All language subtitles for Charmed.2018.S04E09.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,342 --> 00:00:07,053 (heart beating) 2 00:00:11,766 --> 00:00:13,768 (grunts softly) 3 00:00:13,809 --> 00:00:16,312 That should do it, for now. 4 00:00:16,353 --> 00:00:17,897 How are you feeling? 5 00:00:17,938 --> 00:00:19,940 Fine, except I can't really tell you 6 00:00:19,982 --> 00:00:21,692 how I got down here. 7 00:00:21,734 --> 00:00:23,819 Yeah, you passed out at the bottom of the stairs. 8 00:00:23,861 --> 00:00:24,945 Thank God Jordan was there 9 00:00:24,987 --> 00:00:26,238 to catch you. 10 00:00:26,280 --> 00:00:29,325 Well, then, he's a keeper, this one. 11 00:00:29,366 --> 00:00:31,118 Makes it all better. 12 00:00:31,160 --> 00:00:32,536 Yes, but we still need to find the other half 13 00:00:32,578 --> 00:00:34,413 of that Unity Bowl. It cursed you, 14 00:00:34,455 --> 00:00:36,582 and it's the only thing that can cure you, once and for all. 15 00:00:36,624 --> 00:00:38,584 Your symptoms are getting worse. 16 00:00:38,626 --> 00:00:40,002 I'm really worried about you. 17 00:00:40,044 --> 00:00:41,253 You know what you should be worried about? 18 00:00:41,295 --> 00:00:42,922 No locks on the upstairs windows. 19 00:00:42,963 --> 00:00:45,382 Dad, we put an enchantment spell... 20 00:00:45,424 --> 00:00:46,675 You have got to be more careful 21 00:00:46,717 --> 00:00:48,219 with those Unseen maniacs out there. 22 00:00:48,260 --> 00:00:50,346 Okay, you know what? You look a little pale. 23 00:00:50,387 --> 00:00:52,598 I'm gonna make some special holy basil tea. 24 00:00:52,640 --> 00:00:55,184 The rosebush? Completely dug up. 25 00:00:55,226 --> 00:00:57,311 Something is definitely out there. 26 00:00:57,353 --> 00:00:59,563 I could run down to the hardware store, grab some traps. 27 00:00:59,605 --> 00:01:01,148 That's not necessary. 28 00:01:01,190 --> 00:01:03,067 While you're there, grab window locks. 29 00:01:03,109 --> 00:01:04,860 I really don't think it... 30 00:01:04,902 --> 00:01:05,903 I have been meaning to change the one on the front door. 31 00:01:05,945 --> 00:01:07,655 It's older than dirt. 32 00:01:07,696 --> 00:01:09,198 RAY: Then we should really assess the whole house. 33 00:01:09,240 --> 00:01:11,075 We could knock it out in two, three days, tops. 34 00:01:11,117 --> 00:01:13,494 (shouts, grunts) 35 00:01:13,536 --> 00:01:16,580 (stammers) Mags. 36 00:01:16,622 --> 00:01:18,749 (exhales) 37 00:01:18,791 --> 00:01:21,335 Hey. You all right? 38 00:01:21,377 --> 00:01:23,129 Not really. 39 00:01:23,170 --> 00:01:24,630 He's been in this house less than 24 hours, 40 00:01:24,672 --> 00:01:27,299 and I am contemplating Rayicide. 41 00:01:27,341 --> 00:01:29,343 It doesn't help that the only one 42 00:01:29,385 --> 00:01:30,928 who can heal him is my ex-boyfriend, 43 00:01:30,970 --> 00:01:33,180 who's back living with me. 44 00:01:34,473 --> 00:01:35,683 What? 45 00:01:36,642 --> 00:01:38,227 Just... 46 00:01:38,269 --> 00:01:42,106 hearing you say "ex-boyfriend" makes it so... 47 00:01:42,148 --> 00:01:45,025 uh, real, final. 48 00:01:45,067 --> 00:01:47,945 Well, it's real and final because you broke up with me. 49 00:01:47,987 --> 00:01:51,448 I... Maggie, I hit pause. 50 00:01:51,490 --> 00:01:53,868 You gave me back the tracking bracelet, Jordan. 51 00:01:53,909 --> 00:01:55,286 Told me I wasn't the person 52 00:01:55,327 --> 00:01:57,621 that you fell in love with. 53 00:01:57,663 --> 00:01:59,874 Look, I'm not saying that it was the wrong thing to do. 54 00:02:00,875 --> 00:02:01,917 I was a mess. 55 00:02:01,959 --> 00:02:03,752 Yeah, and things have changed. 56 00:02:05,212 --> 00:02:06,505 Have they? 57 00:02:08,090 --> 00:02:09,592 (distant clattering) 58 00:02:09,633 --> 00:02:11,760 Did you just...? 59 00:02:11,802 --> 00:02:13,512 It sounds like it came from the attic. 60 00:02:24,940 --> 00:02:27,026 ♪ ♪ 61 00:02:30,696 --> 00:02:32,865 DEXTER: Don't be afraid. 62 00:02:32,907 --> 00:02:35,701 Dad? How is this possible? 63 00:02:35,743 --> 00:02:36,785 You're dead. 64 00:02:36,827 --> 00:02:37,912 Hello, 65 00:02:37,953 --> 00:02:39,455 Maggie. 66 00:02:42,249 --> 00:02:43,834 Dexter Vaughn? 67 00:02:43,876 --> 00:02:45,628 What up, Ray? 68 00:02:45,669 --> 00:02:48,422 You son of a bitch! 69 00:02:50,216 --> 00:02:52,301 ♪ ♪ 70 00:02:56,472 --> 00:02:58,641 KAELA: Are we sure that the hideout for the Unseen 71 00:02:58,682 --> 00:03:01,393 is this creepy-ass Church of Saint Stephen King? 72 00:03:01,435 --> 00:03:02,686 DEV: Uh, whoa, whoa, whoa. 73 00:03:02,728 --> 00:03:03,812 Are you implying that my espionage skills 74 00:03:03,854 --> 00:03:05,147 aren't up to snuff? 75 00:03:05,189 --> 00:03:07,858 Because I don't know about your intel, 76 00:03:07,900 --> 00:03:09,735 but I've been flawless. 77 00:03:09,777 --> 00:03:11,570 During my last set at the Blue Camellia, 78 00:03:11,612 --> 00:03:13,697 I seamlessly slipped trackers into the pockets and purses 79 00:03:13,739 --> 00:03:16,408 of the people your team identified. 80 00:03:16,450 --> 00:03:20,996 ♪ I'm glad I found you ♪ 81 00:03:21,038 --> 00:03:25,251 ♪ Though I don't know how. ♪ 82 00:03:25,292 --> 00:03:27,086 (both laugh) 83 00:03:27,127 --> 00:03:29,880 This is a stakeout, not a make-out, people. 84 00:03:29,922 --> 00:03:32,424 And yes, to answer your question, 85 00:03:32,466 --> 00:03:34,176 the trackers showed five of the Unseen members 86 00:03:34,218 --> 00:03:36,762 going into this church, so we just have to be patient. 87 00:03:36,804 --> 00:03:38,555 Hmm. 88 00:03:38,597 --> 00:03:40,182 Maybe not. 89 00:03:40,224 --> 00:03:42,059 DEV: Sunny? 90 00:03:42,101 --> 00:03:43,435 Um, didn't Maggie already kill her? 91 00:03:43,477 --> 00:03:45,813 Guess the bitch really does have nine lives. 92 00:03:45,854 --> 00:03:47,231 Well, let's make sure she spends the rest of them 93 00:03:47,273 --> 00:03:48,357 paying for what she did to your thumb. 94 00:03:48,399 --> 00:03:50,359 Dev, you're on lookout. 95 00:03:50,401 --> 00:03:51,777 What? 96 00:03:51,819 --> 00:03:53,737 You slept with my wife! 97 00:03:53,779 --> 00:03:55,614 You got to live out my life. 98 00:03:55,656 --> 00:03:57,074 Or should I say squander it, 99 00:03:57,116 --> 00:03:58,617 running all over the world while Marisol 100 00:03:58,659 --> 00:04:00,077 was alone with the girls. 101 00:04:00,119 --> 00:04:01,829 No, not running around, running away, 102 00:04:01,870 --> 00:04:03,747 from a broken heart, and that's on you! 103 00:04:03,789 --> 00:04:04,957 MAGGIE: That's enough! 104 00:04:04,999 --> 00:04:06,208 Both of you. 105 00:04:08,252 --> 00:04:09,753 Ray, go downstairs. 106 00:04:09,795 --> 00:04:11,964 I'll deal with you in a minute. 107 00:04:14,049 --> 00:04:15,884 (clears throat) 108 00:04:15,926 --> 00:04:18,304 (grunting) 109 00:04:18,345 --> 00:04:21,849 I'll, uh, make sure he gets there safely. 110 00:04:30,566 --> 00:04:31,984 I can't believe you're here. 111 00:04:32,026 --> 00:04:33,485 You're just like your mom. 112 00:04:33,527 --> 00:04:35,946 (laughs softly) 113 00:04:35,988 --> 00:04:37,156 (exhales) 114 00:04:37,197 --> 00:04:38,866 How are you here? 115 00:04:38,907 --> 00:04:42,328 I went to help Harry get out of the Veil, and somehow 116 00:04:42,369 --> 00:04:44,663 I came with him. 117 00:04:44,705 --> 00:04:46,832 I've been looking for my half of the Unity Bowl. 118 00:04:46,874 --> 00:04:48,917 Wait, what do you mean, "your half"? 119 00:04:48,959 --> 00:04:51,795 When Macy was a teenager, living without her mom, 120 00:04:51,837 --> 00:04:53,630 I heard about a powerful relic, 121 00:04:53,672 --> 00:04:55,966 a bowl that could undo any curse, 122 00:04:56,008 --> 00:04:57,926 even one from a necromancer. 123 00:04:57,968 --> 00:04:59,970 If only I could track it down, 124 00:05:00,012 --> 00:05:02,848 we could finally all be together as a family. 125 00:05:02,890 --> 00:05:04,683 I only managed to find half of it. 126 00:05:04,725 --> 00:05:07,519 So, you didn't die from cancer. 127 00:05:09,605 --> 00:05:13,859 You died from that bowl's curse, trying to get us back together. 128 00:05:15,152 --> 00:05:16,362 (exhales) 129 00:05:23,911 --> 00:05:25,788 So, where do you think the bowl could be? 130 00:05:26,789 --> 00:05:28,499 Uh, thought I remembered 131 00:05:28,540 --> 00:05:30,542 your mother saying it was under her flower bed. 132 00:05:30,584 --> 00:05:32,294 So you dug up the rosebushes. 133 00:05:32,336 --> 00:05:33,754 Guilty. 134 00:05:33,796 --> 00:05:36,131 And then I searched every inch of this property. 135 00:05:36,173 --> 00:05:39,426 It was my chance to do one good thing for you as your dad. 136 00:05:39,468 --> 00:05:41,220 It's okay. 137 00:05:41,261 --> 00:05:43,722 And I don't have a lot of time to make it right. 138 00:05:43,764 --> 00:05:46,266 We spirits aren't supposed to be out of the Veil. 139 00:05:46,308 --> 00:05:48,936 Magic could go all out of whack. 140 00:05:48,977 --> 00:05:50,687 (exhales) 141 00:05:57,653 --> 00:05:58,946 MEL: Hmm. 142 00:06:00,322 --> 00:06:01,698 KAELA: Should we split up? 143 00:06:01,740 --> 00:06:03,325 I'll take the one on the right. 144 00:06:03,367 --> 00:06:05,619 Be safe. Okay. 145 00:06:07,871 --> 00:06:09,957 ♪ ♪ 146 00:06:18,257 --> 00:06:21,510 He has no idea where the bowl is? 147 00:06:21,552 --> 00:06:24,346 No. That's why I need you to find Harry. 148 00:06:24,388 --> 00:06:26,515 Maybe he'll know something. 149 00:06:26,557 --> 00:06:31,520 Speaking of knowing and not knowing things... 150 00:06:31,562 --> 00:06:33,814 (exhales) 151 00:06:33,856 --> 00:06:35,232 ...what do you want to do about us? 152 00:06:35,274 --> 00:06:36,525 Can we talk about it 153 00:06:36,567 --> 00:06:38,527 after I get through this? 154 00:06:38,569 --> 00:06:40,529 Yeah, go slow. Take a moment. 155 00:06:51,331 --> 00:06:53,417 ♪ ♪ 156 00:06:56,420 --> 00:06:58,255 (grunts) 157 00:07:02,759 --> 00:07:04,303 MEL: Sunny, stop right there! 158 00:07:05,387 --> 00:07:07,514 Let's see how you like being unseen. 159 00:07:13,770 --> 00:07:15,397 MEL: Oh, I'm sorry. 160 00:07:15,439 --> 00:07:17,941 Were you gonna flee like the rat that you are? 161 00:07:17,983 --> 00:07:19,526 What have you done? 162 00:07:20,652 --> 00:07:23,822 (rumbling) 163 00:07:23,864 --> 00:07:28,368 ♪ I found my someone ♪ 164 00:07:28,410 --> 00:07:30,787 ♪ The day I found you... ♪ 165 00:07:30,829 --> 00:07:31,997 (rumbling) 166 00:07:32,039 --> 00:07:34,041 Oh, crap. 167 00:07:35,125 --> 00:07:37,503 What the hell? Mel! 168 00:07:37,544 --> 00:07:39,087 Mel! Mel! 169 00:07:39,129 --> 00:07:41,298 Hey, hey, hey, hey! What? 170 00:07:41,340 --> 00:07:42,841 We got to get out of here. 171 00:07:42,883 --> 00:07:44,718 If you want to help her, we got to go, now. 172 00:07:47,513 --> 00:07:49,598 (whooshing) 173 00:07:52,142 --> 00:07:54,394 KAELA: It's gone. 174 00:07:54,436 --> 00:07:56,104 But how can it be gone? Where-where did it go? 175 00:07:56,146 --> 00:07:57,773 It's not exactly gone, 176 00:07:57,814 --> 00:07:59,566 it's just shrunken. 177 00:07:59,608 --> 00:08:00,817 They must have known and set a trap. 178 00:08:00,859 --> 00:08:02,819 Wha... W-What... 179 00:08:02,861 --> 00:08:04,238 What do you mean? 180 00:08:04,279 --> 00:08:06,907 Ever heard of a pressurized Mumford trap? 181 00:08:14,540 --> 00:08:18,043 (grunts) 182 00:08:18,085 --> 00:08:21,380 TRUNKSIE: Let's make a happy home. 183 00:08:22,756 --> 00:08:24,299 What is this? What are you doing? 184 00:08:24,341 --> 00:08:25,884 Remember how cathartic it was for me? 185 00:08:25,926 --> 00:08:29,012 Talking to Trunksie could do the same for you. 186 00:08:30,764 --> 00:08:33,016 (high-pitched): I'm all ears. 187 00:08:39,606 --> 00:08:42,776 I hate Dexter. There. 188 00:08:43,860 --> 00:08:46,238 What if I told you he knows about the bowl? 189 00:08:46,280 --> 00:08:48,031 In fact, 190 00:08:48,073 --> 00:08:50,450 he died from the same thing you're dying from right now. 191 00:08:50,492 --> 00:08:52,619 Well, that's unfortunate. 192 00:08:52,661 --> 00:08:54,371 But I stand by my opinion 193 00:08:54,413 --> 00:08:56,164 of the guy. 194 00:08:56,206 --> 00:08:58,709 Just when I thought you couldn't be any more of a jerk. 195 00:08:59,751 --> 00:09:02,462 (Ray grunts) 196 00:09:02,504 --> 00:09:04,548 I'm trying to save the other half of the bowl. 197 00:09:04,590 --> 00:09:06,133 Yeah? Or maybe you destroyed it, and you're doing all of this 198 00:09:06,174 --> 00:09:07,342 just to win points with Maggie. 199 00:09:07,384 --> 00:09:09,261 Now give me that. 200 00:09:09,303 --> 00:09:11,138 Guys! 201 00:09:13,974 --> 00:09:15,934 (sizzling) 202 00:09:15,976 --> 00:09:17,728 Wait, don't touch that. 203 00:09:17,769 --> 00:09:20,355 That's essence of wolf's bane. It's extremely deadly. 204 00:09:20,397 --> 00:09:22,941 How appropriate. 205 00:09:22,983 --> 00:09:25,027 First, you poison my marriage, 206 00:09:25,068 --> 00:09:27,362 and now everything else! 207 00:09:27,404 --> 00:09:29,698 Whatev... 208 00:09:29,740 --> 00:09:31,908 Look, I'm sure Dexter didn't mean it. 209 00:09:31,950 --> 00:09:34,828 I can't believe you're taking his side, Margarita. 210 00:09:35,912 --> 00:09:37,831 (moans) 211 00:09:37,873 --> 00:09:39,458 Margarita. 212 00:09:41,752 --> 00:09:44,379 He only calls me that when he's really mad. 213 00:09:44,421 --> 00:09:45,839 "Margarita"? 214 00:09:46,965 --> 00:09:49,676 It means daisy. A flower-- oh, my God. 215 00:09:49,718 --> 00:09:50,886 Maggie, I think I know where we can find the... 216 00:09:50,927 --> 00:09:52,679 Dexter, please. 217 00:09:53,722 --> 00:09:54,765 (sighs) Sorry, I just... 218 00:09:54,806 --> 00:09:56,558 I need a minute. 219 00:09:58,810 --> 00:10:00,354 (exhales) 220 00:10:08,654 --> 00:10:11,239 They have to get along or I'm gonna kill them. 221 00:10:14,159 --> 00:10:16,244 (sighs) 222 00:10:23,669 --> 00:10:27,464 Trunksie will make it all better. 223 00:10:27,506 --> 00:10:29,841 KAELA: Okay. 224 00:10:29,883 --> 00:10:33,762 So, this is gonna help get Mel out and back to normal size? 225 00:10:33,804 --> 00:10:35,389 I dated a witch who made a couple of these, 226 00:10:35,430 --> 00:10:37,099 so I'm fairly confident. 227 00:10:39,559 --> 00:10:41,770 Why is it a snow globe? 228 00:10:41,812 --> 00:10:43,730 What's a Mumford? 229 00:10:43,772 --> 00:10:45,273 When you say pressurized, does that mean that sh... 230 00:10:45,315 --> 00:10:46,733 Honey. Sweetie? 231 00:10:46,775 --> 00:10:48,694 Sugarbuns. I said I dated a witch. 232 00:10:48,735 --> 00:10:50,654 I didn't go to Mumford Trap Academy. 233 00:10:52,489 --> 00:10:54,116 Date a lot of witches? 234 00:10:54,157 --> 00:10:55,951 Depends on what you mean by a lot. Are you jealous? 235 00:10:55,992 --> 00:10:57,119 Absolutely not. 236 00:10:57,160 --> 00:10:58,453 Now let's stay focused, 237 00:10:58,495 --> 00:11:01,206 'cause God knows what's going on in there. 238 00:11:04,501 --> 00:11:06,461 (both grunting) 239 00:11:06,503 --> 00:11:08,755 You got us into this mess, now you're gonna get us out. 240 00:11:09,881 --> 00:11:11,466 I can't. 241 00:11:11,508 --> 00:11:13,844 That door was the portal and you sealed it shut. 242 00:11:13,885 --> 00:11:15,512 Which would be bad enough, 243 00:11:15,554 --> 00:11:17,889 but this Mumford trap isn't made for me, 244 00:11:17,931 --> 00:11:19,099 so it's unstable. 245 00:11:19,141 --> 00:11:21,435 If I let you go, will you behave 246 00:11:21,476 --> 00:11:24,062 like a rational being for, like, ten seconds? 247 00:11:26,940 --> 00:11:29,443 Okay. 248 00:11:29,484 --> 00:11:31,820 Maybe we could reach out to Kaela and Dev... 249 00:11:31,862 --> 00:11:33,196 (panting) 250 00:11:34,906 --> 00:11:36,158 ...get them to hear us. 251 00:11:40,746 --> 00:11:42,372 (hisses) 252 00:11:42,414 --> 00:11:44,374 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 253 00:11:45,333 --> 00:11:46,668 (screeches) 254 00:11:49,796 --> 00:11:52,924 Hey. What are you doing? 255 00:11:52,966 --> 00:11:54,468 Margarita. 256 00:11:54,509 --> 00:11:58,096 It's a flower. You're our flower. 257 00:11:59,097 --> 00:12:01,266 We grew you, Maggie. 258 00:12:01,308 --> 00:12:03,351 The bowl is under the flower bed. 259 00:12:04,352 --> 00:12:05,771 I'll get the toolbox. 260 00:12:07,731 --> 00:12:09,107 HARRY: Maggie's vision, the Lost One, 261 00:12:09,149 --> 00:12:11,318 this damn Unity Bowl, it's all linked. 262 00:12:11,359 --> 00:12:13,236 It has to be. We just can't see it. 263 00:12:13,278 --> 00:12:14,780 And we're running out of time. 264 00:12:14,821 --> 00:12:16,990 The groundswell of support for the Unseen is growing. 265 00:12:17,032 --> 00:12:18,992 We need someone who can help us, someone with special knowledge. 266 00:12:19,034 --> 00:12:20,702 Like...? 267 00:12:20,744 --> 00:12:22,454 The Graiai. 268 00:12:22,496 --> 00:12:24,498 Three ancient and profound seers, 269 00:12:24,539 --> 00:12:26,792 blessed and cursed with knowing all truth. 270 00:12:26,833 --> 00:12:28,585 (laughter) 271 00:12:31,630 --> 00:12:33,465 Ooh, Pammy. 272 00:12:33,507 --> 00:12:36,176 And don't come back without a bottle. 273 00:12:36,218 --> 00:12:39,387 Or... a dish. 274 00:12:39,429 --> 00:12:40,889 (laughter) 275 00:12:40,931 --> 00:12:44,226 Oh, whoops, clean up on aisle: this bitch. 276 00:12:44,267 --> 00:12:46,686 (both laugh) 277 00:12:46,728 --> 00:12:48,021 I pity the poor idiot who has to deal 278 00:12:48,063 --> 00:12:50,232 with that hot mess express, hmm? 279 00:12:50,273 --> 00:12:51,608 Yeah, well. 280 00:12:51,650 --> 00:12:54,945 We're the idiots. Those are the Graiai. 281 00:12:54,986 --> 00:12:56,738 (screaming, laughter) 282 00:12:56,780 --> 00:12:58,156 ♪ ♪ 283 00:13:03,078 --> 00:13:05,080 Wait, wait, wait. Truce? 284 00:13:05,121 --> 00:13:06,623 What, so you can attack me again? 285 00:13:06,665 --> 00:13:08,583 No, so we don't freeze to death. 286 00:13:08,625 --> 00:13:10,669 (wind whistling) 287 00:13:10,710 --> 00:13:13,129 How do I know I can trust you? 288 00:13:14,172 --> 00:13:16,132 (panting) 289 00:13:16,174 --> 00:13:18,343 I swear on the graves of my people. 290 00:13:22,472 --> 00:13:24,599 Fine. 291 00:13:24,641 --> 00:13:27,310 Let's use that table over there to block the wind. 292 00:13:31,231 --> 00:13:32,732 (soft pattering) 293 00:13:37,237 --> 00:13:39,114 Hello? 294 00:13:39,155 --> 00:13:41,241 (high-pitched laughing) 295 00:13:43,410 --> 00:13:45,871 (rapid footfalls) 296 00:14:04,639 --> 00:14:06,308 (exhales) 297 00:14:09,102 --> 00:14:11,271 I see you. 298 00:14:11,313 --> 00:14:14,900 Time to make a happy home. 299 00:14:14,941 --> 00:14:16,735 No, no, no. (shouts) 300 00:14:18,361 --> 00:14:19,529 Now what? 301 00:14:19,571 --> 00:14:21,239 Once the potion is finished, 302 00:14:21,281 --> 00:14:23,575 we pour it on the trap and break the spell. 303 00:14:23,617 --> 00:14:24,910 How much longer? 304 00:14:24,951 --> 00:14:26,077 Almost there. 305 00:14:26,119 --> 00:14:27,662 (clears throat) 306 00:14:29,039 --> 00:14:30,707 So, um... 307 00:14:32,626 --> 00:14:34,127 ...your birth parents. 308 00:14:34,169 --> 00:14:38,882 How... how was that? 309 00:14:38,924 --> 00:14:41,217 Enlightening? 310 00:14:41,259 --> 00:14:43,970 Upsetting? 311 00:14:44,012 --> 00:14:47,515 Fulfilling? Over... Overwhelming? 312 00:14:47,557 --> 00:14:48,975 Nearing the end of my mental thesaurus here. 313 00:14:49,017 --> 00:14:52,062 Yeah, um, hey, we don't... 314 00:14:52,103 --> 00:14:54,105 you don't... 315 00:14:55,565 --> 00:14:57,233 ...have to get this deep. 316 00:14:57,275 --> 00:14:59,819 You're, like, not that guy, no? 317 00:14:59,861 --> 00:15:01,613 Wow. Okay. 318 00:15:01,655 --> 00:15:03,031 (stammers) 319 00:15:03,073 --> 00:15:04,783 Hey. No offense. 320 00:15:04,824 --> 00:15:07,619 It's just that... When I had leukemia, 321 00:15:07,661 --> 00:15:11,122 I had to learn real quick that not everyone in your life 322 00:15:11,164 --> 00:15:14,417 is gonna be able to handle the really hard parts. 323 00:15:16,044 --> 00:15:18,380 I mean, Brynn? Ride-or-die. 324 00:15:18,421 --> 00:15:22,509 You, you're like... fun-time guy. 325 00:15:22,550 --> 00:15:24,844 And that-that's okay. I don't expect you 326 00:15:24,886 --> 00:15:27,639 to nurse me during chemo or drive me to the airport 327 00:15:27,681 --> 00:15:31,685 or... talk about my bio parents. 328 00:15:33,061 --> 00:15:34,521 (quietly): Yeah. 329 00:15:34,562 --> 00:15:36,064 Hey, we have a really nice time together, 330 00:15:36,106 --> 00:15:39,401 and... I really like being around you, okay? 331 00:15:39,442 --> 00:15:42,195 Okay, yeah, we'll just focus on Mel. 332 00:15:42,237 --> 00:15:44,531 Right? Yeah. Um... 333 00:15:44,572 --> 00:15:46,199 Once we create the portal, 334 00:15:46,241 --> 00:15:47,909 she'll have 30 seconds to get out of there. 335 00:15:47,951 --> 00:15:50,412 30 seconds? That's... that's not long at all. 336 00:15:50,453 --> 00:15:51,705 Which is why we have to come up with a way 337 00:15:51,746 --> 00:15:53,581 to make sure she's aware of the plan. 338 00:15:54,582 --> 00:15:56,835 I think I have an idea. 339 00:15:56,876 --> 00:15:59,254 (Trunksie giggling) 340 00:15:59,295 --> 00:16:01,214 (choking) 341 00:16:11,933 --> 00:16:13,893 (laughter) 342 00:16:13,935 --> 00:16:16,021 HARRY: Ladies, I come bearing bubbly. 343 00:16:16,062 --> 00:16:18,815 We never say no to offerings... 344 00:16:19,941 --> 00:16:20,859 ...or hotties. 345 00:16:22,152 --> 00:16:23,695 Have a seat, Harry Greenwood. 346 00:16:23,737 --> 00:16:26,322 And your little friend, too. Hi. 347 00:16:26,364 --> 00:16:27,657 (laughs softly) 348 00:16:30,869 --> 00:16:32,162 I asked you here today 349 00:16:32,203 --> 00:16:33,955 to help me... 350 00:16:33,997 --> 00:16:35,707 of the Lost One. 351 00:16:35,749 --> 00:16:36,916 of an old evil returning 352 00:16:36,958 --> 00:16:39,252 and the Charmed Ones' part to play. 353 00:16:39,294 --> 00:16:41,546 Not to mention, the damn bowl. 354 00:16:41,588 --> 00:16:43,131 (laughter) 355 00:16:44,591 --> 00:16:45,925 Well, yes. 356 00:16:45,967 --> 00:16:47,010 Totes. But... 357 00:16:47,052 --> 00:16:49,429 Nothing comes without a cost. 358 00:16:49,471 --> 00:16:51,181 Truth for truth. 359 00:16:51,222 --> 00:16:53,058 BOTH: Truth for truth. 360 00:16:53,099 --> 00:16:55,060 What's that mean? 361 00:16:55,101 --> 00:16:56,811 Means you bare your soul, and you'll find out 362 00:16:56,853 --> 00:16:58,480 about your precious bowl. 363 00:16:58,521 --> 00:16:59,939 (both scoff) 364 00:16:59,981 --> 00:17:01,483 Did you see how I just made that rhyme? 365 00:17:01,524 --> 00:17:03,234 (chuckles) Didn't even mean to. 366 00:17:03,276 --> 00:17:06,112 Right? Can't believe we're related. 367 00:17:06,154 --> 00:17:08,073 Well, I suppose I'm still struggling with... 368 00:17:08,114 --> 00:17:09,282 DANI: Oh, no. 369 00:17:09,324 --> 00:17:11,576 Not you, peach. 370 00:17:11,618 --> 00:17:13,328 No, no. No offense, but... 371 00:17:13,369 --> 00:17:15,288 you're not exactly fresh meat. 372 00:17:15,330 --> 00:17:18,083 We want the lowdown on the White-hot-lighter 373 00:17:18,124 --> 00:17:20,001 and his relationship with Margarita Vera. 374 00:17:20,043 --> 00:17:22,545 Tell us all, and tell us true... 375 00:17:22,587 --> 00:17:26,674 ...or something dreadful will come to you. 376 00:17:29,636 --> 00:17:31,679 (strains) 377 00:17:33,598 --> 00:17:34,891 Oh, my God. 378 00:17:37,060 --> 00:17:39,145 (grunts) We got to get this off you. 379 00:17:39,187 --> 00:17:40,730 (Trunksie laughs) 380 00:17:40,772 --> 00:17:43,233 (Ray coughing) 381 00:17:43,274 --> 00:17:45,985 What the... 382 00:17:48,822 --> 00:17:50,615 (rapid footfalls) 383 00:17:50,657 --> 00:17:52,617 (Trunksie laughing) 384 00:17:52,659 --> 00:17:54,744 (screeches) 385 00:17:54,786 --> 00:17:56,496 Trunksie? 386 00:17:56,538 --> 00:17:58,373 did that thing come to life? 387 00:17:58,414 --> 00:18:00,208 And why does it want to kill me? 388 00:18:01,167 --> 00:18:02,252 I don't know. 389 00:18:02,293 --> 00:18:03,419 (coughing) 390 00:18:03,461 --> 00:18:05,672 It's dead now. It's okay. 391 00:18:05,713 --> 00:18:08,049 Here. 392 00:18:08,091 --> 00:18:10,802 You okay? 393 00:18:10,844 --> 00:18:13,304 You want some good news? 394 00:18:13,346 --> 00:18:15,390 Your archenemy Dexter has a lead on the bowl. 395 00:18:15,431 --> 00:18:18,476 (grunts) Why, that sneaky little bastard. 396 00:18:18,518 --> 00:18:21,020 Seriously? He's trying to help. 397 00:18:21,062 --> 00:18:23,648 No, not Dexter. 398 00:18:24,649 --> 00:18:25,775 Trunksie. 399 00:18:25,817 --> 00:18:27,652 He's gone. 400 00:18:35,785 --> 00:18:38,204 DEXTER: Maggie, look what I found. 401 00:18:38,246 --> 00:18:40,498 TRUNKSIE: (giggles) Time to make a happy home. 402 00:18:40,540 --> 00:18:41,833 What the...? 403 00:18:46,337 --> 00:18:48,715 (sighs) 404 00:18:48,756 --> 00:18:51,134 "Let's make your house a happy home." 405 00:18:51,176 --> 00:18:52,510 Yeah, that's what that little psycho 406 00:18:52,552 --> 00:18:54,596 was babbling when he was attacking me. 407 00:18:54,637 --> 00:18:55,680 Me, too. 408 00:18:57,223 --> 00:18:59,058 Maybe it was his twisted way of accomplishing that. 409 00:18:59,100 --> 00:19:01,936 You guys were fighting with each other, so he tried to kill you, 410 00:19:01,978 --> 00:19:04,022 and then you were fighting over the bowl... 411 00:19:04,063 --> 00:19:05,398 That's kind of clever for something 412 00:19:05,440 --> 00:19:07,567 that's got fluff for brains. 413 00:19:07,609 --> 00:19:10,486 Great, we've FBI-profiled him. How does this game help? 414 00:19:10,528 --> 00:19:12,238 Well, we can't just chase the furry freak, 415 00:19:12,280 --> 00:19:13,615 he might destroy the bowl. 416 00:19:13,656 --> 00:19:15,283 So we have to... 417 00:19:17,869 --> 00:19:19,662 (quietly): We have to lure him out, using this. 418 00:19:19,704 --> 00:19:21,206 When he shows up, 419 00:19:21,247 --> 00:19:22,999 I'll incept him to sleep, you grab the bowl. 420 00:19:23,041 --> 00:19:25,084 Game over. 421 00:19:25,126 --> 00:19:28,630 Okay, I have to ask. 422 00:19:28,671 --> 00:19:32,091 Exactly why do you hate me so much? 423 00:19:34,761 --> 00:19:36,554 (exhales) 424 00:19:38,473 --> 00:19:41,226 I used to have a life, 425 00:19:41,267 --> 00:19:43,561 a really good life. 426 00:19:43,603 --> 00:19:47,273 Then, one night, on the way home from work, 427 00:19:47,315 --> 00:19:50,652 this car started following me. 428 00:19:50,693 --> 00:19:53,571 I tried to lose them, but they just sped up 429 00:19:53,613 --> 00:19:57,242 faster and faster, and then... 430 00:19:59,160 --> 00:20:01,621 ...then they ran me off the road, 431 00:20:01,663 --> 00:20:03,957 straight into a ditch. 432 00:20:05,959 --> 00:20:08,461 Used up one of these. 433 00:20:10,296 --> 00:20:11,464 Hands off. 434 00:20:12,465 --> 00:20:14,175 Okay. 435 00:20:14,217 --> 00:20:15,718 Sensitive about the arm. 436 00:20:15,760 --> 00:20:18,721 I get it. 437 00:20:18,763 --> 00:20:20,723 Why would someone want to do that to you? 438 00:20:20,765 --> 00:20:22,308 It was the Faction. 439 00:20:22,350 --> 00:20:25,103 And they left me for dead. 440 00:20:25,144 --> 00:20:26,646 I managed to escape, 441 00:20:26,688 --> 00:20:30,149 but for a long time, I couldn't sleep. 442 00:20:30,191 --> 00:20:32,986 Couldn't eat. 443 00:20:33,027 --> 00:20:36,114 I lost everything. 444 00:20:37,323 --> 00:20:39,075 It has been more than two years, 445 00:20:39,117 --> 00:20:43,329 and every time I close my eyes, I am right back there. 446 00:20:43,371 --> 00:20:46,749 Sunny, I am so sorry. 447 00:20:46,791 --> 00:20:49,419 We did everything we could to stop them. 448 00:20:49,460 --> 00:20:51,337 Not soon enough. 449 00:20:52,588 --> 00:20:56,175 For months, magical creatures were being hunted, 450 00:20:56,217 --> 00:20:58,261 picked off the streets. 451 00:20:58,303 --> 00:21:00,263 I was one of the lucky ones. 452 00:21:00,305 --> 00:21:05,560 We are just three women who got all of this foisted on us. 453 00:21:05,601 --> 00:21:07,228 But that doesn't change the fact that we didn't feel included 454 00:21:07,270 --> 00:21:09,105 or protected. 455 00:21:10,356 --> 00:21:11,733 But the Lost One 456 00:21:11,774 --> 00:21:14,152 is gonna put us first. 457 00:21:15,153 --> 00:21:16,446 If you're first, 458 00:21:16,487 --> 00:21:20,283 then someone has to be second, then third. 459 00:21:20,325 --> 00:21:22,577 And then it's just another hierarchy. 460 00:21:24,287 --> 00:21:27,415 No, that's not... 461 00:21:27,457 --> 00:21:29,042 It won't be like that. 462 00:21:29,083 --> 00:21:32,170 Sunny, it's not right that you feel excluded. 463 00:21:32,211 --> 00:21:34,630 We can work together. 464 00:21:34,672 --> 00:21:36,674 To change that. 465 00:21:39,552 --> 00:21:41,387 ENYA: Let's start with the easy stuff. 466 00:21:41,429 --> 00:21:43,973 Sex. 467 00:21:44,015 --> 00:21:46,893 Yes, how is it when you make 468 00:21:46,934 --> 00:21:48,311 the beast with two backs? 469 00:21:48,353 --> 00:21:50,938 Mm-mm. Nah. 470 00:21:50,980 --> 00:21:53,274 We're not going there. 471 00:21:53,316 --> 00:21:54,650 We're kidding. 472 00:21:54,692 --> 00:21:56,486 Just spill some tea. 473 00:21:56,527 --> 00:21:57,779 Where do you two stand? 474 00:21:57,820 --> 00:21:59,113 Friends? 475 00:21:59,155 --> 00:22:00,448 Or more? 476 00:22:00,490 --> 00:22:02,367 I want us to be together. 477 00:22:02,408 --> 00:22:04,535 I think of her all the time. 478 00:22:06,245 --> 00:22:07,789 I care a lot about her. 479 00:22:07,830 --> 00:22:09,499 (sighs) Romantic. 480 00:22:09,540 --> 00:22:11,501 Yeah, so sweet. 481 00:22:11,542 --> 00:22:14,504 But when you look at the future, what do you see? 482 00:22:14,545 --> 00:22:18,549 I think maybe we have a shot. 483 00:22:21,177 --> 00:22:22,637 Ladies? 484 00:22:22,678 --> 00:22:26,557 I think we have what we need. 485 00:22:26,599 --> 00:22:29,894 And we're ready to tell you the secret of the bowl, 486 00:22:29,936 --> 00:22:32,355 which is... 487 00:22:32,397 --> 00:22:34,524 Ugh. It's actually, like, super-duper easy 488 00:22:34,565 --> 00:22:35,858 to remove the curse of the bowl. 489 00:22:35,900 --> 00:22:37,985 (laughter) 490 00:22:38,027 --> 00:22:41,197 A potion and a spell, and all will be well. 491 00:22:41,239 --> 00:22:43,574 (chuckles) 492 00:22:48,162 --> 00:22:50,081 Ask a scary question. 493 00:22:52,792 --> 00:22:54,293 Do you think Macy's still watching over us? 494 00:22:54,335 --> 00:22:55,795 (chuckles softly) 495 00:22:57,296 --> 00:23:00,883 When she was little and it would rain, 496 00:23:00,925 --> 00:23:04,303 she would go out and rescue all the worms from the sidewalk. 497 00:23:05,888 --> 00:23:08,349 She saved up her lunch money for six months straight 498 00:23:08,391 --> 00:23:11,185 so her friend could go to science camp. 499 00:23:12,228 --> 00:23:13,646 And when... 500 00:23:13,688 --> 00:23:17,442 I got sick and she thought I had cancer, 501 00:23:17,483 --> 00:23:19,485 she donated her stem cells 502 00:23:19,527 --> 00:23:22,363 to an experimental cancer treatment-- 503 00:23:22,405 --> 00:23:24,699 the Progenitor Project... 504 00:23:25,908 --> 00:23:28,661 ...to try and save me. 505 00:23:28,703 --> 00:23:31,330 She was my angel then, 506 00:23:31,372 --> 00:23:34,709 and I have no doubt she still is now. 507 00:23:36,544 --> 00:23:39,839 Bad dad make Maggie sad. 508 00:23:39,881 --> 00:23:41,340 No, Trunksie. 509 00:23:41,382 --> 00:23:43,426 These are happy tears. 510 00:23:43,468 --> 00:23:45,052 Come see for yourself. 511 00:23:47,346 --> 00:23:49,265 Naptime, buddy. 512 00:23:51,184 --> 00:23:53,478 (grunting) 513 00:23:54,770 --> 00:23:58,274 (straining): No. No! 514 00:23:58,316 --> 00:23:59,942 (groans) 515 00:23:59,984 --> 00:24:01,569 Maggie's a liar. 516 00:24:02,403 --> 00:24:04,280 No happy home for liars. 517 00:24:04,322 --> 00:24:06,491 What the hell? 518 00:24:06,532 --> 00:24:08,201 I-I incepted him with sleep. 519 00:24:08,242 --> 00:24:10,036 What is this, opposite day? 520 00:24:11,496 --> 00:24:12,914 Actually, it might be. 521 00:24:14,040 --> 00:24:15,666 You said when a spirit leaves the Veil 522 00:24:15,708 --> 00:24:17,210 and comes to the land of the living, 523 00:24:17,251 --> 00:24:19,003 it throws the balance of things off, right? 524 00:24:20,087 --> 00:24:22,340 Well, so far off, my powers are reversed. 525 00:24:23,549 --> 00:24:25,009 So instead of knocking Trunksie out... 526 00:24:25,051 --> 00:24:26,594 It turned him into a raging psycho. 527 00:24:26,636 --> 00:24:27,970 Yeah, but how did it come to life? 528 00:24:29,305 --> 00:24:31,724 That potion you spilled on him. 529 00:24:33,017 --> 00:24:34,435 It should kill anything it touches. 530 00:24:35,436 --> 00:24:37,313 Instead, it brought it to life. 531 00:24:37,355 --> 00:24:39,398 So, now what? 532 00:24:40,441 --> 00:24:44,487 TRUNKSIE: Trunksie make you all go night night, forever. 533 00:24:51,577 --> 00:24:53,412 No sign of him or the bowl. 534 00:24:53,454 --> 00:24:55,164 DEXTER: That's it. 535 00:24:55,206 --> 00:24:56,832 We're bailing out. 536 00:24:56,874 --> 00:24:58,668 I can't believe I'm saying this, but I agree with you. 537 00:24:58,709 --> 00:25:01,128 No. We can't give up. 538 00:25:01,170 --> 00:25:02,838 We need that bowl to save Ray. 539 00:25:02,880 --> 00:25:04,215 No. No, no, no, no, no. 540 00:25:04,257 --> 00:25:05,883 We will find another way to heal me. 541 00:25:05,925 --> 00:25:07,635 We are not gonna be the idiots in the horror film 542 00:25:07,677 --> 00:25:09,095 who stay in the house. 543 00:25:09,136 --> 00:25:10,596 You're not going anywhere. 544 00:25:10,638 --> 00:25:12,348 You're gonna listen to me, 545 00:25:12,390 --> 00:25:14,433 because I know magic, and I'm smart 546 00:25:14,475 --> 00:25:16,227 and resourceful and capable. 547 00:25:16,269 --> 00:25:19,480 And I'm all those things because of both of you. 548 00:25:21,148 --> 00:25:23,276 I wouldn't exist without you. 549 00:25:24,443 --> 00:25:27,196 And I wouldn't be who I am today without you. 550 00:25:28,531 --> 00:25:30,658 I know it sucks that mom had an affair. 551 00:25:32,243 --> 00:25:33,953 And I know it sucks that you had to watch 552 00:25:33,995 --> 00:25:35,580 another man raise your daughter. 553 00:25:36,539 --> 00:25:38,874 But you could look at it as a gift. 554 00:25:38,916 --> 00:25:42,169 This messy, painful, 555 00:25:42,211 --> 00:25:44,463 dysfunctional path made me a Charmed One, 556 00:25:44,505 --> 00:25:47,967 and it gave me two dads who love me. 557 00:25:48,009 --> 00:25:50,344 I love you both. 558 00:25:50,386 --> 00:25:53,180 So just shut the hell up and do what you're told. 559 00:25:53,222 --> 00:25:55,808 (clears throat) Yes, ma'am. 560 00:25:55,850 --> 00:25:58,060 Cool. (scoffs) 561 00:25:58,102 --> 00:26:00,146 Uh, since my powers are out of whack, 562 00:26:00,187 --> 00:26:03,024 we're gonna have to take a more direct approach. 563 00:26:03,065 --> 00:26:04,442 And I promise that we will be 564 00:26:04,483 --> 00:26:06,527 on our best behavior and work together. 565 00:26:06,569 --> 00:26:08,654 No more fighting. Period. 566 00:26:08,696 --> 00:26:12,700 Actually, fighting is exactly what I want you to do. 567 00:26:15,411 --> 00:26:17,496 (fire crackling) 568 00:26:21,083 --> 00:26:22,752 Liquid Devil's Trumpet. 569 00:26:22,793 --> 00:26:24,545 I had to go all the way to an ogre's house 570 00:26:24,587 --> 00:26:25,880 in the Philippines to get it. 571 00:26:26,839 --> 00:26:29,884 I think I have everything. 572 00:26:29,925 --> 00:26:32,803 Lady's Mantle, snake wart, 573 00:26:32,845 --> 00:26:34,889 young nettle's leaves, 574 00:26:34,930 --> 00:26:38,517 and a pinch of yellow dock. 575 00:26:38,559 --> 00:26:40,645 (bubbling, hissing) 576 00:26:42,021 --> 00:26:43,606 Hard to believe it's this easy. 577 00:26:43,648 --> 00:26:46,025 Look, despite their appearance and attitude, 578 00:26:46,067 --> 00:26:47,693 the Graiai are known to be trustworthy. 579 00:26:47,735 --> 00:26:49,612 Their credo-- truth for truth-- 580 00:26:49,654 --> 00:26:52,239 has been a binding contract through time. 581 00:26:52,281 --> 00:26:55,242 Well, then... 582 00:26:55,284 --> 00:26:56,619 here goes nothing. 583 00:26:57,703 --> 00:27:00,456 Three drops, Liquid Devil's Trumpet. 584 00:27:02,249 --> 00:27:04,126 Now for the spell. 585 00:27:06,003 --> 00:27:08,631 (both grunt) 586 00:27:08,673 --> 00:27:10,549 Oh... 587 00:27:10,591 --> 00:27:12,760 what the hell was that? 588 00:27:12,802 --> 00:27:14,887 We've been had. 589 00:27:17,264 --> 00:27:19,600 You think you're better than me because you're taller? 590 00:27:19,642 --> 00:27:21,936 Oh, I know I am because you're an idiot! 591 00:27:21,977 --> 00:27:23,437 RAY: Oh, that's very eloquent coming 592 00:27:23,479 --> 00:27:25,356 from a guy who's talking out of his ass! 593 00:27:25,398 --> 00:27:28,109 Oh, so clever, so clever. What, you must be a big hit 594 00:27:28,150 --> 00:27:30,277 on the Neanderthal comedy circuit. 595 00:27:30,319 --> 00:27:31,487 Hey. It's working. Keep going. 596 00:27:31,529 --> 00:27:32,988 Uh, uh... 597 00:27:33,030 --> 00:27:35,074 drop dead! 598 00:27:35,116 --> 00:27:37,243 RAY: Well, it's a shame that bowl didn't take you out sooner. 599 00:27:37,284 --> 00:27:39,286 DEXTER: I'm waiting with baited breath for you to kick the bucket. 600 00:27:39,328 --> 00:27:41,247 RAY: You don't have to tell me about your breath. 601 00:27:41,288 --> 00:27:43,040 I'm downwind! 602 00:27:43,082 --> 00:27:44,792 I can see you're going bald in two places! 603 00:27:44,834 --> 00:27:47,002 RAY: Says the man with nary a hair on his head. 604 00:27:47,044 --> 00:27:49,505 DEXTER: The only difference is I don't look like a bloated bullfrog. 605 00:27:49,547 --> 00:27:51,716 RAY: Oh, yeah, well, go to hell! 606 00:27:51,757 --> 00:27:53,801 TRUNKSIE: Uh-oh. 607 00:27:53,843 --> 00:27:55,886 No, you! You! 608 00:27:55,928 --> 00:27:57,471 You! 609 00:27:57,513 --> 00:27:58,931 (Trunksie giggling) 610 00:27:58,973 --> 00:28:01,434 That little fur-ball is fast. 611 00:28:01,475 --> 00:28:02,935 He's headed towards the dining room. 612 00:28:02,977 --> 00:28:04,478 Maybe when he shows his beady little eyes, 613 00:28:04,520 --> 00:28:05,938 we can take a blanket, throw it over him like a net. 614 00:28:05,980 --> 00:28:08,023 Hold on, anyone else smell...? 615 00:28:08,065 --> 00:28:09,483 (sniffs) 616 00:28:09,525 --> 00:28:11,026 Gas. 617 00:28:11,068 --> 00:28:14,238 You touch Trunksie again, 618 00:28:14,280 --> 00:28:16,657 house go boom! 619 00:28:16,699 --> 00:28:18,743 Now we play a new game. 620 00:28:18,784 --> 00:28:20,619 Hide-and-go-seek. 621 00:28:20,661 --> 00:28:22,538 (laughing) 622 00:28:25,750 --> 00:28:28,544 (purring) 623 00:28:28,586 --> 00:28:30,671 Are you purring? 624 00:28:32,131 --> 00:28:34,508 It's a biological reflex, okay? 625 00:28:36,260 --> 00:28:38,053 (both chuckle) 626 00:28:38,095 --> 00:28:40,181 (sniffles) 627 00:28:43,726 --> 00:28:46,270 You serious about what you said earlier? 628 00:28:47,480 --> 00:28:49,565 That you'd be willing to... 629 00:28:51,817 --> 00:28:54,320 ...to figure out a way for everyone to... 630 00:28:54,361 --> 00:28:55,988 Hey. 631 00:28:57,156 --> 00:28:58,699 Are you okay? 632 00:28:58,741 --> 00:29:00,826 Yeah, just a little dizzy. 633 00:29:02,870 --> 00:29:04,872 You could have a concussion. 634 00:29:04,914 --> 00:29:06,999 You need to stay awake or... 635 00:29:16,926 --> 00:29:18,803 They figured it out. 636 00:29:18,844 --> 00:29:21,013 We're gonna get out of here. 637 00:29:21,055 --> 00:29:23,140 Sunny? 638 00:29:24,266 --> 00:29:25,684 Sunny! 639 00:29:31,899 --> 00:29:33,192 Nothing's happening. 640 00:29:33,234 --> 00:29:35,361 You have to smash it first. 641 00:29:35,402 --> 00:29:37,488 (grunting) 642 00:29:38,864 --> 00:29:40,908 It's the only way to break the spell. 643 00:29:40,950 --> 00:29:42,535 That seems a bit literal, doesn't it? 644 00:29:42,576 --> 00:29:44,578 If I smash the globe before she gets to the portal... 645 00:29:44,620 --> 00:29:46,163 Mel dies. 646 00:29:46,205 --> 00:29:48,290 (grunting) 647 00:29:49,208 --> 00:29:52,127 If you don't smash it within the next 20 seconds, Mel dies. 648 00:29:55,965 --> 00:29:58,050 (grunting) 649 00:30:06,433 --> 00:30:08,143 Sorry, Mel. (grunts) 650 00:30:19,613 --> 00:30:21,240 We-we can break it. 651 00:30:21,282 --> 00:30:24,118 Make a rope to lower Maggie down, so she's safe. 652 00:30:24,159 --> 00:30:25,661 RAY: There's got to be some sheets 653 00:30:25,703 --> 00:30:27,204 around here somewhere, we can tie them together. 654 00:30:27,246 --> 00:30:28,622 What? 655 00:30:28,664 --> 00:30:30,416 I'm not leaving you alone. 656 00:30:30,457 --> 00:30:32,835 We got each other. Right, Ray? 657 00:30:32,877 --> 00:30:34,086 Damn straight. 658 00:30:34,128 --> 00:30:35,921 Together we can take 659 00:30:35,963 --> 00:30:37,798 that little bastard down. I just... 660 00:30:37,840 --> 00:30:39,884 I just need a minute. (coughs) 661 00:30:39,925 --> 00:30:41,635 Maggie, you got to let 662 00:30:41,677 --> 00:30:43,304 Ray and I do this for you, please. 663 00:30:43,345 --> 00:30:45,306 We're your fathers. 664 00:30:45,347 --> 00:30:47,266 It's our job to protect you. 665 00:30:47,308 --> 00:30:49,768 Macy was just as stubborn as you are, 666 00:30:49,810 --> 00:30:52,479 and even she knew to listen to me at times like this. 667 00:30:53,480 --> 00:30:54,982 I need you to do the same. 668 00:30:55,024 --> 00:30:56,984 Macy. 669 00:30:57,818 --> 00:30:59,570 I think I have an idea. 670 00:31:00,863 --> 00:31:02,948 (door handle jiggling) 671 00:31:04,575 --> 00:31:06,660 ♪ ♪ 672 00:31:10,956 --> 00:31:13,500 I'll check the back rooms. 673 00:31:13,542 --> 00:31:15,628 (laughter, clamoring) 674 00:31:19,506 --> 00:31:21,508 (clamoring, whooping) 675 00:31:21,550 --> 00:31:24,553 PAM: I see you made our recipe. 676 00:31:24,595 --> 00:31:26,847 Yeah. 677 00:31:26,889 --> 00:31:28,641 It was an epic fail. 678 00:31:28,682 --> 00:31:30,309 What happened to truth for truth? 679 00:31:30,351 --> 00:31:32,436 My sisters. 680 00:31:32,478 --> 00:31:33,812 (chuckles) 681 00:31:33,854 --> 00:31:35,564 They wanted to punish you. 682 00:31:36,565 --> 00:31:38,692 For not holding up your end. 683 00:31:38,734 --> 00:31:40,277 I told the truth. 684 00:31:40,319 --> 00:31:41,946 The truth in your head. 685 00:31:41,987 --> 00:31:43,447 Maybe. 686 00:31:43,489 --> 00:31:45,074 But not the one in your heart. 687 00:31:45,115 --> 00:31:47,076 Give me another chance. 688 00:31:54,541 --> 00:31:56,585 You have to let go. 689 00:31:56,627 --> 00:31:58,754 Don't be afraid. 690 00:32:05,094 --> 00:32:06,804 (short laugh) 691 00:32:06,845 --> 00:32:08,347 There. 692 00:32:08,389 --> 00:32:09,974 That's it. 693 00:32:11,684 --> 00:32:13,477 Can you feel it? 694 00:32:13,519 --> 00:32:14,853 (exhales) 695 00:32:14,895 --> 00:32:17,356 That's... 696 00:32:17,398 --> 00:32:20,192 really... 697 00:32:20,234 --> 00:32:21,694 (exhales) 698 00:32:21,735 --> 00:32:23,821 That's my... 699 00:32:28,575 --> 00:32:30,411 Don't beat yourself up. 700 00:32:30,452 --> 00:32:32,329 Most people aren't strong enough to see it. 701 00:32:32,371 --> 00:32:33,622 Even when you show them. 702 00:32:33,664 --> 00:32:35,332 (chuckles) 703 00:32:35,374 --> 00:32:37,251 Oh, right. 704 00:32:38,210 --> 00:32:40,921 Our end of the bargain. 705 00:32:41,880 --> 00:32:44,925 (echoing): The Lost One is bound by a curse times three. 706 00:32:44,967 --> 00:32:47,845 Which can be broken by the Bowl of Unity. 707 00:32:47,886 --> 00:32:49,888 Once risen, the Lost One 708 00:32:49,930 --> 00:32:51,682 will exert its power, 709 00:32:51,724 --> 00:32:54,351 the magical world changing within an hour. 710 00:32:55,519 --> 00:32:57,187 (normal voice): See ya. 711 00:33:10,576 --> 00:33:11,744 (chuckles) 712 00:33:15,873 --> 00:33:18,083 Get away from her! 713 00:33:18,125 --> 00:33:20,419 (grunting) 714 00:33:20,461 --> 00:33:23,756 What happened to us working together to change things? 715 00:33:23,797 --> 00:33:26,383 We're not in snow globe land anymore. 716 00:33:27,509 --> 00:33:29,470 (whimpers) 717 00:33:29,511 --> 00:33:32,806 You almost had me convinced with all that Kumbaya crap. 718 00:33:32,848 --> 00:33:35,601 Even if we wanted to change things, 719 00:33:35,642 --> 00:33:37,603 there's all these other people. 720 00:33:37,644 --> 00:33:40,022 Who will get behind us. 721 00:33:40,064 --> 00:33:42,149 It's just gonna take some time. 722 00:33:43,776 --> 00:33:46,195 I'm not waiting any longer. 723 00:33:46,236 --> 00:33:49,406 Open a portal or I open her jugular. 724 00:34:07,341 --> 00:34:08,759 We just saved your ass. 725 00:34:08,801 --> 00:34:11,053 And you sold yours to the oppressors. 726 00:34:11,095 --> 00:34:12,971 DEV: Come on, Sunny. 727 00:34:13,013 --> 00:34:14,723 You're not gonna win this. 728 00:34:14,765 --> 00:34:17,976 This is no version where you are gonna come out on top. 729 00:34:18,018 --> 00:34:20,270 All right, fine, you escape right now, but do you want to be 730 00:34:20,312 --> 00:34:22,064 on the run for the rest of your life? 731 00:34:22,106 --> 00:34:24,650 Constantly looking over your shoulder? 732 00:34:38,747 --> 00:34:40,290 (exhales) 733 00:34:41,250 --> 00:34:44,044 This is a spell to raise the dead, 734 00:34:44,086 --> 00:34:46,255 like the one you taught Macy all those years ago. 735 00:34:46,296 --> 00:34:48,382 If my powers are reversed, it'll kill anything 736 00:34:48,423 --> 00:34:49,883 that shouldn't be alive, so... 737 00:34:49,925 --> 00:34:52,386 Trunksie goes back to the toy chest, but... 738 00:34:52,427 --> 00:34:54,346 But what? 739 00:34:54,388 --> 00:34:56,849 I think it sends you away, as well, because... 740 00:34:57,891 --> 00:34:59,643 ...you're not supposed to be out of the Veil. 741 00:35:01,562 --> 00:35:04,022 It's okay. It's time for me to go. 742 00:35:04,064 --> 00:35:05,983 No, it's not. 743 00:35:06,024 --> 00:35:08,152 There's still so much I want to know about you. 744 00:35:08,193 --> 00:35:09,444 You know I love you. 745 00:35:09,486 --> 00:35:10,821 That's what matters most. 746 00:35:10,863 --> 00:35:13,782 I can't hold on much longer! 747 00:35:13,824 --> 00:35:16,577 (Trunksie laughing) 748 00:35:16,618 --> 00:35:18,662 For the first time, I feel complete. 749 00:35:18,704 --> 00:35:20,247 Me, too. 750 00:35:20,289 --> 00:35:22,291 (shouts) 751 00:35:22,332 --> 00:35:23,750 (Trunksie laughs) 752 00:35:23,792 --> 00:35:25,711 Night night. 753 00:35:25,752 --> 00:35:28,088 Maggie, now. No more time. 754 00:35:29,214 --> 00:35:31,675 Angels of Death, the Lords of the Underworld, 755 00:35:31,717 --> 00:35:33,635 hear my request. 756 00:35:33,677 --> 00:35:35,679 Bring the dead back to life. 757 00:35:47,941 --> 00:35:49,401 (sighs) 758 00:35:56,283 --> 00:35:58,327 Well, here goes nothing. 759 00:35:59,286 --> 00:36:01,121 (slurping) 760 00:36:03,123 --> 00:36:04,708 Well? 761 00:36:12,299 --> 00:36:13,842 Oh, my God. 762 00:36:13,884 --> 00:36:15,594 It worked. 763 00:36:16,678 --> 00:36:18,347 It worked. Dad. 764 00:36:18,388 --> 00:36:20,474 Thank you. 765 00:36:21,516 --> 00:36:23,852 Thank you for saving your pig-headed pop. 766 00:36:25,020 --> 00:36:26,647 I'm just... 767 00:36:26,688 --> 00:36:28,774 I'm sorry that we couldn't do the same for Dexter. 768 00:36:30,025 --> 00:36:32,611 I can't believe I'm actually gonna say this, but... 769 00:36:33,612 --> 00:36:34,863 I'm actually gonna miss the guy. 770 00:36:34,905 --> 00:36:36,114 (chuckles) 771 00:36:36,156 --> 00:36:37,699 He was a good man. 772 00:36:37,741 --> 00:36:39,868 He's not really gone. 773 00:36:41,078 --> 00:36:43,622 He's a part of me now. 774 00:36:44,706 --> 00:36:46,416 Well, then... 775 00:36:46,458 --> 00:36:49,628 what do you say we go raise a glass 776 00:36:49,670 --> 00:36:52,297 to your other number one dad? 777 00:36:52,339 --> 00:36:53,966 (chuckles): Okay. 778 00:36:54,925 --> 00:36:57,302 Thanks for helping me get Mel out of that trap. 779 00:36:57,344 --> 00:36:58,971 I barely did anything. 780 00:36:59,012 --> 00:37:00,722 You're the one who came up with the skywriting 781 00:37:00,764 --> 00:37:03,100 and wielded that hammer like a boss. 782 00:37:03,141 --> 00:37:05,185 (laughs) "Wielded"? 783 00:37:05,227 --> 00:37:06,687 Well... 784 00:37:06,728 --> 00:37:09,856 if you like how I wielded that hammer, 785 00:37:09,898 --> 00:37:12,109 you should see what I can do with other tools. 786 00:37:12,150 --> 00:37:14,987 Oh, yeah? 787 00:37:15,028 --> 00:37:17,364 Wait. What? 788 00:37:17,406 --> 00:37:18,949 I am that guy. 789 00:37:18,991 --> 00:37:20,701 What? 790 00:37:20,742 --> 00:37:23,245 The ride-or-die guy-- I'm the guy. 791 00:37:24,204 --> 00:37:25,539 I know, I know. 792 00:37:25,580 --> 00:37:27,332 I'm fun and sexy and all that, 793 00:37:27,374 --> 00:37:29,001 but that's not all I am. 794 00:37:29,042 --> 00:37:31,503 I mean, I helped you with the conch and your magic 795 00:37:31,545 --> 00:37:33,338 and those killer spiders. 796 00:37:33,380 --> 00:37:37,050 I even got poisoned pretending to be your boyfriend. 797 00:37:37,092 --> 00:37:39,011 Like, come on! 798 00:37:39,052 --> 00:37:40,637 (laughs) 799 00:37:40,679 --> 00:37:42,931 I have shown up for you. 800 00:37:44,016 --> 00:37:46,518 So if you just want to be friends with benefits, fine. 801 00:37:46,560 --> 00:37:48,312 But don't put that on me. 802 00:37:48,353 --> 00:37:50,063 You're making that decision for the both of us. 803 00:37:50,105 --> 00:37:52,649 Okay, yeah, you're... 804 00:37:52,691 --> 00:37:55,110 You're right. You have been... 805 00:37:55,152 --> 00:37:56,695 great. 806 00:37:56,737 --> 00:38:00,198 There's so much change happening in my life. 807 00:38:00,240 --> 00:38:02,075 And I'm just trying to figure out who I am 808 00:38:02,117 --> 00:38:04,202 and who I can trust. 809 00:38:05,245 --> 00:38:08,582 I'm just scared that if I get all vulnerable 810 00:38:08,623 --> 00:38:11,376 with the wrong person, I'll just end up getting hurt. 811 00:38:12,669 --> 00:38:14,212 Something tells me there's a higher probability 812 00:38:14,254 --> 00:38:15,922 of you hurting me. 813 00:38:18,300 --> 00:38:20,385 Okay, well... 814 00:38:21,428 --> 00:38:23,347 Well, how about we just... 815 00:38:23,388 --> 00:38:25,307 agree not to hurt each other? 816 00:38:25,349 --> 00:38:26,767 ♪ Break ♪ 817 00:38:26,808 --> 00:38:31,229 ♪ Break me down ♪ 818 00:38:31,271 --> 00:38:35,817 ♪ I'm losing hold on what I've found... ♪ 819 00:38:35,859 --> 00:38:38,987 So, next week, we're gonna do dinner, 820 00:38:39,029 --> 00:38:41,740 candles, wine, the works. 821 00:38:41,782 --> 00:38:44,201 That's adorable. 822 00:38:44,242 --> 00:38:47,954 I usually hate all the cutesy couple stuff, but... 823 00:38:47,996 --> 00:38:50,040 I don't know, you only live once, right? 824 00:38:50,082 --> 00:38:51,208 (laughs) 825 00:38:51,249 --> 00:38:52,959 Unless you're Sunny. 826 00:38:54,336 --> 00:38:56,546 Bold choice letting Psycho Kitty go. 827 00:38:56,588 --> 00:38:58,632 When I heard her story, 828 00:38:58,673 --> 00:39:00,509 her pain was so raw. 829 00:39:00,550 --> 00:39:03,178 Hmm. 830 00:39:03,220 --> 00:39:05,972 The Unseen aren't like any other enemies we've faced before. 831 00:39:06,014 --> 00:39:08,725 We can't just vanquish them. 832 00:39:10,018 --> 00:39:11,937 We've got to reach them somehow. 833 00:39:13,230 --> 00:39:15,440 I hope there's something strong in those mugs. 834 00:39:15,482 --> 00:39:16,691 I already got you one. 835 00:39:16,733 --> 00:39:19,569 ♪ Something's gotta give ♪ 836 00:39:19,611 --> 00:39:22,697 ♪ But I know you're gonna take from me... ♪ 837 00:39:22,739 --> 00:39:25,200 What's wrong? Is it too hot? 838 00:39:28,829 --> 00:39:29,996 Where did you get this? 839 00:39:30,747 --> 00:39:35,627 Oh, um, when I had cancer, I wasn't responding to chemo, 840 00:39:35,669 --> 00:39:37,963 so the doctors told me about this amazing... 841 00:39:38,004 --> 00:39:39,714 Experimental project. 842 00:39:39,756 --> 00:39:41,007 It saved my life. 843 00:39:42,092 --> 00:39:43,552 And you're upset. 844 00:39:43,593 --> 00:39:44,928 Why-why are you upset? 845 00:39:44,970 --> 00:39:46,930 Maggie, what is it? 846 00:39:48,807 --> 00:39:51,560 When Macy thought Dexter was dying from cancer, she... 847 00:39:53,145 --> 00:39:56,356 ...she tried to save him by donating her stem cells 848 00:39:56,398 --> 00:39:58,233 to the... 849 00:39:58,275 --> 00:39:59,985 Progenitor Project. 850 00:40:02,362 --> 00:40:07,117 So you're saying that I have Macy's stem cells? 851 00:40:07,159 --> 00:40:08,910 She saved my life. 852 00:40:08,952 --> 00:40:10,912 And she gave you your magic. 853 00:40:13,415 --> 00:40:16,376 So we're chosen sisters, but... 854 00:40:16,418 --> 00:40:18,462 we're also real sisters? 855 00:40:18,503 --> 00:40:19,796 (laughs quietly) 856 00:40:22,549 --> 00:40:24,259 (chuckles) 857 00:40:25,802 --> 00:40:27,345 (short laugh) 858 00:40:30,265 --> 00:40:32,476 JORDAN: Thanks for getting the bowl from Maggie. 859 00:40:32,517 --> 00:40:35,020 I'm just not ready to see her. 860 00:40:35,979 --> 00:40:37,647 What did the Graiai show you? 861 00:40:37,689 --> 00:40:39,774 I saw... 862 00:40:41,610 --> 00:40:45,947 ...what I've been feeling but didn't really want to admit. 863 00:40:48,575 --> 00:40:52,162 I love Maggie. 864 00:40:52,204 --> 00:40:54,664 Mm. But... 865 00:40:54,706 --> 00:40:57,792 I don't love how we were as a couple. 866 00:40:59,085 --> 00:41:01,004 And if getting back together means 867 00:41:01,046 --> 00:41:03,131 keeping that spin cycle going... 868 00:41:06,885 --> 00:41:09,804 ...I'd rather just let her go. 869 00:41:11,097 --> 00:41:12,682 (sniffles) 870 00:41:12,724 --> 00:41:14,267 (exhales) 871 00:41:14,309 --> 00:41:16,102 I don't know about you, but I really want 872 00:41:16,144 --> 00:41:17,646 to smash something. 873 00:41:20,398 --> 00:41:22,609 HARRY: Well, how about... 874 00:41:23,985 --> 00:41:25,946 ...a bowl that can unbind the Lost One? 875 00:41:25,987 --> 00:41:28,073 (exhales) 876 00:41:57,686 --> 00:42:00,647 Captioning sponsored by CBS 877 00:42:00,689 --> 00:42:03,650 and TOYOTA. 878 00:42:03,692 --> 00:42:04,734 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.