Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,340 --> 00:00:06,594
(singing along): ♪ You've got
your right side up ♪
2
00:00:06,635 --> 00:00:08,512
♪ But you can wait behind me ♪
3
00:00:08,554 --> 00:00:13,225
♪ K-K-K-Kickin' down doors,
I'm gonna get the money ♪
4
00:00:13,267 --> 00:00:17,229
♪ Tell your friends back home
that I'm made of lightning ♪
5
00:00:17,271 --> 00:00:19,565
♪ Yeah, yeah,
you'll see me coming ♪
6
00:00:19,607 --> 00:00:22,234
♪ 'Cause I'm super stylin' ♪
7
00:00:22,276 --> 00:00:24,779
♪ Sit back and watch me
work this ♪
8
00:00:24,820 --> 00:00:26,906
♪ I'm an ice-cold real queen ♪
9
00:00:26,947 --> 00:00:28,949
♪ Big boss, big dreams ♪
10
00:00:28,991 --> 00:00:31,535
♪ No rinse and repeat, so ♪
11
00:00:31,577 --> 00:00:33,370
♪ Don't make me say it over ♪
12
00:00:33,412 --> 00:00:35,289
♪ And over and over... ♪
13
00:00:35,331 --> 00:00:38,292
Framily Dinner's served!
14
00:00:38,334 --> 00:00:42,463
So I figured after dinner, we
could have, like, a game night.
15
00:00:42,505 --> 00:00:43,464
Like charades or something?
16
00:00:43,506 --> 00:00:44,799
Fun.
17
00:00:44,840 --> 00:00:46,092
These buns are so good.
18
00:00:46,133 --> 00:00:48,052
They're actually
just a riff on a recipe
19
00:00:48,094 --> 00:00:49,595
that I found
in the kitchen drawer.
20
00:00:49,637 --> 00:00:51,847
They were called... Love Buns.
21
00:00:51,889 --> 00:00:53,682
♪ Put it on the line... ♪
22
00:00:53,724 --> 00:00:55,810
Are you kidding?
(chuckles)
23
00:00:56,602 --> 00:00:57,853
Mm-mm. Someone named Ruby, like,
24
00:00:57,895 --> 00:01:00,064
drew little hearts
all over the page,
25
00:01:00,106 --> 00:01:00,648
so I just figured
26
00:01:00,648 --> 00:01:02,817
they were, you know,
really made with love.
27
00:01:02,858 --> 00:01:04,276
Who's Ruby, anyway?
28
00:01:04,318 --> 00:01:06,821
Oh, she's my ex.
29
00:01:06,862 --> 00:01:08,072
Oh.
30
00:01:08,114 --> 00:01:09,156
Hmm, my bad.
31
00:01:09,198 --> 00:01:11,575
You guys still friends,
at least?
32
00:01:11,617 --> 00:01:12,910
Uh, we don't
talk since,
33
00:01:12,952 --> 00:01:15,830
um... we don't talk anymore.
34
00:01:15,871 --> 00:01:16,997
I bet she's
one of those, um,
35
00:01:17,039 --> 00:01:19,166
"boil your bunny" types, right?
36
00:01:19,208 --> 00:01:21,252
I had this ex,
I actually found her
37
00:01:21,293 --> 00:01:23,087
collecting my hair.
38
00:01:23,129 --> 00:01:24,547
(laughs)
JORDAN:
Mmm-mmm.
39
00:01:24,588 --> 00:01:26,298
I'm going to excuse myself.
40
00:01:26,340 --> 00:01:27,383
I forgot that I have
41
00:01:27,424 --> 00:01:28,509
some papers to grade.
42
00:01:28,551 --> 00:01:30,261
Okay.
43
00:01:31,554 --> 00:01:33,556
I really just stepped in it,
didn't I?
44
00:01:33,597 --> 00:01:35,015
It's fine, she's fine.
45
00:01:35,057 --> 00:01:37,518
Just... needs some space.
46
00:01:37,560 --> 00:01:38,894
Mm.
47
00:01:38,936 --> 00:01:41,647
(laughs softly) Speaking
of space, you looked like
48
00:01:41,689 --> 00:01:44,608
a sexy stormtrooper
last night.
49
00:01:44,650 --> 00:01:45,651
Where were you going
50
00:01:45,693 --> 00:01:46,652
in that badass outfit?
51
00:01:46,694 --> 00:01:47,653
JORDAN:
Yeah, Mags.
52
00:01:47,695 --> 00:01:49,029
Where were you going?
53
00:01:49,071 --> 00:01:51,949
I, um, I couldn't sleep, so I...
54
00:01:51,991 --> 00:01:53,367
Went demon hunting without me?
55
00:01:53,409 --> 00:01:54,702
Would you relax?
56
00:01:54,743 --> 00:01:56,078
I can handle myself.
57
00:01:56,120 --> 00:01:57,955
That's not the point.
58
00:01:57,997 --> 00:02:00,708
You lied to me.
59
00:02:00,749 --> 00:02:03,002
You didn't tell the whole truth.
All right, um...
60
00:02:03,043 --> 00:02:04,795
I suddenly lost
my appetite.
61
00:02:04,837 --> 00:02:06,547
Thank you for a lovely meal.
62
00:02:06,589 --> 00:02:08,382
Rain check on the charades.
63
00:02:08,424 --> 00:02:09,633
(exhales)
64
00:02:09,675 --> 00:02:12,386
My bad. Again.
65
00:02:12,428 --> 00:02:13,804
It's okay.
(exhales)
66
00:02:13,846 --> 00:02:16,682
Oh, hey, I guess that
just means more jollof for us.
67
00:02:16,724 --> 00:02:18,851
(both chuckle)
68
00:02:20,436 --> 00:02:22,313
Is something wrong?
69
00:02:25,274 --> 00:02:26,275
It's just the...
70
00:02:26,317 --> 00:02:27,443
That bowl.
71
00:02:27,484 --> 00:02:29,195
It was, um...
72
00:02:29,945 --> 00:02:31,405
Sorry, I'm just...
73
00:02:36,160 --> 00:02:37,912
(scoffs)
74
00:02:37,953 --> 00:02:39,788
"Welcome to the family, Kaela."
75
00:02:39,830 --> 00:02:42,416
"Thanks for dinner."
76
00:02:49,298 --> 00:02:52,760
CHILD:
♪ Tallyman, Tallyman,
he keeps count ♪
77
00:02:52,801 --> 00:02:54,637
(panting)
78
00:02:54,678 --> 00:02:56,430
(rapid footsteps)
79
00:02:56,472 --> 00:02:59,808
♪ If you're good, then he pays ♪
80
00:02:59,850 --> 00:03:03,687
♪ If you're not,
then he slays. ♪
81
00:03:19,703 --> 00:03:21,163
(gasps)
82
00:03:36,178 --> 00:03:38,055
Ruby?
83
00:03:39,431 --> 00:03:43,352
Miss me, Love Buns?
84
00:03:44,687 --> 00:03:46,313
(exhales)
85
00:03:54,405 --> 00:03:55,823
(footsteps approaching)
86
00:03:55,864 --> 00:03:57,950
Oh. You look like hell.
87
00:03:58,701 --> 00:04:01,287
Didn't sleep. Terrible dreams.
88
00:04:01,328 --> 00:04:03,038
About the Tallyman?
89
00:04:03,080 --> 00:04:04,873
Yeah.
90
00:04:04,915 --> 00:04:06,750
And maybe about Ruby?
91
00:04:06,792 --> 00:04:09,044
No.
92
00:04:09,086 --> 00:04:10,671
I don't want to talk about it.
93
00:04:10,713 --> 00:04:13,882
Okay, that's, you know,
94
00:04:13,924 --> 00:04:15,843
it's totally understandable,
95
00:04:15,884 --> 00:04:18,595
what with the whole
Framily Dinner thing.
96
00:04:18,637 --> 00:04:20,139
Any chance you're ready
97
00:04:20,180 --> 00:04:22,683
to tell me what exactly
happened between you two?
98
00:04:22,725 --> 00:04:24,560
Can we just focus on work?
99
00:04:24,601 --> 00:04:26,437
Roger that.
100
00:04:27,229 --> 00:04:28,731
These are the
weird events
101
00:04:28,772 --> 00:04:30,232
that have been happening
in the past...
102
00:04:30,274 --> 00:04:31,817
six months.
103
00:04:31,859 --> 00:04:34,862
An elf was kidnapped
and buried alive.
104
00:04:34,903 --> 00:04:37,364
A satyr woke up
to his vineyards burning.
105
00:04:37,406 --> 00:04:40,159
Razor blades in the school
lunches of goblins.
106
00:04:40,200 --> 00:04:42,870
That's horrible.
The Tallyman did all this?
107
00:04:42,911 --> 00:04:44,038
I think so.
108
00:04:44,079 --> 00:04:45,164
But the question is why.
109
00:04:45,205 --> 00:04:47,833
There's no pattern, no motive.
110
00:04:47,875 --> 00:04:48,876
Maybe that's the point.
111
00:04:48,917 --> 00:04:50,377
Random acts of terror
112
00:04:50,419 --> 00:04:52,046
are way more damaging
to the psyche.
113
00:04:52,087 --> 00:04:53,714
It creates this
constant feeling of fear
114
00:04:53,756 --> 00:04:55,382
and lack of control.
115
00:04:55,424 --> 00:04:57,009
It's scary.
116
00:04:57,051 --> 00:04:58,719
Which is why I've decided
I need to figure out
117
00:04:58,761 --> 00:05:00,804
a way to get my
time powers back.
118
00:05:00,846 --> 00:05:02,723
Because this guy
will strike again,
119
00:05:02,765 --> 00:05:04,725
and when he does,
we are going to need
120
00:05:04,767 --> 00:05:06,727
more weapons at our disposal.
121
00:05:06,769 --> 00:05:09,021
I am going to go get changed.
122
00:05:10,356 --> 00:05:12,524
(sighs)
123
00:05:15,110 --> 00:05:16,362
MAGGIE:
Hi.
124
00:05:16,403 --> 00:05:18,781
Coffee?
125
00:05:18,822 --> 00:05:21,325
Thanks.
126
00:05:21,367 --> 00:05:23,202
(sighs)
127
00:05:27,373 --> 00:05:29,416
Are you still mad
about last night?
128
00:05:29,458 --> 00:05:32,336
Because I really want
things to be okay.
129
00:05:32,378 --> 00:05:35,047
No, you want things
to feel okay.
130
00:05:35,089 --> 00:05:37,716
What is that
supposed to mean?
131
00:05:37,758 --> 00:05:39,593
I talk, you pretend to listen
132
00:05:39,635 --> 00:05:41,095
so you feel like
you've heard me,
133
00:05:41,136 --> 00:05:43,597
but you don't actually
change your behavior.
134
00:05:43,639 --> 00:05:45,766
And I'm not even a psych major.
135
00:05:45,808 --> 00:05:47,393
Hmm.
(sighs)
136
00:05:47,434 --> 00:05:49,353
(phone buzzes)
137
00:05:51,605 --> 00:05:53,524
It's Frank the Leprechaun.
138
00:05:53,565 --> 00:05:55,234
Nice of him to
finally text you back
139
00:05:55,275 --> 00:05:58,028
after almost getting you
blown up in that safe house.
140
00:05:58,070 --> 00:05:59,988
There's something
he wants us to see.
141
00:06:00,030 --> 00:06:01,865
Says it's urgent.
142
00:06:01,907 --> 00:06:05,244
In the beginning,
magic was everywhere,
143
00:06:05,285 --> 00:06:07,329
until one being known
as the Conqueror
144
00:06:07,371 --> 00:06:09,456
sought to steal it for himself.
145
00:06:09,498 --> 00:06:12,126
And he would have, if
not for three sisters
146
00:06:12,167 --> 00:06:14,086
brave enough to
stand against him,
147
00:06:14,128 --> 00:06:18,424
the first Charmed Ones:
Ishta, Inara, Ishani.
148
00:06:18,465 --> 00:06:20,801
From that day forth,
any time a grave threat
149
00:06:20,843 --> 00:06:22,302
to the magical world forms,
150
00:06:22,344 --> 00:06:25,013
the Charmed Ones
rise to meet it.
151
00:06:27,558 --> 00:06:30,102
...and make everyone
a ham sandwich.
152
00:06:30,144 --> 00:06:32,646
Kaela. You must
pay attention.
153
00:06:32,688 --> 00:06:33,814
I am.
154
00:06:33,856 --> 00:06:35,482
Look,
no disrespect, dude,
155
00:06:35,524 --> 00:06:37,151
but when you said that we
were gonna do "witch training,"
156
00:06:37,192 --> 00:06:39,653
I kind of thought you meant
we'd do some real magic.
157
00:06:39,695 --> 00:06:41,572
Of course we're gonna do magic,
in a little over four months.
158
00:06:41,613 --> 00:06:45,159
Four months? Uh, but I already
helped save Josefina.
159
00:06:45,200 --> 00:06:47,744
You got lucky.
And skill and improvisation
160
00:06:47,786 --> 00:06:49,621
are two very different things.
161
00:06:49,663 --> 00:06:50,998
Not to me. Do you think
162
00:06:51,039 --> 00:06:52,875
I learned to fix an engine
from a book?
163
00:06:52,916 --> 00:06:55,252
No. I took it apart
and put it back together.
164
00:06:55,294 --> 00:06:56,628
And, yeah, I made mistakes,
but that's what...
165
00:06:56,670 --> 00:06:58,130
You are a manifestor,
166
00:06:58,172 --> 00:07:00,007
which means you have
a particularly powerful form
167
00:07:00,048 --> 00:07:02,050
of magic at your disposal.
168
00:07:02,092 --> 00:07:03,594
You can't make mistakes.
169
00:07:03,635 --> 00:07:05,345
(sighs)
170
00:07:05,387 --> 00:07:07,139
Why don't we take a break?
171
00:07:07,181 --> 00:07:09,099
Yeah. Yeah, let's do that.
172
00:07:11,393 --> 00:07:14,521
Thanks for your no-show at
my Framily Dinner, by the way.
173
00:07:14,563 --> 00:07:17,941
Yes, I'm, uh, sorry, I
prefer to take my meals
174
00:07:17,983 --> 00:07:19,276
in the Tree Room.
175
00:07:19,318 --> 00:07:21,111
See, I don't know
what that means.
176
00:07:21,153 --> 00:07:23,363
And I would ask,
but I learned last night
177
00:07:23,405 --> 00:07:25,282
that that's not cool
with this crew.
178
00:07:26,992 --> 00:07:28,744
Well, what happened last night?
179
00:07:28,785 --> 00:07:31,079
Mel's love life,
Maggie's outfit.
180
00:07:31,121 --> 00:07:32,873
Everyone freaked out and left.
181
00:07:32,915 --> 00:07:34,374
(laughs softly)
182
00:07:34,416 --> 00:07:36,877
I don't know how I'm supposed
to bond with anyone
183
00:07:36,919 --> 00:07:39,004
when no one will
talk about anything.
184
00:07:39,046 --> 00:07:40,714
You're meeting the members
of this family
185
00:07:40,756 --> 00:07:42,883
at a very delicate time.
186
00:07:42,925 --> 00:07:45,219
Yeah, even a bowl
can set them off.
187
00:07:45,260 --> 00:07:47,554
What?
188
00:07:47,596 --> 00:07:50,474
and Maggie practically
started crying.
189
00:07:50,516 --> 00:07:53,644
Cornflower blue,
with yellow stars?
190
00:07:54,645 --> 00:07:56,688
Macy and I bought it
at a little flea market
191
00:07:56,730 --> 00:07:58,273
just outside San Francisco.
192
00:07:58,315 --> 00:08:00,317
So what, we're just supposed
to encase it in amber
193
00:08:00,359 --> 00:08:01,902
a-and never touch it again?
194
00:08:01,944 --> 00:08:03,570
I mean, come on, dude.
195
00:08:03,612 --> 00:08:04,863
W-Where are you going?
196
00:08:04,905 --> 00:08:06,281
Break's over.
197
00:08:06,323 --> 00:08:09,201
You were right.
Time to get our hands dirty.
198
00:08:13,872 --> 00:08:15,707
Come on, baby.
199
00:08:17,918 --> 00:08:19,461
Stop!
200
00:08:21,797 --> 00:08:23,757
Stop!
201
00:08:23,799 --> 00:08:26,009
Stop!
Stop! Stop!
202
00:08:28,387 --> 00:08:31,557
Damn it, why won't you stop?
203
00:08:31,598 --> 00:08:33,225
(glass shatters)
204
00:08:54,037 --> 00:08:55,747
What's the bubbly for?
205
00:08:55,789 --> 00:08:57,082
MEL:
Oh, nothing.
206
00:08:57,124 --> 00:08:59,126
(chuckles)
Yeah, I'm not buying it.
207
00:08:59,167 --> 00:09:01,461
Between those boots,
that dress
208
00:09:01,503 --> 00:09:05,382
and the $300 bottle of bubbly,
209
00:09:05,424 --> 00:09:07,342
something's clearly up.
210
00:09:07,384 --> 00:09:09,136
Put your book down
for a sec.
211
00:09:09,177 --> 00:09:11,430
But I'm just getting
to the part where...
212
00:09:11,471 --> 00:09:13,098
Please?
213
00:09:17,686 --> 00:09:20,564
Okay. In the nine months
we've been dating,
214
00:09:20,606 --> 00:09:23,400
this is by far the most nervous
that you've ever made me.
215
00:09:23,442 --> 00:09:26,820
There's no reason for
you to be nervous.
216
00:09:31,950 --> 00:09:33,994
What the hell was that?
217
00:09:34,036 --> 00:09:37,456
JORDAN:
Leprechaun lives there
at the end of the block.
218
00:09:40,292 --> 00:09:43,378
(sighs)
What?
219
00:09:43,420 --> 00:09:45,339
This guy's our only lead
to the Tallyman.
220
00:09:45,380 --> 00:09:48,175
We need as much info
as we can get out of him.
221
00:09:48,216 --> 00:09:49,301
You'd be surprised
how much info
222
00:09:49,343 --> 00:09:51,261
this can get out of people.
223
00:09:51,303 --> 00:09:52,846
You're missing the point.
224
00:09:52,888 --> 00:09:54,514
You know, if you have
something to say, out with it.
225
00:09:54,556 --> 00:09:56,683
This passive-aggressiveness
is unhealthy.
226
00:09:56,725 --> 00:09:59,019
(scoffs)
You want to talk unhealthy,
227
00:09:59,061 --> 00:10:00,479
your whole ass-kicking
coping mechanism
228
00:10:00,520 --> 00:10:03,315
is at the top of that
DSM-V chart.
229
00:10:03,357 --> 00:10:05,275
I thought you
liked fighting.
230
00:10:05,317 --> 00:10:06,777
You said it felt good.
231
00:10:06,818 --> 00:10:10,280
It did. All that anger
is empowering, but...
232
00:10:10,322 --> 00:10:14,534
Maggie, sometimes...
you gotta let it feel bad.
233
00:10:14,576 --> 00:10:16,870
I went to therapy for months
after Macy died.
234
00:10:16,912 --> 00:10:18,163
I felt my feels.
235
00:10:18,205 --> 00:10:20,791
LEPRECHAUN (crying out):
Help!
236
00:10:20,832 --> 00:10:23,001
Did you hear that?
237
00:10:23,043 --> 00:10:26,713
Help! Help!
238
00:10:26,755 --> 00:10:29,883
Help, help, help!
Get me out of here.
239
00:10:29,925 --> 00:10:32,928
Help. Help me!
240
00:10:32,969 --> 00:10:34,262
Get me out of here.
241
00:10:34,304 --> 00:10:38,725
Help! Help me. Help!
242
00:10:38,767 --> 00:10:40,143
Get me out of here.
243
00:10:40,185 --> 00:10:41,687
So much for the luck
of the Irish.
Help!
244
00:10:48,443 --> 00:10:50,237
I don't want to die.
245
00:10:50,278 --> 00:10:53,073
I'm too young to die.
246
00:10:53,115 --> 00:10:54,574
I've never been in love.
247
00:10:54,616 --> 00:10:56,451
I've never seen
the Eiffel Tower.
248
00:10:56,493 --> 00:10:57,869
I mean, I still sleep
249
00:10:57,911 --> 00:10:59,996
on my futon, for God's sake.
250
00:11:00,038 --> 00:11:02,708
Okay?
251
00:11:04,626 --> 00:11:08,714
This thing's running on
its own internal battery.
252
00:11:08,755 --> 00:11:10,632
Very sophisticated.
253
00:11:10,674 --> 00:11:11,717
I said needle-nose.
254
00:11:11,758 --> 00:11:13,385
Well, this is the best
I could do.
255
00:11:13,427 --> 00:11:15,554
He's not exactly Mr. Organized.
256
00:11:15,595 --> 00:11:17,764
You can't just
bust me out of here?
257
00:11:17,806 --> 00:11:20,767
I've tried every reversal spell
I can think of.
258
00:11:20,809 --> 00:11:23,270
This damn forcefield
won't budge.
259
00:11:23,311 --> 00:11:24,855
I think I know how
to tackle this.
260
00:11:24,896 --> 00:11:27,274
Pretty sure we start
with the yellow wire.
261
00:11:27,315 --> 00:11:28,400
Pretty sure?!
262
00:11:28,442 --> 00:11:30,152
My bunkmate in Afghanistan
263
00:11:30,193 --> 00:11:31,862
was studying to be an EOD tech.
264
00:11:31,903 --> 00:11:33,321
You didn't tell me that.
265
00:11:33,363 --> 00:11:35,198
Guess we both forget
to tell each other things.
266
00:11:38,452 --> 00:11:41,121
(gasps)
267
00:11:41,163 --> 00:11:45,000
Now... the green
268
00:11:45,041 --> 00:11:47,961
twisted with black.
269
00:11:48,003 --> 00:11:49,463
Oh, God!
270
00:11:49,504 --> 00:11:52,090
I mean, one wrong snip,
and this thing, what?
271
00:11:52,132 --> 00:11:54,134
Fills with poisonous gas?
272
00:11:54,176 --> 00:11:57,053
I mean, I just can't--
My throat!
273
00:11:57,095 --> 00:11:58,138
It already feels tight.
274
00:11:58,180 --> 00:12:00,140
Little help here.
275
00:12:00,182 --> 00:12:01,391
Hey, we're gonna
figure this out.
276
00:12:01,433 --> 00:12:03,685
Just take some deep breaths.
277
00:12:04,978 --> 00:12:06,897
(breathing deeply)
278
00:12:07,647 --> 00:12:09,232
MAGGIE:
I'm incepting you with calm
279
00:12:09,274 --> 00:12:11,401
because we need you
to not panic.
280
00:12:12,861 --> 00:12:15,155
(device beeping)
281
00:12:15,197 --> 00:12:16,656
Oh, that's not good.
282
00:12:16,698 --> 00:12:18,533
I'm sure you've got
another trick up your sleeve.
283
00:12:18,575 --> 00:12:21,912
I mean, your other bunkmate,
or some such thing?
284
00:12:21,953 --> 00:12:23,872
I'm not getting any visions.
285
00:12:23,914 --> 00:12:25,332
(beeping)
286
00:12:25,373 --> 00:12:27,501
The numbers...
287
00:12:27,542 --> 00:12:29,127
JORDAN:
I'm so sorry.
288
00:12:29,169 --> 00:12:30,921
(panting)
289
00:12:32,380 --> 00:12:35,550
No! No! No...
290
00:12:35,592 --> 00:12:38,261
(car alarm blares)
291
00:12:38,303 --> 00:12:40,013
(Tallyman song playing)
292
00:12:40,055 --> 00:12:41,848
(gasping)
293
00:12:41,890 --> 00:12:42,891
It was fake.
294
00:12:42,933 --> 00:12:45,352
It was all fake!
295
00:12:45,393 --> 00:12:47,312
(laughing)
296
00:12:47,354 --> 00:12:48,980
(sobbing)
297
00:12:49,022 --> 00:12:51,858
(sobbing):
Oh, God.
298
00:12:51,900 --> 00:12:55,111
(both grunting)
299
00:12:55,153 --> 00:12:58,657
Chin up.
Shoulders back.
300
00:13:07,123 --> 00:13:08,375
Freakin' intense!
301
00:13:08,416 --> 00:13:10,627
You're the one who said
you learn hands-on.
302
00:13:10,669 --> 00:13:12,212
Yeah. I was talking
about engines,
303
00:13:12,254 --> 00:13:14,130
not deadly weapons.
304
00:13:14,756 --> 00:13:17,509
Oh! You almost just
cut my face.
305
00:13:17,551 --> 00:13:18,885
Are you crazy?
306
00:13:18,927 --> 00:13:21,054
I had a lesson on
defensive combat moves
307
00:13:21,096 --> 00:13:24,349
planned for next week,
but we had to skip ahead.
308
00:13:26,560 --> 00:13:28,979
This is about the bowl. (grunts)
309
00:13:33,024 --> 00:13:34,484
I know you and Macy
were a thing.
310
00:13:34,526 --> 00:13:37,320
This isn't about that.
311
00:13:37,904 --> 00:13:39,573
You're so busy trying
to recreate
312
00:13:39,614 --> 00:13:41,825
what it's like to train her...
313
00:13:43,910 --> 00:13:47,080
...you can't let me succeed
or fail on my own merit.
314
00:13:47,122 --> 00:13:48,748
(cries out)
315
00:13:48,790 --> 00:13:49,583
(grunts)
316
00:13:49,624 --> 00:13:52,335
'Cause I have to be me.
317
00:13:55,964 --> 00:13:57,048
(gasps)
318
00:14:02,012 --> 00:14:03,930
You are the most reckless,
unrefined witch
319
00:14:03,972 --> 00:14:06,975
I've ever trained.
You want to succeed?
320
00:14:08,268 --> 00:14:10,687
Learn to be less you.
321
00:14:15,650 --> 00:14:17,903
(indistinct chatter)
322
00:14:21,489 --> 00:14:23,450
Roxie wants to see you.
323
00:14:23,491 --> 00:14:25,994
What is this, a mob movie?
324
00:14:26,036 --> 00:14:27,787
I'm kind of in the middle
of something.
325
00:14:27,829 --> 00:14:29,748
You can come
with us quietly,
326
00:14:29,789 --> 00:14:32,959
or you can make a scene.
It's up to you.
327
00:14:33,001 --> 00:14:34,294
(sighs)
Fine.
328
00:14:34,336 --> 00:14:36,379
Let's get on with it, then.
329
00:15:04,699 --> 00:15:06,785
Screw the special occasion.
330
00:15:22,050 --> 00:15:24,761
I had just gotten home
from the gym,
331
00:15:24,803 --> 00:15:27,013
and I was making
a shamrock smoothie when...
332
00:15:27,055 --> 00:15:29,391
the dishwasher started making
a funny sound.
333
00:15:29,432 --> 00:15:31,685
Like someone had
thrown rocks in it.
334
00:15:31,726 --> 00:15:34,813
I bent down to look
at it, and bam!
335
00:15:34,854 --> 00:15:37,524
The bastard clobbered me
on the back of the head.
336
00:15:37,565 --> 00:15:40,860
When I woke up,
I was inside the box.
337
00:15:40,902 --> 00:15:43,822
So you never actually saw
the Tallyman?
338
00:15:43,863 --> 00:15:46,533
Do you remember
anything about him?
339
00:15:46,574 --> 00:15:50,161
At some point,
I felt cold hands.
340
00:15:50,203 --> 00:15:53,206
Ice-cold hands.
341
00:15:53,248 --> 00:15:57,210
Mm. Ahh.
342
00:15:57,252 --> 00:15:58,670
Thanks for this.
343
00:15:58,712 --> 00:16:00,797
It's really helping
the old nerves.
344
00:16:00,839 --> 00:16:04,551
Your one always brings
the best whiskey.
345
00:16:04,592 --> 00:16:06,886
Uh, I didn't bring that.
346
00:16:06,928 --> 00:16:09,055
Found it on the counter
over there.
347
00:16:09,097 --> 00:16:11,725
He must have left it.
348
00:16:17,439 --> 00:16:19,607
He must've left this, too.
349
00:16:25,947 --> 00:16:28,825
"A house without hinges,
lock or key,
350
00:16:28,867 --> 00:16:32,203
"yet golden treasure
lies inside me.
351
00:16:32,245 --> 00:16:36,624
"Life and death and
everything in between,
352
00:16:36,666 --> 00:16:40,920
"all will be clear
when some is seen.
353
00:16:40,962 --> 00:16:43,006
"Foe is friend
and friend is foe,
354
00:16:43,048 --> 00:16:45,759
but it won't matter
when it's time to go."
355
00:16:45,800 --> 00:16:47,260
Great. Now he's
the Riddler, too.
356
00:16:47,302 --> 00:16:48,803
(rapid ticking)
357
00:16:48,845 --> 00:16:50,597
Does anyone else hear ticking?
358
00:16:50,638 --> 00:16:54,225
(rapid ticking continues)
359
00:16:55,852 --> 00:16:57,187
Where's that coming from?
360
00:17:13,995 --> 00:17:15,121
People...
361
00:17:16,164 --> 00:17:18,249
Uh... People.
362
00:17:19,959 --> 00:17:23,213
People! It's coming from me!
363
00:17:23,254 --> 00:17:25,840
(crying out)
364
00:17:28,343 --> 00:17:29,761
(sighs)
365
00:17:29,803 --> 00:17:31,304
Any luck reaching Mel
or Harry?
366
00:17:31,346 --> 00:17:33,723
No. Their phones are going
straight to voice mail.
367
00:17:33,765 --> 00:17:36,476
Kaela texted to say
she's on her way.
368
00:17:36,518 --> 00:17:38,645
(exhales sharply)
369
00:17:38,686 --> 00:17:40,647
♪ ♪
370
00:17:40,688 --> 00:17:45,151
♪ The room in my mind
I'm alone ♪
371
00:17:45,193 --> 00:17:48,363
♪ And I know that
if I slept there ♪
372
00:17:48,404 --> 00:17:51,491
♪ I would die ♪
373
00:17:51,533 --> 00:17:53,660
♪ Hurt is boring ♪
374
00:17:57,539 --> 00:17:59,165
♪ Hurt is boring. ♪
375
00:18:00,625 --> 00:18:04,129
Mel? Maggie?
376
00:18:06,381 --> 00:18:08,716
Is anyone home?
377
00:18:20,603 --> 00:18:23,231
Hello?
378
00:18:26,192 --> 00:18:27,569
Stop it, Kaela.
379
00:18:27,610 --> 00:18:29,571
(music bleeding from headphones)
380
00:18:29,612 --> 00:18:31,906
♪ ♪
381
00:18:44,460 --> 00:18:45,545
(cries out)
382
00:18:45,587 --> 00:18:47,255
(glass shatters)
383
00:18:54,095 --> 00:18:55,638
Did you hear that?
Yeah.
384
00:18:55,680 --> 00:18:57,932
What are you wearing?
And where have you been?
385
00:18:57,974 --> 00:18:59,225
MEL:
Nothing. Nowhere.
386
00:18:59,267 --> 00:19:01,686
Are you drunk?
387
00:19:01,728 --> 00:19:04,105
It's, like, noon.
No.
388
00:19:06,357 --> 00:19:07,442
Maybe.
389
00:19:08,026 --> 00:19:09,777
I was trying to figure out
this time thing,
390
00:19:09,819 --> 00:19:12,739
and I saw this box
of Ruby's stuff.
391
00:19:12,780 --> 00:19:15,283
And then I picked up
the champagne bottle,
392
00:19:15,325 --> 00:19:18,578
and when I touched it,
suddenly my brain was
393
00:19:18,620 --> 00:19:21,331
back there with Ruby.
394
00:19:21,372 --> 00:19:22,999
Back where?
In the past.
395
00:19:23,041 --> 00:19:25,418
On the day we broke up.
396
00:19:25,460 --> 00:19:27,754
JORDAN:
Uh, guys?
397
00:19:34,636 --> 00:19:36,346
Is that snakeskin?
398
00:19:38,723 --> 00:19:40,266
Where's Kaela?
399
00:19:48,441 --> 00:19:49,943
(big band music playing)
400
00:19:49,984 --> 00:19:52,946
♪ Just one look ♪
401
00:19:54,113 --> 00:19:56,032
♪ That's all it took ♪
402
00:19:57,867 --> 00:20:00,370
♪ One look at you and my... ♪
403
00:20:00,411 --> 00:20:02,538
He is just so enchanting.
404
00:20:02,580 --> 00:20:04,249
♪ Skipped a beat ♪
405
00:20:05,375 --> 00:20:08,628
♪ Just one kiss ♪
406
00:20:08,670 --> 00:20:11,130
♪ And I found bliss ♪
407
00:20:11,172 --> 00:20:14,008
♪ With one kiss, one look ♪
408
00:20:14,050 --> 00:20:16,177
♪ That's all it took ♪
409
00:20:19,847 --> 00:20:22,642
♪ Every time I try ♪
410
00:20:22,684 --> 00:20:27,146
♪ Oh, I try to be
Mr. Nice Guy ♪
411
00:20:27,188 --> 00:20:31,401
♪ You say you want
no part of me ♪
412
00:20:33,987 --> 00:20:37,865
♪ But every time
I walk away... ♪
413
00:20:37,907 --> 00:20:40,785
You got me here.
Now what?
414
00:20:40,827 --> 00:20:42,662
Well, good afternoon
to you, too.
415
00:20:42,704 --> 00:20:44,163
Please, have a seat.
416
00:20:45,456 --> 00:20:47,458
Suit yourself.
417
00:20:48,418 --> 00:20:50,253
Thought we could get to know
each other a little bit.
418
00:20:50,295 --> 00:20:52,755
Why?
419
00:20:52,797 --> 00:20:54,424
Especially the ones
who come in
420
00:20:54,465 --> 00:20:57,302
demanding information about
cursed coins and leprechauns.
421
00:20:57,343 --> 00:21:00,972
Who knows? Maybe we can
even become friends.
422
00:21:01,014 --> 00:21:02,515
Oh, you send goons
after your friends?
423
00:21:02,557 --> 00:21:04,309
I send the nice ones.
424
00:21:05,810 --> 00:21:07,353
You and I are the same,
you know.
425
00:21:07,395 --> 00:21:09,647
I doubt that very much.
We're nothing alike.
426
00:21:09,689 --> 00:21:11,733
So you're not destined
to wander this earthly plane
427
00:21:11,774 --> 00:21:13,109
year after year,
428
00:21:13,151 --> 00:21:15,153
never aging,
never changing,
429
00:21:15,194 --> 00:21:18,364
while the world you know
and the people you love
430
00:21:18,406 --> 00:21:19,824
just keep passing you by?
431
00:21:19,866 --> 00:21:21,784
What are you?
432
00:21:21,826 --> 00:21:23,453
I'm a Circadian.
433
00:21:23,494 --> 00:21:25,872
Means I get a year up here,
434
00:21:25,913 --> 00:21:27,915
then it's back underground
for seven long ones.
435
00:21:27,957 --> 00:21:31,377
I'm on the back half of
this round of Rumspringa.
436
00:21:31,419 --> 00:21:34,005
I thought Circadians were
all gone.
437
00:21:34,047 --> 00:21:35,965
Just like Whitelighters.
438
00:21:37,842 --> 00:21:40,553
Being the last one
can be lonely, can't it?
439
00:21:41,763 --> 00:21:42,972
(clears throat)
440
00:21:43,014 --> 00:21:44,432
How's the training going?
441
00:21:45,433 --> 00:21:47,101
You are a Whitelighter,
442
00:21:47,143 --> 00:21:48,936
and there is a new
Charmed One in our midst.
443
00:21:48,978 --> 00:21:51,230
Mm.
444
00:21:51,272 --> 00:21:52,857
the circumstances
under which she arrived
445
00:21:52,899 --> 00:21:56,235
were... curious.
446
00:21:56,277 --> 00:22:00,031
So, come on, spill some tea.
447
00:22:00,073 --> 00:22:03,618
Well, to be honest, she's
proving to be quite difficult.
448
00:22:03,659 --> 00:22:05,078
Oh, yeah?
449
00:22:05,953 --> 00:22:07,413
Think I can help you with that.
450
00:22:11,042 --> 00:22:13,211
Sunny, got a minute?
451
00:22:15,880 --> 00:22:17,048
MEL:
Any luck?
452
00:22:17,090 --> 00:22:20,009
No. What are you
doing over there?
453
00:22:20,051 --> 00:22:22,136
Mixing a potion to
help me sober up.
454
00:22:22,178 --> 00:22:24,138
I think I got it.
Listen to this.
455
00:22:24,180 --> 00:22:26,099
"Lamias are half
serpent, half woman,
456
00:22:26,140 --> 00:22:27,558
"known for their
distinctive screech,
457
00:22:27,600 --> 00:22:29,811
"marking their territory
with a neon-blue substance
458
00:22:29,852 --> 00:22:30,853
"consisting of blue saliva,
459
00:22:30,895 --> 00:22:31,896
"and shedding their skin
460
00:22:31,938 --> 00:22:33,272
every few days." Boom.
461
00:22:33,314 --> 00:22:35,358
Does that say they
swallow their prey whole?
462
00:22:35,400 --> 00:22:36,776
Ah, but it says
they regurgitate it
463
00:22:36,818 --> 00:22:37,985
and spin it into a sac.
464
00:22:38,027 --> 00:22:40,279
That's why Kaela's light
is blinking.
465
00:22:40,321 --> 00:22:42,407
"So digestive enzymes can
liquefy the skin,
466
00:22:42,448 --> 00:22:45,076
organs and bones."
467
00:22:45,118 --> 00:22:48,204
Well, why did she
eat Kaela?
Let's find out.
468
00:22:49,664 --> 00:22:53,167
(witchboard chimes)
469
00:22:58,631 --> 00:23:00,383
MEL:
Wait for me.
470
00:23:03,594 --> 00:23:06,180
(Mel panting)
471
00:23:06,222 --> 00:23:08,266
Slow down.
472
00:23:09,225 --> 00:23:10,560
Guys?
473
00:23:10,601 --> 00:23:12,645
Guys?
474
00:23:12,687 --> 00:23:14,105
MAGGIE:
And this is why
475
00:23:14,147 --> 00:23:16,065
we don't day drink,
boys and girls.
476
00:23:18,693 --> 00:23:22,405
Okay, uh, if you're trying to
convince me not to be nervous,
477
00:23:22,447 --> 00:23:23,114
you're failing.
478
00:23:23,114 --> 00:23:26,409
(chuckles) You don't
need to be nervous.
479
00:23:26,451 --> 00:23:27,785
As for me...
480
00:23:27,827 --> 00:23:30,329
Mel, what's going on?
481
00:23:30,371 --> 00:23:32,999
I need you to
close your eyes.
482
00:23:33,040 --> 00:23:35,334
For a second.
483
00:23:38,379 --> 00:23:39,839
No.
484
00:23:39,881 --> 00:23:42,383
I am not
going through that again.
485
00:23:42,425 --> 00:23:44,635
(dripping)
486
00:23:46,429 --> 00:23:48,389
Huh?
487
00:23:48,431 --> 00:23:50,516
(gasps)
488
00:23:50,558 --> 00:23:54,353
Guys. Guys!
489
00:23:54,395 --> 00:23:56,606
What? What?
490
00:24:13,539 --> 00:24:15,625
(Jordan panting)
491
00:24:19,587 --> 00:24:20,713
She's breathing.
492
00:24:20,755 --> 00:24:22,924
Oh, thank God.
493
00:24:22,965 --> 00:24:24,884
All right.
494
00:24:24,926 --> 00:24:26,469
(screech nearby)
495
00:24:27,220 --> 00:24:28,221
What is that?
496
00:24:28,262 --> 00:24:30,014
Jordan said lamias are known
497
00:24:30,056 --> 00:24:31,974
for their distinctive screech,
right?
498
00:24:32,016 --> 00:24:33,976
Mortiferum fi.
499
00:24:34,018 --> 00:24:35,728
Maggie, let it go.
500
00:24:35,770 --> 00:24:37,313
Kaela's safe.
501
00:24:37,355 --> 00:24:39,565
That's all that matters.
502
00:24:39,607 --> 00:24:41,567
She's safe, but she's not okay.
Look at her.
503
00:24:41,609 --> 00:24:43,819
That thing is gonna pay
for what it did.
504
00:24:43,861 --> 00:24:45,655
Maggie. Maggie!
505
00:24:46,447 --> 00:24:47,949
She's been like this for months,
506
00:24:47,990 --> 00:24:50,409
and she won't talk to me
about it.
507
00:24:50,451 --> 00:24:51,869
Okay.
508
00:24:51,911 --> 00:24:53,579
Let me try.
509
00:24:57,959 --> 00:25:00,044
SUNNY:
One Malleable Maven.
510
00:25:00,086 --> 00:25:02,129
Thank you, Sunny.
511
00:25:03,047 --> 00:25:04,173
Here you go.
512
00:25:04,215 --> 00:25:05,424
One drink of this,
513
00:25:05,466 --> 00:25:06,634
and your rebellious student
514
00:25:06,676 --> 00:25:08,261
will become putty
in your hands,
515
00:25:08,302 --> 00:25:10,680
ripe for the molding.
516
00:25:12,640 --> 00:25:13,182
And why should I believe
517
00:25:13,182 --> 00:25:15,726
that drink does
what you say it does?
518
00:25:15,768 --> 00:25:17,937
Because, unlike the Elders,
519
00:25:17,979 --> 00:25:19,939
I want to give you a choice,
Harry.
520
00:25:19,981 --> 00:25:21,649
That's why I brought
you here today.
521
00:25:21,691 --> 00:25:23,859
I have a proposal for you.
522
00:25:23,901 --> 00:25:26,445
One that could
potentially change your life.
523
00:25:28,155 --> 00:25:30,408
(panting):
Maggie, we need to talk.
524
00:25:30,449 --> 00:25:31,742
Oh, now you want to talk?
525
00:25:31,784 --> 00:25:33,452
Earlier, when I wanted
to talk to you,
526
00:25:33,494 --> 00:25:35,413
it was all, "Let's
focus on work."
527
00:25:35,454 --> 00:25:37,957
So until you're ready to sit
in the same sharing circle
528
00:25:37,999 --> 00:25:41,627
and actually open
up to me, I'm...
529
00:25:41,669 --> 00:25:43,713
Okay?
530
00:25:44,463 --> 00:25:46,716
I full-on asked her to marry me,
531
00:25:46,757 --> 00:25:49,760
and she looked me in the eyes
and smiled
532
00:25:49,802 --> 00:25:51,762
and said a big, fat no.
533
00:25:52,722 --> 00:25:54,724
Five months ago.
534
00:25:54,765 --> 00:25:58,185
It was a total disaster.
535
00:25:58,227 --> 00:26:00,479
Mel, why didn't you tell me?
536
00:26:00,521 --> 00:26:02,648
Because it was embarrassing.
537
00:26:02,690 --> 00:26:04,483
And life-shattering.
538
00:26:04,525 --> 00:26:06,152
And you and I
have experienced
539
00:26:06,193 --> 00:26:09,530
enough life-shattering things
this year.
540
00:26:13,701 --> 00:26:15,328
And then today,
541
00:26:15,369 --> 00:26:19,332
I was transported
right back there.
542
00:26:19,373 --> 00:26:21,167
I could, like,
smell her perfume,
543
00:26:21,208 --> 00:26:22,543
and it was...
544
00:26:22,585 --> 00:26:24,545
It was wonderful.
545
00:26:24,587 --> 00:26:26,631
And awful.
546
00:26:27,381 --> 00:26:31,135
Might sound crazy, but it
actually makes a lot of sense.
547
00:26:31,177 --> 00:26:34,013
Magic is so emotional.
548
00:26:34,055 --> 00:26:38,142
It's great you're finally
getting all these feelings out.
549
00:26:38,184 --> 00:26:40,353
Maybe it's time
550
00:26:40,394 --> 00:26:44,815
you start letting yourself
get some feelings out, too.
551
00:26:46,233 --> 00:26:48,611
Jordan got to you, didn't he?
552
00:26:48,653 --> 00:26:51,072
He's not wrong.
553
00:26:51,113 --> 00:26:52,782
(screeching nearby)
554
00:27:00,164 --> 00:27:03,417
You could take
the Malleable Maven,
555
00:27:03,459 --> 00:27:06,754
give it to your girl and then
go back to your old life.
556
00:27:06,796 --> 00:27:08,172
Training witches by day,
557
00:27:08,214 --> 00:27:10,800
padding around in your
fuzzy slippers by night.
558
00:27:10,841 --> 00:27:12,468
Or...
559
00:27:15,262 --> 00:27:16,889
You can eat this.
560
00:27:16,931 --> 00:27:18,557
What's that?
561
00:27:18,599 --> 00:27:21,644
A magic mushroom
from the forbidden gnome forest.
562
00:27:21,686 --> 00:27:25,481
This will help you determine
who you really are.
563
00:27:25,523 --> 00:27:29,485
Not who you used to be
before Macy died
564
00:27:29,527 --> 00:27:32,154
or even before the Elders
got ahold of you
565
00:27:32,196 --> 00:27:36,033
but who you have the
potential to become.
566
00:27:36,075 --> 00:27:38,327
Come on, Harry.
567
00:27:38,369 --> 00:27:40,329
Live a little.
568
00:27:52,508 --> 00:27:54,844
Whatever you think I am,
569
00:27:54,885 --> 00:27:56,053
you're wrong.
570
00:27:56,095 --> 00:27:57,388
I'm a lot of things.
571
00:27:57,430 --> 00:28:01,100
Saucy, moody, stubborn.
572
00:28:01,142 --> 00:28:03,936
But I'm never wrong.
573
00:28:07,982 --> 00:28:09,608
(indistinct chatter)
574
00:28:09,650 --> 00:28:12,778
(door closes)
575
00:28:12,820 --> 00:28:14,905
(squelching)
576
00:28:16,449 --> 00:28:18,701
MEL:
Is that an animal carcass?
577
00:28:18,743 --> 00:28:20,619
(growling)
578
00:28:23,038 --> 00:28:24,707
(roaring)
579
00:28:34,175 --> 00:28:35,176
(gasps)
580
00:28:35,217 --> 00:28:36,302
(panting)
581
00:28:36,343 --> 00:28:37,928
It's okay. It's okay.
582
00:28:37,970 --> 00:28:39,388
I got you. I got you.
583
00:28:39,430 --> 00:28:40,931
(whispers):
I got you.
584
00:28:40,973 --> 00:28:42,475
Where am I?
585
00:28:42,516 --> 00:28:44,310
We're on one
of the San Juan Islands.
586
00:28:44,351 --> 00:28:46,228
I remember going into the house
587
00:28:46,270 --> 00:28:48,355
a-and grabbing that egg.
588
00:28:48,397 --> 00:28:51,150
Whoa. Hold up, what egg?
589
00:28:51,192 --> 00:28:52,485
On the table,
590
00:28:52,526 --> 00:28:54,737
there was a stone...
It was an egg.
591
00:28:56,197 --> 00:28:58,199
How on earth do you know
it was an egg?
592
00:28:58,240 --> 00:28:59,784
Because of Harry's lectures
593
00:28:59,825 --> 00:29:03,537
about the reproductive cycles
of magical creatures.
594
00:29:03,579 --> 00:29:06,499
It's like Tim Burton's version
of the birds and the bees.
595
00:29:06,540 --> 00:29:09,001
Were you
still holding on to the egg
596
00:29:09,043 --> 00:29:10,753
when the lamia attacked?
597
00:29:12,463 --> 00:29:15,508
Okay. Okay, come on.
598
00:29:15,549 --> 00:29:16,884
Where are we going?
599
00:29:16,926 --> 00:29:18,803
To stop Maggie
from killing an innocent mother.
600
00:29:18,844 --> 00:29:21,430
Okay. Come on.
601
00:29:29,063 --> 00:29:31,232
Don't even think about it.
602
00:29:31,732 --> 00:29:33,484
JORDAN:
Wait, Maggie, don't!
603
00:29:33,526 --> 00:29:35,236
We had it all wrong.
604
00:29:35,277 --> 00:29:36,445
MAGGIE:
She tried to kill Kaela.
605
00:29:36,487 --> 00:29:37,947
That's enough for me.
606
00:29:37,988 --> 00:29:39,365
Because I was holding her egg.
607
00:29:39,406 --> 00:29:41,408
we found
at the leprechaun's house.
608
00:29:42,243 --> 00:29:43,285
She's not a vicious killer.
609
00:29:43,327 --> 00:29:45,496
She's just a mama
610
00:29:45,538 --> 00:29:47,790
protecting her baby.
611
00:29:49,542 --> 00:29:51,335
Is that true?
612
00:30:02,555 --> 00:30:05,349
That means the Tallyman
planted the egg
613
00:30:05,391 --> 00:30:06,934
with the leprechaun
614
00:30:06,976 --> 00:30:09,019
and then blew him up
knowing we would take it.
615
00:30:09,061 --> 00:30:11,730
So she would
come attack us.
616
00:30:11,772 --> 00:30:13,023
Why?
617
00:30:13,065 --> 00:30:14,400
Why would someone
618
00:30:14,441 --> 00:30:16,402
pit us against each other
like that?
619
00:30:16,443 --> 00:30:18,904
(rapid ticking)
620
00:30:20,531 --> 00:30:23,617
Does anyone hear... ticking?
621
00:30:24,368 --> 00:30:25,995
Jordan.
622
00:30:26,704 --> 00:30:29,081
It's the leprechaun
all over again.
623
00:30:29,123 --> 00:30:30,583
LAMIA:
The leprechaun
624
00:30:30,624 --> 00:30:31,584
that you just said blew up?
625
00:30:31,625 --> 00:30:33,168
Hurry, get it off of you.
626
00:30:33,210 --> 00:30:35,963
I don't feel anything.
627
00:30:36,005 --> 00:30:38,340
Like how the leprechaun
drank the whiskey.
628
00:30:38,382 --> 00:30:40,509
So it could've been
in any drink?
629
00:30:43,554 --> 00:30:46,849
I'm not gonna survive this,
am I?
630
00:31:03,490 --> 00:31:05,451
Then here.
631
00:31:06,452 --> 00:31:10,539
My nest is about five miles due
north, next to the waterfall.
632
00:31:10,581 --> 00:31:12,416
The egg has to be in it
when it hatches,
633
00:31:12,458 --> 00:31:13,959
or it won't survive.
634
00:31:14,001 --> 00:31:15,628
Go. We don't know
635
00:31:15,669 --> 00:31:17,296
how much time we have left.
636
00:31:17,338 --> 00:31:19,506
No, no. No, we have
to do something.
637
00:31:19,548 --> 00:31:21,300
Mel, no,
we have to do something.
638
00:31:21,342 --> 00:31:22,468
Go.
639
00:31:22,509 --> 00:31:23,469
Kaela.
640
00:31:23,510 --> 00:31:24,470
Get away from me!
641
00:31:24,511 --> 00:31:26,680
Get my baby to safety!
642
00:31:27,973 --> 00:31:29,892
I said go!
643
00:31:29,934 --> 00:31:32,144
(screeching)
644
00:31:33,187 --> 00:31:35,814
(explosion)
645
00:31:56,043 --> 00:31:59,088
That was awful.
646
00:32:01,632 --> 00:32:03,467
Hey, you know,
647
00:32:03,509 --> 00:32:06,929
at least we got that egg
back to the nest.
648
00:32:08,180 --> 00:32:11,517
First the leprechaun.
Then the lamia.
649
00:32:11,558 --> 00:32:13,519
They both exploded
650
00:32:13,560 --> 00:32:15,646
while we were with them.
That can't be a coincidence.
651
00:32:15,688 --> 00:32:17,856
It's almost as if...
652
00:32:17,898 --> 00:32:19,441
He's watching us.
653
00:32:22,403 --> 00:32:23,737
KAELA:
How are we gonna find this guy?
654
00:32:23,779 --> 00:32:25,447
He's everywhere but nowhere.
655
00:32:25,489 --> 00:32:26,782
MEL:
Well, whoever
656
00:32:26,824 --> 00:32:28,450
or whatever he is,
657
00:32:28,492 --> 00:32:31,787
we all better be
at the top of our game.
658
00:32:39,670 --> 00:32:40,713
KAELA: Stop!
659
00:32:40,754 --> 00:32:41,880
Because I was holding her egg.
660
00:32:41,922 --> 00:32:43,549
LAMIA:
Why would someone pit us
661
00:32:43,590 --> 00:32:46,176
against each other like that?
662
00:32:46,218 --> 00:32:48,470
(indistinct chatter)
663
00:32:49,555 --> 00:32:51,306
HARRY:
I'm sorry
for what I said earlier
664
00:32:51,348 --> 00:32:52,725
about you being
a bad witch.
665
00:32:52,766 --> 00:32:55,185
You should keep being
exactly who you are.
666
00:32:55,227 --> 00:32:56,895
I was just being an ass.
667
00:32:56,937 --> 00:32:59,273
Well, I was being a bigger
ass pushing your buttons.
668
00:32:59,314 --> 00:33:02,234
You have every right to
grieve Macy however you want,
669
00:33:02,276 --> 00:33:04,069
bowl and all.
670
00:33:04,111 --> 00:33:05,821
(both chuckle)
671
00:33:06,613 --> 00:33:08,073
You know, I think
672
00:33:08,115 --> 00:33:10,534
I've always kind of been
like a bull in a china shop.
673
00:33:10,576 --> 00:33:12,536
Even when I was
a kid. I mean,
674
00:33:12,578 --> 00:33:14,246
that's probably because I'm...
675
00:33:14,288 --> 00:33:16,498
Makes sense.
676
00:33:17,291 --> 00:33:19,418
Uh, I was gonna say it's...
677
00:33:19,460 --> 00:33:22,880
it's probably because
I'm an only child. (chuckles)
678
00:33:22,921 --> 00:33:25,549
What do you mean,
I'm-I'm adopted?
679
00:33:25,591 --> 00:33:27,843
Oh.
680
00:33:29,303 --> 00:33:31,055
Kaela, I'm so sorry. I...
681
00:33:31,096 --> 00:33:33,390
I guess I thought you knew.
682
00:33:33,432 --> 00:33:36,602
That my life is a sham
and that my parents are liars?
683
00:33:37,311 --> 00:33:38,896
Oh, my God.
684
00:33:38,937 --> 00:33:41,023
(crying)
685
00:33:42,483 --> 00:33:44,109
(sobbing loudly)
686
00:33:44,151 --> 00:33:45,444
(laughing)
687
00:33:45,486 --> 00:33:47,529
No. (chuckles)
688
00:33:49,031 --> 00:33:52,284
That's what you get for
killing me earlier, dude.
689
00:33:52,326 --> 00:33:53,702
(chuckles)
690
00:33:53,744 --> 00:33:55,370
Oh, you should've seen
your face.
691
00:33:55,412 --> 00:33:58,624
Um, no, my-my parents adopted me
when I was a baby,
692
00:33:58,665 --> 00:34:01,126
and they're all I've ever known.
693
00:34:01,168 --> 00:34:03,420
Well, your biological parents
would be an excellent source
694
00:34:03,462 --> 00:34:06,173
of knowledge about your powers.
Could fast-track everything.
695
00:34:06,215 --> 00:34:08,217
No. I'm not going there.
696
00:34:08,258 --> 00:34:10,052
I've always said
that I don't need to know
697
00:34:10,094 --> 00:34:13,639
exactly where I come from
to know exactly who I am.
698
00:34:13,680 --> 00:34:16,225
The same goes
for me and my magic.
699
00:34:16,266 --> 00:34:18,227
Hmm.
700
00:34:18,268 --> 00:34:19,770
(knock on door)
701
00:34:21,522 --> 00:34:23,899
(exhales)
702
00:34:25,067 --> 00:34:27,319
I got your text.
Are you in trouble?
703
00:34:28,278 --> 00:34:29,613
Is Maggie hurt?
704
00:34:29,655 --> 00:34:30,781
Everything's fine.
705
00:34:30,823 --> 00:34:33,117
I was just hoping we could talk?
706
00:34:34,076 --> 00:34:36,328
Uh, yeah.
707
00:34:36,370 --> 00:34:38,580
Can I come in?
708
00:34:44,378 --> 00:34:47,214
I'm the social media director
for the Falcons
709
00:34:47,256 --> 00:34:52,094
and volunteering at a shelter
for homeless LGBTQ+ kids.
710
00:34:53,637 --> 00:34:57,349
But something tells me we are
not here to talk about my life.
711
00:34:57,391 --> 00:35:00,561
No, I want to hear about you.
712
00:35:00,602 --> 00:35:03,021
But you're right.
713
00:35:03,063 --> 00:35:05,941
I was hoping we could talk
about the... you know.
714
00:35:06,650 --> 00:35:08,152
The proposal?
715
00:35:08,193 --> 00:35:10,028
The one
716
00:35:10,070 --> 00:35:13,323
where you got down on one knee,
like, ten minutes
717
00:35:13,365 --> 00:35:15,117
after your sister died
718
00:35:15,159 --> 00:35:17,202
and you had just
719
00:35:17,244 --> 00:35:18,787
given up your future baby?
720
00:35:18,829 --> 00:35:22,374
I admit, the timing was bad.
721
00:35:22,416 --> 00:35:23,542
(chuckles):
Yeah.
722
00:35:23,584 --> 00:35:25,127
Yes.
723
00:35:25,169 --> 00:35:29,339
But I would've turned you down
regardless of the timing.
724
00:35:31,300 --> 00:35:33,135
Why?
725
00:35:33,927 --> 00:35:37,764
Being with you was wonderful.
726
00:35:39,391 --> 00:35:42,060
It was also difficult.
727
00:35:42,102 --> 00:35:44,646
And lonely.
728
00:35:46,857 --> 00:35:48,317
Maybe this was a bad idea.
729
00:35:48,358 --> 00:35:50,569
No, no, I...
730
00:35:50,611 --> 00:35:52,571
I need to know.
731
00:35:52,613 --> 00:35:55,365
I want to know.
732
00:35:59,494 --> 00:36:01,121
Well...
733
00:36:02,831 --> 00:36:05,792
The relationship was...
734
00:36:05,834 --> 00:36:07,794
all about you
735
00:36:07,836 --> 00:36:10,714
and saving the world.
736
00:36:11,465 --> 00:36:14,092
And if I am being
really honest...
737
00:36:15,802 --> 00:36:19,097
I don't know how well
you really know me.
738
00:36:24,561 --> 00:36:25,812
(indistinct chatter)
739
00:36:25,854 --> 00:36:27,773
What's that?
740
00:36:27,814 --> 00:36:30,359
A Malleable Maven.
741
00:36:31,151 --> 00:36:34,821
Exactly what you're not,
which is a good thing.
742
00:36:36,365 --> 00:36:39,284
You know, we got off
to a rocky start,
743
00:36:39,326 --> 00:36:42,371
but I think we're gonna
make a great team.
744
00:36:42,412 --> 00:36:44,289
We're gonna kick some ass
together, dude.
745
00:36:44,331 --> 00:36:44,957
(both chuckle)
746
00:36:44,957 --> 00:36:47,459
You're gonna kick ass,
I have no doubt,
747
00:36:47,501 --> 00:36:49,753
but unfortunately,
it's not gonna be with me.
748
00:36:49,795 --> 00:36:51,797
What?
What are you talking about?
749
00:36:51,838 --> 00:36:53,674
All that friction
with your training
750
00:36:53,715 --> 00:36:55,842
actually has nothing to do
with you.
751
00:36:55,884 --> 00:36:59,513
No, being a Whitelighter
just doesn't feel right anymore.
752
00:36:59,554 --> 00:37:02,307
Huh. Okay, so...
753
00:37:02,349 --> 00:37:04,643
who's gonna train me?
754
00:37:04,685 --> 00:37:08,897
Well, the universe has a way
of sending the right person.
755
00:37:08,939 --> 00:37:11,733
Right. Right.
756
00:37:11,775 --> 00:37:14,361
Uh, on that note,
I'm gonna go pee.
757
00:37:18,657 --> 00:37:21,034
And I'm gonna go live a little.
758
00:37:27,457 --> 00:37:29,835
(chuckles)
759
00:37:29,876 --> 00:37:32,504
(Kaela chuckles)
760
00:37:33,714 --> 00:37:35,007
What are you looking at?
761
00:37:35,757 --> 00:37:37,843
Not much.
762
00:37:51,440 --> 00:37:53,108
To new beginnings.
763
00:37:54,192 --> 00:37:56,486
I can trust you, right?
764
00:37:56,528 --> 00:37:58,280
Most people would say no.
765
00:37:58,322 --> 00:38:00,949
But we're already part
of our own club.
766
00:38:03,410 --> 00:38:05,454
And what club is that?
767
00:38:06,204 --> 00:38:08,540
The one where we fall in love
with someone
768
00:38:08,582 --> 00:38:12,836
and then have to spend eternity
without them.
769
00:38:29,186 --> 00:38:30,896
(echoes):
How do you feel?
770
00:38:30,937 --> 00:38:33,231
(whistling, whirring)
771
00:38:51,124 --> 00:38:53,877
"A house without hinges,
lock or key,
772
00:38:53,919 --> 00:38:57,047
yet golden treasure
lies inside me."
773
00:38:57,089 --> 00:38:59,132
Hey.
774
00:38:59,174 --> 00:39:01,134
"...and everything in between."
775
00:39:01,176 --> 00:39:04,096
Okay, we know
that's referring to the egg.
776
00:39:04,137 --> 00:39:07,099
"Foe is friend,
friend is foe,
777
00:39:07,140 --> 00:39:09,017
but it won't matter
when it's time to go."
778
00:39:09,059 --> 00:39:11,937
That's the lamia.
779
00:39:11,978 --> 00:39:14,606
It's this line
I still don't get.
780
00:39:16,358 --> 00:39:19,861
"All will be clear
when some is seen."
781
00:39:19,903 --> 00:39:21,947
Well, I don't know.
782
00:39:21,988 --> 00:39:23,782
Let's not worry
about that tonight.
783
00:39:23,824 --> 00:39:26,410
We already got the egg in
the nest. Let's celebrate
784
00:39:26,451 --> 00:39:27,869
by taking
this bottle of wine upstairs
785
00:39:27,911 --> 00:39:29,287
and crawling into bed.
786
00:39:29,329 --> 00:39:31,873
You sure you wouldn't rather
go vanquish some demons?
787
00:39:31,915 --> 00:39:34,084
(chuckles)
I thought we were over that.
788
00:39:34,126 --> 00:39:35,877
Yeah, I did, too,
789
00:39:35,919 --> 00:39:37,462
until I saw you with the lamia.
790
00:39:37,504 --> 00:39:40,215
Maggie, you would've killed her
if Kaela hadn't have
791
00:39:40,257 --> 00:39:42,467
stopped you.
792
00:39:42,509 --> 00:39:43,635
so I didn't.
793
00:39:43,677 --> 00:39:44,845
You're missing the point.
794
00:39:44,886 --> 00:39:46,847
The Maggie
I fell in love with
795
00:39:46,888 --> 00:39:48,390
was empathetic first.
796
00:39:48,432 --> 00:39:51,101
So, what is it
that you're saying?
797
00:39:51,143 --> 00:39:53,145
I'm saying that...
798
00:39:53,186 --> 00:39:55,772
I can't keep enabling you.
799
00:39:55,814 --> 00:39:57,732
I won't be a part
800
00:39:57,774 --> 00:39:59,109
of your fighting anymore.
801
00:39:59,151 --> 00:40:00,402
I'm a Charmed One.
It's my job to fight.
802
00:40:00,444 --> 00:40:02,571
This isn't about that,
and you know it.
803
00:40:03,363 --> 00:40:06,324
You say you want to save
the world from bad.
804
00:40:06,366 --> 00:40:08,952
Maggie, what if that's
what you're starting to become?
805
00:40:08,994 --> 00:40:10,829
That's a little harsh,
don't you think?
806
00:40:10,871 --> 00:40:13,039
I think I want to help people.
807
00:40:14,458 --> 00:40:15,375
Heal people.
808
00:40:15,417 --> 00:40:17,544
(exhales)
809
00:40:17,586 --> 00:40:20,422
the same thing,
then we can work through this.
810
00:40:20,464 --> 00:40:23,091
(scoffs)
811
00:40:23,133 --> 00:40:25,552
But first,
you got to figure out
812
00:40:25,594 --> 00:40:26,970
what it is you want.
813
00:40:33,977 --> 00:40:35,937
("Send Me Away" by Zach Person
playing)
814
00:40:35,979 --> 00:40:37,939
(indistinct chatter)
815
00:40:42,527 --> 00:40:44,613
(chatter, laughter)
816
00:40:47,324 --> 00:40:49,951
Hi, Dr. Choy. It's Maggie Vera.
817
00:40:49,993 --> 00:40:52,204
Um, I know it's
pretty late,
818
00:40:52,245 --> 00:40:53,914
but I could
use a session.
819
00:40:53,955 --> 00:40:55,665
Hey, beautiful.
820
00:40:55,707 --> 00:40:57,709
Hey, you need
someone to talk to?
821
00:40:57,751 --> 00:40:59,377
Come on over here,
talk to me.
822
00:40:59,419 --> 00:41:01,379
It's kind of an
emergency, actually.
823
00:41:01,421 --> 00:41:03,715
Uh...
824
00:41:03,757 --> 00:41:05,425
You got a man?
825
00:41:05,467 --> 00:41:08,720
I'll be your man.
826
00:41:08,762 --> 00:41:10,597
Oh!
827
00:41:10,639 --> 00:41:14,059
(whoops) Yeah, back is
even better than the front.
828
00:41:14,100 --> 00:41:15,560
What's your problem?
829
00:41:15,602 --> 00:41:17,979
Can't you see I was trying
to leave a voice mail?
830
00:41:18,021 --> 00:41:19,564
Oh, my bad, sweetheart.
I was just being nice.
831
00:41:19,606 --> 00:41:20,232
Oh, nice?
832
00:41:20,232 --> 00:41:22,526
You think it's nice
to harass women like that?
833
00:41:22,567 --> 00:41:24,528
Hey, I was
giving you compliments.
834
00:41:24,569 --> 00:41:26,905
You don't need to be
such a bitch.
835
00:41:26,947 --> 00:41:28,907
♪ Send me away... ♪
836
00:41:28,949 --> 00:41:31,618
What did you say to me?
837
00:41:31,660 --> 00:41:33,620
I said
838
00:41:33,662 --> 00:41:35,247
you're a bitch.
839
00:41:35,288 --> 00:41:39,084
♪ Send me away now, darlin' ♪
840
00:41:39,125 --> 00:41:42,420
♪ Send me away now, darlin' ♪
841
00:41:42,462 --> 00:41:46,550
♪ Send me away now,
darlin' ♪
842
00:41:46,591 --> 00:41:49,177
♪ Send me away ♪
843
00:41:49,219 --> 00:41:52,514
♪ Gon' send me away,
gon' send me a. ♪
844
00:41:57,185 --> 00:41:59,145
Captioning sponsored by
CBS
845
00:41:59,187 --> 00:42:00,939
and TOYOTA.
846
00:42:00,981 --> 00:42:04,025
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.