All language subtitles for Charmed.2018.S04E06.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,591 --> 00:00:06,886 (chair scraping on floor) 2 00:00:18,314 --> 00:00:20,483 I am the Tallyman, 3 00:00:20,524 --> 00:00:23,986 but I am not the villain. 4 00:00:24,028 --> 00:00:26,113 I'm your wakeup call. 5 00:00:27,573 --> 00:00:31,911 You believed the Charmed Ones were your... 6 00:00:31,952 --> 00:00:34,622 saviors, your protectors, 7 00:00:34,663 --> 00:00:36,999 but you were wrong. 8 00:00:38,292 --> 00:00:42,713 Look how easy it was to show you the truth. 9 00:00:42,755 --> 00:00:46,092 They haven't even come close to stopping me. 10 00:00:47,218 --> 00:00:49,178 And for months, 11 00:00:49,220 --> 00:00:51,555 they didn't even try. 12 00:00:51,597 --> 00:00:53,808 And I'm not the first. 13 00:00:53,849 --> 00:00:56,560 Remember the Source of All Evil, 14 00:00:56,602 --> 00:00:58,854 the Faction? 15 00:00:58,896 --> 00:01:02,358 Tomb of Chaos ring a bell? 16 00:01:02,399 --> 00:01:04,819 With every one of their mistakes, 17 00:01:04,860 --> 00:01:06,987 guess who pays the price. 18 00:01:07,029 --> 00:01:09,615 You do. You do. 19 00:01:11,367 --> 00:01:13,327 Aren't you tired 20 00:01:13,369 --> 00:01:17,873 of those three Chosen Ones taking your loyalty for granted? 21 00:01:17,915 --> 00:01:22,044 Choosing humans over us? 22 00:01:24,004 --> 00:01:26,132 (sighs) 23 00:01:28,926 --> 00:01:33,139 The good news is, help is on the way. 24 00:01:34,306 --> 00:01:38,018 And, well... 25 00:01:38,060 --> 00:01:40,271 it's gonna be a doozy. 26 00:01:48,737 --> 00:01:51,699 (Ghanaian music playing) 27 00:01:51,740 --> 00:01:55,744 Think these slices are thick enough? 28 00:01:55,786 --> 00:01:57,913 I don't even know how to pronounce what we're making. 29 00:01:57,955 --> 00:01:59,582 Chi boom? 30 00:01:59,623 --> 00:02:02,376 Chee-boom. 31 00:02:02,418 --> 00:02:05,796 Ah, the vegetables are supposed to be chopped, not abused. 32 00:02:05,838 --> 00:02:07,381 I'm-I'm sorry. 33 00:02:09,091 --> 00:02:11,552 I just can't stop thinking 34 00:02:11,594 --> 00:02:14,054 about that guy's ranting at the Blue Camellia. 35 00:02:14,096 --> 00:02:17,099 That goblin goober is about to blow up the bar, but yet, 36 00:02:17,141 --> 00:02:18,851 we're the bad guys? 37 00:02:18,893 --> 00:02:21,228 I think that's good. 38 00:02:21,270 --> 00:02:23,063 Look, I'm not defending Donnie Darko, 39 00:02:23,105 --> 00:02:25,149 but his behavior is classic psychological deflection. 40 00:02:25,191 --> 00:02:27,860 I mean, he can't handle the mistakes he's made in his life, 41 00:02:27,902 --> 00:02:30,070 so he uses us as scapegoats. 42 00:02:30,112 --> 00:02:33,240 And we're easy targets, because of the Tallyman's propaganda. 43 00:02:33,282 --> 00:02:34,700 The problem is 44 00:02:34,742 --> 00:02:36,202 is that some people are starting to believe it. 45 00:02:36,243 --> 00:02:38,829 I know, and we'll get him, but right now, 46 00:02:38,871 --> 00:02:40,497 we need to make sure Kaela doesn't disappear 47 00:02:40,539 --> 00:02:42,208 into the night again now that she knows 48 00:02:42,249 --> 00:02:44,126 we're not actually related. 49 00:02:44,168 --> 00:02:48,964 So, happy faces, favorite breakfast, 50 00:02:49,006 --> 00:02:50,674 no drama. Mm. 51 00:02:50,716 --> 00:02:53,677 (music playing over headphones) 52 00:02:56,847 --> 00:02:58,849 Wait. 53 00:02:58,891 --> 00:03:00,351 Are y'all making chibom? 54 00:03:00,392 --> 00:03:02,394 Trying? (laughs) 55 00:03:02,436 --> 00:03:04,480 You did all this for me? 56 00:03:04,521 --> 00:03:07,024 Mm. That's really sweet. 57 00:03:07,066 --> 00:03:08,442 Thanks. 58 00:03:08,484 --> 00:03:09,735 you're okay? 59 00:03:09,777 --> 00:03:11,278 Yeah. No, I'm good. 60 00:03:11,320 --> 00:03:13,280 I mean, seeing those two randos 61 00:03:13,322 --> 00:03:16,450 in the Filiation Frame was a bit of a needle scratch, 62 00:03:16,492 --> 00:03:18,494 but it's not the end of the world. 63 00:03:18,535 --> 00:03:20,704 But we some badass witches. (chuckles) 64 00:03:20,746 --> 00:03:22,957 We're gonna figure out who they are. 65 00:03:24,708 --> 00:03:27,628 Well, I'm so glad you said that, 66 00:03:27,670 --> 00:03:30,130 because there might be another way for you to find them. 67 00:03:30,172 --> 00:03:32,258 What? 68 00:03:32,299 --> 00:03:33,425 We would just need something 69 00:03:33,467 --> 00:03:35,052 from before you were adopted, 70 00:03:35,094 --> 00:03:37,346 like a toy or a piece of clothing. 71 00:03:37,388 --> 00:03:39,265 I'll talk to my mom. 72 00:03:39,306 --> 00:03:42,309 (doorbell rings) 73 00:03:42,351 --> 00:03:44,687 We expecting anyone? 74 00:03:46,355 --> 00:03:48,315 KAELA: Someone drops it on the porch and splits? 75 00:03:48,357 --> 00:03:49,900 MEL: From the looks of that spider, 76 00:03:49,942 --> 00:03:51,819 it's got to be from the Tallyman. 77 00:03:51,860 --> 00:03:54,071 Okay, so, so what are we supposed to do? Just 78 00:03:54,113 --> 00:03:56,448 leave it in this containment spell forever? 79 00:03:56,490 --> 00:03:57,950 MEL: We have to be careful. 80 00:03:57,992 --> 00:03:59,493 What if it's rigged to blow? 81 00:03:59,535 --> 00:04:01,453 Or mechanical spiders jump out and attack us? 82 00:04:01,495 --> 00:04:02,746 (sighs) 83 00:04:04,665 --> 00:04:08,711 Any chance you can get a vision from it? 84 00:04:08,752 --> 00:04:11,839 Figure out what's inside? 85 00:04:13,173 --> 00:04:16,427 I ha-haven't had one since... 86 00:04:16,468 --> 00:04:18,846 Macy. 87 00:04:18,887 --> 00:04:20,889 I'll try. 88 00:04:32,026 --> 00:04:35,571 I can't even conjure that warm, familiar feeling anymore. 89 00:04:36,780 --> 00:04:39,158 (alarm chimes on phone) 90 00:04:42,411 --> 00:04:45,039 What's that? 91 00:04:45,080 --> 00:04:47,458 That was the reminder for your anger management, wasn't it? 92 00:04:47,499 --> 00:04:49,460 No. 93 00:04:49,501 --> 00:04:54,089 Okay, fine. I'm not going to abandon you two. 94 00:04:54,131 --> 00:04:55,966 Not when... 95 00:04:56,008 --> 00:04:57,760 and the court revokes your plea deal. 96 00:04:57,801 --> 00:05:00,054 Unless you want to be the only witch on Cell Block D. 97 00:05:00,095 --> 00:05:02,056 Yeah, we got this, boo. We need you healthy, 98 00:05:02,097 --> 00:05:03,640 and we need you out of the shoe. 99 00:05:03,682 --> 00:05:05,851 (sighs) 100 00:05:05,893 --> 00:05:08,270 Fine. But if things heat up, 101 00:05:08,312 --> 00:05:11,565 text me, or I'm gonna be so pissed. 102 00:05:16,737 --> 00:05:19,907 Anger management. 103 00:05:25,496 --> 00:05:26,580 Can I help you? 104 00:05:26,622 --> 00:05:28,040 Roxie would like to see you. 105 00:05:28,082 --> 00:05:31,210 So she sent you two? 106 00:05:33,545 --> 00:05:35,297 Unbelievable. 107 00:05:35,339 --> 00:05:38,717 Can I at least, uh, finish my coffee? 108 00:05:42,805 --> 00:05:44,556 Okeydokey. 109 00:05:47,309 --> 00:05:50,562 Oh, hey, hey, hey, come on. 110 00:05:50,604 --> 00:05:52,064 Not here. 111 00:05:52,981 --> 00:05:54,066 Come on, guys. 112 00:06:00,948 --> 00:06:02,950 (knocking) 113 00:06:02,991 --> 00:06:04,952 Your guys said you wanted to see... 114 00:06:04,993 --> 00:06:07,121 Harry. Harry?! 115 00:06:09,748 --> 00:06:12,042 Oh. 116 00:06:12,084 --> 00:06:13,210 What happened to him? 117 00:06:13,252 --> 00:06:14,711 Nothing you can't heal. 118 00:06:16,046 --> 00:06:19,049 (panting) 119 00:06:21,885 --> 00:06:23,846 Normally, I can... 120 00:06:23,887 --> 00:06:26,348 I can feel the energy of whoever I'm healing, but... 121 00:06:26,390 --> 00:06:28,517 oh, his is so faint. 122 00:06:28,559 --> 00:06:30,727 Well, he has been to hell and back, literally. 123 00:06:30,769 --> 00:06:32,354 I'm gonna fix my friend, 124 00:06:32,396 --> 00:06:35,691 but after I do, you're gonna tell me everything. 125 00:06:37,401 --> 00:06:39,486 (panting) 126 00:06:42,030 --> 00:06:43,991 Hey, Mr. Borden. 127 00:06:44,032 --> 00:06:46,994 Sorry I'm late. Traffic was crazy. 128 00:06:47,035 --> 00:06:49,246 MAN: They say being late is a form of aggression, 129 00:06:49,288 --> 00:06:51,123 albeit passive. 130 00:06:51,165 --> 00:06:52,499 Dad? 131 00:06:52,541 --> 00:06:55,085 Little Bug. 132 00:06:55,127 --> 00:06:56,295 (laughs) 133 00:06:56,336 --> 00:06:58,422 Hi. 134 00:06:59,381 --> 00:07:01,508 Hey, how did you know I'd be here? 135 00:07:01,550 --> 00:07:03,093 Did you talk to Mel? 136 00:07:03,135 --> 00:07:05,596 No, I have not had time to see my Torito, no. 137 00:07:05,637 --> 00:07:07,931 But she's the only one who... 138 00:07:07,973 --> 00:07:10,601 Explain. 139 00:07:10,642 --> 00:07:13,228 ChooChi-- he's been keeping an eye on you 140 00:07:13,270 --> 00:07:14,646 and Mel since Macy passed. 141 00:07:14,688 --> 00:07:16,690 You mean spying on us. 142 00:07:16,732 --> 00:07:19,359 Dad! 143 00:07:19,401 --> 00:07:21,028 Can you blame me? 144 00:07:21,069 --> 00:07:24,239 For invading our privacy? Yeah, Dad. 145 00:07:24,281 --> 00:07:25,908 We can handle ourselves. 146 00:07:25,949 --> 00:07:28,994 Well, sure, when it comes to magic, but, you know, 147 00:07:29,036 --> 00:07:32,831 it's the everyday life stuff that can get to you. Huh? 148 00:07:32,873 --> 00:07:36,668 Flat tires or debt or... 149 00:07:36,710 --> 00:07:40,214 smashing a guy's face in on a crowded public street. 150 00:07:46,303 --> 00:07:48,722 Admittedly, not my finest hour. 151 00:07:49,932 --> 00:07:52,142 ChooChi pulled some strings with your counselor. 152 00:07:52,184 --> 00:07:55,521 Apparently, they have a mutual friend on the force. 153 00:07:55,562 --> 00:07:59,525 They let me come as an intervention. 154 00:08:00,484 --> 00:08:02,569 Oh. 155 00:08:03,820 --> 00:08:06,448 Honestly, Dad, I'm fine. 156 00:08:06,490 --> 00:08:08,033 I know what I did was... 157 00:08:08,075 --> 00:08:10,160 completely unacceptable, 158 00:08:10,202 --> 00:08:12,454 and it will never happen again. 159 00:08:12,496 --> 00:08:13,956 So just 160 00:08:13,997 --> 00:08:17,084 tell them that this intervention was a success, 161 00:08:17,125 --> 00:08:19,253 'cause I really... I really should be going. 162 00:08:19,294 --> 00:08:21,713 Oh, hey, you're not going anywhere. 163 00:08:21,755 --> 00:08:24,258 Not until we talk. Just... (groans) 164 00:08:24,299 --> 00:08:28,053 Seriously, Dad? Faking a heart attack's not gonna work. 165 00:08:28,095 --> 00:08:29,721 Oh. 166 00:08:29,763 --> 00:08:32,933 (gasps) Dad? 167 00:08:32,975 --> 00:08:34,017 Dad? 168 00:08:34,059 --> 00:08:36,812 It was that bartender-- Sunny. 169 00:08:36,853 --> 00:08:39,523 She managed to escape while we were interrogating her, 170 00:08:39,565 --> 00:08:41,650 got me with one of her poisonous claws. 171 00:08:41,692 --> 00:08:45,821 Interrogations? Does this mean you're working for Roxie now? 172 00:08:45,862 --> 00:08:47,948 No one's working for anyone. 173 00:08:47,990 --> 00:08:51,201 We just happen to share... common interests. 174 00:08:51,243 --> 00:08:52,744 JORDAN: Hmm. 175 00:08:52,786 --> 00:08:54,413 And how exactly is it in your interest 176 00:08:54,454 --> 00:08:56,665 to rot from the inside out? 177 00:08:56,707 --> 00:08:59,084 I was hoping to get a lead on the Tallyman. 178 00:08:59,126 --> 00:09:02,504 Did you? 179 00:09:02,546 --> 00:09:04,715 And what about Donnie? 180 00:09:06,883 --> 00:09:09,303 He's proving difficult to crack. 181 00:09:09,344 --> 00:09:11,346 Uh-huh. 182 00:09:11,388 --> 00:09:14,808 I know it sounds strange, but the guy kind of opened up to me. 183 00:09:14,850 --> 00:09:17,060 I don't think that's a good idea. 184 00:09:17,102 --> 00:09:19,104 I know the dude went off the deep end, but he told me 185 00:09:19,146 --> 00:09:20,689 he still had a soft spot for his wife, 186 00:09:20,731 --> 00:09:23,442 so, maybe she knows something. 187 00:09:27,529 --> 00:09:29,615 I still have Donnie's wallet. 188 00:09:31,033 --> 00:09:32,993 His address is in there. 189 00:09:33,035 --> 00:09:34,828 See what you can find out. 190 00:09:34,870 --> 00:09:37,873 Mind if I come with? 191 00:09:37,914 --> 00:09:40,334 Or do I need to ask her permission now? 192 00:09:40,375 --> 00:09:43,086 Lead the way. 193 00:09:51,428 --> 00:09:54,222 (sighs) 194 00:09:54,264 --> 00:09:56,266 a see-through-stuff kind of spell? 195 00:09:56,308 --> 00:09:57,934 It's basically a version of an X-ray machine 196 00:09:57,976 --> 00:10:00,354 when you don't have an X-ray machine handy. 197 00:10:04,858 --> 00:10:06,818 Mm. 198 00:10:06,860 --> 00:10:09,446 Mystical glow, grant me sight, 199 00:10:09,488 --> 00:10:12,532 show me what's hidden under the light. 200 00:10:15,661 --> 00:10:17,704 What is it? 201 00:10:17,746 --> 00:10:18,997 a box of some kind. 202 00:10:19,039 --> 00:10:20,499 Doesn't look like 203 00:10:20,540 --> 00:10:22,626 there are explosives or dark magic. I think 204 00:10:22,668 --> 00:10:23,960 we're good to go. 205 00:10:24,002 --> 00:10:26,672 (sighs) 206 00:10:26,713 --> 00:10:27,839 Okay. 207 00:10:27,881 --> 00:10:30,258 Dimitte ex carcere. 208 00:10:44,773 --> 00:10:48,151 "You've failed to save lives, but try not to worry. 209 00:10:48,193 --> 00:10:50,821 You have one more chance, that is, if you hurry." 210 00:10:50,862 --> 00:10:52,906 Another one of his cruel games. 211 00:10:52,948 --> 00:10:55,617 (sighs) 212 00:10:57,619 --> 00:11:00,539 "Help hundreds of innocents, save the day. 213 00:11:00,580 --> 00:11:02,791 "Before the Tallyman makes them pay. 214 00:11:02,833 --> 00:11:05,836 "The box sings a song, sing back its tune, 215 00:11:05,877 --> 00:11:09,005 and the top will open before they meet their doom." 216 00:11:09,047 --> 00:11:11,258 Did that say "hundreds of innocents"? 217 00:11:23,603 --> 00:11:25,605 ♪ Tallyman, Tallyman, he keeps count ♪ 218 00:11:25,647 --> 00:11:28,275 ♪ Tallyman, Tallyman, don't step out ♪ 219 00:11:28,316 --> 00:11:31,403 ♪ If you're good, then he pays ♪ 220 00:11:31,445 --> 00:11:34,364 ♪ If you're not, then he slays. ♪ 221 00:11:36,700 --> 00:11:38,326 Well, the guy's a homicidal maniac. 222 00:11:38,368 --> 00:11:40,871 I guess he's not gonna make it that easy. 223 00:11:40,912 --> 00:11:43,165 We don't have time to sing every song on the planet. 224 00:11:43,206 --> 00:11:46,251 You know what? How about we just save ourselves a lot of time 225 00:11:46,293 --> 00:11:48,128 and crack this sucker open? 226 00:11:48,170 --> 00:11:49,629 Because that went so well 227 00:11:49,671 --> 00:11:51,465 the last time you broke a magical artifact. 228 00:11:52,382 --> 00:11:54,760 Well, the clock was an accident. 229 00:11:54,801 --> 00:11:57,095 Wait. That's it. 230 00:11:57,137 --> 00:11:59,556 Ugh. No. No, no. It's-it's a dumb idea. 231 00:12:00,724 --> 00:12:03,310 Okay, fine. Maybe I know this guy at the Blue Camellia 232 00:12:03,351 --> 00:12:05,979 who can help, but it's just... it's gonna be a whole thing. 233 00:12:06,021 --> 00:12:07,773 What kind of a thing? 234 00:12:07,814 --> 00:12:09,191 an annoyingly confident, 235 00:12:09,232 --> 00:12:10,609 surprisingly charismatic, velvet-voiced, 236 00:12:10,650 --> 00:12:12,319 knows-he's-good-looking kind of thing. 237 00:12:12,360 --> 00:12:14,821 Okay, well, this just got a whole lot more interesting. 238 00:12:14,863 --> 00:12:16,782 Mel... (clicks tongue) 239 00:12:17,741 --> 00:12:20,076 (sighs) Okay. 240 00:12:24,498 --> 00:12:26,875 (whooshing) 241 00:12:28,293 --> 00:12:31,087 Hmm. 242 00:12:31,129 --> 00:12:33,507 That's the melodious thirst trap. 243 00:12:33,548 --> 00:12:36,468 MEL: You have a thing with Hot Singer Guy? 244 00:12:36,510 --> 00:12:39,513 There was... a connection. 245 00:12:39,554 --> 00:12:41,515 Like a lip connection? 246 00:12:41,556 --> 00:12:44,267 No, no, but he's-he's got this thing 247 00:12:44,309 --> 00:12:47,437 with frequency and sounds, and, um, he really helped me 248 00:12:47,479 --> 00:12:48,730 when you and Maggie went to Ripples. 249 00:12:48,772 --> 00:12:51,316 So just please don't embarrass me. Okay. 250 00:12:51,358 --> 00:12:53,193 Okay. 251 00:12:53,235 --> 00:12:54,694 Hey. 252 00:12:54,736 --> 00:12:56,613 Bar's closed, 253 00:12:56,655 --> 00:12:58,824 out of respect for, you know, what happened with Donnie. 254 00:12:58,865 --> 00:13:00,784 And I've got a gig, so... 255 00:13:00,826 --> 00:13:02,661 well, this will only take a second. 256 00:13:02,702 --> 00:13:04,371 (yelling) 257 00:13:04,412 --> 00:13:06,456 Close it! Close the box! 258 00:13:06,498 --> 00:13:10,335 (gasps, panting) 259 00:13:10,377 --> 00:13:11,628 (groans) 260 00:13:11,670 --> 00:13:12,879 RAY: What are you doing? 261 00:13:12,921 --> 00:13:15,340 Just helping you stay calm. 262 00:13:15,382 --> 00:13:18,552 Okay. That should help. 263 00:13:18,593 --> 00:13:21,096 I'm calling an ambulance. 264 00:13:21,137 --> 00:13:23,098 No. No, no, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 265 00:13:23,139 --> 00:13:24,599 Dad, you're having a heart attack. 266 00:13:24,641 --> 00:13:26,101 It's not the time to be Mr. Tough Guy. 267 00:13:26,142 --> 00:13:28,103 It's not a heart attack, Little Bug. 268 00:13:28,144 --> 00:13:29,604 It's just angina. 269 00:13:29,646 --> 00:13:31,398 What's that? 270 00:13:31,439 --> 00:13:33,441 It's when the heart doesn't get enough blood and oxygen. 271 00:13:33,483 --> 00:13:35,819 It's the beginnings of coronary artery disease. 272 00:13:35,861 --> 00:13:37,571 Oh. 273 00:13:37,612 --> 00:13:39,030 Is that it? 274 00:13:39,072 --> 00:13:40,365 (clears throat) 275 00:13:40,407 --> 00:13:41,700 How long have you had this for? 276 00:13:41,741 --> 00:13:43,118 Well, I was diagnosed four months ago, 277 00:13:43,159 --> 00:13:44,953 but the chest pains really ramped up 278 00:13:44,995 --> 00:13:46,621 in the last couple of weeks, you know, 279 00:13:46,663 --> 00:13:49,624 because of all the... stress. 280 00:13:53,044 --> 00:13:54,504 Why didn't you tell us? 281 00:13:54,546 --> 00:13:56,506 Ah. 282 00:13:56,548 --> 00:13:58,258 Saving the world's a big enough burden for you 283 00:13:58,300 --> 00:14:00,260 to not have to worry about your sick dad. 284 00:14:00,302 --> 00:14:02,387 You're not a burden, Dad. 285 00:14:02,429 --> 00:14:04,472 Okay, we got to get you off meat, like, now, 286 00:14:04,514 --> 00:14:06,349 and into a good exercise program. 287 00:14:06,391 --> 00:14:09,269 Oh. I was afraid you were gonna say that. 288 00:14:10,437 --> 00:14:13,607 There's some pills in my bag. 289 00:14:20,071 --> 00:14:22,657 (chuckles softly) 290 00:14:22,699 --> 00:14:24,200 Is this... Trunksie? 291 00:14:24,242 --> 00:14:26,202 Hmm. 292 00:14:26,244 --> 00:14:28,830 It's one of the last things I have left of your childhood. 293 00:14:28,872 --> 00:14:30,874 Maybe he could help settle you. 294 00:14:30,916 --> 00:14:33,835 No. 295 00:14:33,877 --> 00:14:35,879 No! 296 00:14:35,921 --> 00:14:37,547 I'm not gonna do a Trunksie session, Dad. 297 00:14:37,589 --> 00:14:40,133 Well, you'd be surprised how cathartic it can be. 298 00:14:40,175 --> 00:14:42,093 Yeah, when I was, like, six. 299 00:14:42,135 --> 00:14:44,638 Can't just talk to a doll to make it all better anymore. 300 00:14:44,679 --> 00:14:46,139 Come on, do it for your dear old dad. 301 00:14:46,181 --> 00:14:47,849 Hmm? 302 00:14:47,891 --> 00:14:49,100 (high-pitched voice): I'm Trunksie, 303 00:14:49,142 --> 00:14:54,064 and I'm all... ears. 304 00:14:54,105 --> 00:14:56,149 Just give it a shot. 305 00:15:00,278 --> 00:15:03,114 You still haven't told me where you've been the last two weeks. 306 00:15:03,156 --> 00:15:05,825 Kaela's training's a real wakeup call for me. 307 00:15:05,867 --> 00:15:09,120 I needed to get away so I could choose a path forward. 308 00:15:09,162 --> 00:15:11,790 Did you? 309 00:15:11,831 --> 00:15:14,501 Why? Does Roxie have something over you? 310 00:15:14,542 --> 00:15:16,544 This isn't about her. 311 00:15:16,586 --> 00:15:18,421 'Cause the Harry I know wouldn't just disappear for two weeks. 312 00:15:18,463 --> 00:15:19,547 He would have called, texted, something. 313 00:15:19,589 --> 00:15:21,132 I lost the love of my life. 314 00:15:21,174 --> 00:15:23,301 You have no idea the kind of pain I feel. 315 00:15:26,805 --> 00:15:28,223 Maggie and I broke up. 316 00:15:31,643 --> 00:15:33,770 Oh, Jordan, I'm so sorry. 317 00:15:33,812 --> 00:15:37,482 I know you said you were getting frustrated with the fighting, 318 00:15:37,524 --> 00:15:40,652 but I thought you'd find a way to move past it. 319 00:15:40,694 --> 00:15:42,696 I tried, but it got worse, man. 320 00:15:42,737 --> 00:15:44,489 I couldn't keep enabling her. 321 00:15:44,531 --> 00:15:47,492 Then she goes out and beats some random guy up in front 322 00:15:47,534 --> 00:15:49,536 of a bar, gets arrested, and doesn't even call me. 323 00:15:49,577 --> 00:15:51,788 Arrested? Maggie? Is she okay? 324 00:15:51,830 --> 00:15:52,956 No. 325 00:15:52,998 --> 00:15:54,207 Are you okay? 326 00:15:54,249 --> 00:15:55,417 No, man, I'm not okay. 327 00:15:55,458 --> 00:15:56,835 And neither are you, obviously. 328 00:15:56,876 --> 00:15:59,087 Which is why we have to talk to each other. 329 00:15:59,129 --> 00:16:01,881 They got their sisterhood, but you and I-- we're a brotherhood. 330 00:16:03,842 --> 00:16:05,677 You're right. 331 00:16:05,719 --> 00:16:10,890 When this is all over, I swear, I'll tell you everything. 332 00:16:10,932 --> 00:16:13,810 Right now, we need to go see Donnie's wife. 333 00:16:19,232 --> 00:16:21,317 (rapid beeping, whooshing) 334 00:16:23,945 --> 00:16:25,864 I don't know what that thing is, 335 00:16:25,905 --> 00:16:27,866 but keep it the hell away from me. 336 00:16:27,907 --> 00:16:30,952 Please! That psychotic Tallyman terrorist 337 00:16:30,994 --> 00:16:33,580 is gonna hurt a lot of people unless we crack this code, 338 00:16:33,621 --> 00:16:35,540 and we can't do it without you. 339 00:16:35,582 --> 00:16:38,334 I used to think that the Charmed Ones were these superheroes, 340 00:16:38,376 --> 00:16:40,795 that you could do anything, beat anyone. 341 00:16:40,837 --> 00:16:42,338 But now, after what I've seen, 342 00:16:42,380 --> 00:16:44,049 I know you guys are just a bunch of posers. 343 00:16:44,090 --> 00:16:46,009 What have you seen? 344 00:16:46,051 --> 00:16:48,803 the spa. It's all out there. 345 00:16:48,845 --> 00:16:50,472 We are doing the best we can. 346 00:16:50,513 --> 00:16:51,806 Are you? Because when there's a witch in trouble, 347 00:16:51,848 --> 00:16:53,308 it seems like you can do no wrong. 348 00:16:53,349 --> 00:16:55,018 But when it comes to the rest of us, you know, 349 00:16:55,060 --> 00:16:57,812 the lower class, you always manage to drop the ball, 350 00:16:57,854 --> 00:17:00,148 as if you never gave a damn about us in the first place. 351 00:17:00,190 --> 00:17:02,567 Oh, Dev, wait! 352 00:17:02,609 --> 00:17:04,319 or not saving the world. 353 00:17:13,870 --> 00:17:15,955 Thank you. 354 00:17:16,998 --> 00:17:19,709 What I wouldn't give to see him sitting there 355 00:17:19,751 --> 00:17:23,588 eating that damn cereal again. (laughs, sniffles) 356 00:17:23,630 --> 00:17:25,465 Sounds like you two have a very loving home. 357 00:17:25,507 --> 00:17:26,925 We did 358 00:17:26,966 --> 00:17:29,677 until he lost his job at the spa 359 00:17:29,719 --> 00:17:33,264 and became a completely different man. 360 00:17:33,306 --> 00:17:36,810 I watched him drift further and further away 361 00:17:36,851 --> 00:17:39,979 because of those damn GemCast videos people were posting. 362 00:17:40,021 --> 00:17:42,315 (laughs) 363 00:17:42,357 --> 00:17:44,150 Isn't it funny 364 00:17:44,192 --> 00:17:47,237 how one tragic event can define your whole life? 365 00:17:47,278 --> 00:17:50,156 If you let it. 366 00:17:50,198 --> 00:17:54,077 Does Donnie ever talk about someone called "the Tallyman"? 367 00:17:54,119 --> 00:17:55,995 Only to curse his name. 368 00:17:56,037 --> 00:17:59,332 He'd flip if he knew people were talking about him 369 00:17:59,374 --> 00:18:01,835 in the same breath as that terrorist. 370 00:18:01,876 --> 00:18:06,256 You met Donnie. You could tell 371 00:18:06,297 --> 00:18:08,466 he has a gentle soul, right? 372 00:18:10,426 --> 00:18:12,387 He seems lost, 373 00:18:12,428 --> 00:18:14,722 manipulated 374 00:18:14,764 --> 00:18:16,766 by someone who doesn't give a damn about him. 375 00:18:16,808 --> 00:18:19,394 Now we can't clear his name 376 00:18:19,435 --> 00:18:22,313 unless we figure out who that is. 377 00:18:25,358 --> 00:18:28,528 There's something I need to show you. 378 00:18:49,132 --> 00:18:53,052 What the hell is "The Unseen"? 379 00:18:59,475 --> 00:19:01,644 (sighs) 380 00:19:01,686 --> 00:19:03,062 he's charming. 381 00:19:03,104 --> 00:19:04,564 Yeah, and different from when we met. 382 00:19:04,606 --> 00:19:06,524 Something changed. 383 00:19:06,566 --> 00:19:09,611 It's those damn GemCasts videos spitting out hideous propaganda 384 00:19:09,652 --> 00:19:11,738 created to turn people against us. 385 00:19:11,779 --> 00:19:14,282 Yeah, well, all the more reason to figure this out 386 00:19:14,324 --> 00:19:15,742 and stop the lies. 387 00:19:15,783 --> 00:19:17,911 Just... 388 00:19:17,952 --> 00:19:19,829 (high-pitched tone) 389 00:19:21,748 --> 00:19:23,166 (high-pitched tone returns) 390 00:19:23,208 --> 00:19:24,334 What? 391 00:19:24,375 --> 00:19:25,501 Dev's power. 392 00:19:26,169 --> 00:19:28,338 It lets him connect to all kinds of frequencies. 393 00:19:28,379 --> 00:19:30,882 Hmm. So when he was in pain... 394 00:19:30,924 --> 00:19:33,009 the box was sending out a signal, just at a frequency 395 00:19:33,051 --> 00:19:34,093 that you and I can't hear. 396 00:19:34,135 --> 00:19:35,303 Like a dog whistle. 397 00:19:35,345 --> 00:19:37,555 That's apropos. 398 00:19:37,597 --> 00:19:39,933 Dev's a dog, and I have terrible taste in men. 399 00:19:39,974 --> 00:19:41,684 No, that's not what I meant. 400 00:19:41,726 --> 00:19:43,394 Yeah, I hear you're not much better on the lady front. 401 00:19:45,355 --> 00:19:48,483 Ah. The Tongue of Babel. 402 00:19:48,524 --> 00:19:49,567 What?! 403 00:19:49,609 --> 00:19:51,861 When I had my Hot Girl Summer, 404 00:19:51,903 --> 00:19:53,905 a lot of the women that I met didn't speak English 405 00:19:53,947 --> 00:19:56,824 or any human language. 406 00:19:56,866 --> 00:19:59,244 So I found a spell that could translate 407 00:19:59,285 --> 00:20:01,246 anything, any word, any sound. 408 00:20:01,287 --> 00:20:02,580 Any frequency? 409 00:20:02,622 --> 00:20:04,374 Maybe. 410 00:20:06,376 --> 00:20:09,379 And this is why you never, ever slut-shame. 411 00:20:11,130 --> 00:20:13,925 Why did you snap on that guy? 412 00:20:13,967 --> 00:20:16,052 I was angry. 413 00:20:16,094 --> 00:20:18,471 And don't say it's because he was catcalling. 414 00:20:18,513 --> 00:20:20,640 You were angry way before he even opened his mouth. 415 00:20:20,682 --> 00:20:22,517 Don't look at me, look at Trunksie. 416 00:20:22,558 --> 00:20:24,644 (sighs) 417 00:20:26,896 --> 00:20:29,941 Jordan and I had just had a fight. 418 00:20:30,984 --> 00:20:33,027 We basically broke up. 419 00:20:33,069 --> 00:20:35,446 So you're mad at Jordan? 420 00:20:39,158 --> 00:20:41,494 (sighs) He's not wrong. 421 00:20:41,536 --> 00:20:45,707 (sniffles) I may have been fighting demons 422 00:20:45,748 --> 00:20:47,208 instead of dealing with my own. 423 00:20:47,250 --> 00:20:49,419 Grief is a frigging ouroboros of emotion. 424 00:20:49,460 --> 00:20:50,920 So you're mad at Macy? 425 00:20:50,962 --> 00:20:53,381 No. 426 00:20:54,340 --> 00:20:57,760 I understand why she did what she did. 427 00:20:57,802 --> 00:20:59,512 Then what are you mad at? 428 00:21:01,431 --> 00:21:03,391 I don't know. 429 00:21:03,433 --> 00:21:05,977 You do know. You do know. You're just not willing to go there. 430 00:21:06,019 --> 00:21:09,105 And if you don't, this anger-- it's gonna eat you alive, hon. 431 00:21:09,147 --> 00:21:10,732 It's already cost you your boyfriend. 432 00:21:10,773 --> 00:21:12,692 It's cost you your humanity. what's next, huh? 433 00:21:12,734 --> 00:21:15,945 Fine. You want to know who I'm mad at? 434 00:21:15,987 --> 00:21:18,114 Who I really want to punch in the face? 435 00:21:18,156 --> 00:21:21,534 Yes. 436 00:21:21,576 --> 00:21:24,120 I should've known. 437 00:21:24,162 --> 00:21:26,164 Seeing the future-- it's kind of my thing. 438 00:21:26,205 --> 00:21:27,874 It's what makes me me. 439 00:21:27,915 --> 00:21:31,294 So I should've stopped her, or at least warned her. 440 00:21:31,336 --> 00:21:36,257 But my visions failed, and my magic failed. I failed. 441 00:21:37,592 --> 00:21:40,345 And Macy is dead because of it. 442 00:21:44,515 --> 00:21:47,727 BOTH: Two tongues speak, but neither can hear, 443 00:21:47,769 --> 00:21:51,647 create a tone unique, and the confusion will clear. 444 00:21:53,941 --> 00:21:56,027 (notes chiming) 445 00:22:02,408 --> 00:22:04,952 (playing "For He's a Jolly Good Fellow") 446 00:22:07,955 --> 00:22:09,957 ♪ Which nobody can deny ♪ 447 00:22:09,999 --> 00:22:12,960 BOTH: ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 448 00:22:13,002 --> 00:22:16,047 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 449 00:22:16,089 --> 00:22:19,258 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 450 00:22:19,300 --> 00:22:22,387 ♪ Which nobody can deny. ♪ 451 00:22:25,014 --> 00:22:26,474 (gasps) 452 00:22:26,516 --> 00:22:27,892 Yeah. 453 00:22:27,934 --> 00:22:30,144 Ah. 454 00:22:30,186 --> 00:22:33,398 Three tickets? 455 00:22:35,650 --> 00:22:38,861 There's an address on it in Albuquerque. 456 00:22:41,447 --> 00:22:43,366 No way I'm going to this unarmed. 457 00:22:43,408 --> 00:22:46,577 Good idea. 458 00:22:51,666 --> 00:22:53,793 Out of all the weapons you could've chosen? 459 00:22:53,835 --> 00:22:56,003 I had, like, four seconds to draw something. 460 00:22:59,507 --> 00:23:01,634 Where are all the people he talked about? 461 00:23:13,104 --> 00:23:14,480 MEL: If he thinks that we're going 462 00:23:14,522 --> 00:23:15,898 to sit down and break bread with him, 463 00:23:15,940 --> 00:23:17,650 he's even crazier than I thought. 464 00:23:17,692 --> 00:23:19,902 Hello, Charmed Ones. 465 00:23:19,944 --> 00:23:21,779 Took you long enough. 466 00:23:21,821 --> 00:23:26,242 Don't fret. You made it just in time for the show. 467 00:23:36,461 --> 00:23:38,087 An entire movement of magical creatures. 468 00:23:38,129 --> 00:23:39,547 Who were all buying into the Tallyman's brand of crazy. 469 00:23:39,589 --> 00:23:41,549 We were so focused on stopping him, we were blind 470 00:23:41,591 --> 00:23:43,134 to just how many people he was affecting. 471 00:23:43,176 --> 00:23:44,760 The problem is, we have no idea 472 00:23:44,802 --> 00:23:47,013 if the Unseen are dozens, hundreds, maybe thousands? 473 00:23:47,054 --> 00:23:48,514 Boss has been waiting for you. 474 00:23:51,851 --> 00:23:52,935 Not you. 475 00:23:52,977 --> 00:23:54,604 Okay. 476 00:23:54,645 --> 00:23:56,647 Uh, 477 00:23:56,689 --> 00:23:58,274 I'll see you back at the command center. 478 00:24:03,738 --> 00:24:06,949 I hope you enjoyed my puzzle box. 479 00:24:06,991 --> 00:24:09,869 I knew you smart cookies would figure it out. 480 00:24:09,911 --> 00:24:13,456 And I hope Maggie will be joining us. 481 00:24:13,498 --> 00:24:16,792 It would be a shame if she missed our little dinner party. 482 00:24:16,834 --> 00:24:18,377 It's gonna be a blast. 483 00:24:18,419 --> 00:24:20,338 Cut the gracious host crap. 484 00:24:20,379 --> 00:24:22,298 Now why are we here? 485 00:24:22,340 --> 00:24:24,926 Someone never learned the fine art of small talk. 486 00:24:24,967 --> 00:24:27,053 Who are you... really? 487 00:24:27,094 --> 00:24:29,138 I am revolution. 488 00:24:29,180 --> 00:24:30,556 You got us here. 489 00:24:30,598 --> 00:24:31,849 What do you want? 490 00:24:31,891 --> 00:24:33,518 Well, it's not really a matter 491 00:24:33,559 --> 00:24:35,144 of what I want. 492 00:24:35,186 --> 00:24:38,564 It's a matter of what the magical world needs. 493 00:24:38,606 --> 00:24:40,566 And what is that? 494 00:24:40,608 --> 00:24:44,070 Destruction, rebirth. 495 00:24:44,111 --> 00:24:47,114 And, of course, reformation. 496 00:24:47,156 --> 00:24:49,742 I've got to go. Enjoy your dinner. 497 00:24:49,784 --> 00:24:51,744 The main event will begin shortly. 498 00:24:51,786 --> 00:24:53,329 This is a dead end. 499 00:24:53,371 --> 00:24:55,331 He clearly didn't bring us here to save lives. 500 00:24:55,373 --> 00:24:57,291 We can't just sit here doing nothing. 501 00:24:57,333 --> 00:24:58,376 We need to figure out 502 00:24:58,417 --> 00:25:00,294 where he is and go get him. Aah! 503 00:25:00,336 --> 00:25:02,547 Something bit me! 504 00:25:02,588 --> 00:25:05,091 Oh, I got it. Let's get you back 505 00:25:05,132 --> 00:25:06,801 to the command center and treat that bite. 506 00:25:09,637 --> 00:25:11,931 You have to forgive yourself. 507 00:25:11,973 --> 00:25:14,183 I wish I could. 508 00:25:14,225 --> 00:25:18,104 I just don't know how. 509 00:25:18,145 --> 00:25:20,481 You want to know how I know that you can? 510 00:25:20,523 --> 00:25:22,358 When you were little, 511 00:25:22,400 --> 00:25:25,611 and I used to promise to come and pick you up, hmm, 512 00:25:25,653 --> 00:25:27,113 and then I wouldn't show up because... 513 00:25:27,154 --> 00:25:28,739 well, because I was being a selfish jerk. 514 00:25:28,781 --> 00:25:32,827 But then, the next time, there you were, 515 00:25:32,868 --> 00:25:37,206 sitting at the door, and every time after that. 516 00:25:37,248 --> 00:25:39,417 My little pink suitcase packed. 517 00:25:39,458 --> 00:25:42,378 That's right. 518 00:25:42,420 --> 00:25:46,048 You forgave me, without even thinking about it. 519 00:25:46,090 --> 00:25:49,385 Now, if you can do that for me, 520 00:25:49,427 --> 00:25:52,388 you can most certainly do that for yourself. 521 00:25:53,848 --> 00:25:55,808 And lean on your sister, hon. 522 00:25:55,850 --> 00:25:59,895 'Cause I always thought that-that your thing, 523 00:25:59,937 --> 00:26:02,898 the-the thing that makes you you, 524 00:26:02,940 --> 00:26:04,442 is your connection with her. 525 00:26:04,483 --> 00:26:07,278 Hmm? 526 00:26:07,320 --> 00:26:08,946 What did Mom always say? 527 00:26:12,033 --> 00:26:14,327 You're stronger together. 528 00:26:16,162 --> 00:26:17,455 (sniffles) 529 00:26:20,249 --> 00:26:22,043 Speaking of which... 530 00:26:22,084 --> 00:26:24,045 Hmm. 531 00:26:24,086 --> 00:26:26,631 Go. Go, go. Go be with her. 532 00:26:28,174 --> 00:26:30,468 I love you, Dad. 533 00:26:30,509 --> 00:26:33,512 Oh, I love you, too, Little Bug. 534 00:26:35,473 --> 00:26:37,433 ROXIE: I don't know, Harry. 535 00:26:37,475 --> 00:26:39,435 It's still pretty touch-and-go in there. 536 00:26:39,477 --> 00:26:41,395 Be careful. 537 00:26:41,437 --> 00:26:43,814 HARRY: I know. I will. 538 00:26:43,856 --> 00:26:46,275 I have to keep going. 539 00:26:46,317 --> 00:26:48,527 ROXIE: You sure you're ready for this? 540 00:26:48,569 --> 00:26:50,571 I have to practice, 541 00:26:50,613 --> 00:26:53,282 get better if I'm ever going to see Macy. 542 00:26:53,324 --> 00:26:54,533 Macy? 543 00:26:54,575 --> 00:26:56,661 (panting) 544 00:26:59,580 --> 00:27:01,707 (panting) 545 00:27:01,749 --> 00:27:03,709 (whooshing) 546 00:27:03,751 --> 00:27:06,921 (groaning) 547 00:27:06,962 --> 00:27:08,881 Harry?! Harry! 548 00:27:08,923 --> 00:27:10,466 Don't get too close! 549 00:27:10,508 --> 00:27:12,009 Not while he's talking to the dead. 550 00:27:12,051 --> 00:27:14,553 Talking to the dead? 551 00:27:14,595 --> 00:27:16,514 You're telling me that 552 00:27:16,555 --> 00:27:18,224 Donnie's...? 553 00:27:18,265 --> 00:27:20,685 Gone. Sunny killed him just before she escaped, 554 00:27:20,726 --> 00:27:23,104 probably to keep his mouth shut. 555 00:27:23,145 --> 00:27:24,271 (yelling) 556 00:27:24,313 --> 00:27:25,940 What did you do to my friend? 557 00:27:25,981 --> 00:27:29,485 I gave him what he's been missing for months: purpose. 558 00:27:29,527 --> 00:27:32,279 (gasps) 559 00:27:36,617 --> 00:27:39,537 There. That should neutralize any poison 560 00:27:39,578 --> 00:27:41,580 he might have put in that spider. 561 00:27:41,622 --> 00:27:42,790 Any luck? 562 00:27:42,832 --> 00:27:46,252 (groans) This is more intricate 563 00:27:46,293 --> 00:27:48,295 than an Alfa Romeo twin turbo. 564 00:27:48,337 --> 00:27:49,547 MAGGIE: Mel. 565 00:27:49,588 --> 00:27:51,465 Did you get any of my texts? 566 00:27:51,507 --> 00:27:52,967 Where have you been? 567 00:27:53,008 --> 00:27:54,468 I was trapped in a room with Dad. 568 00:27:54,510 --> 00:27:55,928 What?! 569 00:27:55,970 --> 00:27:58,556 I'll fill you in later. 570 00:27:58,597 --> 00:28:00,141 (ticking) 571 00:28:00,182 --> 00:28:01,267 Is that ticking? 572 00:28:01,308 --> 00:28:04,478 (ticking) 573 00:28:04,520 --> 00:28:06,230 Alligatum est. 574 00:28:09,984 --> 00:28:12,153 Oh, my God. 575 00:28:12,194 --> 00:28:14,196 He isn't just using these spiders for surveillance. 576 00:28:14,238 --> 00:28:16,365 He's using them as bombs. 577 00:28:16,407 --> 00:28:18,367 We need to find him before he goes full Unabomber. 578 00:28:18,409 --> 00:28:20,578 Is this the puzzle box you were texting me about? 579 00:28:20,619 --> 00:28:23,038 Yeah. 580 00:28:23,956 --> 00:28:25,499 (magical chime) 581 00:28:27,042 --> 00:28:28,461 There's a family, 582 00:28:28,502 --> 00:28:31,547 a lot of people, maybe a convention? 583 00:28:31,589 --> 00:28:34,717 I'm sorry. It's blurry. 584 00:28:39,513 --> 00:28:42,224 (echoing): What did Mom always say? 585 00:28:42,266 --> 00:28:45,269 Stronger together. 586 00:28:45,311 --> 00:28:49,648 Mel, Kaela, I need the Power of Three. 587 00:28:53,652 --> 00:28:55,738 (magical chime) 588 00:28:55,780 --> 00:29:00,493 Come on. Come on. I need something specific. 589 00:29:00,534 --> 00:29:03,788 (coughing) 590 00:29:03,829 --> 00:29:05,790 Something bad, really bad. 591 00:29:05,831 --> 00:29:09,627 A lot of people hurt. 592 00:29:09,668 --> 00:29:12,588 He's at the Gnome Is Where the Hearth Is Hotel. 593 00:29:12,630 --> 00:29:15,424 I've been there. It's in New York. 594 00:29:17,927 --> 00:29:19,929 (beeping) 595 00:29:27,812 --> 00:29:29,897 (indistinct chatter) 596 00:29:49,583 --> 00:29:54,088 KAELA: Why are all these people here? 597 00:29:54,129 --> 00:29:56,924 The one-year anniversary of the Faction's defeat. 598 00:29:56,966 --> 00:29:58,592 What's the Faction? 599 00:29:58,634 --> 00:30:00,553 A group of power-hungry humans 600 00:30:00,594 --> 00:30:02,263 who were experimenting on and killing magical creatures 601 00:30:02,304 --> 00:30:04,265 in an attempt to steal the magic for themselves. 602 00:30:04,306 --> 00:30:05,975 Okay. So dude's really gonna come 603 00:30:06,016 --> 00:30:07,768 and blow up a bunch of people who were here 604 00:30:07,810 --> 00:30:10,437 remembering their lost loved ones? Could you get any lower? 605 00:30:10,479 --> 00:30:13,524 We have to get these people out. Now. 606 00:30:15,943 --> 00:30:19,488 Dev? Is this the gig he was talking about? 607 00:30:19,530 --> 00:30:21,532 Hey. 608 00:30:21,574 --> 00:30:24,285 Hey, I-I know I'm not your favorite person right now, 609 00:30:24,326 --> 00:30:25,870 but I need you to listen to me. 610 00:30:25,911 --> 00:30:28,247 The Tallyman is here. 611 00:30:28,289 --> 00:30:31,584 He's programmed these mechanical spiders to be bombs, 612 00:30:31,625 --> 00:30:35,254 and God knows how many are crawling all over this place. 613 00:30:35,296 --> 00:30:37,548 It could... it could blow at any second. 614 00:30:38,507 --> 00:30:41,343 Why should I believe you? 615 00:30:41,385 --> 00:30:44,138 Because why would I lie about something like that? 616 00:30:44,179 --> 00:30:47,600 To save your reputation, make you seem more like a hero. 617 00:30:47,641 --> 00:30:50,227 No. Uh, this is not a PR stunt. 618 00:30:50,269 --> 00:30:52,313 Listen to me. This is real. 619 00:30:52,354 --> 00:30:55,357 Are you real? Is anything we shared the other day real? 620 00:30:55,399 --> 00:30:58,986 People are saying you're not even a real witch. 621 00:30:59,028 --> 00:31:02,781 Are they lying, or are you? 622 00:31:09,038 --> 00:31:11,123 Almost showtime. 623 00:31:11,165 --> 00:31:13,208 MEL: It's him. 624 00:31:13,250 --> 00:31:14,627 We just have to be careful about 625 00:31:14,668 --> 00:31:16,337 how we take him down. 626 00:31:16,378 --> 00:31:17,838 There are families around. 627 00:31:22,843 --> 00:31:25,095 (crowd gasping, chattering) 628 00:31:28,182 --> 00:31:30,684 (panting) 629 00:31:31,644 --> 00:31:33,896 (groaning) 630 00:31:37,775 --> 00:31:40,235 (ticking) 631 00:31:40,277 --> 00:31:41,695 You know what? You're right. 632 00:31:41,737 --> 00:31:45,240 I'm not. I'm not a real witch. 633 00:31:45,282 --> 00:31:46,742 You know, not too long ago, 634 00:31:46,784 --> 00:31:48,118 I was just a girl living in Philly. 635 00:31:48,160 --> 00:31:50,329 And then, um, all of a sudden, 636 00:31:50,371 --> 00:31:54,041 I find out that I'm... magical. 637 00:31:54,083 --> 00:31:56,961 I've been thrown some curveballs in my life. 638 00:31:57,002 --> 00:31:59,088 Adoption, cancer. 639 00:31:59,129 --> 00:32:00,881 I've learned to roll with the punches, 640 00:32:00,923 --> 00:32:04,134 and not let anyone or anything affect me too deeply. 641 00:32:04,176 --> 00:32:07,554 But this... this is affecting me. 642 00:32:07,596 --> 00:32:09,640 It's affecting me deeply. 643 00:32:09,682 --> 00:32:12,893 Okay, I have no idea what I'm doing. 644 00:32:12,935 --> 00:32:17,648 No idea how to carry this... this burden. 645 00:32:17,690 --> 00:32:21,694 Maybe a real witch would, but I'm just me 646 00:32:21,735 --> 00:32:24,405 and I'm asking you to get your ass off this stage right now 647 00:32:24,446 --> 00:32:26,281 because I like you, 648 00:32:26,323 --> 00:32:29,535 and I could never forgive myself if I let you die. 649 00:32:34,498 --> 00:32:36,625 You need to get off the stage. 650 00:32:42,506 --> 00:32:44,633 (pants, grunts) 651 00:32:48,679 --> 00:32:49,847 (banging on doors) 652 00:32:49,888 --> 00:32:52,016 Give up. There's nowhere to run. 653 00:32:52,057 --> 00:32:54,226 Call off your spiders, and we'll let you live. 654 00:32:54,268 --> 00:32:55,894 (both panting) 655 00:32:57,229 --> 00:33:00,774 Sorry. The show must go on. 656 00:33:02,234 --> 00:33:08,532 ♪ Oh, ho, ho, oh-oh-oh-oh ♪ 657 00:33:08,574 --> 00:33:14,955 ♪ Oh, ho, ho, oh-oh-oh-oh. ♪ 658 00:33:18,375 --> 00:33:20,836 Told you everything has a frequency. 659 00:33:20,878 --> 00:33:22,713 (laughs softly) 660 00:33:26,300 --> 00:33:29,428 No. No, no. 661 00:33:29,470 --> 00:33:32,431 No! No, no, no, no! No! 662 00:33:32,473 --> 00:33:34,475 They were supposed to blow up! 663 00:33:34,516 --> 00:33:37,186 You're not supposed to be here! 664 00:33:37,227 --> 00:33:39,730 No clever riddles coming to mind? 665 00:33:39,772 --> 00:33:42,107 This isn't fair! I planned this whole thing. 666 00:33:42,149 --> 00:33:45,694 You're supposed to be watching from the theater, not here! 667 00:33:45,736 --> 00:33:48,280 (groans) 668 00:33:49,573 --> 00:33:51,575 He's gonna blow himself up, 669 00:33:51,617 --> 00:33:53,827 just like the Leprechaun and the Lamia. 670 00:33:53,869 --> 00:33:57,081 Now run! 671 00:33:57,122 --> 00:34:01,168 ♪ Tallyman, Tallyman, he keeps count ♪ 672 00:34:01,210 --> 00:34:04,129 ♪ Tallyman, Tallyman... ♪ 673 00:34:11,512 --> 00:34:14,181 (gasping) 674 00:34:14,223 --> 00:34:16,308 (coughing) 675 00:34:20,229 --> 00:34:22,189 (wheezing) 676 00:34:22,231 --> 00:34:24,733 (coughs) 677 00:34:24,775 --> 00:34:26,860 Oh. 678 00:34:27,861 --> 00:34:29,988 JORDAN: I healed you 679 00:34:30,030 --> 00:34:31,740 after you passed out. 680 00:34:31,782 --> 00:34:35,119 Thank you. 681 00:34:35,160 --> 00:34:37,621 Sunny didn't poison you, 682 00:34:37,663 --> 00:34:40,374 did she? 683 00:34:41,333 --> 00:34:43,418 No. 684 00:34:47,131 --> 00:34:51,927 And that... thing you were doing with Donnie's corpse? 685 00:34:53,887 --> 00:34:57,182 I was talking to him... 686 00:34:57,224 --> 00:34:59,810 in the Veil. 687 00:34:59,852 --> 00:35:02,271 The Veil? 688 00:35:02,312 --> 00:35:05,774 It's a place where the dead linger 689 00:35:05,816 --> 00:35:07,568 when they have unfinished business. 690 00:35:07,609 --> 00:35:10,237 Oh. 691 00:35:10,279 --> 00:35:13,490 So you've been hanging out down there, 692 00:35:13,532 --> 00:35:15,701 just having tea with a bunch of corpses? 693 00:35:15,742 --> 00:35:17,286 No, it's not that simple. 694 00:35:17,327 --> 00:35:20,205 Then tell me, damn it! 695 00:35:20,247 --> 00:35:21,540 What happened to you? 696 00:35:21,582 --> 00:35:23,792 I... 697 00:35:26,670 --> 00:35:28,922 I gave up my powers 698 00:35:28,964 --> 00:35:32,676 in exchange for the ability to talk to the dead. 699 00:35:37,097 --> 00:35:39,766 Which I suppose makes me a Necrolighter. 700 00:35:41,685 --> 00:35:43,478 Ah. 701 00:35:45,397 --> 00:35:47,357 This is about Macy. 702 00:35:47,399 --> 00:35:49,401 Isn't it? 703 00:35:49,443 --> 00:35:51,361 (exhales) 704 00:35:52,988 --> 00:35:55,073 (sighs) 705 00:36:08,378 --> 00:36:10,547 You have to let her go, man. 706 00:36:16,094 --> 00:36:18,639 I tried. 707 00:36:22,100 --> 00:36:24,353 I really tried. 708 00:36:28,482 --> 00:36:30,150 Hey. 709 00:36:31,902 --> 00:36:33,528 (gasps) 710 00:36:33,570 --> 00:36:35,530 It's okay. 711 00:36:35,572 --> 00:36:37,866 I got you. 712 00:36:39,743 --> 00:36:41,745 We'll figure this out, okay? 713 00:36:41,787 --> 00:36:45,123 We'll figure this out together. 714 00:36:46,041 --> 00:36:48,126 (crying softly) 715 00:36:49,628 --> 00:36:54,341 Today was bad, but I'm glad no one got hurt. 716 00:36:54,383 --> 00:36:56,468 At least the Tallyman's dead. 717 00:36:56,510 --> 00:36:59,263 This pocket watch is all that's left of him. 718 00:36:59,304 --> 00:37:01,014 Good riddance. 719 00:37:01,056 --> 00:37:04,184 Now that he's gone, I feel like we can finally go out 720 00:37:04,226 --> 00:37:06,645 and really help people. 721 00:37:06,687 --> 00:37:09,773 Hmm. Well, you can start with me. 722 00:37:09,815 --> 00:37:12,609 ♪ Dreams turn to dark... ♪ 723 00:37:12,651 --> 00:37:14,861 You know, I... realize 724 00:37:14,903 --> 00:37:18,031 I've been probably avoiding my feelings 725 00:37:18,073 --> 00:37:20,534 by trying to be positive all the time. 726 00:37:20,575 --> 00:37:22,536 Like the Filiation Frame. 727 00:37:22,577 --> 00:37:24,871 I know I said it wasn't a big deal, but... 728 00:37:24,913 --> 00:37:28,000 it's a huge deal, right? 729 00:37:29,167 --> 00:37:32,045 And I'm... I'm excited, 730 00:37:32,087 --> 00:37:35,048 I'm scared and... 731 00:37:35,090 --> 00:37:38,218 feeling all of the feelings at once. (laughs) 732 00:37:38,260 --> 00:37:39,886 We'll help you get through it. 733 00:37:39,928 --> 00:37:42,597 MAGGIE: Yeah. Okay. 734 00:37:42,639 --> 00:37:44,057 My turn. (laughs) 735 00:37:44,099 --> 00:37:45,309 Um, 736 00:37:45,350 --> 00:37:47,311 I, uh... 737 00:37:47,352 --> 00:37:51,440 didn't realize how guilty I feel about Macy. 738 00:37:51,481 --> 00:37:54,192 So, I'm-I'm gonna need to talk 739 00:37:54,234 --> 00:37:57,654 through some stuff. A lot of stuff. 740 00:37:59,448 --> 00:38:01,992 Well, we're here for it. 741 00:38:03,076 --> 00:38:04,202 All of it. 742 00:38:04,244 --> 00:38:07,247 ♪ When the magic fades... ♪ 743 00:38:07,289 --> 00:38:10,208 KAELA: Oh, Mom, my day? 744 00:38:10,250 --> 00:38:13,045 (laughs) Um... 745 00:38:13,086 --> 00:38:15,005 it was kind of hard, actually. 746 00:38:16,089 --> 00:38:17,841 (sighs) 747 00:38:17,883 --> 00:38:19,593 (laughing): Yeah. 748 00:38:19,634 --> 00:38:21,845 You know I always say "yes" to your banana fritters. 749 00:38:21,887 --> 00:38:26,266 Oh, uh, Mom, do you still have that old baby blanket 750 00:38:26,308 --> 00:38:30,479 that was in my car seat at the fire station? 751 00:38:30,520 --> 00:38:33,065 Yeah. Um, could you send it? 752 00:38:33,106 --> 00:38:35,067 (knocking) 753 00:38:35,108 --> 00:38:39,321 Um, hey, Mom, I got to call you right back, okay? 754 00:38:39,363 --> 00:38:42,574 Okay, bye. 755 00:38:42,616 --> 00:38:46,119 ♪ So why do we keep holding... ♪ 756 00:38:46,161 --> 00:38:48,205 Dev? 757 00:38:48,246 --> 00:38:50,624 What are you doing here? 758 00:38:50,665 --> 00:38:52,918 Hey, um, 759 00:38:52,959 --> 00:38:56,380 so... 760 00:38:58,215 --> 00:39:02,427 ...when I was 14, there was a bombing 761 00:39:02,469 --> 00:39:04,554 at the temple where my family and I sang. 762 00:39:06,306 --> 00:39:09,476 I lost my whole world that day. 763 00:39:09,518 --> 00:39:13,397 My sister, my little nephew, 764 00:39:13,438 --> 00:39:15,399 both my parents, 765 00:39:15,440 --> 00:39:17,526 my home. 766 00:39:17,567 --> 00:39:20,695 It was the worst day of my life. 767 00:39:20,737 --> 00:39:22,697 ♪ It's hard to find a way... ♪ 768 00:39:22,739 --> 00:39:25,617 But... 769 00:39:25,659 --> 00:39:28,662 that was 18 years ago, 770 00:39:28,703 --> 00:39:31,665 and I thought I'd gotten over it. 771 00:39:31,706 --> 00:39:34,251 But then, 772 00:39:34,292 --> 00:39:36,795 the explosion at the hotel-- 773 00:39:36,837 --> 00:39:38,797 it just... 774 00:39:38,839 --> 00:39:43,510 took me right back there, Kaela. 775 00:39:43,552 --> 00:39:46,680 And for some reason, the only person I could think of 776 00:39:46,721 --> 00:39:48,849 that I wanted to see was you. 777 00:39:48,890 --> 00:39:50,976 Oh. 778 00:39:51,017 --> 00:39:52,894 Is that crazy? 779 00:39:52,936 --> 00:39:56,648 No, no, it's-it's... it's not crazy. I... 780 00:39:56,690 --> 00:40:00,569 ♪ Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 781 00:40:00,610 --> 00:40:06,491 ♪ We close our eyes 'cause we don't want to see ♪ 782 00:40:06,533 --> 00:40:09,411 ♪ Oh, oh-oh ♪ 783 00:40:09,453 --> 00:40:13,582 ♪ When the magic fades ♪ 784 00:40:13,623 --> 00:40:17,711 ♪ When the magic fades. ♪ 785 00:40:19,254 --> 00:40:21,465 Hair of the youngest. 786 00:40:23,925 --> 00:40:26,511 Blood of the eldest. 787 00:40:26,553 --> 00:40:29,514 Just need one more piece. 788 00:40:37,731 --> 00:40:39,774 (sighs) 789 00:40:39,816 --> 00:40:41,776 Hey, your call sounded urgent. 790 00:40:41,818 --> 00:40:43,695 This about Mags? 791 00:40:43,737 --> 00:40:45,614 She told me you two broke up. 792 00:40:45,655 --> 00:40:47,449 (sighs) 793 00:40:47,491 --> 00:40:49,576 Now, look, Jordan, 794 00:40:49,618 --> 00:40:51,578 this is none of my business, 795 00:40:51,620 --> 00:40:54,331 but... don't give up on her. 796 00:40:55,290 --> 00:40:57,959 She's stubborn, 797 00:40:58,001 --> 00:41:00,128 but she's worth every damn bit of patience 798 00:41:00,170 --> 00:41:02,088 you got, so just... 799 00:41:02,130 --> 00:41:05,634 just give it some time, okay? 800 00:41:06,593 --> 00:41:09,137 (sighs) You're right. 801 00:41:11,014 --> 00:41:12,933 It's none of your business. 802 00:41:12,974 --> 00:41:15,769 There's something else I need your help with, Jordan. 803 00:41:20,232 --> 00:41:22,817 But you've got to swear not to tell my girls. 804 00:41:22,859 --> 00:41:25,695 (scoffs) 805 00:41:25,737 --> 00:41:29,699 'Cause this is something that... (groans softly) 806 00:41:29,741 --> 00:41:32,202 only you can help me with. 807 00:41:34,454 --> 00:41:36,206 (groans) 808 00:41:36,248 --> 00:41:38,041 (heart beating) 809 00:41:38,083 --> 00:41:42,003 (sighs) 810 00:41:42,045 --> 00:41:44,965 Seems I've gone and got myself cursed. 811 00:41:49,511 --> 00:41:53,473 Captioning sponsored by CBS 812 00:41:53,515 --> 00:41:57,477 and TOYOTA. 813 00:41:57,519 --> 00:42:00,564 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.