All language subtitles for Charmed.2018.S04E12.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,801 --> 00:00:07,803 (exhales) 2 00:00:12,683 --> 00:00:14,852 Power of Three. 3 00:00:19,899 --> 00:00:22,276 Why isn't it working? 4 00:00:23,486 --> 00:00:25,071 (exhales) 5 00:00:26,030 --> 00:00:27,656 (laughing) 6 00:00:30,117 --> 00:00:31,535 Ah. 7 00:00:33,412 --> 00:00:36,582 There can only be one true power. 8 00:00:36,624 --> 00:00:39,460 That power is right back 9 00:00:39,502 --> 00:00:41,045 where it belongs. 10 00:00:41,087 --> 00:00:43,255 See you in paradise. 11 00:00:53,516 --> 00:00:56,644 ♪ Here we sit ♪ 12 00:00:56,685 --> 00:00:59,355 ♪ One cigarette ♪ 13 00:00:59,396 --> 00:01:02,191 ♪ Between us... ♪ 14 00:01:04,235 --> 00:01:07,738 That power is right back where it belongs. 15 00:01:07,780 --> 00:01:10,282 ♪ Finds you a mate ♪ 16 00:01:10,324 --> 00:01:12,409 See you in paradise. 17 00:01:12,451 --> 00:01:14,453 ♪ Baby, yes ♪ 18 00:01:14,495 --> 00:01:18,374 ♪ Hello, heartbreak ♪ 19 00:01:19,708 --> 00:01:21,794 ♪ Have a cup of coffee ♪ 20 00:01:21,836 --> 00:01:23,587 ♪ Sit yourself down ♪ 21 00:01:23,629 --> 00:01:26,340 ♪ Hello, heartbreak ♪ 22 00:01:26,382 --> 00:01:29,802 ♪ Come on, come on, come on ♪ 23 00:01:29,844 --> 00:01:33,806 ♪ Come on in now ♪ 24 00:01:33,848 --> 00:01:37,601 ♪ And hello, hello, hello, heartbreak ♪ 25 00:01:37,643 --> 00:01:41,730 ♪ Come on in now, hello, heartbreak... ♪ 26 00:01:41,772 --> 00:01:43,858 (static crackling) 27 00:01:55,119 --> 00:01:57,621 (laughing) 28 00:01:59,707 --> 00:02:01,584 Static? 29 00:02:01,625 --> 00:02:03,961 I've never seen that on a tape before. 30 00:02:04,003 --> 00:02:05,921 What is it? 31 00:02:05,963 --> 00:02:07,923 That, my dear... 32 00:02:07,965 --> 00:02:09,717 is hope. 33 00:02:13,137 --> 00:02:15,222 ♪ ♪ 34 00:02:16,348 --> 00:02:18,309 (birds chirping) 35 00:02:18,350 --> 00:02:19,977 ("Makin' a Move" by Lady Bri playing) 36 00:02:20,019 --> 00:02:22,146 ♪ Now, I don't normally ♪ 37 00:02:22,188 --> 00:02:25,024 ♪ Like gettin' up in the mornin', but ♪ 38 00:02:25,065 --> 00:02:27,735 ♪ Old Mr. Sun is shining down on me ♪ 39 00:02:27,776 --> 00:02:31,280 ♪ I'm makin' a move, study long, study wrong ♪ 40 00:02:31,322 --> 00:02:34,825 ♪ Ain't nothin' gonna happen on a song, I'm makin' a move ♪ 41 00:02:34,867 --> 00:02:36,827 ♪ Don't need no hickeys for this song ♪ 42 00:02:36,869 --> 00:02:40,164 ♪ I got joy all through my soul, I'm makin' a move ♪ 43 00:02:40,206 --> 00:02:42,208 ♪ Get up, get out ♪ 44 00:02:42,249 --> 00:02:45,377 ♪ Mr. Sun is shinin' on me, I'm makin' a move ♪ 45 00:02:45,419 --> 00:02:49,590 ♪ Got my leather joms, Time to move along, yeah ♪ 46 00:02:49,632 --> 00:02:53,344 ♪ I'm making a move, nah, nah, nah, nah ♪ 47 00:02:53,385 --> 00:02:57,431 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, I'm making a move ♪ 48 00:02:57,473 --> 00:03:01,477 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah ♪ 49 00:03:01,518 --> 00:03:04,605 ♪ Chin up, keep smiling, good day's on the horizon ♪ 50 00:03:04,647 --> 00:03:07,441 ♪ For anyone willing to play ♪ 51 00:03:07,483 --> 00:03:09,568 ♪ You gotta move, ya can't lose, get in the groove ♪ 52 00:03:09,610 --> 00:03:12,363 ♪ Ya can't lose, big bumps only make you aware ♪ 53 00:03:12,404 --> 00:03:14,615 ♪ It starts in ya heart ♪ 54 00:03:14,657 --> 00:03:16,951 ♪ So reach for the stars, ya know ya got charm... ♪ 55 00:03:16,992 --> 00:03:18,744 Just another day in paradise. 56 00:03:18,786 --> 00:03:20,663 (laughter) 57 00:03:20,704 --> 00:03:22,706 ♪ 'Cause when ya get there, you'll be laughin' and wildin' ♪ 58 00:03:22,748 --> 00:03:25,167 ♪ Like the Prince of Bel-Air ♪ 59 00:03:25,209 --> 00:03:27,670 (owl hooting) 60 00:03:27,711 --> 00:03:30,464 ♪ I'm comin' for ya, can't nothin' stop me ♪ 61 00:03:30,506 --> 00:03:33,133 ♪ I got some things I gotta do ♪ 62 00:03:33,175 --> 00:03:36,053 ♪ Yeah ♪ 63 00:03:36,095 --> 00:03:39,598 ♪ I'm makin' a move, study long, study wrong ♪ 64 00:03:39,640 --> 00:03:41,558 ♪ Ain't nothin' gonna happen on a song ♪ 65 00:03:41,600 --> 00:03:43,644 (owl hooting) 66 00:03:43,686 --> 00:03:45,354 ♪ Don't need no hickeys for this song ♪ 67 00:03:45,396 --> 00:03:47,731 ♪ I got joy all through my soul ♪ 68 00:03:47,773 --> 00:03:49,525 ♪ I'm makin' a move ♪ 69 00:03:49,566 --> 00:03:53,320 ♪ Get up, get out, Mr. Sun is shinin' on me... ♪ 70 00:03:53,362 --> 00:03:55,239 Ooh, looks like I'm headed to Paris today. 71 00:03:55,281 --> 00:03:57,783 Anyone up for a fromage lunch date if there's extra? 72 00:03:57,825 --> 00:04:00,286 Mmm. 73 00:04:00,327 --> 00:04:02,037 KAELA: I'm gonna try and squeeze in a nap 74 00:04:02,079 --> 00:04:03,664 at lunch. I'm working a double. 75 00:04:03,706 --> 00:04:04,957 Oh, did Kristos call in sick again? 76 00:04:04,999 --> 00:04:07,209 KAELA: Yeah, food poisoning. 77 00:04:07,251 --> 00:04:09,878 You'd think a minotaur would have a stronger constitution. 78 00:04:09,920 --> 00:04:12,172 I guess his stomach's in his man half. 79 00:04:12,214 --> 00:04:13,882 (laughter) 80 00:04:13,924 --> 00:04:15,634 (growling nearby) 81 00:04:15,676 --> 00:04:18,220 KAELA: Better go and get that package 82 00:04:18,262 --> 00:04:20,014 before it opens itself. (chuckles) 83 00:04:20,055 --> 00:04:21,432 Save some brie for me, yeah? 84 00:04:21,473 --> 00:04:23,100 Mm-hmm. 85 00:04:23,142 --> 00:04:26,020 Mail. 86 00:04:27,021 --> 00:04:29,148 (sing-songy): Mail! 87 00:04:29,189 --> 00:04:30,774 Mail. 88 00:04:32,651 --> 00:04:34,945 How about you? 89 00:04:34,987 --> 00:04:36,864 Déjeuner? 90 00:04:36,905 --> 00:04:38,657 but I should really retrain my mop. 91 00:04:38,699 --> 00:04:40,075 It's had a mind of its own ever since 92 00:04:40,117 --> 00:04:41,785 that electromancer accidentally shocked it. 93 00:04:41,827 --> 00:04:43,412 Watch. 94 00:04:45,205 --> 00:04:47,499 Whoa! 95 00:04:47,541 --> 00:04:49,460 I'll get some wine, too. 96 00:04:49,501 --> 00:04:51,128 Please do. 97 00:04:58,260 --> 00:05:00,763 Oh, my gosh! 98 00:05:00,804 --> 00:05:02,181 I'm so sorry, sir. 99 00:05:02,222 --> 00:05:03,557 No worries, no worries. 100 00:05:03,599 --> 00:05:05,309 Uh, it's... it's my fault, ma'am. 101 00:05:05,351 --> 00:05:07,269 Yeah. Yeah. 102 00:05:07,936 --> 00:05:09,438 Wait! 103 00:05:11,732 --> 00:05:13,192 Careful, it might be slippery over there. 104 00:05:13,233 --> 00:05:15,736 (exhales, chuckles) Thanks. 105 00:05:17,404 --> 00:05:19,198 (elevator bell dings) 106 00:05:19,239 --> 00:05:21,700 Ooh, Paris, s'il vous plaît. 107 00:05:25,204 --> 00:05:27,289 (elevator bell dings) 108 00:05:44,973 --> 00:05:47,059 ♪ ♪ 109 00:06:11,417 --> 00:06:13,085 How's my world today, Jordan? 110 00:06:13,127 --> 00:06:14,378 Incredible as always. 111 00:06:14,420 --> 00:06:16,380 Though there are several items 112 00:06:16,422 --> 00:06:18,298 that require your attention. Okay. 113 00:06:18,340 --> 00:06:20,259 You're set to meet the wood sprites this afternoon 114 00:06:20,300 --> 00:06:22,386 to bless their solstice festival. 115 00:06:22,428 --> 00:06:24,555 Ah, and the Norwegian troll communes 116 00:06:24,596 --> 00:06:27,516 are having another, uh, territorial disagreement 117 00:06:27,558 --> 00:06:30,436 that could benefit from your delicate touch. 118 00:06:30,477 --> 00:06:32,479 Minor growing pains. 119 00:06:32,521 --> 00:06:35,232 Magical utopias aren't built in a day. 120 00:06:35,274 --> 00:06:37,192 (sighs) C'est magnifique. 121 00:06:37,234 --> 00:06:39,987 NYMPH: We love you, Inara! 122 00:06:40,028 --> 00:06:42,364 And I love you right back. 123 00:06:42,406 --> 00:06:44,741 Oh, thank you. 124 00:06:44,783 --> 00:06:46,785 Isn't she just the best? 125 00:06:46,827 --> 00:06:49,746 They don't call her "the Charmed One" for nothing. 126 00:06:49,788 --> 00:06:51,457 All these gorgeous faces are exactly why 127 00:06:51,498 --> 00:06:54,585 I had to restore magical beings to their rightful place. 128 00:06:54,626 --> 00:06:57,171 And shield you from the horrible memories 129 00:06:57,212 --> 00:06:58,714 of the dark times before. 130 00:06:58,755 --> 00:07:01,341 (cheering, applause) 131 00:07:01,383 --> 00:07:03,719 Oh, please. 132 00:07:03,760 --> 00:07:06,138 Thank you, thank you. 133 00:07:06,180 --> 00:07:08,724 Are you ready to hear requests from your citizens? 134 00:07:08,765 --> 00:07:10,142 INARA: Of course. 135 00:07:10,184 --> 00:07:12,144 Let them come and-- 136 00:07:14,146 --> 00:07:15,522 JORDAN: Inara? 137 00:07:17,316 --> 00:07:19,693 Inara? Inara? 138 00:07:22,404 --> 00:07:23,947 Was it... 139 00:07:23,989 --> 00:07:25,782 the feeling again? 140 00:07:27,034 --> 00:07:28,994 Yes, but, um... 141 00:07:29,036 --> 00:07:30,496 I'm sure it's nothing. 142 00:07:30,537 --> 00:07:32,331 (exhales) 143 00:07:32,372 --> 00:07:34,625 Just another day in paradise. 144 00:07:35,751 --> 00:07:37,836 (chuckles) 145 00:07:38,754 --> 00:07:41,131 (indistinct chatter) 146 00:07:41,173 --> 00:07:42,841 (sighs) 147 00:07:42,883 --> 00:07:44,259 Mm. 148 00:07:46,678 --> 00:07:48,055 The hell? 149 00:07:48,096 --> 00:07:50,224 Mel? 150 00:07:50,265 --> 00:07:52,351 Maggie? 151 00:07:52,392 --> 00:07:56,480 ♪ Ooh ♪ 152 00:07:56,522 --> 00:07:59,816 ♪ Kaela ♪ 153 00:08:01,568 --> 00:08:03,070 ♪ Ooh... ♪ 154 00:08:03,111 --> 00:08:04,613 I know that song. 155 00:08:04,655 --> 00:08:06,865 What are you looking at? 156 00:08:06,907 --> 00:08:10,577 Name's Dev, and you are? 157 00:08:10,619 --> 00:08:12,788 DEV: You were beginning to master your power... 158 00:08:12,829 --> 00:08:14,373 and you made a new friend. 159 00:08:14,414 --> 00:08:16,917 Told you everything has a frequency. 160 00:08:16,959 --> 00:08:19,336 ♪ Ooh... ♪ 161 00:08:19,378 --> 00:08:22,506 I know, I know, I'm fun and sexy and all that, 162 00:08:22,548 --> 00:08:25,133 but that's not all I am. 163 00:08:27,886 --> 00:08:29,096 ♪ Ooh... ♪ 164 00:08:29,137 --> 00:08:30,931 Dev, please! 165 00:08:30,973 --> 00:08:34,184 ♪ Kaela ♪ 166 00:08:35,686 --> 00:08:39,273 ♪ Ooh ♪ 167 00:08:39,314 --> 00:08:41,733 ♪ Kaela ♪ 168 00:08:41,775 --> 00:08:43,944 You call a mechanic? 169 00:08:45,153 --> 00:08:48,198 ♪ Ooh... ♪ 170 00:08:48,240 --> 00:08:49,366 Power of three. 171 00:08:49,408 --> 00:08:50,951 ♪ Ooh... ♪ 172 00:08:50,993 --> 00:08:53,078 Why isn't it working? 173 00:08:54,037 --> 00:08:55,581 See you in paradise. 174 00:08:58,542 --> 00:09:00,669 (sobbing) 175 00:09:00,711 --> 00:09:03,338 (whimpers) 176 00:09:03,380 --> 00:09:05,465 (panting) 177 00:09:07,384 --> 00:09:09,177 We lost. 178 00:09:10,345 --> 00:09:12,431 HARRY: No. 179 00:09:17,644 --> 00:09:19,438 Not yet. 180 00:09:27,321 --> 00:09:29,031 HARRY: Mm. 181 00:09:29,072 --> 00:09:31,158 Grief is the only thing strong enough to free 182 00:09:31,199 --> 00:09:34,119 the memories Inara's little spell locked away. 183 00:09:35,495 --> 00:09:37,122 Negative or painful thoughts light up 184 00:09:37,164 --> 00:09:39,833 more parts of the brain than happy ones. 185 00:09:39,875 --> 00:09:42,377 What are you doing with all of that food? 186 00:09:42,419 --> 00:09:44,421 When Inara used the Unity Bowl to remake the world, 187 00:09:44,463 --> 00:09:46,298 I was in a realm that shielded me 188 00:09:46,340 --> 00:09:48,050 from its effects. 189 00:09:48,091 --> 00:09:49,426 Not a lot to eat there. 190 00:09:49,468 --> 00:09:50,761 Mmm, delicious. 191 00:09:50,802 --> 00:09:52,429 Mmm. 192 00:09:53,388 --> 00:09:55,182 How long have you been like this? 193 00:09:55,223 --> 00:09:57,643 How long has the world been like this? 194 00:09:57,684 --> 00:09:59,645 Uh, eight months? 195 00:09:59,686 --> 00:10:01,063 Well, maybe a year. 196 00:10:01,104 --> 00:10:02,689 I stopped counting after a while. 197 00:10:02,731 --> 00:10:04,566 A year?! Well... 198 00:10:04,608 --> 00:10:06,902 Well, what took you so long? We have to fix it. 199 00:10:06,943 --> 00:10:08,904 I had to know it could be fixed 200 00:10:08,945 --> 00:10:10,822 before I chanced waking you or your sisters. 201 00:10:10,864 --> 00:10:13,742 Okay. Okay, so what do we do? 202 00:10:14,910 --> 00:10:16,620 Not we. 203 00:10:16,662 --> 00:10:18,330 You. 204 00:10:18,372 --> 00:10:20,332 And your sisters. 205 00:10:20,374 --> 00:10:22,501 Inara can sense me when I'm in this realm. 206 00:10:22,542 --> 00:10:25,379 I don't know how, but every second I'm here is a risk. 207 00:10:25,420 --> 00:10:28,215 So you're bailing on us? 208 00:10:28,256 --> 00:10:30,425 I'm working on something, something that might help, 209 00:10:30,467 --> 00:10:33,428 but... well, it's complicated. 210 00:10:33,470 --> 00:10:35,597 And I've stayed too long already. 211 00:10:35,639 --> 00:10:37,391 No, no, no, no, no. (stammers) 212 00:10:37,432 --> 00:10:39,393 You can't leave right now... 213 00:10:41,978 --> 00:10:44,189 I'll watch your backs as best I can. 214 00:10:44,231 --> 00:10:45,899 But it's up to you now. 215 00:10:45,941 --> 00:10:48,276 Wake Mel and Maggie. Find a way to set things right. 216 00:10:48,318 --> 00:10:49,903 And hurry. 217 00:10:49,945 --> 00:10:51,613 It's only a matter of time before Inara realizes 218 00:10:51,655 --> 00:10:53,490 you've regained your memories. 219 00:10:53,532 --> 00:10:55,575 And then all is lost. 220 00:10:55,617 --> 00:10:57,285 But Harry, I... 221 00:10:57,327 --> 00:11:00,205 Kaela... you can do this. 222 00:11:00,247 --> 00:11:02,582 MEL: Kaela? 223 00:11:05,794 --> 00:11:07,504 (door closes) 224 00:11:10,090 --> 00:11:11,341 (grunts) 225 00:11:11,383 --> 00:11:12,634 KAELA: I know. 226 00:11:12,676 --> 00:11:15,053 Just breathe and slow down. 227 00:11:15,095 --> 00:11:17,472 It takes a minute for the fog to lift. 228 00:11:21,101 --> 00:11:23,270 Inara killed Chloe's sister. 229 00:11:23,311 --> 00:11:25,188 And all the others. 230 00:11:25,230 --> 00:11:27,274 She stole the world's memories. 231 00:11:27,315 --> 00:11:29,359 Brainwashed everyone. 232 00:11:29,401 --> 00:11:31,403 She put us all under a spell. 233 00:11:31,445 --> 00:11:33,655 All because we couldn't stop her. 234 00:11:33,697 --> 00:11:35,031 But we will. 235 00:11:35,073 --> 00:11:36,491 What I can't figure out is 236 00:11:36,533 --> 00:11:38,285 why she stuck me in the mailroom. 237 00:11:38,326 --> 00:11:40,287 And why did she make me a janitor? 238 00:11:40,328 --> 00:11:42,873 And... what are you exactly? 239 00:11:42,914 --> 00:11:44,875 I don't know, magical DoorDasher? 240 00:11:44,916 --> 00:11:47,169 She's keeping tabs on us. 241 00:11:47,210 --> 00:11:49,504 Great, then we'll use it to our advantage. 242 00:11:49,546 --> 00:11:52,424 Get close to her and then-- 243 00:11:52,466 --> 00:11:54,092 Mel? 244 00:11:54,134 --> 00:11:55,969 My powers, they aren't working. 245 00:12:02,851 --> 00:12:05,103 Mine, either. 246 00:12:06,354 --> 00:12:08,356 Nope. 247 00:12:08,398 --> 00:12:10,567 And I could really use a drink right now. 248 00:12:10,609 --> 00:12:12,486 (sighs) 249 00:12:12,527 --> 00:12:14,571 Inara must have stripped them. 250 00:12:14,613 --> 00:12:16,490 So we are the only beings without powers 251 00:12:16,531 --> 00:12:18,450 in a completely magical world. 252 00:12:18,492 --> 00:12:21,077 Yeah, except for all the humans, but... 253 00:12:21,119 --> 00:12:23,705 I don't think they can be much help taking down Inara. 254 00:12:23,747 --> 00:12:25,791 Wait, have you guys seen any humans around? 255 00:12:25,832 --> 00:12:28,084 Yeah, I mean, I'm sure I have. 256 00:12:28,126 --> 00:12:30,086 I can't think of any right now, but... 257 00:12:30,128 --> 00:12:31,755 I mean, we must've, right? 258 00:12:31,797 --> 00:12:34,424 Well, I've been all around the world for the past 259 00:12:34,466 --> 00:12:37,093 who-knows-how-long, and I can't remember seeing a single one. 260 00:12:38,053 --> 00:12:40,013 I'm calling my parents. 261 00:12:40,055 --> 00:12:41,515 A gemcast? 262 00:12:41,556 --> 00:12:43,517 Well, I guess, I guess I can't call them. 263 00:12:46,269 --> 00:12:47,687 BOTH: Ray. 264 00:12:52,484 --> 00:12:54,319 Ray! 265 00:12:54,361 --> 00:12:56,029 (knocking) 266 00:12:56,071 --> 00:12:58,156 It's us. Open up. 267 00:12:59,658 --> 00:13:02,035 Ray! 268 00:13:02,077 --> 00:13:04,162 Anybody home? 269 00:13:06,581 --> 00:13:08,875 Please be here. Please be here. 270 00:13:12,003 --> 00:13:14,089 Mags, look. 271 00:13:16,258 --> 00:13:18,343 Maybe he left in a hurry? 272 00:13:18,385 --> 00:13:20,178 Without his keys 273 00:13:20,220 --> 00:13:23,098 or... wallet? 274 00:13:23,139 --> 00:13:25,058 I don't like this. 275 00:13:25,100 --> 00:13:26,685 (nearby rumbling) 276 00:13:28,186 --> 00:13:30,689 Any luck with Brynn or your parents? No. 277 00:13:30,730 --> 00:13:33,066 Nobody was home, but, um... 278 00:13:33,108 --> 00:13:34,609 I found these. 279 00:13:34,651 --> 00:13:36,695 They were hanging on a rosebush by the front door. 280 00:13:36,736 --> 00:13:38,947 My mom never takes her rings off. 281 00:13:38,989 --> 00:13:41,616 I need to get some air. 282 00:13:46,079 --> 00:13:47,581 (exhales) 283 00:13:52,836 --> 00:13:54,838 KAELA: What's that? 284 00:13:54,880 --> 00:13:57,132 It's Ray's mug. 285 00:13:58,174 --> 00:14:01,136 He always did love to have his coffee in the backyard. 286 00:14:04,806 --> 00:14:07,100 Where'd you go, Ray? 287 00:14:17,986 --> 00:14:19,654 Guys? 288 00:14:23,033 --> 00:14:25,118 What's wrong? 289 00:14:26,995 --> 00:14:29,623 What if Ray didn't go anywhere? 290 00:14:33,585 --> 00:14:35,170 What if none of them did? 291 00:14:35,211 --> 00:14:37,923 Because... because they couldn't, because... 292 00:14:39,257 --> 00:14:41,259 ...they were turned into something else? 293 00:14:41,301 --> 00:14:43,720 No. No, no. 294 00:14:43,762 --> 00:14:45,680 This isn't happening. 295 00:14:45,722 --> 00:14:48,058 This cannot be happening. 296 00:14:48,099 --> 00:14:50,435 Months ago. 297 00:14:59,611 --> 00:15:02,322 Are you saying that... 298 00:15:02,364 --> 00:15:04,741 these plants and trees around us are actually... 299 00:15:06,159 --> 00:15:08,036 ...all the humans? 300 00:15:19,214 --> 00:15:21,341 I don't even know where to start trying to fix this. 301 00:15:21,383 --> 00:15:22,759 MAGGIE: I do. 302 00:15:22,801 --> 00:15:24,719 I'd steal Inara's powers... 303 00:15:24,761 --> 00:15:27,597 reverse things, bring everyone back. 304 00:15:29,683 --> 00:15:32,477 But without my powers, that's impossible. 305 00:15:34,187 --> 00:15:36,147 KAELA: No. 306 00:15:36,189 --> 00:15:38,608 You know what I thought was impossible? 307 00:15:38,650 --> 00:15:41,444 My art coming to life. 308 00:15:41,486 --> 00:15:44,572 Being able to instantly portal anywhere on Earth. 309 00:15:44,614 --> 00:15:47,951 Loving two weirdos as my sisters. 310 00:15:49,869 --> 00:15:52,414 Loss has a way of making you forget who you are. 311 00:15:52,455 --> 00:15:56,251 When Dev died, it caught me sideways. 312 00:15:57,419 --> 00:15:59,129 I ran away. 313 00:15:59,170 --> 00:16:01,131 I gave up, but not this time. 314 00:16:01,172 --> 00:16:02,924 Okay, as long as we are still breathing, 315 00:16:02,966 --> 00:16:04,467 anything is possible. 316 00:16:04,509 --> 00:16:06,803 I mean, we're the Charmed Ones, damn it. 317 00:16:06,845 --> 00:16:08,847 We were the Charmed Ones. 318 00:16:08,888 --> 00:16:10,724 We were. 319 00:16:10,765 --> 00:16:12,767 And then we weren't. 320 00:16:13,601 --> 00:16:15,061 And then we were. 321 00:16:15,103 --> 00:16:16,354 Oh, my God, Mel... 322 00:16:17,272 --> 00:16:18,773 ...you're a genius. 323 00:16:18,815 --> 00:16:21,609 This isn't the first time we've lost our powers. 324 00:16:21,651 --> 00:16:24,195 Okay, great, so what did you do to get them back? 325 00:16:24,237 --> 00:16:26,322 Black amber. The sap of a sacred tree. 326 00:16:26,364 --> 00:16:28,450 The lifeblood of all magic. 327 00:16:28,491 --> 00:16:31,077 Right, where do we get this black amber stuff? 328 00:16:31,119 --> 00:16:34,456 MAGGIE: Black amber collects in a basin under the sacred tree. 329 00:16:34,497 --> 00:16:37,417 MEL: Which is only accessible through the command center. 330 00:16:37,459 --> 00:16:40,795 And Inara has put a fancy new lock on the switchroom door. 331 00:16:40,837 --> 00:16:43,006 It's called a blood hex. 332 00:16:43,048 --> 00:16:45,050 It's a very strong form of protective magic. 333 00:16:45,091 --> 00:16:47,510 I'm not sure how we can get through that. 334 00:16:47,552 --> 00:16:49,220 What about the Skeleton Key Spell? 335 00:16:49,262 --> 00:16:52,057 That could work, but we need a drop of Inara's blood. 336 00:16:52,098 --> 00:16:55,727 (laughs) Hold up, how the hell are we supposed to get her blood 337 00:16:55,769 --> 00:16:58,772 without blowing our cover or-or being blown away? 338 00:16:58,813 --> 00:17:01,983 MEL: We'd need someone in her inner circle. 339 00:17:02,025 --> 00:17:04,194 Someone who can get close. 340 00:17:04,235 --> 00:17:06,446 MAGGIE: Someone we can trust. 341 00:17:06,488 --> 00:17:09,824 KAELA: We also need him to get us the blood without being seen. 342 00:17:09,866 --> 00:17:11,868 MAGGIE: Leave that to me. 343 00:17:14,537 --> 00:17:15,789 Can I help you? 344 00:17:15,830 --> 00:17:17,540 (chuckles) 345 00:17:17,582 --> 00:17:19,751 Come on, come on. 346 00:17:19,793 --> 00:17:21,836 KAELA: How's it going with the potion ingredients? 347 00:17:21,878 --> 00:17:22,962 Any luck? 348 00:17:23,004 --> 00:17:25,090 No. My potion stash, 349 00:17:25,131 --> 00:17:27,258 all of my ingredients, gone. 350 00:17:27,300 --> 00:17:29,219 Tell me you found something. 351 00:17:29,260 --> 00:17:30,386 Nothing magical. 352 00:17:30,428 --> 00:17:31,513 The attic's cleaned out. 353 00:17:31,554 --> 00:17:32,889 She must've taken everything. 354 00:17:35,308 --> 00:17:37,685 She even took my cauldron. 355 00:17:37,727 --> 00:17:39,145 That was my baby. 356 00:17:39,187 --> 00:17:40,563 I spent the last three years seasoning it 357 00:17:40,605 --> 00:17:42,440 like a cast iron pan. 358 00:17:42,482 --> 00:17:43,983 Pots and pans. 359 00:17:44,025 --> 00:17:45,360 Hmm? 360 00:17:45,401 --> 00:17:46,903 Back in Philly, some of our clients 361 00:17:46,945 --> 00:17:48,446 at the shop couldn't afford to fix everything 362 00:17:48,488 --> 00:17:51,449 their cars needed, so we had to get creative. 363 00:17:53,076 --> 00:17:55,370 Here. 364 00:17:56,329 --> 00:17:57,831 A crockpot? 365 00:17:57,872 --> 00:17:59,499 Well, we don't need a shiny new car. 366 00:17:59,541 --> 00:18:01,000 We just need something that runs. 367 00:18:01,042 --> 00:18:03,086 And there's nothing that says we 368 00:18:03,128 --> 00:18:05,171 can't make our own rosewater. 369 00:18:05,213 --> 00:18:06,422 (clicks tongue) Exactly. 370 00:18:06,464 --> 00:18:07,590 Okay. 371 00:18:07,632 --> 00:18:08,883 What else do we need? 372 00:18:08,925 --> 00:18:10,677 (exhales) 373 00:18:13,638 --> 00:18:16,141 MAGGIE: I know, I get it. 374 00:18:16,182 --> 00:18:18,351 It's a lot. 375 00:18:20,979 --> 00:18:23,189 (groans) 376 00:18:23,231 --> 00:18:25,692 God. (groans softly) 377 00:18:26,901 --> 00:18:28,987 (sniffles) 378 00:18:30,238 --> 00:18:32,323 Everybody... 379 00:18:35,201 --> 00:18:37,328 Everybody's dead. 380 00:18:39,122 --> 00:18:41,875 (crying) 381 00:18:41,916 --> 00:18:44,002 Hey, hey. 382 00:18:44,043 --> 00:18:45,545 Hey, easy. 383 00:18:45,587 --> 00:18:47,046 It's all right. 384 00:18:47,088 --> 00:18:50,133 How the hell is it all right? 385 00:18:51,176 --> 00:18:53,219 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey. 386 00:18:53,261 --> 00:18:55,555 Hey, come here, take a seat. 387 00:18:55,597 --> 00:18:57,765 Trust me, trust me. 388 00:18:58,725 --> 00:19:01,144 Okay, hey. 389 00:19:01,186 --> 00:19:03,855 Just breathe. In through the nose... 390 00:19:03,897 --> 00:19:04,898 (inhales deeply) 391 00:19:04,939 --> 00:19:06,858 (inhales) Two, three. 392 00:19:06,900 --> 00:19:08,818 Out through the mouth. (exhales) 393 00:19:08,860 --> 00:19:11,738 (exhales) 394 00:19:11,779 --> 00:19:13,489 That's right. 395 00:19:14,699 --> 00:19:16,159 Hey, I know. 396 00:19:16,201 --> 00:19:19,579 I know it's horrible and it's overwhelming. 397 00:19:19,621 --> 00:19:21,706 But we have a plan... 398 00:19:21,748 --> 00:19:23,374 to fix everything. 399 00:19:26,544 --> 00:19:28,254 You okay? 400 00:19:28,296 --> 00:19:30,715 Yeah, yeah. 401 00:19:30,757 --> 00:19:33,384 Uh, I used to be the calm one, 402 00:19:33,426 --> 00:19:36,638 walking you through the panic attacks. 403 00:19:38,139 --> 00:19:40,725 I'm glad I can finally return the favor. 404 00:19:45,271 --> 00:19:47,565 So... (sniffles) 405 00:19:47,607 --> 00:19:50,360 Uh... 406 00:19:51,819 --> 00:19:53,947 ...what's this plan of yours? 407 00:19:53,988 --> 00:19:56,282 Well, let's just say it's a good thing 408 00:19:56,324 --> 00:19:59,994 you're her... sharpest assistant. 409 00:20:01,371 --> 00:20:03,873 You know, I used to have this recurring dream as a child 410 00:20:03,915 --> 00:20:07,752 that one day I would be wealthy enough or powerful enough 411 00:20:07,794 --> 00:20:11,005 that I could open a kind of orphanage 412 00:20:11,047 --> 00:20:14,342 for every magical being that didn't have parents. 413 00:20:14,384 --> 00:20:17,178 And they would have a home and a place... 414 00:20:17,220 --> 00:20:18,388 Ah. 415 00:20:18,429 --> 00:20:20,181 How's my world today, Jordan? 416 00:20:20,223 --> 00:20:23,184 Perfect. As always. 417 00:20:24,102 --> 00:20:25,311 Oh. 418 00:20:25,353 --> 00:20:27,146 Oh, excuse me. 419 00:20:27,188 --> 00:20:30,233 Uh, the Big Island menehune have requested an audience, 420 00:20:30,275 --> 00:20:32,110 as have the Siberian rusalka. 421 00:20:32,151 --> 00:20:35,154 And here's an offer of tribute from the elven community. 422 00:20:35,196 --> 00:20:36,990 (tray clatters) 423 00:20:37,031 --> 00:20:38,574 Oh! 424 00:20:38,616 --> 00:20:41,661 I am so sorry. 425 00:20:41,703 --> 00:20:43,705 I don't know how that happened. 426 00:20:43,746 --> 00:20:45,999 (exhales) And here I thought 427 00:20:46,040 --> 00:20:49,502 boxers are supposed to be good with their hands. 428 00:20:49,544 --> 00:20:51,296 Yeah, right? I mean, of all people, 429 00:20:51,337 --> 00:20:52,755 you wouldn't think I'd be a butterfinger. 430 00:20:52,797 --> 00:20:55,091 INARA: Mm. 431 00:20:56,718 --> 00:20:58,011 (magical whirring) 432 00:20:58,052 --> 00:20:59,554 (inhales) 433 00:21:04,225 --> 00:21:05,351 There. 434 00:21:05,393 --> 00:21:06,978 Good as new. (chuckles) 435 00:21:07,020 --> 00:21:08,813 Huh. 436 00:21:08,855 --> 00:21:10,148 do you need anything else? 437 00:21:10,189 --> 00:21:12,233 No. Thank you. 438 00:21:13,192 --> 00:21:15,361 Good as new. (laughing) 439 00:21:16,321 --> 00:21:18,114 (whispers): I'm just gonna... 440 00:21:33,921 --> 00:21:35,923 (magical whirring) 441 00:21:36,924 --> 00:21:39,010 MAGGIE: Thank you, Abigael. 442 00:21:45,725 --> 00:21:47,477 INARA: Jordan? 443 00:21:47,518 --> 00:21:48,978 (Jordan grunts) 444 00:21:49,020 --> 00:21:51,647 I do need something after all. 445 00:21:51,689 --> 00:21:53,816 I need to know how you got your memory back. 446 00:21:55,109 --> 00:21:56,736 I... 447 00:21:56,778 --> 00:21:58,946 I-I don't know what you're... 448 00:21:58,988 --> 00:22:01,908 you shouldn't have any memory of being a boxer. 449 00:22:02,950 --> 00:22:05,036 (Jordan grunts) 450 00:22:05,078 --> 00:22:07,330 (Jordan panting) 451 00:22:07,372 --> 00:22:11,876 So, if you remember boxing, that begs the question... 452 00:22:11,918 --> 00:22:13,795 what else do you remember? 453 00:22:18,049 --> 00:22:20,593 (Jordan grunting) 454 00:22:20,635 --> 00:22:23,221 The longer you wait, the more painful it will be. 455 00:22:23,262 --> 00:22:24,555 (electricity zaps) 456 00:22:30,144 --> 00:22:31,604 (brew bubbling) 457 00:22:31,646 --> 00:22:33,398 Listen to that baby purr. 458 00:22:34,357 --> 00:22:37,443 I can't believe we managed to scrape it all together. 459 00:22:38,778 --> 00:22:40,613 Did you get it? 460 00:22:40,655 --> 00:22:42,824 But Inara got Jordan. Took him to the command center. 461 00:22:42,865 --> 00:22:44,242 What? 462 00:22:44,283 --> 00:22:45,785 (sighs) 463 00:22:45,827 --> 00:22:47,495 Thank God we have this spell to get Jordan 464 00:22:47,537 --> 00:22:49,831 and the black amber. 465 00:22:49,872 --> 00:22:51,791 What's next? 466 00:22:51,833 --> 00:22:53,709 The last ingredient is desire. 467 00:22:53,751 --> 00:22:56,129 The reason we want to pass through the door. 468 00:22:56,170 --> 00:22:57,713 To restore our powers. 469 00:22:57,755 --> 00:22:59,674 And put things back the way they were. 470 00:22:59,715 --> 00:23:01,634 (whispers): Okay. 471 00:23:03,719 --> 00:23:05,179 Okay. 472 00:23:08,224 --> 00:23:10,184 Craft a key to locks secure, 473 00:23:10,226 --> 00:23:12,437 through any door, the way assured. 474 00:23:13,563 --> 00:23:16,357 (brew hisses) 475 00:23:31,622 --> 00:23:33,082 Huh? 476 00:23:34,125 --> 00:23:36,252 That's not gonna open any locks. 477 00:23:37,962 --> 00:23:40,465 (Jordan grunting) 478 00:23:42,425 --> 00:23:44,218 How long have you been like this? 479 00:23:44,260 --> 00:23:47,930 How did you regain your memory? 480 00:23:47,972 --> 00:23:50,099 (Jordan gasping) 481 00:23:50,141 --> 00:23:53,227 If you don't answer me, I've got no use for you. 482 00:23:54,520 --> 00:23:56,314 Did someone help you wake up? 483 00:23:56,355 --> 00:23:58,191 (grunts) Yeah. 484 00:23:58,232 --> 00:24:00,109 You did. 485 00:24:00,151 --> 00:24:03,446 By making such a mess of the world. 486 00:24:03,488 --> 00:24:06,574 I can't believe I didn't snap out of it sooner. 487 00:24:06,616 --> 00:24:08,701 (gasping) 488 00:24:11,245 --> 00:24:15,500 If there is something wrong with my world, 489 00:24:15,541 --> 00:24:17,710 you're gonna help me fix it. 490 00:24:20,129 --> 00:24:23,007 You guys must've messed something up. 491 00:24:23,049 --> 00:24:25,676 Why are you using a Crock-Pot, anyway? 492 00:24:25,718 --> 00:24:27,178 MEL: Because we had to improvise 493 00:24:27,220 --> 00:24:29,222 every part of the spell. 494 00:24:29,263 --> 00:24:31,015 So while Jordan and I were out risking our lives, 495 00:24:31,057 --> 00:24:32,808 you two were here going off recipe? 496 00:24:32,850 --> 00:24:35,102 Smidge of this, dash of that? 497 00:24:35,144 --> 00:24:37,188 you could have done it better if you hadn't spent 498 00:24:37,230 --> 00:24:38,856 all day getting one ingredient. 499 00:24:38,898 --> 00:24:40,691 Guys. 500 00:24:40,733 --> 00:24:43,110 just run to the store and grab a couple pints of demigod blood. 501 00:24:43,152 --> 00:24:44,362 Guys! Hey. 502 00:24:44,403 --> 00:24:46,614 (Mel exhales) 503 00:24:46,656 --> 00:24:48,366 Inara was still the bad guy. 504 00:24:50,076 --> 00:24:52,537 (sighs) We're doing it, aren't we? 505 00:24:54,163 --> 00:24:55,289 We're turning against each other 506 00:24:55,331 --> 00:24:56,499 like Inara and her sisters did. 507 00:24:56,541 --> 00:24:57,833 KAELA: Yes. 508 00:24:57,875 --> 00:25:00,503 We don't want to end up like them. 509 00:25:00,545 --> 00:25:02,338 (whispers): No. 510 00:25:03,506 --> 00:25:05,716 Maybe it wasn't the spell that we got wrong. 511 00:25:05,758 --> 00:25:07,885 Maybe it was our desire. 512 00:25:07,927 --> 00:25:09,554 What do you mean? (chuckles) 513 00:25:09,595 --> 00:25:11,764 I want the world to go back to how it was. 514 00:25:11,806 --> 00:25:14,308 The Unseen? The Tallyman? 515 00:25:14,350 --> 00:25:16,644 Fear and helplessness spreading like a disease? 516 00:25:16,686 --> 00:25:18,062 Things were kind of a mess. 517 00:25:18,104 --> 00:25:20,356 Right. 518 00:25:20,398 --> 00:25:22,441 So what do we want? 519 00:25:22,483 --> 00:25:24,944 We can't go back to the way things were. 520 00:25:24,986 --> 00:25:26,821 We have to make it better. 521 00:25:26,862 --> 00:25:29,448 For everyone. 522 00:25:33,744 --> 00:25:34,829 I'm in. 523 00:25:35,955 --> 00:25:37,081 Me, too. 524 00:25:37,123 --> 00:25:38,791 (whispers): All right. 525 00:25:38,833 --> 00:25:40,334 (sighs) 526 00:25:44,171 --> 00:25:45,840 Right. (sighs) 527 00:25:47,466 --> 00:25:50,886 ALL: Craft a key to locks secure, 528 00:25:50,928 --> 00:25:53,681 through any door, the way assured. 529 00:25:55,099 --> 00:25:56,726 (brew hisses) 530 00:26:03,441 --> 00:26:05,526 (magical whirring) 531 00:26:10,948 --> 00:26:13,451 (all chuckle) 532 00:26:13,492 --> 00:26:15,036 INARA: But why would anyone 533 00:26:15,077 --> 00:26:17,079 want to remember what it was like before? 534 00:26:17,121 --> 00:26:19,290 I've created a world where magical creatures 535 00:26:19,332 --> 00:26:21,834 are finally free, equal... 536 00:26:21,876 --> 00:26:23,461 Lobotomized. 537 00:26:24,337 --> 00:26:25,671 Watch it. 538 00:26:25,713 --> 00:26:28,549 People feel safe here. 539 00:26:28,591 --> 00:26:31,552 Because you wiped their memories 540 00:26:31,594 --> 00:26:34,138 without their consent. 541 00:26:34,180 --> 00:26:36,057 Let's not even talk about the humans. 542 00:26:36,098 --> 00:26:38,267 You've seen what humans do to those who are different. 543 00:26:38,309 --> 00:26:40,478 Coexistence was never on the table. 544 00:26:40,519 --> 00:26:42,647 'cause you never gave them a chance. 545 00:26:44,106 --> 00:26:46,567 Just like your sisters didn't give you one. 546 00:26:47,526 --> 00:26:49,904 I am nothing like them. 547 00:26:49,945 --> 00:26:52,365 Don't you judge me! 548 00:26:52,406 --> 00:26:54,075 I'm not. 549 00:26:55,284 --> 00:26:58,287 I think the grief of what your sisters did has consumed you. 550 00:26:58,329 --> 00:26:59,789 I get it. 551 00:27:00,706 --> 00:27:03,542 But I also think you know this is all wrong. 552 00:27:04,502 --> 00:27:07,380 You have all the power here. Why not fix things? 553 00:27:07,421 --> 00:27:08,964 Bring everyone back. 554 00:27:09,006 --> 00:27:11,258 Make a utopia for every... 555 00:27:11,300 --> 00:27:13,177 undo this. 556 00:27:13,219 --> 00:27:14,512 What? 557 00:27:14,553 --> 00:27:17,181 Even if I wanted to. 558 00:27:18,683 --> 00:27:22,103 The nine, the Unity Bowl, it was a onetime deal. 559 00:27:22,144 --> 00:27:23,813 No. 560 00:27:25,147 --> 00:27:27,692 What's done is done. 561 00:27:27,733 --> 00:27:29,860 JORDAN: It can't be reversed? 562 00:27:31,237 --> 00:27:32,530 But... 563 00:27:32,571 --> 00:27:34,990 But that can't be. 564 00:27:36,951 --> 00:27:39,036 What are you not telling me? 565 00:27:39,078 --> 00:27:41,330 What are you hiding? 566 00:27:41,372 --> 00:27:43,332 No. No. 567 00:27:45,459 --> 00:27:46,752 Oh! 568 00:27:46,794 --> 00:27:48,587 (exhales) 569 00:27:48,629 --> 00:27:52,425 Or should I say who? 570 00:27:52,466 --> 00:27:55,386 (exhales) No. Inara, wait. 571 00:27:55,428 --> 00:27:57,596 No. 572 00:27:57,638 --> 00:27:58,597 Alligatum est! 573 00:27:58,639 --> 00:27:59,974 (panting) 574 00:28:01,392 --> 00:28:03,436 JORDAN: Inara! 575 00:28:03,477 --> 00:28:06,689 (chimes) 576 00:28:06,731 --> 00:28:09,233 No! Inara, wait! 577 00:28:16,615 --> 00:28:18,534 Harry. 578 00:28:18,576 --> 00:28:19,910 What are you doing back here? 579 00:28:19,952 --> 00:28:21,245 Inara. She's onto you, and she's coming. 580 00:28:21,287 --> 00:28:22,538 We have to get out of here. 581 00:28:22,580 --> 00:28:23,748 Grab on. Hurry. 582 00:28:23,789 --> 00:28:25,916 (magical whirring) 583 00:28:29,920 --> 00:28:31,756 (screams) 584 00:28:34,133 --> 00:28:35,426 MEL: What is this place? 585 00:28:35,468 --> 00:28:36,969 Our last hope. 586 00:28:37,011 --> 00:28:38,679 Your plan won't work. 587 00:28:38,721 --> 00:28:40,639 Inara can't bring humans back, 588 00:28:40,681 --> 00:28:43,058 so stealing her powers gets you nowhere. 589 00:28:43,100 --> 00:28:45,895 What? How could you possibly know that? 590 00:28:47,146 --> 00:28:48,981 One of the few perks of this wretched place: 591 00:28:49,023 --> 00:28:51,609 in addition to VHS copies of every possible past, 592 00:28:51,650 --> 00:28:53,736 I can also look in on the present. 593 00:28:53,778 --> 00:28:55,863 (static crackling) 594 00:28:57,990 --> 00:28:59,200 Got to wiggle it. 595 00:28:59,241 --> 00:29:01,076 (groans) Yeah. 596 00:29:03,037 --> 00:29:04,246 Who the hell is she? 597 00:29:04,288 --> 00:29:06,415 Oh, that's just Diana. 598 00:29:06,457 --> 00:29:10,044 Now, don't mind me. Just grabbing a snack. 599 00:29:10,085 --> 00:29:11,504 (Harry groans) 600 00:29:11,545 --> 00:29:13,714 Come on, you piece of... 601 00:29:13,756 --> 00:29:16,467 (exhales) I'm sorry. 602 00:29:16,509 --> 00:29:18,719 You never know when the volume's gonna work. 603 00:29:18,761 --> 00:29:21,222 Oh, God. Jordan. 604 00:29:22,181 --> 00:29:24,141 What is she doing to him? 605 00:29:24,183 --> 00:29:25,684 Nothing good. 606 00:29:27,186 --> 00:29:29,897 All the more reason to restore your powers and fast. 607 00:29:29,939 --> 00:29:32,274 If Inara can't fix this, how can we? 608 00:29:33,734 --> 00:29:34,902 Time travel. 609 00:29:36,028 --> 00:29:37,530 What? 610 00:29:37,571 --> 00:29:39,365 We've done it before. Why can't we do it again? 611 00:29:39,406 --> 00:29:41,659 We could end up in medieval times 612 00:29:41,700 --> 00:29:43,494 or-or-or getting eaten by dinosaurs. 613 00:29:43,536 --> 00:29:44,912 MEL: For the record, I've worked out 614 00:29:44,954 --> 00:29:46,288 the kinks since your trip to the '20s. 615 00:29:46,330 --> 00:29:47,915 But it's still a no-go. 616 00:29:47,957 --> 00:29:50,876 We need to know exactly when and where to go. 617 00:29:55,297 --> 00:29:57,091 And that's where I come in. 618 00:29:57,132 --> 00:29:58,801 I found something 619 00:29:58,843 --> 00:30:01,345 while Jordan was singing at Dev's memorial. 620 00:30:03,305 --> 00:30:04,849 Do we really have to watch this again? 621 00:30:04,890 --> 00:30:07,852 I'm afraid so. Please, just watch. 622 00:30:10,896 --> 00:30:13,065 All right. Right here 623 00:30:13,107 --> 00:30:15,067 as he hits the high note. 624 00:30:15,109 --> 00:30:17,945 (snaps fingers) 625 00:30:17,987 --> 00:30:19,196 But it's just... 626 00:30:19,238 --> 00:30:21,490 Static. 627 00:30:21,532 --> 00:30:24,201 I believe it's a pivot point. 628 00:30:24,243 --> 00:30:26,412 A point in time where history can be fundamentally changed. 629 00:30:26,453 --> 00:30:28,455 In that one moment, the future remains unwritten. 630 00:30:28,497 --> 00:30:30,249 Well, how do you know? 631 00:30:30,291 --> 00:30:31,876 Not for sure. Hence the "last hope." 632 00:30:31,917 --> 00:30:35,421 Look, I have watched thousands of these tapes, 633 00:30:35,462 --> 00:30:36,714 and they all end the same way 634 00:30:36,755 --> 00:30:38,215 except this one. I don't believe 635 00:30:38,257 --> 00:30:39,967 that's a coincidence. 636 00:30:40,009 --> 00:30:41,510 then this may work. 637 00:30:41,552 --> 00:30:43,846 But we'd have to go back to that precise moment. 638 00:30:43,888 --> 00:30:46,891 Oh, uh, we can't just go back a little further, 639 00:30:46,932 --> 00:30:49,852 like... before Dev died? 640 00:30:49,894 --> 00:30:50,936 Macy. 641 00:30:50,978 --> 00:30:52,271 Oh, believe me, 642 00:30:52,313 --> 00:30:53,981 those tapes were the first I checked. 643 00:30:54,023 --> 00:30:56,984 I watched you save Dev and Macy in a hundred different ways. 644 00:30:57,026 --> 00:30:59,194 And they all ended badly. 645 00:31:00,195 --> 00:31:01,864 I wish we could bring them back. 646 00:31:01,906 --> 00:31:03,699 But I'm afraid this is it. 647 00:31:03,741 --> 00:31:05,492 Our one chance. 648 00:31:05,534 --> 00:31:07,202 Then we'll take it. 649 00:31:07,244 --> 00:31:09,288 to find a way to get Inara out of the command center. 650 00:31:09,330 --> 00:31:11,874 No easy task, now that she's onto us. 651 00:31:11,916 --> 00:31:14,126 these tapes contained footage of the past, right? 652 00:31:14,168 --> 00:31:16,211 Anything you could ever want to see. 653 00:31:16,253 --> 00:31:17,379 Or hear? 654 00:31:20,799 --> 00:31:24,345 ♪ Tallyman, Tallyman ♪ 655 00:31:24,386 --> 00:31:26,931 ♪ He keeps count ♪ 656 00:31:26,972 --> 00:31:30,309 ♪ Tallyman, Tallyman ♪ 657 00:31:30,351 --> 00:31:32,937 ♪ Don't step out ♪ 658 00:31:32,978 --> 00:31:34,188 ♪ If... ♪ 659 00:31:34,229 --> 00:31:35,731 They're not waking up. 660 00:31:35,773 --> 00:31:36,982 Why isn't it working? 661 00:31:37,024 --> 00:31:37,983 MAGGIE: Just give it a minute. 662 00:31:38,025 --> 00:31:39,318 Tallyman terrorized 663 00:31:39,360 --> 00:31:41,403 the magical community for months. 664 00:31:41,445 --> 00:31:43,322 Collective grief isn't personal, 665 00:31:43,364 --> 00:31:45,741 but it's just as powerful. Trust me. 666 00:31:45,783 --> 00:31:47,826 ♪ Tallyman, Tallyman... ♪ 667 00:31:47,868 --> 00:31:49,536 (woman screams) 668 00:31:49,578 --> 00:31:51,413 ♪ He keeps count ♪ 669 00:31:51,455 --> 00:31:53,832 (glass breaks) 670 00:31:53,874 --> 00:31:57,086 ♪ Don't step out ♪ 671 00:31:58,045 --> 00:32:00,422 ♪ If you're good ♪ 672 00:32:00,464 --> 00:32:03,050 ♪ Then he pays... ♪ 673 00:32:03,092 --> 00:32:05,552 Stop stalling. 674 00:32:05,594 --> 00:32:08,389 Where are the Charmed Ones? 675 00:32:08,430 --> 00:32:10,683 What are they planning? 676 00:32:10,724 --> 00:32:13,268 (people screaming) 677 00:32:13,310 --> 00:32:17,022 (indistinct shouting) 678 00:32:17,064 --> 00:32:18,983 Looks like you're about to find out. 679 00:32:19,024 --> 00:32:21,527 No. No. 680 00:32:21,568 --> 00:32:23,654 (crying) 681 00:32:43,882 --> 00:32:45,592 Banish before, 682 00:32:45,634 --> 00:32:46,885 cage the mind, 683 00:32:46,927 --> 00:32:50,639 bury the memories for none to find. 684 00:32:50,681 --> 00:32:52,641 (exhales) 685 00:32:52,683 --> 00:32:54,810 To a new dawn. 686 00:32:54,852 --> 00:32:57,396 And a long day. 687 00:33:04,778 --> 00:33:05,821 Who's next? 688 00:33:05,863 --> 00:33:07,990 (indistinct chatter) 689 00:33:13,412 --> 00:33:15,789 INARA: Banish before, cage the mind... 690 00:33:15,831 --> 00:33:17,082 Okay. 691 00:33:18,333 --> 00:33:20,794 Banish before, cage the mind... 692 00:33:20,836 --> 00:33:22,838 (magical chime) 693 00:33:22,880 --> 00:33:24,840 Banish before, cage the mind, 694 00:33:24,882 --> 00:33:26,800 bury memories for none to find. 695 00:33:26,842 --> 00:33:28,010 Banish before, 696 00:33:28,052 --> 00:33:29,261 cage the mind... 697 00:33:29,303 --> 00:33:30,804 ...bury memories for none to find. 698 00:33:30,846 --> 00:33:32,056 Jordan! 699 00:33:32,097 --> 00:33:35,142 (panting) 700 00:33:38,687 --> 00:33:41,774 Go. I'll keep watch. 701 00:33:43,692 --> 00:33:45,110 (magical whirring) 702 00:33:59,958 --> 00:34:01,502 KAELA: Huh. 703 00:34:01,543 --> 00:34:02,920 Whoa. 704 00:34:02,961 --> 00:34:05,506 We'll give you the full tour later. 705 00:34:10,552 --> 00:34:12,638 ♪ ♪ 706 00:34:32,449 --> 00:34:34,493 Now what? 707 00:34:46,839 --> 00:34:49,007 Now we go save the world. 708 00:34:51,927 --> 00:34:53,428 Where's Jordan? 709 00:34:54,930 --> 00:34:56,348 Jordan! 710 00:34:56,390 --> 00:34:57,933 (gasping) 711 00:35:08,694 --> 00:35:10,612 (grunts) 712 00:35:10,654 --> 00:35:13,532 KAELA: She can't do that to us. We have to get up, 713 00:35:13,574 --> 00:35:15,159 get her. 714 00:35:15,200 --> 00:35:16,118 Mel? 715 00:35:25,794 --> 00:35:26,753 Mel? 716 00:35:26,795 --> 00:35:27,963 (gasping) 717 00:35:28,005 --> 00:35:29,506 Mel! 718 00:35:29,548 --> 00:35:30,674 Oh, God. 719 00:35:31,675 --> 00:35:33,051 (panting) 720 00:35:37,139 --> 00:35:38,724 (grunting) 721 00:35:38,765 --> 00:35:39,975 (glass breaks) 722 00:35:40,017 --> 00:35:41,560 Alligatum est! 723 00:35:42,811 --> 00:35:43,812 (gasps) 724 00:35:43,854 --> 00:35:46,690 Just breathe. 725 00:35:49,484 --> 00:35:51,195 (grunts) 726 00:35:51,236 --> 00:35:52,487 No! 727 00:35:52,529 --> 00:35:54,114 No! 728 00:35:55,032 --> 00:35:56,283 (Maggie gasping, whimpering) 729 00:35:57,451 --> 00:35:58,702 MEL: He's... 730 00:35:58,744 --> 00:35:59,953 He's not gone. 731 00:36:00,913 --> 00:36:02,998 And neither am I. 732 00:36:03,040 --> 00:36:04,666 Not if you... 733 00:36:05,959 --> 00:36:07,920 If I what? What? What? 734 00:36:07,961 --> 00:36:10,631 If you take my time powers. 735 00:36:11,423 --> 00:36:13,217 You can stop this. 736 00:36:13,258 --> 00:36:15,260 (cracking) 737 00:36:15,302 --> 00:36:17,763 She's too strong. It's not gonna hold. 738 00:36:17,804 --> 00:36:20,307 I don't know the first thing about being a time witch. 739 00:36:20,349 --> 00:36:21,433 (crying) 740 00:36:22,768 --> 00:36:24,061 You... 741 00:36:24,102 --> 00:36:25,854 You can stop this. 742 00:36:25,896 --> 00:36:28,440 I know you can. 743 00:36:39,076 --> 00:36:40,619 (crying) 744 00:36:43,580 --> 00:36:45,457 Go. Now. 745 00:36:47,042 --> 00:36:48,710 (whimpering) 746 00:36:48,752 --> 00:36:50,837 Come on. 747 00:36:56,885 --> 00:36:58,804 (Inara grunts) 748 00:36:58,845 --> 00:37:01,181 No! 749 00:37:07,604 --> 00:37:09,439 HARRY: Now it's just you and me. 750 00:37:09,481 --> 00:37:11,733 INARA: No. You're wrong. 751 00:37:12,943 --> 00:37:14,444 It's just me. 752 00:37:31,503 --> 00:37:34,131 (panting) 753 00:37:34,172 --> 00:37:35,841 Jordan. 754 00:37:37,175 --> 00:37:38,385 Harry. 755 00:37:38,427 --> 00:37:39,845 (crying): Mel. 756 00:37:39,886 --> 00:37:42,264 Oh, my God, Mel. 757 00:37:42,306 --> 00:37:43,849 They're really gone. 758 00:37:43,890 --> 00:37:45,475 No. 759 00:37:45,517 --> 00:37:47,853 No, Mel said if we get to the pivot point, 760 00:37:47,894 --> 00:37:49,396 we can save her. We can save everyone. 761 00:37:49,438 --> 00:37:51,023 Okay, well, how do we do that? 762 00:37:51,064 --> 00:37:52,858 I don't know. I-I'm not a time witch. I... 763 00:37:52,899 --> 00:37:54,234 I don't know the first thing 764 00:37:54,276 --> 00:37:56,069 about sending people back in time. I... 765 00:37:56,111 --> 00:37:58,155 Mel started with a sandwich. 766 00:37:59,698 --> 00:38:01,616 Maybe we start there, too. 767 00:38:03,035 --> 00:38:05,495 What do you mean? 768 00:38:05,537 --> 00:38:06,830 to send ourselves to the past, 769 00:38:06,872 --> 00:38:08,582 maybe we can send a message 770 00:38:08,623 --> 00:38:10,417 to ourselves in the past. 771 00:38:10,459 --> 00:38:12,044 Everything we need to know. 772 00:38:12,085 --> 00:38:14,629 Everything they need to know. 773 00:38:14,671 --> 00:38:16,214 Everything that's happened. 774 00:38:28,226 --> 00:38:29,770 Mel believes in you. 775 00:38:31,104 --> 00:38:32,397 I believe in you. 776 00:38:32,439 --> 00:38:34,232 You can do this. 777 00:38:34,274 --> 00:38:36,360 (sniffling) 778 00:38:39,279 --> 00:38:40,489 (grunting) 779 00:38:44,368 --> 00:38:45,243 Maggie, she's coming. 780 00:38:45,285 --> 00:38:47,162 (grunting) 781 00:38:47,204 --> 00:38:49,373 I-I can't do it. 782 00:38:49,414 --> 00:38:51,708 You can, okay? Just hurry. 783 00:38:58,006 --> 00:39:00,300 I love you. 784 00:39:09,017 --> 00:39:11,103 ("What a Wonderful World" playing) 785 00:39:15,023 --> 00:39:19,945 ♪ I see trees of green ♪ 786 00:39:19,986 --> 00:39:21,655 ♪ Red roses... ♪ 787 00:39:21,696 --> 00:39:24,950 Mel, where do you put your Blue Camellia matches? 788 00:39:24,991 --> 00:39:26,743 (sighs) 789 00:39:26,785 --> 00:39:29,246 There have got to be some matches around here somewhere. 790 00:39:31,456 --> 00:39:33,959 I'm gonna miss the whole memorial. 791 00:39:36,503 --> 00:39:37,671 Bingo. 792 00:39:37,712 --> 00:39:42,300 ♪ What a wonderful world... ♪ 793 00:39:42,342 --> 00:39:44,136 (magical whirring) 794 00:39:44,177 --> 00:39:46,721 (crackling) 795 00:39:46,763 --> 00:39:48,265 What the...? 796 00:40:20,297 --> 00:40:22,591 Captioning sponsored by CBS 797 00:40:22,632 --> 00:40:24,885 and TOYOTA. 798 00:40:24,926 --> 00:40:25,969 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.