All language subtitles for Charmed.2018.S04E02.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,511 --> 00:00:10,181 (game chiming) 2 00:00:16,562 --> 00:00:18,355 (game over noise) 3 00:00:18,397 --> 00:00:19,982 (game restarts) 4 00:00:20,024 --> 00:00:22,109 (game chiming) 5 00:00:28,949 --> 00:00:30,868 (whispers): Get down. 6 00:00:30,910 --> 00:00:32,495 I don't know about this. 7 00:00:32,536 --> 00:00:35,456 Dude, this isn't exactly my idea of fun, either. 8 00:00:35,498 --> 00:00:37,500 But these dicks illegally towed my baby 9 00:00:37,541 --> 00:00:39,585 from an overnight zone. 10 00:00:39,627 --> 00:00:41,128 But if I'm gonna do this, then you can at least tell me 11 00:00:41,170 --> 00:00:42,671 where you disappeared to after your party. 12 00:00:42,713 --> 00:00:44,090 I didn't disappear. 13 00:00:46,050 --> 00:00:47,802 I went home with someone, okay? 14 00:00:47,843 --> 00:00:49,678 Who? Stephen? 15 00:00:49,720 --> 00:00:52,223 No. 16 00:00:52,264 --> 00:00:55,101 Can we just focus on the felony that we're about to commit? 17 00:00:55,142 --> 00:00:57,269 Please? 18 00:01:01,440 --> 00:01:02,399 That your mysterious someone? 19 00:01:02,441 --> 00:01:04,401 Hey, Michaela. It's Mel. 20 00:01:04,443 --> 00:01:06,487 Uh, Vera. 21 00:01:06,529 --> 00:01:09,448 Again. I know it's late, 22 00:01:09,490 --> 00:01:11,951 but I just wanted to make sure that you got my message. 23 00:01:11,992 --> 00:01:14,161 Messages. 24 00:01:14,203 --> 00:01:16,914 (buzzes) 25 00:01:16,956 --> 00:01:20,835 I'll explain everything later. Okay? But first, 26 00:01:20,876 --> 00:01:24,130 we need to figure out a way to distract that security guard. 27 00:01:29,552 --> 00:01:32,012 Seriously? Your slingshot from when you were ten? 28 00:01:32,054 --> 00:01:34,390 Her name is Slingy, thank you. 29 00:01:37,893 --> 00:01:40,187 (glass shatters) 30 00:01:40,229 --> 00:01:41,647 MEL: I mean... 31 00:01:41,689 --> 00:01:44,441 what if we really are sisters? 32 00:01:44,483 --> 00:01:47,778 I mean, think about it. I'm 28, you're 26. 33 00:01:47,820 --> 00:01:49,321 My mom could have easily had another kid 34 00:01:49,363 --> 00:01:51,991 before I was old enough to remember. 35 00:01:52,032 --> 00:01:55,494 I know, this is a lot to take in, but... 36 00:01:55,536 --> 00:01:58,497 don't you want to know the truth about... 37 00:01:58,539 --> 00:02:00,833 who you are? 38 00:02:07,882 --> 00:02:08,966 And you mocked Slingy. 39 00:02:09,008 --> 00:02:10,634 No. I mocked you, 40 00:02:10,676 --> 00:02:13,179 'cause you're a grown-ass woman with a slingshot. Shh. 41 00:02:13,220 --> 00:02:14,805 Now, if you're done playing Stranger Things, 42 00:02:14,847 --> 00:02:17,266 can we just get the hell out of here? Okay. 43 00:02:17,308 --> 00:02:18,517 (grunts) 44 00:02:18,559 --> 00:02:20,644 (engine sputters) 45 00:02:22,479 --> 00:02:23,898 (engine sputters) 46 00:02:23,939 --> 00:02:24,982 GUARD: Hey. Ooh. 47 00:02:25,024 --> 00:02:27,985 Get out of the bus! Now! 48 00:02:28,027 --> 00:02:30,279 Oh, no, no, no. This can't be happening... 49 00:02:30,321 --> 00:02:31,906 Dude, that was a gun. 50 00:02:31,947 --> 00:02:33,532 Like, a real gun. Yeah. 51 00:02:33,574 --> 00:02:34,909 GUARD: I'm not playing around. 52 00:02:34,950 --> 00:02:36,535 (exhales) 53 00:02:36,577 --> 00:02:37,828 Think. 54 00:02:37,870 --> 00:02:39,038 Think... 55 00:02:39,079 --> 00:02:40,372 Think. 56 00:02:40,414 --> 00:02:43,000 Think, think, think... 57 00:02:43,042 --> 00:02:44,919 GUARD: What the hell? 58 00:02:46,378 --> 00:02:47,755 (grunting) 59 00:02:47,796 --> 00:02:49,089 Get away! 60 00:02:49,131 --> 00:02:50,758 Where did all those butterflies come from? 61 00:02:50,799 --> 00:02:53,344 Oh, get off me. (grunts) 62 00:02:53,385 --> 00:02:57,139 What the hell's going on? 63 00:02:59,058 --> 00:03:01,352 Let's just get the hell out of here. 64 00:03:03,020 --> 00:03:05,105 (crashing, clattering) 65 00:03:14,990 --> 00:03:17,076 (sniffing) 66 00:03:17,117 --> 00:03:18,410 Oh. 67 00:03:18,452 --> 00:03:20,829 Someone's been a bad witch. 68 00:03:20,871 --> 00:03:23,040 (chuckles) Mm. 69 00:03:23,082 --> 00:03:24,917 (growls) 70 00:03:24,959 --> 00:03:26,877 We'll find her. 71 00:03:26,919 --> 00:03:29,046 And when we do... 72 00:03:29,088 --> 00:03:31,674 (snarling, growling) 73 00:03:32,633 --> 00:03:34,635 Exactly. 74 00:03:38,931 --> 00:03:41,016 (phone ringing) 75 00:03:45,187 --> 00:03:46,939 (switches alarm off) 76 00:03:46,981 --> 00:03:49,316 (sighs, groans) 77 00:03:53,612 --> 00:03:55,030 (exhales) 78 00:03:55,072 --> 00:03:58,033 That demon has a pretty good left hook. 79 00:03:58,075 --> 00:04:00,202 Had a pretty good left hook. 80 00:04:00,244 --> 00:04:02,413 (wry chuckle) True. 81 00:04:09,503 --> 00:04:11,797 You doin' okay? 82 00:04:11,839 --> 00:04:15,301 I know this whole Kaela thing's gotta be... 83 00:04:15,342 --> 00:04:17,094 pretty disappointing. 84 00:04:17,136 --> 00:04:19,179 I'm fine. 85 00:04:19,221 --> 00:04:21,473 She doesn't want to be a part of this whole thing, 86 00:04:21,515 --> 00:04:24,268 and I can't exactly blame her. 87 00:04:24,310 --> 00:04:26,812 Especially after... 88 00:04:28,397 --> 00:04:30,524 Anyways... 89 00:04:30,566 --> 00:04:33,569 I am just gonna focus on the things I can control. 90 00:04:33,610 --> 00:04:36,363 Like... the demon population. 91 00:04:36,405 --> 00:04:38,407 And my thesis. 92 00:04:38,449 --> 00:04:40,659 Maggie... 93 00:04:42,995 --> 00:04:44,913 I'm just going to class. 94 00:04:44,955 --> 00:04:46,832 Deal's a deal. 95 00:04:46,874 --> 00:04:49,168 We slay all the demons you want, 96 00:04:49,209 --> 00:04:51,086 but we always wear trackers, 97 00:04:51,128 --> 00:04:53,672 so we can find each other if things go sideways. 98 00:04:53,714 --> 00:04:55,674 Fine. But just so we're clear, 99 00:04:55,716 --> 00:04:57,301 we're doing this so I can save your ass 100 00:04:57,343 --> 00:04:58,635 when you get in trouble, not the other way around. 101 00:04:58,677 --> 00:05:00,054 Okay? 102 00:05:00,095 --> 00:05:02,139 Whatever you say, boss. 103 00:05:02,181 --> 00:05:05,517 ♪ I need to get a little bit closer ♪ 104 00:05:05,559 --> 00:05:08,562 ♪ Need to get a little bit closer... ♪ 105 00:05:08,604 --> 00:05:10,397 Happy now? 106 00:05:10,439 --> 00:05:13,067 ♪ To you... ♪ 107 00:05:13,108 --> 00:05:14,902 Ecstatic. 108 00:05:14,943 --> 00:05:17,029 (phone buzzing) 109 00:05:18,364 --> 00:05:19,740 Um... 110 00:05:19,782 --> 00:05:21,950 ♪ Closer to you ♪ 111 00:05:23,243 --> 00:05:25,496 ♪ To you... ♪ 112 00:05:26,789 --> 00:05:29,666 Hey. Chloe. 113 00:05:29,708 --> 00:05:32,586 ♪ Closer to you... ♪ 114 00:05:32,628 --> 00:05:34,171 What's up? 115 00:05:35,130 --> 00:05:36,799 (Mel sighs) 116 00:05:41,053 --> 00:05:42,846 ♪ Closer to you ♪ 117 00:05:44,556 --> 00:05:47,851 ♪ You could start a fire ♪ 118 00:05:47,893 --> 00:05:51,397 ♪ With the tip of your tongue... ♪ 119 00:05:52,815 --> 00:05:54,108 Drop it. 120 00:05:54,149 --> 00:05:56,151 Geez. Don't sneak up on me like that. 121 00:05:56,193 --> 00:05:58,529 What part of "don't contact me again" was unclear? 122 00:05:58,570 --> 00:06:01,031 She didn't really mean that. 123 00:06:01,073 --> 00:06:02,741 I can't believe I have to explain "no means no" 124 00:06:02,783 --> 00:06:04,243 to a gender studies professor. 125 00:06:04,284 --> 00:06:06,453 Maggie, how can you be okay with this? 126 00:06:06,495 --> 00:06:08,789 She might be our sister. 127 00:06:08,831 --> 00:06:10,707 Yeah. According to your insane conspiracy theory 128 00:06:10,749 --> 00:06:12,251 where Mom had another affair 129 00:06:12,292 --> 00:06:13,836 and didn't tell Ray about it 130 00:06:13,877 --> 00:06:15,671 and ditched her baby at a fire station in Philly. 131 00:06:15,712 --> 00:06:17,131 Mom loved cheesesteaks. 132 00:06:17,172 --> 00:06:18,382 Are you even hearing yourself right now? 133 00:06:18,424 --> 00:06:19,466 The Power of Three worked with her. 134 00:06:19,508 --> 00:06:21,009 We all saw it. 135 00:06:21,051 --> 00:06:23,178 It has to mean something. 136 00:06:23,220 --> 00:06:25,347 But if we come on so strong that we scare her off for good, 137 00:06:25,389 --> 00:06:26,807 we're not gonna know what that is. 138 00:06:26,849 --> 00:06:28,851 So please just give her some space 139 00:06:28,892 --> 00:06:31,562 until she's ready. 140 00:06:31,603 --> 00:06:33,814 Fine. No more calls. 141 00:06:33,856 --> 00:06:35,190 Or texts. 142 00:06:35,232 --> 00:06:37,192 Or DMs. Okay. 143 00:06:39,153 --> 00:06:40,654 What did I just say? 144 00:06:43,198 --> 00:06:44,491 Oh. 145 00:06:44,533 --> 00:06:45,617 Okay, well... 146 00:06:45,659 --> 00:06:48,412 Have fun. And be safe. 147 00:06:48,454 --> 00:06:50,330 You, too. 148 00:07:11,059 --> 00:07:13,145 ♪ ♪ 149 00:07:24,239 --> 00:07:26,533 (sighs) 150 00:07:35,334 --> 00:07:37,419 (sighs) 151 00:07:46,720 --> 00:07:48,889 BARISTA: I'm sorry, not yet. 152 00:07:48,931 --> 00:07:50,516 Can't serve alcohol before 11:00. 153 00:07:51,475 --> 00:07:54,144 Harry. We got a problem. 154 00:07:54,186 --> 00:07:55,521 I'll say. 155 00:07:55,562 --> 00:07:58,065 You know Annie, the pixie I told you about? 156 00:07:58,106 --> 00:07:59,983 Chloe's sister? 157 00:08:00,025 --> 00:08:01,777 Yeah. She's dead. 158 00:08:04,029 --> 00:08:05,364 And it has something to do with this. 159 00:08:05,405 --> 00:08:08,242 She got it from someone called the Tallyman. 160 00:08:08,283 --> 00:08:10,285 (chuckles) 161 00:08:10,327 --> 00:08:12,162 As in the song? 162 00:08:12,204 --> 00:08:14,081 What? You know. 163 00:08:14,122 --> 00:08:15,749 ♪ Tallyman, Tallyman, he keeps count ♪ 164 00:08:15,791 --> 00:08:17,292 ♪ Tallyman, Tallyman, don't step out ♪ 165 00:08:17,334 --> 00:08:18,669 ♪ If you're good ♪ 166 00:08:18,710 --> 00:08:20,170 ♪ Then he pays, if you're not ♪ 167 00:08:20,212 --> 00:08:22,506 ♪ Then he slays. ♪ Ah. 168 00:08:22,548 --> 00:08:24,508 Oh, don't give me that look. 169 00:08:24,550 --> 00:08:26,843 We can't all sound like the bloody Phantom of the Opera. 170 00:08:26,885 --> 00:08:28,262 Jordan, 171 00:08:28,303 --> 00:08:30,013 I am sorry about Annie. Really. 172 00:08:30,055 --> 00:08:32,307 But I'm in no mood to go around hunting bogeymen 173 00:08:32,349 --> 00:08:34,059 from a magical nursery rhyme. 174 00:08:34,101 --> 00:08:36,478 Harry, wait. 175 00:08:38,981 --> 00:08:41,358 The Tallyman might not be real, 176 00:08:41,400 --> 00:08:45,237 but there's still someone out there hurting people. 177 00:08:45,279 --> 00:08:48,490 Now, I don't know why I was given these powers. 178 00:08:48,532 --> 00:08:49,950 What my role was supposed to be in all this. 179 00:08:49,992 --> 00:08:52,369 But I know it can't be to just sit back 180 00:08:52,411 --> 00:08:54,496 and do nothing. 181 00:08:55,998 --> 00:08:59,793 I thought you of all people would get that. 182 00:09:05,674 --> 00:09:07,092 KAELA: I have plenty 183 00:09:07,134 --> 00:09:08,927 of fufu powder. 184 00:09:08,969 --> 00:09:10,762 And shito. 185 00:09:10,804 --> 00:09:12,389 (chuckles) 186 00:09:12,431 --> 00:09:14,433 Mom, I'm sorry, I really don't have time 187 00:09:14,474 --> 00:09:16,059 to talk about food right now. 188 00:09:16,101 --> 00:09:18,437 Knock, knock. 189 00:09:18,478 --> 00:09:20,230 (door closes) 190 00:09:20,272 --> 00:09:23,025 Okay. Love you, too. Bye. 191 00:09:23,066 --> 00:09:24,401 Hey. 192 00:09:24,443 --> 00:09:26,403 So, Carlos said we just need to bring booze 193 00:09:26,445 --> 00:09:29,531 and dessert to Framily Dinner, so I picked up, um... 194 00:09:29,573 --> 00:09:30,866 (whispers): Yeah? 195 00:09:30,907 --> 00:09:32,492 Why are you acting weird? 196 00:09:32,534 --> 00:09:34,953 I'm not being weird. 197 00:09:34,995 --> 00:09:36,538 super weird right now. 198 00:09:36,580 --> 00:09:38,790 (exhales) Okay, look, 199 00:09:38,832 --> 00:09:40,584 I got to tell you something, 200 00:09:40,626 --> 00:09:43,003 but you got to promise not to freak out, okay? 201 00:09:43,962 --> 00:09:45,339 Okay. 202 00:09:45,380 --> 00:09:47,341 You know those butterflies last night? 203 00:09:47,382 --> 00:09:49,509 Yeah. 204 00:09:49,551 --> 00:09:51,637 That was me. 205 00:09:53,555 --> 00:09:55,474 My powers. 206 00:09:57,225 --> 00:10:00,687 I'm... I'm a witch. 207 00:10:02,648 --> 00:10:05,025 (chuckles) Okay, wait, is there... 208 00:10:05,067 --> 00:10:06,693 Is there a punch line coming, or...? 209 00:10:06,735 --> 00:10:09,363 Brynn, this is for real. 210 00:10:12,407 --> 00:10:14,076 (sighs) 211 00:10:18,538 --> 00:10:21,667 Okay. (clears throat) 212 00:10:25,212 --> 00:10:28,548 Just give me a second. I can do this. Okay. 213 00:10:31,468 --> 00:10:33,220 It's back, isn't it? 214 00:10:35,138 --> 00:10:36,390 What? 215 00:10:36,431 --> 00:10:37,891 Your leukemia. 216 00:10:37,933 --> 00:10:40,686 What? No. No. 217 00:10:40,727 --> 00:10:43,063 The headaches. The-the weird dreams. 218 00:10:43,105 --> 00:10:44,564 (voice breaking): Whatever this is. Delusions. 219 00:10:44,606 --> 00:10:46,692 (chuckles): I don't even know. 220 00:10:46,733 --> 00:10:48,485 (chuckling): Hey, uh... 221 00:10:48,527 --> 00:10:51,571 I was just messing with you. (laughs) 222 00:10:51,613 --> 00:10:53,740 I was just messing with you. 223 00:10:53,782 --> 00:10:55,701 That was a stupid joke. I'm sorry. 224 00:10:55,742 --> 00:10:57,703 Oh, I really got you. I'm sorry. I... 225 00:10:57,744 --> 00:10:59,663 Stupid. I'm seriously fine. 226 00:10:59,705 --> 00:11:01,540 Totally fine. 227 00:11:01,581 --> 00:11:03,917 maybe we should skip dinner? 228 00:11:03,959 --> 00:11:05,669 What? No. 229 00:11:05,711 --> 00:11:07,963 Look, dude, my life's been super complicated, 230 00:11:08,004 --> 00:11:11,800 and I just want one normal night with my friends. Please? 231 00:11:11,842 --> 00:11:14,344 Okay. Yeah, sure. 232 00:11:14,386 --> 00:11:16,596 Uh, one normal night coming right up. 233 00:11:16,638 --> 00:11:18,432 (both chuckle) 234 00:11:20,350 --> 00:11:22,436 (grunting) 235 00:11:23,895 --> 00:11:25,897 Drive through my gate... 236 00:11:25,939 --> 00:11:27,858 (mutters) 237 00:11:27,899 --> 00:11:30,777 Geez, lady. 238 00:11:30,819 --> 00:11:33,697 You scared the hell out of me. 239 00:11:33,739 --> 00:11:34,990 Can I help you? 240 00:11:36,783 --> 00:11:38,452 What the...? 241 00:11:41,455 --> 00:11:43,123 What was that? 242 00:11:43,165 --> 00:11:46,126 (vehicle approaching) 243 00:11:46,168 --> 00:11:48,670 Hey! Lady, I'm talking to you! 244 00:11:54,134 --> 00:11:56,720 (engine turns off) 245 00:11:57,679 --> 00:11:59,723 (growls) 246 00:11:59,765 --> 00:12:02,142 I know you're hungry, Seymour. 247 00:12:02,184 --> 00:12:04,311 But he's not the one we're after. 248 00:12:04,352 --> 00:12:06,313 (growls) 249 00:12:07,272 --> 00:12:09,107 A little something to tide you over 250 00:12:09,149 --> 00:12:10,776 till we find her. 251 00:12:10,817 --> 00:12:13,028 (snarls, growls) 252 00:12:13,069 --> 00:12:15,280 (munching) 253 00:12:23,121 --> 00:12:24,414 (phone chimes) 254 00:12:39,262 --> 00:12:40,806 (whooshes) 255 00:12:40,847 --> 00:12:42,641 (witchboard chiming) 256 00:12:43,558 --> 00:12:45,227 Kaela? 257 00:12:50,315 --> 00:12:52,359 (line ringing) 258 00:12:52,400 --> 00:12:53,985 Come on, Maggie, pick up. 259 00:12:54,027 --> 00:12:55,612 MAGGIE: Hi. This is Maggie. 260 00:12:55,654 --> 00:12:58,156 I can't come to the phone right now... 261 00:12:59,157 --> 00:13:02,619 (whooshing) 262 00:13:10,168 --> 00:13:12,087 KAELA: Brynn, either pair of shoes is fine. 263 00:13:12,128 --> 00:13:14,214 Come on, we're gonna be late. 264 00:13:15,882 --> 00:13:18,510 Mel? What are you doing here? 265 00:13:19,469 --> 00:13:20,846 You're in danger. 266 00:13:20,887 --> 00:13:23,056 Yeah. From a crazy stalker lady 267 00:13:23,098 --> 00:13:24,766 who won't leave me alone. 268 00:13:24,808 --> 00:13:28,019 I'm serious. That big map that you saw back in Seattle? 269 00:13:28,061 --> 00:13:30,021 It tells us whenever a witch is in trouble, 270 00:13:30,063 --> 00:13:31,690 and your light just went off. 271 00:13:31,731 --> 00:13:33,817 Oh, how convenient. 272 00:13:33,859 --> 00:13:37,195 I don't return any of your 12 voice mails, 273 00:13:37,237 --> 00:13:39,114 and suddenly I'm in danger. 274 00:13:39,155 --> 00:13:41,950 Michaela, I'm trying to help. 275 00:13:41,992 --> 00:13:44,202 This life of yours with a threat around every corner? 276 00:13:44,244 --> 00:13:45,662 I don't want it. 277 00:13:45,704 --> 00:13:48,999 Okay? I have a life with incredible friends 278 00:13:49,040 --> 00:13:51,710 and a family and my parents who raised me, 279 00:13:51,751 --> 00:13:53,587 who, by the way, are the only people... 280 00:13:53,628 --> 00:13:55,422 ...who are allowed to call me Michaela. 281 00:13:55,463 --> 00:13:57,799 MAGGIE: Mel. 282 00:13:57,841 --> 00:13:59,593 I'm so sorry, Kaela. 283 00:13:59,634 --> 00:14:01,386 Boundaries are not her strong suit. 284 00:14:01,428 --> 00:14:02,470 Clearly. 285 00:14:02,512 --> 00:14:03,889 Please, just be careful. 286 00:14:03,930 --> 00:14:05,807 Okay. 287 00:14:07,267 --> 00:14:08,852 (whispers): What the...? 288 00:14:10,770 --> 00:14:12,522 Who were you talking to? 289 00:14:12,564 --> 00:14:17,402 I was just giving directions to someone who is very lost. 290 00:14:17,444 --> 00:14:20,280 You ready? 291 00:14:20,322 --> 00:14:21,781 Okay. 292 00:14:21,823 --> 00:14:23,825 Before you give me a lecture, there was 293 00:14:23,867 --> 00:14:25,368 a red light on the witchboard. 294 00:14:25,410 --> 00:14:27,537 Yeah, I know. I saw it after I got your call. 295 00:14:27,579 --> 00:14:30,415 Last I checked, it's possible to protect someone 296 00:14:30,457 --> 00:14:32,375 without going full stalker. 297 00:14:32,417 --> 00:14:34,669 I would want to know if there's something evil coming after me. 298 00:14:34,711 --> 00:14:35,837 Yeah, but is there? 299 00:14:35,879 --> 00:14:37,422 What are you saying? 300 00:14:37,464 --> 00:14:38,590 The witchboard already tried to play matchmaker 301 00:14:38,632 --> 00:14:40,091 with us and Kaela once before. 302 00:14:40,133 --> 00:14:42,135 Maybe it's doing it again, trying to... 303 00:14:42,177 --> 00:14:43,845 trick us into coming here. 304 00:14:43,887 --> 00:14:46,389 And you're gonna bet Kaela's life on a maybe? 305 00:14:46,431 --> 00:14:47,849 Look, 306 00:14:47,891 --> 00:14:49,392 you can go if you want, 307 00:14:49,434 --> 00:14:51,269 but I am not letting Michaela-- 308 00:14:51,311 --> 00:14:55,398 Kaela-- out of my sight until I know she's safe. 309 00:14:55,440 --> 00:14:57,359 Fine. I'll case the area. 310 00:14:57,400 --> 00:15:00,362 But while I'm gone, just please promise me 311 00:15:00,403 --> 00:15:02,113 you'll... 312 00:15:02,155 --> 00:15:04,074 Got it. 313 00:15:06,159 --> 00:15:08,620 What is that? 314 00:15:08,662 --> 00:15:10,789 She won't even know I'm watching. 315 00:15:11,831 --> 00:15:15,085 Yeah, I realize how that sounded. 316 00:15:19,839 --> 00:15:21,466 You sure you're okay with us looking through Annie's stuff? 317 00:15:22,592 --> 00:15:25,595 I want to stop whoever did this to her, 318 00:15:25,637 --> 00:15:27,806 before they hurt anyone else. 319 00:15:34,062 --> 00:15:36,481 How do you do it? 320 00:15:36,523 --> 00:15:38,024 Do what? 321 00:15:38,066 --> 00:15:41,736 Keep going... 322 00:15:41,778 --> 00:15:43,655 when a part of you is gone. 323 00:15:50,453 --> 00:15:53,748 I'll let you know when I figure it out. 324 00:15:59,129 --> 00:16:02,507 Harry, look. 325 00:16:02,549 --> 00:16:05,093 Maggie told me about this place. 326 00:16:05,135 --> 00:16:06,636 The Blue Camellia. 327 00:16:06,678 --> 00:16:09,806 The magical bar that Mel's been frequenting. 328 00:16:11,641 --> 00:16:13,184 From what I hear, 329 00:16:13,226 --> 00:16:15,770 it's a bit rough around the edges for a pixie. 330 00:16:15,812 --> 00:16:17,480 She would never go to a place like that. 331 00:16:17,522 --> 00:16:20,775 Unless she was looking for something. 332 00:16:23,028 --> 00:16:24,779 Like a special coin. 333 00:16:27,365 --> 00:16:30,952 (music playing indistinctly) 334 00:16:40,295 --> 00:16:44,507 Propinqua quod longe. 335 00:16:48,928 --> 00:16:50,638 Much better. 336 00:16:50,680 --> 00:16:54,517 Boxed wine, bean dip... 337 00:16:54,559 --> 00:16:56,061 foosball? 338 00:16:56,102 --> 00:16:57,979 How is that better than being a Charmed One? 339 00:17:14,704 --> 00:17:16,247 MAGGIE: Mel, pick up your phone. 340 00:17:16,289 --> 00:17:17,749 I've been looking for danger for the past hour, 341 00:17:17,791 --> 00:17:20,001 and I still haven't found a... 342 00:17:20,043 --> 00:17:21,586 thing. 343 00:17:22,545 --> 00:17:24,464 (sniffing) 344 00:17:25,465 --> 00:17:27,550 MAGGIE: Can I help you? 345 00:17:31,888 --> 00:17:33,723 You don't happen to know the owner 346 00:17:33,765 --> 00:17:36,059 of this motor coach, do you? 347 00:17:38,103 --> 00:17:39,479 Who are you? 348 00:17:39,521 --> 00:17:42,899 Just a concerned citizen. 349 00:17:44,484 --> 00:17:46,569 Have we met before? 350 00:17:46,611 --> 00:17:48,696 I think I'd remember. 351 00:17:50,615 --> 00:17:52,242 Now, what are you? 352 00:17:52,283 --> 00:17:54,327 That depends on you, I suppose. 353 00:17:54,369 --> 00:17:56,454 Help me find the witch who owns this bus, 354 00:17:56,496 --> 00:17:58,748 and I will be nothing more than a brief 355 00:17:58,790 --> 00:18:00,708 and fleeting memory. 356 00:18:00,750 --> 00:18:03,002 Or? 357 00:18:03,044 --> 00:18:08,049 I can be something much, much worse. 358 00:18:11,719 --> 00:18:14,013 (gasps) 359 00:18:14,055 --> 00:18:16,391 (panting) 360 00:18:31,406 --> 00:18:32,824 (laughs) 361 00:18:32,866 --> 00:18:34,951 (indistinct chatter) 362 00:18:36,786 --> 00:18:39,539 Hard to believe this is where Mel's been spending her time. 363 00:18:41,374 --> 00:18:43,543 Beats getting your ass kicked every night. 364 00:18:43,585 --> 00:18:45,461 I can tell you that much. 365 00:18:45,503 --> 00:18:48,173 Trouble in demon-hunting paradise? 366 00:18:48,214 --> 00:18:49,924 (scoffs) 367 00:18:49,966 --> 00:18:52,093 I don't know, man. 368 00:18:52,135 --> 00:18:56,181 Maggie's just so far away lately. 369 00:18:56,222 --> 00:19:00,560 No matter what I do, I can't seem to reach her. 370 00:19:00,602 --> 00:19:03,771 Well, she's still grieving. 371 00:19:03,813 --> 00:19:05,607 Try to meet her where she is. 372 00:19:05,648 --> 00:19:08,610 What if she just keeps drifting 373 00:19:08,651 --> 00:19:11,070 further and further away? 374 00:19:11,112 --> 00:19:13,740 Trust me on this, I wasted too many moments with Macy 375 00:19:13,781 --> 00:19:15,450 worrying about the future 376 00:19:15,491 --> 00:19:18,203 instead of cherishing the time we actually had together. 377 00:19:21,748 --> 00:19:23,208 What? 378 00:19:23,249 --> 00:19:24,876 That's the first time I've heard you say her name 379 00:19:24,918 --> 00:19:26,336 since she died. 380 00:19:31,174 --> 00:19:32,592 What are you boys drinking? 381 00:19:32,634 --> 00:19:34,719 Double whisk... 382 00:19:34,761 --> 00:19:36,679 But, uh, 383 00:19:36,721 --> 00:19:40,099 we were hoping maybe you could help us with something else. 384 00:19:40,141 --> 00:19:44,062 Ever seen anyone around here with a coin like this? 385 00:19:45,563 --> 00:19:48,358 I serve drinks, not information. 386 00:19:48,399 --> 00:19:50,109 No, wait. 387 00:19:50,151 --> 00:19:52,737 We work with Mel and Maggie Vera. 388 00:19:52,779 --> 00:19:53,988 The Charmed Ones. 389 00:19:54,030 --> 00:19:58,952 Kiss-n-tell Mel. Mm. 390 00:19:58,993 --> 00:20:02,914 Tell her she left her tab open. 391 00:20:03,831 --> 00:20:06,334 Hey. 392 00:20:06,376 --> 00:20:07,460 Hey! 393 00:20:10,755 --> 00:20:12,840 A friend of ours was murdered 394 00:20:12,882 --> 00:20:14,801 by whoever's giving out these coins. 395 00:20:14,842 --> 00:20:17,387 Now, I don't know about you, 396 00:20:17,428 --> 00:20:18,972 but I've seen enough senseless death and bloodshed 397 00:20:19,013 --> 00:20:20,765 to last two lifetimes. 398 00:20:21,975 --> 00:20:24,018 So do me a favor 399 00:20:24,060 --> 00:20:26,729 and tell me where the hell you've seen them, 400 00:20:26,771 --> 00:20:28,356 because I know you have. 401 00:20:30,316 --> 00:20:34,195 (phone ringing) 402 00:20:38,533 --> 00:20:41,494 Yeah? Mm-hmm. 403 00:20:41,536 --> 00:20:44,580 You're the boss. 404 00:20:50,003 --> 00:20:53,881 There's a regular here. A leprechaun. Deals in coins. 405 00:20:53,923 --> 00:20:56,801 He might be your guy. Or he might not. 406 00:20:56,843 --> 00:20:58,386 Thanks. 407 00:20:58,428 --> 00:21:01,431 Oh, don't thank me. 408 00:21:01,472 --> 00:21:03,182 Thank Roxie. 409 00:21:07,020 --> 00:21:09,647 Come on, I am not the worst dancer here. 410 00:21:09,689 --> 00:21:12,400 Mm. I have moves. 411 00:21:12,442 --> 00:21:15,361 You've got a move: the Brynn. 412 00:21:15,403 --> 00:21:17,822 (both laugh) 413 00:21:19,657 --> 00:21:22,035 I mean, hey, he's not wrong. 414 00:21:22,076 --> 00:21:24,495 You get two drinks in the girl and she's all, like... 415 00:21:24,537 --> 00:21:26,998 Here it comes. 416 00:21:27,040 --> 00:21:28,875 (laughter) 417 00:21:30,793 --> 00:21:32,670 Do it with me. 418 00:21:32,712 --> 00:21:35,006 ("Bailando" by Deluxxe playing) 419 00:21:35,048 --> 00:21:36,507 Com e on, Carlos. 420 00:21:41,346 --> 00:21:43,056 There we go. 421 00:21:49,062 --> 00:21:52,273 MAGGIE: Mel, Mel, you were right. 422 00:21:52,315 --> 00:21:53,691 She's being hunted by some crazy old lady 423 00:21:53,733 --> 00:21:55,109 with a monster in her purse. 424 00:21:55,151 --> 00:21:57,236 Old-timey fashion? 425 00:21:57,278 --> 00:21:59,280 Schoolmarm vibe? 426 00:21:59,322 --> 00:22:01,199 Deadly pet tentacle? 427 00:22:01,240 --> 00:22:03,201 Yeah. How did you... 428 00:22:03,242 --> 00:22:04,535 It's called a Vittra. I read about them 429 00:22:04,577 --> 00:22:06,496 in the old Book of Shadows. 430 00:22:06,537 --> 00:22:08,122 They were an ancient order 431 00:22:08,164 --> 00:22:09,457 who protected the secret of magic 432 00:22:09,499 --> 00:22:13,086 by killing anyone who showed it to humans. 433 00:22:13,127 --> 00:22:14,754 I didn't think there were any left. 434 00:22:14,796 --> 00:22:17,757 Well, there's at least one, and she is pissed. 435 00:22:17,799 --> 00:22:19,175 That is not good. 436 00:22:19,217 --> 00:22:20,468 You think? 437 00:22:20,510 --> 00:22:23,096 Uh, where's Kaela now? 438 00:22:23,137 --> 00:22:24,972 She's right over... 439 00:22:25,014 --> 00:22:27,683 No, wait. Sh... 440 00:22:27,725 --> 00:22:29,227 She was just here. 441 00:22:29,268 --> 00:22:31,229 Oh, crap. 442 00:22:32,730 --> 00:22:35,566 Guys, go. Go. 443 00:22:35,608 --> 00:22:37,610 Go, go. Bad butterflies. Go. 444 00:22:37,652 --> 00:22:40,154 BRYNN: Kaela. 445 00:22:42,156 --> 00:22:44,200 Hi. 446 00:22:44,242 --> 00:22:45,910 What the hell is going on? 447 00:22:52,333 --> 00:22:54,419 ♪ ♪ 448 00:22:59,006 --> 00:23:00,425 MAGGIE: You had one job. 449 00:23:00,466 --> 00:23:01,717 One! 450 00:23:01,759 --> 00:23:03,344 for calling her too much, 451 00:23:03,386 --> 00:23:04,720 and now you're freaking out because 452 00:23:04,762 --> 00:23:06,639 I lost sight of her for one second. 453 00:23:06,681 --> 00:23:08,224 What is going on with you? 454 00:23:08,266 --> 00:23:10,143 I am terrified, okay? 455 00:23:10,184 --> 00:23:13,729 The Vittra? This. All of this. 456 00:23:13,771 --> 00:23:16,065 That bringing in someone else 457 00:23:16,107 --> 00:23:20,570 into this... this life, this sisterhood, 458 00:23:20,611 --> 00:23:21,904 means the same thing that happened to Macy 459 00:23:21,946 --> 00:23:23,531 is gonna happen all over again. 460 00:23:23,573 --> 00:23:25,658 Maggie... We couldn't stop 461 00:23:25,700 --> 00:23:28,161 the destruction of the sisterhood before. 462 00:23:28,202 --> 00:23:30,329 Why should this time be any different? 463 00:23:34,083 --> 00:23:36,502 Maggie, look. 464 00:23:38,004 --> 00:23:40,548 Murder-y Poppins is in the building. 465 00:23:48,890 --> 00:23:51,225 What was in those edibles? 466 00:23:51,267 --> 00:23:53,019 Brynn. 467 00:23:54,562 --> 00:23:57,148 (sighs heavily) 468 00:23:57,190 --> 00:24:00,443 I tried to tell you. It's real. 469 00:24:00,485 --> 00:24:04,071 (chuckles) I'm a witch. 470 00:24:04,113 --> 00:24:07,492 So you're not sick? 471 00:24:07,533 --> 00:24:08,951 (chuckles) 472 00:24:08,993 --> 00:24:11,787 Seriously? That's your first question? 473 00:24:11,829 --> 00:24:13,915 You're my best friend. I frikkin' love you. 474 00:24:13,956 --> 00:24:16,792 Yes, that is my first question. 475 00:24:19,212 --> 00:24:22,340 Although I do have, like, 400 other questions. 476 00:24:22,381 --> 00:24:24,258 Yeah, you and me both. 477 00:24:24,300 --> 00:24:26,511 Do you think that this could have something to do 478 00:24:26,552 --> 00:24:27,762 with your birth parents? 479 00:24:27,803 --> 00:24:29,138 Uh... 480 00:24:29,180 --> 00:24:32,475 (fire alarm sounding) 481 00:24:32,517 --> 00:24:34,644 Is that a fire alarm? 482 00:24:34,685 --> 00:24:38,314 (indistinct chatter) 483 00:24:38,356 --> 00:24:40,566 Heard a rumor there's a leprechaun around here 484 00:24:40,608 --> 00:24:43,236 who might know a thing or two about coins. 485 00:24:46,697 --> 00:24:48,407 Who's asking? 486 00:24:50,076 --> 00:24:52,995 What, you were expecting a wee fella? 487 00:24:53,037 --> 00:24:55,373 Roxie sent us. 488 00:25:00,878 --> 00:25:03,631 I'm gonna cut to the chase, Frank. 489 00:25:03,673 --> 00:25:06,801 This coin killed a friend of mine. 490 00:25:06,842 --> 00:25:08,803 A pixie. And I have it on good authority 491 00:25:08,844 --> 00:25:11,264 you had a hand in it. 492 00:25:11,305 --> 00:25:13,599 I'm a lot of things, boyo, 493 00:25:13,641 --> 00:25:17,186 but I'm no pixie killer, just a middleman. 494 00:25:17,228 --> 00:25:19,230 Mm. For who? 495 00:25:21,440 --> 00:25:24,485 All I'll say is some fella came 'round 496 00:25:24,527 --> 00:25:26,529 Looking to score some cursed gold. 497 00:25:26,571 --> 00:25:27,905 Was offering a boatload for it 498 00:25:27,947 --> 00:25:30,324 So I didn't ask any questions. 499 00:25:30,366 --> 00:25:33,077 Did he call himself the Tallyman? 500 00:25:34,453 --> 00:25:36,455 Didn't get a name. 501 00:25:36,497 --> 00:25:39,584 Where can we find this fella? 502 00:25:39,625 --> 00:25:41,752 I don't sell out me customers, lads. 503 00:25:41,794 --> 00:25:43,671 Bad for business. 504 00:25:45,631 --> 00:25:47,717 Thanks for the whiskey, but we're done here. 505 00:25:47,758 --> 00:25:50,553 I wouldn't leave if I were you, Frank. 506 00:25:52,471 --> 00:25:53,931 Oh, yeah? 507 00:25:53,973 --> 00:25:55,516 And why's that? 508 00:25:55,558 --> 00:25:59,645 Because I poisoned that bottle. 509 00:26:02,273 --> 00:26:04,275 Bollocks. 510 00:26:04,317 --> 00:26:06,444 You both drank from it, too. 511 00:26:06,485 --> 00:26:09,780 HARRY: My God. Yeah, he's right. 512 00:26:09,822 --> 00:26:12,575 Oh, if only there were someone around 513 00:26:12,617 --> 00:26:15,953 who could heal the poison out of our systems, hmm? 514 00:26:27,340 --> 00:26:28,883 Jordan? 515 00:26:39,644 --> 00:26:42,772 Now, unless you want to die 516 00:26:42,813 --> 00:26:45,941 an excruciating death, 517 00:26:45,983 --> 00:26:47,818 start talking. 518 00:26:50,154 --> 00:26:51,614 I don't know how to find him. 519 00:26:51,656 --> 00:26:54,241 It was a dead drop, I swear. 520 00:26:54,283 --> 00:26:58,287 At an old cabin in the woods, outside Newport. 521 00:27:02,291 --> 00:27:04,377 Here. 522 00:27:04,418 --> 00:27:06,128 Now get the damn poison out of me! 523 00:27:07,088 --> 00:27:09,090 What poison? 524 00:27:11,050 --> 00:27:14,011 See you around, Frank. 525 00:27:14,053 --> 00:27:16,055 What? 526 00:27:16,097 --> 00:27:18,683 (panting) 527 00:27:18,724 --> 00:27:21,185 (fire alarm sounding) 528 00:27:21,227 --> 00:27:24,355 (clicking tongue) 529 00:27:26,732 --> 00:27:29,318 You've been a very naughty witch. 530 00:27:29,360 --> 00:27:33,072 Using your magic in front of humans. (clicking tongue) 531 00:27:33,114 --> 00:27:35,324 Who the hell are you? 532 00:27:37,702 --> 00:27:39,495 Your punishment. 533 00:27:39,537 --> 00:27:41,330 (cries out) 534 00:27:44,834 --> 00:27:46,836 Back the hell off. She's with us. 535 00:27:46,877 --> 00:27:48,754 I'm afraid I can't do that. 536 00:27:50,756 --> 00:27:52,842 Rules are rules. 537 00:27:54,510 --> 00:27:57,054 No exceptions. 538 00:28:07,648 --> 00:28:09,275 (cries out) 539 00:28:11,819 --> 00:28:14,071 Huh? 540 00:28:31,464 --> 00:28:33,883 You injured a human with your magic. 541 00:28:33,924 --> 00:28:35,426 What happened to "no exceptions"? 542 00:28:35,468 --> 00:28:37,136 That one wasn't supposed to be here. 543 00:28:37,178 --> 00:28:40,306 That's why I pulled the alarm. She's the guilty one. 544 00:28:40,347 --> 00:28:42,933 (growling) 545 00:28:42,975 --> 00:28:46,061 No, Seymour, please. 546 00:28:46,103 --> 00:28:47,646 It was a mistake, Seymour. 547 00:28:47,688 --> 00:28:50,691 Oh! No! 548 00:29:00,618 --> 00:29:01,952 She needs a doctor. 549 00:29:01,994 --> 00:29:04,997 No, she needs a healer. And fast. 550 00:29:06,582 --> 00:29:09,460 That leprechaun better not have given us a fake address. 551 00:29:13,964 --> 00:29:16,884 (door creaking) 552 00:29:33,567 --> 00:29:35,402 HARRY: Oh, this is definitely the place. 553 00:29:35,444 --> 00:29:37,905 Just a character from a nursery rhyme, huh? 554 00:29:39,782 --> 00:29:41,200 (loud click) 555 00:29:41,242 --> 00:29:43,953 What was that? 556 00:29:43,994 --> 00:29:46,330 Stop. 557 00:29:46,372 --> 00:29:47,790 Damn it. 558 00:29:47,832 --> 00:29:50,209 Don't move. 559 00:29:50,251 --> 00:29:52,711 Pressure switches rigged to explosives. 560 00:29:52,753 --> 00:29:56,590 I've seen them before in Afghanistan. 561 00:29:56,632 --> 00:29:58,843 If one of us takes the pressure off... 562 00:30:01,178 --> 00:30:02,638 Boom? 563 00:30:04,932 --> 00:30:06,267 Boom. 564 00:30:14,859 --> 00:30:17,278 Still no reception, naturally. 565 00:30:17,319 --> 00:30:19,947 Of course, my bootleg Whitelighter powers 566 00:30:19,989 --> 00:30:21,490 don't include orbing. 567 00:30:21,532 --> 00:30:25,536 If I could just reach you... 568 00:30:25,578 --> 00:30:27,162 No. 569 00:30:27,204 --> 00:30:29,373 I could orb us both out of here. 570 00:30:29,415 --> 00:30:31,709 Or you could just orb yourself out. 571 00:30:31,750 --> 00:30:34,712 Well, that'd set off the explosives. 572 00:30:34,753 --> 00:30:37,298 Jordan, I know I've been an ass lately, 573 00:30:37,339 --> 00:30:39,300 but I'm not going anywhere. 574 00:30:41,427 --> 00:30:46,348 Man, if I survived 26 years of a witch's curse 575 00:30:46,390 --> 00:30:49,268 just to die like this, I'm gonna be so pissed. 576 00:30:55,649 --> 00:30:57,818 If I don't die, I'm gonna relish 577 00:30:57,860 --> 00:30:59,904 every second I get with Maggie. 578 00:31:01,238 --> 00:31:03,407 Try to meet her where she is. 579 00:31:03,449 --> 00:31:05,242 And I'm gonna do the same with you. 580 00:31:05,284 --> 00:31:07,036 Me? 581 00:31:07,077 --> 00:31:10,289 Maggie's not the only one still grieving, bud. 582 00:31:13,125 --> 00:31:15,586 (door creaking) 583 00:31:23,010 --> 00:31:24,970 Maggie. 584 00:31:25,012 --> 00:31:26,430 How did you... 585 00:31:26,472 --> 00:31:28,307 I told you I'd use this thing to save your ass. 586 00:31:28,349 --> 00:31:30,392 We need you guys back at the command center now. 587 00:31:30,434 --> 00:31:32,603 My best friend is dying, and we don't have a lot of time... 588 00:31:32,645 --> 00:31:34,563 Stop! No, wait! 589 00:31:34,605 --> 00:31:37,107 This place is wired to blow. 590 00:31:39,902 --> 00:31:41,904 Okay, um... 591 00:31:41,946 --> 00:31:43,405 Well, if there is an "on" switch, 592 00:31:43,447 --> 00:31:45,532 there's generally an "off," so... 593 00:31:49,536 --> 00:31:53,332 There. That's the disconnect. 594 00:31:53,374 --> 00:31:56,919 Um, the question is, how do we reach it? 595 00:31:56,961 --> 00:31:59,713 Macy's telekinesis power would be super handy right now. 596 00:31:59,755 --> 00:32:02,633 So would Kaela's power of manifestation. 597 00:32:05,594 --> 00:32:09,264 BRYNN: You're like her, aren't you? 598 00:32:09,306 --> 00:32:11,517 A witch. 599 00:32:17,314 --> 00:32:19,441 Take care of her for me. 600 00:32:20,859 --> 00:32:23,988 She may act tough, but she needs people. 601 00:32:25,531 --> 00:32:27,700 That is what keeps her going. 602 00:32:27,741 --> 00:32:29,785 (breathing weakly) 603 00:32:29,827 --> 00:32:31,954 Brynn? 604 00:32:31,996 --> 00:32:33,914 Brynn! 605 00:32:33,956 --> 00:32:35,666 I can't do it. Hmm-mm. 606 00:32:35,708 --> 00:32:37,251 Do you have something to draw with? 607 00:32:37,292 --> 00:32:39,169 Always, but... 608 00:32:39,211 --> 00:32:40,921 You're gonna draw on my jacket. 609 00:32:40,963 --> 00:32:43,298 When I want to manifest stuff, nothing happens. 610 00:32:43,340 --> 00:32:45,968 But when I don't, poof! All of a sudden 611 00:32:46,010 --> 00:32:48,637 there's an apple, and your cousin is a paper doll. 612 00:32:48,679 --> 00:32:51,974 HARRY: Kaela, you need to breathe. 613 00:32:52,016 --> 00:32:53,475 Just do it. 614 00:32:53,517 --> 00:32:55,477 Listen to him. This is what he does. 615 00:32:55,519 --> 00:32:58,272 Close your eyes. Close them. 616 00:33:00,899 --> 00:33:03,527 Visualize something that can reach the switch. 617 00:33:03,569 --> 00:33:07,781 Something familiar. 618 00:33:07,823 --> 00:33:09,700 Personal. 619 00:33:09,742 --> 00:33:10,993 Something you know so well 620 00:33:11,035 --> 00:33:13,287 you could sketch it in your sleep. 621 00:33:13,328 --> 00:33:14,580 Got it? 622 00:33:14,621 --> 00:33:17,207 Mm, mm-hmm. 623 00:33:17,249 --> 00:33:18,792 Draw. 624 00:33:20,961 --> 00:33:23,297 Draw it. 625 00:33:37,227 --> 00:33:38,187 Okay. 626 00:33:38,228 --> 00:33:40,481 HARRY: Good. 627 00:33:40,522 --> 00:33:44,234 Now, open your heart to magic. 628 00:33:44,276 --> 00:33:47,446 It's a part of who you are. 629 00:33:47,488 --> 00:33:49,782 Your friend needs you. 630 00:33:51,366 --> 00:33:53,535 We need you. 631 00:33:54,536 --> 00:33:56,789 Because you... 632 00:33:59,750 --> 00:34:02,586 You are a Charmed One. 633 00:34:03,962 --> 00:34:06,006 (exhales) 634 00:34:18,227 --> 00:34:20,187 (laughing) 635 00:34:20,229 --> 00:34:22,731 Huh! You did it. 636 00:34:22,773 --> 00:34:24,274 Yeah. 637 00:34:24,316 --> 00:34:25,943 Duck, dude. 638 00:34:32,491 --> 00:34:35,202 Hurry, she's fading. 639 00:34:46,505 --> 00:34:48,006 (grunts) 640 00:34:48,048 --> 00:34:49,675 It's not enough. 641 00:35:00,686 --> 00:35:03,188 Come on. Come on. 642 00:35:04,231 --> 00:35:05,858 Come on, B. 643 00:35:07,901 --> 00:35:10,362 Come on. You're too stubborn to go out like this. 644 00:35:12,614 --> 00:35:14,533 (gasps) 645 00:35:18,537 --> 00:35:20,914 Took you long enough. 646 00:35:20,956 --> 00:35:23,375 (laughs) 647 00:35:26,170 --> 00:35:28,630 Thank you. 648 00:35:28,672 --> 00:35:30,257 All of you. 649 00:35:40,642 --> 00:35:43,520 Well, this sure has been a night to remember. 650 00:35:43,562 --> 00:35:46,231 Hey, about that, we were kind of hoping 651 00:35:46,273 --> 00:35:48,609 you could, like, forget it. (chuckles) 652 00:35:48,650 --> 00:35:51,278 Forget what? 653 00:35:51,320 --> 00:35:53,906 You ready to go? 654 00:35:59,703 --> 00:36:03,290 You're not coming, are you? 655 00:36:03,332 --> 00:36:05,959 Look, this is something I gotta do. 656 00:36:06,001 --> 00:36:08,837 Not because I want to, but because I need to, 657 00:36:08,879 --> 00:36:10,422 for both our sakes. 658 00:36:14,593 --> 00:36:16,929 Well, I expect daily texts, 659 00:36:16,970 --> 00:36:21,433 okay, weekly FaceTimes and regular visits. 660 00:36:21,475 --> 00:36:25,187 Seeing as I'm just, um, a big, freaky, 661 00:36:25,229 --> 00:36:28,774 glowy circle away. 662 00:36:28,815 --> 00:36:30,609 Bye. Bye. 663 00:36:39,076 --> 00:36:41,119 (sighs) 664 00:36:41,161 --> 00:36:42,537 Are you okay? 665 00:36:42,579 --> 00:36:45,958 Yeah. Hmm. 666 00:36:45,999 --> 00:36:49,711 Thank you for saving her. And me. 667 00:36:51,546 --> 00:36:53,924 It's what we do. 668 00:36:53,966 --> 00:36:56,760 And I'm sorry for pushing you so hard 669 00:36:56,802 --> 00:36:59,179 to join our screwed-up little family. 670 00:36:59,221 --> 00:37:00,597 I didn't even consider that 671 00:37:00,639 --> 00:37:02,224 you might already have one of your own. 672 00:37:02,266 --> 00:37:04,810 It's okay. I get it. 673 00:37:06,436 --> 00:37:07,980 If joining this fight is what I have to do 674 00:37:08,021 --> 00:37:11,483 to keep the people I love safe, then I'm in. 675 00:37:11,525 --> 00:37:13,360 You sure? 676 00:37:13,402 --> 00:37:15,362 We don't want to force you into anything. 677 00:37:15,404 --> 00:37:18,282 Fate brought us together for a reason. 678 00:37:18,323 --> 00:37:22,286 And I'm not gonna lie, I... 679 00:37:22,327 --> 00:37:24,204 I kind of want to see what that is. 680 00:37:24,246 --> 00:37:25,789 ♪ Wake up, fall back to sleep ♪ 681 00:37:25,831 --> 00:37:29,334 ♪ I don't like what I'm dreaming ♪ 682 00:37:29,376 --> 00:37:32,587 ♪ I'm fine, I'm not, no, wait ♪ 683 00:37:32,629 --> 00:37:35,799 ♪ Just need a little time for healing... ♪ 684 00:37:35,841 --> 00:37:40,012 Between these cursed coins and a booby-trapped cabin, 685 00:37:40,053 --> 00:37:42,222 I think it's time to start taking this Tallyman 686 00:37:42,264 --> 00:37:44,391 a lot more seriously. 687 00:37:44,433 --> 00:37:46,435 Agreed. 688 00:37:48,770 --> 00:37:51,898 Sure you don't want to stay in with Kaela and Mel tonight, 689 00:37:51,940 --> 00:37:53,567 figure out our next move? 690 00:37:53,608 --> 00:37:55,861 Not exactly ready for the whole 691 00:37:55,902 --> 00:37:57,988 sisterhood thing yet. 692 00:37:58,030 --> 00:38:00,032 I need to go ham on some demons. 693 00:38:00,073 --> 00:38:01,992 It's fine if you don't want to come. 694 00:38:02,034 --> 00:38:04,661 Maggie... 695 00:38:04,703 --> 00:38:07,831 ♪ You gotta find the ups and the downs... ♪ 696 00:38:07,873 --> 00:38:10,042 Hand me those brass knuckles. 697 00:38:10,083 --> 00:38:11,376 ♪ 'Cause maybe this is where you find ♪ 698 00:38:11,418 --> 00:38:15,589 ♪ The blessing in the curse ♪ 699 00:38:15,630 --> 00:38:17,341 ♪ Crash and learn ♪ 700 00:38:18,717 --> 00:38:21,511 (vocalizing) 701 00:38:26,433 --> 00:38:28,101 KAELA: It's fine, really. 702 00:38:28,143 --> 00:38:30,354 I'm totally cool to crash on the couch tonight, 703 00:38:30,395 --> 00:38:32,689 or wherever, so, you know, 704 00:38:32,731 --> 00:38:35,776 don't go out of your way to do anything... 705 00:38:37,361 --> 00:38:39,529 (laughs) 706 00:38:39,571 --> 00:38:41,114 ...anything special. 707 00:38:41,156 --> 00:38:44,910 ♪ Just to know I've got 'em ♪ 708 00:38:44,951 --> 00:38:46,703 How did you... 709 00:38:46,745 --> 00:38:50,165 Magic. I figured you could use a little 710 00:38:50,207 --> 00:38:52,709 home away from home. 711 00:38:52,751 --> 00:38:54,378 Mel... 712 00:38:54,419 --> 00:38:58,215 ♪ I can hold it together ♪ 713 00:38:58,256 --> 00:39:00,342 ♪ Crash and learn ♪ 714 00:39:00,384 --> 00:39:04,388 ♪ Keep walking till you're past the burn ♪ 715 00:39:04,429 --> 00:39:05,639 Do you need to get that? 716 00:39:07,140 --> 00:39:08,683 Nah. 717 00:39:08,725 --> 00:39:12,479 What I need is to get a tour of that bus. 718 00:39:12,521 --> 00:39:13,980 Okay. Let's go. 719 00:39:14,022 --> 00:39:17,234 ♪ You gotta find the ups and the downs ♪ 720 00:39:17,275 --> 00:39:19,403 ♪ 'Cause maybe this is where you'll find ♪ 721 00:39:19,444 --> 00:39:22,406 Oh, it's so cute. 722 00:39:23,740 --> 00:39:26,410 ♪ Crash and learn ♪ 723 00:39:26,451 --> 00:39:28,912 (vocalizing) 724 00:39:37,921 --> 00:39:41,633 ♪ No, I won't run, no, I won't hide ♪ 725 00:39:41,675 --> 00:39:45,679 ♪ I'll stare my demons in the eye ♪ 726 00:39:46,930 --> 00:39:49,599 ♪ So tonight ♪ 727 00:39:49,641 --> 00:39:53,186 ♪ I guess you gotta crash and learn ♪ 728 00:39:53,228 --> 00:39:57,732 ♪ Keep walking till you're past the burn ♪ 729 00:39:57,774 --> 00:40:01,987 ♪ I just gotta warn you every shortcut through the hurt ♪ 730 00:40:02,028 --> 00:40:03,488 ♪ Doesn't work ♪ 731 00:40:03,530 --> 00:40:06,616 ♪ You gotta get lost to get found ♪ 732 00:40:06,658 --> 00:40:10,495 ♪ You gotta find the ups and the downs ♪ 733 00:40:10,537 --> 00:40:12,831 ♪ 'Cause maybe this is where you'll find ♪ 734 00:40:12,873 --> 00:40:16,001 ♪ The blessing in the curse. ♪ 735 00:40:19,087 --> 00:40:21,548 (door creaking) 736 00:40:27,512 --> 00:40:30,098 (floorboards creaking) 737 00:40:34,102 --> 00:40:37,230 MALE: ♪ Tallyman, Tallyman ♪ 738 00:40:37,272 --> 00:40:40,025 ♪ He keeps count ♪ 739 00:40:40,066 --> 00:40:43,612 ♪ Tallyman, Tallyman ♪ 740 00:40:43,653 --> 00:40:46,156 ♪ Don't step out ♪ 741 00:40:46,198 --> 00:40:48,700 ♪ If you're good ♪ 742 00:40:48,742 --> 00:40:51,369 ♪ Then he pays ♪ 743 00:40:51,411 --> 00:40:54,581 ♪ If you're not ♪ 744 00:40:54,623 --> 00:40:57,250 ♪ Then he slays. ♪ 745 00:41:03,465 --> 00:41:05,425 Captioning sponsored by CBS 746 00:41:05,467 --> 00:41:07,427 and TOYOTA. 747 00:41:07,469 --> 00:41:09,513 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.