Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,383 --> 00:00:07,053
("Beautiful You
(Megaphone Version)" playing)
2
00:00:10,973 --> 00:00:14,894
♪ Trolley stops
at Constitution ♪
3
00:00:14,935 --> 00:00:17,146
♪ He steps on ♪
4
00:00:17,188 --> 00:00:20,149
♪ His face inscrutable ♪
5
00:00:20,191 --> 00:00:22,234
♪ Suddenly, it is ♪
6
00:00:22,276 --> 00:00:26,697
♪ Immutably true ♪
7
00:00:26,739 --> 00:00:29,408
♪ My pounding heart ♪
8
00:00:29,450 --> 00:00:31,827
♪ Is irrefutable ♪
9
00:00:31,869 --> 00:00:36,332
♪ This dashing man
so suitable ♪
10
00:00:36,373 --> 00:00:39,126
♪ I simply must meet ♪
11
00:00:39,168 --> 00:00:42,546
♪ Beautiful you ♪
12
00:00:43,672 --> 00:00:48,219
♪ The glove I dropped
was unintentional ♪
13
00:00:48,260 --> 00:00:50,846
♪ I would not be
unconventional... ♪
14
00:00:50,888 --> 00:00:52,765
I'll see you in seven.
15
00:00:52,807 --> 00:00:54,141
♪ Say that thought ♪
16
00:00:54,183 --> 00:00:57,019
♪ Were hypothetically true ♪
17
00:00:57,061 --> 00:00:58,395
♪ Passing by ♪
18
00:00:58,437 --> 00:01:01,816
♪ Incomprehensible ♪
19
00:01:01,857 --> 00:01:04,235
♪ I simply must meet ♪
20
00:01:04,276 --> 00:01:06,987
♪ Beautiful you. ♪
21
00:01:08,114 --> 00:01:10,866
♪ ♪
22
00:01:17,331 --> 00:01:19,083
Morning, sunshine.
23
00:01:21,127 --> 00:01:23,754
♪ One of these days ♪
24
00:01:26,006 --> 00:01:28,092
♪ Baby, your touch ♪
25
00:01:30,177 --> 00:01:33,180
♪ Will lose its magic. ♪
26
00:01:34,598 --> 00:01:36,892
♪ ♪
27
00:01:44,525 --> 00:01:46,527
(gasps softly)
28
00:01:47,695 --> 00:01:49,446
Camellia?
29
00:01:49,488 --> 00:01:50,948
(gasps)
30
00:01:53,617 --> 00:01:55,369
Oh, God.
31
00:01:57,538 --> 00:02:00,374
No.
32
00:02:00,416 --> 00:02:03,252
Oh, God. No.
33
00:02:06,881 --> 00:02:08,966
♪ ♪
34
00:02:13,470 --> 00:02:16,056
Mm. Hi.
35
00:02:17,016 --> 00:02:18,309
Hey.
36
00:02:22,313 --> 00:02:24,398
♪ ♪
37
00:02:26,650 --> 00:02:28,736
(panting)
38
00:02:32,031 --> 00:02:32,990
Hey.
39
00:02:33,032 --> 00:02:35,242
(panting)
40
00:02:35,284 --> 00:02:37,077
Hey.
41
00:02:37,119 --> 00:02:38,954
Sorry, I...
42
00:02:38,996 --> 00:02:40,581
thought I'd get a quick
workout in. You were...
43
00:02:40,623 --> 00:02:42,958
Late. Yeah, I know.
Sorry. (chuckles)
44
00:02:44,877 --> 00:02:46,545
Well, thanks
for doing this.
45
00:02:46,587 --> 00:02:48,130
Yeah, I mean,
46
00:02:48,172 --> 00:02:49,924
we haven't really been good
in a while.
47
00:02:49,965 --> 00:02:51,842
It's important to do this right.
48
00:02:53,052 --> 00:02:54,261
Yeah, like...
49
00:02:54,303 --> 00:02:55,346
like adults. (chuckles)
50
00:02:55,387 --> 00:02:57,765
Yeah. Up-front.
51
00:02:57,806 --> 00:02:59,558
Uncomplicated.
52
00:02:59,600 --> 00:03:01,018
Yeah. (chuckles)
53
00:03:01,060 --> 00:03:02,519
Uh...
54
00:03:02,561 --> 00:03:04,230
Ah.
55
00:03:04,271 --> 00:03:06,148
Oh, you brought my flannel back.
56
00:03:06,190 --> 00:03:08,400
Though I'll...
57
00:03:08,442 --> 00:03:12,780
I'll probably never
look as good in it as you.
58
00:03:15,199 --> 00:03:17,910
♪ I've been on a ghost ship ♪
59
00:03:17,952 --> 00:03:20,246
♪ Since 1932 ♪
60
00:03:20,287 --> 00:03:22,873
♪ Drifting through
the seven seas ♪
61
00:03:22,915 --> 00:03:26,085
♪ Across the ocean blue... ♪
62
00:03:26,126 --> 00:03:27,628
KAELA: More.
63
00:03:27,670 --> 00:03:29,171
(exhales)
64
00:03:29,213 --> 00:03:30,089
DEV: Okay, I don't know
if you can handle any more.
65
00:03:30,130 --> 00:03:31,757
Oh, I can.
66
00:03:31,799 --> 00:03:33,425
And I will.
67
00:03:33,467 --> 00:03:34,802
(chuckles)
68
00:03:34,843 --> 00:03:36,303
(exhales) Okay.
69
00:03:36,345 --> 00:03:37,513
(groans)
70
00:03:37,554 --> 00:03:39,640
Bringing the heat.
71
00:03:39,682 --> 00:03:41,976
Here we go. Okay.
72
00:03:42,017 --> 00:03:44,645
♪ Now I've lost
so many lives... ♪
73
00:03:44,687 --> 00:03:45,688
All right, yo.
74
00:03:45,729 --> 00:03:46,981
This is green chili chutney,
75
00:03:47,022 --> 00:03:48,524
not some amateur-hour mango jam.
76
00:03:48,565 --> 00:03:51,610
Mm. Okay. Well.
77
00:03:51,652 --> 00:03:54,196
Yeah?
78
00:03:54,238 --> 00:03:56,657
this much shito...
79
00:03:57,616 --> 00:03:59,076
(chuckles):
Oh, what? O-Okay.
80
00:03:59,118 --> 00:04:01,370
♪ Since 1932... ♪
81
00:04:03,289 --> 00:04:05,291
Oh, my God. That's hot.
82
00:04:05,332 --> 00:04:06,667
I give.
83
00:04:06,709 --> 00:04:07,835
Yeah, it was pretty hot.
84
00:04:07,876 --> 00:04:09,044
It was. Mm-hmm.
85
00:04:09,086 --> 00:04:10,754
Hey, wait, wait,
wait, wait, wait.
86
00:04:10,796 --> 00:04:12,423
What?
87
00:04:12,464 --> 00:04:14,174
I thought this was a real date.
88
00:04:14,216 --> 00:04:15,968
You know, we're supposed to make
goat light soup together.
89
00:04:16,010 --> 00:04:19,221
You're right. You're right.
90
00:04:19,263 --> 00:04:20,389
(chuckles)
91
00:04:21,724 --> 00:04:23,267
Hmm.
92
00:04:23,309 --> 00:04:25,060
Not funny.
93
00:04:25,102 --> 00:04:27,062
Just happy.
94
00:04:27,104 --> 00:04:28,897
Finding out about
Macy's stem cells
95
00:04:28,939 --> 00:04:30,816
just made a lot of
things make sense, and...
96
00:04:32,276 --> 00:04:34,570
Haven't been this happy
in a relationship
97
00:04:34,611 --> 00:04:36,030
in a really long time.
98
00:04:37,031 --> 00:04:40,492
Did you just use the R-word?
99
00:04:40,534 --> 00:04:42,036
Maybe.
100
00:04:42,077 --> 00:04:44,121
Well, then maybe
our very important,
101
00:04:44,163 --> 00:04:47,207
very official date could use
a little bit of a break.
102
00:04:47,249 --> 00:04:49,126
Ah, an intermission?
103
00:04:49,168 --> 00:04:51,795
An interlude of sorts.
104
00:04:51,837 --> 00:04:54,923
♪ That you didn't
love me, too. ♪
105
00:04:54,965 --> 00:04:56,091
Mm.
106
00:04:57,092 --> 00:05:00,429
So, um, I have
meetings tonight.
107
00:05:00,471 --> 00:05:01,972
Yeah.
108
00:05:02,014 --> 00:05:03,891
Right.
109
00:05:03,932 --> 00:05:06,101
Of course.
110
00:05:07,853 --> 00:05:09,563
Well...
111
00:05:09,605 --> 00:05:11,065
that was fun.
112
00:05:11,106 --> 00:05:14,568
And also a one-time thing.
113
00:05:15,527 --> 00:05:17,780
Right.
114
00:05:19,156 --> 00:05:22,326
Kiss-and-tell Mel, after all.
115
00:05:22,368 --> 00:05:24,620
(knocking)
116
00:05:24,661 --> 00:05:26,789
Your, uh, appointment's here.
117
00:05:29,166 --> 00:05:30,334
All right.
118
00:05:30,376 --> 00:05:33,128
I will... see you around.
119
00:05:38,050 --> 00:05:40,010
(indistinct chatter)
120
00:05:45,140 --> 00:05:46,600
Mel, you all right?
121
00:05:46,642 --> 00:05:48,811
What happened?
122
00:05:48,852 --> 00:05:51,313
a couple of vodka tonics
won't cure.
123
00:05:53,732 --> 00:05:55,109
You're Roxie's next appointment?
124
00:05:55,150 --> 00:05:58,028
I'm going into the Veil
to find Camellia.
125
00:05:58,070 --> 00:06:00,406
As in her dead wife?
126
00:06:04,493 --> 00:06:06,120
Oh, I-I didn't know
you two were...
127
00:06:06,161 --> 00:06:07,413
We aren't.
128
00:06:08,580 --> 00:06:10,666
See you around, Hare.
129
00:06:15,629 --> 00:06:16,922
FLORA:
Here you go.
130
00:06:16,964 --> 00:06:18,799
I'm going to light this
for privacy.
131
00:06:21,552 --> 00:06:23,762
Anti-surveillance candle?
132
00:06:23,804 --> 00:06:25,180
Can't be too careful.
133
00:06:25,222 --> 00:06:27,808
Never know who's listening
'round here.
134
00:06:32,020 --> 00:06:34,064
Naiad gemstones,
135
00:06:34,106 --> 00:06:35,315
as discussed.
136
00:06:35,983 --> 00:06:37,526
Your turn.
137
00:06:43,198 --> 00:06:45,784
And it's real portal marble?
138
00:06:47,411 --> 00:06:48,996
Where'd you get it?
139
00:06:49,037 --> 00:06:50,706
Took it off a witch
who went through
140
00:06:50,747 --> 00:06:53,125
the Elders' Old
Witchness Protection program.
141
00:06:53,167 --> 00:06:54,668
Supposed to be a sort of
142
00:06:54,710 --> 00:06:56,712
"in case of emergency"
kind of thing.
143
00:06:56,753 --> 00:06:58,797
But the witch I mugged
didn't have time to use it,
144
00:06:58,839 --> 00:07:00,174
know what I mean?
145
00:07:02,593 --> 00:07:04,136
The witch's blood.
146
00:07:04,178 --> 00:07:06,263
Have whoever goes first
take a nip,
147
00:07:06,305 --> 00:07:07,890
or else you might end up
148
00:07:07,931 --> 00:07:09,016
stuck in that marble,
149
00:07:09,057 --> 00:07:10,142
and you don't want that.
150
00:07:10,184 --> 00:07:13,520
Seems a bit much.
151
00:07:13,562 --> 00:07:15,105
A Charmed One was there
152
00:07:15,147 --> 00:07:17,441
the day me brother Frank died.
153
00:07:17,483 --> 00:07:19,526
Didn't do a damn thing
to save him.
154
00:07:19,568 --> 00:07:21,820
You can trust me.
155
00:07:21,862 --> 00:07:23,822
I'm down with the cause.
156
00:07:25,199 --> 00:07:26,450
I'm Unseen,
157
00:07:26,492 --> 00:07:28,410
just like you.
158
00:07:29,536 --> 00:07:30,954
Look,
159
00:07:30,996 --> 00:07:32,581
I don't know what's going on
between you and Mel,
160
00:07:32,623 --> 00:07:34,708
but I wonder if it's wise
to be reuniting you
161
00:07:34,750 --> 00:07:35,959
with your long-lost
wife right now.
162
00:07:36,001 --> 00:07:38,420
You see that clock?
163
00:07:39,546 --> 00:07:42,174
When all hands hit midnight,
it's lights out for me,
164
00:07:42,216 --> 00:07:43,800
for the next seven years.
165
00:07:43,842 --> 00:07:45,677
I've got a couple days left.
166
00:07:45,719 --> 00:07:47,471
I'm not really in a position
for anything serious right now.
167
00:07:47,513 --> 00:07:50,098
All the more reason to be clear
with your intentions.
168
00:07:50,140 --> 00:07:51,892
You're not my father,
169
00:07:51,934 --> 00:07:53,644
and you're not Mel's
Whitelighter anymore.
170
00:07:53,685 --> 00:07:55,604
She doesn't need
your protection.
171
00:07:55,646 --> 00:07:58,357
I'm still her friend,
172
00:07:58,398 --> 00:08:00,192
and I'll always
look out for her.
173
00:08:02,152 --> 00:08:04,696
I hear you can now
bring people back from the Veil.
174
00:08:06,448 --> 00:08:08,742
Yes, but there are
ramifications.
175
00:08:08,784 --> 00:08:10,577
I'm aware.
176
00:08:10,619 --> 00:08:11,578
That's all I need.
177
00:08:11,620 --> 00:08:13,914
Just a moment...
178
00:08:13,956 --> 00:08:15,958
to say goodbye
to the love of my life.
179
00:08:17,668 --> 00:08:20,837
Camellia died defending
this bar from a demon attack.
180
00:08:21,922 --> 00:08:24,633
We never got
that chance.
181
00:08:24,675 --> 00:08:28,387
I'm looking
for closure.
182
00:08:29,846 --> 00:08:31,848
I'll get it for you.
183
00:08:49,658 --> 00:08:51,702
JORDAN:
I don't know about you, but I
really want to smash something.
184
00:08:55,372 --> 00:08:57,291
It came back together?
185
00:08:57,332 --> 00:08:59,501
Crap.
186
00:09:27,487 --> 00:09:30,449
Our moment is finally here.
187
00:09:30,490 --> 00:09:32,743
Find the Unity Bowl,
188
00:09:32,784 --> 00:09:36,413
and we can raise the Lost One
from its cursed existence.
189
00:09:36,455 --> 00:09:40,334
Do that, and we end the reign
of the Charmed Ones for good.
190
00:09:47,257 --> 00:09:49,343
♪ ♪
191
00:09:58,185 --> 00:10:00,103
(glass breaks)
192
00:10:04,608 --> 00:10:06,026
SUNNY:
Hey!
193
00:10:06,068 --> 00:10:07,944
Focus on the bowl.
Nothing else matters.
194
00:10:07,986 --> 00:10:09,613
Yeah. After we find it,
195
00:10:09,655 --> 00:10:12,658
I'm gonna stick around
to exact my pound of flesh.
196
00:10:13,617 --> 00:10:14,910
There's no need for violence.
197
00:10:14,951 --> 00:10:16,536
Yes.
198
00:10:16,578 --> 00:10:19,206
There is. They got to pay
for what they've done.
199
00:10:19,247 --> 00:10:21,750
No! What they failed to do.
200
00:10:21,792 --> 00:10:23,418
(objects clattering)
201
00:10:23,460 --> 00:10:25,170
They need to understand
how their neglect has hurt
202
00:10:25,212 --> 00:10:26,797
our communities.
203
00:10:26,838 --> 00:10:28,632
This could be our chance
for protest.
204
00:10:28,674 --> 00:10:31,843
We're trespassing in
the Charmed Ones' inner sanctum.
205
00:10:31,885 --> 00:10:33,887
You think we get a word out
before they vanquish us?
206
00:10:33,929 --> 00:10:36,139
Aren't you here to enact change?
207
00:10:36,181 --> 00:10:38,558
I'm here to enact a paycheck.
208
00:10:38,600 --> 00:10:39,726
Everyone shut up and look.
209
00:10:39,768 --> 00:10:41,186
If we don't find this bowl,
210
00:10:41,228 --> 00:10:42,396
then all of this
is for nothing.
211
00:10:42,437 --> 00:10:43,480
Why you looking at me
212
00:10:43,522 --> 00:10:44,856
when she's sitting on her ass?
213
00:10:44,898 --> 00:10:46,274
SUNNY:
Don't worry about her.
214
00:10:46,316 --> 00:10:48,360
When the time comes,
she'll do her job.
215
00:10:52,531 --> 00:10:54,408
Move.
216
00:10:55,617 --> 00:10:57,536
(growling)
217
00:11:00,372 --> 00:11:01,998
(others murmuring)
218
00:11:06,044 --> 00:11:07,129
She'll be back.
219
00:11:07,170 --> 00:11:08,922
Just give her a second.
220
00:11:12,843 --> 00:11:14,428
(gasps)
221
00:11:15,387 --> 00:11:17,264
You are lucky I still have
four more lives,
222
00:11:17,305 --> 00:11:20,350
or you would be a puddle of
blood on the floor right now.
223
00:11:24,855 --> 00:11:27,023
Clearly, the Unity
Bowl isn't here.
224
00:11:28,108 --> 00:11:29,651
So now we move onto plan B.
225
00:11:31,945 --> 00:11:35,031
Duncan said Camellia was
wearing this when she died.
226
00:11:35,073 --> 00:11:38,285
Should allow you to
contact her in the Veil.
227
00:11:38,326 --> 00:11:40,328
All right.
228
00:11:44,416 --> 00:11:46,793
Back in a jiffy.
229
00:11:53,175 --> 00:11:55,260
(whispering voices)
230
00:12:03,435 --> 00:12:05,604
Camellia?
231
00:12:05,645 --> 00:12:07,355
(woman crying)
232
00:12:09,149 --> 00:12:10,233
Camellia?
233
00:12:10,275 --> 00:12:11,735
(crying continues)
234
00:12:11,777 --> 00:12:12,986
Hey.
235
00:12:13,028 --> 00:12:14,488
I come in peace.
236
00:12:14,529 --> 00:12:16,490
(screaming)
237
00:12:25,707 --> 00:12:27,918
You're a hard man to find.
238
00:12:27,959 --> 00:12:29,753
No time for proper
introductions, it's coming back.
239
00:12:29,795 --> 00:12:31,838
(screaming)
240
00:12:31,880 --> 00:12:33,006
Giddyap, cowboy.
241
00:12:33,048 --> 00:12:34,299
Time to go.
242
00:12:42,974 --> 00:12:45,310
I know. It's weird.
243
00:12:49,064 --> 00:12:52,984
So, uh, I got a gig in Iceland
with some friends next month.
244
00:12:53,026 --> 00:12:54,736
Mm.
245
00:12:54,778 --> 00:12:56,905
Um...
246
00:12:56,947 --> 00:12:58,532
I know I just
said the R-word,
247
00:12:58,573 --> 00:13:00,951
but that was only to
get into your pants.
248
00:13:00,992 --> 00:13:03,495
(chuckles)
249
00:13:03,537 --> 00:13:05,205
No, but, um, seriously,
250
00:13:05,247 --> 00:13:06,623
I-I don't know if I'm
ready for the F-word.
251
00:13:06,665 --> 00:13:07,999
Didn't we just do the...
252
00:13:08,041 --> 00:13:09,751
"Future," Dev.
253
00:13:09,793 --> 00:13:10,961
All right,
we don't have to talk about
254
00:13:11,002 --> 00:13:12,420
Kaela and Dev's future.
255
00:13:12,462 --> 00:13:14,714
But you know
who we could talk about?
256
00:13:14,756 --> 00:13:16,550
Jaela and Lev.
257
00:13:16,591 --> 00:13:18,802
I'm hearing
Jaela and Lev are getting into
258
00:13:18,844 --> 00:13:20,762
all sorts of trouble next month.
259
00:13:20,804 --> 00:13:22,180
(chuckling)
260
00:13:22,222 --> 00:13:23,515
Mm.
261
00:13:23,557 --> 00:13:26,142
Okay.
262
00:13:26,184 --> 00:13:29,437
For now, can we just
be present and...
263
00:13:29,479 --> 00:13:31,648
lay in this moment of heaven?
264
00:13:31,690 --> 00:13:33,024
Yeah.
265
00:13:35,694 --> 00:13:37,279
MAGGIE:
Mel. Hey.
266
00:13:37,320 --> 00:13:39,197
What are you doing
with the Unity Bowl?
267
00:13:39,239 --> 00:13:41,449
It seems like it doesn't
want to stay destroyed.
268
00:13:41,491 --> 00:13:43,577
It keeps reassembling itself.
269
00:13:43,618 --> 00:13:44,911
I'm gonna put it
in the Tomb of Chaos,
270
00:13:44,953 --> 00:13:46,079
so no one else can get at it.
271
00:13:46,121 --> 00:13:47,289
Good idea.
272
00:13:47,330 --> 00:13:48,707
I'll come with.
273
00:13:48,748 --> 00:13:50,250
Hey, Mel.
274
00:13:50,292 --> 00:13:53,253
(clicks tongue,
chuckles)
275
00:13:55,630 --> 00:13:57,674
Oh, so you have sex hair,
276
00:13:57,716 --> 00:13:59,885
and is your hoodie
actually inside out?
277
00:13:59,926 --> 00:14:01,177
Don't judge me.
278
00:14:01,219 --> 00:14:02,637
No judgement here.
279
00:14:02,679 --> 00:14:04,973
I may have had a similar
walk of shame tonight.
280
00:14:05,015 --> 00:14:06,892
Roxie?
281
00:14:06,933 --> 00:14:09,311
Oh, my God, I knew it.
282
00:14:09,352 --> 00:14:11,897
Oh. Well, is that
how you want it to stay?
283
00:14:11,938 --> 00:14:14,316
Nothing?
284
00:14:14,357 --> 00:14:15,817
I don't know.
285
00:14:15,859 --> 00:14:17,652
Aw, Mel.
286
00:14:27,954 --> 00:14:29,247
What the hell?
287
00:14:31,875 --> 00:14:33,919
How did they get in here?
288
00:14:46,640 --> 00:14:48,767
(gasps)
My powers are gone.
289
00:14:48,808 --> 00:14:50,226
Mine, too.
290
00:14:50,268 --> 00:14:53,104
Give us the bowl,
and nobody needs to get hurt.
291
00:14:53,146 --> 00:14:54,981
Yeah, or don't.
292
00:14:55,023 --> 00:14:57,859
We're happy to just, uh,
take it.
293
00:14:58,401 --> 00:14:59,694
Run.
294
00:15:00,695 --> 00:15:02,197
We'll get back to the house.
295
00:15:02,238 --> 00:15:03,823
It's still protected.
296
00:15:04,741 --> 00:15:08,453
(grunts, groans)
297
00:15:10,956 --> 00:15:13,041
It's a containment spell.
298
00:15:13,083 --> 00:15:15,001
They're not chasing us
299
00:15:15,043 --> 00:15:16,711
because they don't have to.
300
00:15:16,753 --> 00:15:17,796
We're sitting ducks.
301
00:15:17,837 --> 00:15:19,673
With no powers to fight back.
302
00:15:29,557 --> 00:15:31,518
Fan out. Find them.
303
00:15:34,396 --> 00:15:36,898
MAN:
They got to be somewhere.
304
00:15:38,775 --> 00:15:40,026
No service.
305
00:15:40,068 --> 00:15:41,486
One of Sunny's people must be
306
00:15:41,528 --> 00:15:43,321
blocking the signal
or something.
307
00:15:43,363 --> 00:15:45,031
Great, that
and Frosty the Snowbitch
308
00:15:45,073 --> 00:15:46,408
knocking out our powers.
309
00:15:46,449 --> 00:15:47,742
If we had Blue Camellia matches,
310
00:15:47,784 --> 00:15:49,119
we could smoke out of here.
311
00:15:49,160 --> 00:15:51,079
Jordan might have some
up in the gym.
312
00:15:51,121 --> 00:15:54,290
But if we can't get out,
we're gonna need backup.
313
00:15:55,250 --> 00:15:57,419
Ruby has a landline
in her office.
314
00:15:57,460 --> 00:15:59,462
If I can get in there,
I can call Kaela.
315
00:15:59,504 --> 00:16:01,673
Whatever happens,
316
00:16:01,715 --> 00:16:03,591
we have to
keep the Unity Bowl safe.
317
00:16:03,633 --> 00:16:05,885
Each take half
so it can't come back together.
318
00:16:05,927 --> 00:16:06,928
(Unseen member laughing)
319
00:16:06,970 --> 00:16:08,722
Okay, ready?
320
00:16:08,763 --> 00:16:10,432
I don't think
I can do this quietly.
321
00:16:12,726 --> 00:16:14,019
Mm.
322
00:16:17,439 --> 00:16:19,524
♪ ♪
323
00:16:31,703 --> 00:16:33,371
MAN:
Hey, where does that door lead?
324
00:16:33,413 --> 00:16:35,206
(door rattling)
325
00:16:37,709 --> 00:16:39,586
(muffled grunts)
326
00:16:39,627 --> 00:16:40,962
(whispers):
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa...
327
00:16:41,004 --> 00:16:42,547
It's me, it's me.
328
00:16:42,589 --> 00:16:44,340
MAN:
I heard a crash over here.
329
00:16:45,884 --> 00:16:48,678
Yo, it's Kaela. Just text me,
330
00:16:48,720 --> 00:16:49,929
'cause I don't check these.
331
00:16:49,971 --> 00:16:51,014
(beep)
332
00:16:51,056 --> 00:16:52,348
Hey, Kaela. It's Mel.
333
00:16:52,390 --> 00:16:54,142
You need to get to SafeSpace.
334
00:16:54,184 --> 00:16:55,685
The Unseen are here,
and they've...
335
00:16:57,604 --> 00:17:00,315
SUNNY:
Got to stop meeting like this.
336
00:17:05,862 --> 00:17:07,822
(sizzling)
337
00:17:07,864 --> 00:17:10,575
I hear next weekend,
Jaela is taking Lev
338
00:17:10,617 --> 00:17:12,619
to see some of her street art
in Philly.
339
00:17:12,660 --> 00:17:14,746
She might even
buy him a cheesesteak.
340
00:17:14,788 --> 00:17:15,997
You wouldn't know what to do
341
00:17:16,039 --> 00:17:17,540
with a cheesesteak.
I'm sorry,
342
00:17:17,582 --> 00:17:19,709
Lev wouldn't know
what to do with a cheesesteak.
343
00:17:19,751 --> 00:17:21,961
(laughs)
344
00:17:22,003 --> 00:17:23,213
Kind of I feel bad for Lev.
345
00:17:23,254 --> 00:17:25,298
Feel like he
didn't realize
346
00:17:25,340 --> 00:17:27,717
how crazy it would be
to date a Charmed One.
347
00:17:27,759 --> 00:17:29,636
I don't know, maybe it gives
his otherwise carefree life
348
00:17:29,677 --> 00:17:31,012
a little bit more meaning.
349
00:17:32,013 --> 00:17:34,015
I haven't had that
since my temple days.
350
00:17:34,057 --> 00:17:35,475
Uh, Lev
351
00:17:35,517 --> 00:17:36,893
hasn't.
352
00:17:36,935 --> 00:17:38,394
Hmm.
353
00:17:40,396 --> 00:17:42,023
(chimes, vibrates)
354
00:17:43,900 --> 00:17:46,694
Missed call from Ruby Malone
for Seattle City Council?
355
00:17:46,736 --> 00:17:48,905
I'm pretty sure
that's Mel's ex.
356
00:17:48,947 --> 00:17:50,907
Why is she calling me?
357
00:17:50,949 --> 00:17:53,118
MEL:
Hey, Kaela. It's Mel.
358
00:17:53,159 --> 00:17:54,994
You need to get to SafeSpace.
359
00:17:55,036 --> 00:17:56,663
The Unseen are here...
360
00:17:58,456 --> 00:17:59,916
Call her back.
361
00:18:01,543 --> 00:18:03,503
(line rings, beeps)
362
00:18:03,545 --> 00:18:05,213
AUTOMATED VOICE:
The number you have reached
363
00:18:05,255 --> 00:18:07,090
is not in service at this time.
364
00:18:07,132 --> 00:18:09,926
HARRY:
I don't understand.
365
00:18:10,885 --> 00:18:13,680
Infinite Home Video?
366
00:18:14,472 --> 00:18:17,225
Think it's an inside joke,
but, honestly,
367
00:18:17,267 --> 00:18:18,810
I'm not even sure.
368
00:18:18,852 --> 00:18:21,229
Well, how could you not know?
369
00:18:21,271 --> 00:18:23,481
Because I was sent here
370
00:18:23,523 --> 00:18:25,024
15 years ago.
371
00:18:26,234 --> 00:18:27,986
I can move through
liminal spaces
372
00:18:28,027 --> 00:18:29,737
like this in the Veil,
373
00:18:29,779 --> 00:18:31,447
but I can't get back
to the real world.
374
00:18:32,907 --> 00:18:35,618
That's why
I came looking for you.
375
00:18:38,037 --> 00:18:40,665
"I gave my word.
376
00:18:40,707 --> 00:18:42,750
My word is my vow."
377
00:18:45,420 --> 00:18:46,754
You're...
378
00:18:46,796 --> 00:18:48,965
A Whitelighter. Was.
379
00:18:49,007 --> 00:18:51,050
Like you.
380
00:18:51,092 --> 00:18:52,552
And I need your help.
381
00:18:52,594 --> 00:18:54,470
If you were a Whitelighter,
I'd know you.
382
00:18:55,972 --> 00:18:58,224
And how did you survive
the death of the Elders?
383
00:18:59,184 --> 00:19:00,810
(scoffs)
384
00:19:00,852 --> 00:19:02,270
You wouldn't believe me
if I told you.
385
00:19:04,147 --> 00:19:05,315
And how'd you know about me?
386
00:19:05,356 --> 00:19:07,150
The tapes.
387
00:19:08,026 --> 00:19:09,861
The tapes?
388
00:19:09,903 --> 00:19:13,031
All of this world's history.
389
00:19:19,704 --> 00:19:21,706
Okay. Look.
390
00:19:21,748 --> 00:19:24,626
I don't know what this place
or you really are,
391
00:19:24,667 --> 00:19:26,252
but I need to get back
to the Veil.
392
00:19:28,129 --> 00:19:30,215
There's a muse I was
sent to contact.
393
00:19:31,883 --> 00:19:32,967
Listen to me.
394
00:19:33,968 --> 00:19:35,970
That scarf led
you to a banshee.
395
00:19:36,930 --> 00:19:38,223
The blood on it
wasn't from a muse.
396
00:19:38,264 --> 00:19:39,599
It looks like
someone set you up.
397
00:19:39,641 --> 00:19:41,684
Which is what
I need to figure out.
398
00:19:41,726 --> 00:19:43,895
Please! You can't just leave!
399
00:19:44,646 --> 00:19:46,356
(gasps)
400
00:20:11,339 --> 00:20:13,424
(clattering)
401
00:20:26,104 --> 00:20:27,272
Everything all right?
402
00:20:27,313 --> 00:20:28,898
I don't know.
403
00:20:28,940 --> 00:20:31,150
Duncan said Camellia was
wearing this when she died.
404
00:20:31,192 --> 00:20:32,819
DIANA:
That scarf led you to a banshee.
405
00:20:32,860 --> 00:20:34,362
It looks like
someone set you up.
406
00:20:37,115 --> 00:20:39,450
You gave Camellia's scarf
to Roxie.
407
00:20:39,492 --> 00:20:42,161
You knew I wouldn't find her
using this blood.
408
00:20:42,203 --> 00:20:44,580
You have to tell me, Duncan.
409
00:20:44,622 --> 00:20:46,541
What did you do?
410
00:20:47,458 --> 00:20:49,210
Kill Roxie's wife?
411
00:20:53,131 --> 00:20:55,383
It was...
412
00:20:55,425 --> 00:20:57,468
it was so much worse than that.
413
00:21:05,101 --> 00:21:06,936
It's not working.
414
00:21:08,229 --> 00:21:11,065
I don't think
it's technically an injury.
415
00:21:14,986 --> 00:21:17,030
Uh, we should get back to Mel.
416
00:21:17,071 --> 00:21:20,033
Yeah. Right.
417
00:21:20,074 --> 00:21:21,492
Hey, about what happened
earlier...
418
00:21:21,534 --> 00:21:23,536
For the record,
I wasn't planning...
419
00:21:23,578 --> 00:21:24,996
Me either.
420
00:21:25,038 --> 00:21:26,497
I mean, not that it...
421
00:21:26,539 --> 00:21:28,166
it wasn't, like...
422
00:21:29,834 --> 00:21:31,627
It was a mistake. (chuckles)
423
00:21:31,669 --> 00:21:33,212
Won't happen again.
424
00:21:33,254 --> 00:21:34,380
(elevator rumbles)
425
00:21:35,923 --> 00:21:37,717
We're moving.
426
00:21:41,012 --> 00:21:43,056
(elevator dings)
427
00:21:44,015 --> 00:21:45,975
Who are you?
428
00:21:46,017 --> 00:21:48,227
(scoffs) Better question.
429
00:21:49,062 --> 00:21:50,772
Where is she?
430
00:21:50,813 --> 00:21:52,357
(grunting)
431
00:21:52,398 --> 00:21:53,900
Go, go.
432
00:22:02,492 --> 00:22:05,453
Finally, I get to make you pay.
433
00:22:05,495 --> 00:22:08,498
After your little
GemCast post...
434
00:22:08,539 --> 00:22:10,458
And what about your posts?
435
00:22:10,500 --> 00:22:11,751
You doxxed us.
436
00:22:11,793 --> 00:22:13,461
You put people
we love in danger.
437
00:22:13,503 --> 00:22:14,796
Everything you post
is out of context.
438
00:22:14,837 --> 00:22:16,047
Never showing
how much they help,
439
00:22:16,089 --> 00:22:17,632
how much we all care.
440
00:22:17,673 --> 00:22:19,384
You want context?
441
00:22:19,425 --> 00:22:21,636
She is the reason
my brother died.
442
00:22:22,804 --> 00:22:26,557
He was murdered
due to your negligence.
443
00:22:26,599 --> 00:22:29,685
I'm so sorry your brother
was taken from you.
444
00:22:31,104 --> 00:22:33,398
I've lost loved ones, too.
445
00:22:33,439 --> 00:22:36,317
And I know how violence
and anger can seem
446
00:22:36,359 --> 00:22:37,610
like the only way forward.
447
00:22:40,905 --> 00:22:43,157
I know how
it can feel.
448
00:22:43,199 --> 00:22:44,826
Like nothing
can ever...
449
00:22:44,867 --> 00:22:46,828
Door through
a containment spell, check.
450
00:22:46,869 --> 00:22:48,746
You think you can
draw one into a bank vault?
451
00:22:48,788 --> 00:22:50,206
Just curious.
452
00:22:50,248 --> 00:22:51,457
Shh, shh.
453
00:22:51,499 --> 00:22:54,877
When I lost him...
454
00:22:54,919 --> 00:22:56,963
I never felt so alone.
455
00:22:59,674 --> 00:23:01,217
But the Unseen
456
00:23:01,259 --> 00:23:04,637
have shown me there
is another way.
457
00:23:04,679 --> 00:23:07,557
The Lost One will free us all.
458
00:23:07,598 --> 00:23:09,600
KAELA:
Maggie!
459
00:23:12,103 --> 00:23:13,771
(both grunt)
460
00:23:16,732 --> 00:23:17,692
(gasps)
461
00:23:17,733 --> 00:23:19,235
Where'd you get a hammer?
462
00:23:19,277 --> 00:23:20,403
I had, like, five seconds
to find a weapon.
463
00:23:20,445 --> 00:23:21,571
You said hurry.
464
00:23:21,612 --> 00:23:23,030
(chuckles softly)
465
00:23:23,072 --> 00:23:24,407
Seems like we missed a lot.
466
00:23:27,118 --> 00:23:29,036
You don't have to do this.
467
00:23:29,078 --> 00:23:30,329
Grab her.
468
00:23:31,414 --> 00:23:32,874
I heard what you said
469
00:23:32,915 --> 00:23:34,792
when we were trapped
inside that church.
470
00:23:34,834 --> 00:23:37,670
I understand
why you haven't felt included
471
00:23:37,712 --> 00:23:39,755
or protected.
472
00:23:39,797 --> 00:23:42,884
I haven't been the best leader
in our community.
473
00:23:43,885 --> 00:23:45,386
But I want to be better.
474
00:23:45,428 --> 00:23:47,930
We need more than you
wanting to be better.
475
00:23:47,972 --> 00:23:49,474
We need action.
476
00:23:49,515 --> 00:23:50,766
We need representation.
477
00:23:50,808 --> 00:23:53,269
I hear you.
478
00:23:53,311 --> 00:23:54,729
I really do.
479
00:23:56,230 --> 00:23:57,857
Look, we can call off this raid
480
00:23:57,899 --> 00:23:59,025
if your sisters
and you just...
481
00:24:00,151 --> 00:24:02,069
(gasps)
482
00:24:05,031 --> 00:24:06,741
Time for compromise is over.
483
00:24:07,950 --> 00:24:10,786
Sometimes you just
got to burn it all down.
484
00:24:15,791 --> 00:24:17,043
Your neck.
485
00:24:17,084 --> 00:24:18,794
You got hit by a blocker.
486
00:24:18,836 --> 00:24:20,171
DEV:
Bright blue hair.
487
00:24:20,213 --> 00:24:22,048
Frosty personality. No?
488
00:24:22,089 --> 00:24:24,217
They can temporarily cut off
your powers through meditation.
489
00:24:25,301 --> 00:24:26,761
How do we undo its effects?
490
00:24:26,802 --> 00:24:28,054
We take out the blocker.
491
00:24:29,555 --> 00:24:31,933
(phone vibrates)
492
00:24:32,975 --> 00:24:34,310
It's Mel.
493
00:24:34,352 --> 00:24:35,978
She must have got
the phones working again.
494
00:24:36,020 --> 00:24:37,563
Hey, M...
495
00:24:37,605 --> 00:24:39,106
Not Mel.
496
00:24:39,148 --> 00:24:41,025
But if you want her
to survive the night,
497
00:24:41,067 --> 00:24:42,485
you'll bring me
the other half of the bowl.
498
00:24:42,527 --> 00:24:44,237
And I know Kaela's with you,
499
00:24:44,278 --> 00:24:45,863
so don't try anything dodgy.
500
00:24:45,905 --> 00:24:47,198
(alert beeping steadily)
501
00:24:47,240 --> 00:24:49,075
This little witch tracker is
502
00:24:49,116 --> 00:24:51,035
quite handy.
503
00:24:53,579 --> 00:24:54,872
Oh, and...
504
00:24:56,499 --> 00:24:59,001
If I were you, I'd hurry.
505
00:25:07,677 --> 00:25:09,345
We need to get your powers back.
506
00:25:09,387 --> 00:25:10,888
Mel looked like
she needed healing.
507
00:25:10,930 --> 00:25:12,098
Sunny's probably got
the blocker tucked away
508
00:25:12,139 --> 00:25:13,099
someplace safe.
509
00:25:13,140 --> 00:25:14,850
Meditating.
510
00:25:14,892 --> 00:25:16,352
She'll be open
for an attack.
511
00:25:16,394 --> 00:25:18,187
There's no time.
512
00:25:18,229 --> 00:25:20,356
We have to at least act
like we're gonna make the trade.
513
00:25:20,398 --> 00:25:22,066
Look, Sunny doesn't
know I'm here.
514
00:25:22,108 --> 00:25:23,442
I'll take out the blocker.
515
00:25:23,484 --> 00:25:24,944
Wait, what?
516
00:25:26,737 --> 00:25:28,281
I'll be careful.
Don't worry.
517
00:25:34,036 --> 00:25:36,163
Just take care
of yourself, okay?
518
00:25:36,205 --> 00:25:38,332
And...
519
00:25:38,374 --> 00:25:40,668
I'll be at that gig in Iceland.
520
00:25:40,710 --> 00:25:42,503
(chuckles)
521
00:25:42,545 --> 00:25:45,172
Me. Me and you.
522
00:25:45,214 --> 00:25:48,884
DUNCAN:
It wasn't always
this epic romance.
523
00:25:50,177 --> 00:25:53,014
The way Roxie saw things was...
524
00:25:53,055 --> 00:25:56,601
was not how
Camellia experienced it.
525
00:25:58,936 --> 00:26:01,439
I was an orphan,
526
00:26:01,480 --> 00:26:03,899
and they took me in.
527
00:26:04,525 --> 00:26:07,862
I helped Camellia with the bar
when Roxie slept.
528
00:26:09,196 --> 00:26:13,367
Camellia loved Roxie deeply,
529
00:26:13,409 --> 00:26:14,744
but...
530
00:26:17,997 --> 00:26:21,125
...seven years without her,
531
00:26:21,167 --> 00:26:23,419
alone...
532
00:26:24,086 --> 00:26:26,881
...the bar became like a prison.
533
00:26:32,219 --> 00:26:34,096
The night she died, Duncan.
534
00:26:34,138 --> 00:26:36,515
What happened that night?
535
00:26:37,558 --> 00:26:40,186
DUNCAN:
There was a fight.
536
00:26:40,227 --> 00:26:43,814
Some demons came
after a banshee.
537
00:26:43,856 --> 00:26:45,316
It got ugly.
538
00:26:49,779 --> 00:26:51,614
It all became too much.
539
00:26:51,656 --> 00:26:53,991
The-the politics,
540
00:26:54,033 --> 00:26:57,578
the-the dangers of running
the Blue Camellia alone,
541
00:26:57,620 --> 00:26:59,747
and...
542
00:26:59,789 --> 00:27:02,333
the pressure, the...
543
00:27:03,542 --> 00:27:05,419
...the loneliness.
544
00:27:13,761 --> 00:27:16,806
Loving Roxie just got too hard.
545
00:27:17,807 --> 00:27:18,891
No, Camellia.
546
00:27:20,017 --> 00:27:21,352
No!
547
00:27:23,187 --> 00:27:25,439
No.
548
00:27:25,481 --> 00:27:27,566
Uh, she just took off.
549
00:27:27,608 --> 00:27:29,610
Camellia is alive?
550
00:27:32,988 --> 00:27:34,907
I don't know.
551
00:27:34,949 --> 00:27:37,785
I haven't spoken to her
since she left.
552
00:27:37,827 --> 00:27:40,996
Harry, you have to
understand.
553
00:27:41,038 --> 00:27:44,083
Their relationship was over.
554
00:27:44,125 --> 00:27:46,419
There was no changing that.
555
00:27:47,378 --> 00:27:49,296
You thought
if Roxie knew what happened,
556
00:27:49,338 --> 00:27:50,923
she'd close the bar.
557
00:27:51,882 --> 00:27:55,928
And it's the only home
most of these creatures have,
558
00:27:55,970 --> 00:27:58,639
the only place they feel safe.
559
00:28:03,227 --> 00:28:05,730
The only place you feel safe.
560
00:28:10,276 --> 00:28:12,820
You can't tell her, Harry.
561
00:28:14,280 --> 00:28:16,365
It will break her.
562
00:28:17,283 --> 00:28:20,161
And she is all I have left.
563
00:28:23,539 --> 00:28:24,832
MAGGIE:
We're here.
564
00:28:24,874 --> 00:28:27,126
We got the other half
of the bowl.
565
00:28:33,340 --> 00:28:34,967
Mel.
566
00:28:35,009 --> 00:28:36,886
No, first the rest of the bowl.
567
00:28:39,805 --> 00:28:42,516
Hand it over.
568
00:28:43,684 --> 00:28:45,561
Mel, you okay?
569
00:28:45,603 --> 00:28:48,439
Nobody's untying anyone.
570
00:28:48,481 --> 00:28:49,815
Hey, where is Sunny?
571
00:28:57,907 --> 00:29:00,618
Dev.
(sighs)
572
00:29:00,659 --> 00:29:03,454
I knew they'd try something,
but I didn't expect you.
573
00:29:03,496 --> 00:29:04,705
You don't belong
with them.
574
00:29:04,747 --> 00:29:06,165
You're one of us.
575
00:29:06,207 --> 00:29:08,751
I know you, Dev.
576
00:29:08,793 --> 00:29:10,878
You don't put your neck out
for lost causes.
577
00:29:12,046 --> 00:29:14,048
So, here,
578
00:29:14,089 --> 00:29:16,091
free ticket out of this mess.
579
00:29:18,052 --> 00:29:19,595
This ain't your fight, mate.
580
00:29:19,637 --> 00:29:21,055
Smoke out of here.
581
00:29:21,096 --> 00:29:23,307
Live to sing another day.
582
00:29:34,652 --> 00:29:37,029
You're wrong.
583
00:29:37,071 --> 00:29:38,656
This is my fight.
584
00:29:42,159 --> 00:29:43,536
(grunts)
585
00:29:44,495 --> 00:29:45,663
Maggie, your neck.
586
00:29:45,704 --> 00:29:46,831
Mel, our powers.
587
00:29:52,086 --> 00:29:54,004
MEL:
Just hand over the
other half of the bowl,
588
00:29:54,046 --> 00:29:56,841
and we'll let you all
walk away, no trouble.
589
00:29:56,882 --> 00:29:59,844
And what if we came here
looking for trouble?
590
00:30:01,095 --> 00:30:02,930
(Dev screaming)
591
00:30:02,972 --> 00:30:04,849
Dev?
592
00:30:12,815 --> 00:30:14,608
(knocking)
593
00:30:23,200 --> 00:30:25,828
I have something to tell you.
594
00:30:25,870 --> 00:30:28,914
You don't have to.
595
00:30:28,956 --> 00:30:31,417
I hear everything
that goes on in my bar.
596
00:30:36,589 --> 00:30:38,716
What are you gonna do now?
597
00:30:38,757 --> 00:30:41,135
About Camellia?
598
00:30:42,720 --> 00:30:43,971
Grieve.
599
00:30:44,013 --> 00:30:45,681
And Duncan?
600
00:30:58,569 --> 00:31:00,070
(scoffs)
601
00:31:02,072 --> 00:31:03,908
He's all I have, too.
602
00:31:10,205 --> 00:31:11,999
I know this is not what
you envisaged by closure.
603
00:31:12,041 --> 00:31:14,668
Trust me.
604
00:31:14,710 --> 00:31:16,420
I've lived with that pain.
605
00:31:17,796 --> 00:31:20,090
Could you get out of my office?
606
00:31:28,557 --> 00:31:30,059
(door opens)
607
00:31:31,393 --> 00:31:33,520
(door closes)
608
00:31:33,562 --> 00:31:34,521
(door opens)
609
00:31:34,563 --> 00:31:36,899
(door closes)
610
00:31:36,941 --> 00:31:38,484
Dev.
611
00:31:40,110 --> 00:31:41,195
Hey, Dev!
612
00:31:41,236 --> 00:31:43,280
Dev, please. No.
613
00:31:43,322 --> 00:31:46,283
SUNNY:
Looks like you're a real
Charmed One after all.
614
00:31:47,493 --> 00:31:50,037
Sacrificing others
to maintain your power.
615
00:31:58,504 --> 00:31:59,672
You did this.
616
00:31:59,713 --> 00:32:00,714
You killed him.
617
00:32:00,756 --> 00:32:02,007
Not me.
618
00:32:02,049 --> 00:32:03,342
Mm...
619
00:32:03,384 --> 00:32:04,802
Sorry.
620
00:32:04,843 --> 00:32:07,805
And now I'm gonna kill you,
621
00:32:07,846 --> 00:32:11,183
because I've got
four lives to your one.
622
00:32:11,225 --> 00:32:12,893
I don't like your odds.
623
00:32:12,935 --> 00:32:15,020
MAGGIE:
Just give us the damn bowl!
624
00:32:15,062 --> 00:32:16,772
(grunting)
625
00:32:23,445 --> 00:32:25,572
(screaming)
626
00:32:38,419 --> 00:32:39,670
Jordan, look out!
627
00:32:40,629 --> 00:32:42,506
(grunting)
628
00:32:49,304 --> 00:32:50,931
Any last words?
629
00:32:50,973 --> 00:32:53,058
You're gonna wish
you didn't do that.
630
00:33:14,163 --> 00:33:16,165
MEL:
We got to find Kaela.
631
00:33:18,459 --> 00:33:20,669
SUNNY:
Are we doing this or not?
632
00:33:22,880 --> 00:33:25,090
Guess the bitch really does
have nine lives.
633
00:33:26,091 --> 00:33:27,176
Hands off.
634
00:33:27,217 --> 00:33:28,844
Okay.
635
00:33:28,886 --> 00:33:30,304
Sensitive about the arm.
636
00:33:32,681 --> 00:33:34,725
(Kaela gasps)
637
00:33:35,726 --> 00:33:38,187
You've only got
four lives left.
638
00:33:42,441 --> 00:33:43,901
(groans)
639
00:33:43,942 --> 00:33:46,028
(panting)
640
00:33:51,033 --> 00:33:52,785
What are you...
641
00:33:54,745 --> 00:33:57,039
(cries out)
642
00:33:59,583 --> 00:34:01,126
(screams)
643
00:34:01,168 --> 00:34:03,295
(wheezing)
644
00:34:06,340 --> 00:34:08,342
How many lives you got now?
645
00:34:08,383 --> 00:34:09,927
Hmm?
646
00:34:11,845 --> 00:34:13,180
Don't you dare.
647
00:34:14,640 --> 00:34:16,850
Aah!
648
00:34:20,479 --> 00:34:22,022
(gasps)
649
00:34:32,324 --> 00:34:34,284
(door opens)
650
00:34:35,577 --> 00:34:37,704
Kaela.
651
00:34:37,746 --> 00:34:39,581
(door closes)
652
00:34:39,623 --> 00:34:40,791
KAELA:
Oh,
653
00:34:40,833 --> 00:34:42,376
Dev.
654
00:34:58,892 --> 00:35:00,894
Let's get you home.
655
00:35:01,854 --> 00:35:03,939
We can stay with you.
656
00:35:03,981 --> 00:35:05,524
Whatever you need.
657
00:35:06,984 --> 00:35:09,027
No.
658
00:35:10,779 --> 00:35:13,282
No, I need to be alone
right now.
659
00:35:13,323 --> 00:35:16,869
♪ Make me so bad ♪
660
00:35:17,870 --> 00:35:20,247
♪ That you have... ♪
661
00:35:20,289 --> 00:35:22,749
Please just go put that bowl
wherever it needs to be.
662
00:35:24,293 --> 00:35:25,669
♪ We were bleeding ♪
663
00:35:25,711 --> 00:35:27,546
Can't just be for nothing.
664
00:35:28,505 --> 00:35:31,925
♪ From the start ♪
665
00:35:33,427 --> 00:35:36,597
God, my heart's
breaking for her.
666
00:35:38,724 --> 00:35:42,728
♪ Could make it stop ♪
667
00:35:43,729 --> 00:35:47,566
♪ Make me ♪
668
00:35:48,650 --> 00:35:51,195
♪ A memory ♪
669
00:35:53,822 --> 00:35:58,368
♪ That comes and goes ♪
670
00:35:58,410 --> 00:36:03,707
♪ Anytime you need ♪
671
00:36:03,749 --> 00:36:07,586
♪ We were bleeding ♪
672
00:36:08,712 --> 00:36:11,965
♪ From the start ♪
673
00:36:13,800 --> 00:36:18,347
♪ No tourniquet ♪
674
00:36:18,388 --> 00:36:23,727
♪ Could make it stop ♪
675
00:36:23,769 --> 00:36:27,564
♪ And all ♪
676
00:36:27,606 --> 00:36:31,693
♪ Seemed lost... ♪
677
00:36:37,241 --> 00:36:38,575
Hey.
678
00:36:38,617 --> 00:36:41,119
♪ Seemed lost ♪
679
00:36:41,161 --> 00:36:42,996
After Dev, I...
680
00:36:43,038 --> 00:36:44,665
wanted to make sure
you were okay.
681
00:36:44,706 --> 00:36:46,833
Yeah.
682
00:36:49,086 --> 00:36:51,338
I'll be all right.
683
00:36:53,340 --> 00:36:55,300
Okay.
684
00:36:56,885 --> 00:36:58,637
I can go, I...
685
00:36:58,679 --> 00:36:59,846
I'm...
686
00:37:03,850 --> 00:37:05,852
I'm not okay.
687
00:37:07,980 --> 00:37:10,232
♪ From the start ♪
688
00:37:10,274 --> 00:37:12,818
Could you just stay tonight?
689
00:37:13,694 --> 00:37:17,489
♪ No tourniquet ♪
690
00:37:17,531 --> 00:37:19,616
Hey.
691
00:37:19,658 --> 00:37:21,410
Of course.
692
00:37:23,787 --> 00:37:26,373
(door opens)
693
00:37:26,415 --> 00:37:28,208
We're closed.
694
00:37:33,046 --> 00:37:34,673
Harry told me.
695
00:37:36,049 --> 00:37:39,928
I have had a hell of a night,
too, but...
696
00:37:39,970 --> 00:37:42,556
I couldn't stop thinking about
how you were doing.
697
00:37:43,557 --> 00:37:45,726
I'm not...
698
00:37:45,767 --> 00:37:47,185
doing great.
699
00:37:50,022 --> 00:37:52,316
You should turn
and walk out of here, Mel.
700
00:37:53,817 --> 00:37:55,485
Why?
701
00:37:56,653 --> 00:38:00,032
Because being with me is hard.
702
00:38:01,199 --> 00:38:03,493
The same has been said about me.
703
00:38:05,162 --> 00:38:07,456
Maybe it's a sign.
704
00:38:12,586 --> 00:38:16,631
♪ Seemed lost ♪
705
00:38:18,759 --> 00:38:22,804
♪ And all ♪
706
00:38:22,846 --> 00:38:26,933
♪ Seemed lost... ♪
707
00:38:33,065 --> 00:38:36,526
♪ Seemed lost. ♪
708
00:38:41,573 --> 00:38:43,325
Hey.
709
00:38:45,619 --> 00:38:47,329
Where are you?
710
00:38:48,914 --> 00:38:51,666
I assume you gave me this
to get back here.
711
00:38:51,708 --> 00:38:53,418
Sorry I have to do this.
712
00:38:53,460 --> 00:38:54,711
Do what?
713
00:38:58,632 --> 00:39:00,675
(murmuring)
714
00:39:07,766 --> 00:39:09,184
I'm the only survivor.
715
00:39:09,226 --> 00:39:11,269
But...
716
00:39:11,311 --> 00:39:15,690
our sacrifices were not in vain.
717
00:39:15,732 --> 00:39:17,526
You got the Unity Bowl?
718
00:39:17,567 --> 00:39:18,985
I got something better.
719
00:39:24,324 --> 00:39:26,535
(grunts)
720
00:39:27,828 --> 00:39:31,748
This is how we get
the revenge we deserve.
721
00:39:31,790 --> 00:39:34,543
The Lost One
722
00:39:34,584 --> 00:39:38,046
will make the Charmed Ones pay.
723
00:39:41,758 --> 00:39:43,844
♪ Oh ♪
724
00:39:46,012 --> 00:39:48,432
♪ Kaela ♪
725
00:39:50,976 --> 00:39:53,562
♪ Oh ♪
726
00:39:53,603 --> 00:39:56,314
♪ Kaela ♪
727
00:40:03,572 --> 00:40:05,657
♪ Oh ♪
728
00:40:09,369 --> 00:40:14,833
♪ Oh, Kaela ♪
729
00:40:16,668 --> 00:40:18,753
♪ Oh ♪
730
00:40:20,881 --> 00:40:23,133
♪ Kaela ♪
731
00:40:25,594 --> 00:40:28,597
♪ Oh ♪
732
00:40:28,638 --> 00:40:30,765
♪ Kaela. ♪
733
00:40:40,192 --> 00:40:43,153
Captioning sponsored by
CBS
734
00:40:43,195 --> 00:40:46,156
and TOYOTA.
735
00:40:46,198 --> 00:40:49,242
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
46826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.