All language subtitles for Charmed.2018.S04E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,340 --> 00:00:06,594 (singing along): ♪ You've got your right side up ♪ 2 00:00:06,635 --> 00:00:08,512 ♪ But you can wait behind me ♪ 3 00:00:08,554 --> 00:00:13,225 ♪ K-K-K-Kickin' down doors, I'm gonna get the money ♪ 4 00:00:13,267 --> 00:00:17,229 ♪ Tell your friends back home that I'm made of lightning ♪ 5 00:00:17,271 --> 00:00:19,565 ♪ Yeah, yeah, you'll see me coming ♪ 6 00:00:19,607 --> 00:00:22,234 ♪ 'Cause I'm super stylin' ♪ 7 00:00:22,276 --> 00:00:24,779 ♪ Sit back and watch me work this ♪ 8 00:00:24,820 --> 00:00:26,906 ♪ I'm an ice-cold real queen ♪ 9 00:00:26,947 --> 00:00:28,949 ♪ Big boss, big dreams ♪ 10 00:00:28,991 --> 00:00:31,535 ♪ No rinse and repeat, so ♪ 11 00:00:31,577 --> 00:00:33,370 ♪ Don't make me say it over ♪ 12 00:00:33,412 --> 00:00:35,289 ♪ And over and over... ♪ 13 00:00:35,331 --> 00:00:38,292 Framily Dinner's served! 14 00:00:38,334 --> 00:00:42,463 So I figured after dinner, we could have, like, a game night. 15 00:00:42,505 --> 00:00:43,464 Like charades or something? 16 00:00:43,506 --> 00:00:44,799 Fun. 17 00:00:44,840 --> 00:00:46,092 These buns are so good. 18 00:00:46,133 --> 00:00:48,052 They're actually just a riff on a recipe 19 00:00:48,094 --> 00:00:49,595 that I found in the kitchen drawer. 20 00:00:49,637 --> 00:00:51,847 They were called... Love Buns. 21 00:00:51,889 --> 00:00:53,682 ♪ Put it on the line... ♪ 22 00:00:53,724 --> 00:00:55,810 Are you kidding? (chuckles) 23 00:00:56,602 --> 00:00:57,853 Mm-mm. Someone named Ruby, like, 24 00:00:57,895 --> 00:01:00,064 drew little hearts all over the page, 25 00:01:00,106 --> 00:01:00,648 so I just figured 26 00:01:00,648 --> 00:01:02,817 they were, you know, really made with love. 27 00:01:02,858 --> 00:01:04,276 Who's Ruby, anyway? 28 00:01:04,318 --> 00:01:06,821 Oh, she's my ex. 29 00:01:06,862 --> 00:01:08,072 Oh. 30 00:01:08,114 --> 00:01:09,156 Hmm, my bad. 31 00:01:09,198 --> 00:01:11,575 You guys still friends, at least? 32 00:01:11,617 --> 00:01:12,910 Uh, we don't talk since, 33 00:01:12,952 --> 00:01:15,830 um... we don't talk anymore. 34 00:01:15,871 --> 00:01:16,997 I bet she's one of those, um, 35 00:01:17,039 --> 00:01:19,166 "boil your bunny" types, right? 36 00:01:19,208 --> 00:01:21,252 I had this ex, I actually found her 37 00:01:21,293 --> 00:01:23,087 collecting my hair. 38 00:01:23,129 --> 00:01:24,547 (laughs) JORDAN: Mmm-mmm. 39 00:01:24,588 --> 00:01:26,298 I'm going to excuse myself. 40 00:01:26,340 --> 00:01:27,383 I forgot that I have 41 00:01:27,424 --> 00:01:28,509 some papers to grade. 42 00:01:28,551 --> 00:01:30,261 Okay. 43 00:01:31,554 --> 00:01:33,556 I really just stepped in it, didn't I? 44 00:01:33,597 --> 00:01:35,015 It's fine, she's fine. 45 00:01:35,057 --> 00:01:37,518 Just... needs some space. 46 00:01:37,560 --> 00:01:38,894 Mm. 47 00:01:38,936 --> 00:01:41,647 (laughs softly) Speaking of space, you looked like 48 00:01:41,689 --> 00:01:44,608 a sexy stormtrooper last night. 49 00:01:44,650 --> 00:01:45,651 Where were you going 50 00:01:45,693 --> 00:01:46,652 in that badass outfit? 51 00:01:46,694 --> 00:01:47,653 JORDAN: Yeah, Mags. 52 00:01:47,695 --> 00:01:49,029 Where were you going? 53 00:01:49,071 --> 00:01:51,949 I, um, I couldn't sleep, so I... 54 00:01:51,991 --> 00:01:53,367 Went demon hunting without me? 55 00:01:53,409 --> 00:01:54,702 Would you relax? 56 00:01:54,743 --> 00:01:56,078 I can handle myself. 57 00:01:56,120 --> 00:01:57,955 That's not the point. 58 00:01:57,997 --> 00:02:00,708 You lied to me. 59 00:02:00,749 --> 00:02:03,002 You didn't tell the whole truth. All right, um... 60 00:02:03,043 --> 00:02:04,795 I suddenly lost my appetite. 61 00:02:04,837 --> 00:02:06,547 Thank you for a lovely meal. 62 00:02:06,589 --> 00:02:08,382 Rain check on the charades. 63 00:02:08,424 --> 00:02:09,633 (exhales) 64 00:02:09,675 --> 00:02:12,386 My bad. Again. 65 00:02:12,428 --> 00:02:13,804 It's okay. (exhales) 66 00:02:13,846 --> 00:02:16,682 Oh, hey, I guess that just means more jollof for us. 67 00:02:16,724 --> 00:02:18,851 (both chuckle) 68 00:02:20,436 --> 00:02:22,313 Is something wrong? 69 00:02:25,274 --> 00:02:26,275 It's just the... 70 00:02:26,317 --> 00:02:27,443 That bowl. 71 00:02:27,484 --> 00:02:29,195 It was, um... 72 00:02:29,945 --> 00:02:31,405 Sorry, I'm just... 73 00:02:36,160 --> 00:02:37,912 (scoffs) 74 00:02:37,953 --> 00:02:39,788 "Welcome to the family, Kaela." 75 00:02:39,830 --> 00:02:42,416 "Thanks for dinner." 76 00:02:49,298 --> 00:02:52,760 CHILD: ♪ Tallyman, Tallyman, he keeps count ♪ 77 00:02:52,801 --> 00:02:54,637 (panting) 78 00:02:54,678 --> 00:02:56,430 (rapid footsteps) 79 00:02:56,472 --> 00:02:59,808 ♪ If you're good, then he pays ♪ 80 00:02:59,850 --> 00:03:03,687 ♪ If you're not, then he slays. ♪ 81 00:03:19,703 --> 00:03:21,163 (gasps) 82 00:03:36,178 --> 00:03:38,055 Ruby? 83 00:03:39,431 --> 00:03:43,352 Miss me, Love Buns? 84 00:03:44,687 --> 00:03:46,313 (exhales) 85 00:03:54,405 --> 00:03:55,823 (footsteps approaching) 86 00:03:55,864 --> 00:03:57,950 Oh. You look like hell. 87 00:03:58,701 --> 00:04:01,287 Didn't sleep. Terrible dreams. 88 00:04:01,328 --> 00:04:03,038 About the Tallyman? 89 00:04:03,080 --> 00:04:04,873 Yeah. 90 00:04:04,915 --> 00:04:06,750 And maybe about Ruby? 91 00:04:06,792 --> 00:04:09,044 No. 92 00:04:09,086 --> 00:04:10,671 I don't want to talk about it. 93 00:04:10,713 --> 00:04:13,882 Okay, that's, you know, 94 00:04:13,924 --> 00:04:15,843 it's totally understandable, 95 00:04:15,884 --> 00:04:18,595 what with the whole Framily Dinner thing. 96 00:04:18,637 --> 00:04:20,139 Any chance you're ready 97 00:04:20,180 --> 00:04:22,683 to tell me what exactly happened between you two? 98 00:04:22,725 --> 00:04:24,560 Can we just focus on work? 99 00:04:24,601 --> 00:04:26,437 Roger that. 100 00:04:27,229 --> 00:04:28,731 These are the weird events 101 00:04:28,772 --> 00:04:30,232 that have been happening in the past... 102 00:04:30,274 --> 00:04:31,817 six months. 103 00:04:31,859 --> 00:04:34,862 An elf was kidnapped and buried alive. 104 00:04:34,903 --> 00:04:37,364 A satyr woke up to his vineyards burning. 105 00:04:37,406 --> 00:04:40,159 Razor blades in the school lunches of goblins. 106 00:04:40,200 --> 00:04:42,870 That's horrible. The Tallyman did all this? 107 00:04:42,911 --> 00:04:44,038 I think so. 108 00:04:44,079 --> 00:04:45,164 But the question is why. 109 00:04:45,205 --> 00:04:47,833 There's no pattern, no motive. 110 00:04:47,875 --> 00:04:48,876 Maybe that's the point. 111 00:04:48,917 --> 00:04:50,377 Random acts of terror 112 00:04:50,419 --> 00:04:52,046 are way more damaging to the psyche. 113 00:04:52,087 --> 00:04:53,714 It creates this constant feeling of fear 114 00:04:53,756 --> 00:04:55,382 and lack of control. 115 00:04:55,424 --> 00:04:57,009 It's scary. 116 00:04:57,051 --> 00:04:58,719 Which is why I've decided I need to figure out 117 00:04:58,761 --> 00:05:00,804 a way to get my time powers back. 118 00:05:00,846 --> 00:05:02,723 Because this guy will strike again, 119 00:05:02,765 --> 00:05:04,725 and when he does, we are going to need 120 00:05:04,767 --> 00:05:06,727 more weapons at our disposal. 121 00:05:06,769 --> 00:05:09,021 I am going to go get changed. 122 00:05:10,356 --> 00:05:12,524 (sighs) 123 00:05:15,110 --> 00:05:16,362 MAGGIE: Hi. 124 00:05:16,403 --> 00:05:18,781 Coffee? 125 00:05:18,822 --> 00:05:21,325 Thanks. 126 00:05:21,367 --> 00:05:23,202 (sighs) 127 00:05:27,373 --> 00:05:29,416 Are you still mad about last night? 128 00:05:29,458 --> 00:05:32,336 Because I really want things to be okay. 129 00:05:32,378 --> 00:05:35,047 No, you want things to feel okay. 130 00:05:35,089 --> 00:05:37,716 What is that supposed to mean? 131 00:05:37,758 --> 00:05:39,593 I talk, you pretend to listen 132 00:05:39,635 --> 00:05:41,095 so you feel like you've heard me, 133 00:05:41,136 --> 00:05:43,597 but you don't actually change your behavior. 134 00:05:43,639 --> 00:05:45,766 And I'm not even a psych major. 135 00:05:45,808 --> 00:05:47,393 Hmm. (sighs) 136 00:05:47,434 --> 00:05:49,353 (phone buzzes) 137 00:05:51,605 --> 00:05:53,524 It's Frank the Leprechaun. 138 00:05:53,565 --> 00:05:55,234 Nice of him to finally text you back 139 00:05:55,275 --> 00:05:58,028 after almost getting you blown up in that safe house. 140 00:05:58,070 --> 00:05:59,988 There's something he wants us to see. 141 00:06:00,030 --> 00:06:01,865 Says it's urgent. 142 00:06:01,907 --> 00:06:05,244 In the beginning, magic was everywhere, 143 00:06:05,285 --> 00:06:07,329 until one being known as the Conqueror 144 00:06:07,371 --> 00:06:09,456 sought to steal it for himself. 145 00:06:09,498 --> 00:06:12,126 And he would have, if not for three sisters 146 00:06:12,167 --> 00:06:14,086 brave enough to stand against him, 147 00:06:14,128 --> 00:06:18,424 the first Charmed Ones: Ishta, Inara, Ishani. 148 00:06:18,465 --> 00:06:20,801 From that day forth, any time a grave threat 149 00:06:20,843 --> 00:06:22,302 to the magical world forms, 150 00:06:22,344 --> 00:06:25,013 the Charmed Ones rise to meet it. 151 00:06:27,558 --> 00:06:30,102 ...and make everyone a ham sandwich. 152 00:06:30,144 --> 00:06:32,646 Kaela. You must pay attention. 153 00:06:32,688 --> 00:06:33,814 I am. 154 00:06:33,856 --> 00:06:35,482 Look, no disrespect, dude, 155 00:06:35,524 --> 00:06:37,151 but when you said that we were gonna do "witch training," 156 00:06:37,192 --> 00:06:39,653 I kind of thought you meant we'd do some real magic. 157 00:06:39,695 --> 00:06:41,572 Of course we're gonna do magic, in a little over four months. 158 00:06:41,613 --> 00:06:45,159 Four months? Uh, but I already helped save Josefina. 159 00:06:45,200 --> 00:06:47,744 You got lucky. And skill and improvisation 160 00:06:47,786 --> 00:06:49,621 are two very different things. 161 00:06:49,663 --> 00:06:50,998 Not to me. Do you think 162 00:06:51,039 --> 00:06:52,875 I learned to fix an engine from a book? 163 00:06:52,916 --> 00:06:55,252 No. I took it apart and put it back together. 164 00:06:55,294 --> 00:06:56,628 And, yeah, I made mistakes, but that's what... 165 00:06:56,670 --> 00:06:58,130 You are a manifestor, 166 00:06:58,172 --> 00:07:00,007 which means you have a particularly powerful form 167 00:07:00,048 --> 00:07:02,050 of magic at your disposal. 168 00:07:02,092 --> 00:07:03,594 You can't make mistakes. 169 00:07:03,635 --> 00:07:05,345 (sighs) 170 00:07:05,387 --> 00:07:07,139 Why don't we take a break? 171 00:07:07,181 --> 00:07:09,099 Yeah. Yeah, let's do that. 172 00:07:11,393 --> 00:07:14,521 Thanks for your no-show at my Framily Dinner, by the way. 173 00:07:14,563 --> 00:07:17,941 Yes, I'm, uh, sorry, I prefer to take my meals 174 00:07:17,983 --> 00:07:19,276 in the Tree Room. 175 00:07:19,318 --> 00:07:21,111 See, I don't know what that means. 176 00:07:21,153 --> 00:07:23,363 And I would ask, but I learned last night 177 00:07:23,405 --> 00:07:25,282 that that's not cool with this crew. 178 00:07:26,992 --> 00:07:28,744 Well, what happened last night? 179 00:07:28,785 --> 00:07:31,079 Mel's love life, Maggie's outfit. 180 00:07:31,121 --> 00:07:32,873 Everyone freaked out and left. 181 00:07:32,915 --> 00:07:34,374 (laughs softly) 182 00:07:34,416 --> 00:07:36,877 I don't know how I'm supposed to bond with anyone 183 00:07:36,919 --> 00:07:39,004 when no one will talk about anything. 184 00:07:39,046 --> 00:07:40,714 You're meeting the members of this family 185 00:07:40,756 --> 00:07:42,883 at a very delicate time. 186 00:07:42,925 --> 00:07:45,219 Yeah, even a bowl can set them off. 187 00:07:45,260 --> 00:07:47,554 What? 188 00:07:47,596 --> 00:07:50,474 and Maggie practically started crying. 189 00:07:50,516 --> 00:07:53,644 Cornflower blue, with yellow stars? 190 00:07:54,645 --> 00:07:56,688 Macy and I bought it at a little flea market 191 00:07:56,730 --> 00:07:58,273 just outside San Francisco. 192 00:07:58,315 --> 00:08:00,317 So what, we're just supposed to encase it in amber 193 00:08:00,359 --> 00:08:01,902 a-and never touch it again? 194 00:08:01,944 --> 00:08:03,570 I mean, come on, dude. 195 00:08:03,612 --> 00:08:04,863 W-Where are you going? 196 00:08:04,905 --> 00:08:06,281 Break's over. 197 00:08:06,323 --> 00:08:09,201 You were right. Time to get our hands dirty. 198 00:08:13,872 --> 00:08:15,707 Come on, baby. 199 00:08:17,918 --> 00:08:19,461 Stop! 200 00:08:21,797 --> 00:08:23,757 Stop! 201 00:08:23,799 --> 00:08:26,009 Stop! Stop! Stop! 202 00:08:28,387 --> 00:08:31,557 Damn it, why won't you stop? 203 00:08:31,598 --> 00:08:33,225 (glass shatters) 204 00:08:54,037 --> 00:08:55,747 What's the bubbly for? 205 00:08:55,789 --> 00:08:57,082 MEL: Oh, nothing. 206 00:08:57,124 --> 00:08:59,126 (chuckles) Yeah, I'm not buying it. 207 00:08:59,167 --> 00:09:01,461 Between those boots, that dress 208 00:09:01,503 --> 00:09:05,382 and the $300 bottle of bubbly, 209 00:09:05,424 --> 00:09:07,342 something's clearly up. 210 00:09:07,384 --> 00:09:09,136 Put your book down for a sec. 211 00:09:09,177 --> 00:09:11,430 But I'm just getting to the part where... 212 00:09:11,471 --> 00:09:13,098 Please? 213 00:09:17,686 --> 00:09:20,564 Okay. In the nine months we've been dating, 214 00:09:20,606 --> 00:09:23,400 this is by far the most nervous that you've ever made me. 215 00:09:23,442 --> 00:09:26,820 There's no reason for you to be nervous. 216 00:09:31,950 --> 00:09:33,994 What the hell was that? 217 00:09:34,036 --> 00:09:37,456 JORDAN: Leprechaun lives there at the end of the block. 218 00:09:40,292 --> 00:09:43,378 (sighs) What? 219 00:09:43,420 --> 00:09:45,339 This guy's our only lead to the Tallyman. 220 00:09:45,380 --> 00:09:48,175 We need as much info as we can get out of him. 221 00:09:48,216 --> 00:09:49,301 You'd be surprised how much info 222 00:09:49,343 --> 00:09:51,261 this can get out of people. 223 00:09:51,303 --> 00:09:52,846 You're missing the point. 224 00:09:52,888 --> 00:09:54,514 You know, if you have something to say, out with it. 225 00:09:54,556 --> 00:09:56,683 This passive-aggressiveness is unhealthy. 226 00:09:56,725 --> 00:09:59,019 (scoffs) You want to talk unhealthy, 227 00:09:59,061 --> 00:10:00,479 your whole ass-kicking coping mechanism 228 00:10:00,520 --> 00:10:03,315 is at the top of that DSM-V chart. 229 00:10:03,357 --> 00:10:05,275 I thought you liked fighting. 230 00:10:05,317 --> 00:10:06,777 You said it felt good. 231 00:10:06,818 --> 00:10:10,280 It did. All that anger is empowering, but... 232 00:10:10,322 --> 00:10:14,534 Maggie, sometimes... you gotta let it feel bad. 233 00:10:14,576 --> 00:10:16,870 I went to therapy for months after Macy died. 234 00:10:16,912 --> 00:10:18,163 I felt my feels. 235 00:10:18,205 --> 00:10:20,791 LEPRECHAUN (crying out): Help! 236 00:10:20,832 --> 00:10:23,001 Did you hear that? 237 00:10:23,043 --> 00:10:26,713 Help! Help! 238 00:10:26,755 --> 00:10:29,883 Help, help, help! Get me out of here. 239 00:10:29,925 --> 00:10:32,928 Help. Help me! 240 00:10:32,969 --> 00:10:34,262 Get me out of here. 241 00:10:34,304 --> 00:10:38,725 Help! Help me. Help! 242 00:10:38,767 --> 00:10:40,143 Get me out of here. 243 00:10:40,185 --> 00:10:41,687 So much for the luck of the Irish. Help! 244 00:10:48,443 --> 00:10:50,237 I don't want to die. 245 00:10:50,278 --> 00:10:53,073 I'm too young to die. 246 00:10:53,115 --> 00:10:54,574 I've never been in love. 247 00:10:54,616 --> 00:10:56,451 I've never seen the Eiffel Tower. 248 00:10:56,493 --> 00:10:57,869 I mean, I still sleep 249 00:10:57,911 --> 00:10:59,996 on my futon, for God's sake. 250 00:11:00,038 --> 00:11:02,708 Okay? 251 00:11:04,626 --> 00:11:08,714 This thing's running on its own internal battery. 252 00:11:08,755 --> 00:11:10,632 Very sophisticated. 253 00:11:10,674 --> 00:11:11,717 I said needle-nose. 254 00:11:11,758 --> 00:11:13,385 Well, this is the best I could do. 255 00:11:13,427 --> 00:11:15,554 He's not exactly Mr. Organized. 256 00:11:15,595 --> 00:11:17,764 You can't just bust me out of here? 257 00:11:17,806 --> 00:11:20,767 I've tried every reversal spell I can think of. 258 00:11:20,809 --> 00:11:23,270 This damn forcefield won't budge. 259 00:11:23,311 --> 00:11:24,855 I think I know how to tackle this. 260 00:11:24,896 --> 00:11:27,274 Pretty sure we start with the yellow wire. 261 00:11:27,315 --> 00:11:28,400 Pretty sure?! 262 00:11:28,442 --> 00:11:30,152 My bunkmate in Afghanistan 263 00:11:30,193 --> 00:11:31,862 was studying to be an EOD tech. 264 00:11:31,903 --> 00:11:33,321 You didn't tell me that. 265 00:11:33,363 --> 00:11:35,198 Guess we both forget to tell each other things. 266 00:11:38,452 --> 00:11:41,121 (gasps) 267 00:11:41,163 --> 00:11:45,000 Now... the green 268 00:11:45,041 --> 00:11:47,961 twisted with black. 269 00:11:48,003 --> 00:11:49,463 Oh, God! 270 00:11:49,504 --> 00:11:52,090 I mean, one wrong snip, and this thing, what? 271 00:11:52,132 --> 00:11:54,134 Fills with poisonous gas? 272 00:11:54,176 --> 00:11:57,053 I mean, I just can't-- My throat! 273 00:11:57,095 --> 00:11:58,138 It already feels tight. 274 00:11:58,180 --> 00:12:00,140 Little help here. 275 00:12:00,182 --> 00:12:01,391 Hey, we're gonna figure this out. 276 00:12:01,433 --> 00:12:03,685 Just take some deep breaths. 277 00:12:04,978 --> 00:12:06,897 (breathing deeply) 278 00:12:07,647 --> 00:12:09,232 MAGGIE: I'm incepting you with calm 279 00:12:09,274 --> 00:12:11,401 because we need you to not panic. 280 00:12:12,861 --> 00:12:15,155 (device beeping) 281 00:12:15,197 --> 00:12:16,656 Oh, that's not good. 282 00:12:16,698 --> 00:12:18,533 I'm sure you've got another trick up your sleeve. 283 00:12:18,575 --> 00:12:21,912 I mean, your other bunkmate, or some such thing? 284 00:12:21,953 --> 00:12:23,872 I'm not getting any visions. 285 00:12:23,914 --> 00:12:25,332 (beeping) 286 00:12:25,373 --> 00:12:27,501 The numbers... 287 00:12:27,542 --> 00:12:29,127 JORDAN: I'm so sorry. 288 00:12:29,169 --> 00:12:30,921 (panting) 289 00:12:32,380 --> 00:12:35,550 No! No! No... 290 00:12:35,592 --> 00:12:38,261 (car alarm blares) 291 00:12:38,303 --> 00:12:40,013 (Tallyman song playing) 292 00:12:40,055 --> 00:12:41,848 (gasping) 293 00:12:41,890 --> 00:12:42,891 It was fake. 294 00:12:42,933 --> 00:12:45,352 It was all fake! 295 00:12:45,393 --> 00:12:47,312 (laughing) 296 00:12:47,354 --> 00:12:48,980 (sobbing) 297 00:12:49,022 --> 00:12:51,858 (sobbing): Oh, God. 298 00:12:51,900 --> 00:12:55,111 (both grunting) 299 00:12:55,153 --> 00:12:58,657 Chin up. Shoulders back. 300 00:13:07,123 --> 00:13:08,375 Freakin' intense! 301 00:13:08,416 --> 00:13:10,627 You're the one who said you learn hands-on. 302 00:13:10,669 --> 00:13:12,212 Yeah. I was talking about engines, 303 00:13:12,254 --> 00:13:14,130 not deadly weapons. 304 00:13:14,756 --> 00:13:17,509 Oh! You almost just cut my face. 305 00:13:17,551 --> 00:13:18,885 Are you crazy? 306 00:13:18,927 --> 00:13:21,054 I had a lesson on defensive combat moves 307 00:13:21,096 --> 00:13:24,349 planned for next week, but we had to skip ahead. 308 00:13:26,560 --> 00:13:28,979 This is about the bowl. (grunts) 309 00:13:33,024 --> 00:13:34,484 I know you and Macy were a thing. 310 00:13:34,526 --> 00:13:37,320 This isn't about that. 311 00:13:37,904 --> 00:13:39,573 You're so busy trying to recreate 312 00:13:39,614 --> 00:13:41,825 what it's like to train her... 313 00:13:43,910 --> 00:13:47,080 ...you can't let me succeed or fail on my own merit. 314 00:13:47,122 --> 00:13:48,748 (cries out) 315 00:13:48,790 --> 00:13:49,583 (grunts) 316 00:13:49,624 --> 00:13:52,335 'Cause I have to be me. 317 00:13:55,964 --> 00:13:57,048 (gasps) 318 00:14:02,012 --> 00:14:03,930 You are the most reckless, unrefined witch 319 00:14:03,972 --> 00:14:06,975 I've ever trained. You want to succeed? 320 00:14:08,268 --> 00:14:10,687 Learn to be less you. 321 00:14:15,650 --> 00:14:17,903 (indistinct chatter) 322 00:14:21,489 --> 00:14:23,450 Roxie wants to see you. 323 00:14:23,491 --> 00:14:25,994 What is this, a mob movie? 324 00:14:26,036 --> 00:14:27,787 I'm kind of in the middle of something. 325 00:14:27,829 --> 00:14:29,748 You can come with us quietly, 326 00:14:29,789 --> 00:14:32,959 or you can make a scene. It's up to you. 327 00:14:33,001 --> 00:14:34,294 (sighs) Fine. 328 00:14:34,336 --> 00:14:36,379 Let's get on with it, then. 329 00:15:04,699 --> 00:15:06,785 Screw the special occasion. 330 00:15:22,050 --> 00:15:24,761 I had just gotten home from the gym, 331 00:15:24,803 --> 00:15:27,013 and I was making a shamrock smoothie when... 332 00:15:27,055 --> 00:15:29,391 the dishwasher started making a funny sound. 333 00:15:29,432 --> 00:15:31,685 Like someone had thrown rocks in it. 334 00:15:31,726 --> 00:15:34,813 I bent down to look at it, and bam! 335 00:15:34,854 --> 00:15:37,524 The bastard clobbered me on the back of the head. 336 00:15:37,565 --> 00:15:40,860 When I woke up, I was inside the box. 337 00:15:40,902 --> 00:15:43,822 So you never actually saw the Tallyman? 338 00:15:43,863 --> 00:15:46,533 Do you remember anything about him? 339 00:15:46,574 --> 00:15:50,161 At some point, I felt cold hands. 340 00:15:50,203 --> 00:15:53,206 Ice-cold hands. 341 00:15:53,248 --> 00:15:57,210 Mm. Ahh. 342 00:15:57,252 --> 00:15:58,670 Thanks for this. 343 00:15:58,712 --> 00:16:00,797 It's really helping the old nerves. 344 00:16:00,839 --> 00:16:04,551 Your one always brings the best whiskey. 345 00:16:04,592 --> 00:16:06,886 Uh, I didn't bring that. 346 00:16:06,928 --> 00:16:09,055 Found it on the counter over there. 347 00:16:09,097 --> 00:16:11,725 He must have left it. 348 00:16:17,439 --> 00:16:19,607 He must've left this, too. 349 00:16:25,947 --> 00:16:28,825 "A house without hinges, lock or key, 350 00:16:28,867 --> 00:16:32,203 "yet golden treasure lies inside me. 351 00:16:32,245 --> 00:16:36,624 "Life and death and everything in between, 352 00:16:36,666 --> 00:16:40,920 "all will be clear when some is seen. 353 00:16:40,962 --> 00:16:43,006 "Foe is friend and friend is foe, 354 00:16:43,048 --> 00:16:45,759 but it won't matter when it's time to go." 355 00:16:45,800 --> 00:16:47,260 Great. Now he's the Riddler, too. 356 00:16:47,302 --> 00:16:48,803 (rapid ticking) 357 00:16:48,845 --> 00:16:50,597 Does anyone else hear ticking? 358 00:16:50,638 --> 00:16:54,225 (rapid ticking continues) 359 00:16:55,852 --> 00:16:57,187 Where's that coming from? 360 00:17:13,995 --> 00:17:15,121 People... 361 00:17:16,164 --> 00:17:18,249 Uh... People. 362 00:17:19,959 --> 00:17:23,213 People! It's coming from me! 363 00:17:23,254 --> 00:17:25,840 (crying out) 364 00:17:28,343 --> 00:17:29,761 (sighs) 365 00:17:29,803 --> 00:17:31,304 Any luck reaching Mel or Harry? 366 00:17:31,346 --> 00:17:33,723 No. Their phones are going straight to voice mail. 367 00:17:33,765 --> 00:17:36,476 Kaela texted to say she's on her way. 368 00:17:36,518 --> 00:17:38,645 (exhales sharply) 369 00:17:38,686 --> 00:17:40,647 ♪ ♪ 370 00:17:40,688 --> 00:17:45,151 ♪ The room in my mind I'm alone ♪ 371 00:17:45,193 --> 00:17:48,363 ♪ And I know that if I slept there ♪ 372 00:17:48,404 --> 00:17:51,491 ♪ I would die ♪ 373 00:17:51,533 --> 00:17:53,660 ♪ Hurt is boring ♪ 374 00:17:57,539 --> 00:17:59,165 ♪ Hurt is boring. ♪ 375 00:18:00,625 --> 00:18:04,129 Mel? Maggie? 376 00:18:06,381 --> 00:18:08,716 Is anyone home? 377 00:18:20,603 --> 00:18:23,231 Hello? 378 00:18:26,192 --> 00:18:27,569 Stop it, Kaela. 379 00:18:27,610 --> 00:18:29,571 (music bleeding from headphones) 380 00:18:29,612 --> 00:18:31,906 ♪ ♪ 381 00:18:44,460 --> 00:18:45,545 (cries out) 382 00:18:45,587 --> 00:18:47,255 (glass shatters) 383 00:18:54,095 --> 00:18:55,638 Did you hear that? Yeah. 384 00:18:55,680 --> 00:18:57,932 What are you wearing? And where have you been? 385 00:18:57,974 --> 00:18:59,225 MEL: Nothing. Nowhere. 386 00:18:59,267 --> 00:19:01,686 Are you drunk? 387 00:19:01,728 --> 00:19:04,105 It's, like, noon. No. 388 00:19:06,357 --> 00:19:07,442 Maybe. 389 00:19:08,026 --> 00:19:09,777 I was trying to figure out this time thing, 390 00:19:09,819 --> 00:19:12,739 and I saw this box of Ruby's stuff. 391 00:19:12,780 --> 00:19:15,283 And then I picked up the champagne bottle, 392 00:19:15,325 --> 00:19:18,578 and when I touched it, suddenly my brain was 393 00:19:18,620 --> 00:19:21,331 back there with Ruby. 394 00:19:21,372 --> 00:19:22,999 Back where? In the past. 395 00:19:23,041 --> 00:19:25,418 On the day we broke up. 396 00:19:25,460 --> 00:19:27,754 JORDAN: Uh, guys? 397 00:19:34,636 --> 00:19:36,346 Is that snakeskin? 398 00:19:38,723 --> 00:19:40,266 Where's Kaela? 399 00:19:48,441 --> 00:19:49,943 (big band music playing) 400 00:19:49,984 --> 00:19:52,946 ♪ Just one look ♪ 401 00:19:54,113 --> 00:19:56,032 ♪ That's all it took ♪ 402 00:19:57,867 --> 00:20:00,370 ♪ One look at you and my... ♪ 403 00:20:00,411 --> 00:20:02,538 He is just so enchanting. 404 00:20:02,580 --> 00:20:04,249 ♪ Skipped a beat ♪ 405 00:20:05,375 --> 00:20:08,628 ♪ Just one kiss ♪ 406 00:20:08,670 --> 00:20:11,130 ♪ And I found bliss ♪ 407 00:20:11,172 --> 00:20:14,008 ♪ With one kiss, one look ♪ 408 00:20:14,050 --> 00:20:16,177 ♪ That's all it took ♪ 409 00:20:19,847 --> 00:20:22,642 ♪ Every time I try ♪ 410 00:20:22,684 --> 00:20:27,146 ♪ Oh, I try to be Mr. Nice Guy ♪ 411 00:20:27,188 --> 00:20:31,401 ♪ You say you want no part of me ♪ 412 00:20:33,987 --> 00:20:37,865 ♪ But every time I walk away... ♪ 413 00:20:37,907 --> 00:20:40,785 You got me here. Now what? 414 00:20:40,827 --> 00:20:42,662 Well, good afternoon to you, too. 415 00:20:42,704 --> 00:20:44,163 Please, have a seat. 416 00:20:45,456 --> 00:20:47,458 Suit yourself. 417 00:20:48,418 --> 00:20:50,253 Thought we could get to know each other a little bit. 418 00:20:50,295 --> 00:20:52,755 Why? 419 00:20:52,797 --> 00:20:54,424 Especially the ones who come in 420 00:20:54,465 --> 00:20:57,302 demanding information about cursed coins and leprechauns. 421 00:20:57,343 --> 00:21:00,972 Who knows? Maybe we can even become friends. 422 00:21:01,014 --> 00:21:02,515 Oh, you send goons after your friends? 423 00:21:02,557 --> 00:21:04,309 I send the nice ones. 424 00:21:05,810 --> 00:21:07,353 You and I are the same, you know. 425 00:21:07,395 --> 00:21:09,647 I doubt that very much. We're nothing alike. 426 00:21:09,689 --> 00:21:11,733 So you're not destined to wander this earthly plane 427 00:21:11,774 --> 00:21:13,109 year after year, 428 00:21:13,151 --> 00:21:15,153 never aging, never changing, 429 00:21:15,194 --> 00:21:18,364 while the world you know and the people you love 430 00:21:18,406 --> 00:21:19,824 just keep passing you by? 431 00:21:19,866 --> 00:21:21,784 What are you? 432 00:21:21,826 --> 00:21:23,453 I'm a Circadian. 433 00:21:23,494 --> 00:21:25,872 Means I get a year up here, 434 00:21:25,913 --> 00:21:27,915 then it's back underground for seven long ones. 435 00:21:27,957 --> 00:21:31,377 I'm on the back half of this round of Rumspringa. 436 00:21:31,419 --> 00:21:34,005 I thought Circadians were all gone. 437 00:21:34,047 --> 00:21:35,965 Just like Whitelighters. 438 00:21:37,842 --> 00:21:40,553 Being the last one can be lonely, can't it? 439 00:21:41,763 --> 00:21:42,972 (clears throat) 440 00:21:43,014 --> 00:21:44,432 How's the training going? 441 00:21:45,433 --> 00:21:47,101 You are a Whitelighter, 442 00:21:47,143 --> 00:21:48,936 and there is a new Charmed One in our midst. 443 00:21:48,978 --> 00:21:51,230 Mm. 444 00:21:51,272 --> 00:21:52,857 the circumstances under which she arrived 445 00:21:52,899 --> 00:21:56,235 were... curious. 446 00:21:56,277 --> 00:22:00,031 So, come on, spill some tea. 447 00:22:00,073 --> 00:22:03,618 Well, to be honest, she's proving to be quite difficult. 448 00:22:03,659 --> 00:22:05,078 Oh, yeah? 449 00:22:05,953 --> 00:22:07,413 Think I can help you with that. 450 00:22:11,042 --> 00:22:13,211 Sunny, got a minute? 451 00:22:15,880 --> 00:22:17,048 MEL: Any luck? 452 00:22:17,090 --> 00:22:20,009 No. What are you doing over there? 453 00:22:20,051 --> 00:22:22,136 Mixing a potion to help me sober up. 454 00:22:22,178 --> 00:22:24,138 I think I got it. Listen to this. 455 00:22:24,180 --> 00:22:26,099 "Lamias are half serpent, half woman, 456 00:22:26,140 --> 00:22:27,558 "known for their distinctive screech, 457 00:22:27,600 --> 00:22:29,811 "marking their territory with a neon-blue substance 458 00:22:29,852 --> 00:22:30,853 "consisting of blue saliva, 459 00:22:30,895 --> 00:22:31,896 "and shedding their skin 460 00:22:31,938 --> 00:22:33,272 every few days." Boom. 461 00:22:33,314 --> 00:22:35,358 Does that say they swallow their prey whole? 462 00:22:35,400 --> 00:22:36,776 Ah, but it says they regurgitate it 463 00:22:36,818 --> 00:22:37,985 and spin it into a sac. 464 00:22:38,027 --> 00:22:40,279 That's why Kaela's light is blinking. 465 00:22:40,321 --> 00:22:42,407 "So digestive enzymes can liquefy the skin, 466 00:22:42,448 --> 00:22:45,076 organs and bones." 467 00:22:45,118 --> 00:22:48,204 Well, why did she eat Kaela? Let's find out. 468 00:22:49,664 --> 00:22:53,167 (witchboard chimes) 469 00:22:58,631 --> 00:23:00,383 MEL: Wait for me. 470 00:23:03,594 --> 00:23:06,180 (Mel panting) 471 00:23:06,222 --> 00:23:08,266 Slow down. 472 00:23:09,225 --> 00:23:10,560 Guys? 473 00:23:10,601 --> 00:23:12,645 Guys? 474 00:23:12,687 --> 00:23:14,105 MAGGIE: And this is why 475 00:23:14,147 --> 00:23:16,065 we don't day drink, boys and girls. 476 00:23:18,693 --> 00:23:22,405 Okay, uh, if you're trying to convince me not to be nervous, 477 00:23:22,447 --> 00:23:23,114 you're failing. 478 00:23:23,114 --> 00:23:26,409 (chuckles) You don't need to be nervous. 479 00:23:26,451 --> 00:23:27,785 As for me... 480 00:23:27,827 --> 00:23:30,329 Mel, what's going on? 481 00:23:30,371 --> 00:23:32,999 I need you to close your eyes. 482 00:23:33,040 --> 00:23:35,334 For a second. 483 00:23:38,379 --> 00:23:39,839 No. 484 00:23:39,881 --> 00:23:42,383 I am not going through that again. 485 00:23:42,425 --> 00:23:44,635 (dripping) 486 00:23:46,429 --> 00:23:48,389 Huh? 487 00:23:48,431 --> 00:23:50,516 (gasps) 488 00:23:50,558 --> 00:23:54,353 Guys. Guys! 489 00:23:54,395 --> 00:23:56,606 What? What? 490 00:24:13,539 --> 00:24:15,625 (Jordan panting) 491 00:24:19,587 --> 00:24:20,713 She's breathing. 492 00:24:20,755 --> 00:24:22,924 Oh, thank God. 493 00:24:22,965 --> 00:24:24,884 All right. 494 00:24:24,926 --> 00:24:26,469 (screech nearby) 495 00:24:27,220 --> 00:24:28,221 What is that? 496 00:24:28,262 --> 00:24:30,014 Jordan said lamias are known 497 00:24:30,056 --> 00:24:31,974 for their distinctive screech, right? 498 00:24:32,016 --> 00:24:33,976 Mortiferum fi. 499 00:24:34,018 --> 00:24:35,728 Maggie, let it go. 500 00:24:35,770 --> 00:24:37,313 Kaela's safe. 501 00:24:37,355 --> 00:24:39,565 That's all that matters. 502 00:24:39,607 --> 00:24:41,567 She's safe, but she's not okay. Look at her. 503 00:24:41,609 --> 00:24:43,819 That thing is gonna pay for what it did. 504 00:24:43,861 --> 00:24:45,655 Maggie. Maggie! 505 00:24:46,447 --> 00:24:47,949 She's been like this for months, 506 00:24:47,990 --> 00:24:50,409 and she won't talk to me about it. 507 00:24:50,451 --> 00:24:51,869 Okay. 508 00:24:51,911 --> 00:24:53,579 Let me try. 509 00:24:57,959 --> 00:25:00,044 SUNNY: One Malleable Maven. 510 00:25:00,086 --> 00:25:02,129 Thank you, Sunny. 511 00:25:03,047 --> 00:25:04,173 Here you go. 512 00:25:04,215 --> 00:25:05,424 One drink of this, 513 00:25:05,466 --> 00:25:06,634 and your rebellious student 514 00:25:06,676 --> 00:25:08,261 will become putty in your hands, 515 00:25:08,302 --> 00:25:10,680 ripe for the molding. 516 00:25:12,640 --> 00:25:13,182 And why should I believe 517 00:25:13,182 --> 00:25:15,726 that drink does what you say it does? 518 00:25:15,768 --> 00:25:17,937 Because, unlike the Elders, 519 00:25:17,979 --> 00:25:19,939 I want to give you a choice, Harry. 520 00:25:19,981 --> 00:25:21,649 That's why I brought you here today. 521 00:25:21,691 --> 00:25:23,859 I have a proposal for you. 522 00:25:23,901 --> 00:25:26,445 One that could potentially change your life. 523 00:25:28,155 --> 00:25:30,408 (panting): Maggie, we need to talk. 524 00:25:30,449 --> 00:25:31,742 Oh, now you want to talk? 525 00:25:31,784 --> 00:25:33,452 Earlier, when I wanted to talk to you, 526 00:25:33,494 --> 00:25:35,413 it was all, "Let's focus on work." 527 00:25:35,454 --> 00:25:37,957 So until you're ready to sit in the same sharing circle 528 00:25:37,999 --> 00:25:41,627 and actually open up to me, I'm... 529 00:25:41,669 --> 00:25:43,713 Okay? 530 00:25:44,463 --> 00:25:46,716 I full-on asked her to marry me, 531 00:25:46,757 --> 00:25:49,760 and she looked me in the eyes and smiled 532 00:25:49,802 --> 00:25:51,762 and said a big, fat no. 533 00:25:52,722 --> 00:25:54,724 Five months ago. 534 00:25:54,765 --> 00:25:58,185 It was a total disaster. 535 00:25:58,227 --> 00:26:00,479 Mel, why didn't you tell me? 536 00:26:00,521 --> 00:26:02,648 Because it was embarrassing. 537 00:26:02,690 --> 00:26:04,483 And life-shattering. 538 00:26:04,525 --> 00:26:06,152 And you and I have experienced 539 00:26:06,193 --> 00:26:09,530 enough life-shattering things this year. 540 00:26:13,701 --> 00:26:15,328 And then today, 541 00:26:15,369 --> 00:26:19,332 I was transported right back there. 542 00:26:19,373 --> 00:26:21,167 I could, like, smell her perfume, 543 00:26:21,208 --> 00:26:22,543 and it was... 544 00:26:22,585 --> 00:26:24,545 It was wonderful. 545 00:26:24,587 --> 00:26:26,631 And awful. 546 00:26:27,381 --> 00:26:31,135 Might sound crazy, but it actually makes a lot of sense. 547 00:26:31,177 --> 00:26:34,013 Magic is so emotional. 548 00:26:34,055 --> 00:26:38,142 It's great you're finally getting all these feelings out. 549 00:26:38,184 --> 00:26:40,353 Maybe it's time 550 00:26:40,394 --> 00:26:44,815 you start letting yourself get some feelings out, too. 551 00:26:46,233 --> 00:26:48,611 Jordan got to you, didn't he? 552 00:26:48,653 --> 00:26:51,072 He's not wrong. 553 00:26:51,113 --> 00:26:52,782 (screeching nearby) 554 00:27:00,164 --> 00:27:03,417 You could take the Malleable Maven, 555 00:27:03,459 --> 00:27:06,754 give it to your girl and then go back to your old life. 556 00:27:06,796 --> 00:27:08,172 Training witches by day, 557 00:27:08,214 --> 00:27:10,800 padding around in your fuzzy slippers by night. 558 00:27:10,841 --> 00:27:12,468 Or... 559 00:27:15,262 --> 00:27:16,889 You can eat this. 560 00:27:16,931 --> 00:27:18,557 What's that? 561 00:27:18,599 --> 00:27:21,644 A magic mushroom from the forbidden gnome forest. 562 00:27:21,686 --> 00:27:25,481 This will help you determine who you really are. 563 00:27:25,523 --> 00:27:29,485 Not who you used to be before Macy died 564 00:27:29,527 --> 00:27:32,154 or even before the Elders got ahold of you 565 00:27:32,196 --> 00:27:36,033 but who you have the potential to become. 566 00:27:36,075 --> 00:27:38,327 Come on, Harry. 567 00:27:38,369 --> 00:27:40,329 Live a little. 568 00:27:52,508 --> 00:27:54,844 Whatever you think I am, 569 00:27:54,885 --> 00:27:56,053 you're wrong. 570 00:27:56,095 --> 00:27:57,388 I'm a lot of things. 571 00:27:57,430 --> 00:28:01,100 Saucy, moody, stubborn. 572 00:28:01,142 --> 00:28:03,936 But I'm never wrong. 573 00:28:07,982 --> 00:28:09,608 (indistinct chatter) 574 00:28:09,650 --> 00:28:12,778 (door closes) 575 00:28:12,820 --> 00:28:14,905 (squelching) 576 00:28:16,449 --> 00:28:18,701 MEL: Is that an animal carcass? 577 00:28:18,743 --> 00:28:20,619 (growling) 578 00:28:23,038 --> 00:28:24,707 (roaring) 579 00:28:34,175 --> 00:28:35,176 (gasps) 580 00:28:35,217 --> 00:28:36,302 (panting) 581 00:28:36,343 --> 00:28:37,928 It's okay. It's okay. 582 00:28:37,970 --> 00:28:39,388 I got you. I got you. 583 00:28:39,430 --> 00:28:40,931 (whispers): I got you. 584 00:28:40,973 --> 00:28:42,475 Where am I? 585 00:28:42,516 --> 00:28:44,310 We're on one of the San Juan Islands. 586 00:28:44,351 --> 00:28:46,228 I remember going into the house 587 00:28:46,270 --> 00:28:48,355 a-and grabbing that egg. 588 00:28:48,397 --> 00:28:51,150 Whoa. Hold up, what egg? 589 00:28:51,192 --> 00:28:52,485 On the table, 590 00:28:52,526 --> 00:28:54,737 there was a stone... It was an egg. 591 00:28:56,197 --> 00:28:58,199 How on earth do you know it was an egg? 592 00:28:58,240 --> 00:28:59,784 Because of Harry's lectures 593 00:28:59,825 --> 00:29:03,537 about the reproductive cycles of magical creatures. 594 00:29:03,579 --> 00:29:06,499 It's like Tim Burton's version of the birds and the bees. 595 00:29:06,540 --> 00:29:09,001 Were you still holding on to the egg 596 00:29:09,043 --> 00:29:10,753 when the lamia attacked? 597 00:29:12,463 --> 00:29:15,508 Okay. Okay, come on. 598 00:29:15,549 --> 00:29:16,884 Where are we going? 599 00:29:16,926 --> 00:29:18,803 To stop Maggie from killing an innocent mother. 600 00:29:18,844 --> 00:29:21,430 Okay. Come on. 601 00:29:29,063 --> 00:29:31,232 Don't even think about it. 602 00:29:31,732 --> 00:29:33,484 JORDAN: Wait, Maggie, don't! 603 00:29:33,526 --> 00:29:35,236 We had it all wrong. 604 00:29:35,277 --> 00:29:36,445 MAGGIE: She tried to kill Kaela. 605 00:29:36,487 --> 00:29:37,947 That's enough for me. 606 00:29:37,988 --> 00:29:39,365 Because I was holding her egg. 607 00:29:39,406 --> 00:29:41,408 we found at the leprechaun's house. 608 00:29:42,243 --> 00:29:43,285 She's not a vicious killer. 609 00:29:43,327 --> 00:29:45,496 She's just a mama 610 00:29:45,538 --> 00:29:47,790 protecting her baby. 611 00:29:49,542 --> 00:29:51,335 Is that true? 612 00:30:02,555 --> 00:30:05,349 That means the Tallyman planted the egg 613 00:30:05,391 --> 00:30:06,934 with the leprechaun 614 00:30:06,976 --> 00:30:09,019 and then blew him up knowing we would take it. 615 00:30:09,061 --> 00:30:11,730 So she would come attack us. 616 00:30:11,772 --> 00:30:13,023 Why? 617 00:30:13,065 --> 00:30:14,400 Why would someone 618 00:30:14,441 --> 00:30:16,402 pit us against each other like that? 619 00:30:16,443 --> 00:30:18,904 (rapid ticking) 620 00:30:20,531 --> 00:30:23,617 Does anyone hear... ticking? 621 00:30:24,368 --> 00:30:25,995 Jordan. 622 00:30:26,704 --> 00:30:29,081 It's the leprechaun all over again. 623 00:30:29,123 --> 00:30:30,583 LAMIA: The leprechaun 624 00:30:30,624 --> 00:30:31,584 that you just said blew up? 625 00:30:31,625 --> 00:30:33,168 Hurry, get it off of you. 626 00:30:33,210 --> 00:30:35,963 I don't feel anything. 627 00:30:36,005 --> 00:30:38,340 Like how the leprechaun drank the whiskey. 628 00:30:38,382 --> 00:30:40,509 So it could've been in any drink? 629 00:30:43,554 --> 00:30:46,849 I'm not gonna survive this, am I? 630 00:31:03,490 --> 00:31:05,451 Then here. 631 00:31:06,452 --> 00:31:10,539 My nest is about five miles due north, next to the waterfall. 632 00:31:10,581 --> 00:31:12,416 The egg has to be in it when it hatches, 633 00:31:12,458 --> 00:31:13,959 or it won't survive. 634 00:31:14,001 --> 00:31:15,628 Go. We don't know 635 00:31:15,669 --> 00:31:17,296 how much time we have left. 636 00:31:17,338 --> 00:31:19,506 No, no. No, we have to do something. 637 00:31:19,548 --> 00:31:21,300 Mel, no, we have to do something. 638 00:31:21,342 --> 00:31:22,468 Go. 639 00:31:22,509 --> 00:31:23,469 Kaela. 640 00:31:23,510 --> 00:31:24,470 Get away from me! 641 00:31:24,511 --> 00:31:26,680 Get my baby to safety! 642 00:31:27,973 --> 00:31:29,892 I said go! 643 00:31:29,934 --> 00:31:32,144 (screeching) 644 00:31:33,187 --> 00:31:35,814 (explosion) 645 00:31:56,043 --> 00:31:59,088 That was awful. 646 00:32:01,632 --> 00:32:03,467 Hey, you know, 647 00:32:03,509 --> 00:32:06,929 at least we got that egg back to the nest. 648 00:32:08,180 --> 00:32:11,517 First the leprechaun. Then the lamia. 649 00:32:11,558 --> 00:32:13,519 They both exploded 650 00:32:13,560 --> 00:32:15,646 while we were with them. That can't be a coincidence. 651 00:32:15,688 --> 00:32:17,856 It's almost as if... 652 00:32:17,898 --> 00:32:19,441 He's watching us. 653 00:32:22,403 --> 00:32:23,737 KAELA: How are we gonna find this guy? 654 00:32:23,779 --> 00:32:25,447 He's everywhere but nowhere. 655 00:32:25,489 --> 00:32:26,782 MEL: Well, whoever 656 00:32:26,824 --> 00:32:28,450 or whatever he is, 657 00:32:28,492 --> 00:32:31,787 we all better be at the top of our game. 658 00:32:39,670 --> 00:32:40,713 KAELA: Stop! 659 00:32:40,754 --> 00:32:41,880 Because I was holding her egg. 660 00:32:41,922 --> 00:32:43,549 LAMIA: Why would someone pit us 661 00:32:43,590 --> 00:32:46,176 against each other like that? 662 00:32:46,218 --> 00:32:48,470 (indistinct chatter) 663 00:32:49,555 --> 00:32:51,306 HARRY: I'm sorry for what I said earlier 664 00:32:51,348 --> 00:32:52,725 about you being a bad witch. 665 00:32:52,766 --> 00:32:55,185 You should keep being exactly who you are. 666 00:32:55,227 --> 00:32:56,895 I was just being an ass. 667 00:32:56,937 --> 00:32:59,273 Well, I was being a bigger ass pushing your buttons. 668 00:32:59,314 --> 00:33:02,234 You have every right to grieve Macy however you want, 669 00:33:02,276 --> 00:33:04,069 bowl and all. 670 00:33:04,111 --> 00:33:05,821 (both chuckle) 671 00:33:06,613 --> 00:33:08,073 You know, I think 672 00:33:08,115 --> 00:33:10,534 I've always kind of been like a bull in a china shop. 673 00:33:10,576 --> 00:33:12,536 Even when I was a kid. I mean, 674 00:33:12,578 --> 00:33:14,246 that's probably because I'm... 675 00:33:14,288 --> 00:33:16,498 Makes sense. 676 00:33:17,291 --> 00:33:19,418 Uh, I was gonna say it's... 677 00:33:19,460 --> 00:33:22,880 it's probably because I'm an only child. (chuckles) 678 00:33:22,921 --> 00:33:25,549 What do you mean, I'm-I'm adopted? 679 00:33:25,591 --> 00:33:27,843 Oh. 680 00:33:29,303 --> 00:33:31,055 Kaela, I'm so sorry. I... 681 00:33:31,096 --> 00:33:33,390 I guess I thought you knew. 682 00:33:33,432 --> 00:33:36,602 That my life is a sham and that my parents are liars? 683 00:33:37,311 --> 00:33:38,896 Oh, my God. 684 00:33:38,937 --> 00:33:41,023 (crying) 685 00:33:42,483 --> 00:33:44,109 (sobbing loudly) 686 00:33:44,151 --> 00:33:45,444 (laughing) 687 00:33:45,486 --> 00:33:47,529 No. (chuckles) 688 00:33:49,031 --> 00:33:52,284 That's what you get for killing me earlier, dude. 689 00:33:52,326 --> 00:33:53,702 (chuckles) 690 00:33:53,744 --> 00:33:55,370 Oh, you should've seen your face. 691 00:33:55,412 --> 00:33:58,624 Um, no, my-my parents adopted me when I was a baby, 692 00:33:58,665 --> 00:34:01,126 and they're all I've ever known. 693 00:34:01,168 --> 00:34:03,420 Well, your biological parents would be an excellent source 694 00:34:03,462 --> 00:34:06,173 of knowledge about your powers. Could fast-track everything. 695 00:34:06,215 --> 00:34:08,217 No. I'm not going there. 696 00:34:08,258 --> 00:34:10,052 I've always said that I don't need to know 697 00:34:10,094 --> 00:34:13,639 exactly where I come from to know exactly who I am. 698 00:34:13,680 --> 00:34:16,225 The same goes for me and my magic. 699 00:34:16,266 --> 00:34:18,227 Hmm. 700 00:34:18,268 --> 00:34:19,770 (knock on door) 701 00:34:21,522 --> 00:34:23,899 (exhales) 702 00:34:25,067 --> 00:34:27,319 I got your text. Are you in trouble? 703 00:34:28,278 --> 00:34:29,613 Is Maggie hurt? 704 00:34:29,655 --> 00:34:30,781 Everything's fine. 705 00:34:30,823 --> 00:34:33,117 I was just hoping we could talk? 706 00:34:34,076 --> 00:34:36,328 Uh, yeah. 707 00:34:36,370 --> 00:34:38,580 Can I come in? 708 00:34:44,378 --> 00:34:47,214 I'm the social media director for the Falcons 709 00:34:47,256 --> 00:34:52,094 and volunteering at a shelter for homeless LGBTQ+ kids. 710 00:34:53,637 --> 00:34:57,349 But something tells me we are not here to talk about my life. 711 00:34:57,391 --> 00:35:00,561 No, I want to hear about you. 712 00:35:00,602 --> 00:35:03,021 But you're right. 713 00:35:03,063 --> 00:35:05,941 I was hoping we could talk about the... you know. 714 00:35:06,650 --> 00:35:08,152 The proposal? 715 00:35:08,193 --> 00:35:10,028 The one 716 00:35:10,070 --> 00:35:13,323 where you got down on one knee, like, ten minutes 717 00:35:13,365 --> 00:35:15,117 after your sister died 718 00:35:15,159 --> 00:35:17,202 and you had just 719 00:35:17,244 --> 00:35:18,787 given up your future baby? 720 00:35:18,829 --> 00:35:22,374 I admit, the timing was bad. 721 00:35:22,416 --> 00:35:23,542 (chuckles): Yeah. 722 00:35:23,584 --> 00:35:25,127 Yes. 723 00:35:25,169 --> 00:35:29,339 But I would've turned you down regardless of the timing. 724 00:35:31,300 --> 00:35:33,135 Why? 725 00:35:33,927 --> 00:35:37,764 Being with you was wonderful. 726 00:35:39,391 --> 00:35:42,060 It was also difficult. 727 00:35:42,102 --> 00:35:44,646 And lonely. 728 00:35:46,857 --> 00:35:48,317 Maybe this was a bad idea. 729 00:35:48,358 --> 00:35:50,569 No, no, I... 730 00:35:50,611 --> 00:35:52,571 I need to know. 731 00:35:52,613 --> 00:35:55,365 I want to know. 732 00:35:59,494 --> 00:36:01,121 Well... 733 00:36:02,831 --> 00:36:05,792 The relationship was... 734 00:36:05,834 --> 00:36:07,794 all about you 735 00:36:07,836 --> 00:36:10,714 and saving the world. 736 00:36:11,465 --> 00:36:14,092 And if I am being really honest... 737 00:36:15,802 --> 00:36:19,097 I don't know how well you really know me. 738 00:36:24,561 --> 00:36:25,812 (indistinct chatter) 739 00:36:25,854 --> 00:36:27,773 What's that? 740 00:36:27,814 --> 00:36:30,359 A Malleable Maven. 741 00:36:31,151 --> 00:36:34,821 Exactly what you're not, which is a good thing. 742 00:36:36,365 --> 00:36:39,284 You know, we got off to a rocky start, 743 00:36:39,326 --> 00:36:42,371 but I think we're gonna make a great team. 744 00:36:42,412 --> 00:36:44,289 We're gonna kick some ass together, dude. 745 00:36:44,331 --> 00:36:44,957 (both chuckle) 746 00:36:44,957 --> 00:36:47,459 You're gonna kick ass, I have no doubt, 747 00:36:47,501 --> 00:36:49,753 but unfortunately, it's not gonna be with me. 748 00:36:49,795 --> 00:36:51,797 What? What are you talking about? 749 00:36:51,838 --> 00:36:53,674 All that friction with your training 750 00:36:53,715 --> 00:36:55,842 actually has nothing to do with you. 751 00:36:55,884 --> 00:36:59,513 No, being a Whitelighter just doesn't feel right anymore. 752 00:36:59,554 --> 00:37:02,307 Huh. Okay, so... 753 00:37:02,349 --> 00:37:04,643 who's gonna train me? 754 00:37:04,685 --> 00:37:08,897 Well, the universe has a way of sending the right person. 755 00:37:08,939 --> 00:37:11,733 Right. Right. 756 00:37:11,775 --> 00:37:14,361 Uh, on that note, I'm gonna go pee. 757 00:37:18,657 --> 00:37:21,034 And I'm gonna go live a little. 758 00:37:27,457 --> 00:37:29,835 (chuckles) 759 00:37:29,876 --> 00:37:32,504 (Kaela chuckles) 760 00:37:33,714 --> 00:37:35,007 What are you looking at? 761 00:37:35,757 --> 00:37:37,843 Not much. 762 00:37:51,440 --> 00:37:53,108 To new beginnings. 763 00:37:54,192 --> 00:37:56,486 I can trust you, right? 764 00:37:56,528 --> 00:37:58,280 Most people would say no. 765 00:37:58,322 --> 00:38:00,949 But we're already part of our own club. 766 00:38:03,410 --> 00:38:05,454 And what club is that? 767 00:38:06,204 --> 00:38:08,540 The one where we fall in love with someone 768 00:38:08,582 --> 00:38:12,836 and then have to spend eternity without them. 769 00:38:29,186 --> 00:38:30,896 (echoes): How do you feel? 770 00:38:30,937 --> 00:38:33,231 (whistling, whirring) 771 00:38:51,124 --> 00:38:53,877 "A house without hinges, lock or key, 772 00:38:53,919 --> 00:38:57,047 yet golden treasure lies inside me." 773 00:38:57,089 --> 00:38:59,132 Hey. 774 00:38:59,174 --> 00:39:01,134 "...and everything in between." 775 00:39:01,176 --> 00:39:04,096 Okay, we know that's referring to the egg. 776 00:39:04,137 --> 00:39:07,099 "Foe is friend, friend is foe, 777 00:39:07,140 --> 00:39:09,017 but it won't matter when it's time to go." 778 00:39:09,059 --> 00:39:11,937 That's the lamia. 779 00:39:11,978 --> 00:39:14,606 It's this line I still don't get. 780 00:39:16,358 --> 00:39:19,861 "All will be clear when some is seen." 781 00:39:19,903 --> 00:39:21,947 Well, I don't know. 782 00:39:21,988 --> 00:39:23,782 Let's not worry about that tonight. 783 00:39:23,824 --> 00:39:26,410 We already got the egg in the nest. Let's celebrate 784 00:39:26,451 --> 00:39:27,869 by taking this bottle of wine upstairs 785 00:39:27,911 --> 00:39:29,287 and crawling into bed. 786 00:39:29,329 --> 00:39:31,873 You sure you wouldn't rather go vanquish some demons? 787 00:39:31,915 --> 00:39:34,084 (chuckles) I thought we were over that. 788 00:39:34,126 --> 00:39:35,877 Yeah, I did, too, 789 00:39:35,919 --> 00:39:37,462 until I saw you with the lamia. 790 00:39:37,504 --> 00:39:40,215 Maggie, you would've killed her if Kaela hadn't have 791 00:39:40,257 --> 00:39:42,467 stopped you. 792 00:39:42,509 --> 00:39:43,635 so I didn't. 793 00:39:43,677 --> 00:39:44,845 You're missing the point. 794 00:39:44,886 --> 00:39:46,847 The Maggie I fell in love with 795 00:39:46,888 --> 00:39:48,390 was empathetic first. 796 00:39:48,432 --> 00:39:51,101 So, what is it that you're saying? 797 00:39:51,143 --> 00:39:53,145 I'm saying that... 798 00:39:53,186 --> 00:39:55,772 I can't keep enabling you. 799 00:39:55,814 --> 00:39:57,732 I won't be a part 800 00:39:57,774 --> 00:39:59,109 of your fighting anymore. 801 00:39:59,151 --> 00:40:00,402 I'm a Charmed One. It's my job to fight. 802 00:40:00,444 --> 00:40:02,571 This isn't about that, and you know it. 803 00:40:03,363 --> 00:40:06,324 You say you want to save the world from bad. 804 00:40:06,366 --> 00:40:08,952 Maggie, what if that's what you're starting to become? 805 00:40:08,994 --> 00:40:10,829 That's a little harsh, don't you think? 806 00:40:10,871 --> 00:40:13,039 I think I want to help people. 807 00:40:14,458 --> 00:40:15,375 Heal people. 808 00:40:15,417 --> 00:40:17,544 (exhales) 809 00:40:17,586 --> 00:40:20,422 the same thing, then we can work through this. 810 00:40:20,464 --> 00:40:23,091 (scoffs) 811 00:40:23,133 --> 00:40:25,552 But first, you got to figure out 812 00:40:25,594 --> 00:40:26,970 what it is you want. 813 00:40:33,977 --> 00:40:35,937 ("Send Me Away" by Zach Person playing) 814 00:40:35,979 --> 00:40:37,939 (indistinct chatter) 815 00:40:42,527 --> 00:40:44,613 (chatter, laughter) 816 00:40:47,324 --> 00:40:49,951 Hi, Dr. Choy. It's Maggie Vera. 817 00:40:49,993 --> 00:40:52,204 Um, I know it's pretty late, 818 00:40:52,245 --> 00:40:53,914 but I could use a session. 819 00:40:53,955 --> 00:40:55,665 Hey, beautiful. 820 00:40:55,707 --> 00:40:57,709 Hey, you need someone to talk to? 821 00:40:57,751 --> 00:40:59,377 Come on over here, talk to me. 822 00:40:59,419 --> 00:41:01,379 It's kind of an emergency, actually. 823 00:41:01,421 --> 00:41:03,715 Uh... 824 00:41:03,757 --> 00:41:05,425 You got a man? 825 00:41:05,467 --> 00:41:08,720 I'll be your man. 826 00:41:08,762 --> 00:41:10,597 Oh! 827 00:41:10,639 --> 00:41:14,059 (whoops) Yeah, back is even better than the front. 828 00:41:14,100 --> 00:41:15,560 What's your problem? 829 00:41:15,602 --> 00:41:17,979 Can't you see I was trying to leave a voice mail? 830 00:41:18,021 --> 00:41:19,564 Oh, my bad, sweetheart. I was just being nice. 831 00:41:19,606 --> 00:41:20,232 Oh, nice? 832 00:41:20,232 --> 00:41:22,526 You think it's nice to harass women like that? 833 00:41:22,567 --> 00:41:24,528 Hey, I was giving you compliments. 834 00:41:24,569 --> 00:41:26,905 You don't need to be such a bitch. 835 00:41:26,947 --> 00:41:28,907 ♪ Send me away... ♪ 836 00:41:28,949 --> 00:41:31,618 What did you say to me? 837 00:41:31,660 --> 00:41:33,620 I said 838 00:41:33,662 --> 00:41:35,247 you're a bitch. 839 00:41:35,288 --> 00:41:39,084 ♪ Send me away now, darlin' ♪ 840 00:41:39,125 --> 00:41:42,420 ♪ Send me away now, darlin' ♪ 841 00:41:42,462 --> 00:41:46,550 ♪ Send me away now, darlin' ♪ 842 00:41:46,591 --> 00:41:49,177 ♪ Send me away ♪ 843 00:41:49,219 --> 00:41:52,514 ♪ Gon' send me away, gon' send me a. ♪ 844 00:41:57,185 --> 00:41:59,145 Captioning sponsored by CBS 845 00:41:59,187 --> 00:42:00,939 and TOYOTA. 846 00:42:00,981 --> 00:42:04,025 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.