All language subtitles for Charmed.2018.S04E11.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,549 --> 00:00:06,594 (playing "What a Wonderful World") 2 00:00:06,635 --> 00:00:08,721 ♪ ♪ 3 00:00:10,181 --> 00:00:14,769 ♪ I see trees of green ♪ 4 00:00:14,810 --> 00:00:18,731 ♪ Red roses, too ♪ 5 00:00:18,773 --> 00:00:22,443 ♪ I see them bloom ♪ 6 00:00:22,485 --> 00:00:25,738 ♪ For me and you ♪ 7 00:00:25,780 --> 00:00:28,449 ♪ And I think to myself ♪ 8 00:00:31,368 --> 00:00:38,084 ♪ What a wonderful world ♪ 9 00:00:39,043 --> 00:00:42,880 ♪ I see skies of blue ♪ 10 00:00:44,048 --> 00:00:46,926 ♪ Clouds of white ♪ 11 00:00:46,967 --> 00:00:50,387 ♪ That bright, blessed day ♪ 12 00:00:50,429 --> 00:00:54,016 ♪ And the dark, sacred night ♪ 13 00:00:54,058 --> 00:00:57,186 ♪ And I think to myself ♪ 14 00:00:59,355 --> 00:01:04,485 ♪ What a wonderful world ♪ 15 00:01:07,655 --> 00:01:10,699 ♪ The colors of the rainbow ♪ 16 00:01:10,741 --> 00:01:13,911 ♪ So pretty in the sky ♪ 17 00:01:13,953 --> 00:01:17,832 ♪ Are also on the faces ♪ 18 00:01:17,873 --> 00:01:21,127 ♪ Of people going by ♪ 19 00:01:21,168 --> 00:01:23,712 ♪ I see friends shaking hands ♪ 20 00:01:23,754 --> 00:01:25,673 ♪ Saying ♪ 21 00:01:25,714 --> 00:01:28,968 ♪ "How do you do?" ♪ 22 00:01:29,009 --> 00:01:31,262 ♪ They're really saying ♪ 23 00:01:31,303 --> 00:01:33,556 Exemplum recrea. 24 00:01:33,597 --> 00:01:34,682 ♪ "I love you" ♪ 25 00:01:34,723 --> 00:01:36,976 ALL: Exemplum recrea. 26 00:01:37,017 --> 00:01:39,687 Exemplum recrea. 27 00:01:39,728 --> 00:01:41,730 Exemplum recrea. 28 00:01:41,772 --> 00:01:44,233 Exemplum recrea. 29 00:01:44,275 --> 00:01:46,902 Exemplum recrea. 30 00:01:46,944 --> 00:01:48,863 ♪ That I'll ever know... ♪ 31 00:01:48,904 --> 00:01:52,783 Tonight we finally break the curse. 32 00:01:52,825 --> 00:01:56,829 Tonight the Lost One will rise again! 33 00:01:56,871 --> 00:02:00,833 ♪ What a wonderful world ♪ 34 00:02:00,875 --> 00:02:02,877 (all clamoring) 35 00:02:02,918 --> 00:02:06,505 ♪ Yes, I think to myself ♪ 36 00:02:06,547 --> 00:02:09,091 (muffled screaming) 37 00:02:09,133 --> 00:02:11,594 ♪ What a wonderful ♪ 38 00:02:11,635 --> 00:02:18,517 ♪ World. ♪ 39 00:02:18,559 --> 00:02:20,644 ♪ ♪ 40 00:02:25,441 --> 00:02:28,694 (sighs) Where's Josefina when you need her? 41 00:02:28,736 --> 00:02:30,446 She knew exactly what to say 42 00:02:30,487 --> 00:02:33,407 after Macy died. 43 00:02:35,618 --> 00:02:37,578 It's okay. We got this. 44 00:02:39,538 --> 00:02:43,083 Hey. 45 00:02:43,125 --> 00:02:46,378 MAGGIE: I'm sure you're feeling a million emotions right now. 46 00:02:46,420 --> 00:02:50,341 All I can say is... we're here for you, 47 00:02:50,382 --> 00:02:51,675 and we get it. 48 00:02:51,717 --> 00:02:53,802 Losing someone is never easy. 49 00:02:53,844 --> 00:02:55,846 Yeah, it is, actually, 50 00:02:55,888 --> 00:02:59,225 if you don't get too close, but I slipped. 51 00:02:59,266 --> 00:03:01,727 I let this guy in, and now he's gone, so... 52 00:03:01,769 --> 00:03:04,230 Believe me, we understand. 53 00:03:04,271 --> 00:03:05,898 I don't think we're ever gonna get over 54 00:03:05,940 --> 00:03:08,192 what happened to Macy... 55 00:03:08,234 --> 00:03:11,362 but time has a way... 56 00:03:11,403 --> 00:03:13,197 the whole sisterly concern, 57 00:03:13,239 --> 00:03:16,158 but I just, I-I can't right now, okay? 58 00:03:16,200 --> 00:03:17,785 I got to go. 59 00:03:21,038 --> 00:03:23,874 (groans) Can you just give me some space, please? 60 00:03:23,916 --> 00:03:25,626 I'm sorry. 61 00:03:25,668 --> 00:03:27,378 I wish we could just curl up on the couch 62 00:03:27,419 --> 00:03:29,713 and cry together, but we can't. 63 00:03:29,755 --> 00:03:31,674 Not while the Unseen have The Book of Shadows. 64 00:03:31,715 --> 00:03:33,801 The Unseen? 65 00:03:33,842 --> 00:03:35,803 You're seriously gonna bring that up right now? 66 00:03:35,844 --> 00:03:37,388 I know it's not easy, 67 00:03:37,429 --> 00:03:39,181 but this is the job-- we're the Charmed Ones. 68 00:03:39,223 --> 00:03:41,058 No. You're the Charmed Ones. 69 00:03:41,100 --> 00:03:42,768 I'm not even your biological sister. 70 00:03:42,810 --> 00:03:44,603 You are our sister. 71 00:03:44,645 --> 00:03:46,480 Biological and chosen. 72 00:03:46,522 --> 00:03:48,399 I didn't choose any of this. 73 00:03:53,362 --> 00:03:54,989 HARRY: You know, there are better ways 74 00:03:55,030 --> 00:03:56,699 to ask a person for help. 75 00:03:56,740 --> 00:03:58,367 I tried reasoning with you. 76 00:03:58,409 --> 00:04:00,619 You hit me over the head with a flashlight. 77 00:04:00,661 --> 00:04:03,455 I took the batteries out. 78 00:04:04,415 --> 00:04:05,541 (grunts) 79 00:04:06,542 --> 00:04:08,544 Peace offering? No. 80 00:04:08,585 --> 00:04:10,045 I don't want your discount brand candy choices. 81 00:04:10,087 --> 00:04:11,714 I want you to stop lying to me. 82 00:04:11,755 --> 00:04:14,300 I know the face of every Whitelighter who's ever lived, 83 00:04:14,341 --> 00:04:16,510 but I've never seen yours before. 84 00:04:17,428 --> 00:04:20,222 Because you and I are from different worlds. 85 00:04:21,265 --> 00:04:22,725 Okay. 86 00:04:22,766 --> 00:04:24,268 Start talking. 87 00:04:24,310 --> 00:04:26,020 I'm Diana. 88 00:04:29,690 --> 00:04:31,567 Where I'm from, there's a Charmed One 89 00:04:31,608 --> 00:04:33,694 with incredible powers of premonition. 90 00:04:33,736 --> 00:04:35,571 Maggie Vera? 91 00:04:35,612 --> 00:04:36,655 No. 92 00:04:36,697 --> 00:04:39,533 Someone else entirely. 93 00:04:39,575 --> 00:04:41,285 15 years ago, she used her powers 94 00:04:41,327 --> 00:04:42,745 to create this space, 95 00:04:42,786 --> 00:04:45,581 recording every possible version 96 00:04:45,622 --> 00:04:46,915 of your world's history, 97 00:04:46,957 --> 00:04:48,959 right here, on these tapes. 98 00:04:49,001 --> 00:04:50,627 (scoffs) 99 00:04:50,669 --> 00:04:54,048 You're telling me this witch had the power to do all that, 100 00:04:54,089 --> 00:04:56,383 and she put them on VHS? 101 00:04:56,425 --> 00:04:58,010 I don't make the rules. 102 00:04:58,052 --> 00:04:59,511 I don't know, maybe time magic isn't compatible 103 00:04:59,553 --> 00:05:01,388 with digital file format. 104 00:05:01,430 --> 00:05:04,016 The point is, for some reason, 105 00:05:04,058 --> 00:05:06,935 she knew that our world and yours were connected somehow, 106 00:05:06,977 --> 00:05:09,021 and that these tapes would be important. 107 00:05:09,063 --> 00:05:12,858 Why on earth would a Charmed One from your world 108 00:05:12,900 --> 00:05:14,610 do all this for our world? 109 00:05:14,651 --> 00:05:17,112 That's what I'm trying to figure out. 110 00:05:17,154 --> 00:05:19,531 I take it you've watched everything? 111 00:05:19,573 --> 00:05:22,409 More times than you can imagine. 112 00:05:22,451 --> 00:05:24,578 And all I know is, the connection-- 113 00:05:24,620 --> 00:05:27,164 it has something to do with you and your Charmed Ones 114 00:05:27,206 --> 00:05:29,291 and the Day of the Fall. 115 00:05:29,333 --> 00:05:31,627 That's why I need your help. 116 00:05:31,668 --> 00:05:33,295 (grunts) No. 117 00:05:33,337 --> 00:05:35,255 What are you doing? 118 00:05:35,297 --> 00:05:37,383 but I've got to go help my friends. 119 00:05:37,424 --> 00:05:39,426 And this place, it's all too absurd, even for me. 120 00:05:39,468 --> 00:05:42,137 No! No. No. 121 00:05:44,973 --> 00:05:47,059 (giggling) 122 00:05:49,895 --> 00:05:51,980 (muffled grunting) 123 00:05:53,607 --> 00:05:55,192 Chloe? 124 00:05:55,234 --> 00:05:58,028 (mouthful): Oh! Jordan! Mm! 125 00:05:58,070 --> 00:05:59,780 Oh. 126 00:05:59,822 --> 00:06:01,448 You have to try these. 127 00:06:01,490 --> 00:06:03,367 They're amazeballs. 128 00:06:03,409 --> 00:06:05,953 (chuckles) I-- O-Oh. 129 00:06:09,248 --> 00:06:10,457 Mmm, wow. 130 00:06:10,499 --> 00:06:12,960 Mm-hmm. Mm-hmm. 131 00:06:13,001 --> 00:06:14,878 Mmm. (chuckles) Excuse us. 132 00:06:14,920 --> 00:06:17,297 Chloe. (mouthful): Thank you. 133 00:06:18,841 --> 00:06:19,925 What are you doing here? 134 00:06:19,967 --> 00:06:21,510 (gasps) Oh! 135 00:06:21,552 --> 00:06:24,138 It's my sister Daphne. 136 00:06:24,179 --> 00:06:25,931 She's gone missing. 137 00:06:25,973 --> 00:06:28,142 Maggie and the others are still at a friend's memorial. 138 00:06:28,183 --> 00:06:30,102 I'm not here for the Ones who are Charmed. 139 00:06:30,144 --> 00:06:31,562 I came here to find you. 140 00:06:31,603 --> 00:06:33,313 You're the Whitelighter 141 00:06:33,355 --> 00:06:35,023 for the rest of us. 142 00:06:35,983 --> 00:06:37,401 Remember? 143 00:06:37,443 --> 00:06:38,819 (chuckles) 144 00:06:38,861 --> 00:06:40,362 Uh-huh. 145 00:06:41,447 --> 00:06:43,866 Okay. (chuckles) 146 00:06:43,907 --> 00:06:46,034 Tell me about Daphne. 147 00:06:46,076 --> 00:06:47,786 I didn't know you had another sister. 148 00:06:47,828 --> 00:06:50,539 I woke up this morning to the strangest note from her. 149 00:06:50,581 --> 00:06:52,541 Strange? How? 150 00:06:52,583 --> 00:06:56,295 There was no joy or whimsy. 151 00:06:56,336 --> 00:06:58,714 It was just ranting, 152 00:06:58,755 --> 00:07:00,966 and she was saying the oddest things 153 00:07:01,008 --> 00:07:03,427 about our sister Annie coming back from the dead. 154 00:07:03,469 --> 00:07:04,720 Can I see it? 155 00:07:04,761 --> 00:07:06,138 Yes. 156 00:07:06,180 --> 00:07:07,556 Oh. 157 00:07:13,812 --> 00:07:16,315 "We can bring Annie back." 158 00:07:16,356 --> 00:07:18,150 "A savior is coming." 159 00:07:18,192 --> 00:07:20,360 "The Lost One chose me." 160 00:07:21,945 --> 00:07:23,739 What is it? 161 00:07:24,990 --> 00:07:26,658 Is she in danger? 162 00:07:26,700 --> 00:07:29,369 I need to show this to Maggie. 163 00:07:29,411 --> 00:07:31,163 Right away. 164 00:07:32,664 --> 00:07:34,583 (ticks) 165 00:07:41,840 --> 00:07:43,050 Knock, knock. (gasps) 166 00:07:43,091 --> 00:07:45,719 Oh, I'm sorry, did I scare you? 167 00:07:45,761 --> 00:07:47,763 No, I-I just... 168 00:07:47,804 --> 00:07:49,765 uh, have a lot on my mind. 169 00:07:49,806 --> 00:07:51,558 Dev? 170 00:07:51,600 --> 00:07:54,228 No, it's not that. I mean... 171 00:07:54,269 --> 00:07:57,439 I will miss him, but... 172 00:07:57,481 --> 00:07:58,857 we've got this house band. 173 00:07:58,899 --> 00:08:01,068 Oh, the Bee Bops. Got to love a band 174 00:08:01,109 --> 00:08:03,654 the size of fleas that can play any song on the planet. 175 00:08:04,613 --> 00:08:07,199 Well, they haven't missed a show in a century, 176 00:08:07,241 --> 00:08:10,536 but I checked their cage and they're not here. 177 00:08:10,577 --> 00:08:12,037 You think something happened? 178 00:08:12,079 --> 00:08:14,581 I don't know, but I have to find them. 179 00:08:14,623 --> 00:08:17,000 I need to make sure they're okay before.... 180 00:08:17,042 --> 00:08:18,168 Before what? 181 00:08:19,545 --> 00:08:20,504 (footfalls approaching) 182 00:08:20,546 --> 00:08:21,630 Mel, we got to go. 183 00:08:23,298 --> 00:08:25,592 (sighs): Uh... 184 00:08:25,634 --> 00:08:26,969 Right now? 185 00:08:27,010 --> 00:08:28,428 Yeah, Jordan has a lead on the Lost One. 186 00:08:28,470 --> 00:08:29,763 What kind of a lead? 187 00:08:30,722 --> 00:08:32,140 He's not sure yet. 188 00:08:32,182 --> 00:08:35,310 Look, maybe you can handle this one on your own, 189 00:08:35,352 --> 00:08:38,230 at least till you know what it really means. 190 00:08:38,272 --> 00:08:39,565 Mel, this could have something to do with our book. 191 00:08:39,606 --> 00:08:41,441 Or it could be a dead end. 192 00:08:41,483 --> 00:08:42,985 Or it could be the end of the world. 193 00:08:43,026 --> 00:08:45,445 Maybe, but it's that kind of obsession 194 00:08:45,487 --> 00:08:47,614 with saving the world that blew up my last relationship, 195 00:08:47,656 --> 00:08:49,032 and I refuse to do that again. 196 00:08:49,074 --> 00:08:50,450 So, you're seriously picking her? 197 00:08:50,492 --> 00:08:52,619 I am not "picking" anyone. 198 00:08:52,661 --> 00:08:53,745 And how am I supposed to know 199 00:08:53,787 --> 00:08:55,330 this isn't some wild-goose chase 200 00:08:55,372 --> 00:08:57,124 because you are so desperate to figure out 201 00:08:57,165 --> 00:08:58,500 where you and Jordan stand? 202 00:08:58,542 --> 00:09:00,210 I know where me and Jordan stand. 203 00:09:00,252 --> 00:09:03,171 You guys had sex, like, four times the other day 204 00:09:03,213 --> 00:09:04,715 and still haven't talked about it. 205 00:09:04,756 --> 00:09:06,967 Wow. Okay. 206 00:09:07,009 --> 00:09:08,677 You have fun with your new girlfriend. 207 00:09:08,719 --> 00:09:10,804 I'm gonna find Kaela and save some lives. 208 00:09:11,722 --> 00:09:12,973 (scoffs) 209 00:09:13,015 --> 00:09:14,224 Kaela, I know you're upset, 210 00:09:14,266 --> 00:09:15,392 but I really need your... 211 00:09:17,394 --> 00:09:19,771 ...help. 212 00:09:25,527 --> 00:09:27,362 (over phone): Hey, it's Brynn. Leave me a message. 213 00:09:27,404 --> 00:09:30,574 Or, you know, just text me like a normal person. 214 00:09:30,616 --> 00:09:31,950 (phone beeps) 215 00:09:31,992 --> 00:09:33,910 Hey, B. I know you hate voice mails, 216 00:09:33,952 --> 00:09:36,121 but I just... I'm kind of spiraling, 217 00:09:36,163 --> 00:09:37,748 and I really need to talk to someone. 218 00:09:37,789 --> 00:09:39,750 Just someone who really gets me, you know? 219 00:09:39,791 --> 00:09:42,377 I just need to be at home with you and my mom 220 00:09:42,419 --> 00:09:44,087 feeding me banana fritters, you know? 221 00:09:44,129 --> 00:09:45,297 (crackles) 222 00:09:46,465 --> 00:09:48,008 I swear I just charged it. 223 00:09:49,635 --> 00:09:51,637 (gasps) 224 00:09:51,678 --> 00:09:53,055 (thud) 225 00:09:56,516 --> 00:09:57,976 Oh, my God. 226 00:10:04,900 --> 00:10:06,568 The hell did she go? 227 00:10:06,610 --> 00:10:09,821 (clattering, hissing) 228 00:10:12,199 --> 00:10:14,493 (coughs) 229 00:10:15,661 --> 00:10:18,747 So, you've known these little dudes for a long time, huh? 230 00:10:18,789 --> 00:10:20,123 Feels like forever. 231 00:10:20,165 --> 00:10:22,167 The Bee Bops came to me in 1917, 232 00:10:22,209 --> 00:10:23,919 when their village was destroyed during the war. 233 00:10:23,960 --> 00:10:25,712 Hmm. And you took them in? 234 00:10:25,754 --> 00:10:28,048 Well, they needed a home, and I needed a band. 235 00:10:28,090 --> 00:10:29,716 Really? 236 00:10:29,758 --> 00:10:31,677 That's the only reason you let them live with you? 237 00:10:31,718 --> 00:10:32,969 Fine. 238 00:10:33,011 --> 00:10:34,680 They are ridiculously adorable. 239 00:10:34,721 --> 00:10:36,139 (both laugh) 240 00:10:36,181 --> 00:10:38,725 Iron Maiden my ass. 241 00:10:38,767 --> 00:10:40,394 I'm softer than a baby Zamba Zaraa, 242 00:10:40,435 --> 00:10:41,520 but don't you dare tell anyone. 243 00:10:41,561 --> 00:10:43,814 I have a reputation to uphold. 244 00:10:48,318 --> 00:10:49,611 Okay, this is amazing. 245 00:10:49,653 --> 00:10:51,905 Wait until you look inside. 246 00:10:57,869 --> 00:11:00,080 Oh, God, you need to see this. 247 00:11:04,960 --> 00:11:06,420 CHLOE: OM-frigging-G, 248 00:11:06,461 --> 00:11:07,754 you guys. 249 00:11:07,796 --> 00:11:10,090 I feel like I'm on a TV show. 250 00:11:10,132 --> 00:11:11,466 (laughs) 251 00:11:11,508 --> 00:11:14,428 CSI: Magical Victims Unit. 252 00:11:14,469 --> 00:11:15,679 (exhales rhythmically) 253 00:11:17,431 --> 00:11:19,891 (sighs) 254 00:11:21,017 --> 00:11:23,812 I'm-a guess I shouldn't ask why Kaela and Mel didn't show. 255 00:11:23,854 --> 00:11:25,689 Yup. 256 00:11:26,648 --> 00:11:28,608 All right, well, 257 00:11:28,650 --> 00:11:30,986 if you want to talk about it... I... 258 00:11:31,027 --> 00:11:33,029 (clears throat) 259 00:11:33,071 --> 00:11:34,364 Here we go. 260 00:11:34,406 --> 00:11:35,949 "Praeterita alii vide." 261 00:11:35,991 --> 00:11:37,868 The Flip-side Spell. 262 00:11:37,909 --> 00:11:40,036 This will show me Daphne's most powerful memories, 263 00:11:40,078 --> 00:11:41,997 exactly how she saw them. 264 00:11:42,038 --> 00:11:45,876 So, you think this will show how she was radicalized. 265 00:11:45,917 --> 00:11:49,546 And what the Unseen are doing with The Book of Shadows. 266 00:11:50,672 --> 00:11:52,215 I think they're planning something big. 267 00:11:54,342 --> 00:11:55,635 (Chloe gasps) 268 00:11:55,677 --> 00:11:57,429 Is that, like, 269 00:11:57,471 --> 00:11:59,389 a sacred, magical lasso 270 00:11:59,431 --> 00:12:01,349 that's been passed down 271 00:12:01,391 --> 00:12:03,018 by generations of witches? 272 00:12:03,059 --> 00:12:05,312 Nope. It's, uh, it's just a rope. 273 00:12:05,353 --> 00:12:07,856 Oh. (chuckles) 274 00:12:07,898 --> 00:12:09,316 MAGGIE: With memories this powerful, 275 00:12:09,357 --> 00:12:11,485 it's possible to get stuck in the spell. 276 00:12:11,526 --> 00:12:12,611 For how long? 277 00:12:13,570 --> 00:12:14,571 Forever. 278 00:12:14,613 --> 00:12:16,740 (gasps) Jeepers. 279 00:12:16,782 --> 00:12:19,409 I'll be fine. Just hold on tight 280 00:12:19,451 --> 00:12:21,244 and pull me up when I tell you to. 281 00:12:22,162 --> 00:12:26,291 And if we run into any trouble, we can use these to communicate. 282 00:12:26,333 --> 00:12:27,834 (scoffs) 283 00:12:27,876 --> 00:12:29,044 Kind of afraid to ask where you got 'em. 284 00:12:29,085 --> 00:12:30,170 Uh, let's just say, 285 00:12:30,212 --> 00:12:32,964 Ray has a "friend" in the CIA. 286 00:12:33,006 --> 00:12:35,300 (laughs) 287 00:12:35,342 --> 00:12:37,552 I need something that belonged to your sister. 288 00:12:38,512 --> 00:12:39,721 Right. 289 00:12:39,763 --> 00:12:42,390 Right! Oh, okay, um... 290 00:12:42,432 --> 00:12:43,934 Okay. 291 00:12:43,975 --> 00:12:46,812 Let me think of something, and... (chuckles) 292 00:12:47,687 --> 00:12:48,688 Think of something. 293 00:12:48,730 --> 00:12:50,398 Not that. 294 00:12:50,440 --> 00:12:52,442 (mutters) 295 00:12:52,484 --> 00:12:55,487 Oh! Found it. (chuckles) 296 00:12:56,488 --> 00:12:58,198 It's her favorite shade of lip gloss. 297 00:12:58,240 --> 00:13:00,283 Rainbow Sparkle. 298 00:13:00,325 --> 00:13:02,828 Oh. (chuckles) 299 00:13:04,120 --> 00:13:06,164 Should be interesting. 300 00:13:07,123 --> 00:13:11,211 Radiator, water pump, starter, electrical, all good. 301 00:13:15,131 --> 00:13:17,175 It should be starting. 302 00:13:19,261 --> 00:13:21,054 (sighs) 303 00:13:27,394 --> 00:13:29,437 Where the hell are my tools? 304 00:13:30,939 --> 00:13:33,024 (vehicle approaching) 305 00:13:38,738 --> 00:13:40,824 (engine stops) 306 00:13:42,117 --> 00:13:43,869 (door closes) 307 00:13:49,082 --> 00:13:51,251 You call a mechanic? 308 00:13:52,210 --> 00:13:53,253 Weren't-weren't you just standing 309 00:13:53,295 --> 00:13:54,629 in the middle of the road, 310 00:13:54,671 --> 00:13:56,339 like, three minutes ago in a dress? 311 00:13:56,381 --> 00:13:58,592 Hmm, nope. Wasn't me. 312 00:13:58,633 --> 00:14:00,176 So, what's up with your bus? 313 00:14:00,218 --> 00:14:02,470 Which is dope, I might add. 314 00:14:02,512 --> 00:14:04,097 Reminds me of this groovy tie-dye bus I used to 315 00:14:04,139 --> 00:14:06,600 drive around to all the national parks way back when. 316 00:14:06,641 --> 00:14:08,727 Called her Suzie Q. (chuckles) 317 00:14:08,768 --> 00:14:10,395 Wait, what were we talking about? 318 00:14:10,437 --> 00:14:11,855 I don't know. 319 00:14:11,897 --> 00:14:14,274 Um, so, who-who even called you? 320 00:14:14,316 --> 00:14:17,485 Would you believe me if I said... fate? 321 00:14:21,156 --> 00:14:22,282 Ishani. 322 00:14:23,241 --> 00:14:25,452 The first Charmed Ones: 323 00:14:25,493 --> 00:14:27,287 Ishta, Inara, Ishani. 324 00:14:28,330 --> 00:14:30,707 You're one of the original Charmed Ones. 325 00:14:31,666 --> 00:14:33,293 Busted. 326 00:14:33,335 --> 00:14:34,544 (gasps) 327 00:14:41,843 --> 00:14:43,553 ROXIE: I just don't get it. 328 00:14:43,595 --> 00:14:45,555 Why would anyone want to kill a Bee Bop? 329 00:14:45,597 --> 00:14:47,223 We'll figure it out. 330 00:14:47,265 --> 00:14:49,726 Someone got out of that dollhouse alive. 331 00:14:49,768 --> 00:14:51,436 They'll have answers. 332 00:14:51,478 --> 00:14:54,064 I'm just so glad that Maggie isn't here to see this. 333 00:14:54,105 --> 00:14:55,857 I borrowed her pants, and she will kill me 334 00:14:55,899 --> 00:14:58,360 if she knew I was getting bar floor all over them. 335 00:14:58,401 --> 00:15:00,236 Everything okay with you two? 336 00:15:00,278 --> 00:15:02,155 She seemed pretty upset earlier. 337 00:15:02,197 --> 00:15:04,282 Honestly, I don't know. 338 00:15:04,324 --> 00:15:07,619 This whole year has been so hard on her, 339 00:15:07,661 --> 00:15:11,081 on all of us, but we can't keep making the same mistakes. 340 00:15:11,122 --> 00:15:13,333 And I just wish she understood that I wasn't abandoning her 341 00:15:13,375 --> 00:15:15,710 by being here with you. 342 00:15:18,797 --> 00:15:20,006 (grunts) 343 00:15:20,048 --> 00:15:22,300 Thank you, by the way. 344 00:15:22,342 --> 00:15:26,262 It means a lot having you here... today. 345 00:15:26,304 --> 00:15:30,141 Especially because of everything you have on your plate. 346 00:15:30,183 --> 00:15:31,685 Rox, I'm exactly 347 00:15:31,726 --> 00:15:33,395 where I want to be. 348 00:15:38,191 --> 00:15:41,111 (sighs) Well, 349 00:15:41,152 --> 00:15:42,988 whoever escaped that house 350 00:15:43,029 --> 00:15:45,991 must be hiding in this crack in the wall. 351 00:15:46,032 --> 00:15:48,201 So, what do we do? 352 00:15:49,577 --> 00:15:52,580 Drink Me Potion. 353 00:15:52,622 --> 00:15:55,709 (scoffs) 354 00:15:55,750 --> 00:15:57,419 Yeah, I know what it does. 355 00:15:57,460 --> 00:15:59,004 Hence the condescending voice. 356 00:15:59,045 --> 00:16:00,755 I know what you're gonna say, and I promise you, 357 00:16:00,797 --> 00:16:03,925 this isn't going to be like my cockamamie 1920s plan. 358 00:16:03,967 --> 00:16:05,719 You can trust me. 359 00:16:05,760 --> 00:16:08,221 before your cockamamie 1920s plan. 360 00:16:08,263 --> 00:16:10,473 Just think about the exact size you want to be, 361 00:16:10,515 --> 00:16:12,017 and the potion will get you there. 362 00:16:12,058 --> 00:16:13,685 And then all we need to do is take another drop, 363 00:16:13,727 --> 00:16:16,062 and we go back to normal. 364 00:16:25,947 --> 00:16:28,283 (both exhale) 365 00:16:28,324 --> 00:16:30,785 (high-pitched): Is it supposed to feel like this? 366 00:16:34,456 --> 00:16:36,958 Oh, that is so your color. 367 00:16:37,917 --> 00:16:39,461 (chuckles) 368 00:16:39,502 --> 00:16:40,837 Okay. 369 00:16:42,380 --> 00:16:45,967 Praeterita alii vide. 370 00:16:48,261 --> 00:16:49,220 (gasps) 371 00:16:49,262 --> 00:16:51,264 (wind whistling) 372 00:16:51,306 --> 00:16:53,475 CHLOE: Oh. (chuckles, gasps) 373 00:16:53,516 --> 00:16:55,351 Oh. 374 00:16:55,393 --> 00:16:57,062 So, 375 00:16:57,103 --> 00:17:00,273 is Daphne, um... 376 00:17:00,315 --> 00:17:01,900 down there? 377 00:17:01,941 --> 00:17:03,568 No, not the real Daphne. 378 00:17:03,610 --> 00:17:05,445 I'll just be watching one of her memories, 379 00:17:05,487 --> 00:17:06,738 trying to figure out where she went 380 00:17:06,780 --> 00:17:09,199 and how she's connected to the Lost One. 381 00:17:10,158 --> 00:17:11,159 Remember, 382 00:17:11,201 --> 00:17:12,410 don't let go. 383 00:17:12,452 --> 00:17:14,370 That rope is my only way out. 384 00:17:14,412 --> 00:17:16,706 I would never. 385 00:17:19,292 --> 00:17:20,752 Um... 386 00:17:21,836 --> 00:17:24,923 Uh, when I get back, we should talk. 387 00:17:24,964 --> 00:17:26,800 About? 388 00:17:27,759 --> 00:17:29,552 Us. 389 00:17:44,526 --> 00:17:46,194 (exhales) 390 00:17:56,704 --> 00:17:59,165 (gasps) 391 00:18:05,880 --> 00:18:07,215 DAPHNE: Annie. 392 00:18:07,257 --> 00:18:09,926 Annie, I can't do this anymore. 393 00:18:09,968 --> 00:18:12,512 I can't keep waking up every single day 394 00:18:12,554 --> 00:18:14,639 not hearing your laugh. 395 00:18:15,598 --> 00:18:17,016 (wind gusts) 396 00:18:17,058 --> 00:18:18,726 Annie! (gasps) 397 00:18:20,478 --> 00:18:21,771 Oh, my God. 398 00:18:21,813 --> 00:18:24,816 How are you... How is this... 399 00:18:24,858 --> 00:18:26,693 You're-you're supposed to be dead. 400 00:18:26,734 --> 00:18:28,278 I am, Daph. 401 00:18:28,319 --> 00:18:30,155 But I don't have to be. 402 00:18:30,196 --> 00:18:31,865 Not for long. 403 00:18:31,906 --> 00:18:34,450 (sighs) 404 00:18:41,374 --> 00:18:42,876 How are you even alive? 405 00:18:42,917 --> 00:18:44,919 Aren't you, like, 10,000 years old? 406 00:18:44,961 --> 00:18:47,463 Would you believe me if I said... 407 00:18:47,505 --> 00:18:48,798 yoga? 408 00:18:48,840 --> 00:18:50,508 Ugh. You know what? No. Forget it. 409 00:18:50,550 --> 00:18:53,428 I'm so tired of all of this. 410 00:18:53,469 --> 00:18:55,722 Wait. You can't leave. 411 00:18:55,763 --> 00:18:57,891 If you do, it'll be just like the Day of the Fall. 412 00:18:57,932 --> 00:18:59,309 The day of the what? 413 00:18:59,350 --> 00:19:01,186 You can't walk away from your destiny. 414 00:19:01,227 --> 00:19:02,520 (chuckles) My destiny. 415 00:19:02,562 --> 00:19:04,480 This is not my destiny. 416 00:19:04,522 --> 00:19:07,025 And Mel and Maggie aren't my real sisters. 417 00:19:07,066 --> 00:19:10,403 Well, guess what. We weren't sisters by blood either. 418 00:19:10,445 --> 00:19:14,407 Ishta, Inara and I, we chose to join each other. 419 00:19:15,366 --> 00:19:17,869 That wasn't in my history lesson. 420 00:19:18,870 --> 00:19:20,496 Do you like banana fritters? 421 00:19:20,538 --> 00:19:21,831 What? 422 00:19:21,873 --> 00:19:23,541 Come! Sit. 423 00:19:23,583 --> 00:19:25,668 Everything's better with food. 424 00:19:33,843 --> 00:19:37,138 (breathes deeply) 425 00:19:37,180 --> 00:19:40,266 Dude, seriously. You got to try these. 426 00:19:41,643 --> 00:19:44,354 They do smell amazing. (chuckles) 427 00:19:44,395 --> 00:19:46,481 Okay. 428 00:19:54,072 --> 00:19:55,448 (chuckles) 429 00:19:56,616 --> 00:19:58,326 These taste just like my mom's. 430 00:19:58,368 --> 00:19:59,786 It's funny. 431 00:19:59,827 --> 00:20:01,829 The American doughnut gets all the buzz, 432 00:20:01,871 --> 00:20:04,082 but Ghanaian fritters are where it's at. 433 00:20:05,041 --> 00:20:07,210 Mmm. You're wild. 434 00:20:07,252 --> 00:20:10,004 You say that now. Just wait till the drugs kick in. 435 00:20:11,965 --> 00:20:13,341 The what? 436 00:20:13,383 --> 00:20:14,717 I'm gonna say this fast 437 00:20:14,759 --> 00:20:16,761 because you only have, like, 11 seconds. 438 00:20:16,803 --> 00:20:18,972 But something terrible is coming, and it can't 439 00:20:19,013 --> 00:20:21,057 be stopped without you. Only I know 440 00:20:21,099 --> 00:20:23,017 how stubborn you are, so instead of telling you, 441 00:20:23,059 --> 00:20:24,602 I figured I'd just show you. 442 00:20:24,644 --> 00:20:26,854 Are you for real right now? 443 00:20:26,896 --> 00:20:29,357 It'll be fun! Just like a road trip. 444 00:20:29,399 --> 00:20:31,526 Without roads. 445 00:20:31,567 --> 00:20:33,278 Fine. 446 00:20:33,319 --> 00:20:35,071 But when we get back, we're gonna have 447 00:20:35,113 --> 00:20:37,740 a very serious chat about consent. 448 00:20:43,204 --> 00:20:45,123 How are you even here? 449 00:20:45,164 --> 00:20:47,917 With the Lost One, anything is possible. 450 00:20:47,959 --> 00:20:49,335 I don't understand. 451 00:20:49,377 --> 00:20:52,588 Long ago, the nine original tribes of magic 452 00:20:52,630 --> 00:20:56,050 came together to forge the ultimate power. 453 00:20:56,092 --> 00:20:58,636 Lamias, trolls, 454 00:20:58,678 --> 00:21:00,013 leprechauns, 455 00:21:00,054 --> 00:21:02,140 pixies. 456 00:21:02,181 --> 00:21:03,766 Now the nine 457 00:21:03,808 --> 00:21:06,185 are coming together again to raise the Lost One. 458 00:21:06,227 --> 00:21:08,688 And you've been chosen to join them. 459 00:21:09,647 --> 00:21:11,065 Why me? 460 00:21:11,107 --> 00:21:13,651 Because you're special, Daph. 461 00:21:13,693 --> 00:21:15,153 And you're hurting. 462 00:21:15,194 --> 00:21:16,529 The Lost One 463 00:21:16,571 --> 00:21:17,780 can bring me back, 464 00:21:17,822 --> 00:21:19,657 and you and me, Chloe, 465 00:21:19,699 --> 00:21:21,326 we can finally have 466 00:21:21,367 --> 00:21:23,411 the life we were always meant to have. 467 00:21:23,453 --> 00:21:25,872 Where do you need me to go? 468 00:21:25,913 --> 00:21:28,583 Just south of Baghdad to the Akahtu Mines. 469 00:21:29,917 --> 00:21:33,379 Other Unseen creatures have been there for weeks, digging. 470 00:21:33,421 --> 00:21:35,965 Now they're finally ready for you. 471 00:21:36,007 --> 00:21:37,967 They found the Lost One's tomb. 472 00:21:38,926 --> 00:21:41,304 (demonic voice): You're not supposed to be here! 473 00:21:41,346 --> 00:21:42,638 Who are you talking to? 474 00:21:43,639 --> 00:21:45,516 Flip-side Spell, eh? 475 00:21:45,558 --> 00:21:48,061 Nice try, Charmed One. 476 00:21:50,480 --> 00:21:52,690 Good luck getting out of here now. 477 00:21:52,732 --> 00:21:55,318 (giggles) 478 00:22:15,755 --> 00:22:17,256 Hello? 479 00:22:18,174 --> 00:22:19,842 Anyone here? 480 00:22:21,177 --> 00:22:22,553 Mel? 481 00:22:22,595 --> 00:22:24,097 Roxie? 482 00:22:27,642 --> 00:22:29,602 Mel? 483 00:22:29,644 --> 00:22:30,603 Roxie? 484 00:22:30,645 --> 00:22:32,730 (Roxie and Mel grunting) 485 00:22:42,240 --> 00:22:44,826 (inhales, groans) 486 00:22:44,867 --> 00:22:46,494 Lloyd? 487 00:22:46,536 --> 00:22:47,829 Roxie? 488 00:22:47,870 --> 00:22:49,330 (grunts) 489 00:22:49,372 --> 00:22:50,706 Oh! 490 00:22:50,748 --> 00:22:52,708 How are you...? Why...? 491 00:22:52,750 --> 00:22:54,168 Drink Me Potion. 492 00:22:54,210 --> 00:22:56,045 This is what you get for dating a witch. 493 00:22:56,087 --> 00:22:57,338 So, what the hell happened? 494 00:22:58,589 --> 00:22:59,966 You know Pip's dead, right? 495 00:23:00,007 --> 00:23:02,260 I-I don't know. It was all s-such a blur. 496 00:23:02,301 --> 00:23:03,553 Did you see who did it? 497 00:23:04,387 --> 00:23:05,346 Roxie? 498 00:23:05,388 --> 00:23:06,973 Look out! 499 00:23:07,014 --> 00:23:10,017 How could you do this, Rox? Sleeping with the enemy? 500 00:23:10,059 --> 00:23:11,394 Roxie, he's one of them. 501 00:23:11,436 --> 00:23:12,937 Lloyd, she's not the enemy. 502 00:23:12,979 --> 00:23:15,106 That's exactly what Pip said. 503 00:23:15,148 --> 00:23:16,774 Before I killed her. 504 00:23:18,568 --> 00:23:20,027 MEL: He's trying to grow. 505 00:23:20,069 --> 00:23:21,696 (grunts) 506 00:23:23,406 --> 00:23:25,241 (thud) 507 00:23:27,618 --> 00:23:29,620 Now, where did you come from? 508 00:23:32,790 --> 00:23:34,542 Jordan, can you hear me? 509 00:23:34,584 --> 00:23:36,294 JORDAN: I'm coming down to help you. 510 00:23:36,335 --> 00:23:38,087 No, you'll just get stuck down here, too. 511 00:23:38,129 --> 00:23:40,756 It's fine. We got this. At least we'll be together. 512 00:23:40,798 --> 00:23:42,091 Jordan, you have to stop. 513 00:23:42,133 --> 00:23:43,384 Give me a minute. I'll be right there. 514 00:23:43,426 --> 00:23:45,636 Please, Jordan. Just... 515 00:23:45,678 --> 00:23:47,305 Just listen to me. 516 00:23:47,346 --> 00:23:48,931 You have to stop 517 00:23:48,973 --> 00:23:52,268 risking everything for me. 518 00:23:52,310 --> 00:23:53,936 What? 519 00:23:53,978 --> 00:23:56,564 running to you anytime something goes wrong in my life. 520 00:23:58,316 --> 00:24:01,277 This isn't a healthy foundation for a relationship. 521 00:24:01,319 --> 00:24:03,237 But how will you... 522 00:24:03,279 --> 00:24:04,864 (breathing heavily) 523 00:24:04,906 --> 00:24:06,407 I mean... 524 00:24:07,909 --> 00:24:10,161 You're all alone down there. 525 00:24:11,120 --> 00:24:12,788 (voice breaking): I'm gonna figure it out. 526 00:24:14,707 --> 00:24:17,877 And then we'll figure us out. 527 00:24:31,891 --> 00:24:34,310 Hey, Jordan, I need to talk to Chloe. 528 00:24:40,441 --> 00:24:42,735 Hey, Chloe? 529 00:24:42,777 --> 00:24:44,445 How do you make your wings come out? 530 00:24:44,487 --> 00:24:45,696 Um... 531 00:24:45,738 --> 00:24:48,241 That's kind of a private matter. 532 00:24:48,282 --> 00:24:49,742 No, I mean... 533 00:24:49,784 --> 00:24:51,410 If the Lost One was strong enough 534 00:24:51,452 --> 00:24:53,663 to interact with me in a spell, 535 00:24:53,704 --> 00:24:56,874 maybe I can interact with Daphne and borrow her power. 536 00:24:56,916 --> 00:24:58,292 And with wings, maybe I could... 537 00:24:58,334 --> 00:24:59,669 maybe I could fly out of here. 538 00:24:59,710 --> 00:25:01,546 Oh, why didn't you just say that? 539 00:25:01,587 --> 00:25:03,839 You just close your eyes, 540 00:25:03,881 --> 00:25:05,925 think of happy thoughts, 541 00:25:05,967 --> 00:25:08,469 and imagine you're floating. 542 00:25:08,511 --> 00:25:09,679 That's it? 543 00:25:09,720 --> 00:25:10,846 Mm-hmm. 544 00:25:10,888 --> 00:25:13,182 Easy peasy mac and cheesy. 545 00:25:26,320 --> 00:25:27,947 (exhales) 546 00:25:27,989 --> 00:25:29,907 (chuckles softly) 547 00:25:43,045 --> 00:25:44,422 (laughter) 548 00:25:59,770 --> 00:26:01,272 Jeepers. 549 00:26:07,111 --> 00:26:08,779 Reveni. 550 00:26:17,496 --> 00:26:19,582 You got talent, kid. 551 00:26:20,666 --> 00:26:22,627 What is all this? 552 00:26:23,586 --> 00:26:25,463 It's our story. 553 00:26:25,504 --> 00:26:28,883 In a language I figured you'd understand best. 554 00:26:28,924 --> 00:26:30,009 Huh. 555 00:26:31,594 --> 00:26:34,597 Is that the Conqueror? 556 00:26:34,639 --> 00:26:37,016 to steal all the world's magic for himself, 557 00:26:37,058 --> 00:26:40,227 an ultimate weapon was needed to fight back. 558 00:26:40,269 --> 00:26:44,273 So the nine original tribes came together and gave up 559 00:26:44,315 --> 00:26:45,524 their remaining power. 560 00:26:45,566 --> 00:26:47,234 Into the Unity Bowl. 561 00:26:47,276 --> 00:26:48,527 ISHANI: That's right. 562 00:26:48,569 --> 00:26:50,112 It was their collective magic 563 00:26:50,154 --> 00:26:52,365 that created the Power of Three. 564 00:26:52,406 --> 00:26:54,867 And knowing only a trio of witches would be 565 00:26:54,909 --> 00:26:56,285 strong enough to hold all that power, 566 00:26:56,327 --> 00:26:58,245 they asked us to drink of the bowl, 567 00:26:58,287 --> 00:27:01,582 making us the first Charmed Ones. 568 00:27:01,624 --> 00:27:03,334 After we defeated him, 569 00:27:03,376 --> 00:27:05,002 the three of us no longer had 570 00:27:05,044 --> 00:27:06,504 a shared purpose. 571 00:27:06,545 --> 00:27:08,381 We had chosen to be Charmed Ones, 572 00:27:08,422 --> 00:27:11,384 but we had never chosen to be sisters. 573 00:27:11,425 --> 00:27:14,970 So when the battle was over, we drifted apart. 574 00:27:15,012 --> 00:27:16,514 Sounds familiar. 575 00:27:16,555 --> 00:27:18,557 That's when Inara wanted to release 576 00:27:18,599 --> 00:27:21,686 the Conqueror's stolen power back out into the world. 577 00:27:21,727 --> 00:27:23,229 To put magic everywhere. 578 00:27:23,270 --> 00:27:24,772 But Ishta and I knew it was too risky. 579 00:27:24,814 --> 00:27:27,316 The temptation would always be there 580 00:27:27,358 --> 00:27:29,276 for another Conqueror to rise up. 581 00:27:29,318 --> 00:27:31,237 That's why we put it all 582 00:27:31,278 --> 00:27:33,823 in one place and hid it away, 583 00:27:33,864 --> 00:27:35,116 where no one would find it. 584 00:27:35,157 --> 00:27:36,659 KAELA: Into the Source. 585 00:27:36,701 --> 00:27:37,827 You know your stuff. 586 00:27:37,868 --> 00:27:39,537 I had a good teacher. 587 00:27:39,578 --> 00:27:41,455 ISHANI: Anyway, 588 00:27:41,497 --> 00:27:44,250 the argument tore us apart. 589 00:27:44,291 --> 00:27:45,710 Inara grew to hate us. 590 00:27:45,751 --> 00:27:48,295 She wanted to take on all that power 591 00:27:48,337 --> 00:27:51,340 and fix things as a "benign" Conqueror. 592 00:27:51,382 --> 00:27:53,217 But we knew where that would lead. 593 00:27:53,259 --> 00:27:55,886 So Ishta and I made the hardest decision of our lives. 594 00:27:55,928 --> 00:27:57,471 What? 595 00:27:57,513 --> 00:28:00,641 We sealed her up in a tomb in the Akhatu Mines, 596 00:28:00,683 --> 00:28:04,061 where she wouldn't be a threat to us or the world. 597 00:28:04,103 --> 00:28:05,938 You buried her? Alive? 598 00:28:05,980 --> 00:28:07,732 We thought we had no choice. 599 00:28:07,773 --> 00:28:11,068 But the magic that empowered us, it punished us 600 00:28:11,110 --> 00:28:13,738 for destroying the sisterhood. 601 00:28:13,779 --> 00:28:16,949 Ishta was bound to the Tree to serve as Guardian 602 00:28:16,991 --> 00:28:18,409 to future Charmed Ones, 603 00:28:18,451 --> 00:28:22,204 and I was left to wander the Earth alone 604 00:28:22,246 --> 00:28:24,248 for all eternity. 605 00:28:24,290 --> 00:28:26,375 This original sin, 606 00:28:26,417 --> 00:28:28,043 the Day of the Fall, 607 00:28:28,085 --> 00:28:31,005 it's also why every sisterhood since 608 00:28:31,046 --> 00:28:33,299 has been doomed to be destroyed. 609 00:28:33,340 --> 00:28:34,925 Even when they are bound by blood. 610 00:28:34,967 --> 00:28:38,137 But this time I couldn't watch from the sidelines. 611 00:28:38,179 --> 00:28:40,473 I thought maybe, if I could somehow get through to you, 612 00:28:40,514 --> 00:28:41,891 she could be stopped. 613 00:28:41,932 --> 00:28:43,350 She? 614 00:28:43,392 --> 00:28:45,478 After spending all that time alone in a tomb, 615 00:28:45,519 --> 00:28:47,813 Inara's grown even more hateful. 616 00:28:47,855 --> 00:28:53,152 Her dream of sharing magic has warped into something terrible. 617 00:28:53,194 --> 00:28:56,655 So the Lost One isn't just some ancient monster, it's... 618 00:28:56,697 --> 00:28:58,157 it's Inara. 619 00:28:58,199 --> 00:28:59,700 And she's going to get out tonight 620 00:28:59,742 --> 00:29:02,328 unless you and your sisterhood can stop her. 621 00:29:04,955 --> 00:29:06,582 What happened to your arm? 622 00:29:06,624 --> 00:29:08,334 Oh, it was-- it was just an accident. 623 00:29:08,375 --> 00:29:10,669 Broken bottle, so... 624 00:29:10,711 --> 00:29:12,463 I-I'm just gonna slip out and go see a doctor. 625 00:29:12,505 --> 00:29:13,964 No... (grunts) 626 00:29:15,382 --> 00:29:17,134 I was just about to do that. 627 00:29:17,176 --> 00:29:18,594 Yeah, sure you were, Har. 628 00:29:18,636 --> 00:29:19,929 ROXIE: What the hell happened to you? 629 00:29:19,970 --> 00:29:22,264 Why did you kill your own bandmate? 630 00:29:22,306 --> 00:29:24,725 I did what I had to do to protect the Lost One. 631 00:29:24,767 --> 00:29:25,893 Not you, too. 632 00:29:25,935 --> 00:29:27,895 It was Sunny who opened my eyes. 633 00:29:27,937 --> 00:29:29,313 Told us what was coming, 634 00:29:29,355 --> 00:29:31,273 about the new world we could be a part of. 635 00:29:31,315 --> 00:29:33,776 Where it didn't matter how small we were. 636 00:29:33,818 --> 00:29:35,402 We'd finally have a voice. 637 00:29:35,444 --> 00:29:37,404 And Pip didn't fall for it, did she? 638 00:29:37,446 --> 00:29:39,365 That little maggot said she was going to tell you 639 00:29:39,406 --> 00:29:43,118 about the resurrection ceremony, so I had to shut her up. 640 00:29:43,160 --> 00:29:45,120 But it was worth it. 641 00:29:45,162 --> 00:29:47,665 We just had to make it to the Day of the Fall. 642 00:29:47,706 --> 00:29:49,208 The Day of the Fall? 643 00:29:49,250 --> 00:29:51,377 There's nothing you can do to stop it anyway. 644 00:29:51,418 --> 00:29:54,046 The Lost One found another way to rise. 645 00:29:54,088 --> 00:29:57,591 But first the Power of Three had to split apart, 646 00:29:57,633 --> 00:29:59,593 just like in the past. 647 00:29:59,635 --> 00:30:01,887 I need to find Kaela and Maggie and patch things up. 648 00:30:01,929 --> 00:30:03,681 (grunts) 649 00:30:05,683 --> 00:30:08,769 Go. But promise me you'll be careful. 650 00:30:08,811 --> 00:30:10,354 No more cockamamie plans. 651 00:30:10,396 --> 00:30:11,981 I promise. 652 00:30:17,236 --> 00:30:18,487 What was that for? 653 00:30:18,529 --> 00:30:21,615 I just, I'm gonna miss you. 654 00:30:21,657 --> 00:30:23,993 I'll see you when I get back. 655 00:30:25,703 --> 00:30:27,329 Are you coming? 656 00:30:28,581 --> 00:30:31,166 Actually, I think there's somewhere else I need be. 657 00:30:32,084 --> 00:30:35,004 (sighs) That was close. 658 00:30:35,045 --> 00:30:36,755 Jordan, we can't keep doing this. 659 00:30:36,797 --> 00:30:38,549 Mags, come on. 660 00:30:38,591 --> 00:30:41,051 Just look at Kaela and Dev. 661 00:30:41,093 --> 00:30:43,387 Look at Harry and Macy. 662 00:30:43,429 --> 00:30:45,639 This life is too dangerous to... 663 00:30:46,557 --> 00:30:48,392 To love each other? 664 00:30:48,434 --> 00:30:51,228 To need each other. 665 00:30:51,270 --> 00:30:52,897 This whole codependent, 666 00:30:52,938 --> 00:30:54,607 "lean on me when the world goes to hell" thing 667 00:30:54,648 --> 00:30:59,737 we've had since Macy died... it's not healthy. 668 00:30:59,778 --> 00:31:02,156 And when the fight's over, what are we gonna have left? 669 00:31:02,197 --> 00:31:03,490 ♪ There's nothing left to say ♪ 670 00:31:03,532 --> 00:31:05,159 A future. 671 00:31:05,200 --> 00:31:08,412 ♪ We're firing off in different ways ♪ 672 00:31:08,454 --> 00:31:09,622 ♪ We do this all the time ♪ 673 00:31:09,663 --> 00:31:11,248 I'm sorry. 674 00:31:11,290 --> 00:31:16,337 ♪ And I'm over and out... ♪ 675 00:31:16,378 --> 00:31:18,756 I have to stay focused, and I can't do that 676 00:31:18,797 --> 00:31:20,799 when I'm constantly worried about us. 677 00:31:20,841 --> 00:31:22,551 ♪ I don't think it'll hurt me anyway ♪ 678 00:31:22,593 --> 00:31:24,094 Fine. 679 00:31:24,136 --> 00:31:25,971 ♪ But please don't get it twisted... ♪ 680 00:31:26,013 --> 00:31:27,640 I get it. 681 00:31:27,681 --> 00:31:29,308 ♪ Over and out... ♪ 682 00:31:29,350 --> 00:31:33,187 If you have to leave to process this, I understand. 683 00:31:33,228 --> 00:31:34,897 I'm not going anywhere. 684 00:31:35,898 --> 00:31:38,692 Whether or not we're together... 685 00:31:40,611 --> 00:31:43,155 ...I'm still gonna be there for you, Maggie. 686 00:31:43,197 --> 00:31:45,240 ♪ What do you see? ♪ 687 00:31:45,282 --> 00:31:48,243 I'm still a Whitelighter. 688 00:31:48,285 --> 00:31:50,871 ♪ Seems to be that way ♪ 689 00:31:50,913 --> 00:31:55,751 ♪ You've burnt the fuse and run away... ♪ 690 00:31:55,793 --> 00:31:57,753 I'm sorry you had to see that. 691 00:31:57,795 --> 00:32:00,464 ♪ And I'm over and out. ♪ 692 00:32:00,506 --> 00:32:02,591 (sniffles) 693 00:32:02,633 --> 00:32:04,551 I'm sorry, too. 694 00:32:06,095 --> 00:32:09,765 But, um, my sister? 695 00:32:09,807 --> 00:32:10,933 Right. 696 00:32:10,975 --> 00:32:13,310 Um, that change that came over 697 00:32:13,352 --> 00:32:14,728 your sister? 698 00:32:14,770 --> 00:32:16,855 It's because she was talking to Annie. 699 00:32:16,897 --> 00:32:19,066 What? 700 00:32:19,108 --> 00:32:22,111 It was the Lost One using Annie's body. 701 00:32:22,152 --> 00:32:25,280 Just like the Tallyman did with his dead brother. 702 00:32:25,322 --> 00:32:26,782 Yeah, turns out the Tallyman's attacks 703 00:32:26,824 --> 00:32:29,994 weren't entirely random acts of terrorism. 704 00:32:30,035 --> 00:32:32,204 He was targeting nine specific groups, 705 00:32:32,246 --> 00:32:35,290 the nine original tribes of magic. 706 00:32:35,332 --> 00:32:38,627 Ruining their lives so that they would turn against us. 707 00:32:38,669 --> 00:32:39,962 And, Chloe... 708 00:32:41,088 --> 00:32:43,048 ...your sister's one of them. 709 00:32:43,090 --> 00:32:46,510 THE NINE: Amissam feremus in vitam. 710 00:32:46,552 --> 00:32:48,429 Amissam feremus 711 00:32:48,470 --> 00:32:49,638 in vitam. 712 00:32:49,680 --> 00:32:53,600 Amissam feremus in vitam. 713 00:32:53,642 --> 00:32:57,229 Amissam feremus in vitam. 714 00:33:02,818 --> 00:33:03,861 (insects chirping) 715 00:33:03,902 --> 00:33:05,404 Why does it have to be me 716 00:33:05,446 --> 00:33:07,322 who stops Inara? 717 00:33:07,364 --> 00:33:09,700 I-I'm just someone who-who got leukemia 718 00:33:09,742 --> 00:33:12,036 and had a fluke stem cell donation. 719 00:33:12,077 --> 00:33:14,621 There are no flukes, Michaela. 720 00:33:14,663 --> 00:33:16,957 Not in our line of work. 721 00:33:16,999 --> 00:33:18,584 Macy Vaughn's stem cells went 722 00:33:18,625 --> 00:33:20,335 to five other people, and none of them 723 00:33:20,377 --> 00:33:22,337 became a Charmed One. 724 00:33:22,379 --> 00:33:24,173 Forces much stronger and older than I am 725 00:33:24,214 --> 00:33:28,343 chose you for this because of who you are, deep down. 726 00:33:30,262 --> 00:33:32,222 And now you need to make a choice. 727 00:33:36,727 --> 00:33:40,189 Are you going to be their sister or not? 728 00:33:50,532 --> 00:33:53,243 We need a distraction to get around the guards. 729 00:33:53,285 --> 00:33:55,454 MEL: I have an idea. 730 00:33:55,496 --> 00:33:57,539 How about a couple sisters fighting like idiots, 731 00:33:57,581 --> 00:33:59,750 when they really should be working together? 732 00:34:01,168 --> 00:34:02,836 I'm sorry. 733 00:34:02,878 --> 00:34:05,839 It's just everything's been piling up with... 734 00:34:05,881 --> 00:34:08,967 with Jordan and my two dads and the end of the friggin' world. 735 00:34:09,009 --> 00:34:10,761 I shouldn't have taken it out on you. 736 00:34:10,803 --> 00:34:13,555 It's all right. I'm sorry, too. 737 00:34:15,224 --> 00:34:16,517 Still no Kaela? 738 00:34:18,435 --> 00:34:19,812 Okay. 739 00:34:19,853 --> 00:34:21,688 Then you guys should go find Daphne. 740 00:34:21,730 --> 00:34:23,774 I'll stay here and cause a ruckus. 741 00:34:25,442 --> 00:34:26,819 Thanks, sis. 742 00:34:26,860 --> 00:34:28,654 Good luck. 743 00:34:36,745 --> 00:34:37,913 Hey, asshats. 744 00:34:37,955 --> 00:34:40,666 Goddess of gray, conceal my way. 745 00:34:40,707 --> 00:34:43,168 (indistinct shouting) 746 00:34:47,005 --> 00:34:48,715 (grunting) 747 00:34:54,680 --> 00:34:56,765 (panting) 748 00:34:56,807 --> 00:34:58,725 I thought there were supposed to be nine. 749 00:34:58,767 --> 00:35:00,060 I offer myself to you, 750 00:35:00,102 --> 00:35:03,939 Lost One, for the world that was, 751 00:35:03,981 --> 00:35:05,482 and the world that is yet to come. 752 00:35:07,401 --> 00:35:08,652 Oh, my God. 753 00:35:08,694 --> 00:35:10,154 They're giving up their lives for this. 754 00:35:10,195 --> 00:35:11,446 Daphne? 755 00:35:12,406 --> 00:35:13,532 Daph? 756 00:35:13,574 --> 00:35:15,450 You can't do this. 757 00:35:16,743 --> 00:35:18,829 Daph... Daph. 758 00:35:24,501 --> 00:35:27,337 Chloe? Y-You're not supposed to be here. 759 00:35:27,379 --> 00:35:29,423 Neither are you. 760 00:35:29,464 --> 00:35:31,550 I was chosen for this. 761 00:35:35,179 --> 00:35:35,762 You're being lied to. 762 00:35:37,681 --> 00:35:39,725 The Lost One understands what I'm going through. 763 00:35:39,766 --> 00:35:41,435 So do I, Daph. 764 00:35:41,476 --> 00:35:46,106 What it feels like to be alone and-and... and powerless. 765 00:35:46,148 --> 00:35:48,567 Hey, I understand. Believe me. 766 00:35:48,609 --> 00:35:51,361 You're a Charmed One. You wouldn't know the first thing. 767 00:35:53,238 --> 00:35:56,325 Daphne, I lost a sister, too. 768 00:35:57,534 --> 00:35:58,827 And I became something I'm not proud of 769 00:35:58,869 --> 00:36:03,207 because I didn't want to feel anymore. 770 00:36:03,248 --> 00:36:04,791 But there are no easy fixes, 771 00:36:04,833 --> 00:36:07,711 and anyone who tells you there are is lying to you. 772 00:36:10,380 --> 00:36:11,632 No. 773 00:36:11,673 --> 00:36:14,218 Please. 774 00:36:14,259 --> 00:36:16,178 I can't lose you, too. 775 00:36:16,220 --> 00:36:19,431 I'm sorry. It's too late. 776 00:36:21,892 --> 00:36:24,394 No! Chloe. 777 00:36:24,436 --> 00:36:26,897 You got to get her out of here. 778 00:36:26,939 --> 00:36:28,690 What about you? 779 00:36:28,732 --> 00:36:32,152 She'll be all right. She's got her sisters. 780 00:36:33,946 --> 00:36:37,407 Come on, Chloe. 781 00:36:37,449 --> 00:36:38,825 Thought we'd never see you again. 782 00:36:38,867 --> 00:36:41,662 Yeah, lost myself for a minute there, 783 00:36:41,703 --> 00:36:44,414 but nothing a drugged fritter couldn't fix. 784 00:36:44,456 --> 00:36:46,375 I-I'll explain later. 785 00:36:46,416 --> 00:36:48,502 (growling) 786 00:36:48,543 --> 00:36:51,213 Not it. Her. 787 00:36:51,255 --> 00:36:52,297 Wait, what? 788 00:36:52,339 --> 00:36:53,966 You know that thing you saw, 789 00:36:54,007 --> 00:36:56,009 in your vision, with Sunny and the cauldron? 790 00:36:56,051 --> 00:36:57,970 It was just an illusion, what she wanted 791 00:36:58,011 --> 00:37:00,013 the Unseen to think she looked like. 792 00:37:00,055 --> 00:37:02,182 The Lost One isn't some 793 00:37:02,224 --> 00:37:04,184 ancient monster. 794 00:37:04,226 --> 00:37:05,978 She's an original Charmed One. 795 00:37:06,019 --> 00:37:09,356 (thunder crashes) 796 00:37:20,951 --> 00:37:22,244 Hello, ladies. 797 00:37:29,668 --> 00:37:31,712 ♪ ♪ 798 00:37:42,014 --> 00:37:44,433 (dialing) 799 00:37:44,474 --> 00:37:46,310 (line ringing) 800 00:37:46,351 --> 00:37:48,228 MEL (over phone): Hey, it's Mel. You know what to do. 801 00:37:48,270 --> 00:37:50,105 (beep) 802 00:37:52,024 --> 00:37:54,526 I should have told you this sooner, but... 803 00:37:56,445 --> 00:37:58,989 ...you were wrong. 804 00:37:59,031 --> 00:38:03,368 When you said that you're hard to be with, you're not. 805 00:38:05,787 --> 00:38:08,040 (grunts softly) 806 00:38:08,081 --> 00:38:09,750 All right, I'll, uh... 807 00:38:11,668 --> 00:38:13,587 ...see you around. 808 00:38:18,216 --> 00:38:20,302 (cries softly) 809 00:38:44,993 --> 00:38:46,578 (echoing click) 810 00:38:51,917 --> 00:38:53,960 DIANA: Tell me you found a way to get me out of here. 811 00:38:54,002 --> 00:38:55,253 Not exactly. 812 00:38:55,295 --> 00:38:56,713 Then why'd you come back? 813 00:38:56,755 --> 00:38:58,840 You said something about the Day of the Fall. 814 00:38:58,882 --> 00:39:00,258 Where did you hear that? 815 00:39:00,300 --> 00:39:01,802 I told you, the tapes. 816 00:39:01,843 --> 00:39:03,762 Which one? You need to show me. 817 00:39:03,804 --> 00:39:05,097 I'm not showing you anything 818 00:39:05,138 --> 00:39:06,556 until you help get me out of here. 819 00:39:06,598 --> 00:39:08,558 You may not care about this world, but I do. 820 00:39:08,600 --> 00:39:10,394 Now show me what you've seen, 821 00:39:10,435 --> 00:39:12,854 or I won't even consider helping you. 822 00:39:15,565 --> 00:39:17,067 Fine. 823 00:39:23,448 --> 00:39:25,367 But you're not gonna like it. 824 00:39:30,580 --> 00:39:32,040 It's on one of these. 825 00:39:32,082 --> 00:39:33,125 I just don't know 826 00:39:33,166 --> 00:39:34,751 which one. 827 00:39:38,130 --> 00:39:40,882 MEL: If you really are one of us, why would you do all of this? 828 00:39:40,924 --> 00:39:43,885 Kill people, ruin our reputation? 829 00:39:43,927 --> 00:39:45,971 I needed followers. 830 00:39:46,012 --> 00:39:50,058 And fear brings people together much more easily than love. 831 00:39:50,100 --> 00:39:52,394 Don't waste your time with her, Mel. 832 00:39:52,436 --> 00:39:54,229 If she wants a fight, we'll give her one. 833 00:39:54,271 --> 00:39:57,023 Oh, I have no intention of fighting any of you. 834 00:39:57,065 --> 00:39:58,066 You don't? 835 00:39:58,108 --> 00:40:00,986 (laughs) 836 00:40:01,027 --> 00:40:02,737 If I wanted you dead, 837 00:40:02,779 --> 00:40:05,782 I would have had that ridiculous Tallyman do it. 838 00:40:05,824 --> 00:40:08,952 I didn't go to all these lengths to start a war. 839 00:40:08,994 --> 00:40:12,414 I did it to end one. 840 00:40:12,456 --> 00:40:17,252 For thousands of years, I've seen trios like you come and go. 841 00:40:17,294 --> 00:40:19,713 Sure, you'd settle little conflicts here and there, 842 00:40:19,754 --> 00:40:21,214 vanquish the occasional rogue demon, 843 00:40:21,256 --> 00:40:24,176 but you were always just treating the symptoms. 844 00:40:24,217 --> 00:40:27,679 I want to cure the disease. 845 00:40:27,721 --> 00:40:29,014 Which is? 846 00:40:29,055 --> 00:40:32,392 A fundamental imbalance of power. 847 00:40:32,434 --> 00:40:33,643 Your sister said you tried to take 848 00:40:33,685 --> 00:40:35,479 the Source's power for yourself. 849 00:40:35,520 --> 00:40:36,855 She is not my sister! 850 00:40:38,773 --> 00:40:41,151 We were just three witches who did a job 851 00:40:41,193 --> 00:40:43,361 together once. 852 00:40:45,864 --> 00:40:47,824 They mean nothing to me. 853 00:40:47,866 --> 00:40:50,452 What about those nine innocent creatures you just killed? 854 00:40:50,494 --> 00:40:52,704 Do they mean anything to you? 855 00:40:52,746 --> 00:40:55,582 They gave of themselves willingly. 856 00:40:55,624 --> 00:40:56,791 You manipulated them. 857 00:40:56,833 --> 00:40:58,210 Enough! 858 00:40:59,336 --> 00:41:00,337 Maggie! 859 00:41:03,715 --> 00:41:05,133 (grunts) 860 00:41:07,093 --> 00:41:09,262 Power of Three. 861 00:41:16,811 --> 00:41:18,813 Why isn't it working? 862 00:41:19,814 --> 00:41:22,275 (exhales) 863 00:41:22,317 --> 00:41:24,736 (cackles) 864 00:41:26,655 --> 00:41:27,948 (panting) 865 00:41:29,866 --> 00:41:33,245 There can only be one true power. 866 00:41:33,286 --> 00:41:34,788 And by redoing the ceremony 867 00:41:34,829 --> 00:41:37,707 that created it all those years ago, 868 00:41:37,749 --> 00:41:41,836 that power is right back where it belongs. 869 00:41:41,878 --> 00:41:43,838 Screw this. 870 00:41:43,880 --> 00:41:45,924 See you in paradise. 871 00:41:52,514 --> 00:41:54,683 Captioning sponsored by CBS 872 00:41:54,724 --> 00:41:56,768 and TOYOTA. 873 00:42:00,313 --> 00:42:01,356 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.