
Wait!
103
00:05:11,732 --> 00:05:13,192
Careful, it might be
slippery over there.
104
00:05:13,233 --> 00:05:15,736
(exhales, chuckles)
Thanks.
105
00:05:17,404 --> 00:05:19,198
(elevator bell dings)
106
00:05:19,239 --> 00:05:21,700
Ooh, Paris, s'il vous plaît.
107
00:05:25,204 --> 00:05:27,289
(elevator bell dings)
108
00:05:44,973 --> 00:05:47,059
♪ ♪
109
00:06:11,417 --> 00:06:13,085
How's my world today,
Jordan?
110
00:06:13,127 --> 00:06:14,378
Incredible as always.
111
00:06:14,420 --> 00:06:16,380
Though there
are several items
112
00:06:16,422 --> 00:06:18,298
that require
your attention.
Okay.
113
00:06:18,340 --> 00:06:20,259
You're set to meet the wood
sprites this afternoon
114
00:06:20,300 --> 00:06:22,386
to bless their
solstice festival.
115
00:06:22,428 --> 00:06:24,555
Ah, and the Norwegian
troll communes
116
00:06:24,596 --> 00:06:27,516
are having another, uh,
territorial disagreement
117
00:06:27,558 --> 00:06:30,436
that could benefit
from your delicate touch.
118
00:06:30,477 --> 00:06:32,479
Minor growing pains.
119
00:06:32,521 --> 00:06:35,232
Magical utopias aren't built
in a day.
120
00:06:35,274 --> 00:06:37,192
(sighs) C'est magnifique.
121
00:06:37,234 --> 00:06:39,987
NYMPH:
We love you, Inara!
122
00:06:40,028 --> 00:06:42,364
And I love you
right back.
123
00:06:42,406 --> 00:06:44,741
Oh, thank you.
124
00:06:44,783 --> 00:06:46,785
Isn't she just the best?
125
00:06:46,827 --> 00:06:49,746
They don't call her
"the Charmed One" for nothing.
126
00:06:49,788 --> 00:06:51,457
All these gorgeous faces
are exactly why
127
00:06:51,498 --> 00:06:54,585
I had to restore magical
beings to their rightful place.
128
00:06:54,626 --> 00:06:57,171
And shield you from
the horrible memories
129
00:06:57,212 --> 00:06:58,714
of the dark times before.
130
00:06:58,755 --> 00:07:01,341
(cheering, applause)
131
00:07:01,383 --> 00:07:03,719
Oh, please.
132
00:07:03,760 --> 00:07:06,138
Thank you, thank you.
133
00:07:06,180 --> 00:07:08,724
Are you ready to hear
requests from your citizens?
134
00:07:08,765 --> 00:07:10,142
INARA:
Of course.
135
00:07:10,184 --> 00:07:12,144
Let them come and--
136
00:07:14,146 --> 00:07:15,522
JORDAN:
Inara?
137
00:07:17,316 --> 00:07:19,693
Inara? Inara?
138
00:07:22,404 --> 00:07:23,947
Was it...
139
00:07:23,989 --> 00:07:25,782
the feeling again?
140
00:07:27,034 --> 00:07:28,994
Yes, but, um...
141
00:07:29,036 --> 00:07:30,496
I'm sure it's nothing.
142
00:07:30,537 --> 00:07:32,331
(exhales)
143
00:07:32,372 --> 00:07:34,625
Just another day in paradise.
144
00:07:35,751 --> 00:07:37,836
(chuckles)
145
00:07:38,754 --> 00:07:41,131
(indistinct chatter)
146
00:07:41,173 --> 00:07:42,841
(sighs)
147
00:07:42,883 --> 00:07:44,259
Mm.
148
00:07:46,678 --> 00:07:48,055
The hell?
149
00:07:48,096 --> 00:07:50,224
Mel?
150
00:07:50,265 --> 00:07:52,351
Maggie?
151
00:07:52,392 --> 00:07:56,480
♪ Ooh ♪
152
00:07:56,522 --> 00:07:59,816
♪ Kaela ♪
153
00:08:01,568 --> 00:08:03,070
♪ Ooh... ♪
154
00:08:03,111 --> 00:08:04,613
I know that song.
155
00:08:04,655 --> 00:08:06,865
What are you looking at?
156
00:08:06,907 --> 00:08:10,577
Name's Dev, and you are?
157
00:08:10,619 --> 00:08:12,788
DEV:
You were beginning
to master your power...
158
00:08:12,829 --> 00:08:14,373
and you made
a new friend.
159
00:08:14,414 --> 00:08:16,917
Told you everything has
a frequency.
160
00:08:16,959 --> 00:08:19,336
♪ Ooh... ♪
161
00:08:19,378 --> 00:08:22,506
I know, I know, I'm fun
and sexy and all that,
162
00:08:22,548 --> 00:08:25,133
but that's not all I am.
163
00:08:27,886 --> 00:08:29,096
♪ Ooh... ♪
164
00:08:29,137 --> 00:08:30,931
Dev, please!
165
00:08:30,973 --> 00:08:34,184
♪ Kaela ♪
166
00:08:35,686 --> 00:08:39,273
♪ Ooh ♪
167
00:08:39,314 --> 00:08:41,733
♪ Kaela ♪
168
00:08:41,775 --> 00:08:43,944
You call a mechanic?
169
00:08:45,153 --> 00:08:48,198
♪ Ooh... ♪
170
00:08:48,240 --> 00:08:49,366
Power of three.
171
00:08:49,408 --> 00:08:50,951
♪ Ooh... ♪
172
00:08:50,993 --> 00:08:53,078
Why isn't it working?
173
00:08:54,037 --> 00:08:55,581
See you in paradise.
174
00:08:58,542 --> 00:09:00,669
(sobbing)
175
00:09:00,711 --> 00:09:03,338
(whimpers)
176
00:09:03,380 --> 00:09:05,465
(panting)
177
00:09:07,384 --> 00:09:09,177
We lost.
178
00:09:10,345 --> 00:09:12,431
HARRY:
No.
179
00:09:17,644 --> 00:09:19,438
Not yet.
180
00:09:27,321 --> 00:09:29,031
HARRY:
Mm.
181
00:09:29,072 --> 00:09:31,158
Grief is the only thing
strong enough to free
182
00:09:31,199 --> 00:09:34,119
the memories Inara's
little spell locked away.
183
00:09:35,495 --> 00:09:37,122
Negative or painful thoughts
light up
184
00:09:37,164 --> 00:09:39,833
more parts of the brain
than happy ones.
185
00:09:39,875 --> 00:09:42,377
What are you doing
with all of that food?
186
00:09:42,419 --> 00:09:44,421
When Inara used the Unity Bowl
to remake the world,
187
00:09:44,463 --> 00:09:46,298
I was in a realm
that shielded me
188
00:09:46,340 --> 00:09:48,050
from its effects.
189
00:09:48,091 --> 00:09:49,426
Not a lot to eat there.
190
00:09:49,468 --> 00:09:50,761
Mmm, delicious.
191
00:09:50,802 --> 00:09:52,429
Mmm.
192
00:09:53,388 --> 00:09:55,182
How long have you
been like this?
193
00:09:55,223 --> 00:09:57,643
How long has
the world been like this?
194
00:09:57,684 --> 00:09:59,645
Uh, eight months?
195
00:09:59,686 --> 00:10:01,063
Well, maybe a year.
196
00:10:01,104 --> 00:10:02,689
I stopped counting
after a while.
197
00:10:02,731 --> 00:10:04,566
A year?! Well...
198
00:10:04,608 --> 00:10:06,902
Well, what took you so long?
We have to fix it.
199
00:10:06,943 --> 00:10:08,904
I had to know it could be fixed
200
00:10:08,945 --> 00:10:10,822
before I chanced waking you
or your sisters.
201
00:10:10,864 --> 00:10:13,742
Okay. Okay, so what do we do?
202
00:10:14,910 --> 00:10:16,620
Not we.
203
00:10:16,662 --> 00:10:18,330
You.
204
00:10:18,372 --> 00:10:20,332
And your sisters.
205
00:10:20,374 --> 00:10:22,501
Inara can sense me
when I'm in this realm.
206
00:10:22,542 --> 00:10:25,379
I don't know how, but every
second I'm here is a risk.
207
00:10:25,420 --> 00:10:28,215
So you're bailing on us?
208
00:10:28,256 --> 00:10:30,425
I'm working on something,
something that might help,
209
00:10:30,467 --> 00:10:33,428
but... well, it's complicated.
210
00:10:33,470 --> 00:10:35,597
And I've stayed
too long already.
211
00:10:35,639 --> 00:10:37,391
No, no, no, no, no.
(stammers)
212
00:10:37,432 --> 00:10:39,393
You can't leave right now...
213
00:10:41,978 --> 00:10:44,189
I'll watch your backs
as best I can.
214
00:10:44,231 --> 00:10:45,899
But it's up
to you now.
215
00:10:45,941 --> 00:10:48,276
Wake Mel and Maggie.
Find a way to set things right.
216
00:10:48,318 --> 00:10:49,903
And hurry.
217
00:10:49,945 --> 00:10:51,613
It's only a matter of time
before Inara realizes
218
00:10:51,655 --> 00:10:53,490
you've regained your memories.
219
00:10:53,532 --> 00:10:55,575
And then all is lost.
220
00:10:55,617 --> 00:10:57,285
But Harry, I...
221
00:10:57,327 --> 00:11:00,205
Kaela... you can do this.
222
00:11:00,247 --> 00:11:02,582
MEL: Kaela?
223
00:11:05,794 --> 00:11:07,504
(door closes)
224
00:11:10,090 --> 00:11:11,341
(grunts)
225
00:11:11,383 --> 00:11:12,634
KAELA:
I know.
226
00:11:12,676 --> 00:11:15,053
Just breathe
and slow down.
227
00:11:15,095 --> 00:11:17,472
It takes a minute
for the fog to lift.
228
00:11:21,101 --> 00:11:23,270
Inara killed Chloe's sister.
229
00:11:23,311 --> 00:11:25,188
And all the others.
230
00:11:25,230 --> 00:11:27,274
She stole the world's memories.
231
00:11:27,315 --> 00:11:29,359
Brainwashed everyone.
232
00:11:29,401 --> 00:11:31,403
She put us all
under a spell.
233
00:11:31,445 --> 00:11:33,655
All because
we couldn't stop her.
234
00:11:33,697 --> 00:11:35,031
But we will.
235
00:11:35,073 --> 00:11:36,491
What I can't
figure out is
236
00:11:36,533 --> 00:11:38,285
why she stuck me
in the mailroom.
237
00:11:38,326 --> 00:11:40,287
And why did
she make me a janitor?
238
00:11:40,328 --> 00:11:42,873
And... what are you exactly?
239
00:11:42,914 --> 00:11:44,875
I don't know,
magical DoorDasher?
240
00:11:44,916 --> 00:11:47,169
She's keeping tabs
on us.
241
00:11:47,210 --> 00:11:49,504
Great, then we'll use it
to our advantage.
242
00:11:49,546 --> 00:11:52,424
Get close to her and then--
243
00:11:52,466 --> 00:11:54,092
Mel?
244
00:11:54,134 --> 00:11:55,969
My powers, they aren't working.
245
00:12:02,851 --> 00:12:05,103
Mine, either.
246
00:12:06,354 --> 00:12:08,356
Nope.
247
00:12:08,398 --> 00:12:10,567
And I could really use
a drink right now.
248
00:12:10,609 --> 00:12:12,486
(sighs)
249
00:12:12,527 --> 00:12:14,571
Inara must have stripped them.
250
00:12:14,613 --> 00:12:16,490
So we are the only beings
without powers
251
00:12:16,531 --> 00:12:18,450
in a completely magical world.
252
00:12:18,492 --> 00:12:21,077
Yeah, except for all the humans,
but...
253
00:12:21,119 --> 00:12:23,705
I don't think they can be
much help taking down Inara.
254
00:12:23,747 --> 00:12:25,791
Wait, have you guys seen
any humans around?
255
00:12:25,832 --> 00:12:28,084
Yeah, I mean, I'm sure I have.
256
00:12:28,126 --> 00:12:30,086
I can't think
of any right now, but...
257
00:12:30,128 --> 00:12:31,755
I mean, we must've, right?
258
00:12:31,797 --> 00:12:34,424
Well, I've been all around
the world for the past
259
00:12:34,466 --> 00:12:37,093
who-knows-how-long, and I can't
remember seeing a single one.
260
00:12:38,053 --> 00:12:40,013
I'm calling my parents.
261
00:12:40,055 --> 00:12:41,515
A gemcast?
262
00:12:41,556 --> 00:12:43,517
Well, I guess,
I guess I can't call them.
263
00:12:46,269 --> 00:12:47,687
BOTH:
Ray.
264
00:12:52,484 --> 00:12:54,319
Ray!
265
00:12:54,361 --> 00:12:56,029
(knocking)
266
00:12:56,071 --> 00:12:58,156
It's us. Open up.
267
00:12:59,658 --> 00:13:02,035
Ray!
268
00:13:02,077 --> 00:13:04,162
Anybody home?
269
00:13:06,581 --> 00:13:08,875
Please be here. Please be here.
270
00:13:12,003 --> 00:13:14,089
Mags, look.
271
00:13:16,258 --> 00:13:18,343
Maybe he left in a hurry?
272
00:13:18,385 --> 00:13:20,178
Without his keys
273
00:13:20,220 --> 00:13:23,098
or... wallet?
274
00:13:23,139 --> 00:13:25,058
I don't like this.
275
00:13:25,100 --> 00:13:26,685
(nearby rumbling)
276
00:13:28,186 --> 00:13:30,689
Any luck with Brynn
or your parents?
No.
277
00:13:30,730 --> 00:13:33,066
Nobody was home, but, um...
278
00:13:33,108 --> 00:13:34,609
I found these.
279
00:13:34,651 --> 00:13:36,695
They were hanging
on a rosebush by the front door.
280
00:13:36,736 --> 00:13:38,947
My mom never takes
her rings off.
281
00:13:38,989 --> 00:13:41,616
I need to get some air.
282
00:13:46,079 --> 00:13:47,581
(exhales)
283
00:13:52,836 --> 00:13:54,838
KAELA:
What's that?
284
00:13:54,880 --> 00:13:57,132
It's Ray's mug.
285
00:13:58,174 --> 00:14:01,136
He always did love to have
his coffee in the backyard.
286
00:14:04,806 --> 00:14:07,100
Where'd you go, Ray?
287
00:14:17,986 --> 00:14:19,654
Guys?
288
00:14:23,033 --> 00:14:25,118
What's wrong?
289
00:14:26,995 --> 00:14:29,623
What if Ray didn't go anywhere?
290
00:14:33,585 --> 00:14:35,170
What if none of them did?
291
00:14:35,211 --> 00:14:37,923
Because... because
they couldn't, because...
292
00:14:39,257 --> 00:14:41,259
...they were turned
into something else?
293
00:14:41,301 --> 00:14:43,720
No. No, no.
294
00:14:43,762 --> 00:14:45,680
This isn't happening.
295
00:14:45,722 --> 00:14:48,058
This cannot be happening.
296
00:14:48,099 --> 00:14:50,435
Months ago.
297
00:14:59,611 --> 00:15:02,322
Are you saying that...
298
00:15:02,364 --> 00:15:04,741
these plants and trees
around us are actually...
299
00:15:06,159 --> 00:15:08,036
...all the humans?
300
00:15:19,214 --> 00:15:21,341
I don't even know where
to start trying to fix this.
301
00:15:21,383 --> 00:15:22,759
MAGGIE:
I do.
302
00:15:22,801 --> 00:15:24,719
I'd steal Inara's powers...
303
00:15:24,761 --> 00:15:27,597
reverse things,
bring everyone back.
304
00:15:29,683 --> 00:15:32,477
But without my powers,
that's impossible.
305
00:15:34,187 --> 00:15:36,147
KAELA:
No.
306
00:15:36,189 --> 00:15:38,608
You know what I thought
was impossible?
307
00:15:38,650 --> 00:15:41,444
My art coming to life.
308
00:15:41,486 --> 00:15:44,572
Being able to instantly
portal anywhere on Earth.
309
00:15:44,614 --> 00:15:47,951
Loving two weirdos
as my sisters.
310
00:15:49,869 --> 00:15:52,414
Loss has a way of making you
forget who you are.
311
00:15:52,455 --> 00:15:56,251
When Dev died,
it caught me sideways.
312
00:15:57,419 --> 00:15:59,129
I ran away.
313
00:15:59,170 --> 00:16:01,131
I gave up, but not this time.
314
00:16:01,172 --> 00:16:02,924
Okay, as long as we
are still breathing,
315
00:16:02,966 --> 00:16:04,467
anything is
possible.
316
00:16:04,509 --> 00:16:06,803
I mean,
we're the Charmed Ones, damn it.
317
00:16:06,845 --> 00:16:08,847
We were the Charmed Ones.
318
00:16:08,888 --> 00:16:10,724
We were.
319
00:16:10,765 --> 00:16:12,767
And then we weren't.
320
00:16:13,601 --> 00:16:15,061
And then we were.
321
00:16:15,103 --> 00:16:16,354
Oh, my God, Mel...
322
00:16:17,272 --> 00:16:18,773
...you're a genius.
323
00:16:18,815 --> 00:16:21,609
This isn't the first time
we've lost our powers.
324
00:16:21,651 --> 00:16:24,195
Okay, great, so what
did you do to get them back?
325
00:16:24,237 --> 00:16:26,322
Black amber.
The sap of a sacred tree.
326
00:16:26,364 --> 00:16:28,450
The lifeblood of all magic.
327
00:16:28,491 --> 00:16:31,077
Right, where do we get
this black amber stuff?
328
00:16:31,119 --> 00:16:34,456
MAGGIE:
Black amber collects in a basin
under the sacred tree.
329
00:16:34,497 --> 00:16:37,417
MEL:
Which is only accessible
through the command center.
330
00:16:37,459 --> 00:16:40,795
And Inara has put a fancy new
lock on the switchroom door.
331
00:16:40,837 --> 00:16:43,006
It's called a blood hex.
332
00:16:43,048 --> 00:16:45,050
It's a very strong form
of protective magic.
333
00:16:45,091 --> 00:16:47,510
I'm not sure
how we can get through that.
334
00:16:47,552 --> 00:16:49,220
What about
the Skeleton Key Spell?
335
00:16:49,262 --> 00:16:52,057
That could work, but we need
a drop of Inara's blood.
336
00:16:52,098 --> 00:16:55,727
(laughs) Hold up, how the hell
are we supposed to get her blood
337
00:16:55,769 --> 00:16:58,772
without blowing our cover
or-or being blown away?
338
00:16:58,813 --> 00:17:01,983
MEL:
We'd need someone
in her inner circle.
339
00:17:02,025 --> 00:17:04,194
Someone who can get close.
340
00:17:04,235 --> 00:17:06,446
MAGGIE:
Someone we can trust.
341
00:17:06,488 --> 00:17:09,824
KAELA:
We also need him to get us
the blood without being seen.
342
00:17:09,866 --> 00:17:11,868
MAGGIE:
Leave that to me.
343
00:17:14,537 --> 00:17:15,789
Can I help you?
344
00:17:15,830 --> 00:17:17,540
(chuckles)
345
00:17:17,582 --> 00:17:19,751
Come on, come on.
346
00:17:19,793 --> 00:17:21,836
KAELA:
How's it going
with the potion ingredients?
347
00:17:21,878 --> 00:17:22,962
Any luck?
348
00:17:23,004 --> 00:17:25,090
No. My potion stash,
349
00:17:25,131 --> 00:17:27,258
all of my ingredients, gone.
350
00:17:27,300 --> 00:17:29,219
Tell me you found something.
351
00:17:29,260 --> 00:17:30,386
Nothing magical.
352
00:17:30,428 --> 00:17:31,513
The attic's cleaned out.
353
00:17:31,554 --> 00:17:32,889
She must've taken everything.
354
00:17:35,308 --> 00:17:37,685
She even took my cauldron.
355
00:17:37,727 --> 00:17:39,145
That was my baby.
356
00:17:39,187 --> 00:17:40,563
I spent the last three years
seasoning it
357
00:17:40,605 --> 00:17:42,440
like a cast iron pan.
358
00:17:42,482 --> 00:17:43,983
Pots and pans.
359
00:17:44,025 --> 00:17:45,360
Hmm?
360
00:17:45,401 --> 00:17:46,903
Back in Philly,
some of our clients
361
00:17:46,945 --> 00:17:48,446
at the shop couldn't
afford to fix everything
362
00:17:48,488 --> 00:17:51,449
their cars needed,
so we had to get creative.
363
00:17:53,076 --> 00:17:55,370
Here.
364
00:17:56,329 --> 00:17:57,831
A crockpot?
365
00:17:57,872 --> 00:17:59,499
Well, we don't need
a shiny new car.
366
00:17:59,541 --> 00:18:01,000
We just need
something that runs.
367
00:18:01,042 --> 00:18:03,086
And there's nothing that says we
368
00:18:03,128 --> 00:18:05,171
can't make our
own rosewater.
369
00:18:05,213 --> 00:18:06,422
(clicks tongue) Exactly.
370
00:18:06,464 --> 00:18:07,590
Okay.
371
00:18:07,632 --> 00:18:08,883
What else do we need?
372
00:18:08,925 --> 00:18:10,677
(exhales)
373
00:18:13,638 --> 00:18:16,141
MAGGIE:
I know, I get it.
374
00:18:16,182 --> 00:18:18,351
It's a lot.
375
00:18:20,979 --> 00:18:23,189
(groans)
376
00:18:23,231 --> 00:18:25,692
God. (groans softly)
377
00:18:26,901 --> 00:18:28,987
(sniffles)
378
00:18:30,238 --> 00:18:32,323
Everybody...
379
00:18:35,201 --> 00:18:37,328
Everybody's dead.
380
00:18:39,122 --> 00:18:41,875
(crying)
381
00:18:41,916 --> 00:18:44,002
Hey, hey.
382
00:18:44,043 --> 00:18:45,545
Hey, easy.
383
00:18:45,587 --> 00:18:47,046
It's all right.
384
00:18:47,088 --> 00:18:50,133
How the hell is it all right?
385
00:18:51,176 --> 00:18:53,219
Hey! Hey, hey, hey, hey, hey.
386
00:18:53,261 --> 00:18:55,555
Hey, come here,
take a seat.
387
00:18:55,597 --> 00:18:57,765
Trust me, trust me.
388
00:18:58,725 --> 00:19:01,144
Okay, hey.
389
00:19:01,186 --> 00:19:03,855
Just breathe.
In through the nose...
390
00:19:03,897 --> 00:19:04,898
(inhales deeply)
391
00:19:04,939 --> 00:19:06,858
(inhales)
Two, three.
392
00:19:06,900 --> 00:19:08,818
Out through the mouth. (exhales)
393
00:19:08,860 --> 00:19:11,738
(exhales)
394
00:19:11,779 --> 00:19:13,489
That's right.
395
00:19:14,699 --> 00:19:16,159
Hey, I know.
396
00:19:16,201 --> 00:19:19,579
I know it's horrible
and it's overwhelming.
397
00:19:19,621 --> 00:19:21,706
But we have a plan...
398
00:19:21,748 --> 00:19:23,374
to fix everything.
399
00:19:26,544 --> 00:19:28,254
You okay?
400
00:19:28,296 --> 00:19:30,715
Yeah, yeah.
401
00:19:30,757 --> 00:19:33,384
Uh, I used to be
the calm one,
402
00:19:33,426 --> 00:19:36,638
walking you
through the panic attacks.
403
00:19:38,139 --> 00:19:40,725
I'm glad I can finally
return the favor.
404
00:19:45,271 --> 00:19:47,565
So... (sniffles)
405
00:19:47,607 --> 00:19:50,360
Uh...
406
00:19:51,819 --> 00:19:53,947
...what's this plan of yours?
407
00:19:53,988 --> 00:19:56,282
Well, let's just say
it's a good thing
408
00:19:56,324 --> 00:19:59,994
you're her...
sharpest assistant.
409
00:20:01,371 --> 00:20:03,873
You know, I used to have
this recurring dream as a child
410
00:20:03,915 --> 00:20:07,752
that one day I would be wealthy
enough or powerful enough
411
00:20:07,794 --> 00:20:11,005
that I could open
a kind of orphanage
412
00:20:11,047 --> 00:20:14,342
for every magical being
that didn't have parents.
413
00:20:14,384 --> 00:20:17,178
And they would have
a home and a place...
414
00:20:17,220 --> 00:20:18,388
Ah.
415
00:20:18,429 --> 00:20:20,181
How's my world today, Jordan?
416
00:20:20,223 --> 00:20:23,184
Perfect. As always.
417
00:20:24,102 --> 00:20:25,311
Oh.
418
00:20:25,353 --> 00:20:27,146
Oh, excuse me.
419
00:20:27,188 --> 00:20:30,233
Uh, the Big Island menehune
have requested an audience,
420
00:20:30,275 --> 00:20:32,110
as have the Siberian rusalka.
421
00:20:32,151 --> 00:20:35,154
And here's an offer of tribute
from the elven community.
422
00:20:35,196 --> 00:20:36,990
(tray clatters)
423
00:20:37,031 --> 00:20:38,574
Oh!
424
00:20:38,616 --> 00:20:41,661
I am so sorry.
425
00:20:41,703 --> 00:20:43,705
I don't know how that happened.
426
00:20:43,746 --> 00:20:45,999
(exhales)
And here I thought
427
00:20:46,040 --> 00:20:49,502
boxers are supposed to be good
with their hands.
428
00:20:49,544 --> 00:20:51,296
Yeah, right?
I mean, of all people,
429
00:20:51,337 --> 00:20:52,755
you wouldn't think
I'd be a butterfinger.
430
00:20:52,797 --> 00:20:55,091
INARA:
Mm.
431
00:20:56,718 --> 00:20:58,011
(magical whirring)
432
00:20:58,052 --> 00:20:59,554
(inhales)
433
00:21:04,225 --> 00:21:05,351
There.
434
00:21:05,393 --> 00:21:06,978
Good as new.
(chuckles)
435
00:21:07,020 --> 00:21:08,813
Huh.
436
00:21:08,855 --> 00:21:10,148
do you need anything else?
437
00:21:10,189 --> 00:21:12,233
No. Thank you.
438
00:21:13,192 --> 00:21:15,361
Good as new.
(laughing)
439
00:21:16,321 --> 00:21:18,114
(whispers):
I'm just gonna...
440
00:21:33,921 --> 00:21:35,923
(magical whirring)
441
00:21:36,924 --> 00:21:39,010
MAGGIE:
Thank you, Abigael.
442
00:21:45,725 --> 00:21:47,477
INARA:
Jordan?
443
00:21:47,518 --> 00:21:48,978
(Jordan grunts)
444
00:21:49,020 --> 00:21:51,647
I do need something after all.
445
00:21:51,689 --> 00:21:53,816
I need to know
how you got your memory back.
446
00:21:55,109 --> 00:21:56,736
I...
447
00:21:56,778 --> 00:21:58,946
I-I don't know what you're...
448
00:21:58,988 --> 00:22:01,908
you shouldn't have any memory
of being a boxer.
449
00:22:02,950 --> 00:22:05,036
(Jordan grunts)
450
00:22:05,078 --> 00:22:07,330
(Jordan panting)
451
00:22:07,372 --> 00:22:11,876
So, if you remember boxing,
that begs the question...
452
00:22:11,918 --> 00:22:13,795
what else do you remember?
453
00:22:18,049 --> 00:22:20,593
(Jordan grunting)
454
00:22:20,635 --> 00:22:23,221
The longer you wait,
the more painful it will be.
455
00:22:23,262 --> 00:22:24,555
(electricity zaps)
456
00:22:30,144 --> 00:22:31,604
(brew bubbling)
457
00:22:31,646 --> 00:22:33,398
Listen to that baby purr.
458
00:22:34,357 --> 00:22:37,443
I can't believe we managed
to scrape it all together.
459
00:22:38,778 --> 00:22:40,613
Did you get it?
460
00:22:40,655 --> 00:22:42,824
But Inara got Jordan.
Took him to the command center.
461
00:22:42,865 --> 00:22:44,242
What?
462
00:22:44,283 --> 00:22:45,785
(sighs)
463
00:22:45,827 --> 00:22:47,495
Thank God we have this spell
to get Jordan
464
00:22:47,537 --> 00:22:49,831
and the black amber.
465
00:22:49,872 --> 00:22:51,791
What's next?
466
00:22:51,833 --> 00:22:53,709
The last ingredient is desire.
467
00:22:53,751 --> 00:22:56,129
The reason we want to pass
through the door.
468
00:22:56,170 --> 00:22:57,713
To restore our powers.
469
00:22:57,755 --> 00:22:59,674
And put things back
the way they were.
470
00:22:59,715 --> 00:23:01,634
(whispers):
Okay.
471
00:23:03,719 --> 00:23:05,179
Okay.
472
00:23:08,224 --> 00:23:10,184
Craft a key to locks secure,
473
00:23:10,226 --> 00:23:12,437
through any door,
the way assured.
474
00:23:13,563 --> 00:23:16,357
(brew hisses)
475
00:23:31,622 --> 00:23:33,082
Huh?
476
00:23:34,125 --> 00:23:36,252
That's not gonna open any locks.
477
00:23:37,962 --> 00:23:40,465
(Jordan grunting)
478
00:23:42,425 --> 00:23:44,218
How long
have you been like this?
479
00:23:44,260 --> 00:23:47,930
How did you regain your memory?
480
00:23:47,972 --> 00:23:50,099
(Jordan gasping)
481
00:23:50,141 --> 00:23:53,227
If you don't answer me,
I've got no use for you.
482
00:23:54,520 --> 00:23:56,314
Did someone help you wake up?
483
00:23:56,355 --> 00:23:58,191
(grunts)
Yeah.
484
00:23:58,232 --> 00:24:00,109
You did.
485
00:24:00,151 --> 00:24:03,446
By making such a mess
of the world.
486
00:24:03,488 --> 00:24:06,574
I can't believe I didn't
snap out of it sooner.
487
00:24:06,616 --> 00:24:08,701
(gasping)
488
00:24:11,245 --> 00:24:15,500
If there is something wrong
with my world,
489
00:24:15,541 --> 00:24:17,710
you're gonna help me fix it.
490
00:24:20,129 --> 00:24:23,007
You guys must've
messed something up.
491
00:24:23,049 --> 00:24:25,676
Why are you using a
Crock-Pot, anyway?
492
00:24:25,718 --> 00:24:27,178
MEL: Because
we had to improvise
493
00:24:27,220 --> 00:24:29,222
every part of the spell.
494
00:24:29,263 --> 00:24:31,015
So while Jordan and I
were out risking our lives,
495
00:24:31,057 --> 00:24:32,808
you two were here
going off recipe?
496
00:24:32,850 --> 00:24:35,102
Smidge of this,
dash of that?
497
00:24:35,144 --> 00:24:37,188
you could have done it better
if you hadn't spent
498
00:24:37,230 --> 00:24:38,856
all day getting
one ingredient.
499
00:24:38,898 --> 00:24:40,691
Guys.
500
00:24:40,733 --> 00:24:43,110
just run to the store and grab
a couple pints of demigod blood.
501
00:24:43,152 --> 00:24:44,362
Guys! Hey.
502
00:24:44,403 --> 00:24:46,614
(Mel exhales)
503
00:24:46,656 --> 00:24:48,366
Inara was still the bad guy.
504
00:24:50,076 --> 00:24:52,537
(sighs)
We're doing it, aren't we?
505
00:24:54,163 --> 00:24:55,289
We're turning
against each other
506
00:24:55,331 --> 00:24:56,499
like Inara and
her sisters did.
507
00:24:56,541 --> 00:24:57,833
KAELA:
Yes.
508
00:24:57,875 --> 00:25:00,503
We don't want to end up
like them.
509
00:25:00,545 --> 00:25:02,338
(whispers):
No.
510
00:25:03,506 --> 00:25:05,716
Maybe it wasn't the spell
that we got wrong.
511
00:25:05,758 --> 00:25:07,885
Maybe it was our desire.
512
00:25:07,927 --> 00:25:09,554
What do you mean?
(chuckles)
513
00:25:09,595 --> 00:25:11,764
I want the world
to go back to how it was.
514
00:25:11,806 --> 00:25:14,308
The Unseen? The Tallyman?
515
00:25:14,350 --> 00:25:16,644
Fear and helplessness
spreading like a disease?
516
00:25:16,686 --> 00:25:18,062
Things were kind of a mess.
517
00:25:18,104 --> 00:25:20,356
Right.
518
00:25:20,398 --> 00:25:22,441
So what do we want?
519
00:25:22,483 --> 00:25:24,944
We can't go back
to the way things were.
520
00:25:24,986 --> 00:25:26,821
We have to make it better.
521
00:25:26,862 --> 00:25:29,448
For everyone.
522
00:25:33,744 --> 00:25:34,829
I'm in.
523
00:25:35,955 --> 00:25:37,081
Me, too.
524
00:25:37,123 --> 00:25:38,791
(whispers):
All right.
525
00:25:38,833 --> 00:25:40,334
(sighs)
526
00:25:44,171 --> 00:25:45,840
Right. (sighs)
527
00:25:47,466 --> 00:25:50,886
ALL:
Craft a key to locks secure,
528
00:25:50,928 --> 00:25:53,681
through any door,
the way assured.
529
00:25:55,099 --> 00:25:56,726
(brew hisses)
530
00:26:03,441 --> 00:26:05,526
(magical whirring)
531
00:26:10,948 --> 00:26:13,451
(all chuckle)
532
00:26:13,492 --> 00:26:15,036
INARA:
But why would anyone
533
00:26:15,077 --> 00:26:17,079
want to remember
what it was like before?
534
00:26:17,121 --> 00:26:19,290
I've created a world
where magical creatures
535
00:26:19,332 --> 00:26:21,834
are finally free, equal...
536
00:26:21,876 --> 00:26:23,461
Lobotomized.
537
00:26:24,337 --> 00:26:25,671
Watch it.
538
00:26:25,713 --> 00:26:28,549
People feel safe here.
539
00:26:28,591 --> 00:26:31,552
Because you wiped their memories
540
00:26:31,594 --> 00:26:34,138
without their consent.
541
00:26:34,180 --> 00:26:36,057
Let's not even talk
about the humans.
542
00:26:36,098 --> 00:26:38,267
You've seen what humans do
to those who are different.
543
00:26:38,309 --> 00:26:40,478
Coexistence was
never on the table.
544
00:26:40,519 --> 00:26:42,647
'cause you
never gave them a chance.
545
00:26:44,106 --> 00:26:46,567
Just like your sisters
didn't give you one.
546
00:26:47,526 --> 00:26:49,904
I am nothing like them.
547
00:26:49,945 --> 00:26:52,365
Don't you judge me!
548
00:26:52,406 --> 00:26:54,075
I'm not.
549
00:26:55,284 --> 00:26:58,287
I think the grief of what your
sisters did has consumed you.
550
00:26:58,329 --> 00:26:59,789
I get it.
551
00:27:00,706 --> 00:27:03,542
But I also think
you know this is all wrong.
552
00:27:04,502 --> 00:27:07,380
You have all the power here.
Why not fix things?
553
00:27:07,421 --> 00:27:08,964
Bring everyone back.
554
00:27:09,006 --> 00:27:11,258
Make a utopia for every...
555
00:27:11,300 --> 00:27:13,177
undo this.
556
00:27:13,219 --> 00:27:14,512
What?
557
00:27:14,553 --> 00:27:17,181
Even if I wanted to.
558
00:27:18,683 --> 00:27:22,103
The nine, the Unity Bowl,
it was a onetime deal.
559
00:27:22,144 --> 00:27:23,813
No.
560
00:27:25,147 --> 00:27:27,692
What's done is done.
561
00:27:27,733 --> 00:27:29,860
JORDAN:
It can't be reversed?
562
00:27:31,237 --> 00:27:32,530
But...
563
00:27:32,571 --> 00:27:34,990
But that can't be.
564
00:27:36,951 --> 00:27:39,036
What are you not telling me?
565
00:27:39,078 --> 00:27:41,330
What are you hiding?
566
00:27:41,372 --> 00:27:43,332
No. No.
567
00:27:45,459 --> 00:27:46,752
Oh!
568
00:27:46,794 --> 00:27:48,587
(exhales)
569
00:27:48,629 --> 00:27:52,425
Or should I say who?
570
00:27:52,466 --> 00:27:55,386
(exhales)
No. Inara, wait.
571
00:27:55,428 --> 00:27:57,596
No.
572
00:27:57,638 --> 00:27:58,597
Alligatum est!
573
00:27:58,639 --> 00:27:59,974
(panting)
574
00:28:01,392 --> 00:28:03,436
JORDAN:
Inara!
575
00:28:03,477 --> 00:28:06,689
(chimes)
576
00:28:06,731 --> 00:28:09,233
No! Inara, wait!
577
00:28:16,615 --> 00:28:18,534
Harry.
578
00:28:18,576 --> 00:28:19,910
What are you doing back here?
579
00:28:19,952 --> 00:28:21,245
Inara. She's onto you,
and she's coming.
580
00:28:21,287 --> 00:28:22,538
We have to get out of here.
581
00:28:22,580 --> 00:28:23,748
Grab on. Hurry.
582
00:28:23,789 --> 00:28:25,916
(magical whirring)
583
00:28:29,920 --> 00:28:31,756
(screams)
584
00:28:34,133 --> 00:28:35,426
MEL:
What is this place?
585
00:28:35,468 --> 00:28:36,969
Our last hope.
586
00:28:37,011 --> 00:28:38,679
Your plan won't work.
587
00:28:38,721 --> 00:28:40,639
Inara can't
bring humans back,
588
00:28:40,681 --> 00:28:43,058
so stealing her powers
gets you nowhere.
589
00:28:43,100 --> 00:28:45,895
What? How could you
possibly know that?
590
00:28:47,146 --> 00:28:48,981
One of the few perks
of this wretched place:
591
00:28:49,023 --> 00:28:51,609
in addition to VHS copies
of every possible past,
592
00:28:51,650 --> 00:28:53,736
I can also look in
on the present.
593
00:28:53,778 --> 00:28:55,863
(static crackling)
594
00:28:57,990 --> 00:28:59,200
Got to wiggle it.
595
00:28:59,241 --> 00:29:01,076
(groans)
Yeah.
596
00:29:03,037 --> 00:29:04,246
Who the hell is she?
597
00:29:04,288 --> 00:29:06,415
Oh, that's just Diana.
598
00:29:06,457 --> 00:29:10,044
Now, don't mind me.
Just grabbing a snack.
599
00:29:10,085 --> 00:29:11,504
(Harry groans)
600
00:29:11,545 --> 00:29:13,714
Come on, you piece of...
601
00:29:13,756 --> 00:29:16,467
(exhales)
I'm sorry.
602
00:29:16,509 --> 00:29:18,719
You never know
when the volume's gonna work.
603
00:29:18,761 --> 00:29:21,222
Oh, God. Jordan.
604
00:29:22,181 --> 00:29:24,141
What is she doing to him?
605
00:29:24,183 --> 00:29:25,684
Nothing good.
606
00:29:27,186 --> 00:29:29,897
All the more reason
to restore your powers and fast.
607
00:29:29,939 --> 00:29:32,274
If Inara can't fix this,
how can we?
608
00:29:33,734 --> 00:29:34,902
Time travel.
609
00:29:36,028 --> 00:29:37,530
What?
610
00:29:37,571 --> 00:29:39,365
We've done it before.
Why can't we do it again?
611
00:29:39,406 --> 00:29:41,659
We could end up
in medieval times
612
00:29:41,700 --> 00:29:43,494
or-or-or getting eaten
by dinosaurs.
613
00:29:43,536 --> 00:29:44,912
MEL: For the record,
I've worked out
614
00:29:44,954 --> 00:29:46,288
the kinks
since your trip to the '20s.
615
00:29:46,330 --> 00:29:47,915
But it's still a no-go.
616
00:29:47,957 --> 00:29:50,876
We need to know exactly when
and where to go.
617
00:29:55,297 --> 00:29:57,091
And that's where I come in.
618
00:29:57,132 --> 00:29:58,801
I found something
619
00:29:58,843 --> 00:30:01,345
while Jordan was singing
at Dev's memorial.
620
00:30:03,305 --> 00:30:04,849
Do we really have
to watch this again?
621
00:30:04,890 --> 00:30:07,852
I'm afraid so.
Please, just watch.
622
00:30:10,896 --> 00:30:13,065
All right. Right here
623
00:30:13,107 --> 00:30:15,067
as he hits the high note.
624
00:30:15,109 --> 00:30:17,945
(snaps fingers)
625
00:30:17,987 --> 00:30:19,196
But it's just...
626
00:30:19,238 --> 00:30:21,490
Static.
627
00:30:21,532 --> 00:30:24,201
I believe it's a pivot point.
628
00:30:24,243 --> 00:30:26,412
A point in time where history
can be fundamentally changed.
629
00:30:26,453 --> 00:30:28,455
In that one moment,
the future remains unwritten.
630
00:30:28,497 --> 00:30:30,249
Well, how do you know?
631
00:30:30,291 --> 00:30:31,876
Not for sure.
Hence the "last hope."
632
00:30:31,917 --> 00:30:35,421
Look, I have watched
thousands of these tapes,
633
00:30:35,462 --> 00:30:36,714
and they all
end the same way
634
00:30:36,755 --> 00:30:38,215
except this one. I don't believe
635
00:30:38,257 --> 00:30:39,967
that's a coincidence.
636
00:30:40,009 --> 00:30:41,510
then this may work.
637
00:30:41,552 --> 00:30:43,846
But we'd have to go back
to that precise moment.
638
00:30:43,888 --> 00:30:46,891
Oh, uh, we can't just go back
a little further,
639
00:30:46,932 --> 00:30:49,852
like... before Dev died?
640
00:30:49,894 --> 00:30:50,936
Macy.
641
00:30:50,978 --> 00:30:52,271
Oh, believe me,
642
00:30:52,313 --> 00:30:53,981
those tapes
were the first I checked.
643
00:30:54,023 --> 00:30:56,984
I watched you save Dev and Macy
in a hundred different ways.
644
00:30:57,026 --> 00:30:59,194
And they all ended badly.
645
00:31:00,195 --> 00:31:01,864
I wish we could
bring them back.
646
00:31:01,906 --> 00:31:03,699
But I'm afraid this is it.
647
00:31:03,741 --> 00:31:05,492
Our one chance.
648
00:31:05,534 --> 00:31:07,202
Then we'll take it.
649
00:31:07,244 --> 00:31:09,288
to find a way to get Inara
out of the command center.
650
00:31:09,330 --> 00:31:11,874
No easy task,
now that she's onto us.
651
00:31:11,916 --> 00:31:14,126
these tapes contained footage
of the past, right?
652
00:31:14,168 --> 00:31:16,211
Anything
you could ever want to see.
653
00:31:16,253 --> 00:31:17,379
Or hear?
654
00:31:20,799 --> 00:31:24,345
♪ Tallyman, Tallyman ♪
655
00:31:24,386 --> 00:31:26,931
♪ He keeps count ♪
656
00:31:26,972 --> 00:31:30,309
♪ Tallyman, Tallyman ♪
657
00:31:30,351 --> 00:31:32,937
♪ Don't step out ♪
658
00:31:32,978 --> 00:31:34,188
♪ If... ♪
659
00:31:34,229 --> 00:31:35,731
They're not waking up.
660
00:31:35,773 --> 00:31:36,982
Why isn't it working?
661
00:31:37,024 --> 00:31:37,983
MAGGIE:
Just give it a minute.
662
00:31:38,025 --> 00:31:39,318
Tallyman terrorized
663
00:31:39,360 --> 00:31:41,403
the magical community
for months.
664
00:31:41,445 --> 00:31:43,322
Collective grief isn't personal,
665
00:31:43,364 --> 00:31:45,741
but it's just as powerful.
Trust me.
666
00:31:45,783 --> 00:31:47,826
♪ Tallyman, Tallyman... ♪
667
00:31:47,868 --> 00:31:49,536
(woman screams)
668
00:31:49,578 --> 00:31:51,413
♪ He keeps count ♪
669
00:31:51,455 --> 00:31:53,832
(glass breaks)
670
00:31:53,874 --> 00:31:57,086
♪ Don't step out ♪
671
00:31:58,045 --> 00:32:00,422
♪ If you're good ♪
672
00:32:00,464 --> 00:32:03,050
♪ Then he pays... ♪
673
00:32:03,092 --> 00:32:05,552
Stop stalling.
674
00:32:05,594 --> 00:32:08,389
Where are the Charmed Ones?
675
00:32:08,430 --> 00:32:10,683
What are they planning?
676
00:32:10,724 --> 00:32:13,268
(people screaming)
677
00:32:13,310 --> 00:32:17,022
(indistinct shouting)
678
00:32:17,064 --> 00:32:18,983
Looks like you're
about to find out.
679
00:32:19,024 --> 00:32:21,527
No. No.
680
00:32:21,568 --> 00:32:23,654
(crying)
681
00:32:43,882 --> 00:32:45,592
Banish before,
682
00:32:45,634 --> 00:32:46,885
cage the mind,
683
00:32:46,927 --> 00:32:50,639
bury the memories
for none to find.
684
00:32:50,681 --> 00:32:52,641
(exhales)
685
00:32:52,683 --> 00:32:54,810
To a new dawn.
686
00:32:54,852 --> 00:32:57,396
And a long day.
687
00:33:04,778 --> 00:33:05,821
Who's next?
688
00:33:05,863 --> 00:33:07,990
(indistinct chatter)
689
00:33:13,412 --> 00:33:15,789
INARA:
Banish before,
cage the mind...
690
00:33:15,831 --> 00:33:17,082
Okay.
691
00:33:18,333 --> 00:33:20,794
Banish before, cage the mind...
692
00:33:20,836 --> 00:33:22,838
(magical chime)
693
00:33:22,880 --> 00:33:24,840
Banish before,
cage the mind,
694
00:33:24,882 --> 00:33:26,800
bury memories
for none to find.
695
00:33:26,842 --> 00:33:28,010
Banish before,
696
00:33:28,052 --> 00:33:29,261
cage the mind...
697
00:33:29,303 --> 00:33:30,804
...bury memories
for none to find.
698
00:33:30,846 --> 00:33:32,056
Jordan!
699
00:33:32,097 --> 00:33:35,142
(panting)
700
00:33:38,687 --> 00:33:41,774
Go. I'll keep watch.
701
00:33:43,692 --> 00:33:45,110
(magical whirring)
702
00:33:59,958 --> 00:34:01,502
KAELA:
Huh.
703
00:34:01,543 --> 00:34:02,920
Whoa.
704
00:34:02,961 --> 00:34:05,506
We'll give you
the full tour later.
705
00:34:10,552 --> 00:34:12,638
♪ ♪
706
00:34:32,449 --> 00:34:34,493
Now what?
707
00:34:46,839 --> 00:34:49,007
Now we go save the world.
708
00:34:51,927 --> 00:34:53,428
Where's Jordan?
709
00:34:54,930 --> 00:34:56,348
Jordan!
710
00:34:56,390 --> 00:34:57,933
(gasping)
711
00:35:08,694 --> 00:35:10,612
(grunts)
712
00:35:10,654 --> 00:35:13,532
KAELA:
She can't do that to us.
We have to get up,
713
00:35:13,574 --> 00:35:15,159
get her.
714
00:35:15,200 --> 00:35:16,118
Mel?
715
00:35:25,794 --> 00:35:26,753
Mel?
716
00:35:26,795 --> 00:35:27,963
(gasping)
717
00:35:28,005 --> 00:35:29,506
Mel!
718
00:35:29,548 --> 00:35:30,674
Oh, God.
719
00:35:31,675 --> 00:35:33,051
(panting)
720
00:35:37,139 --> 00:35:38,724
(grunting)
721
00:35:38,765 --> 00:35:39,975
(glass breaks)
722
00:35:40,017 --> 00:35:41,560
Alligatum est!
723
00:35:42,811 --> 00:35:43,812
(gasps)
724
00:35:43,854 --> 00:35:46,690
Just breathe.
725
00:35:49,484 --> 00:35:51,195
(grunts)
726
00:35:51,236 --> 00:35:52,487
No!
727
00:35:52,529 --> 00:35:54,114
No!
728
00:35:55,032 --> 00:35:56,283
(Maggie gasping,
whimpering)
729
00:35:57,451 --> 00:35:58,702
MEL:
He's...
730
00:35:58,744 --> 00:35:59,953
He's not gone.
731
00:36:00,913 --> 00:36:02,998
And neither am I.
732
00:36:03,040 --> 00:36:04,666
Not if you...
733
00:36:05,959 --> 00:36:07,920
If I what? What? What?
734
00:36:07,961 --> 00:36:10,631
If you take my time powers.
735
00:36:11,423 --> 00:36:13,217
You can stop this.
736
00:36:13,258 --> 00:36:15,260
(cracking)
737
00:36:15,302 --> 00:36:17,763
She's too strong.
It's not gonna hold.
738
00:36:17,804 --> 00:36:20,307
I don't know the first thing
about being a time witch.
739
00:36:20,349 --> 00:36:21,433
(crying)
740
00:36:22,768 --> 00:36:24,061
You...
741
00:36:24,102 --> 00:36:25,854
You can stop this.
742
00:36:25,896 --> 00:36:28,440
I know you can.
743
00:36:39,076 --> 00:36:40,619
(crying)
744
00:36:43,580 --> 00:36:45,457
Go. Now.
745
00:36:47,042 --> 00:36:48,710
(whimpering)
746
00:36:48,752 --> 00:36:50,837
Come on.
747
00:36:56,885 --> 00:36:58,804
(Inara grunts)
748
00:36:58,845 --> 00:37:01,181
No!
749
00:37:07,604 --> 00:37:09,439
HARRY:
Now it's just you and me.
750
00:37:09,481 --> 00:37:11,733
INARA:
No. You're wrong.
751
00:37:12,943 --> 00:37:14,444
It's just me.
752
00:37:31,503 --> 00:37:34,131
(panting)
753
00:37:34,172 --> 00:37:35,841
Jordan.
754
00:37:37,175 --> 00:37:38,385
Harry.
755
00:37:38,427 --> 00:37:39,845
(crying):
Mel.
756
00:37:39,886 --> 00:37:42,264
Oh, my God, Mel.
757
00:37:42,306 --> 00:37:43,849
They're really gone.
758
00:37:43,890 --> 00:37:45,475
No.
759
00:37:45,517 --> 00:37:47,853
No, Mel said if we get
to the pivot point,
760
00:37:47,894 --> 00:37:49,396
we can save her.
We can save everyone.
761
00:37:49,438 --> 00:37:51,023
Okay, well, how do we do that?
762
00:37:51,064 --> 00:37:52,858
I don't know.
I-I'm not a time witch. I...
763
00:37:52,899 --> 00:37:54,234
I don't know the first thing
764
00:37:54,276 --> 00:37:56,069
about sending people back
in time. I...
765
00:37:56,111 --> 00:37:58,155
Mel started with a sandwich.
766
00:37:59,698 --> 00:38:01,616
Maybe we start there, too.
767
00:38:03,035 --> 00:38:05,495
What do you mean?
768
00:38:05,537 --> 00:38:06,830
to send ourselves
to the past,
769
00:38:06,872 --> 00:38:08,582
maybe we can send a message
770
00:38:08,623 --> 00:38:10,417
to ourselves in the past.
771
00:38:10,459 --> 00:38:12,044
Everything we need to know.
772
00:38:12,085 --> 00:38:14,629
Everything they need to know.
773
00:38:14,671 --> 00:38:16,214
Everything that's happened.
774
00:38:28,226 --> 00:38:29,770
Mel believes in you.
775
00:38:31,104 --> 00:38:32,397
I believe in you.
776
00:38:32,439 --> 00:38:34,232
You can do this.
777
00:38:34,274 --> 00:38:36,360
(sniffling)
778
00:38:39,279 --> 00:38:40,489
(grunting)
779
00:38:44,368 --> 00:38:45,243
Maggie, she's coming.
780
00:38:45,285 --> 00:38:47,162
(grunting)
781
00:38:47,204 --> 00:38:49,373
I-I can't do it.
782
00:38:49,414 --> 00:38:51,708
You can, okay? Just hurry.
783
00:38:58,006 --> 00:39:00,300
I love you.
784
00:39:09,017 --> 00:39:11,103
("What a Wonderful World"
playing)
785
00:39:15,023 --> 00:39:19,945
♪ I see trees of green ♪
786
00:39:19,986 --> 00:39:21,655
♪ Red roses... ♪
787
00:39:21,696 --> 00:39:24,950
Mel, where do you put
your Blue Camellia matches?
788
00:39:24,991 --> 00:39:26,743
(sighs)
789
00:39:26,785 --> 00:39:29,246
There have got to be some
matches around here somewhere.
790
00:39:31,456 --> 00:39:33,959
I'm gonna miss
the whole memorial.
791
00:39:36,503 --> 00:39:37,671
Bingo.
792
00:39:37,712 --> 00:39:42,300
♪ What a wonderful world... ♪
793
00:39:42,342 --> 00:39:44,136
(magical whirring)
794
00:39:44,177 --> 00:39:46,721
(crackling)
795
00:39:46,763 --> 00:39:48,265
What the...?
796
00:40:20,297 --> 00:40:22,591
Captioning sponsored by
CBS
797
00:40:22,632 --> 00:40:24,885
and TOYOTA.
798
00:40:24,926 --> 00:40:25,969
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
52188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.