Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,511 --> 00:00:10,181
(game chiming)
2
00:00:16,562 --> 00:00:18,355
(game over noise)
3
00:00:18,397 --> 00:00:19,982
(game restarts)
4
00:00:20,024 --> 00:00:22,109
(game chiming)
5
00:00:28,949 --> 00:00:30,868
(whispers):
Get down.
6
00:00:30,910 --> 00:00:32,495
I don't know
about this.
7
00:00:32,536 --> 00:00:35,456
Dude, this isn't exactly
my idea of fun, either.
8
00:00:35,498 --> 00:00:37,500
But these dicks
illegally towed my baby
9
00:00:37,541 --> 00:00:39,585
from an overnight zone.
10
00:00:39,627 --> 00:00:41,128
But if I'm gonna do this,
then you can at least tell me
11
00:00:41,170 --> 00:00:42,671
where you disappeared to
after your party.
12
00:00:42,713 --> 00:00:44,090
I didn't disappear.
13
00:00:46,050 --> 00:00:47,802
I went home
with someone, okay?
14
00:00:47,843 --> 00:00:49,678
Who? Stephen?
15
00:00:49,720 --> 00:00:52,223
No.
16
00:00:52,264 --> 00:00:55,101
Can we just focus on the felony
that we're about to commit?
17
00:00:55,142 --> 00:00:57,269
Please?
18
00:01:01,440 --> 00:01:02,399
That your mysterious someone?
19
00:01:02,441 --> 00:01:04,401
Hey, Michaela. It's Mel.
20
00:01:04,443 --> 00:01:06,487
Uh, Vera.
21
00:01:06,529 --> 00:01:09,448
Again. I know it's late,
22
00:01:09,490 --> 00:01:11,951
but I just wanted to make sure
that you got my message.
23
00:01:11,992 --> 00:01:14,161
Messages.
24
00:01:14,203 --> 00:01:16,914
(buzzes)
25
00:01:16,956 --> 00:01:20,835
I'll explain everything later.
Okay? But first,
26
00:01:20,876 --> 00:01:24,130
we need to figure out a way
to distract that security guard.
27
00:01:29,552 --> 00:01:32,012
Seriously? Your slingshot
from when you were ten?
28
00:01:32,054 --> 00:01:34,390
Her name is Slingy,
thank you.
29
00:01:37,893 --> 00:01:40,187
(glass shatters)
30
00:01:40,229 --> 00:01:41,647
MEL:
I mean...
31
00:01:41,689 --> 00:01:44,441
what if we really are sisters?
32
00:01:44,483 --> 00:01:47,778
I mean, think about it.
I'm 28, you're 26.
33
00:01:47,820 --> 00:01:49,321
My mom could have
easily had another kid
34
00:01:49,363 --> 00:01:51,991
before I was old enough
to remember.
35
00:01:52,032 --> 00:01:55,494
I know, this is a lot
to take in, but...
36
00:01:55,536 --> 00:01:58,497
don't you want to know
the truth about...
37
00:01:58,539 --> 00:02:00,833
who you are?
38
00:02:07,882 --> 00:02:08,966
And you mocked Slingy.
39
00:02:09,008 --> 00:02:10,634
No. I mocked you,
40
00:02:10,676 --> 00:02:13,179
'cause you're a grown-ass woman
with a slingshot.
Shh.
41
00:02:13,220 --> 00:02:14,805
Now, if you're done
playing Stranger Things,
42
00:02:14,847 --> 00:02:17,266
can we just get
the hell out of here?
Okay.
43
00:02:17,308 --> 00:02:18,517
(grunts)
44
00:02:18,559 --> 00:02:20,644
(engine sputters)
45
00:02:22,479 --> 00:02:23,898
(engine sputters)
46
00:02:23,939 --> 00:02:24,982
GUARD:
Hey.
Ooh.
47
00:02:25,024 --> 00:02:27,985
Get out of the bus! Now!
48
00:02:28,027 --> 00:02:30,279
Oh, no, no, no. This
can't be happening...
49
00:02:30,321 --> 00:02:31,906
Dude, that was a gun.
50
00:02:31,947 --> 00:02:33,532
Like, a real gun.
Yeah.
51
00:02:33,574 --> 00:02:34,909
GUARD: I'm not
playing around.
52
00:02:34,950 --> 00:02:36,535
(exhales)
53
00:02:36,577 --> 00:02:37,828
Think.
54
00:02:37,870 --> 00:02:39,038
Think...
55
00:02:39,079 --> 00:02:40,372
Think.
56
00:02:40,414 --> 00:02:43,000
Think, think, think...
57
00:02:43,042 --> 00:02:44,919
GUARD:
What the hell?
58
00:02:46,378 --> 00:02:47,755
(grunting)
59
00:02:47,796 --> 00:02:49,089
Get away!
60
00:02:49,131 --> 00:02:50,758
Where did all those
butterflies come from?
61
00:02:50,799 --> 00:02:53,344
Oh, get off me. (grunts)
62
00:02:53,385 --> 00:02:57,139
What the hell's
going on?
63
00:02:59,058 --> 00:03:01,352
Let's just get the
hell out of here.
64
00:03:03,020 --> 00:03:05,105
(crashing, clattering)
65
00:03:14,990 --> 00:03:17,076
(sniffing)
66
00:03:17,117 --> 00:03:18,410
Oh.
67
00:03:18,452 --> 00:03:20,829
Someone's been a bad witch.
68
00:03:20,871 --> 00:03:23,040
(chuckles)
Mm.
69
00:03:23,082 --> 00:03:24,917
(growls)
70
00:03:24,959 --> 00:03:26,877
We'll find her.
71
00:03:26,919 --> 00:03:29,046
And when we do...
72
00:03:29,088 --> 00:03:31,674
(snarling, growling)
73
00:03:32,633 --> 00:03:34,635
Exactly.
74
00:03:38,931 --> 00:03:41,016
(phone ringing)
75
00:03:45,187 --> 00:03:46,939
(switches alarm off)
76
00:03:46,981 --> 00:03:49,316
(sighs, groans)
77
00:03:53,612 --> 00:03:55,030
(exhales)
78
00:03:55,072 --> 00:03:58,033
That demon has
a pretty good left hook.
79
00:03:58,075 --> 00:04:00,202
Had a pretty good
left hook.
80
00:04:00,244 --> 00:04:02,413
(wry chuckle) True.
81
00:04:09,503 --> 00:04:11,797
You doin' okay?
82
00:04:11,839 --> 00:04:15,301
I know this whole
Kaela thing's gotta be...
83
00:04:15,342 --> 00:04:17,094
pretty disappointing.
84
00:04:17,136 --> 00:04:19,179
I'm fine.
85
00:04:19,221 --> 00:04:21,473
She doesn't want to be
a part of this whole thing,
86
00:04:21,515 --> 00:04:24,268
and I can't exactly blame her.
87
00:04:24,310 --> 00:04:26,812
Especially after...
88
00:04:28,397 --> 00:04:30,524
Anyways...
89
00:04:30,566 --> 00:04:33,569
I am just gonna focus
on the things I can control.
90
00:04:33,610 --> 00:04:36,363
Like... the
demon population.
91
00:04:36,405 --> 00:04:38,407
And my thesis.
92
00:04:38,449 --> 00:04:40,659
Maggie...
93
00:04:42,995 --> 00:04:44,913
I'm just going to class.
94
00:04:44,955 --> 00:04:46,832
Deal's a deal.
95
00:04:46,874 --> 00:04:49,168
We slay all
the demons you want,
96
00:04:49,209 --> 00:04:51,086
but we always wear trackers,
97
00:04:51,128 --> 00:04:53,672
so we can find each other
if things go sideways.
98
00:04:53,714 --> 00:04:55,674
Fine. But just so we're clear,
99
00:04:55,716 --> 00:04:57,301
we're doing this so
I can save your ass
100
00:04:57,343 --> 00:04:58,635
when you get in trouble,
not the other way around.
101
00:04:58,677 --> 00:05:00,054
Okay?
102
00:05:00,095 --> 00:05:02,139
Whatever you say, boss.
103
00:05:02,181 --> 00:05:05,517
♪ I need to get
a little bit closer ♪
104
00:05:05,559 --> 00:05:08,562
♪ Need to get
a little bit closer... ♪
105
00:05:08,604 --> 00:05:10,397
Happy now?
106
00:05:10,439 --> 00:05:13,067
♪ To you... ♪
107
00:05:13,108 --> 00:05:14,902
Ecstatic.
108
00:05:14,943 --> 00:05:17,029
(phone buzzing)
109
00:05:18,364 --> 00:05:19,740
Um...
110
00:05:19,782 --> 00:05:21,950
♪ Closer to you ♪
111
00:05:23,243 --> 00:05:25,496
♪ To you... ♪
112
00:05:26,789 --> 00:05:29,666
Hey. Chloe.
113
00:05:29,708 --> 00:05:32,586
♪ Closer to you... ♪
114
00:05:32,628 --> 00:05:34,171
What's up?
115
00:05:35,130 --> 00:05:36,799
(Mel sighs)
116
00:05:41,053 --> 00:05:42,846
♪ Closer to you ♪
117
00:05:44,556 --> 00:05:47,851
♪ You could start a fire ♪
118
00:05:47,893 --> 00:05:51,397
♪ With the tip
of your tongue... ♪
119
00:05:52,815 --> 00:05:54,108
Drop it.
120
00:05:54,149 --> 00:05:56,151
Geez. Don't sneak up
on me like that.
121
00:05:56,193 --> 00:05:58,529
What part of "don't contact
me again" was unclear?
122
00:05:58,570 --> 00:06:01,031
She didn't
really mean that.
123
00:06:01,073 --> 00:06:02,741
I can't believe I have
to explain "no means no"
124
00:06:02,783 --> 00:06:04,243
to a gender studies
professor.
125
00:06:04,284 --> 00:06:06,453
Maggie, how can you be okay
with this?
126
00:06:06,495 --> 00:06:08,789
She might be our sister.
127
00:06:08,831 --> 00:06:10,707
Yeah. According to your
insane conspiracy theory
128
00:06:10,749 --> 00:06:12,251
where Mom had another affair
129
00:06:12,292 --> 00:06:13,836
and didn't tell Ray about it
130
00:06:13,877 --> 00:06:15,671
and ditched her baby at
a fire station in Philly.
131
00:06:15,712 --> 00:06:17,131
Mom loved cheesesteaks.
132
00:06:17,172 --> 00:06:18,382
Are you even hearing yourself
right now?
133
00:06:18,424 --> 00:06:19,466
The Power of Three
worked with her.
134
00:06:19,508 --> 00:06:21,009
We all saw it.
135
00:06:21,051 --> 00:06:23,178
It has to mean something.
136
00:06:23,220 --> 00:06:25,347
But if we come on so strong
that we scare her off for good,
137
00:06:25,389 --> 00:06:26,807
we're not gonna know
what that is.
138
00:06:26,849 --> 00:06:28,851
So please just
give her some space
139
00:06:28,892 --> 00:06:31,562
until she's ready.
140
00:06:31,603 --> 00:06:33,814
Fine. No more calls.
141
00:06:33,856 --> 00:06:35,190
Or texts.
142
00:06:35,232 --> 00:06:37,192
Or DMs.
Okay.
143
00:06:39,153 --> 00:06:40,654
What did I just say?
144
00:06:43,198 --> 00:06:44,491
Oh.
145
00:06:44,533 --> 00:06:45,617
Okay, well...
146
00:06:45,659 --> 00:06:48,412
Have fun. And be safe.
147
00:06:48,454 --> 00:06:50,330
You, too.
148
00:07:11,059 --> 00:07:13,145
♪ ♪
149
00:07:24,239 --> 00:07:26,533
(sighs)
150
00:07:35,334 --> 00:07:37,419
(sighs)
151
00:07:46,720 --> 00:07:48,889
BARISTA:
I'm sorry, not yet.
152
00:07:48,931 --> 00:07:50,516
Can't serve alcohol
before 11:00.
153
00:07:51,475 --> 00:07:54,144
Harry. We got a problem.
154
00:07:54,186 --> 00:07:55,521
I'll say.
155
00:07:55,562 --> 00:07:58,065
You know Annie,
the pixie I told you about?
156
00:07:58,106 --> 00:07:59,983
Chloe's sister?
157
00:08:00,025 --> 00:08:01,777
Yeah. She's dead.
158
00:08:04,029 --> 00:08:05,364
And it has something to do
with this.
159
00:08:05,405 --> 00:08:08,242
She got it from someone
called the Tallyman.
160
00:08:08,283 --> 00:08:10,285
(chuckles)
161
00:08:10,327 --> 00:08:12,162
As in the song?
162
00:08:12,204 --> 00:08:14,081
What? You know.
163
00:08:14,122 --> 00:08:15,749
♪ Tallyman, Tallyman,
he keeps count ♪
164
00:08:15,791 --> 00:08:17,292
♪ Tallyman, Tallyman,
don't step out ♪
165
00:08:17,334 --> 00:08:18,669
♪ If you're good ♪
166
00:08:18,710 --> 00:08:20,170
♪ Then he pays, if you're not ♪
167
00:08:20,212 --> 00:08:22,506
♪ Then he slays. ♪
Ah.
168
00:08:22,548 --> 00:08:24,508
Oh, don't give
me that look.
169
00:08:24,550 --> 00:08:26,843
We can't all sound like
the bloody Phantom of the Opera.
170
00:08:26,885 --> 00:08:28,262
Jordan,
171
00:08:28,303 --> 00:08:30,013
I am sorry about Annie. Really.
172
00:08:30,055 --> 00:08:32,307
But I'm in no mood
to go around hunting bogeymen
173
00:08:32,349 --> 00:08:34,059
from a magical nursery rhyme.
174
00:08:34,101 --> 00:08:36,478
Harry, wait.
175
00:08:38,981 --> 00:08:41,358
The Tallyman might not be real,
176
00:08:41,400 --> 00:08:45,237
but there's still someone
out there hurting people.
177
00:08:45,279 --> 00:08:48,490
Now, I don't know why I
was given these powers.
178
00:08:48,532 --> 00:08:49,950
What my role was supposed to be
in all this.
179
00:08:49,992 --> 00:08:52,369
But I know it can't be
to just sit back
180
00:08:52,411 --> 00:08:54,496
and do nothing.
181
00:08:55,998 --> 00:08:59,793
I thought you of all people
would get that.
182
00:09:05,674 --> 00:09:07,092
KAELA:
I have plenty
183
00:09:07,134 --> 00:09:08,927
of fufu powder.
184
00:09:08,969 --> 00:09:10,762
And shito.
185
00:09:10,804 --> 00:09:12,389
(chuckles)
186
00:09:12,431 --> 00:09:14,433
Mom, I'm sorry,
I really don't have time
187
00:09:14,474 --> 00:09:16,059
to talk about food right now.
188
00:09:16,101 --> 00:09:18,437
Knock, knock.
189
00:09:18,478 --> 00:09:20,230
(door closes)
190
00:09:20,272 --> 00:09:23,025
Okay. Love you, too. Bye.
191
00:09:23,066 --> 00:09:24,401
Hey.
192
00:09:24,443 --> 00:09:26,403
So, Carlos said
we just need to bring booze
193
00:09:26,445 --> 00:09:29,531
and dessert to Framily Dinner,
so I picked up, um...
194
00:09:29,573 --> 00:09:30,866
(whispers):
Yeah?
195
00:09:30,907 --> 00:09:32,492
Why are you acting weird?
196
00:09:32,534 --> 00:09:34,953
I'm not being weird.
197
00:09:34,995 --> 00:09:36,538
super weird right now.
198
00:09:36,580 --> 00:09:38,790
(exhales)
Okay, look,
199
00:09:38,832 --> 00:09:40,584
I got to tell you something,
200
00:09:40,626 --> 00:09:43,003
but you got to promise
not to freak out, okay?
201
00:09:43,962 --> 00:09:45,339
Okay.
202
00:09:45,380 --> 00:09:47,341
You know those butterflies
last night?
203
00:09:47,382 --> 00:09:49,509
Yeah.
204
00:09:49,551 --> 00:09:51,637
That was me.
205
00:09:53,555 --> 00:09:55,474
My powers.
206
00:09:57,225 --> 00:10:00,687
I'm... I'm a witch.
207
00:10:02,648 --> 00:10:05,025
(chuckles)
Okay, wait, is there...
208
00:10:05,067 --> 00:10:06,693
Is there a punch line coming,
or...?
209
00:10:06,735 --> 00:10:09,363
Brynn, this is for real.
210
00:10:12,407 --> 00:10:14,076
(sighs)
211
00:10:18,538 --> 00:10:21,667
Okay.
(clears throat)
212
00:10:25,212 --> 00:10:28,548
Just give me a second.
I can do this. Okay.
213
00:10:31,468 --> 00:10:33,220
It's back, isn't it?
214
00:10:35,138 --> 00:10:36,390
What?
215
00:10:36,431 --> 00:10:37,891
Your leukemia.
216
00:10:37,933 --> 00:10:40,686
What? No. No.
217
00:10:40,727 --> 00:10:43,063
The headaches.
The-the weird dreams.
218
00:10:43,105 --> 00:10:44,564
(voice breaking):
Whatever this is. Delusions.
219
00:10:44,606 --> 00:10:46,692
(chuckles):
I don't even know.
220
00:10:46,733 --> 00:10:48,485
(chuckling):
Hey, uh...
221
00:10:48,527 --> 00:10:51,571
I was just messing with you.
(laughs)
222
00:10:51,613 --> 00:10:53,740
I was just messing
with you.
223
00:10:53,782 --> 00:10:55,701
That was a stupid joke.
I'm sorry.
224
00:10:55,742 --> 00:10:57,703
Oh, I really got you.
I'm sorry. I...
225
00:10:57,744 --> 00:10:59,663
Stupid. I'm seriously fine.
226
00:10:59,705 --> 00:11:01,540
Totally fine.
227
00:11:01,581 --> 00:11:03,917
maybe we should skip dinner?
228
00:11:03,959 --> 00:11:05,669
What? No.
229
00:11:05,711 --> 00:11:07,963
Look, dude, my life's
been super complicated,
230
00:11:08,004 --> 00:11:11,800
and I just want one normal night
with my friends. Please?
231
00:11:11,842 --> 00:11:14,344
Okay. Yeah, sure.
232
00:11:14,386 --> 00:11:16,596
Uh, one normal night
coming right up.
233
00:11:16,638 --> 00:11:18,432
(both chuckle)
234
00:11:20,350 --> 00:11:22,436
(grunting)
235
00:11:23,895 --> 00:11:25,897
Drive through my gate...
236
00:11:25,939 --> 00:11:27,858
(mutters)
237
00:11:27,899 --> 00:11:30,777
Geez, lady.
238
00:11:30,819 --> 00:11:33,697
You scared the hell
out of me.
239
00:11:33,739 --> 00:11:34,990
Can I help you?
240
00:11:36,783 --> 00:11:38,452
What the...?
241
00:11:41,455 --> 00:11:43,123
What was that?
242
00:11:43,165 --> 00:11:46,126
(vehicle approaching)
243
00:11:46,168 --> 00:11:48,670
Hey! Lady, I'm talking to you!
244
00:11:54,134 --> 00:11:56,720
(engine turns off)
245
00:11:57,679 --> 00:11:59,723
(growls)
246
00:11:59,765 --> 00:12:02,142
I know you're hungry, Seymour.
247
00:12:02,184 --> 00:12:04,311
But he's not the one
we're after.
248
00:12:04,352 --> 00:12:06,313
(growls)
249
00:12:07,272 --> 00:12:09,107
A little something
to tide you over
250
00:12:09,149 --> 00:12:10,776
till we find her.
251
00:12:10,817 --> 00:12:13,028
(snarls, growls)
252
00:12:13,069 --> 00:12:15,280
(munching)
253
00:12:23,121 --> 00:12:24,414
(phone chimes)
254
00:12:39,262 --> 00:12:40,806
(whooshes)
255
00:12:40,847 --> 00:12:42,641
(witchboard chiming)
256
00:12:43,558 --> 00:12:45,227
Kaela?
257
00:12:50,315 --> 00:12:52,359
(line ringing)
258
00:12:52,400 --> 00:12:53,985
Come on, Maggie, pick up.
259
00:12:54,027 --> 00:12:55,612
MAGGIE:
Hi. This is Maggie.
260
00:12:55,654 --> 00:12:58,156
I can't come to the phone
right now...
261
00:12:59,157 --> 00:13:02,619
(whooshing)
262
00:13:10,168 --> 00:13:12,087
KAELA:
Brynn, either pair
of shoes is fine.
263
00:13:12,128 --> 00:13:14,214
Come on, we're gonna be late.
264
00:13:15,882 --> 00:13:18,510
Mel? What are you
doing here?
265
00:13:19,469 --> 00:13:20,846
You're in danger.
266
00:13:20,887 --> 00:13:23,056
Yeah. From a crazy stalker lady
267
00:13:23,098 --> 00:13:24,766
who won't leave me alone.
268
00:13:24,808 --> 00:13:28,019
I'm serious. That big map
that you saw back in Seattle?
269
00:13:28,061 --> 00:13:30,021
It tells us whenever a witch
is in trouble,
270
00:13:30,063 --> 00:13:31,690
and your light just went off.
271
00:13:31,731 --> 00:13:33,817
Oh, how convenient.
272
00:13:33,859 --> 00:13:37,195
I don't return
any of your 12 voice mails,
273
00:13:37,237 --> 00:13:39,114
and suddenly I'm in danger.
274
00:13:39,155 --> 00:13:41,950
Michaela, I'm trying to help.
275
00:13:41,992 --> 00:13:44,202
This life of yours with a threat
around every corner?
276
00:13:44,244 --> 00:13:45,662
I don't want it.
277
00:13:45,704 --> 00:13:48,999
Okay? I have a life
with incredible friends
278
00:13:49,040 --> 00:13:51,710
and a family
and my parents who raised me,
279
00:13:51,751 --> 00:13:53,587
who, by the way,
are the only people...
280
00:13:53,628 --> 00:13:55,422
...who are allowed
to call me Michaela.
281
00:13:55,463 --> 00:13:57,799
MAGGIE:
Mel.
282
00:13:57,841 --> 00:13:59,593
I'm so sorry, Kaela.
283
00:13:59,634 --> 00:14:01,386
Boundaries are not
her strong suit.
284
00:14:01,428 --> 00:14:02,470
Clearly.
285
00:14:02,512 --> 00:14:03,889
Please, just be careful.
286
00:14:03,930 --> 00:14:05,807
Okay.
287
00:14:07,267 --> 00:14:08,852
(whispers):
What the...?
288
00:14:10,770 --> 00:14:12,522
Who were you talking to?
289
00:14:12,564 --> 00:14:17,402
I was just giving directions
to someone who is very lost.
290
00:14:17,444 --> 00:14:20,280
You ready?
291
00:14:20,322 --> 00:14:21,781
Okay.
292
00:14:21,823 --> 00:14:23,825
Before you give me a lecture,
there was
293
00:14:23,867 --> 00:14:25,368
a red light on the witchboard.
294
00:14:25,410 --> 00:14:27,537
Yeah, I know. I saw it
after I got your call.
295
00:14:27,579 --> 00:14:30,415
Last I checked,
it's possible to protect someone
296
00:14:30,457 --> 00:14:32,375
without going full stalker.
297
00:14:32,417 --> 00:14:34,669
I would want to know if there's
something evil coming after me.
298
00:14:34,711 --> 00:14:35,837
Yeah, but is there?
299
00:14:35,879 --> 00:14:37,422
What are you saying?
300
00:14:37,464 --> 00:14:38,590
The witchboard already tried
to play matchmaker
301
00:14:38,632 --> 00:14:40,091
with us and Kaela once before.
302
00:14:40,133 --> 00:14:42,135
Maybe it's doing it
again, trying to...
303
00:14:42,177 --> 00:14:43,845
trick us into coming here.
304
00:14:43,887 --> 00:14:46,389
And you're gonna bet
Kaela's life on a maybe?
305
00:14:46,431 --> 00:14:47,849
Look,
306
00:14:47,891 --> 00:14:49,392
you can go if you want,
307
00:14:49,434 --> 00:14:51,269
but I am not letting Michaela--
308
00:14:51,311 --> 00:14:55,398
Kaela-- out of my sight
until I know she's safe.
309
00:14:55,440 --> 00:14:57,359
Fine. I'll case the area.
310
00:14:57,400 --> 00:15:00,362
But while I'm gone,
just please promise me
311
00:15:00,403 --> 00:15:02,113
you'll...
312
00:15:02,155 --> 00:15:04,074
Got it.
313
00:15:06,159 --> 00:15:08,620
What is that?
314
00:15:08,662 --> 00:15:10,789
She won't even know
I'm watching.
315
00:15:11,831 --> 00:15:15,085
Yeah,
I realize how that sounded.
316
00:15:19,839 --> 00:15:21,466
You sure you're okay with us
looking through Annie's stuff?
317
00:15:22,592 --> 00:15:25,595
I want to stop whoever
did this to her,
318
00:15:25,637 --> 00:15:27,806
before they hurt
anyone else.
319
00:15:34,062 --> 00:15:36,481
How do you do it?
320
00:15:36,523 --> 00:15:38,024
Do what?
321
00:15:38,066 --> 00:15:41,736
Keep going...
322
00:15:41,778 --> 00:15:43,655
when a part of you is gone.
323
00:15:50,453 --> 00:15:53,748
I'll let you know when
I figure it out.
324
00:15:59,129 --> 00:16:02,507
Harry, look.
325
00:16:02,549 --> 00:16:05,093
Maggie told me about this place.
326
00:16:05,135 --> 00:16:06,636
The Blue Camellia.
327
00:16:06,678 --> 00:16:09,806
The magical bar that
Mel's been frequenting.
328
00:16:11,641 --> 00:16:13,184
From what I hear,
329
00:16:13,226 --> 00:16:15,770
it's a bit rough around
the edges for a pixie.
330
00:16:15,812 --> 00:16:17,480
She would never go
to a place like that.
331
00:16:17,522 --> 00:16:20,775
Unless she was looking
for something.
332
00:16:23,028 --> 00:16:24,779
Like a special coin.
333
00:16:27,365 --> 00:16:30,952
(music playing indistinctly)
334
00:16:40,295 --> 00:16:44,507
Propinqua quod longe.
335
00:16:48,928 --> 00:16:50,638
Much better.
336
00:16:50,680 --> 00:16:54,517
Boxed wine, bean dip...
337
00:16:54,559 --> 00:16:56,061
foosball?
338
00:16:56,102 --> 00:16:57,979
How is that better than
being a Charmed One?
339
00:17:14,704 --> 00:17:16,247
MAGGIE:
Mel, pick up your phone.
340
00:17:16,289 --> 00:17:17,749
I've been looking for danger
for the past hour,
341
00:17:17,791 --> 00:17:20,001
and I still haven't
found a...
342
00:17:20,043 --> 00:17:21,586
thing.
343
00:17:22,545 --> 00:17:24,464
(sniffing)
344
00:17:25,465 --> 00:17:27,550
MAGGIE:
Can I help you?
345
00:17:31,888 --> 00:17:33,723
You don't happen to know
the owner
346
00:17:33,765 --> 00:17:36,059
of this motor coach, do you?
347
00:17:38,103 --> 00:17:39,479
Who are you?
348
00:17:39,521 --> 00:17:42,899
Just a concerned citizen.
349
00:17:44,484 --> 00:17:46,569
Have we met before?
350
00:17:46,611 --> 00:17:48,696
I think I'd remember.
351
00:17:50,615 --> 00:17:52,242
Now, what are you?
352
00:17:52,283 --> 00:17:54,327
That depends on you,
I suppose.
353
00:17:54,369 --> 00:17:56,454
Help me find the witch
who owns this bus,
354
00:17:56,496 --> 00:17:58,748
and I will be nothing more
than a brief
355
00:17:58,790 --> 00:18:00,708
and fleeting memory.
356
00:18:00,750 --> 00:18:03,002
Or?
357
00:18:03,044 --> 00:18:08,049
I can be something
much, much worse.
358
00:18:11,719 --> 00:18:14,013
(gasps)
359
00:18:14,055 --> 00:18:16,391
(panting)
360
00:18:31,406 --> 00:18:32,824
(laughs)
361
00:18:32,866 --> 00:18:34,951
(indistinct chatter)
362
00:18:36,786 --> 00:18:39,539
Hard to believe this is where
Mel's been spending her time.
363
00:18:41,374 --> 00:18:43,543
Beats getting your
ass kicked every night.
364
00:18:43,585 --> 00:18:45,461
I can tell you that much.
365
00:18:45,503 --> 00:18:48,173
Trouble in demon-hunting
paradise?
366
00:18:48,214 --> 00:18:49,924
(scoffs)
367
00:18:49,966 --> 00:18:52,093
I don't know, man.
368
00:18:52,135 --> 00:18:56,181
Maggie's just so far away
lately.
369
00:18:56,222 --> 00:19:00,560
No matter what I do,
I can't seem to reach her.
370
00:19:00,602 --> 00:19:03,771
Well, she's still grieving.
371
00:19:03,813 --> 00:19:05,607
Try to meet her
where she is.
372
00:19:05,648 --> 00:19:08,610
What if she just
keeps drifting
373
00:19:08,651 --> 00:19:11,070
further and further away?
374
00:19:11,112 --> 00:19:13,740
Trust me on this, I wasted
too many moments with Macy
375
00:19:13,781 --> 00:19:15,450
worrying about the future
376
00:19:15,491 --> 00:19:18,203
instead of cherishing the time
we actually had together.
377
00:19:21,748 --> 00:19:23,208
What?
378
00:19:23,249 --> 00:19:24,876
That's the first time
I've heard you say her name
379
00:19:24,918 --> 00:19:26,336
since she died.
380
00:19:31,174 --> 00:19:32,592
What are you boys drinking?
381
00:19:32,634 --> 00:19:34,719
Double whisk...
382
00:19:34,761 --> 00:19:36,679
But, uh,
383
00:19:36,721 --> 00:19:40,099
we were hoping maybe you could
help us with something else.
384
00:19:40,141 --> 00:19:44,062
Ever seen anyone around here
with a coin like this?
385
00:19:45,563 --> 00:19:48,358
I serve drinks,
not information.
386
00:19:48,399 --> 00:19:50,109
No, wait.
387
00:19:50,151 --> 00:19:52,737
We work with Mel
and Maggie Vera.
388
00:19:52,779 --> 00:19:53,988
The Charmed Ones.
389
00:19:54,030 --> 00:19:58,952
Kiss-n-tell Mel. Mm.
390
00:19:58,993 --> 00:20:02,914
Tell her she left
her tab open.
391
00:20:03,831 --> 00:20:06,334
Hey.
392
00:20:06,376 --> 00:20:07,460
Hey!
393
00:20:10,755 --> 00:20:12,840
A friend of ours was murdered
394
00:20:12,882 --> 00:20:14,801
by whoever's giving out
these coins.
395
00:20:14,842 --> 00:20:17,387
Now, I don't know
about you,
396
00:20:17,428 --> 00:20:18,972
but I've seen enough senseless
death and bloodshed
397
00:20:19,013 --> 00:20:20,765
to last two lifetimes.
398
00:20:21,975 --> 00:20:24,018
So do me a favor
399
00:20:24,060 --> 00:20:26,729
and tell me where the hell
you've seen them,
400
00:20:26,771 --> 00:20:28,356
because I know you have.
401
00:20:30,316 --> 00:20:34,195
(phone ringing)
402
00:20:38,533 --> 00:20:41,494
Yeah? Mm-hmm.
403
00:20:41,536 --> 00:20:44,580
You're the boss.
404
00:20:50,003 --> 00:20:53,881
There's a regular here.
A leprechaun. Deals in coins.
405
00:20:53,923 --> 00:20:56,801
He might be your guy.
Or he might not.
406
00:20:56,843 --> 00:20:58,386
Thanks.
407
00:20:58,428 --> 00:21:01,431
Oh, don't thank me.
408
00:21:01,472 --> 00:21:03,182
Thank Roxie.
409
00:21:07,020 --> 00:21:09,647
Come on, I am not
the worst dancer here.
410
00:21:09,689 --> 00:21:12,400
Mm.
I have moves.
411
00:21:12,442 --> 00:21:15,361
You've got a move:
the Brynn.
412
00:21:15,403 --> 00:21:17,822
(both laugh)
413
00:21:19,657 --> 00:21:22,035
I mean, hey, he's not wrong.
414
00:21:22,076 --> 00:21:24,495
You get two drinks in the girl
and she's all, like...
415
00:21:24,537 --> 00:21:26,998
Here it comes.
416
00:21:27,040 --> 00:21:28,875
(laughter)
417
00:21:30,793 --> 00:21:32,670
Do it with me.
418
00:21:32,712 --> 00:21:35,006
("Bailando" by Deluxxe playing)
419
00:21:35,048 --> 00:21:36,507
Com e on,
Carlos.
420
00:21:41,346 --> 00:21:43,056
There we go.
421
00:21:49,062 --> 00:21:52,273
MAGGIE: Mel, Mel,
you were right.
422
00:21:52,315 --> 00:21:53,691
She's being hunted by
some crazy old lady
423
00:21:53,733 --> 00:21:55,109
with a monster in her purse.
424
00:21:55,151 --> 00:21:57,236
Old-timey fashion?
425
00:21:57,278 --> 00:21:59,280
Schoolmarm vibe?
426
00:21:59,322 --> 00:22:01,199
Deadly pet tentacle?
427
00:22:01,240 --> 00:22:03,201
Yeah. How did you...
428
00:22:03,242 --> 00:22:04,535
It's called a Vittra.
I read about them
429
00:22:04,577 --> 00:22:06,496
in the old Book of Shadows.
430
00:22:06,537 --> 00:22:08,122
They were an ancient order
431
00:22:08,164 --> 00:22:09,457
who protected
the secret of magic
432
00:22:09,499 --> 00:22:13,086
by killing anyone
who showed it to humans.
433
00:22:13,127 --> 00:22:14,754
I didn't think
there were any left.
434
00:22:14,796 --> 00:22:17,757
Well, there's at least one,
and she is pissed.
435
00:22:17,799 --> 00:22:19,175
That is not good.
436
00:22:19,217 --> 00:22:20,468
You think?
437
00:22:20,510 --> 00:22:23,096
Uh, where's Kaela now?
438
00:22:23,137 --> 00:22:24,972
She's right over...
439
00:22:25,014 --> 00:22:27,683
No, wait. Sh...
440
00:22:27,725 --> 00:22:29,227
She was just here.
441
00:22:29,268 --> 00:22:31,229
Oh, crap.
442
00:22:32,730 --> 00:22:35,566
Guys, go. Go.
443
00:22:35,608 --> 00:22:37,610
Go, go.
Bad butterflies. Go.
444
00:22:37,652 --> 00:22:40,154
BRYNN:
Kaela.
445
00:22:42,156 --> 00:22:44,200
Hi.
446
00:22:44,242 --> 00:22:45,910
What the hell is going on?
447
00:22:52,333 --> 00:22:54,419
♪ ♪
448
00:22:59,006 --> 00:23:00,425
MAGGIE:
You had one job.
449
00:23:00,466 --> 00:23:01,717
One!
450
00:23:01,759 --> 00:23:03,344
for calling her too much,
451
00:23:03,386 --> 00:23:04,720
and now you're
freaking out because
452
00:23:04,762 --> 00:23:06,639
I lost sight of her
for one second.
453
00:23:06,681 --> 00:23:08,224
What is going on with you?
454
00:23:08,266 --> 00:23:10,143
I am terrified, okay?
455
00:23:10,184 --> 00:23:13,729
The Vittra?
This. All of this.
456
00:23:13,771 --> 00:23:16,065
That bringing in
someone else
457
00:23:16,107 --> 00:23:20,570
into this... this life,
this sisterhood,
458
00:23:20,611 --> 00:23:21,904
means the same thing
that happened to Macy
459
00:23:21,946 --> 00:23:23,531
is gonna happen
all over again.
460
00:23:23,573 --> 00:23:25,658
Maggie...
We couldn't stop
461
00:23:25,700 --> 00:23:28,161
the destruction of
the sisterhood before.
462
00:23:28,202 --> 00:23:30,329
Why should this time
be any different?
463
00:23:34,083 --> 00:23:36,502
Maggie, look.
464
00:23:38,004 --> 00:23:40,548
Murder-y Poppins is
in the building.
465
00:23:48,890 --> 00:23:51,225
What was in those edibles?
466
00:23:51,267 --> 00:23:53,019
Brynn.
467
00:23:54,562 --> 00:23:57,148
(sighs heavily)
468
00:23:57,190 --> 00:24:00,443
I tried to tell you.
It's real.
469
00:24:00,485 --> 00:24:04,071
(chuckles) I'm a witch.
470
00:24:04,113 --> 00:24:07,492
So you're not sick?
471
00:24:07,533 --> 00:24:08,951
(chuckles)
472
00:24:08,993 --> 00:24:11,787
Seriously?
That's your first question?
473
00:24:11,829 --> 00:24:13,915
You're my best friend.
I frikkin' love you.
474
00:24:13,956 --> 00:24:16,792
Yes, that is my first question.
475
00:24:19,212 --> 00:24:22,340
Although I do have, like,
400 other questions.
476
00:24:22,381 --> 00:24:24,258
Yeah, you and me both.
477
00:24:24,300 --> 00:24:26,511
Do you think that this could
have something to do
478
00:24:26,552 --> 00:24:27,762
with your birth parents?
479
00:24:27,803 --> 00:24:29,138
Uh...
480
00:24:29,180 --> 00:24:32,475
(fire alarm sounding)
481
00:24:32,517 --> 00:24:34,644
Is that a fire alarm?
482
00:24:34,685 --> 00:24:38,314
(indistinct chatter)
483
00:24:38,356 --> 00:24:40,566
Heard a rumor there's
a leprechaun around here
484
00:24:40,608 --> 00:24:43,236
who might know a thing
or two about coins.
485
00:24:46,697 --> 00:24:48,407
Who's asking?
486
00:24:50,076 --> 00:24:52,995
What, you were expecting
a wee fella?
487
00:24:53,037 --> 00:24:55,373
Roxie sent us.
488
00:25:00,878 --> 00:25:03,631
I'm gonna cut to the chase,
Frank.
489
00:25:03,673 --> 00:25:06,801
This coin killed
a friend of mine.
490
00:25:06,842 --> 00:25:08,803
A pixie.
And I have it on good authority
491
00:25:08,844 --> 00:25:11,264
you had a hand in it.
492
00:25:11,305 --> 00:25:13,599
I'm a lot of things, boyo,
493
00:25:13,641 --> 00:25:17,186
but I'm no pixie killer,
just a middleman.
494
00:25:17,228 --> 00:25:19,230
Mm. For who?
495
00:25:21,440 --> 00:25:24,485
All I'll say is
some fella came 'round
496
00:25:24,527 --> 00:25:26,529
Looking to score
some cursed gold.
497
00:25:26,571 --> 00:25:27,905
Was offering a boatload for it
498
00:25:27,947 --> 00:25:30,324
So I didn't ask
any questions.
499
00:25:30,366 --> 00:25:33,077
Did he call himself
the Tallyman?
500
00:25:34,453 --> 00:25:36,455
Didn't get a name.
501
00:25:36,497 --> 00:25:39,584
Where can we find this fella?
502
00:25:39,625 --> 00:25:41,752
I don't sell out
me customers, lads.
503
00:25:41,794 --> 00:25:43,671
Bad for business.
504
00:25:45,631 --> 00:25:47,717
Thanks for the whiskey,
but we're done here.
505
00:25:47,758 --> 00:25:50,553
I wouldn't leave
if I were you, Frank.
506
00:25:52,471 --> 00:25:53,931
Oh, yeah?
507
00:25:53,973 --> 00:25:55,516
And why's that?
508
00:25:55,558 --> 00:25:59,645
Because I poisoned that bottle.
509
00:26:02,273 --> 00:26:04,275
Bollocks.
510
00:26:04,317 --> 00:26:06,444
You both drank
from it, too.
511
00:26:06,485 --> 00:26:09,780
HARRY:
My God. Yeah, he's right.
512
00:26:09,822 --> 00:26:12,575
Oh, if only there
were someone around
513
00:26:12,617 --> 00:26:15,953
who could heal the poison
out of our systems, hmm?
514
00:26:27,340 --> 00:26:28,883
Jordan?
515
00:26:39,644 --> 00:26:42,772
Now, unless you want to die
516
00:26:42,813 --> 00:26:45,941
an excruciating death,
517
00:26:45,983 --> 00:26:47,818
start talking.
518
00:26:50,154 --> 00:26:51,614
I don't know how to find him.
519
00:26:51,656 --> 00:26:54,241
It was a dead drop, I swear.
520
00:26:54,283 --> 00:26:58,287
At an old cabin in
the woods, outside Newport.
521
00:27:02,291 --> 00:27:04,377
Here.
522
00:27:04,418 --> 00:27:06,128
Now get the damn poison
out of me!
523
00:27:07,088 --> 00:27:09,090
What poison?
524
00:27:11,050 --> 00:27:14,011
See you around, Frank.
525
00:27:14,053 --> 00:27:16,055
What?
526
00:27:16,097 --> 00:27:18,683
(panting)
527
00:27:18,724 --> 00:27:21,185
(fire alarm sounding)
528
00:27:21,227 --> 00:27:24,355
(clicking tongue)
529
00:27:26,732 --> 00:27:29,318
You've been
a very naughty witch.
530
00:27:29,360 --> 00:27:33,072
Using your magic in front
of humans. (clicking tongue)
531
00:27:33,114 --> 00:27:35,324
Who the hell are you?
532
00:27:37,702 --> 00:27:39,495
Your punishment.
533
00:27:39,537 --> 00:27:41,330
(cries out)
534
00:27:44,834 --> 00:27:46,836
Back the hell off.
She's with us.
535
00:27:46,877 --> 00:27:48,754
I'm afraid I can't do that.
536
00:27:50,756 --> 00:27:52,842
Rules are rules.
537
00:27:54,510 --> 00:27:57,054
No exceptions.
538
00:28:07,648 --> 00:28:09,275
(cries out)
539
00:28:11,819 --> 00:28:14,071
Huh?
540
00:28:31,464 --> 00:28:33,883
You injured a human
with your magic.
541
00:28:33,924 --> 00:28:35,426
What happened to
"no exceptions"?
542
00:28:35,468 --> 00:28:37,136
That one wasn't supposed
to be here.
543
00:28:37,178 --> 00:28:40,306
That's why I pulled the alarm.
She's the guilty one.
544
00:28:40,347 --> 00:28:42,933
(growling)
545
00:28:42,975 --> 00:28:46,061
No, Seymour, please.
546
00:28:46,103 --> 00:28:47,646
It was a mistake, Seymour.
547
00:28:47,688 --> 00:28:50,691
Oh! No!
548
00:29:00,618 --> 00:29:01,952
She needs a doctor.
549
00:29:01,994 --> 00:29:04,997
No, she needs a healer.
And fast.
550
00:29:06,582 --> 00:29:09,460
That leprechaun better not have
given us a fake address.
551
00:29:13,964 --> 00:29:16,884
(door creaking)
552
00:29:33,567 --> 00:29:35,402
HARRY:
Oh, this is definitely
the place.
553
00:29:35,444 --> 00:29:37,905
Just a character from
a nursery rhyme, huh?
554
00:29:39,782 --> 00:29:41,200
(loud click)
555
00:29:41,242 --> 00:29:43,953
What was that?
556
00:29:43,994 --> 00:29:46,330
Stop.
557
00:29:46,372 --> 00:29:47,790
Damn it.
558
00:29:47,832 --> 00:29:50,209
Don't move.
559
00:29:50,251 --> 00:29:52,711
Pressure switches
rigged to explosives.
560
00:29:52,753 --> 00:29:56,590
I've seen them before
in Afghanistan.
561
00:29:56,632 --> 00:29:58,843
If one of us takes
the pressure off...
562
00:30:01,178 --> 00:30:02,638
Boom?
563
00:30:04,932 --> 00:30:06,267
Boom.
564
00:30:14,859 --> 00:30:17,278
Still no reception,
naturally.
565
00:30:17,319 --> 00:30:19,947
Of course, my bootleg
Whitelighter powers
566
00:30:19,989 --> 00:30:21,490
don't include orbing.
567
00:30:21,532 --> 00:30:25,536
If I could just reach you...
568
00:30:25,578 --> 00:30:27,162
No.
569
00:30:27,204 --> 00:30:29,373
I could orb us both
out of here.
570
00:30:29,415 --> 00:30:31,709
Or you could just
orb yourself out.
571
00:30:31,750 --> 00:30:34,712
Well, that'd set off
the explosives.
572
00:30:34,753 --> 00:30:37,298
Jordan, I know
I've been an ass lately,
573
00:30:37,339 --> 00:30:39,300
but I'm not going anywhere.
574
00:30:41,427 --> 00:30:46,348
Man, if I survived 26 years
of a witch's curse
575
00:30:46,390 --> 00:30:49,268
just to die like this,
I'm gonna be so pissed.
576
00:30:55,649 --> 00:30:57,818
If I don't die,
I'm gonna relish
577
00:30:57,860 --> 00:30:59,904
every second I get with Maggie.
578
00:31:01,238 --> 00:31:03,407
Try to meet her
where she is.
579
00:31:03,449 --> 00:31:05,242
And I'm gonna do the same
with you.
580
00:31:05,284 --> 00:31:07,036
Me?
581
00:31:07,077 --> 00:31:10,289
Maggie's not the only one
still grieving, bud.
582
00:31:13,125 --> 00:31:15,586
(door creaking)
583
00:31:23,010 --> 00:31:24,970
Maggie.
584
00:31:25,012 --> 00:31:26,430
How did you...
585
00:31:26,472 --> 00:31:28,307
I told you I'd use this thing
to save your ass.
586
00:31:28,349 --> 00:31:30,392
We need you guys back
at the command center now.
587
00:31:30,434 --> 00:31:32,603
My best friend is dying, and
we don't have a lot of time...
588
00:31:32,645 --> 00:31:34,563
Stop!
No, wait!
589
00:31:34,605 --> 00:31:37,107
This place is wired to blow.
590
00:31:39,902 --> 00:31:41,904
Okay, um...
591
00:31:41,946 --> 00:31:43,405
Well, if there is
an "on" switch,
592
00:31:43,447 --> 00:31:45,532
there's generally
an "off," so...
593
00:31:49,536 --> 00:31:53,332
There. That's the disconnect.
594
00:31:53,374 --> 00:31:56,919
Um, the question is,
how do we reach it?
595
00:31:56,961 --> 00:31:59,713
Macy's telekinesis power would
be super handy right now.
596
00:31:59,755 --> 00:32:02,633
So would Kaela's power
of manifestation.
597
00:32:05,594 --> 00:32:09,264
BRYNN:
You're like her, aren't you?
598
00:32:09,306 --> 00:32:11,517
A witch.
599
00:32:17,314 --> 00:32:19,441
Take care of her for me.
600
00:32:20,859 --> 00:32:23,988
She may act tough,
but she needs people.
601
00:32:25,531 --> 00:32:27,700
That is what
keeps her going.
602
00:32:27,741 --> 00:32:29,785
(breathing weakly)
603
00:32:29,827 --> 00:32:31,954
Brynn?
604
00:32:31,996 --> 00:32:33,914
Brynn!
605
00:32:33,956 --> 00:32:35,666
I can't do it. Hmm-mm.
606
00:32:35,708 --> 00:32:37,251
Do you have something
to draw with?
607
00:32:37,292 --> 00:32:39,169
Always, but...
608
00:32:39,211 --> 00:32:40,921
You're gonna draw on my jacket.
609
00:32:40,963 --> 00:32:43,298
When I want to manifest
stuff, nothing happens.
610
00:32:43,340 --> 00:32:45,968
But when I don't, poof!
All of a sudden
611
00:32:46,010 --> 00:32:48,637
there's an apple, and your
cousin is a paper doll.
612
00:32:48,679 --> 00:32:51,974
HARRY:
Kaela, you need to breathe.
613
00:32:52,016 --> 00:32:53,475
Just do it.
614
00:32:53,517 --> 00:32:55,477
Listen to him.
This is what he does.
615
00:32:55,519 --> 00:32:58,272
Close your eyes.
Close them.
616
00:33:00,899 --> 00:33:03,527
Visualize something that
can reach the switch.
617
00:33:03,569 --> 00:33:07,781
Something familiar.
618
00:33:07,823 --> 00:33:09,700
Personal.
619
00:33:09,742 --> 00:33:10,993
Something you know so well
620
00:33:11,035 --> 00:33:13,287
you could sketch it
in your sleep.
621
00:33:13,328 --> 00:33:14,580
Got it?
622
00:33:14,621 --> 00:33:17,207
Mm, mm-hmm.
623
00:33:17,249 --> 00:33:18,792
Draw.
624
00:33:20,961 --> 00:33:23,297
Draw it.
625
00:33:37,227 --> 00:33:38,187
Okay.
626
00:33:38,228 --> 00:33:40,481
HARRY:
Good.
627
00:33:40,522 --> 00:33:44,234
Now, open your
heart to magic.
628
00:33:44,276 --> 00:33:47,446
It's a part of
who you are.
629
00:33:47,488 --> 00:33:49,782
Your friend needs you.
630
00:33:51,366 --> 00:33:53,535
We need you.
631
00:33:54,536 --> 00:33:56,789
Because you...
632
00:33:59,750 --> 00:34:02,586
You are a Charmed One.
633
00:34:03,962 --> 00:34:06,006
(exhales)
634
00:34:18,227 --> 00:34:20,187
(laughing)
635
00:34:20,229 --> 00:34:22,731
Huh! You did it.
636
00:34:22,773 --> 00:34:24,274
Yeah.
637
00:34:24,316 --> 00:34:25,943
Duck, dude.
638
00:34:32,491 --> 00:34:35,202
Hurry, she's fading.
639
00:34:46,505 --> 00:34:48,006
(grunts)
640
00:34:48,048 --> 00:34:49,675
It's not enough.
641
00:35:00,686 --> 00:35:03,188
Come on. Come on.
642
00:35:04,231 --> 00:35:05,858
Come on, B.
643
00:35:07,901 --> 00:35:10,362
Come on. You're too stubborn
to go out like this.
644
00:35:12,614 --> 00:35:14,533
(gasps)
645
00:35:18,537 --> 00:35:20,914
Took you long enough.
646
00:35:20,956 --> 00:35:23,375
(laughs)
647
00:35:26,170 --> 00:35:28,630
Thank you.
648
00:35:28,672 --> 00:35:30,257
All of you.
649
00:35:40,642 --> 00:35:43,520
Well, this sure has been
a night to remember.
650
00:35:43,562 --> 00:35:46,231
Hey, about that,
we were kind of hoping
651
00:35:46,273 --> 00:35:48,609
you could, like, forget it.
(chuckles)
652
00:35:48,650 --> 00:35:51,278
Forget what?
653
00:35:51,320 --> 00:35:53,906
You ready to go?
654
00:35:59,703 --> 00:36:03,290
You're not coming, are you?
655
00:36:03,332 --> 00:36:05,959
Look, this is something
I gotta do.
656
00:36:06,001 --> 00:36:08,837
Not because I want to,
but because I need to,
657
00:36:08,879 --> 00:36:10,422
for both our sakes.
658
00:36:14,593 --> 00:36:16,929
Well, I expect daily texts,
659
00:36:16,970 --> 00:36:21,433
okay, weekly FaceTimes
and regular visits.
660
00:36:21,475 --> 00:36:25,187
Seeing as I'm just, um,
a big, freaky,
661
00:36:25,229 --> 00:36:28,774
glowy circle away.
662
00:36:28,815 --> 00:36:30,609
Bye.
Bye.
663
00:36:39,076 --> 00:36:41,119
(sighs)
664
00:36:41,161 --> 00:36:42,537
Are you okay?
665
00:36:42,579 --> 00:36:45,958
Yeah. Hmm.
666
00:36:45,999 --> 00:36:49,711
Thank you for saving her.
And me.
667
00:36:51,546 --> 00:36:53,924
It's what we do.
668
00:36:53,966 --> 00:36:56,760
And I'm sorry for
pushing you so hard
669
00:36:56,802 --> 00:36:59,179
to join our screwed-up
little family.
670
00:36:59,221 --> 00:37:00,597
I didn't even consider that
671
00:37:00,639 --> 00:37:02,224
you might already have one
of your own.
672
00:37:02,266 --> 00:37:04,810
It's okay. I get it.
673
00:37:06,436 --> 00:37:07,980
If joining this fight
is what I have to do
674
00:37:08,021 --> 00:37:11,483
to keep the people I love safe,
then I'm in.
675
00:37:11,525 --> 00:37:13,360
You sure?
676
00:37:13,402 --> 00:37:15,362
We don't want
to force you into anything.
677
00:37:15,404 --> 00:37:18,282
Fate brought us together
for a reason.
678
00:37:18,323 --> 00:37:22,286
And I'm not gonna lie, I...
679
00:37:22,327 --> 00:37:24,204
I kind of want to see
what that is.
680
00:37:24,246 --> 00:37:25,789
♪ Wake up, fall back to sleep ♪
681
00:37:25,831 --> 00:37:29,334
♪ I don't like what
I'm dreaming ♪
682
00:37:29,376 --> 00:37:32,587
♪ I'm fine, I'm not,
no, wait ♪
683
00:37:32,629 --> 00:37:35,799
♪ Just need a little time
for healing... ♪
684
00:37:35,841 --> 00:37:40,012
Between these cursed coins
and a booby-trapped cabin,
685
00:37:40,053 --> 00:37:42,222
I think it's time to start
taking this Tallyman
686
00:37:42,264 --> 00:37:44,391
a lot more seriously.
687
00:37:44,433 --> 00:37:46,435
Agreed.
688
00:37:48,770 --> 00:37:51,898
Sure you don't want to stay in
with Kaela and Mel tonight,
689
00:37:51,940 --> 00:37:53,567
figure out our next move?
690
00:37:53,608 --> 00:37:55,861
Not exactly ready
for the whole
691
00:37:55,902 --> 00:37:57,988
sisterhood thing yet.
692
00:37:58,030 --> 00:38:00,032
I need to go ham on some demons.
693
00:38:00,073 --> 00:38:01,992
It's fine if you don't want
to come.
694
00:38:02,034 --> 00:38:04,661
Maggie...
695
00:38:04,703 --> 00:38:07,831
♪ You gotta find the ups
and the downs... ♪
696
00:38:07,873 --> 00:38:10,042
Hand me those brass knuckles.
697
00:38:10,083 --> 00:38:11,376
♪ 'Cause maybe this is where
you find ♪
698
00:38:11,418 --> 00:38:15,589
♪ The blessing in the curse ♪
699
00:38:15,630 --> 00:38:17,341
♪ Crash and learn ♪
700
00:38:18,717 --> 00:38:21,511
(vocalizing)
701
00:38:26,433 --> 00:38:28,101
KAELA:
It's fine, really.
702
00:38:28,143 --> 00:38:30,354
I'm totally cool to crash
on the couch tonight,
703
00:38:30,395 --> 00:38:32,689
or wherever, so, you know,
704
00:38:32,731 --> 00:38:35,776
don't go out of your way
to do anything...
705
00:38:37,361 --> 00:38:39,529
(laughs)
706
00:38:39,571 --> 00:38:41,114
...anything special.
707
00:38:41,156 --> 00:38:44,910
♪ Just to know I've got 'em ♪
708
00:38:44,951 --> 00:38:46,703
How did you...
709
00:38:46,745 --> 00:38:50,165
Magic. I figured
you could use a little
710
00:38:50,207 --> 00:38:52,709
home away from home.
711
00:38:52,751 --> 00:38:54,378
Mel...
712
00:38:54,419 --> 00:38:58,215
♪ I can hold it together ♪
713
00:38:58,256 --> 00:39:00,342
♪ Crash and learn ♪
714
00:39:00,384 --> 00:39:04,388
♪ Keep walking till you're
past the burn ♪
715
00:39:04,429 --> 00:39:05,639
Do you need to get that?
716
00:39:07,140 --> 00:39:08,683
Nah.
717
00:39:08,725 --> 00:39:12,479
What I need is to get
a tour of that bus.
718
00:39:12,521 --> 00:39:13,980
Okay. Let's go.
719
00:39:14,022 --> 00:39:17,234
♪ You gotta find the ups
and the downs ♪
720
00:39:17,275 --> 00:39:19,403
♪ 'Cause maybe this is where
you'll find ♪
721
00:39:19,444 --> 00:39:22,406
Oh, it's so cute.
722
00:39:23,740 --> 00:39:26,410
♪ Crash and learn ♪
723
00:39:26,451 --> 00:39:28,912
(vocalizing)
724
00:39:37,921 --> 00:39:41,633
♪ No, I won't run,
no, I won't hide ♪
725
00:39:41,675 --> 00:39:45,679
♪ I'll stare my demons
in the eye ♪
726
00:39:46,930 --> 00:39:49,599
♪ So tonight ♪
727
00:39:49,641 --> 00:39:53,186
♪ I guess you gotta
crash and learn ♪
728
00:39:53,228 --> 00:39:57,732
♪ Keep walking till
you're past the burn ♪
729
00:39:57,774 --> 00:40:01,987
♪ I just gotta warn you every
shortcut through the hurt ♪
730
00:40:02,028 --> 00:40:03,488
♪ Doesn't work ♪
731
00:40:03,530 --> 00:40:06,616
♪ You gotta get lost
to get found ♪
732
00:40:06,658 --> 00:40:10,495
♪ You gotta find the ups
and the downs ♪
733
00:40:10,537 --> 00:40:12,831
♪ 'Cause maybe this is where
you'll find ♪
734
00:40:12,873 --> 00:40:16,001
♪ The blessing in the curse. ♪
735
00:40:19,087 --> 00:40:21,548
(door creaking)
736
00:40:27,512 --> 00:40:30,098
(floorboards creaking)
737
00:40:34,102 --> 00:40:37,230
MALE:
♪ Tallyman, Tallyman ♪
738
00:40:37,272 --> 00:40:40,025
♪ He keeps count ♪
739
00:40:40,066 --> 00:40:43,612
♪ Tallyman, Tallyman ♪
740
00:40:43,653 --> 00:40:46,156
♪ Don't step out ♪
741
00:40:46,198 --> 00:40:48,700
♪ If you're good ♪
742
00:40:48,742 --> 00:40:51,369
♪ Then he pays ♪
743
00:40:51,411 --> 00:40:54,581
♪ If you're not ♪
744
00:40:54,623 --> 00:40:57,250
♪ Then he slays. ♪
745
00:41:03,465 --> 00:41:05,425
Captioning sponsored by
CBS
746
00:41:05,467 --> 00:41:07,427
and TOYOTA.
747
00:41:07,469 --> 00:41:09,513
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
49502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.